Xerox DOCUPRINT N2125B PRINTERMAP [it]

Page 1
Stampante laser di rete Xerox DocuPrint N2125

Guida per l'utente

Page 2
La protezione dei diritti d'autore è rivendicata tra l'altro per tutte le forme e i contenuti di materiale e informazioni soggetti al diritto d'autore, come ammesso attualmente dalla legge scritta o giudiziale o come successivamente concesso compreso, senza limitazioni, il materiale generato dai programmi software e visualizzato sullo schermo, quale gli stili, i template, le videate, le icone, gli aspetti, ecc.
Stampato negli Stati Uniti d'America. XEROX
®
e tutti i nomi e i numeri di prodotti Xerox menzionati nella presente pubblicazione sono marchi registrati di Xerox Corporation. Vengono inoltre riconosciuti i marchi di altre società. PCL è un marchio di Hewlett-Packard Company. MS, MS-DOS, Windows NT, Microsoft LAN Manager, Windows 95 e Windows 98 sono marchi di Microsoft Corporation. Adobe e PostScript sono marchi di Adobe Systems, Inc. TrueType è un marchio di Apple Computer, Inc. OS/2 è un marchio di International Business Machines Corporation. SunOS e Solaris sono marchi di Sun Corporation.
Questa stampante contiene una emulazione del linguaggio di controllo Hewlett-Packard PCL 5e e PCL 6 (riconosce i comandi HP PCL 5e e PCL 6 ed esegue tali comandi in modo compatibile con i prodotti per stampanti LaserJet Hewlett-Packard.
Questo prodotto include un'implementazione di LZW, concesso in licenza in base al brevetto degli Stati Uniti
4.558.302 A questo documento vengono periodicamente apportate
delle modifiche. Gli aggiornamenti tecnici verranno inclusi nelle edizioni successive.
© 2000 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.
Page 3

Indice i

Note sulla sicurezza .................................................... v
Simboli di nota, attenzione e avvertenza................................. vi
Sicurezza elettrica ................................................................. vii
Sicurezza laser ....................................................................... ix
Sicurezza durante la manutenzione ......................................... x
Sicurezza operativa ................................................................ xi
Sicurezza relativa all'ozono................................................... xiv
Capitolo 1
Informazioni sulla stampante
Introduzione........................................................................ 1-2
Funzioni della stampante..................................................... 1-3
Gestione della carta ......................................................... 1-3
Connessione..................................................................... 1-5
Linguaggi di descrizione della pagina................................ 1-6
Font ................................................................................. 1-6
Risoluzione....................................................................... 1-6
Velocità di stampa............................................................ 1-6
Componenti della stampante............................................... 1-7
Configurazione di base..................................................... 1-7
.................................
Guida per lutente
1-1
Page 4
Componenti interni ......................................................... 1-8
Opzioni della stampante .................................................. 1-9
Documentazione della stampante...................................... 1-10
Documentazione su carta............................................... 1-10
Uso dei CD..................................................................... 1-11
CD del prodotto ............................................................. 1-12
CD del software per la gestione della stampante ............. 1-12
Capitolo 2
Capitolo 3
Caricamento dei supporti di stampa
Selezione dei supporti di stampa.......................................... 2-2
Conservazione della carta.................................................... 2-6
Caricamento della carta ...................................................... 2-7
Vassoio 1, 2 o 3 ............................................................... 2-7
Alimentatore bypass multiplo.......................................... 2-11
Alimentatore buste ......................................................... 2-13
Configurazione dei formati di carta personalizzati.............. 2-14
Stampa
Introduzione........................................................................ 3-3
Uso dei driver della stampante............................................. 3-4
Uso del driver PCL................................................................ 3-8
....................................................................
Installazione dei driver della stampante ............................ 3-5
Configurazione dei driver stampante ................................ 3-5
Uso delle funzioni del driver.............................................. 3-6
Carta/output.................................................................... 3-9
Opzioni documento........................................................ 3-13
.......................
2-1
3-1
Guida per lutente
Opzioni di grafica........................................................... 3-16
Watermark..................................................................... 3-20
Overlay.......................................................................... 3-21
Uso del driver PostScript .................................................... 3-22
Carta/output.................................................................. 3-22
Opzioni documento........................................................ 3-27
Layout pagina................................................................ 3-29
Page 5
Watermark..................................................................... 3-30
Opzioni di grafica........................................................... 3-30
Font ............................................................................... 3-33
PostScript....................................................................... 3-36
Uso del pannello di controllo.............................................. 3-38
Display .......................................................................... 3-39
Luci degli indicatori ........................................................ 3-40
Tasti .............................................................................. 3-41
Opzioni di menu ........................................................... 3-43
Stampa di un lavoro con password ................................. 3-58
Eliminazione di un lavoro con password.......................... 3-59
Generazione di un rapporto stampante .......................... 3-60
Offset della stampa ........................................................... 3-61
Stampa duplex .................................................................. 3-62
Capitolo 4
Capitolo 5
Manutenzione della stampante
Manutenzione ordinaria della stampante............................. 4-2
Pulizia della stampante .................................................... 4-2
Sostituzione della cartuccia di stampa laser.......................... 4-3
Sostituzione dei componenti del kit di manutenzione............ 4-6
Soluzione dei problemi
Procedure preliminari per la soluzione dei problemi............... 5-2
Hardware......................................................................... 5-3
Software .......................................................................... 5-3
Manutenzione della stampante ........................................ 5-3
Materiali di consumo........................................................ 5-3
Messaggi di errore ............................................................... 5-4
Inceppamenti della carta ..................................................... 5-5
Quali sono le cause degli inceppamenti della carta? ......... 5-5
Messaggi di inceppamento della carta .............................. 5-5
Inceppamento: situazione 1 ............................................. 5-7
Inceppamento: situazione 2 ........................................... 5-10
............................................
..............................
4-1
5-1
Guida per lutente
Page 6
Inceppamento: situazione 3 ........................................... 5-11
Inceppamento: situazione 4 ........................................... 5-14
Inceppamento: situazione 5 ........................................... 5-16
Inceppamento: situazione 6 ........................................... 5-18
Inceppamento: situazione 7 ........................................... 5-21
Inceppamento: situazione 8 ........................................... 5-22
Soluzione dei problemi di stampa....................................... 5-25
Soluzione dei problemi di qualità della stampa................... 5-29
Ulteriori riferimenti per l'assistenza alla soluzione
dei problemi ...................................................................... 5-37
Appendice A
Appendice B
Appendice C
Specifiche della stampante
Specifiche fisiche.................................................................. A-2
Specifiche ambientali........................................................... A-3
Specifiche elettriche ............................................................. A-4
Prestazioni dichiarate .......................................................... A-5
Specifiche dell'unità di controllo ........................................... A-6
Avvisi e certificazioni
Avvisi FCCUSA.................................................................. B-2
Frequenza radio ............................................................... B-2
CertificazioniCanada........................................................ B-4
60 HZ, 115V.................................................................... B-4
Mercati europei ................................................................... B-5
Certificazione CE .............................................................. B-5
EN55022......................................................................... B-6
Approvazione della bassissima tensione di sicurezza............. B-7
Opzioni della stampante
Componenti opzionali ......................................................... C-2
......................................
...............................................
.........................................
A-1
B-1
C-1
Guida per lutente
Page 7

Note sulla sicurezza

La stampante e gli accessori consigliati sono stati progettati e collaudati in modo da soddisfare i più rigidi requisiti di sicurezza. L'osservanza delle seguenti regole consentirà un uso sempre sicuro della stampante.
Note sulla sicurezza ❖ v
Page 8
Simboli di nota, attenzione e avvertenza
Simboli di nota, attenzione e avvertenza
All'interno della presente Guida per l'utente vengono utilizzati diversi simboli atti ad enfatizzare informazioni utili, importanti e su condizioni critiche. I simboli utilizzati sono i seguenti:
Questo simbolo indica informazioni particolarmente utili relative all'uso della stampante.
Questo simbolo indica delle azioni che se compiute possono danneggiare la stampante o degradarne le prestazioni.
vi Guida per l'utente
Questo simbolo di avvertenza indica delle azioni che se compiute possono provocare danni fisici.
Se utilizzati in una fase, i simboli sopra menzionati sono più piccoli, pur mantenendo la stessa importanza.
Page 9

Sicurezza elettrica

Sicurezza elettrica
 Utilizzare il cavo di alimentazione fornito con la
stampante.
 Non usare mai una spina con collegamento a massa
per collegare l'apparecchio ad una presa di corrente elettrica priva di terminale per il collegamento a massa.
 Collegare il cavo di alimentazione direttamente ad una
presa elettrica provvista di messa a terra. Non utilizzare prolunghe. In caso di dubbio sulla messa a terra della presa, chiedere ad un elettricista di controllarla.
Si può incorrere in forti scosse elettriche se i conduttori di messa a terra non sono collegati correttamente.
 Non collocare la stampante in luoghi in cui il cavo di
alimentazione possa essere calpestato.
 Non appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione.
Note sulla sicurezza vii
Page 10
Sicurezza elettrica
 Non manomettere né disattivare mai i dispositivi di
sicurezza elettrici o meccanici.
 Non ostruire mai le aperture di ventilazione. Queste
aperture servono ad evitare il surriscaldamento della stampante.
Non inserire oggetti all'interno delle fessure e delle aperture presenti sulla stampante. Il contatto con un punto dotato di tensione o la cortocircuitazione di un componente può provocare incendi o scariche elettriche.
 Se si notano rumori od odori inusuali, spegnere
immediatamente la stampante. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Per risolvere il problema, contattare un tecnico autorizzato.
 Nel caso in cui si verifichi una delle seguenti
condizioni, spegnere immediatamente la stampante, scollegare il cavo di alimentazione e richiedere l'intervento di un tecnico autorizzato.
viii Guida per l'utente
 Il cavo di alimentazione è danneggiato o
consumato.
 Sostanze liquide sono state versate all'interno della
stampante.  La stampante è esposta all'acqua.  Una parte della stampante è danneggiata.
Il cavo di alimentazione è collegato alla stampante come dispositivo plug-in nella parte posteriore della stessa. Nel caso in cui fosse necessario disattivare l'alimentazione elettrica dalla stampante, spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa della stampante e dalla presa elettrica.
Page 11

Sicurezza laser

Sicurezza laser
L'uso di comandi o di regolazioni oppure l'esecuzione di operazioni diverse da quelle specificate in questo manuale, potrebbe causare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Questo apparecchio è conforme a tutti gli standard di sicurezza applicabili. Con riferimento specifico al laser, questa stampante è conforme agli standard stabiliti dalle agenzie governative per i prodotti laser di classe 1. Non emette luci pericolose; il raggio è completamente schermato durante le varie modalità d'uso e di manutenzione.
Durante lo svolgimento delle varie operazioni d'uso dell'apparecchio, si può notare la presenza di etichette che segnalano il pericolo del laser. Queste etichette sono destinate al rivenditore o al tecnico per la manutenzione e sono collocate sopra o vicino a quei pannelli o schermi che per essere smontati necessitano di un attrezzo apposito. Questi pannelli non devono essere rimossi.
Note sulla sicurezza ix
Page 12

Sicurezza durante la manutenzione

Sicurezza durante la manutenzione
 Non effettuare mai alcuna operazione di
 Non usare prodotti spray per la pulizia. L'uso di
 Non rimuovere i coperchi o le protezioni fissati con le
 Consultare il Capitolo 4: Manutenzione della stampante
manutenzione che non sia specificatamente descritta nella documentazione fornita con la stampante.
accessori non autorizzati può ridurre le prestazioni della stampante e creare condizioni di pericolo.
viti, a meno che non si stia installando un componente opzionale. Durante l'esecuzione di queste installazioni, la stampante deve essere SPENTA. Ad eccezione dei componenti opzionali che possono essere installati direttamente dall'utente, non vi sono altre parti che l'utente può riparare o sostituire dietro questi coperchi.
per le istruzioni relative alla manutenzione.
x Guida per l'utente
Page 13

