Xerox VersaLink C505 User Guide [ro]

Xerox® VersaLink® C505/C605
Color Multifunction Printer • Barevná multifunkční tiskárna • Wielofunkcyjna drukarka kolorowa Imprimantă multifuncţională color
Többfunkciós színes nyomtató •
Цветен многофункционален принтер •
Quick Use Guide
CS
Čeština
PL
Polski
HU
Magyar
RO
Română
BG
Български
Stručný návod k použití Skrócona instrukcja obsługi Gyorsútmutató Ghid rapid de utilizare
Кратко ръководство за употреба
EN
Contents
CS
Obsah
PL
Zawartość
HU
Tartalom
RO
Cuprins
BG
Съдържание
EN
Printer Basics ............................................................... 4
CS
Základy tiskárny
PL
Podstawowe informacje o drukarce
HU
A nyomtató alapszolgáltatásai
RO
Imprimanta: elemente de bază
BG
Основни характеристики на принтера
EN
Printer Tour...................................................................4
CS
Prohlídka tiskárny
PL
Opis drukarki
HU
Nyomtató áttekintése
RO
Prezentarea imprimantei
BG
Запознаване с принтера
EN
Control Panel................................................................ 6
CS
Ovládací panel
PL
Panel sterowania
HU
Vezérlőpult
RO
Panou de comandă
BG
Контролен панел
EN
Embedded Web Server...............................................8
CS
Integrovaný webový server
PL
Wbudowany serwer sieci Web
HU
Beágyazott webkiszolgáló
RO
Server web inclus
BG
Вграден уеб сървър
EN
Supported Papers.....................................................14
CS
Podporovaný papír
PL
Obsługiwane rodzaje papieru
HU
Támogatott papír
RO
Hârtie acceptată
BG
Поддържани хартии
EN
Basic Printing ............................................................16
CS
Základní tisk
PL
Drukowanie podstawowe
HU
Alapszintű nyomtatás
RO
Bazele imprimării
BG
Основни функции за печат
EN
Printing from a USB Flash Drive............................ 18
CS
Tisk z jednotky USB flash
PL
Drukowanie z dysku flash USB
HU
Nyomtatás USB flash meghajtóról
RO
Imprimarea de pe o unitate Flash USB
BG
Печат от USB флаш устройство
EN
Printing Jobs Stored on the Printer.......................20
CS
Tisk úloh uložených v tiskárně
PL
Drukowanie prac zapisanych na drukarce
HU
A nyomtatón tárolt munkák kinyomtatása
RO
Imprimarea lucrărilor stocate pe imprimantă
BG
Печатане на задания, съхранени на принтера
EN
Scanning.....................................................................24
CS
Snímání
PL
Skanowanie
HU
Szkennelés
RO
Scanarea
BG
Сканиране
EN
Using the Scan To App ............................................ 26
CS
Použití aplikace Snímání do
PL
Korzystanie z aplikacji Skanuj do
HU
A Szkennelés ide... alkalmazás használata
RO
Utilizarea aplicaţiei Scanare în
BG
Използване на приложението Scan To (Сканиране към)
EN
Scanning to a USB Flash Drive............................... 28
CS
Snímání na jednotku USB flash
PL
Skanowanie do dysku flash USB
HU
Szkennelés USB flash meghajtóra
RO
Scanarea pe o unitate Flash USB
BG
Сканиране към USB флаш устройство
EN
Scanning to Email ....................................................30
CS
Snímání do e-mailu
PL
Skanowanie do poczty e-mail
HU
Szkennelés e-mailbe
RO
Scanarea în e-mail
BG
Сканиране към имейл
EN
Basic Faxing............................................................... 36
CS
Základní faxování
PL
Faksowanie podstawowe
HU
Alapszintű faxolás
RO
Bazele lucrului cu faxul
BG
Основни функции за факс
EN
Troubleshooting ........................................................38
CS
Odstraňování problémů
PL
Rozwiązywanie problemów
HU
Hibaelhárítás
RO
Rezolvarea problemelor
BG
Отстраняване на неизправности
EN
Paper Jams................................................................. 38
CS
Zaseknutý papír
PL
Zacięcia papieru
HU
Papírelakadások
RO
Blocaje de hârtie
BG
Засядания на хартия
EN
More Information: Back cover
CS
Další informace – zadní strana obalu
PL
Dalsze informacje — tylna okładka
HU
További információ: hátsó borító
RO
Informații suplimentare – Coperta din spate
BG
Повече информация – Задна корица
EN
Customizing Your Workflow...................................10
CS
Přizpůsobení pracovního postupu
PL
Dostosowywanie przepływu pracy
HU
A munkafolyamatok testre szabása
RO
Personalizarea fluxului de lucru
BG
Персонализиране на работния процес
EN
Printing.......................................................................14
CS
Tisk
PL
Drukowanie
HU
Nyomtatás
RO
Imprimarea
BG
Печат
EN
Copying.......................................................................22
CS
Kopírování
PL
Kopiowanie
HU
Másolás
RO
Copierea
BG
Копиране
EN
Basic Copying............................................................22
CS
Základní kopírování
PL
Kopiowanie podstawowe
HU
Alapszintű másolás
RO
Bazele copierii
BG
Основни функции за копиране
www.xerox.com/office/VLC505support www.xerox.com/office/VLC605support
EN
Scanning to a Default Folder.................................. 32
CS
Snímání do výchozí složky
PL
Skanowanie do folderu domyślnego
HU
Szkennelés alapértelmezett mappába
RO
Scanarea într-un folder implicit
BG
Сканиране към папка по подразбиране
EN
Faxing..........................................................................34
CS
Faxování
PL
Faksowanie
HU
Fax
RO
Lucrul cu faxul
BG
Изпращане на факс
32
EN
Printer Tour
CS
Prohlídka tiskárny
PL
Opis drukarki
Printer Basics
HU
Nyomtató áttekintése
RO
Prezentarea imprimantei
BG
Запознаване с принтера
Printer Basics
EN
Single-Pass Duplex Automatic Document Feeder (DADF)
CS
Jednoprůchodový oboustranný automatický podavač předloh (DADF)
PL
Automatyczny podajnik dokumentów do druku dwustronnego (DADF) z pojedynczym przejściem
HU
Egymenetes automatikus duplex dokuadagoló (DADF)
RO
Alimentatorul automat de documente faţă-verso (DADF), cu o singură trecere
BG
Дуплексно автоматично подаващо устройство с еднократно преминаване (DADF)
EN
Bypass Tray
CS
Ruční podavač
PL
Taca boczna
HU
Kézitálca
RO
Tava manuală
BG
Байпасна тава
EN
Trays 1–5
CS
Zásobníky 1–5
PL
Tace 1–5
HU
1-5. tálca
RO
Tăvile 1–5
BG
Тави 1–5
1
2
2/3
VersaLink
EN
CS
PL
HU
RO
BG
3 4 5
®
C505/C605
USB Port Port USB Gniazdo USB USB-port Port USB
USB порт
EN
Toner Cartridges
CS
Kazety s tonerem
PL
Wkłady z tonerem
HU
Festékkazetták
RO
Cartuşe cu toner
BG
Тонер касети
EN
Fuser
CS
Fixační jednotka
PL
Urządzenie utrwalające
HU
Beégető
RO
Cuptor
BG
Фюзер
EN
Drum Cartridges
CS
Tiskové jednotky
PL
Wkłady bębna
HU
Dobkazetták
RO
Cartuşe cilindru
BG
Барабанни касети
EN
Waste Cartridge
CS
Odpadní nádobka
PL
Wkład na odpady
HU
Hulladékgyűjtő
RO
Cartuş de toner rezidual
BG
Касета за отпадъци
®
VersaLink
EN
Finisher and Mailbox available for VersaLink® C605 Multifunction Color Printer only.
CS
Finišer a schránka jsou k dispozici pouze pro multifunkční barevnou tiskárnu VersaLink
PL
Finisher i sortownik dostępne tylko dla kolorowej drukarki wielofunkcyjnej VersaLink
HU
A finiser és a postafiók csak a VersaLink
RO
Finisherul şi cutia poştală sunt disponibile numai pentru imprimanta multifuncţională color VersaLink
BG
Финишърът и пощ. кутия са налични само за многофункционалния цветен принтер VersaLink® C605.
®
C605 többfunkciós, színes nyomtatón áll rendelkezésre.
C605
®
®
C605.
C605.
www.xerox.com/office/VLC505support www.xerox.com/office/VLC605support
®
C605
www.xerox.com/office/VLC505supplies www.xerox.com/office/VLC605supplies
EN
For ordering supplies, contact your local reseller, or visit the Xerox® Supplies website.
CS
Když budete chtít objednat spotřební materiál, obraťte se na místního prodejce nebo navštivte webové stránky Spotřební materiál společnosti Xerox
PL
Aby zamówić materiały eksploatacyjne, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub odwiedź witrynę materiałów Xerox
HU
Kellékanyagok rendeléséhez vegye fel a kapcsolatot helyi viszonteladójával, vagy keresse fel a Xerox
®
.
®
kellékanyagokkal
®
.
foglalkozó webhelyét.
.
RO
Pentru a comanda consumabile, contactaţi distribuitorul local sau accesaţi site-ul web de consumabile Xerox
BG
За поръчване на консумативи се свържете с местния търговец или посетете уеб сайта за консумативи на Xerox®.
®
.
54
EN
Control Panel
CS
Ovládací panel
PL
Panel sterowania
Printer Basics
HU
Vezérlőpult
RO
Panou de comandă
BG
Контролен панел
1 2 3
5
7
Printer Basics
4
EN
Home returns to the main app screen.
CS
Stisknutím tlačítka Úvodní obrazovka se vrátíte na hlavní obrazovku aplikací.
PL
Opcja Strona główna umożliwia powrót do głównego ekranu aplikacji.
HU
A kezdőlappal a fő alkalmazás-képernyőre lehet visszalépni.
RO
Cu butonul Pornire se revine în ecranul principal de aplicaţie.
BG
Home (Начало) връща на основния екран на приложението.
5
4
6
EN
The Device app provides access to printer information and settings.
CS
Aplikace Zařízení poskytuje přístup k informacím o tiskárně a nastavení.
PL
Aplikacja Urządzenie umożliwia uzyskiwanie dostępu do informacji o drukarce oraz jej ustawień.
HU
Az Eszköz alkalmazás a nyomtatóinformációkhoz és -beállításokhoz nyújt hozzáférést.
RO
Aplicaţia Dispozitiv asigură acces la informaţiile despre imprimantă şi la setările acesteia.
BG
Device app (Приложение за у-вото) предоставя достъп до информация за принтера и неговите настройки.
1
EN
Log in for special access and customizing your experience.
CS
Přihlášením získáte zvláštní přístup a přizpůsobené funkce.
PL
Logowanie w celu uzyskania dostępu specjalnego i dostosowania środowiska pracy.
HU
Különleges hozzáférésért és a felhasználói élmény testre szabásáért jelentkezzen be.
RO
Conectaţi-vă pentru drepturi de acces speciale şi experienţă personalizată.
BG
Влезте за получаване на специален достъп и персонализиране на използването.
2
EN
Reset clears settings for all apps.
CS
Tlačítko Resetovat vymaže nastavení všech aplikací.
PL
Opcja Resetuj umożliwia czyszczenie ustawień wszystkich aplikacji.
HU
A visszaállítás az összes alkalmazás beállításait törli.
RO
Resetarea şterge toate setările, din toate aplicaţiile.
BG
Reset (Начално състояние) изчиства настройките за всички приложения.
www.xerox.com/office/VLC505support www.xerox.com/office/VLC605support
3
EN
Power/Wake
CS
Napájení/probuzení
PL
Zasilanie/Wybudź
HU
Bekapcsolás/Ébredés
RO
Pornire/activare
BG
Захранване/събуждане
6
EN
NFC Area allows pairing with a mobile device to print or scan from an app.
CS
Oblast NFC umožňuje spárování s mobilním zařízení a tisk nebo snímání z aplikace.
PL
Obszar funkcji NFC umożliwia parowanie z urządzeniem przenośnym w celu drukowania lub skanowania za pomocą aplikacji.
HU
Az NFC-terület a mobileszközökkel való párosítást teszi lehetővé az alkalmazásokból történő nyomtatáshoz vagy szkenneléshez.
RO
Zona NFC permite asocierea cu un dispozitiv mobil pentru a putea imprima sau scana dintr-o aplicaţie.
BG
NFC областта позволява сдвояване с мобилно устройство за печат или сканиране от приложение.
7
EN
Status LED indicates printer status. For detailed information, refer to the User Guide.
CS
Stavový indikátor udává stav tiskárny. Podrobné informace najdete v uživatelské příručce.
PL
Dioda LED stanu wskazuje stan drukarki. Szczegółowe informacje można znaleźć w podręczniku użytkownika.
HU
Az állapotjelző LED a nyomtató állapotát jelzi ki. Részletes információért lásd a Felhasználói útmutatót.
RO
LED-ul de stare indică starea imprimantei. Pentru informaţii detaliate, consultaţi Ghidul de utilizare.
BG
Светодиодът за състояние посочва състоянието на принтера. За подробна информация вижте User Guide (Ръководство за потребителя).
76
EN
Embedded Web Server
CS
Integrovaný webový server
PL
Wbudowany serwer sieci Web
Printer Basics
HU
Beágyazott webkiszolgáló
RO
Server web inclus
BG
Вграден уеб сървър
www.xerox.com/office/VLC505docs www.xerox.com/office/VLC605docs
EN
The Xerox® Embedded Web Server enables you to access printer configuration details, paper and supplies status, job status, and diagnostic functions over a network. You can also manage fax, email, and address books.
For details on using the Embedded Web Server, refer to the User Guide located on Xerox.com.
CS
Integrovaný webový server Xerox® umožňuje přístup k podrobnostem konfigurace tiskárny, stavu papíru a spotřebního materiálu, stavu úloh a diagnostickým funkcím prostřednictvím sítě. Umožňuje také spravovat fax, e-mail a adresáře.
Podrobnosti k používání integrovaného webového serveru naleznete v uživatelské příručce, která je k dispozici na webu Xerox.com.
Printer Basics
1 2
3
http://xxx.xxx.xxx.xxx
PL
Wbudowany serwer sieci Web firmy Xerox® umożliwia uzyskiwanie dostępu do szczegółów konfiguracji drukarki, stanu papieru i materiałów eksploatacyjnych, stanu pracy oraz funkcji diagnostycznych za pośrednictwem sieci. Można również zarządzać faksem, pocztą e-mail i książkami adresowymi.
Szczegółowe informacje dotyczące urządzenia wbudowanego serwera sieci Web można znaleźć w podręczniku użytkownika dostępnym w witrynie Xerox.com.
HU
A Xerox® beágyazott webkiszolgáló hálózati hozzáférést nyújt a nyomtató beállításainak részleteihez, a papír és a kellékek állapotához, a munkák állapotához, valamint a diagnosztikai funkciókhoz. A faxok, az e-mailek és a címjegyzékek kezelését is lehetővé teszi.
A beágyazott webkiszolgáló használatának részleteiért lásd a Xerox.com webhelyen található Felhasználói útmutatót.
RO
Cu serverul web inclus Xerox® puteţi accesa detaliile de configurare ale imprimantei, starea alimentării cu hârtie şi cu consumabile, starea lucrării şi funcţiile de diagnoză prin reţea. De asemenea, puteţi gestiona faxurile, e-mailurile şi agendele cu adrese.
Pentru detalii despre utilizarea serverului web inclus, consultaţi Ghidul de utilizare de pe Xerox.com.
BG
Вграденият уеб сървър на Xerox® предоставя достъп до подробности за конфигурацията на принтера, състоянието на хартията и консумативите, състоянието на заданието и диагностични функции по мрежа. Също така можете да управлявате факс, имейл и адресните книги.
За подробности относно използването на вградения уеб сървър вижте User Guide (Ръководство за потребителя), намиращо се на Xerox.com.
www.xerox.com/office/VLC505support www.xerox.com/office/VLC605support
EN
To connect, in a Web browser, type the printer IP address. The network IPv4 address is available on the control panel touch screen. Touch Device app > About, then scroll down.
CS
Chcete-li se připojit, zadejte do webového prohlížeče adresu IP tiskárny. Síťová adresa IPv4 je uvedena na dotykové obrazovce ovládacího panelu. Stiskněte aplikaci Zařízení > O a přejděte dolů.
PL
Aby nawiązać połączenie, w przeglądarce internetowej wpisz adres IP drukarki. Sieciowy adres IPv4 można znaleźć na ekranie dotykowym panelu sterowania. Dotknij aplikacji Urządzenie > Informacje, a następnie przewiń w dół.
HU
A csatlakoztatáshoz írja be a nyomtató IP-címét egy webböngészőben. A hálózati IPv4-címet az érintőképernyős vezérlőpanelen keresheti meg. Érintse meg az Eszköz alkalmazás > Névjegy lehetőséget, majd görgessen le.
RO
Pentru a vă conecta, tastaţi adresa IP a imprimantei într-un browser web. Adresa de reţea IPv4 se poate afişa pe ecranul senzorial al panoulul de comandă. Atingeţi aplicaţia Dispozitiv > Despre, apoi derulaţi în jos.
BG
За да свържете, въведете IP адреса на принтера в уеб браузър. Мрежовият IPv4 адрес можете да намерите на сензорния екран на контролния панел. Натиснете Device app (Приложение за у-вото) > About (Относно), след което превъртете надолу.
98
EN
Customizing Your Workflow
CS
Přizpůsobení pracovního postupu
PL
Dostosowywanie przepływu pracy
Printer Basics
HU
A munkafolyamatok testre szabása
RO
Personalizarea fluxului de lucru
BG
Персонализиране на работния процес
www.xerox.com/office/VLC505docs www.xerox.com/office/VLC605docs
EN
The printer offers options for personalizing your experience by saving settings presets, customizing app and setting list layout, and expanding your app collection.
Note: access to login and personalization features may be limited by your system administrator. For details, refer to the User Guide and System Administrator Guide.
CS
Práci s tiskárnou si můžete přizpůsobit prostřednictvím uložení předvoleb nastavení, vlastního rozvržení aplikací a nastavení a rozšíření své sbírky aplikací.
Poznámka: Správce systému může omezit váš přístup k funkcím přihlášení a přizpůsobení. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce a příručce System Administrator Guide (Příručka správce systému).
PL
Metody obsługi drukarki można dopasować do własnych potrzeb poprzez zapisanie zestawów ustawień, dostosowanie aplikacji i określenie układu listy, a także poszerzenie kolekcji aplikacji.
Uwaga: dostęp do funkcji logowania i indywidualizacji może być ograniczony przez administratora systemu. W celu uzyskania szczegółowych informacji zajrzyj do podręcznika użytkownika i publikacji System Administrator Guide (Podręcznik administratora systemu).
HU
A nyomtatón lehetősége van a felhasználói élmény személyre szabására az előbeállítások mentésével, az alkalmazások és a beállításlisták elrendezésének testre szabásával, és az alkalmazások körének bővítésével.
Megjegyzés: előfordulhat, hogy rendszergazdája korlátozta a bejelentkezési és testre szabási funkciók elérését. Részletes információk: Felhasználói útmutatót és System Administrator Guide (Rendszer-adminisztrátori útmutató).
1
2
3
XYZ
EN
To begin creating your personalized experience, first create a login identity. Touch Login, then touch + (add). Type your user name, then touch OK. You are now logged in and can start saving presets and customizing app layout.
CS
Chcete-li si připůsobit možnosti práce s tiskárnou, nejprve si vytvořte přihlašovací identitu. Stiskněte položku Přihlášení a potom tlačítko + (Přidat). Zadejte své uživatelské jméno a stiskněte tlačítko OK. Nyní jste přihlášeni a můžete ukládat předvolby a přizpůsobit si rozvržení aplikací.