Sicurezza operativa

Sicurezza operativa
La stampante e i relativi accessori sono stati progettati e collaudati in modo da soddisfare rigidi requisiti di sicurezza. Questi ultimi riguardano l'esame di sicurezza, l'approvazione e la conformità con gli standard in vigore per l'ambiente.
L'osservanza delle seguenti regole consentirà un uso sempre sicuro della stampante.
 Usare i materiali e gli accessori specificatamente
progettati per la stampante. L'uso di materiali non idonei può determinare prestazioni non ottimali e situazioni potenzialmente pericolose.
 Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni visibili
sull'apparecchio o forniti insieme alla stampante, ai componenti opzionali ed agli accessori.
 Collocare la stampante in un'area priva di polvere dove
la temperatura sia compresa tra 5° C e 35° C (41° F ­95° F) e l'umidità relativa sia compresa tra 15% e 85%.
 Collocare la stampante in un'area che preveda spazio
sufficiente per la ventilazione e per le operazioni di utilizzo e di manutenzione. Lo spazio minimo consigliato è di 600 mm (24 pollici) davanti e dietro la stampante e di 300 mm (12 pollici) per entrambi i lati.
Note sulla sicurezza xi
Page 14
Sicurezza operativa
 Non collocare la stampante accanto a fonti di calore.
 Non esporre la stampante alla luce diretta del sole.  Non collocare la stampante sulla traiettoria di un
flusso di aria fredda proveniente da un impianto di condizionamento dell'aria.
 Collocare la stampante su una superficie di appoggio
piana e solida capace di sostenerne il peso. Il peso della stampante base, senza l'imballaggio, è di 27 kg (59 libbre).
 La stampante è pesante. Usare sempre la necessaria
attenzione durante lo spostamento ed il riposizionamento della stampante. Seguire la procedura consigliata per spostare la stampante da un luogo a un altro.
 Non appoggiare contenitori con caffè o con altri
liquidi sopra la stampante.
 Non bloccare o coprire le fessure e le aperture presenti
sulla stampante. Senza un'adeguata ventilazione, la stampante può surriscaldarsi.
xii Guida per l'utente
Prestare la dovuta attenzione quando si lavora in aree identificate con un simbolo di avvertenza. Queste aree possono essere molto calde e potrebbero causare danni fisici.
Page 15
Sicurezza operativa
 Frequenti operazioni di accensione e spegnimento non
sono consigliate.
 Tenere mani, capelli, gioielli e cravatte lontano dai rulli
di alimentazione d'uscita.
 Durante la stampa, non rimuovere il vassoio in uso o i
vassoi posizionati sopra quello in uso.
 Non aprire i coperchi durante la stampa.  Non spegnere la stampante durante la stampa.  Non spostare la stampante durante la stampa.
Note sulla sicurezza xiii
Page 16

Sicurezza relativa all'ozono

Sicurezza relativa all'ozono
Questa stampante non produce praticamente ozono (< 0,01 ppm) durante il normale funzionamento. Il rispetto dei parametri ambientali ottimali, come specificato nella sezione Sicurezza operativa delle presenti note sulla sicurezza, garantisce che i livelli di concentrazione saranno sempre inferiori ai limiti di sicurezza.
xiv Guida per l'utente
Page 17
Informazioni sulla stampante Capitolo1
Introduzione ...................................................................... 1-2
Funzioni della stampante ................................................... 1-3
Gestione della carta ....................................................... 1-3
Connessione ................................................................... 1-5
Font ............................................................................... 1-6
Risoluzione ..................................................................... 1-6
Velocità di stampa .......................................................... 1-6
Linguaggi di descrizione della pagina .............................. 1-6
Componenti della stampante ............................................. 1-7
Configurazione di base ................................................... 1-7
Componenti interni ........................................................ 1-8
Opzioni della stampante ................................................ 1-9
Documentazione della stampante .................................... 1-10
Documentazione su carta ............................................. 1-10
CD del prodotto ........................................................... 1-12
CD del software per la gestione della stampante ........... 1-12
Uso dei CD ................................................................... 1-11
Capitolo 1: Informazioni sulla stampante ❖ 1-1
Page 18

Introduzione

Introduzione
In questo capitolo vengono illustrate le funzioni e la collocazione delle specifiche parti della stampante.
Prima di utilizzare la stampante, accertarsi di avere eseguito tutti i passaggi indicati nella Guida di installazione rapida fornita con la stampante e di avere collegato i cavi necessari.
La stampante può inoltre disporre di una o più funzioni opzionali installate. Prima di procedere ulteriormente, verificare le opzioni della stampante. Se le funzioni descritte in questa sezione non sono state installate nella vostra stampante è possibile aggiungerle agevolmente. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida alle opzioni e agli accessori fornita con la stampante.
1-2 Guida per l'utente
Page 19

Funzioni della stampante

La stampante dispone di molte funzioni speciali che consentono di ottenere i risultati desiderati per lavori di stampa specifici. Le funzioni variano leggermente a seconda delle opzioni utilizzate e della memoria installata nella stampante. Questa sezione illustra le funzioni e le funzionalità della stampante.
Funzioni della stampante

Gestione della carta

La stampante presenta diverse modalità di alimentazione e più opzioni di uscita della carta, come descritto di seguito nella Figura 1.5 a pagina 1-9. Per l'elenco dei tipi e delle dimensioni dei supporti compatibili consultare la sezione Selezione dei supporti di stampa (pagina 2-2).
Dispositivi di alimentazione
 L'alimentatore
come vassoio di alimentazione manuale per foglio singolo che come vassoio per un massimo di 100 fogli.
Il vassoio 1
da 550 fogli.
Il vassoio 2
da 550 fogli installato immediatamente sotto il vassoio
1.
Il vassoio 3
da 550 fogli installato immediatamente sotto il vassoio
2.
 L'alimentatore buste è il dispositivo di alimentazione
opzionale che contiene circa 75 buste standard.
I vassoi 1, 2 e 3 sono tutti provvisti del rilevamento automatico del formato, della minima quantità e dell'"assenza della carta". L'alimentatore buste e l'alimentatore bypass multiplo sono provvisti del rilevamento automatico di carta esaurita. Consultare il Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa per le istruzioni sul caricamento dei vassoi.
bypass multiplo standard
è il dispositivo di alimentazione standard
è il dispositivo di alimentazione opzionale
è il dispositivo di alimentazione opzionale
funziona sia
Capitolo 1: Informazioni sulla stampante ❖ 1-3
Page 20
Funzioni della stampante
Vassoi di uscita
 Lo scomparto di uscita standard contiene fino a 500
fogli e riceve i fogli con la parte stampata rivolta verso il basso. È provvisto del rilevatore di scomparto pieno.
 Lo scomparto opzionale contiene fino a 100 fogli e
riceve i fogli con la parte stampata rivolta verso l'alto (nella parte posteriore della stampante).
 Il vassoio di raccolta offset contiene fino a 500 fogli e
riceve i fogli con la parte stampata rivolta verso il basso. È provvisto di funzionalità offset, come descritto nella sezione Offset della stampa (pagina 3-61), e del rilevatore di scomparto pieno.
Stampa duplex
La stampante dispone dell'opzione duplex che abilita alla stampa su entrambe i lati, su particolari tipi e dimensioni di supporti. Per informazioni sui supporti compatibili, consultare la Tabella 2.1 a pagina 2-4. Per informazioni sulla stampa duplex, consultare la sezione Stampa duplex (pagina 3-62).
1-4 Guida per l'utente
Page 21
Funzioni della stampante

Connessione

La stampante può presentare le seguenti interfacce standard per la connessione ad un computer host o alla rete, a seconda che la stampante sia o meno provvista di funzionalità di rete:
Interfaccia standard
Parallela IEEE 1284 X X
Bus seriale universale (USB) X X
Ethernet 10/100baseTx X n/d
Stampante
di rete
Stampante
di base
Possono inoltre essere disponibili le seguenti interfacce opzionali, a seconda che la stampante sia o meno provvista di funzionalità di rete:
Interfaccia opzionale
Seriale RS-232 X X
Ethernet 10base2 X X
Token Ring X n/d
Stampante
di rete
Stampante
di base
Per informazioni sugli ambienti e protocolli di rete supportati, consultare la Guida alle informazioni tecniche presente nel CD del software per la gestione della stampante. Per l'opzione di rete, contattare il proprio rivenditore di fiducia.
Capitolo 1: Informazioni sulla stampante ❖ 1-5
Page 22
Funzioni della stampante
Linguaggi di
descrizione della
pagina

Font

Risoluzione

La stampante include i seguenti linguaggi di descrizione della pagina (PDL):
 Emulazione di HP PCL 5e  Emulazione di HP PCL 6  Adobe PostScript 3 Nota: HP PJL è supportata.
L'emulazione PCL utilizza i font TrueType, Intellifont e bitmap. 35 font Intellifont, 1 font bitmap e 10 font TrueType sono residenti nella stampante. Altri font possono essere caricati nella memoria di sistema, nella memoria flash opzionale o nell'unità disco rigido opzionale.
PostScript 3 contiene 136 font, 39 dei quali risiedono nella stampante. I restanti font, disponibili nel CD del prodotto, possono essere caricati nella memoria del sistema, nella memoria flash opzionale o nell'unità disco rigido opzionale.
La stampante dispone delle seguenti risoluzioni:  True 1200 punti per pollice (dpi)

Velocità di stampa

1-6 Guida per l'utente
 Qualità immagine 1200 dpi 600 dpi  300 dpi (solo PCL 5e)
La velocità di stampa della stampante dipende dalla complessità dei lavori di stampa. La velocità massima della stampante è 21 ppm.
Page 23

Componenti della stampante

Configurazione di
base
Figura 1.1 Componenti della stampante, vista frontale
Vista frontale
1
Alloggiamento di uscita della carta
2
Scomparto di uscita standard
3
Pannello di controllo
4
Pulsante di rilascio del coperchio anteriore
5
Alimentatore bypass multiplo (aperto nella figura)
6
Allungamento del vassoio
7
Interruttore di alimentazione
8
Vassoio 1
9
Indicatore della quantità di carta
5
6
4
7
8
Componenti della stampante
1
2
3
9
Vista posteriore
1
Coperchio opzioni
2
Pulsante di rilascio del coperchio posteriore
3
Coperchio posteriore (chiuso nella figura)
4
Presa del cavo di alimentazione
5
Fessure di ventilazione
Figura 1.2 Componenti della stampante, vista posteriore
1
2
3
4
Capitolo 1: Informazioni sulla stampante ❖ 1-7
5
5
Page 24
Componenti della stampante

Componenti interni

Vista frontale
Figura 1.3 Componenti interni, vista frontale
1
1
Cartuccia di stampa laser
2
Coperchio anteriore (aperto nella figura)
Vista posteriore
1
Fusore
2
Coperchio posteriore (aperto nella figura)
2
Figura 1.4 Componenti interni, vista posteriore
1
2
1-8 Guida per l'utente
Page 25
Opzioni della
stampante
Componenti della stampante
Figura 1.5 Opzioni della stampante, vista frontale
1
Vista frontale
1
Vassoio di raccolta offset
2
Alimentatore buste
3
Alimentatore da 550 fogli (nella figura è il vassoio 2)
4
Alimentatore da 550 fogli (nella figura è il vassoio 3)
Vista posteriore
1
Modulo duplex (nella figura è installato)
2
Scomparto rivolto verso l'alto (aperto nella figura)
2
3
4
Figura 1.6 Opzioni della stampante, vista posteriore
1
2
Capitolo 1: Informazioni sulla stampante ❖ 1-9
Page 26