PL
Aby rozpocząć dostosowywanie obsługi do swoich potrzeb, należy zacząć od utworzenia tożsamości logowania. Dotknij przycisku Logowanie, następnie dotknij pozycji + (dodaj). Wpisz nazwę użytkownika, następnie dotknij przycisku OK. Teraz, po zalogowaniu, możesz rozpocząć zapisywanie ustawień i dostosowywanie układu aplikacji.
HU
A személyre szabott felhasználói élmény első lépéseként hozza létre bejelentkezési identitását. Érintse meg a Bejelentkezés, majd a + (Hozzáadás) gombot. Írja be a felhasználónevet, majd érintse meg az OK gombot. Megtörtént a bejelentkezés. Ezután lehetősége van előbeállítások mentésére és az alkalmazás elrendezésének testre szabására.
RO
Pentru a începe crearea experienţei personalizate, creaţi o identitate de conectare. Atingeţi Conectare, apoi atingeţi + (adăugare). Tastaţi numele de utilizator, apoi atingeţi OK. V-aţi conectat. Acum puteţi începe să salvaţi presetări şi
să personalizaţi aspectul aplicaţiilor.
BG
За да започнете да създавате персонализирания си начин на работа, първо създайте самоличност за влизане. Натиснете Login (Влизане) и след това + (добавяне). Въведете потребителското си име и натиснете OK. Сега сте влезли и можете да започнете да запазвате предварително зададени настройки и да персонализирате оформлението на приложения.
Printer Basics
RO
Imprimanta oferă opţiuni de personalizare a experienţei de utilizare, prin salvarea presetărilor cu opţiuni, personalizarea aplicaţiei şi a aspectului listei de setări, precum şi prin extinderea colecţiei de aplicaţii.
Notă: administratorul de sistem poate limita accesul la funcţiile de conectare şi de personalizare. Pentru detalii, consultaţi Ghidul de utilizare şi System Administrator Guide (Ghid pentru administrarea sistemului).
BG
Принтерът предлага опции за персонализиране на работата чрез запазване на предварително зададени настройки, персонализиране на приложения и оформлението на списъка с настройки, както и разширяване на колекцията от приложения.
Забележка: достъпът до функциите за влизане и персонализиране може да бъде ограничен от системния администратор. За подробности вижте User Guide (Ръководство за потребителя) и System Administrator Guide (Ръководство за системния администратор).
www.xerox.com/office/VLC505support www.xerox.com/office/VLC605support
1110
Printer Basics
1
2
Printer Basics
XYZ
3
EN
To save your commonly used feature settings in an app, enter your settings, then scroll to the bottom of the list and touch Save. Save as New Preset adds your settings as a Preset (top of the settings list). Save as Default changes the default settings. For New Preset, type a name and choose an icon. To manage your feature list and presets, touch the Customize menu.
CS
Chcete-li uložit obvykle používané nastavení funkcí v aplikaci, zadejte požadované nastavení, přejděte na konec seznamu a stiskněte položku Uložit. Možnost Uložit jako novou předvolbu uloží nastavení jako předvolbu (začátek seznamu nastavení). Možnost Uložit jako výchozí změní výchozí nastavení. Pokud vytváříte novou předvolbu, zadejte její název a zvolte ikonu. Chcete-li spravovat seznam funkcí a předvolby, stiskněte nabídku Přizpůsobit.
PL
Aby zapisać często używane ustawienia funkcji w aplikacji, przejdź do ustawień, następnie przewiń do dołu listy i dotknij pozycji Zapisz. Funkcja Zapisz jako nowe zadane ustawienie zapisuje ustawienia jako zadane (na górze listy ustawień). Funkcja Zapisz jako domyślne zmienia ustawienia domyślne. Wpisz nazwę nowego zadanego ustawienia i wybierz ikonę. Aby zarządzać listą funkcji i zadanymi ustawieniami, dotknij menu Dostosuj.
HU
Ha valamelyik alkalmazásban menteni szeretné a leggyakrabban használt funkcióbeállításokat, görgessen a lista aljára, majd érintse meg a Mentés gombot. Ha a Mentés új előbeállításként gombot választja, a beállításokat előbeállításokként menti a rendszer, és a lista elején jeleníti meg. A Mentés alapértelmezettként lehetőséggel az alapbeállításokat módosíthatja. Írja be a nevet az Új előbeállítás mezőbe, majd válasszon ki egy ikont. A funkciólista és az előbeállítások kezeléséhez érintse meg a Testreszabás menüt.
RO
Pentru a salva setările funcţiiilor de aplicaţie pe care le utilizaţi frecvent, configuraţi setările, apoi derulaţi până la sfârşitul listei şi atingeţi Salvare. Opţiunea Salvare ca presetare nouă adaugă setările ca presetare, la începutul listei de setări. Salvare ca implicit modifică setările implicite. Dacă salvaţi o Presetare nouă, tastaţi o denumire şi alegeţi o pictogramă pentru aceasta. Pentru a gestiona lista de funcţii şi presetările, atingeţi meniul Personalizare.
BG
За да запазите често използвани настройки на функции в приложение, въведете настройките, превъртете до края на списъка и натиснете Save (Записване). Save as New Preset (Записване като нова предварителна настройка) добавя настройките като предварителна настройка (в началото на списъка с настройки). Save as Default (Записване като настройка по подразбиране) променя настройките по подразбиране. За нова предварителна настройка въведете име и изберете икона. За управление на списъка с функции и предварителни настройки натиснете менюто Customize (Персонализиране).
www.xerox.com/appgallery
EN
The Xerox® App Gallery has a growing collection of productvity apps that you can install on your printer. Find the app on your home screen and create your login directly, or go to www.xerox.com/appgallery to log in and add your device. To simplify app installation, use the same name for your app gallery login credentials that you used for the printer login.
CS
Služba Xerox do tiskárny. Vyhledejte požadovanou aplikaci na úvodní obrazovce a vytvořte si přihlašovací údaje přímo nebo přejděte na adresu www.xerox.com/appgallery, přihlaste se a přidejte své zařízení. Aby byla instalace aplikace jednodušší, použijte k přihlášení do služby App Gallery stejné jméno jako k přihlášení k tiskárně.
PL
Galeria aplikacji Xerox instalować na drukarce. Możesz znaleźć aplikację na ekranie głównym i utworzyć bezpośrednie logowanie lub przejść do strony www.xerox.com/appgallery w celu zalogowania się i dodania urządzenia. Aby uprościć instalację aplikacji, można użyć tej samej nazwy poświadczeń logowania do galerii aplikacji, co użyta w celu zalogowania do drukarki.
HU
A Xerox telepíthet nyomtatójára. A kezdőképernyőn keresse meg az alkalmazást, hozza létre közvetlenül a bejelentkezési adatait, vagy a www.xerox.com/appgallery címen jelentkezzen be, és adja hozzá készülékét. Az alkalmazástelepítés egyszerűsítése érdekében célszerű ugyanazokat a bejelentkezési adatokat használni az alkalmazásgalériába való belépéskor, mint amit a nyomtatóra való bejelentkezéskor használt.
RO
Xerox imprimantă. Găsiţi aplicaţia în ecranul de pornire şi creaţi direct utilizatorul de conectare sau accesaţi www.xerox.com/appgallery pentru a vă conecta şi a vă adăuga dispozitivul. Pentru a simplifica instalarea aplicaţiei, introduceţi în acreditările de conectare App Gallery numele de conectare utilizat pe imprimantă.
BG
Xerox® App Gallery разполага с постоянно увеличаваща се колекция от приложения за продуктивност, които могат да бъдат инсталирани на принтера. Намерете приложението на началния екран и създайте самоличност за влизане директно или отидете на www.xerox.com/appgallery, за да влезете и добавите вашето устройство. За опростяване на инсталирането на приложението използвайте същото име за самоличността си за влизане в галерията от приложения, което сте използвали за влизане в принтера.
®
App Gallery nabízí stále se rozšiřující sbírku aplikací na zvýšení produktivity, které můžete nainstalovat
®
App Gallery obejmuje rosnąca kolekcję... aplikacji zwiększających produktywność, które można
®
App Gallery a tevékenységjavító alkalmazások egyre bővülő választékát kínálja, amelyeket igény szerint
®
App Gallery are o colecţie din ce în ce mai mare de aplicaţii de productivitate pe care le puteţi instala pe
www.xerox.com/office/VLC505support www.xerox.com/office/VLC605support
1312
EN
Supported Paper
CS
Podporovaný papír
PL
Obsługiwane rodzaje papieru
HU
Támogatott papír
HU
Hârtie acceptată
BG
Поддържани хартии
EN
Bypass Tray
CS
Ruční podavač
PL
Taca boczna
Printing
HU
Kézitálca
HU
Tava manuală
BG
Байпасна тава
EN
Trays 1–5
CS
Zásobníky 1–5
PL
Tace 1–5
HU
1-5. tálca
HU
Tăvile 1–5
BG
Тави 1–5
60–220 g/m (16 lb. Bond–80 lb. Cover)
4 x 6 ...........................4 x 6 in.
5 x 7 ...........................5 x 7 in.
Statement*..............5.5 x 8.5 in.
Executive* ................7.25 x 10.5 in.
8 x 10*.......................8 x 10 in.
Letter* .......................8.5 x 11 in.
Folio* .........................8.5 x 13 in.
Legal* ........................8.5 x 14 in.
A6 ...............................105 x 148 mm
A5* .............................148 x 210 mm
A4* .............................210 x 297 mm
B5 ISO* .....................176 x 250 mm
215 x 315* ...............215 x 315 mm
Monarch ...................3.9 x 7.5 in.
#10.............................4.12 x 9.5 in.
DL ...............................110 x 220 mm
C5 ...............................162 x 229 mm
www.xerox.com/rmlna (U.S./Canada) www.xerox.com/rmleu
60–80 g/m
2
(16–20 lb. Bond)
EN
Recycled
CS
Recyklovaný
PL
Makulaturowy
HU
Újrahasznosított
HU
1
VersaLink® C605
60–220 g/m
2
(16 lb. Bond–80 lb. Cover)
Executive* ................7.25 x 10.5 in.