Documentazione della stampante

Documentazione della stampante
La documentazione della stampante viene fornita sia su carta che su CD. Vi sono due CD:
Il CD del prodotto, contenente la documentazione ed
i driver della stampante.
Il CD del software per la gestione della stampante
contenente numerosi programmi per i clienti e la relativa documentazione.
Questa sezione offre una panoramica della documentazione su carta e su CD.
*
,
Documentazione su
carta
La stampante viene fornita con la seguente documentazione su carta:
Guida di installazione rapida, che consente di
mettere rapidamente la stampante in grado di funzionare.
Guida per l'utente (questo manuale), che offre le
informazioni fondamentali per l'uso della stampante. È possibile trovare informazioni più dettagliate nella Guida per l'amministratore del sistema presente nel CD del prodotto.
Guida di installazione rapida in rete
brevemente il collegamento in rete della stampante in relazione all'ambiente specifico (è possibile trovare informazioni più dettagliate sulla rete o sull'ambiente nella Guida alle informazioni tecniche presente nel CD del prodotto).
*
, che illustra
*Fornito solo per le stampanti con configurazione di rete.
1-10 Guida per l'utente
Page 27
Documentazione della stampante

Uso dei CD

La documentazione presente nel CD del prodotto è contenuta in file in formato PDF. Per aprirli occorre utilizzare Adobe Acrobat Reader (contenuto nel CD per coloro che non lo avessero già installato). Tali file contengono collegamenti ipertestuali che consentono di passare direttamente dal Sommario o dall'Indice alla pagina di informazioni desiderata, così come da una pagina all'altra seguendo i riferimenti incrociati. È sufficiente spostare il cursore su un collegamento ipertestuale perché il cursore assuma la forma di una mano. Quindi, fare clic sul collegamento per passare alla relativa destinazione.
I file PDF consentono inoltre di stampare le pagine desiderate senza dover stampare un intero capitolo o l'intera guida.
Le custodie dei CD del prodotto e del software per la gestione della stampante contengono i rispettivi opuscoli di installazione. Per ulteriori informazioni, è possibile consultare anche i file ReadMe presenti nei CD.
Capitolo 1: Informazioni sulla stampante ❖ 1-11
Page 28
Documentazione della stampante

CD del prodotto

CD del software per
la gestione della
stampante
La stampante viene fornita con un CD contenente la seguente documentazione in file in formato PDF:
Guida per l'utente (versione elettronica di questa
guida)
 Guida per l'amministratore del sistema
La Guida per l'amministratore del sistema offre numerose informazioni più dettagliate.
Guida alle opzioni e agli accessori
I driver della stampante si trovano anche nel CD del prodotto. La maggior parte della documentazione sui driver viene fornita con i file della Guida in linea dei driver stessi.
Le guide per l'utente vengono fornite per ognuno dei maggiori programmi di utilità di gestione della stampante. Per ulteriori informazioni consultare l'opuscolo allegato al CD.
1-12 Guida per l'utente
Poiché sia il CD del prodotto che quello del software per la gestione della stampante contengono informazioni molto importanti, si consiglia di salvarli e di conservarli in un luogo sicuro.
Gli aggiornamenti dei driver e del software sono reperibili sul sito Web del produttore.
Page 29

Caricamento dei supporti di stampa Capitolo2

Selezione dei supporti di stampa ........................................ 2-2
Conservazione della carta .................................................. 2-6
Caricamento della carta .................................................... 2-7
Vassoio 1, 2 o 3 ............................................................. 2-7
Alimentatore bypass multiplo ........................................ 2-11
Alimentatore buste ....................................................... 2-13
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa ❖ 2-1
Page 30

Selezione dei supporti di stampa

Selezione dei supporti di stampa
Questo capitolo fornisce indicazioni sui tipi di carta e sugli altri supporti di stampa da utilizzare con la stampante ed illustra inoltre come collocare correttamente i supporti nei vari dispositivi di alimentazione della stampante. La stampante supporta una varietà di formati sia standard che personalizzati.
 Nella Tabella 2.1 a pagina 2-4 sono elencati i formati
standard della carta, delle buste e degli altri supporti di stampa che si possono impiegare in tutti i vassoi di alimentazione e negli scomparti di uscita della stampante.
 La Tabella 2.2 a pagina 2-5 descrive i formati
personalizzati supportati dalla stampante.
 La stampante può supportare le seguenti grammature
di carta:  60-216 g/m  75-105 g/m
2
in modalità simplex
2
in modalità duplex
2-2 Guida per l'utente
L'impiego di formati diversi da quelli specificati nelle Tabelle 2.1 e 2.2 o di carta non espressamente consigliata per l'uso con stampanti laser, può dar luogo a inceppamenti della carta ed a problemi di qualità di stampa.
Page 31
Selezione dei supporti di stampa
I seguenti supporti non possono essere impiegati nella stampante:
 Carta già stampata (la carta intestata è però consentita)  Carta con grinze, strappi o pieghe  Carta umida o bagnata  Carta arricciata  Carta avente carica elettrostatica  Carta incollata  Carta con rivestimenti speciali  Carta che non è in grado di tollerare temperature di
150ºC
Carta termica  Carta carbone  Carta con fermagli, nastri, nastri adesivi, eccetera,
attaccati
 Carta fortemente strutturata  Fogli di etichette precedentemente stampati e dai quali
sono state tolte etichette stampate.
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa ❖ 2-3
Page 32
Selezione dei supporti di stampa
Tabella 2.1 Dimensioni e capacità dei supporti consentite
Formato dei supporti
210x297 mm
A4
148x210 mm
A5
105x148 mm
A6
176x250 mm
ISO-B5
182x257 mm
JIS-B5
Scheda
Statement
pollici
Executive
pollici
Letter
Folio
Legal
Buste
COM10
pollici
Monarch
pollici
DL C5
Lucidi
A4 Letter
3x5 pollici
5,5x8,5
7,25x10,5
8,5x11 pollici
8,5x13 pollici
8,5x14 pollici
4,125x9,5
3,87x7,5
110x220 mm 162x229 mm
210x297 mm
8,5x11 pollici
Alimentazione
Vassoio da
550 fogli
(vassoio 1, vassoio 2,
vassoio 3)
ALC ALC - ALC ALC ALC
ALC (1) ALC (1) - ALC ALC ALC
PERS ALC (1) ALC (1) ALC ALC ALC
PERS ALC (1) - ALC ALC ALC
ALC ALC - ALC ALC ALC
- ALC (1) - ALC ALC -
PERS ALC (1) - ALC ALC ALC
ALC ALC - ALC ALC ALC
ALC ALC - ALC ALC ALC
ALC ALC - ALC ALC ALC
ALC ALC - ALC ALC ALC
PERS. PERS. PERS. PERS.
ALC (1) ALC (1)
Alimentatore
bypass
multiplo
ALC (1) ALC (1) ALC (1) ALC (1)
ALC (1) ALC (1)
1
Alimentatore
buste
ALC (1) ALC (1) ALC (1) ALC (1)
-
-
Scomparto
standard
ALC ALC ALC ALC
ALC ALC
Uscita
Scomparto
rivolto verso
l'alto (1)
ALC ALC ALC ALC
ALC ALC
Vassoio di
raccolta
offset
ALC ALC ALC ALC
ALC ALC
Etichette
210x297 mm
A4
8,5x11 pollici
Letter
Capacità
1
ALC = alimentazione lato corto, (1) = solo stampa simplex (un lato), PERS = definizione di formato personalizzato
(consultare la Tabella 2.2 a pagina 2-5).
2
Capacità massima con carta di 75 g/m2. Per carta più pesante e più spessa la capacità viene diminuita.
2
ALC (1) ALC (1)
ALC (1) ALC (1)
-
-
ALC ALC
ALC ALC
550 100 75 500 100 500
2-4 Guida per l'utente
ALC ALC
Page 33
Tabella 2.2 Formati personalizzati consentiti
Alimentazione Uscita
Vassoio da
550 fogli
(vassoio 1, vassoio 2,
vassoio 3)
Simplex
Alimentatore
bypass
multiplo
Alimentatore
buste
Scomparto
standard
Selezione dei supporti di stampa
Scomparto
rivolto verso
l'alto
Vassoio di
raccolta offset
Larghez­za
Lunghez­za
Duplex
Larghez­za
Lunghez­za
98,4-215,9 mm 3,875-8,5 pollici
148-355,6 mm 5,83-14 pollici
182-215,9 mm 7,17-8,5 pollici
257-355,6 mm 10,12-14 pollici
76,2-215,9 mm 3-8,5 pollici
127-355,6 mm 5-14 pollici
182-215,9 mm 7,17-8,5 pollici
257-355,6 mm 10,12-14 pollici
98,4-178 mm 3,875-7 pollici
148-254 mm 5,83-10 pollici
76,2-215,9 mm 3-8,5 pollici
127-355,6 mm 5-14 pollici
Uguale come per simplex
Uguale come per simplex
76,2-215,9 mm 3-8,5 pollici
127-355,6 mm 5-14 pollici
98,4-215,9 mm 3,875-8,5 pollici
148-355,6 mm 5,83-14 pollici
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa ❖ 2-5
Page 34

Conservazione della carta

Conservazione della carta
È possibile ottimizzare la qualità di stampa conservando correttamente la carta e gli altri supporti di stampa. La corretta conservazione di questi ultimi assicura infatti l'ottimale qualità di stampa e il funzionamento senza problemi della stampante.
 Conservare la carta su una superficie piana, in un
ambiente con un tasso di umidità relativamente basso.
 Evitare di conservare la carta in modo da causare
grinze, piegature ed arricciature della carta stessa e
via.
così
 Non scartare la carta fino al momento dell'uso avendo
cura in seguito di riavvolgere quella non utilizzata.
 Non esporre la carta alla luce diretta del sole o ad un
elevato tasso di umidità.
2-6 Guida per l'utente
Page 35

Caricamento della carta

Vassoio 1, 2 o 3

Afferrare l'area incassata nella parte anteriore del vassoio e
1
tirarla verso l'esterno finché non si ferma. Sollevare il vassoio ed estrarlo.
Tenere il vassoio con entrambe le mani, sollevarlo con
2
cautela e toglierlo dalla stampante.
Caricamento della carta
Collocare il vassoio su una superficie piana.
3
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa ❖ 2-7
Page 36
Caricamento della carta
Se si desidera usare un tipo di carta con lunghezza diversa,
4
premere delicatamente la relativa guida, sollevarla e farla scorrere fino in fondo. Se la lunghezza della carta rimane invariata, passare alla Fase 6.
Per caricare della carta con lunghezza maggiore di 297
5
mm (11,69 pollici):
1
Premere il pulsante quadrato situato sul fondo del vassoio.
2
Estrarre la parte posteriore del vassoio per allungarlo.
Per la raccolta sono disponibili tre impostazioni. Selezionare l'impostazione che più si adatta alla lunghezza della carta.
Premere con cautela la guida laterale destra di colore verde
6
chiaro e far scorrere le guide fino in fondo sollevandole leggermente.
2-8 Guida per l'utente
Page 37
1
Orientamento stampa simplex
2
Orientamento stampa duplex
Caricamento della carta
Allineare i quattro angoli della pila di carta ed inserirla nel
7
vassoio con il lato da stampare rivolto verso il basso. Per l'orientamento di carta intestata, carta perforata e buste vedere la figura sotto.
Per diminuire la possibilità di alimentazioni errate ed inceppamenti, in particolare quando si utilizza la carta speciale, aprire ed allargare a ventaglio la pila di carta prima di inserirla nel vassoio.
2
1
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa ❖ 2-9
Page 38
Caricamento della carta
Premendo la guida laterale destra e sollevandola con
8
cautela, regolare le guide secondo la larghezza della carta.
Per evitare l'inceppamento o l'errato rilevamento del formato della carta, accertarsi che le guide laterali si trovino nella giusta posizione.
Premere con cautela la guida della lunghezza, sollevarla
9
leggermente e regolarla secondo la lunghezza della carta.
Per evitare l'inceppamento o l'errato rilevamento del formato della carta, accertarsi che il dispositivo di bloccaggio della guida della lunghezza sia saldamente posizionato sul fondo del vassoio. Accertarsi inoltre che la carta si trovi sotto il fermo di arresto situato sulla guida della lunghezza.
Tenere il vassoio con entrambe le mani a sinistra ed a
10
destra e allinearlo alla stampante.
2-10 Guida per l'utente
Inserire il vassoio completamente nella stampante.
11
Accertarsi che sia correttamente posizionato.
Page 39
Alimentatore bypass
multiplo
Caricamento della carta
Aprire l'alimentatore bypass multiplo tirando la chiusura
1
in alto al centro.
Per evitare di danneggiare l'alimentatore bypass multiplo, non esercitare una forte pressione o non poggiare oggetti pesanti sull'alimentatore stesso.
Per carta di grandi formati ad esempio A4, Letter, e così
2
via, estrarre l'allungamento del vassoio dalla parte incassata al centro del coperchio.
Regolare la guida della carta in modo appropriato per il
3
supporto che si desidera utilizzare.
Per evitare possibili inceppamenti, accertarsi di aver regolato correttamente le guide e di non sovraccaricare il vassoio.
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa ❖ 2-11
Page 40
Caricamento della carta
Allineare i quattro angoli della carta ed inserirla nel
4
vassoio con il lato da stampare rivolto verso l'alto. Per l'orientamento di carta intestata, carta perforata e buste vedere la figura sotto.
Accertarsi di aver inserito completamente la carta fino a toccare delicatamente il dispositivo di bloccaggio all'interno della stampante.
1
Orientamento stampa simplex
2
Orientamento stampa duplex
2-12 Guida per l'utente
1
2
Page 41

Alimentatore buste

Caricamento della carta
Estrarre l'allungamento del vassoio.
1
Regolare la guida della carta secondo il formato delle buste
2
o delle cartoline che si desidera utilizzare.
Per evitare inceppamenti della carta, accertarsi che la guida sia regolata per l'esatta larghezza delle buste o cartoline.
Sollevare il fermo della carta, allineare i quattro angoli
3
della pila ed inserirla con cautela nell'apertura di entrata, fino a toccare la parte posteriore. Le buste devono avere il lembo di chiusura a sinistra, rivolto verso il basso.
Se caricata in modo corretto, il margine finale della pila non sarà uniforme.
Abbassare il fermo della carta sulla pila.
4
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa ❖ 2-13
Page 42

Configurazione dei formati di carta personalizzati

Configurazione dei formati di carta personalizzati
I formati di carta personalizzati, ovvero formati non standard, possono essere caricati nell'alimentatore bypass multiplo, in uno qualsiasi dei vassoi da 550 fogli o nell'alimentatore buste. Per utilizzare i formati di carta personalizzati occorre soddisfare due requisiti fondamentali:
 È necessario disattivare il riconoscimento automatico del
formato ed il riconoscimento automatico dell'inceppamento del formato della carta della stampante.
 Sebbene sia possibile caricare fisicamente un formato di
carta personalizzato in un dispositivo di alimentazione, poiché PCL e PostScript formattano le pagine in formati standard, è necessario impostare correttamente i margini, oppure utilizzare altri metodi di formattazione dell'applicazione, per posizionare esattamente l'immagine sul formato di carta personalizzato.
Per stampare su formati di carta personalizzati, disattivare il riconoscimento automatico del formato ed il riconoscimento automatico dell'inceppamento del formato della carta della stampante impostando nel menu Vassoi la voce Modo Vassoio 1, Modo Vassoio 2, Modo Vassoio 3, Formato MBF o Formato buste, secondo il dispositivo di alimentazione che si sta utilizzando, su Personalizzato, quindi impostare la voce Formato personalizzato sul formato standard utilizzato da PCL o PostScript per formattare la pagina.
Per evitare che la stampante effettui il caricamento errato di carta formato standard da un altro dispositivo di alimentazione quando l'impostazione di Formato personalizzato presenta lo stesso valore del riconoscimento automatico per l'altro dispositivo di alimentazione, è necessario escludere il vassoio con il formato di carta personalizzato dall'impostazione di Sequenza vassoi e selezionare specificamente quel vassoio come dispositivo di alimentazione.
Consultare la Tabella 2.3 a pagina 2-15 per gli esempi d'uso.
2-14 Guida per l'utente
Page 43
Configurazione dei formati di carta personalizzati
Tabella 2.3 Esempi di formati di carta personalizzati.
Formato di carta per­sonalizzato
8x10 pollici Vassoio 1 1.Nell'applicazione, formattare la pagina per il formato Letter
6x7 pollici Alimentatore
Dispositivo
di
alimentazione
selezionato
bypass multiplo
Fasi richieste
impostando i margini in modo da posizionare correttamente l'immagine sulla carta formato 8x10 pollici quando stampata su carta formato Letter.
2.Caricare la carta formato 8x10 nel vassoio 1.
3.Impostare nel menu Vassoi la voce
Personalizzato
4.Impostare la voce
5.Impostare la voce Vassoio 1 oppure impostare su No.
6. Richiedere Vassoio 1 come dispositivo di alimentazione della carta ed inviare il lavoro di stampa.
1.Nell'applicazione, formattare la pagina per il formato Letter impostando i margini in modo da posizionare correttamente l'immagine sulla carta formato 6 x7 pollici quando stampata su carta formato Letter.
2.Caricare la carta formato 5 x 7 nel vassoio 1.
3.Impostare nel menu Vassoi la voce
4.Impostare la voce
5.Impostare la voce MBF oppure impostare su No.
6. Richiedere MBF come dispositivo di alimentazione della carta ed inviare il lavoro di stampa.
.
Formato personalizzato
Sequenza vassoi
Formato personalizzato
Sequenza vassoi
modo Vassoio 1
su
su un valore che non includa
Formato MBF
su
su un valore che non includa
su
Letter (8,5x11)
Personalizzato
su
Letter (8,5x11)
.
.
.
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa ❖ 2-15
Page 44
2-16 Guida per l'utente
Page 45

Stampa Capitolo3

Introduzione ...................................................................... 3-3
Uso dei driver della stampante ........................................... 3-4
Installazione dei driver della stampante .......................... 3-5
Configurazione dei driver stampante .............................. 3-5
Uso delle funzioni del driver ............................................ 3-6
Uso del driver PCL .............................................................. 3-8
Carta/output .................................................................. 3-9
Opzioni documento ...................................................... 3-13
Opzioni di grafica ......................................................... 3-16
Watermark ................................................................... 3-20
Overlay ........................................................................ 3-21
Uso del driver PostScript .................................................. 3-22
Carta/output ................................................................ 3-22
Layout pagina .............................................................. 3-29
Opzioni di grafica ......................................................... 3-30
Font ............................................................................. 3-33
PostScript ..................................................................... 3-36
Uso del pannello di controllo ............................................ 3-38
Display ........................................................................ 3-39
Luci degli indicatori ...................................................... 3-40
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-1
Page 46
Stampa
Tasti ............................................................................ 3-41
Opzioni di menu .......................................................... 3-43
Stampa di un lavoro con password ............................... 3-58
Eliminazione di un lavoro con password ........................ 3-59
Generazione di un rapporto stampante ........................ 3-60
Offset della stampa ......................................................... 3-61
Stampa duplex ................................................................ 3-62
3-2 Guida per l'utente
Page 47

Introduzione

Introduzione
In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:  L'uso dei driver della stampante per controllare
l'output della stampante.
 Le funzioni del pannello di controllo della stampante e
relativo utilizzo per generare rapporti di stampa, quali il foglio di configurazione.
Per informazioni sulle opzioni di stampa in rete e sul software per la gestione della stampante, consultare la documentazione presente nel CD del prodotto.
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-3
Page 48

Uso dei driver della stampante

Uso dei driver della stampante
La stampante presenta una serie di funzioni particolari in grado di produrre stampe in bianco e nero di altissima qualità, garantendo nel contempo la flessibilità necessaria per riuscire a stampare diversi tipi di documenti. Queste funzioni vengono attivate attraverso i driver della stampante.
La modalità di accesso a queste funzioni varia a seconda del tipo di driver e del sistema operativo in uso.
La stampante supporta i driver PCL elencati nella Tabella 3.1 e i driver PostScript elencati nella Tabella 3.2 a pagina 3-5. Per trarre il massimo vantaggio da tutte le funzioni della stampante durante la stampa di lavori PCL o PostScript, installare i driver della stampante più appropriati.
Tabella 3.1 Driver di emulazione della stampante
PCL 5e e PCL 6
Ambiente Driver stampante
3-4 Guida per l'utente
Windows Windows 95/98
Windows NT 4.0/2000
La stampante è dotata dei driver più aggiornati disponibili in commercio al momento della produzione. Sul sito del produttore è possibile verificare le versioni di driver più recenti in grado di supportare ambienti di rete diversi.
Page 49
Uso dei driver della stampante
Tabella 3.2 Driver della stampante PostScript
Ambiente Driver stampante
Windows Windows 95/98
Windows NT 4.0/2000
IBM OS/2 OS/2 Ver. 2.1
OS/2 WARP
Macintosh System 7.x, 8.x
UNIX Servizi CentreWare per sistemi
UNIX Servizi UNIX TTY
Installazione dei
driver della
stampante
Configurazione dei
driver stampante
All'interno della copertina del CD della stampante si può trovare un opuscolo contenente le istruzioni su come caricare i driver della stampante. L'amministratore del sistema è inoltre in grado di caricare i driver direttamente sulla stazione di lavoro dell'utente.
La prima volta che si usa uno dei driver della stampante, assicurarsi di configurarlo in base alla stampante e alle opzioni installate (come unità disco rigido, alimentatore ad alta capacità, e così via). Queste impostazioni vengono visualizzate nella scheda "Configurazione stampante" del driver. In caso di dubbio sulle opzioni che la stampante è in grado di supportare, stampare un foglio di configurazione dal pannello di controllo della stampante, come descritto nella sezione Generazione di un rapporto stampante (pagina 3-60).
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-5
Page 50
Uso dei driver della stampante
Uso delle funzioni del
driver
I driver della stampante consentono principalmente di controllare i seguenti aspetti della stampa:
 Selezione di un vassoio di ingresso dal quale prelevare
la carta o altri supporti di stampa.
 Selezione di uno scomparto di uscita al quale inviare il
lavoro di stampa.
 Selezione del funzionamento simplex o duplex, se
l'opzione duplex è installata.
 Selezione del formato, dell'orientamento e del
supporto di stampa.  Selezione del numero di copie.  Selezione dell'opzione di fascicolazione. Le seguenti sezioni offrono una panoramica generale delle
funzioni supportate dai driver della stampante. Notare che alcune funzioni potrebbero non essere supportate da alcuni driver. La Tabella 3.3 a pagina 3-7 presenta un elenco delle funzioni per singolo driver, consentendo così di confrontare i diversi driver disponibili.
3-6 Guida per l'utente
Page 51
Tabella 3.3 Funzioni del driver
Uso dei driver della stampante
Driver
PCL
Windows 95/98 PPPPPPNP,UPPPPPPP
Windows 2000 P P P P P N N P,U PPPPPPP
Windows NT 4.0 PPPPPPNP,UPPPPPPP
PostScript
Windows 95/98 PPPPPPPP,UPPPPPPP
Windows 2000 P P PPPPPP,UPPPPPPP
Windows NT 4.0 PPPPPPPP,UPPPPPPP
UNIX PS
Sun Solaris
2.5, 2.5.1, 2.6
IBM AIX
4.2.x, 4.3.x
HP-UX 10.x, 11.x N N P N N N P P P P N P N P P
SGI 6.2, 6.4 N N P N N N P P P P N P N P P
DEC 4.0 NNPNNNP PP PNPNPP
Stampa protetta
Stampa per revisione
Copertine
Margine-margine
N-su
Watermark
Adatta al formato
Duplex
Modo bozza
Foglio di separazione
Stampa opuscolo
Modifica in nero
Continua
Fascicolazione
Selezione automatica vassoio
NNPNNNPPPPNPNPP
NNPNNNPPPPNPNPP
UnixWare 7.0 N N P N N N P P P P N P N P P
P = driver personalizzato U = Uni Driver N = non supportato
Capitolo 3: Stampa
3-7
Page 52