2/3
3 4 5
1 2 3 4 5
2
60–220 g/m (16 lb. Bond–80 lb. Cover)
Executive* ................7.25 x 10.5 in.
Letter* .......................8.5 x 11 in.
2
Letter* .......................8.5 x 11 in.
Legal* ........................8.5 x 14 in.
B5 ISO* .....................176 x 250 mm
A4* .............................210 x 297 mm
EN
YY
CS
XX
PL
HU
HU
BG
Folio* .........................8.5 x 13 in.
Legal* ........................8.5 x 14 in.
A5* .............................148 x 210 mm
A4* .............................210 x 297 mm
B5 ISO* .....................176 x 250 mm
X: 76–216 mm (3–8.5 in.)
2/3
60–176 g/m
2
Y: 127–356 mm (5–14 in.)
(16 lb. Bond–65 lb. Cover)
Letter* .......................8.5 x 11 in.
A4* .............................210 x 297 mm
2
Custom Size Uživatelský formát Rozmiar specjalny Egyéni méret Format personalizat
Потребителски размер
XX
YY
YY
XX
YY
XX
Reciclată
BG
Рециклирана
60–90 g/m
2
(20–24 lb. Bond)
EN
Custom 1
CS
Uživatelský 1
PL
Specjalny 1
HU
1. egyéni
HU
Personalizată 1
BG
Потребителска 1
75–105 g/m
2
(20–28 lb. Bond)
EN
Plain
CS
Obyčejný
PL
Zwykły
HU
Sima
HU
Obişnuită
BG
Обикновена
106–176 g/m
2
(28 lb. Bond–65 lb. Cover)
EN
Lightweight Cardstock
CS
Tvrdý papír lehčí gramáže
PL
Lekki karton
HU
Vékony kartonkészlet
RO
Carton subţire
BG
Лек картон
177–220 g/m
2
Printing
(65–80 lb. Cover)
60–176 g/m
*
2
(16 lb. Bond–65 lb. Cover)
1 2 3 4 5
X: 76–216 mm (3–8.5 in.) Y: 148–356 mm (7.5–14 in.)
X: 140–216 mm (5.5–8.5 in.) Y: 203–356 mm (8–14 in.)
EN
Cardstock
CS
Tvrdý papír
PL
Karton
HU
Kartonkészlet
RO
Carton
BG
Картон
www.xerox.com/office/VLC505support www.xerox.com/office/VLC605support
1514
EN
Basic Printing
CS
Základní tisk
PL
Drukowanie podstawowe
HU
Alapszintű nyomtatás
HU
Bazele imprimării
BG
Основни функции за печат
Printing
1 2
EN
Trays 1–5
CS
Zásobníky 1–5
PL
Tace 1–5
HU
1-5. tálca
HU
Tăvile 1–5
BG
Тави 1–5
1
2-5
3 4
Y > 297 mm (11.7 in.)
Custom Folio
Y
Legal
Printing
1 2
EN
Bypass Tray
CS
Ruční podavač
PL
Taca boczna
HU
Kézitálca
HU
Tava manuală
BG
Байпасна тава
www.xerox.com/office/VLC505support www.xerox.com/office/VLC605support
EN
At the printer control panel, change size and type settings. In the Xerox print driver, select printing options.
CS
Na ovládacím panelu tiskárny změňte nastavení formátu a typu. V tiskovém ovladači Xerox vyberte možnosti tisku.
PL
Na panelu sterowania drukarki zmień ustawienia rozmiaru i typu. W obrębie sterownika drukarki Xerox wybierz opcje drukowania.
HU
Módosítsa a méret és a típus beállításait a nyomtató vezérlőpanelén. Válassza ki a nyomtatási opciókat a Xerox nyomtatóillesztő programban.
RO
Modificaţi setările de format şi de tip prin intermediul panoului de comandă al imprimantei. Selectaţi opţiunile de imprimare în driverul de imprimare Xerox.
BG
На контролния панел на принтера променете настройките за размера и типа. В принтерния драйвер на Xerox изберете опциите за печат.
1716
EN
Printing from a USB Flash Drive
CS
Tisk z jednotky USB flash
PL
Drukowanie z dysku flash USB
HU
Nyomtatás USB flash meghajtóról
RO
Imprimarea de pe o unitate Flash USB
BG
Печат от USB флаш устройство
1
Printing
EN
Touch USB or insert your USB Flash Drive, then choose Print from USB.
CS
Stiskněte položku USB nebo vložte jednotku USB flash a zvolte položku Tisk ze zařízení USB.
PL
Naciśnij pozycję USB lub włóż dysk flash USB, a następnie wybierz pozycję Drukuj z USB.
HU
Érintse meg az USB lehetőséget vagy csatlakoztasson egy USB flash meghajtót, majd válassza a Nyomtatás USB-portról opciót.
RO
Atingeţi USB sau introduceţi unitatea Flash USB, apoi alegeţi Imprimare de pe USB.
BG
Натиснете USB или въведете USB флаш устройството, след което изберете Print from USB (Печат от USB).
3
1 2 3
1
EN
To select the number of copies, touch + or -. For larger numbers, touch Quantity and enter a number.
CS
Stisknutím tlačítka + nebo - vyberte počet kopií. Chcete-li zadat větší počet, stiskněte položku Množství a zadejte
4 5 6
7 8 9
0
číslo.
PL
Aby wybrać liczbę kopii, naciśnij pozycję + lub -. W przypadku większych liczb naciśnij pozycję Liczba i wprowadź liczbę.
HU
A példányszám beállításához érintse meg a + és - gombokat. Nagy példányszám esetén érintse meg a Példányszám lehetőséget és írjon be egy számot.
RO
Pentru a selecta numărul de copii, atingeţi + sau -. Pentru a specifica numere mai mari, atingeţi Cantitate şi introduceţi un număr.
BG
За да изберете броя на копията, натиснете + или -. За по-големи бройки натиснете Quantity (Количество) и въведете броя.
4
Printing
2
EN
Touch Add Document, then navigate to your files and select them.
CS
Stiskněte položku Přidat dokument, přejděte k požadovaným souborům a vyberte je.
PL
Naciśnij pozycję Dodaj dokument, a następnie do przejdź do plików i wybierz je.
HU
Érintse meg a Dokumentum hozzáadása lehetőséget, majd navigáljon a fájlokhoz, és jelölje ki őket.
RO
Atingeţi Adăugare document, apoi navigaţi la fişier şi selectaţi-l.
BG
Натиснете Add Document (Добавяне на документ), след което отидете до файловете и ги изберете.
www.xerox.com/office/VLC505support www.xerox.com/office/VLC605support
EN
If more documents are needed, touch Add Document. Select settings as desired, then touch Print.
CS
Pokud potřebujete více dokumentů, stiskněte položku Přidat dokument. Vyberte požadované nastavení a stiskněte položku Tisk.
PL
Jeśli potrzebujesz kolejnych dokumentów, naciśnij opcję Dodaj dokument. Wybierz odpowiednie ustawienia, a następnie naciśnij pozycję Drukuj.
HU
Ha több dokumentumra van szükség, érintse meg a Dokumentum hozzáadása lehetőséget. Adja meg a kívánt beállításokat, majd érintse meg a Nyomtatás lehetőséget.
RO
Dacă este nevoie de mai multe documente, atingeţi Adăugare document. Selectaţi setările dorite, apoi atingeţi Imprimare.
BG
Ако са необходими още документи, натиснете Add Document (Добавяне на документ). Изберете необходимите настройките и натиснете Print (Печат).
1918
EN
Printing Jobs Stored on the Printer
CS
Tisk úloh uložených v tiskárně
PL
Drukowanie prac zapisanych na drukarce
HU
A nyomtatón tárolt munkák kinyomtatása
RO
Imprimarea lucrărilor stocate pe imprimantă
BG
Печатане на задания, съхранени на принтера
1
Printing
EN
You can send a print job to save to the printer, then select the job from the printer control panel to print at a later time. Jobs can be saved in the public folder or be password protected. In the Xerox (Windows) or Xerox Features (Mac OS), then Job Ty pe. Select Saved Job or Secure Print. For Secure Print, type a passcode.
CS
Tiskovou úlohu můžete uložit v tiskárně a později ji vybrat na ovládacím panelu tiskárny a vytisknout. Úlohy lze ukládat do veřejné složky nebo chránit heslem. V tiskovém ovladači Xerox nebo Funkce Xerox (Mac OS) a dále položku Typ úlohy. Vyberte možnost Uložená úloha nebo Zabezpečený tisk. Pokud jste vybrali možnost Zabezpečený tisk, zadejte přístupový kód.
PL
Pracę drukowania można wysłać do zapisania na drukarce, a następnie w późniejszym terminie wybrać tę pracę na panelu sterowania drukarki, aby ją wydrukować. Prace można zapisać w folderze publicznym lub jako chronione hasłem. W sterowniku drukarki Xerox
®
wybierz pozycję Właściwości (system Windows) lub Funkcje Xerox (system
Mac OS), a następnie pozycję Typ pracy. Wybierz pozycję Zapisana praca lub Zabezpieczone drukowanie. W przypadku zabezpieczonego drukowania wpisz kod dostępu.
HU
A nyomtatási munkák a nyomtatóra küldhetők, és a nyomtatás később is elvégezhető a munka kiválasztásával a nyomtató vezérlőpanelén. A munkák menthetők a nyilvános mappába, illetve jelszóval is védhetők. A Xerox nyomtatóillesztő programban válassza a Tulajdonságok (Windows) vagy Xerox-szolgáltatások (Mac OS), majd a Munka típusa lehetőséget. Válassza a Mentett munka vagy a Titkos nyomtatás lehetőséget. A Titkos nyomtatás esetében írjon be egy jelszót.