Uso del driver PCL

Uso del driver PCL
È possibile controllare i driver PCL 5e e PCL 6 della stampante da una finestra di dialogo contenente diverse schede. Una volta selezionata una scheda, la finestra di dialogo visualizzerà i comandi relativi alla scheda selezionata. Quella che segue è una panoramica generale delle funzioni dei driver, organizzata a partire dalle schede della finestra di dialogo.
Per una descrizione più completa dei driver e del loro funzionamento, consultare la Guida in linea del driver. Le effettive capacità dei driver possono essere determinare richiamando specifici driver.
3-8 Guida per l'utente
Page 53
Uso del driver PCL

Carta/output

Questa scheda consente di selezionare le opzioni relative al tipo di lavoro, numero di copie, carta, orientamento immagine, duplex, fascicolazione del documento e scomparto di uscita della stampante.
Tipo di lavoro
Vi sono tre tipi di lavoro. Alcuni tipi di lavoro richiedono una password.
Stampa normale
Esegue lo spooling e la stampa di un lavoro senza alcun
intervento da parte dell'utente.  Stampa protetta
Rinvia la stampa di un lavoro fino all'immissione della
password corretta sul pannello di controllo. Questa
voce è disponibile solo se è installata l'unità disco
rigido opzionale.
Per usare questa funzione, immettere una password
composta da un numero di 4 cifre comprese tra 0 e 7.
L'invio del lavoro alla stampante viene discusso nella
sezione Stampa di un lavoro con password
(pagina 3-58). È inoltre possibile eliminare il lavoro
senza stamparlo, come descritto nella sezione
Eliminazione di un lavoro con password (pagina 3-59).
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-9
Page 54
Uso del driver PCL
 Stampa per revisione
Nel caso di lavori in più copie, la stampante stampa la
prima copia, mantenendo in memoria le altre fino
all'immissione della password corretta sul pannello di
controllo. Questa voce è disponibile solo se è installata
l'unità disco rigido opzionale.
Per usare questa funzione, specificare il numero di
copie da stampare, quindi immettere una password
composta da un numero di 4 cifre comprese tra 0 e 7.
L'invio del lavoro alla stampante viene discusso nella
sezione Stampa di un lavoro con password
(pagina 3-58). È inoltre possibile eliminare il lavoro
senza stampare le restanti copie, come descritto nella
sezione Eliminazione di un lavoro con password
(pagina 3-59).
Copie
È possibile stampare da 1 a 999 copie. L'impostazione default è di una copia.
Selezione carta
Si può selezionare il formato della carta, il tipo di supporto ed il dispositivo di alimentazione per tutte le pagine, per la prima pagina, se diversa dal resto del lavoro, e per i separatori, se lo si desidera.
3-10 Guida per l'utente
Page 55
Uso del driver PCL
Orientamento immagine
L'orientamento si riferisce alla direzione della stampa sulla pagina. Le opzioni sono:
Verticale
Una pagina con orientamento verticale presenta
un'altezza superiore alla larghezza. Questa è
l'impostazione di default.  Orizzontale
Una pagina con orientamento orizzontale presenta
una larghezza superiore all'altezza.
Duplex
Richiede l'installazione del modulo duplex opzionale. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Stampa duplex (pagina 3-62). Le opzioni sono:
Duplex No
Stampa su un unico lato. Questa è l'impostazione di
default.  Duplex con rilegatura sul lato corto
Stampa su entrambi i lati in modo tale che il lato più
corto della carta sia quello della rilegatura.  Duplex con rilegatura sul lato lungo
Stampa su entrambi i lati in modo tale che il lato più
lungo della carta sia quello della rilegatura.
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-11
Page 56
Uso del driver PCL
Fascicolazione documento
Consente la fascicolazione dei lavori, in caso di lavori in più copie. Le opzioni sono:
 Non fascicolato (impostazione di default)
Ad esempio, nel caso di cinque copie non fascicolate di
un lavoro di tre pagine, verranno stampate cinque
copie della pagina 1, quindi cinque copie della pagina
2 ed infine cinque copie della pagina 3, vale a dire: 1,
1, 1, 1, 1, 2, 2, 2, 2, 2, 3, 3, 3, 3, 3. Fascicolato
Questa opzione consente di stampare due o più copie
di un lavoro composto da due o più pagine. Ad
esempio, nel caso di cinque copie fascicolate di un
lavoro di tre pagine, verrà stampata una copia di tutte e
tre le pagine in ordine, quindi una seconda copia di
tutte e tre le pagine in ordine, poi una terza copia di
tutte e tre le pagine in ordine e così via, vale a dire: 1,
2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3. Alcuni tipi di lavori sono sempre fascicolati. Si tratta di
lavori di revisione, di cui si parla in Tipo di lavoro (pagina 3-9) o di lavori che richiedono più di una copia di un lavoro a più pagine con separatori di pagina, di cui si parla in Selezione carta (pagina 3-10).
3-12 Guida per l'utente
Page 57
Uso del driver PCL
Output
Consente di impostare l'uscita di default della carta per la stampante. Le opzioni sono:
 Lo scomparto standard che può contenere fino a 500
fogli.  Lo scomparto rivolto verso l'alto opzionale che può
contenere fino a 100 fogli.  Lo scomparto offset opzionale che può contenere fino
a 500 fogli di carta standard con una lunghezza
massima di 14 pollici. La funzionalità offset può essere
impostata su o No dal pannello di controllo.
L'impostazione di default è .

Opzioni documento

Selezionando questa scheda, è possibile impostare la modalità di completamento e i margini.
Modalità di completamento
Vi sono due modalità di completamento:  Più pagine per lato (stampa N-su)
L'impostazione di default prevede che la stampante
stampi una sola immagine pagina sul foglio di carta. Si
possono selezionare 2, 4, 6, 9 o 16 immagini pagina
per ogni lato del foglio. A seconda del formato e
dell'orientamento di stampa, la stampante ridurrà le
immagini pagina quanto basta per farle entrare sul
foglio di carta.
È inoltre possibile stampare dei bordi di colore nero
intorno ad ogni pagina. L'impostazione di default
prevede di non stampare i bordi.
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-13
Page 58
Uso del driver PCL
Stampa opuscolo
Il driver stamperà il documento con due immagini per
foglio, con orientamento di stampa orizzontale. Le
immagini pagina vengono tuttavia organizzate in
modo tale che il foglio di carta possa essere piegato
come un libro per la lettura da sinistra a destra.
La prima pagina dell'opuscolo di formato standard è
quella all'estrema sinistra. Se viene selezionato il
comando Da destra a sinistra, l'opuscolo viene
stampato con la prima pagina all'estrema destra.
Su un foglio di carta piegato con due immagini pagina,
la distanza orizzontale di ogni immagine pagina dalla
piegatura è detta rilegatura. Il comando Rilegatura
consente di impostare questa distanza su 0, 50, 100 o
150 punti.
Inserendo più pagine in un opuscolo, lo spessore della
carta spinge l'immagine pagina delle pagine interne
leggermente verso l'esterno. Il comando Sposta
consente di selezionare un certo numero di punti in
modo tale da spostare le immagini pagina verso
l'interno al fine di compensare l'eccessivo spessore
della carta. È possibile selezionare un qualsiasi valore
compreso tra 0 e 20.
3-14 Guida per l'utente
Page 59
Uso del driver PCL
Margini
La stampante può stampare con margini predefiniti oppure da un'estremità all'altra del foglio. Le due opzioni disponibili sono:
Sì
Selezionando questa opzione, l'impostazione di default
della stampante comprende tutte le zone di stampa HP
compatibili per ogni formato di carta, lasciando dei
margini non stampabili di circa 42 mm su tutti i lati.
L'applicazione può impostare dei margini superiori
rispetto a questo valore minimo. No
Selezionando questa opzione (impostazione di
default), la stampante stamperà da un'estremità
all'altra del foglio di carta.
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-15
Page 60
Uso del driver PCL