RO
Puteţi trimite o lucrare de imprimare cu salvare pe imprimantă. Ulterior, o puteţi selecta prin intermediul panoului de comandă. Lucrările se pot salva în folderul public sau se pot proteja prin parolă. În driverul de imprimare Xerox selectaţi Proprietăţi (Windows) sau Funcţii Xerox (Mac OS), apoi selectaţi Tip lucrare. Selectaţi Lucrare salvată sau
Imprimare securizată. Dacă alegeţi Imprimare securizată, tastaţi o parolă
BG
Можете да изпратите задание за печат, което да бъде записано на принтера, и след това да го изберете от контролния панел на принтера за печат по-късно. Заданията могат да се записват в публична папка или да се защитят с парола. В принтерния драйвер на Xerox® изберете Properties (Свойства) (Windows) или Xerox Features (Функции на Xerox) (Mac OS) и след това Job Type (Ти п задание). Изберете Saved Job (Записано задание) или Secure Print (Защитен печат). Въведете парола за Secure Print (Защитен печат).
®
printer driver, select Properties
®
vyberte položku Vlastnosti (Windows)
2
Printing
EN
To print stored jobs from the control panel, touch Jobs, then touch Saved Jobs or Personal & Secure Jobs. Select the folder or job.
CS
Chcete-li vytisknout uložené úlohy z ovládacího panelu, stiskněte položku Úlohy a dále položku Uložené úlohy nebo Osobní a zabezpečené úlohy. Vyberte složku nebo úlohu.
PL
Aby wydrukować zapisane prace z panelu sterowania, naciśnij pozycję Prace, a następnie naciśnij pozycję Zapisane prace lub Prace prywatne i zabezpieczone. Wybierz folder lub pracę.
HU
A tárolt munkák kinyomtatásához a vezérlőpanelről érintse meg a Munkák, majd a Mentett munkák vagy a Személyes és titkos munkák lehetőséget. Válassza ki a mappát vagy a munkát.
RO
Pentru a imprima lucrările stocate folosind panoul de comandă, atingeţi Lucrări, apoi atingeţi Lucrări salvate sau Lucrări personale şi securizate. Selectaţi folderul sau lucrarea.
BG
За да разпечатате съхранени задания от контролния панел, натиснете Jobs (Задания), след което натиснете Saved Jobs (Записани задания) или Personal & Secure Jobs (Лични и защитени задания). Изберете папката или заданието.
3
®
®
,
EN
If requested, type the password. Select the quantity. To print the job, touch OK. To delete the job, touch the trash icon, then touch Delete.
CS
V případě potřeby zadejte heslo. Vyberte počet. Vytiskněte úlohu stisknutím tlačítka OK. Chcete-li úlohu vymazat, stiskněte ikonu odpadkového koše a pak možnost Vymazat.
PL
W razie potrzeby wpisz hasło. Wybierz liczbę kopii. Aby wydrukować pracę, naciśnij przycisk OK. Aby usunąć pracę, naciśnij ikonę kosza, a następnie naciśnij pozycję Usuń.
HU
Amennyiben a rendszer erre kéri, írja be a jelszót. Adja meg a példányszámot. A munka kinyomtatásához érintse meg az OK lehetőséget. A munkákat a kuka ikon, majd a Törlés megérintésével törölheti.
RO
Tastaţi parola, dacă vi se solicită acest lucru. Selectaţi cantitatea. Pentru a imprima lucrarea, atingeţi OK. Pentru a şterge lucrarea, atingeţi pictograma Coş de gunoi, apoi atingeţi Ştergere.
BG
Ако се изисква, въведете паролата. Изберете количеството. За да разпечатате заданието, натиснете OK. За да изтриете заданието, натиснете иконата на кошче и след това Delete (Изтриване).
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
www.xerox.com/office/VLC505support www.xerox.com/office/VLC605support
2120
EN
Basic Copying
CS
Základní kopírování
PL
Kopiowanie podstawowe
HU
Alapszintű másolás
RO
Bazele copierii
BG
Основни функции за копиране
1
Copying
EN
Load the original images.
CS
Vložte předlohy.
PL
Załaduj oryginalne obrazy.
HU
Töltse be az eredeti képeket.
RO
Încărcaţi imaginile originale.
BG
Заредете оригиналните изображения.
60–128 g/m
2
(16–32 lb. Bond)
X: 140–216 mm (5.5–8.5 in.)
X
Y: 140–356 mm (5.5–14.0 in.)
Y
0
3
EN
Select settings from the list, then touch Start.
CS
V seznamu vyberte nastavení a stiskněte tlačítko Spustit.
PL
Wybierz ustawienia z listy, a następnie naciśnij pozycję Start.
HU
Válassza ki a beállításokat a listáról, majd érintse meg a Start lehetőséget.
RO
Selectaţi setările din listă, apoi atingeţi Start.
BG
Изберете настройките от списъка, след което натиснете Start (Старт).
Copying
2
EN
Touch Copy and select the number of copies desired.
CS
Stiskněte tlačítko Kopírování a vyberte požadovaný počet kopií.
PL
Naciśnij pozycję Kopiuj, a następnie wybierz żądaną liczbę kopii.
HU
Érintse meg a Másolás lehetőséget, majd adja meg a másolatok kívánt számát.
RO
Atingeţi Copiere şi selectaţi numărul de copii dorit.
BG
Натиснете Copy (Копиране) и изберете броя на необходимите копия.
1 2 3
4 5 6
1
7 8 9
0
www.xerox.com/office/VLC505support www.xerox.com/office/VLC605support
EN
Note: Settings from previous users remain for a short time. To clear the temporary settings in all apps, on the Home screen, touch Reset.
CS
Poznámka: Po krátkou dobu zůstane v platnosti nastavení předchozího uživatele. Chcete-li vymazat dočasné nastavení všech aplikací, na úvodní obrazovce stiskněte tlačítko Resetovat.
PL
Uwaga: Przez krótki czas będą obowiązywać ustawienia wybrane przez poprzednich użytkowników. Aby wyczyścić ustawienia tymczasowe we wszystkich aplikacjach, na ekranie głównym naciśnij pozycję Resetuj.
HU
Megjegyzés: A korábbi felhasználók beállításai rövid ideig megmaradnak. Az ideiglenes beállítások törléséhez minden alkalmazásból érintse meg a Visszaállítás lehetőséget a kezdőlapon.
RO
Notă: Setările utilizatorului anterior se păstrează o perioadă de timp scurtă. Pentru a şterge setările temporare din toate aplicaţiile, atingeţi Resetare în ecranul de Pornire.
BG
Забележка: Настройките от предходните потребители се запазват за кратко време. За да изчистите временните настройки във всички приложения, натиснете Reset (Начално състояние) на екрана Home (Начало).
2322
EN
Scanning
CS
Snímání
PL
Skanowanie
HU
Szkennelés
RO
Scanarea
BG
Сканиране
www.xerox.com/office/VLC505docs www.xerox.com/office/VLC605docs
EN
The printer is connected typically to a network rather than a single computer. You select a destination for the scanned image at the printer. Some methods are available to anyone. Other methods require network access or prepared destinations. This guide covers several methods and focuses on key advantages of each.
For detailed procedures and more scanning options, refer to the User Guide.
CS
Tiskárna je typicky připojena k síti, nikoli k jedinému počítači. Místo určení nasnímaného obrazu se vybírá na tiskárně. Některé metody jsou dostupné všem. Jiné vyžadují přístup k síti nebo předem připravená místa určení. Tato příručka popisuje několik metod a zaměřuje se na jejich hlavní výhody.
Podrobné postupy a další možnosti snímání najdete v uživatelské příručce.
PL
Drukarka jest przeważnie podłączona do sieci, a nie do pojedynczego komputera. Na drukarce można wybrać miejsce docelowe skanowanego obrazu. Niektóre metody są dostępne dla wszystkich użytkowników. Inne metody wymagają dostępu do sieci lub przygotowania miejsc docelowych. W tym podręczniku opisano kilka metod oraz powiązanych z nimi kluczowych korzyści.
Szczegółowy opis procedur i informacje o innych opcjach skanowania można znaleźć w podręczniku użytkownika.
Scanning
60–128 g/m
2
(16–32 lb. Bond)
X: 140–216 mm (5.5–8.5 in.)
X
Y: 140–356 mm (5.5–14.0 in.)
Y
EN
Load original images on the document glass or in the document feeder.
CS
Položte předlohy na sklo pro předlohy nebo do automatického podavače.
PL
Załaduj oryginalne obrazy na szybę dokumentów lub do podajnika dokumentów.
HU
Töltse be a eredeti képeket a dokuüvegre vagy a dokuadagolóba.
RO
Puneţi imaginile originale pe ecranul documentului sau în alimentatorul de documente.
BG
Заредете оригиналните изображения на документното стъкло или в подаващото устройство за документи.
Scanning
HU
A nyomtató általában valamilyen hálózathoz, és nem egy számítógéphez csatlakozik. A szkennelt kép célját a nyomtatónál kell kiválasztani. Bizonyos megoldások mindenki számára rendelkezésre állnak. Más módszerekhez hálózati hozzáférésre vagy előkészített célhelyekre van szükség. Ez az útmutató több módszert is bemutat, és mindegyiknél a kulcsfontosságú előnyökre koncentrál.
A részletes folyamatleírásokért és további szkennelési opciókért lásd a Felhasználói útmutatót.
RO
De obicei, imprimanta este conectată la o reţea, nu la un singur computer. La imprimantă selectaţi destinaţia imaginii scanate. Unele metode sunt disponibile tuturor. Alte metode necesită acces la reţea sau destinaţii pregătite dinainte. Acest ghid prezintă mai multe metode şi pune accentul pe avantajele esenţiale ale fiecăreia.
Pentru detalii despre proceduri şi despre alte opţiuni de scanare, consultaţi Ghidul de utilizare.
www.xerox.com/office/VLC505support www.xerox.com/office/VLC605support
2524
EN
Using the Scan To App
CS
Použití aplikace Snímání do
PL
Korzystanie z aplikacji Skanuj do
HU
A Szkennelés ide... alkalmazás használata
RO
Utilizarea aplicaţiei Scanare în
BG
Използване на приложението Scan To (Сканиране към)
2
1
EN
Scan To offers a variety of scan destinations to choose from and allows you to send to multiple destinations not accessible to single-purpose apps such as scanning to Email or USB. Touch Scan To then choose your first destination.