Opzioni di grafica

Selezionando questa scheda, è possibile impostare le diverse opzioni di grafica per il driver.
Scala di grigio
La Scala di grigio si riferisce ad un tipo di motivo che viene applicato alle immagini stampate. Usando delle combinazioni di punti neri, questi motivi creano una sfumatura grigia sulla pagina stampata. Il modo migliore per scegliere una configurazione a mezzi toni per l'immagine grafica è fare delle prove. Stampare un'immagine grafica con ogni impostazione e scegliere la migliore.
Il driver di Windows 95/98 offre le seguenti opzioni:  Immagini fotografiche (impostazione di default)
Usare questa impostazione per immagini stampate per
le quali si vuole ottenere un effetto smussato, realistico
e fotografico. Consente di ottenere un lieve contrasto
tra le diverse tonalità di grigio e garantisce buoni
risultati anche con le immagini che erano
originariamente a colori.  Immagini al tratto
3-16 Guida per l'utente
Selezionare questa impostazione per immagini grafiche
con linee complesse e dettagli sottili, quali i file di
immagine ClipArt. Consente di ottenere linee marcate
e forti contrasti tra le zone ombreggiate.  Immagini scannerizzate
Selezionare questa impostazione nel caso in cui le
immagini grafiche siano state originariamente
scannerizzate con uno scanner. Ideale per garantire
una qualità ed una chiarezza eccezionali alle immagini
stampate originariamente scannerizzate. Il driver di Windows NT 4.0 offre le opzioni per il
controllo dei mezzi toni supportate dal sistema operativo Windows NT 4.0. Per ulteriori informazioni, consultare la scheda Regolazione colori mezzi toni del driver.
Page 61
Uso del driver PCL
 Stampa testo colorato in nero
Questa opzione determina la modalità con cui il driver
stamperà qualsiasi testo colorato presente all'interno
del documento. Se attivata, il driver stampa tutto il
testo di colore nero, qualsiasi sia il colore che appare
sullo schermo. In caso contrario, il driver stampa il
testo colorato nelle diverse tonalità di grigio
(impostazione di default).
Opzioni TrueType
Consente di selezionare le opzioni associate all'uso e alla stampa di font TrueType. Le opzioni sono:
 Carica come TrueType (impostazione di default)
L'intero set caratteri per ogni font TrueType contenuto
nella pagina viene inviato alla stampante in forma di
struttura. Questa opzione può essere usata solo se il
documento utilizza un numero ridotto di font
TrueType e se si desidera ottimizzare la resa della
stampa.  Carica come immagine bit
Ogni carattere TrueType viene inviato come tipo di
carattere bitmap individuale a partire da quello usato
meno di recente. Durante l'impaginazione da parte
della stampante, vengono inviati i nuovi tipi di
carattere bitmap. Quando un carattere viene
riutilizzato, la bitmap viene selezionata
automaticamente da quella precedentemente caricata
nella memoria della stampante. A partire dalla
configurazione della memoria, il driver monitorizza la
quantità di memoria disponibile al fine di determinare
quando è possibile eliminare i tipi di carattere bitmap
che non sono stati utilizzati per un certo lasso di
tempo.
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-17
Page 62
Uso del driver PCL
 Carica come font di grafica e di periferica
Questa opzione è utile per stampare immagini grafiche
su un testo TrueType. Il testo TrueType viene sempre
inviato alla stampante per ultimo in modo da apparire
sempre sopra le immagini grafiche. Selezionando
questa opzione, le immagini TrueType vengono inviate
alla stampante sotto forma di immagini grafiche,
oscurando quindi il testo. Questa opzione è
disponibile solo se è stata selezionata l'impostazione
Raster nella casella Modo grafica, come descritto in
Grafica (pagina 3-19).  Utilizza font TrueType stampante
Stabilisce se usare i font TrueType residenti nella
stampante oppure se caricare i font TrueType dal
computer. Se attivata (impostazione di default), il
driver userà i font TrueType residenti nella stampante.
Se nel documento sono utilizzati anche font non
residenti, il driver caricherà tali font insieme al lavoro.
Se disattivata, il driver caricherà sempre i font
TrueType nella stampante insieme ad ogni lavoro,
anche se i font risiedono già nella stampante.
3-18 Guida per l'utente
Page 63
Uso del driver PCL
Grafica
La stampante stamperà i file di grafica come immagini raster oppure come immagini grafiche vettoriali. Tutti i file di grafica possono essere stampati come immagini raster. Tuttavia, alcune figure o modelli geometrici e tutti i font TrueType vengono stampati più velocemente se si presentano sotto forma di immagini vettoriali.
Vettore
Se selezionata, il driver invierà sotto forma di
immagini vettoriali quanti più file di grafica è
possibile, inviando i restanti sotto forma di immagini
raster. Con questa configurazione i font TrueType,
essendo impostati per default come immagini
vettoriali, non possono essere stampati sotto forma di
immagini grafiche. Raster
Se si seleziona questa impostazione, il driver convertirà
tutte le immagini vettoriali, inviandole alla stampante
sotto forma di immagini raster. Usare questa
impostazione per stampare i font TrueType come
immagini grafiche, come descritto in Opzioni
TrueType (pagina 3-17).
Risoluzione
La stampante supporta le seguenti risoluzioni:  True 1200 dpi (punti per pollice)  600 dpi (impostazione di default)  300 dpi (supportata solo da PCL 5e)
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-19
Page 64
Uso del driver PCL
Qualità stampa
Le seguenti opzioni sono disponibili solo con una risoluzione di 600 dpi e non simultaneamente:
 Modo bozza (salva toner)
Questa funzione riduce la quantità di toner presente
sulla carta. L'uso di questa funzione comporta una
stampa più leggera delle pagine. Questa modalità è
disponibile solo se la risoluzione è impostata su
600x600 e XIE è disattivato. XIE
Questa funzione effettua lo smussamento del testo e
delle immagini al tratto, consentendo così di
migliorare la qualità dell'immagine. Questa modalità è
disponibile solo se la risoluzione è impostata su
600x600 dpi e Modo bozza è disattivato.

Watermark

Usare questa funzione quando l'output deve contenere anche il testo di sfondo, indipendentemente da quello fornito dall'applicazione di stampa, all'interno della prima pagina o di ogni pagina del documento. Il driver consente di specificare il tipo di testo, il font, il formato, la posizione sulla pagina e l'angolo di rotazione durante la creazione ed il salvataggio di un unico watermark da utilizzare su qualsiasi documento. È inoltre possibile selezionare un watermark di default da un elenco di watermark predefiniti.
3-20 Guida per l'utente
Page 65
Uso del driver PCL

Overlay

Un overlay pagina è un documento parziale che il driver può unire al lavoro di stampa, creando un'immagine stampata che comprende elementi sia dell'overlay pagina sia del documento. Gli overlay sono particolarmente utili per creare documenti, quali le lettere intestate delle aziende. Nell'applicazione è possibile creare un'intestazione sotto forma di overlay pagina, caricandola e salvandola poi sulla stampante. Per stampare un documento con l'overlay, inviare il lavoro di stampa alla stampante con il comando overlay. La stampante stamperà automaticamente l'intestazione su ogni pagina del documento. Gli overlay pagina eliminano la necessità di caricare le stesse informazioni più di una volta, riducendo così il tempo di trasmissione. Tuttavia, essi occupano molto spazio sulla memoria o sul disco rigido della stampante.
Un overlay differisce da un watermark nei seguenti aspetti:
 Un overlay può contenere grafica e testo in un numero
qualsiasi di font, formati e colori. Un watermark, al
contrario, può contenere soltanto testo con un singolo
font, formato e colore.  L'overlay si trova di solito sui margini della pagina,
mentre il watermark al centro della pagina.  A differenza del watermark, l'overlay non oscura di
solito nessuna parte del documento.  A differenza del watermark, l'overlay occupa molto
spazio sul disco rigido della stampante.
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-21
Page 66

Uso del driver PostScript

Uso del driver PostScript

Carta/output

Questa scheda consente di selezionare le opzioni relative al tipo di lavoro, numero di copie, carta, orientamento immagine, duplex, fascicolazione del documento e scomparto di uscita della stampante.
Tipo di lavoro
Vi sono tre tipi di lavoro. Alcuni tipi di lavoro richiedono una password.
Stampa normale
Esegue lo spooling e la stampa di un lavoro senza alcun
intervento da parte dell'utente.  Stampa protetta
Rinvia la stampa di un lavoro fino all'immissione della
password corretta sul pannello di controllo. Questa
voce è disponibile solo se è installata l'unità disco
rigido opzionale.
Per usare questa funzione, immettere una password
composta da un numero di 4 cifre comprese tra 0 e 7.
L'invio del lavoro alla stampante viene discusso nella
sezione Stampa di un lavoro con password
(pagina 3-58). È inoltre possibile eliminare il lavoro
senza stamparlo, come descritto nella sezione
Eliminazione di un lavoro con password (pagina 3-59).
3-22 Guida per l'utente
Page 67
Uso del driver PostScript
 Stampa per revisione
Nel caso di lavori in più copie, la stampante stampa la
prima copia, mantenendo in memoria le altre fino
all'immissione della password corretta sul pannello di
controllo. Questa voce è disponibile solo se è installata
l'unità disco rigido opzionale.
Per usare questa funzione, specificare il numero di
copie da stampare, quindi immettere una password
composta da un numero di 4 cifre comprese tra 0 e 7.
L'invio del lavoro alla stampante viene discusso nella
sezione Stampa di un lavoro con password
(pagina 3-58). È inoltre possibile eliminare il lavoro
senza stampare le restanti copie, come descritto nella
sezione Eliminazione di un lavoro con password
(pagina 3-59).
Copie
È possibile stampare da 1 a 99 copie di un lavoro. L'impostazione di default è una copia.
Selezione carta
Si può selezionare il formato della carta, il tipo di supporto ed il dispositivo di alimentazione per tutte le pagine, per la prima pagina, se diversa dal resto del lavoro, e per i separatori, se lo si desidera.
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-23
Page 68
Uso del driver PostScript
Orientamento immagine
L'orientamento si riferisce alla direzione della stampa sulla pagina. Le opzioni sono:
Verticale
Una pagina con orientamento verticale presenta
un'altezza superiore alla larghezza. Questa è
l'impostazione di default.  Orizzontale
Una pagina con orientamento orizzontale presenta
una larghezza superiore all'altezza.  Orizzontale ruotato
Una pagina orizzontale ruotata presenta una larghezza
superiore all'altezza e l'immagine sulla pagina viene
ruotata di 180° (capovolta).
Duplex
Richiede l'installazione del modulo duplex opzionale. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Stampa duplex (pagina 3-62). Le opzioni sono:
3-24 Guida per l'utente
Duplex No
Stampa su un unico lato. Questa è l'impostazione di
default.  Duplex con rilegatura sul lato corto
Stampa su entrambi i lati in modo tale che il lato più
corto della carta sia quello della rilegatura.  Duplex con rilegatura sul lato lungo
Stampa su entrambi i lati in modo tale che il lato più
lungo della carta sia quello della rilegatura.
Page 69
Uso del driver PostScript
Fascicolazione documento
Consente la fascicolazione dei lavori, in caso di lavori in più copie. Le opzioni sono:
 Non fascicolato (impostazione di default)
Ad esempio, nel caso di cinque copie non fascicolate di
un lavoro di tre pagine, verranno stampate cinque
copie della pagina 1, quindi cinque copie della pagina
2 ed infine cinque copie della pagina 3, vale a dire: 1,
1, 1, 1, 1, 2, 2, 2, 2, 2, 3, 3, 3, 3, 3. Fascicolato
Questa opzione consente di stampare due o più copie
di un lavoro composto da due o più pagine. Ad
esempio, nel caso di cinque copie fascicolate di un
lavoro di tre pagine, verrà stampata una copia di tutte e
tre le pagine in ordine, quindi una seconda copia di
tutte e tre le pagine in ordine, poi una terza copia di
tutte e tre le pagine in ordine e così via, vale a dire: 1,
2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3. Alcuni tipi di lavori sono sempre fascicolati. Si tratta di
lavori di revisione, di cui si parla in Tipo di lavoro (vedere pagina 3-22) o di lavori che richiedono più di una copia di un lavoro a più pagine con separatori di pagina, di cui si parla in Selezione carta (vedere pagina 3-23).
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-25
Page 70
Uso del driver PostScript
Output
Consente di impostare l'uscita di default della carta per la stampante. Le opzioni sono:
 Lo scomparto standard che può contenere fino a 500
fogli.  Lo scomparto rivolto verso l'alto opzionale che può
contenere fino a 100 fogli.  Lo scomparto offset opzionale che può contenere fino
a 500 fogli di carta standard, con funzionalità offset se
attivata dal pannello di controllo della stampante.
3-26 Guida per l'utente
Page 71
Uso del driver PostScript

Opzioni documento

Questa scheda consente di selezionare il procedimento di scelta carta e di impostare i margini.
Procedimenti di scelta formato
I procedimenti di scelta formato sono usati per specificare il procedimento di recupero quando il formato della pagina non corrisponde ai supporti disponibili. Le opzioni sono:
 Usa le impostazioni di default stampante
Usa uno qualsiasi dei procedimenti di scelta formato
impostati sulla stampante come default. Si tratta del
procedimento di scelta formato di default.  Genera un errore nel caso di carta non disponibile
Genera un messaggio di errore sulla stampante.  Ignora il formato della carta e utilizza il vassoio carta di
default
Ignora il formato e utilizza il vassoio carta di default.  Formato disponibile più simile; adatta pagina
Seleziona il formato disponibile più simile, adattando
la pagina al formato selezionato.  Formato disponibile maggiore; adatta pagina
Seleziona il formato disponibile maggiore, adattando
la pagina al formato selezionato.
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-27
Page 72
Uso del driver PostScript
 Formato disponibile più simile; non adattare pagina
Seleziona il formato più simile, senza adattare la
pagina al formato selezionato.  Formato disponibile maggiore; non adattare pagina
Seleziona il formato disponibile maggiore, senza
adattare la pagina al formato selezionato.
Margini
La stampante può stampare con margini predefiniti oppure da un'estremità all'altra del foglio. Le due opzioni disponibili sono:
Sì
Selezionando questa opzione, l'impostazione di default
della stampante comprende tutte le zone di stampa HP
compatibili per ogni formato di carta, lasciando dei
margini non stampabili di circa 42 mm su tutti i lati.
L'applicazione può impostare dei margini superiori
rispetto a questo valore minimo. No
Selezionando questa opzione (impostazione di
default), la stampante stamperà da un'estremità
all'altra del foglio di carta.
3-28 Guida per l'utente
Page 73
Uso del driver PostScript

Layout pagina

Vi sono due opzioni: Più pagine per formato (stampa N-su) e stampa opuscolo.
 Più pagine per lato (stampa N-su)
L'impostazione di default prevede che la stampante
stampi una sola immagine pagina sul foglio di carta. Si
possono selezionare 2, 4, 6, 9 o 16 immagini pagina
per ogni lato del foglio. A seconda del formato e
dell'orientamento di stampa, la stampante ridurrà le
immagini pagina quanto basta per farle entrare sul
foglio di carta.
È inoltre possibile stampare dei bordi di colore nero
intorno ad ogni pagina. L'impostazione di default
prevede di non stampare i bordi. Stampa opuscolo
Il driver stamperà il documento con due immagini per
foglio, con orientamento di stampa orizzontale. Le
immagini pagina vengono tuttavia organizzate in
modo tale che il foglio di carta possa essere piegato
come un libro per la lettura da sinistra a destra.
La prima pagina dell'opuscolo di formato standard è
quella all'estrema sinistra. Se viene selezionato il
comando Da destra a sinistra, l'opuscolo viene
stampato con la prima pagina all'estrema destra.
Su un foglio di carta piegato con due immagini pagina,
la distanza orizzontale di ogni immagine pagina dalla
piegatura è detta rilegatura. Il comando Rilegatura
consente di impostare questa distanza su 0, 50, 100 o
150 punti.
Inserendo più pagine in un opuscolo, lo spessore della
carta spinge l'immagine pagina delle pagine interne
leggermente verso l'esterno. Il comando Sposta
consente di selezionare un certo numero di punti in
modo tale da spostare le immagini pagina verso
l'interno al fine di compensare l'eccessivo spessore
della carta. È possibile selezionare un qualsiasi valore
compreso tra 0 e 20.
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-29
Page 74
Uso del driver PostScript

Watermark

Opzioni di grafica

Usare questa funzione quando l'output deve contenere anche il testo di sfondo, indipendentemente da quello fornito dall'applicazione di stampa, all'interno della prima pagina o di ogni pagina del documento. Il driver consente di specificare il tipo di testo, il font, il formato, la posizione sulla pagina e l'angolo di rotazione durante la creazione ed il salvataggio di un unico watermark da utilizzare in un documento qualsiasi. È inoltre possibile selezionare un watermark di default da un elenco di watermark predefiniti.
Selezionando questa scheda, è possibile impostare le diverse opzioni di grafica per il driver.
Luminosità
Questo dispositivo di scorrimento consente di aumentare o diminuire il livello di luminosità dell'immagine. Se si immette un valore, il dispositivo di scorrimento segnalerà un valore corrispondente a quello digitato. L'impostazione di default è zero.
Ridimensionamento
3-30 Guida per l'utente
Il dispositivo di scorrimento consente di ridurre o ingrandire l'immagine pagina tramite la regolazione della percentuale, dal 25% al 400%. L'impostazione di default è 100%. L'immagine è posizionata nell'angolo in alto a sinistra del foglio di carta. Se l'immagine viene ingrandita, il driver taglia il lato destro e la parte inferiore dell'immagine adattandola al formato del foglio sul quale verrà stampata. Se l'immagine viene ridotta, ci sarà invece dello spazio bianco sul lato destro e sulla parte inferiore dell'immagine. Se si immette un valore, il dispositivo di scorrimento segnalerà un valore corrispondente a quello digitato.
Page 75
Uso del driver PostScript
Modi immagine
Vi sono due modalità immagine che possono essere selezionate contemporaneamente:
 Immagine in negativo
Questa opzione converte le aree di colore nero presenti
nell'immagine originale in bianco, le aree di colore
bianco in nero e le aree di colore grigio scuro in grigio
chiaro. La stampa di un'immagine in negativo può
essere utile per i documenti che presentano uno
sfondo scuro e/o un testo e immagini chiari. Notare
che l'uso eccessivo dell'opzione Immagine in negativo
può causare un rapido consumo del toner e possibili
danni alla stampante.  Immagine a specchio
Questa opzione ruota l'orientamento dell'immagine di
180°, capovolgendo l'immagine ed il testo ad essa
associato.  Modifica in nero
Questa funzione modifica il documento a colori in
motivi in bianco e nero. I diversi colori sono resi come
motivi in bianco e nero ben distinti. Ad esempio, un
grafico a torta che contiene parti di diversi colori verrà
stampato con motivi diversi in sostituzione di ogni
colore, mantenendo così la distinzione tra le diverse
parti. Anche il testo colorato viene reso sotto forma di
motivo, mentre il carattere è sotto forma di struttura.
Tutto quello che è nero all'interno del documento
rimane nero e non viene reso sotto forma di motivo.
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-31
Page 76
Uso del driver PostScript
Risoluzione
La stampante supporta le seguenti risoluzioni:  True 1200 dpi (punti per pollice) 600 dpi
Qualità immagine
 Modo bozza (salva toner)
Questa funzione riduce la quantità di toner presente
sulla carta. L'uso di questa funzione comporta una
stampa più leggera delle pagine. Questa modalità è
disponibile solo se la risoluzione è impostata su
600x600 e XIE è disattivato. XIE
Questa funzione effettua lo smussamento del testo e
delle immagini al tratto, consentendo così di
migliorare la qualità dell'immagine. Questa modalità è
disponibile solo se la risoluzione è impostata su
600x600 dpi e Modo bozza è disattivato.
3-32 Guida per l'utente
Page 77
Uso del driver PostScript

Font

Selezionando questa scheda, è possibile controllare come PostScript interpreta i font TrueType.
Font TrueType
Questa funzione offre le seguenti opzioni:  Usa la tabella di sostituzione
La tabella di sostituzione facilita la selezione di un font
PostScript residente nella stampante più simile al font
TrueType generato dall'applicazione.  Invia sempre alla stampante
Questa opzione invierà il font alla stampante come
parte del lavoro. Se le opzioni Usa la tabella di
sostituzione o Usa i font stampante non sono
selezionate, il formato del font deve essere specificato
nel campo Invia sempre alla stampante.
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-33
Page 78
Uso del driver PostScript
Invia come
Questa funzione comprende tre opzioni:  Profili (tipo 1)
Un font scalabile basato su un vettore che definisce
ogni carattere come un insieme di istruzioni in grado
di specificare il tipo e le dimensioni del carattere. Bitmap (tipo 3)
Un formato non scalabile rasterizzato contenente i dati
per ogni pixel che forma ogni singolo carattere. Le
bitmap complesse e di grandi dimensioni occupano
molta più memoria e necessitano di un maggiore
tempo di elaborazione rispetto ad altri formati.  TrueType (tipo 42)
Font scalabili basati su un vettore sviluppati da Apple
Computer Corporation ed utilizzati anche nei sistemi
operativi Windows di Microsoft.
3-34 Guida per l'utente
Page 79
Uso del driver PostScript
Tabella di sostituzione
 Font TrueType/Font di stampa
Elenca i font PostScript residenti nella stampante. Se
vengono selezionati dei font diversi all'interno
dell'elenco dei font TrueType, nel campo Font di
stampa viene evidenziato il font della stampante più
simile. Per modificare le selezioni di default per i font
della stampante più simili, selezionare un font
qualsiasi dall'elenco sullo schermo sottostante.
Font stampante sostituisce: <Nome font>
Questa funzione consente di selezionare il font PostScript della stampante che deve sostituire il font TrueType selezionato.
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-35
Page 80
Uso del driver PostScript

PostScript

Selezionando questa scheda, è possibile impostare diverse opzioni di output PostScript.
Formato
Vi sono due diversi formati:  PostScript veloce (standard) (impostazione di default)
Questa impostazione consente di inviare i lavori
PostScript usando i comandi PostScript standard.  PostScript portatile (ADSC)
Selezionando questa opzione, il driver crea un file
compatibile con ADSC (Adobe Document Structuring
Convention). Per stampare un documento in un file
DSC, è necessario specificare il nome del file e
specificare FILE come porta stampante nella finestra di
dialogo di connessione della stampante, visualizzabile
dal Pannello di controllo di Windows.
Selezione livello PostScript
 Includi funzioni di livello 3
Questa impostazione consente di inviare i lavori
PostScript usando i comandi PostScript di livello 2 e
tutti i comandi aggiuntivi di livello 3.
3-36 Guida per l'utente
 Usa solo funzioni di livello 2
Questa impostazione consente di inviare soltanto
lavori PostScript di livello 2. Non vengono accettati i
comandi di livello 3.
Page 81
Uso del driver PostScript
Comprimi bitmap
Questo comando è disponibile solo se è stata selezionata l'opzione Usa solo funzioni di livello 2. Comprime i file di grafica contenuti nel documento prima di inviarli alla stampante. Nonostante questo consenta di occupare meno memoria, la stampa del lavoro può durare più a lungo. L'impostazione di default per questa opzione è Sì.
Stampa informazioni d'errore PostScript
Selezionando questa opzione, il driver stamperà una pagina di errore quando si verifica un errore durante la formattazione o l'elaborazione di un lavoro. La pagina di errore indica la pagina in cui si è verificato l'errore ed il tipo di errore. L'impostazione di default per questa opzione è No.
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-37
Page 82

Uso del pannello di controllo

Uso del pannello di controllo
Il pannello di controllo della stampante (Figura 3.1) ha diverse funzioni:
 Visualizza informazioni sullo stato della stampante o
del lavoro in elaborazione.  Consente di modificare la configurazione della
stampante al fine di controllarne il funzionamento.  Consente di stampare rapporti e pagine protette da
password memorizzate sull'unità disco rigido
opzionale.
Figura 3.1 Pannello di controllo
1
Display
2
Indicatore in linea
3
Indicatore avanzamento carta
4
Indicatore di errore
5
Indicatore dati
6
Tasto Online Password n. 0
7
Tasto Invio Password n. 4
8
Tasto Menu su Password n. 1
9
Tasto Menu giù Password n. 5
10
Tasto Voce su Password n. 2
11
Tasto Voce giù Password n. 6
12
Tasto Valore su Password n. 3
13
Tasto Valore giù Password n. 7
6 8
1
3 4 52
10
12
131197
3-38 Guida per l'utente
Page 83
Uso del pannello di controllo

Display

Il display del pannello di controllo svolge due funzioni.  Fornisce informazioni sullo stato della stampante,
come quando manca il toner, il vassoio di
alimentazione è vuoto, vi è un lavoro in corso, e così
via. Ad esempio, quando la stampante è accesa e
pronta per stampare, sul display viene visualizzato il
seguente messaggio:
Pronta
Questo messaggio appare ogni volta che la stampante è
in linea e pronta a ricevere lavori di stampa. Sul display
viene inoltre visualizzato:
In uso...
quando i dati vengono elaborati e:
In attesa
quando la stampante è in attesa di ulteriori dati.  Presenta una gerarchia di opzioni di menu e di
impostazioni che consentono di configurare e gestire
la stampante.
Ad esempio, quando si preme Menu su o Menu giù,
sul display viene visualizzato il seguente messaggio:
Menu
di menu
Voce
(come Menu Sistema o Menu Lavo ro)
Per informazioni sulla gerarchia del sistema di menu,
consultare la sezione Opzioni di menu (pagina 3-43).
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-39
Page 84
Uso del pannello di controllo