To prepare destinations, refer to the User Guide.
CS
Aplikace Snímání do nabízí různá místa určení snímání a umožňuje odesílat nasnímané obrazy do více míst určení, jež nejsou dostupná jednoúčelovým aplikacím, jako je například snímání do e-mailu nebo USB. Stiskněte položku Snímání do a vyberte první místo určení.
Informace o přípravě míst určení najdete v uživatelské příručce.
PL
Funkcja Skanuj do oferuje różne miejsca docelowe skanowania do wyboru i umożliwia wysyłanie do wielu miejsc docelowych niedostępnych dla aplikacji pojedynczego przeznaczenia, na przykład służących do skanowania do poczty e-mail lub USB. Naciśnij pozycję Skanuj do, a następnie wybierz pierwsze miejsce docelowe.
Aby przygotować miejsca docelowe, zapoznaj się z podręcznikiem użytkownika.
HU
A Szkennelés ide... számos szkennelési célt kínál, és jó néhány olyan célra teszi lehetővé a küldést, ahová az egy feladatra tervezett alkalmazások – például az e-mailbe vagy USB-re szkennelés – nem. Érintse meg a Szkennelés ide... lehetőséget, majd válassza ki az első célt.
Scanning
A célok előkészítésével kapcsolatban lásd a Felhasználói útmutatót.
RO
Scanare în vă pune la dispoziţie diferite destinaţii de scanare şi vă permite să selectaţi mai multe destinaţii care nu sunt accesibile aplicaţiilor specializate, ca scanarea în e-mail sau pe USB. Atingeţi Scanare în, apoi alegeţi prima destinaţie.
Pentru a pregăti destinaţiile, consultaţi Ghidul de utilizare.
BG
Scan To (Сканиране към) предоставя избор на различни местоназначения за сканиране и позволява изпращане до няколко местоназначения, които не са достъпни за приложенията с единично предназначение, като сканиране към имейл или USB. Натиснете Scan To (Сканиране към) и изберете първото местоназначение.
За подготовката на местоназначенията вижте User Guide (Ръководство за потребителя).
EN
To include more destinations of any available type, touch Add Destination. For a menu to remove a destination or add it to the address book, touch the destination.
CS
Chcete-li přidat více míst určení libovolného dostupného typu, stiskněte položku Přidat cíl. Stisknutím místa určení zobrazíte nabídku umožňující jeho odebrání nebo přidání do adresáře.
PL
Aby uwzględnić więcej miejsc docelowych dowolnego dostępnego typu, naciśnij pozycję Dodaj miejsce docelowe. Aby wyświetlić menu umożliwiające usunięcie miejsca docelowego lub dodanie go do książki adresowej, naciśnij to miejsce.
HU
Több cél hozzáadásához bármelyik rendelkezésre álló céltípusból, érintse meg a Cél hozzáadása lehetőséget. A cél eltávolítására vagy a címjegyzékhez adására szolgáló menü megjelenítéséhez érintse meg a célt.
RO
Pentru a include mai multe destinaţii, cu oricare dintre tipurile disponibile, atingeţi Adăugare destinaţie. Pentru a afişa un meniu cu opţiuni de eliminare sau de adăugare într-o agendă cu adrese, atingeţi destinaţia.
BG
За да включите още местоназначения от какъвто и да е наличен вид, натиснете Add Destination (Добавяне на местоназначение). За достъп до меню, позволяващо премахване на местоназначение или добавяне на местоназначение към адресната книга, натиснете местоназначението.
.pdf
3
EN
Choose the file type and other scan settings. To edit the default scan name, touch the name, and type the changes.
.pdf(a)
.xps
.tif
.jpg
Touch Scan.
CS
Zvolte typ souboru a další nastavení snímání. Chcete-li upravit výchozí název snímání, stiskněte název a zadejte změny. Stiskněte tlačítko Snímání.
PL
Wybierz typ pliku i inne ustawienia skanowania. Aby edytować domyślną nazwę skanowania, naciśnij tę nazwę i wprowadź zmiany. Naciśnij pozycję Skanuj.
HU
Válassza ki a fájl típusát és a többi szkennelési beállítást. Az alapértelmezett szkennelési név szerkesztéséhez érintse meg a nevet, és írja be a módosításokat. Érintse meg a Szkennelés lehetőséget.
RO
Alegeţi tipul de fişier şi celelalte setări de scanare. Pentru a edita numele de scanare implicit, atingeţi-l şi tastaţi modificările. Atingeţi Scanare.
BG
Изберете типа на файла и други настройки за сканиране. За да редактирате името на сканирането по подразбиране, натиснете името и въведете промените. Натиснете Scan (Сканиране).
Scanning
www.xerox.com/office/VLC505support www.xerox.com/office/VLC605support
2726
EN
Scanning to a USB Flash Drive
CS
Snímání na jednotku USB flash
PL
Skanowanie do dysku flash USB
HU
Szkennelés USB flash meghajtóra
RO
Scanarea pe o unitate Flash USB
BG
Сканиране към USB флаш устройство
1
EN
Scan to USB is a simple way to acquire a scan if you do not have prepared destinations or network access. Touch USB or insert your USB Flash Drive, then choose Scan to USB.
CS
Snímání do USB je jednoduchý způsob získání nasnímaného obrazu, pokud nemáte připravená místa určení nebo přístup k síti. Stiskněte položku USB nebo vložte jednotku USB flash a zvolte položku Snímání do USB.
PL
Opcja Skanuj do USB ułatwia skanowanie, jeśli miejsca docelowe nie zostały przygotowane lub nie ma dostępu do sieci. Naciśnij pozycję USB lub włóż dysk flash USB, a następnie wybierz pozycję Skanuj do USB.
HU
A szkennelés USB-re egyszerű megoldás a szkennelt fájlok kinyerésére, ha nincsenek előkészített célok vagy hálózati hozzáférés. Érintse meg az USB lehetőséget vagy csatlakoztasson egy USB flash meghajtót, majd válassza a Szkennelés USB-re opciót.
RO
Dacă nu aţi pregătit destinaţii sau nu aveţi acces la reţea, puteţi folosi Scanare pe USB. Atingeţi USB sau introduceţi unitatea Flash USB, apoi alegeţi Scanare pe USB.
BG
Scan to USB (Сканиране към USB) е лесен начин за получаване на сканиране, ако не разполагате с предварително подготвени местоназначения или мрежов достъп. Натиснете USB или въведете USB флаш устройството, след което изберете Scan to USB (Сканиране към USB).
2
EN
Touch Switch Destination, then navigate to your preferred destination.
FR
Stiskněte položku Změnit cíl a přejděte do požadovaného místa určení.
IT
Naciśnij pozycję Przełącz miejsce docelowe, a następnie przejdź do preferowanego miejsca docelowego.
DE
Érintse meg a Cél váltása lehetőséget, majd navigáljon a kívánt célhoz.
ES
Atingeţi Comutare destinaţie, apoi navigaţi la destinaţia preferată.
PT
Натиснете Switch Destination (Превключване на местоназначение), след което отидете до предпочитаното местоназначение.
.pdf
3
.pdf(a)
.xps
.tif
.jpg
Scanning
Scanning
www.xerox.com/office/VLC505support www.xerox.com/office/VLC605support
EN
Choose the file type and other scan settings. To edit the default scan name, touch the name, and type the changes. Touch Scan.
CS
Zvolte typ souboru a další nastavení snímání. Chcete-li upravit výchozí název snímání, stiskněte název a zadejte změny. Stiskněte tlačítko Snímání.
PL
Wybierz typ pliku i inne ustawienia skanowania. Aby edytować domyślną nazwę skanowania, naciśnij tę nazwę i wprowadź zmiany. Naciśnij pozycję Skanuj.
HU
Válassza ki a fájl típusát és a többi szkennelési beállítást. Az alapértelmezett szkennelési név szerkesztéséhez érintse meg a nevet, és írja be a módosításokat. Érintse meg a Szkennelés lehetőséget.
RO
Alegeţi tipul de fişier şi celelalte setări de scanare. Pentru a edita numele de scanare implicit, atingeţi-l şi tastaţi modificările. Atingeţi Scanare.
BG
Изберете типа на файла и други настройки за сканиране. За да редактирате името на сканирането по подразбиране, натиснете името и въведете промените. Натиснете Scan (Сканиране).
2928
EN
Scanning to Email
CS
Snímání do e-mailu
PL
Skanowanie do poczty e-mail
HU
Szkennelés e-mailbe
RO
Scanarea în e-mail
BG
Сканиране към имейл
2
1
EN
The Email app offers a variety of controls for sending scanned images in emails. Touch Email, then touch To and type an address. To add more recipients, touch the address field again.
For details about email and address book features, refer to the User Guide.
CS
Aplikace E-mail nabízí různé možnosti odesílání nasnímaných obrazů e-mailem. Stiskněte položku E-mail, dále položku Komu a zadejte adresu. Chcete-li přidat další příjemce, stiskněte znovu pole adresy.
Podrobnosti týkající se funkcí e-mailu a adresáře najdete v uživatelské příručce.
PL
Aplikacja E-mail oferuje różne sposoby kontrolowania zeskanowanych obrazów wysyłanych w wiadomościach e-mail. Naciśnij pozycję E-mail, a następnie naciśnij pozycję Do i wpisz adres. Aby dodać kolejnych odbiorców, ponownie naciśnij pole adresu.
Szczegółowy opis funkcji poczty e-mail i książki adresowej można znaleźć w podręczniku użytkownika.
HU
Az E-mail alkalmazás többféle lehetőséget kínál a szkennelt képek e-mailben történő küldéséhez. Érintse meg az
Scanning
E-mail, majd a Címzett lehetőséget, és írja be a címet. További címzettek hozzáadásához érintse meg újra a címmezőt.
Az e-mail és címjegyzék funkciókkal kapcsolatos részletes információkért lásd a Felhasználói útmutatót.
RO
Aplicaţia E-mail oferă mai multe comenzi pentru trimiterea imaginilor scanate prin e-mail. Atingeţi E-mail, apoi atingeţi Către şi tastaţi o adresă. Pentru a adăuga mai mulţi destinatari, atingeţi din nou câmpul de adresă.
Pentru detalii despre funcţiile de e-mail şi agendă cu adrese, consultaţi Ghidul de utilizare.
BG
Приложението Email (Имейл) предоставя различни контроли за изпращане на сканирани изображения в имейли. Натиснете Email (Имейл) и след това To (До) и въведете адрес. За да добавите още получатели, натиснете отново полето за адреса.
За подробности относно функциите на имейл и адресна книга вижте User Guide (Ръководство за потребителя).
www.xerox.com/office/VLC505support
EN
To add stored addresses to the email, touch the address book button. For a menu to remove an address or add it to the address book, touch the address. To create a subject line, touch the subject line.
CS
Chcete-li do e-mailu přidat uložené adresy, stiskněte tlačítko adresáře. Stisknutím adresy zobrazíte nabídku umožňující jeho odebrání nebo přidání do adresáře. Chcete-li vytvořit předmět, stiskněte řádek předmětu.
PL
Aby dodać zapisane adresy do wiadomości e-mail, naciśnij przycisk książki adresowej. Aby wyświetlić menu umożliwiające usunięcie adresu lub dodanie go do książki adresowej, naciśnij ten adres. Aby utworzyć wiersz tematu, naciśnij ten wiersz.
HU
Tárolt címek hozzáadásához az e-mailhez érintse meg a címjegyzék gombot. A címek eltávolítására vagy a címjegyzékhez adására szolgáló menü megjelenítéséhez érintse meg a címet. Tárgy hozzáadásához érintse meg a tárgyat.
RO
Pentru a adăuga adrese stocate la e-mail, atingeţi butonul de agendă cu adrese. Pentru a afişa un meniu cu opţiuni de eliminare sau de adăugare într-o agendă cu adrese, atingeţi adresa. Pentru a introduce un subiect, atingeţi rândul de subiect.
BG
За да добавите съхранени адреси към имейла, натиснете бутона на адресната книга. За достъп до меню, позволяващо премахване на адрес или добавяне на адрес към адресната книга, натиснете адреса. За да създадете ред на тема, натиснете реда на тема.
.pdf
3
EN
Choose the file type and other scan settings. From, Reply To, and Message settings are at the bottom of the list. To
.pdf(a)
.xps
.tif
.jpg
edit the default scan name, touch the name, then type the desired name. Touch Send.
CS
Zvolte typ souboru a další nastavení snímání. Nastavení Od, Komu odpovědět a Zpráva se nacházejí na konci seznamu. Chcete-li upravit výchozí název snímání, stiskněte název a zadejte požadovaný název. Stiskněte tlačítko
Odeslat.
PL
Wybierz typ pliku i inne ustawienia skanowania. Ustawienia Od, Wyślij odpowiedź do i Wiadomość znajdują w dolnej części listy. Aby edytować domyślną nazwę skanowania, naciśnij tę nazwę i wpisz żądaną nazwę. Naciśnij pozycję
Wyślij.
HU
Válassza ki a fájl típusát és a többi szkennelési beállítást. A Feladó, a Válaszcím és az Üzenet beállításai a lista alján találhatók. Az alapértelmezett szkennelési név szerkesztéséhez érintse meg a nevet, és írja be a kívánt nevet. Érintse meg a Küldés lehetőséget.
RO
Alegeţi tipul de fişier şi celelalte setări de scanare. Setările De la, Răspuns către şi Mesaj se află la sfârşitul listei. Pentru a edita numele de scanare implicit, atingeţi câmpul corespunzător şi tastaţi numele dorit. Atingeţi
Transmisie.
BG
Изберете типа на файла и други настройки за сканиране. Настройките From (От), Reply To (Отговор до) и Message (Съобщение) са в края на списъка. За да редактирате името на сканирането по подразбиране, натиснете името и въведете необходимото име. Натиснете Send (Изпращане).
Scanning
EN
Scanning to a Default Folder
CS
Snímání do výchozí složky
PL
Skanowanie do folderu domyślnego
HU
Szkennelés alapértelmezett mappába
RO
Scanarea într-un folder implicit
BG
Сканиране към папка по подразбиране
1
EN
You can set up a scan-to folder on the network or online. To create a location, touch Device > Apps > Scan To... then choose Network or FTP. To select a folder on the network or online, navigate to the desired location. To scan to FTP, enter the FTP settings.
CS
Můžete nastavit cílovou složku snímání v síti nebo online. Chcete-li vytvořit umístění, stiskněte položky Zařízení > Aplikace > Snímání do... a zvolte možnost Síť nebo FTP. Pokud chcete vybrat složku v síti nebo online, přejděte do
požadovaného umístění. Chcete-li snímat do FTP, zadejte nastavení FTP.
PL
Możesz skonfigurować skanowanie do folderu w sieci lub w trybie online. Aby utworzyć lokalizację, naciśnij kolejno pozycje Urządzenie > Aplikacje > Skanuj do..., a następnie wybierz pozycję Sieć lub FTP. Aby wybrać folder w sieci lub w trybie online, przejdź do wybranej lokalizacji. Aby skanować do serwera FTP, wpisz ustawienia FTP.
HU
Lehetőség van hálózati vagy online szkennelési célmappa beállítására. A célmappa létrehozásához érintse meg a Készülék > Alkalmazások > Szkennelés ide... lehetőséget, majd válasszon a Hálózat vagy az FTP értékek közül. Az FTP-re való szkenneléshez adja meg az FTP-beállításokat. Hálózati vagy online mappa kiválasztásához navigáljon a kívánt helyre.
Scanning
RO
Puteţi configura un folder de destinaţie pentru scanare, în reţea sau online. Pentru a crea o locaţie, atingeţi Dispozitiv > Aplicaţii > Scanare în..., apoi alegeţi Reţea sau FTP. Pentru a selecta un folder în reţea sau online, navigaţi la locaţia dorită. Pentru a scana pe FTP, introduceţi setările FTP.
BG
Можете да настроите сканиране към папка по мрежа или онлайн. За да създадете местоположение, натиснете Device (Устройство) > Apps (Приложения) > Scan To... (Сканиране към...) и изберете Network (Мрежа) или FTP. За да изберете папка в мрежата или онлайн, отидете до необходимото местоположение. За да сканирате към FTP, въведете настройките за FTP.
2
EN
To scan to your prepared network location, touch Scan To... and choose Network. Select a subfolder as needed.
CS
Chcete-li snímat do připraveného síťového umístění, stiskněte položku Snímání do... a vyberte možnost Síť. Vyberte podsložku podle potřeby.
PL
Aby skanować do przygotowanej lokalizacji sieciowej, dotknij pozycji Skanuj do… i wybierz pozycję Sieć. Wybierz potrzebny podfolder.
HU
Az előkészített hálózati helyre történő szkenneléshez érintse meg a Szkennelés ide… lehetőséget, majd válassza a Hálózat lehetőséget. Szükség szerint válasszon almappát is.
RO
Pentru a scana într-o locaţie de reţea pregătită anterior, atingeţi Scanare în... şi alegeţi Reţea. Selectaţi subfolderul dorit.
BG
За да сканирате към подготвено мрежово местоположение, натиснете Scan To... (Сканиране към...) и изберете Network (Мрежа). Изберете подпапка според необходимостта.
.pdf
3
EN
Choose the file type and other scan settings. To edit the default scan name, touch the name, and type the changes. Touch Scan.
CS
Zvolte typ souboru a další nastavení snímání. Chcete-li upravit výchozí název snímání, stiskněte název a zadejte změny. Stiskněte tlačítko Snímání.
PL
Wybierz typ pliku i inne ustawienia skanowania. Aby edytować domyślną nazwę skanowania, naciśnij tę nazwę i wprowadź zmiany. Naciśnij pozycję Skanuj.
HU
Válassza ki a fájl típusát és a többi szkennelési beállítást. Az alapértelmezett szkennelési név szerkesztéséhez érintse meg a nevet, és írja be a módosításokat. Érintse meg a Szkennelés lehetőséget.
RO
Alegeţi tipul de fişier şi celelalte setări de scanare. Pentru a edita numele de scanare implicit, atingeţi-l şi tastaţi modificările. Atingeţi Scanare.
BG
Изберете типа на файла и други настройки за сканиране. За да редактирате името на сканирането по подразбиране, натиснете името и въведете промените. Натиснете Scan (Сканиране).
.pdf(a)
.xps
.tif
.jpg
Scanning
www.xerox.com/office/VLC505support www.xerox.com/office/VLC605support
3332
3534
www.xerox.com/office/VLC505support www.xerox.com/office/VLC605support
Faxing
Faxing
60–128 g/m
2
(16–32 lb. Bond)
Y
X
X: 140–216 mm (5.5–8.5 in.) Y: 140–356 mm (5.5–14.0 in.)
www.xerox.com/office/VLC505docs www.xerox.com/office/VLC605docs
Faxová čísla můžete zadávat ručně a uložit je do adresáře nebo je můžete vybrat z adresáře. Informace o nastavení faxu a správě faxových čísel uložených v adresáři najdete v uživatelské příručce.
CS
Możesz ręcznie wprowadzić numery faksu i zapisać je w książce adresowej lub wybrać numery faksu z książki adresowej.
Informacje na temat ustawień faksu i zarządzania zapisanymi numerami faksu w książce adresowej można znaleźć w podręczniku użytkownika.
PL
HU
A faxszámokat beviheti manuálisan és mentheti őket a címjegyzékben, vagy a címjegyzékből is kiválaszthat faxszámokat.
A faxbeállításokkal és a címjegyzékben tárolt faxszámok kezelésével kapcsolatos információkért lásd a Felhasználói útmutatót.
RO
Aveţi posibilitatea să introduceţi manual numerele de fax şi să le stocaţi în agenda cu adrese. De asemenea, puteţi selecta numere deja stocate în agendă.
Pentru informaţii despre setările de fax şi despre gestionarea numerelor de fax stocate în agenda cu adrese, consultaţi Ghidul de utilizare.
BG
Факс номерата могат да се въвеждат ръчно и да се съхраняват в адресната книга или да се избират от адресната книга.
За информация относно настройките на факс и управлението на съхранените факс номера в адресната книга вижте User Guide (Ръководство за потребителя).
Faxing Faxování Faksowanie Fax Lucrul cu faxul
Изпращане на факс
EN
You can enter fax numbers manually and store them in the address book, or select fax numbers from the address book. For information about fax settings and managing stored fax numbers in the address book, refer to the User Guide.
CS
PL
HU
RO
BG
EN
Load original images on the document glass or in the document feeder. Položte předlohy na sklo pro předlohy nebo do automatického podavače. Załaduj oryginalne obrazy na szybę dokumentów lub do podajnika dokumentów. Töltse be a eredeti képeket a dokuüvegre vagy a dokuadagolóba. Puneţi imaginile originale pe ecranul documentului sau în alimentatorul de documente.
Заредете оригиналните изображения на документното стъкло или в подаващото устройство за документи.
EN
CS
PL
HU
RO
BG
EN
Basic Faxing
CS
Základní faxování
PL
Faksowanie podstawowe
HU
Alapszintű faxolás
RO
Bazele lucrului cu fax
BG
Основни функции за факс
1
123
ABC/123 >
EN
Touch Fax, then touch Destination and type a fax number. To add more recipients, touch the destination field again.
CS
Stiskněte tlačítko Fax, dále položku Místo určení a zadejte faxové číslo. Chcete-li přidat další příjemce, stiskněte znovu pole místa určení.
PL
Naciśnij pozycję Faks, a następnie naciśnij pozycję Miejsce docelowe i wpisz numer faksu. Aby dodać kolejnych odbiorców, ponownie naciśnij pole miejsca docelowego.
HU
Érintse meg a Fax, majd a l lehetőséget, és írja be a faxszámot. További címzettek hozzáadásához érintse meg újra a cél mezőt.
RO
Atingeţi Fax, apoi atingeţi Destinaţie şi tastaţi un număr de fax. Pentru a adăuga mai mulţi destinatari, atingeţi din nou câmpul destinaţie.
BG
Натиснете Fax (Факс) и след това Destination (Местоназначение), след което въведете факс номера. За да добавите още получатели, натиснете отново полето за местоназначение.
2
EN
To add stored destinations to the fax, touch the address book button. To add, edit or remove a number from the address book, touch and hold the number and select an option.
CS
Chcete-li do faxu přidat uložená místa určení, stiskněte tlačítko adresáře. Pokud chcete přidat, upravit nebo odebrat číslo z adresáře, stiskněte a podržte číslo a vyberte požadovanou možnost.
PL
Aby dodać zapisane miejsca docelowe do faksu, dotknij przycisku książki adresowej. Aby dodać, edytować lub usunąć numer z książki adresowej, dotknij go i przytrzymaj, a następnie wskaż wybraną opcję.
HU
Tárolt céloknak a faxoláshoz való hozzáadásához érintse meg a címjegyzék gombot. Számok hozzáadásához, szerkesztéséhez vagy eltávolításához a címjegyzékben érintse meg és tartsa megérintve a számot, majd válasszon egy opciót.
RO
Pentru a adăuga destinaţii stocate la fax, atingeţi butonul de agendă cu adrese. Pentru a adăuga, a edita sau a elimina un număr din agenda cu adrese, atingeţi prelung numărul şi selectaţi o opţiune.
BG
За да добавите съхранени местоназначения към факса, натиснете бутона на адресната книга. За да добавите, редактирате или премахнете номер от адресната книга, натиснете и задръжте номера и изберете опция.
3
Faxing
www.xerox.com/office/VLC505support
EN
Choose fax settings as desired, then touch Send.
CS
Zvolte požadované nastavení faxu a stiskněte položku Odeslat.
PL
Wybierz odpowiednie ustawienia faksu, a następnie naciśnij pozycję Wyślij.
HU
Adja meg a kívánt faxbeállításokat, majd érintse meg a Küldés lehetőséget.
RO
Selectaţi setările de fax dorite, apoi atingeţi Transmisie.
BG
Изберете необходимите настройки на факс и натиснете Send (Изпращане).
Faxing
EN
Paper Jams
CS
Zaseknutý papír
PL
Zacięcia papieru
HU
Papírelakadások
RO
Blocaje de hârtie
BG
Засядания на хартия
EN
When a jam occurs, the control panel displays graphics showing how to clear the jam.
www.xerox.com/office/VLC505docs www.xerox.com/office/VLC605docs
For tips on avoiding paper jams, refer to the User Guide.
EN
Jam Access
CS
Přístup k zaseknutému papíru
PL
Dostęp do zacięcia
HU
Hozzáférés a papírelakadáshoz
RO
Accesul în caz de blocaj
BG
Достъп до засядане на хартия
CS
Při zaseknutí papíru se na ovládacím panelu zobrazí grafika, která znázorňuje postup odstranění zaseknutého papíru.
Tipy, jak předcházet zaseknutí papíru, najdete v Uživatelské příručce.
PL
W przypadku zacięcia papieru na panelu sterowania pojawi się rysunek przedstawiający sposób usunięcia zacięcia.
Porady dotyczące zapobiegania zacięciom papieru można znaleźć w podręczniku użytkownika.
HU
Papírelakadás esetén a vezérlőpanel grafikával mutatja meg az elakadás megszüntetésének módját. A papírelakadások elkerülésével kapcsolatos tippekért lásd a Felhasználói útmutatót.
RO
În caz de blocaj, pe panoul de comandă apar figuri care arată cum se elimină hârtia blocată. Pentru sfaturi privind evitarea blocajelor de hârtie, consultaţi Ghidul utilizatorului.
BG
Когато се получи засядане на хартия, на контролния панел се показва графика, посочваща как да бъде отстранено засядането.
За съвети относно избягването на засядания на хартия вижте User Guide (Ръководство за потребителя).
www.xerox.com/office/VLC505support
Troubleshooting
www.xerox.com/office/VLC605support
Troubleshooting
3938
EN
More Information
CS
Další informace
PL
Więcej informacji
HU
További információ
RO
Informaţii suplimentare
BG
Повече информация
www.xerox.com/office/VLC505support www.xerox.com/office/VLC605support
www.xerox.com/msds (U.S./Canada) www.xerox.com/environment_europe
www.xerox.com/office/VLC505supplies www.xerox.com/office/VLC605supplies
www.xerox.com/office/businessresourcecenter
EN
Before operating your printer, read the safety and regulatory chapters in the User Guide available on Xerox.com, or the Safety, Regulatory, Recycling, and
Disposal Reference Guide on the Software and Documentation disc.
Material Safety Data Sheets (US/Canada) and
environmental information (Europe) are available online.
CS
Před použitím tiskárny si přečtěte kapitoly věnované bezpečnosti a právním předpisům v uživatelské příručce, která je k dispozici na webu Xerox.com, nebo v příručce Referenční příručka k bezpečnosti, právním
předpisům, recyklaci a likvidaci na disku Software and Documentation (Disk se softwarem a
dokumentací). Dokumenty Material Safety Data Sheets
(USA/Kanada) a informace o vlivu na životní prostředí (Evropa) jsou k dispozici online.
PL
Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki zapoznaj się z rozdziałami zawierającymi informacje dotyczące bezpieczeństwa i uregulowań prawnych w Podręczniku użytkownika dostępnym w witrynie Xerox.com lub Podręczniku dotyczącym
bezpieczeństwa, uregulowań prawnych, recyklingu i usuwania zużytych produktów dostępnym na dysku Software and Documentation (Oprogramowanie i
dokumentacja). Material Safety Data Sheets (USA/Kanada) oraz
informacje środowiskowe (Europa) są dostępne w trybie online.
HU
A nyomtató üzemeltetése előtt olvassa el a biztonságra és a hatósági megfelelésre vonatkozó fejezeteket a Xerox.com webhelyen található
Felhasználói útmutatóban vagy a Biztonsági, hatósági megfelelési, újrahasznosítási és leselejtezési útmutatót a Software and Documentation (Szoftver és dokumentáció) lemezen.
Material Safety Data Sheets (USA/Kanada) és a
környezeti információk (Európa) online állnak rendelkezésre.
607E19370 Rev A © 2017 Xerox Corporation. All Rights Reserved. Xerox®, Xerox and Design®, and VersaLink® are trademarks of Xerox Corporation in the United States and/or other countries. BR20611
RO
Înainte de a utiliza imprimanta, citiţi capitolele despre siguranţă şi despre legislaţie din Ghidul de
utilizare de pe Xerox.com sau citiţi Ghidul de referinţă despre siguranţă, legi, reciclare şi eliminare
de pe discul Software and Documentation (Software şi documentaţie).
Material Safety Data Sheets (SUA/Canada) şi informaţiile despre mediu (Europa) sunt disponibile online.
BG
Преди да използвате принтера, прочетете главите за безопасност и нормативни разпоредби в User Guide (Ръководство за потребителя), което можете да намерите на Xerox.com, или Safety, Regulatory, Recycling, and Disposal Reference Guide (Справочно ръководство за безопасността, нормативните разпоредби и изхвърлянето) на диска Software and
Documentation (Софтуер и документация). Material Safety Data Sheets (САЩ/Канада) и
информация относно околната среда (Европа) можете да намерите онлайн.
www.xerox.com/office/VLC505supplies www.xerox.com/office/VLC605supplies
EN
Printer supplies
CS
Spotřební materiál k tiskárně
PL
Materiały eksploatacyjne do drukarki
HU
Nyomtató-kellékanyagok
RO
Consumabile pentru imprimantă
BG
Консумативи на принтера
www.xerox.com/office/ businessresourcecenter
EN
Templates, tips, and tutorials
CS
Šablony, tipy a výukové programy
PL
Szablony, wskazówki i samouczki
HU
Sablonok, tippek és útmutatók
RO
Modele, sfaturi şi tutoriale
BG
Шаблони, съвети и въвеждащи курсове
Loading...