Luci degli indicatori

Nel pannello di controllo sono presenti quattro luci degli indicatori. La Tabella 3.4 descrive la funzione di ciascuna luce.
Tabella 3.4 Luci degli indicatori e relative funzioni
Luce Descrizione
In linea (verde)
Avanzamento carta (verde)
Errore (ambra)
È accesa quando la stampante è in linea. Lampeggia quando la stampante sta passando da in linea a non in linea o per
indicare che è in corso l'elaborazione di un lavoro di stampa.
È accesa quando si verifica il timeout dell'operazione di avanzamento carta. Questo avviene quando, successivamente alla formattazione di una pagina parziale per un lavoro PCL, il buffer di input della stampante non riceve i dati ulteriori necessari alla continuazione dell'elaborazione del lavoro entro un certo tempo di timeout (15 secondi per limpostazione di default e personalizzata). Il timeout si può verificare in tutte le porte.
Quando è accesa, è possibile stampare una pagina parziale accedendo al menu Lavoro, scorrendo le voci fino ad Avanzamento carta e premendo Invio. Se la stampante non si trova nel sistema di menu, una pagina parziale può essere stampata premendo Invio. PostScript non stampa pagine parziali e di conseguenza la luce Avanzamento carta non è accesa.
È accesa quando è richiesto l'intervento dell'operatore per poter continuare la procedura di stampa.
Dati (verde)
3-40 Guida per l'utente
Lampeggia per indicare che è in corso l'elaborazione di un lavoro di stampa da parte di PostScript, PCL o PJL, oppure che è in corso lo spooling di un lavoro di stampa al disco rigido opzionale (ad esempio, un lavoro di revisione o protetto).
Page 85
Uso del pannello di controllo

Tasti

La tastiera del pannello di controllo è composta da otto tasti identificati da simboli internazionali e/o con etichette in inglese. Per consentire l'immissione delle password, i tasti sono inoltre numerati da 0 a 7.
La Tabella 3.5 descrive la funzione di ogni tasto.
Tabella 3.5 Tasti del pannello di controllo e relative funzioni
Tasto Descrizione
Online
Invio
 Se la stampante è in linea e non si trova nel sistema di menu, questo tasto porta la
stampante nella condizione di non in linea. Tutte le pagine che si trovano nel percorso della carta vengono stampate, quindi la stampa viene interrotta fino a quando la stampante non viene portata nuovamente in linea.
 Se la stampante è in linea e si trova nel sistema di menu, questo tasto consente di uscire
dal sistema di menu.
 Se la stampante non è in linea e non si trova nel sistema di menu, questo tasto consente
di portare la stampante in linea.
 Se la stampante non è in linea e si trova nel sistema di menu, questo tasto consente di
uscire dal sistema di menu e di portare la stampante in linea.
 Se la stampante non è in linea e si trova nella modalità Economizzatore, questo tasto
consente di portare la stampante in linea.
 Se la visualizzazione corrente è il valore di una voce, premendo questo tasto il valore
viene inserito come valore di default corrente per tale voce.
 Se la visualizzazione corrente è un'azione da richiamare (ad esempio, "Elenco font PCL",
"Avvia stampante"), questo tasto consente di effettuare l'azione.
 Se la stampante non si trova nel sistema di menu e il LED Avanzamento carta indica la
presenza di una pagina parziale, premendo questo tasto si verifica un implicito reset PCL e la pagina parziale viene stampata.
 Se sussiste una condizione di incompatibilità della carta e viene visualizzato il messaggio
che richiede di utilizzare carta alternativa, premendo questo tasto la stampa viene effettuata sulla carta caricata nel vassoio selezionato (Continua).
Menu su
 Se la stampante non si trova nel sistema di menu, questo tasto consente di entrarvi e di
visualizzare il primo menu.
 Se la stampante si trova nel sistema di menu, questo tasto consente di scorrere i menu
del pannello di controllo dal basso verso l'alto.
Tabella 3.5 Pagina 1 di 2
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-41
Page 86
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Tasti del pannello di controllo e relative funzioni
Tasto Descrizione
Menu giù
Voce su
Voce giù
Valore su
 Se la stampante non si trova nel sistema di menu, questo tasto consente di entrarvi e di
visualizzare l'ultimo menu.
 Se la stampante si trova nel sistema di menu, questo tasto consente di scorrere i menu
del pannello di controllo dall'alto verso il basso.
 Se la stampante si trova nel sistema di menu, questo tasto consente di scorrere le voci
del menu corrente del pannello di controllo dal basso verso l'alto.
 Se la stampante non si trova nel sistema di menu, questo tasto viene ignorato.
 Se la stampante si trova nel sistema di menu, questo tasto consente di scorrere le voci
del menu corrente del pannello di controllo dall'alto verso il basso.
 Se la stampante non si trova nel sistema di menu, questo tasto viene ignorato.
 Se la stampante si trova nel sistema di menu, premendo questo tasto viene visualizzato il
valore di default per la voce corrente ed è possibile scorrere i valori dal valore corrente verso l'alto. Quando viene impostato un valore numerico, questo tasto consente di incrementare gradualmente il valore. Se tenuto premuto per più di un secondo, è soggetto a ripetizione automatica.
 Se sussiste una condizione di incompatibilità della carta, premendo questo tasto è
possibile scorrere la carta alternativa che si può utilizzare al posto di quella richiesta.
 Se la stampante non si trova nel sistema di menu e non sussiste una condizione di
incompatibilità della carta, il tasto viene ignorato.
(continua)
Valore giù
3-42 Guida per l'utente
 Se la stampante si trova nel sistema di menu, premendo questo tasto viene visualizzato il
valore di default per la voce corrente ed è possibile scorrere i valori dal valore corrente verso il basso. Quando viene impostato un valore numerico, questo tasto consente di diminuire il valore gradualmente. Se tenuto premuto per più di un secondo, è soggetto a ripetizione automatica.
 Se sussiste una condizione di incompatibilità della carta, premendo questo tasto è
possibile scorrere la carta alternativa che si può utilizzare al posto di quella richiesta.
 Se la stampante non si trova nel sistema di menu e non sussiste una condizione di
incompatibilità della carta, il tasto viene ignorato.
Tabella 3.5 Pagina 2 di 2
Page 87
Uso del pannello di controllo

Opzioni di menu

La Tabella 3.6 nelle pagine seguenti elenca le variabili che possono essere controllate dal pannello di controllo della stampante, organizzate in menu nell'ordine in cui appaiono scorrendole sul display
1
. Poiché queste variabili sono generalmente usate per configurare le impostazioni di default della stampante, che è uno dei compiti dell'amministratore del sistema, ulteriori dettagli sulle voci dei menu e i relativi valori sono contenuti nella Guida per l'amministratore del sistema presente nel CD della stampante.
Inoltre, la Guida per l'amministratore del sistema elenca tutte le operazioni associate ai tasti del pannello di controllo e la sequenza delle procedure da eseguire per impostare le variabili.
Le impostazioni della stampante selezionate nell'applicazione o nel driver hanno la priorità su quelle di default presenti nel pannello di controllo quando vengono inviati i lavori da stampare.
1. I menu Ethernet, Token Ring e Novell vengono visualizzati soltanto se la stampante è provvista di funzionalità di rete.
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-43
Page 88
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.6 Opzioni di menu del pannello di controllo
Menu Descrizione
Menu Lavoro
Menu Password
Menu Vassoi
Il menu Lavoro consente di annullare il lavoro in corso di elaborazione da parte di PCL o PostScript oppure di forzare un avanzamento carta su un lavoro parzialmente formattato in PCL.
Voci di menu Descrizione
Annulla lavoro
Avanzamento carta
Avvia stampante
Consente di immettere una password di 4 cifre per la stampa di lavori protetti o di revisione precedentemente inviati alla stampante e memorizzati sull'unità disco rigido della stampante. Il menu Password viene visualizzato soltanto se è installata l'unità disco rigido opzionale.
Consente l'accesso alle impostazioni del vassoio per i lavori PCL e PostScript.
Consente di annullare il lavoro in stampa.
Consente di stampare una pagina parziale PCL quando il LED Avanzamento carta è acceso.
Consente di riavviare la stampante come se fosse stata spenta e riaccesa, saltando però l'esecuzione della diagnostica all'accensione.
Voci di menu Descrizione
Formato MBF
Tipo MBF
Consente di impostare il formato della carta caricata nell'MBF.
Consente di impostare il tipo di carta caricata nell'MBF.
Formato buste
Tipo buste
Tipo vassoio
3-44 Guida per l'utente
Consente di impostare il formato carta caricato nell'alimentatore buste opzionale.
Consente di impostare il tipo di carta caricato nell'alimentatore buste opzionale.
N
Consente di definire il tipo di carta caricata nel vassoio N, dove N è il numero del vassoio, ad esempio vassoio 1, 2 o 3.
Tabella 3.6 Pagina 1 di 14
Page 89
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.6 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione
Menu Vassoi (continua)
Sequenza vassoi
Formato personalizzato
Modo vassoio
Config. fusore
Normale
Consente di formare gruppi di due o più vassoi in modo da definire il gruppo come un unico vassoio logico e di specificare l'ordine di ricerca dei vassoi per soddisfare la richiesta di ingresso.
Consente di definire il formato della carta da usare nella formattazione delle pagine stampate dal vassoio o dai vassoi
Modo vassoio
se il annullando così il meccanismo di riconoscimento automatico del formato.
N
Determina la necessità o meno di sostituire il meccanismo di riconoscimento automatico del formato del vassoio N (dove
N
è il numero del vassoio, ad esempio vassoio 1, 2 o 3) con
l'impostazione
Consente di personalizzare le impostazioni della temperatura del fusore associate ad ogni tipo di carta, che vengono altrimenti impostate automaticamente dalla stampante. Se impostata su Sì, ogni tipo di carta è disponibile come voce di menu per personalizzare la relativa temperatura del fusore.
Consente di impostare la temperatura del fusore che deve essere associata al tipo di carta soltanto se
Config. fusore
N
Formati personalizzati
è impostato su
Normale
è impostata su Sì.
Personalizzato
.
. Viene visualizzata
,
Prestampato
Carta intestata
Consente di impostare la temperatura del fusore che deve essere associata al tipo di carta visualizzata soltanto se
Consente di impostare la temperatura del fusore che deve essere associata al tipo di carta visualizzata soltanto se
Config. fusore
Config. fusore
Prestampato
Carta intestata
Tabella 3.6 Pagina 2 di 14
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-45
. Viene
è impostata su Sì.
. Viene
è impostata su Sì.
Page 90
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.6 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione
Menu Vassoi (continua)
Preperforato
Etichette
Carta da lettera
Riciclato
Colorato
Cartoncino
Tipo utente
N
Consente di impostare la temperatura del fusore che deve essere as sociata al tipo di carta soltanto se
Consente di impostare la temperatura del fusore che deve essere associata al tipo di carta soltanto se
Consente di impostare la temperatura del fusore che deve essere associata al tipo di carta visualizzata soltanto se
Consente di impostare la temperatura del fusore che deve essere associata al tipo di carta soltanto se
Consente di impostare la temperatura del fusore che deve essere associata al tipo di carta soltanto se
Consente di impostare la temperatura del fusore che deve essere associata al tipo di carta soltanto se
Consente di impostare la temperatura del fusore che deve essere associata al tipo di carta personalizzato di
n
. Viene visualizzata soltanto se
su Sì ed il tipo di carta è stato definito tramite CentreWare.
Config. fusore
Config. fusore
Config. fusore
Config. fusore
Config. fusore
Preperforato
è impostata su Sì.
Etichette
è impostata su Sì.
Carta da lettera
Config. fusore
Riciclato
è impostata su Sì.
Colorato
è impostata su Sì.
Cartoncino
è impostata su Sì.
Config. fusore
. Viene visualizzata
. Viene visualizzata
. Viene
è impostata su Sì.
. Viene visualizzata
. Viene visualizzata
. Viene visualizzata
Tipo utente
è impostata
3-46 Guida per l'utente
Tabella 3.6 Pagina 3 di 14
Page 91
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.6 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione
Menu PCL
Consente di stabilire la configurazione di default della stampante quando si stampano lavori di emulazione PCL.
Voci di menu Descrizione
Numero del font
Passo
Dimensione in punti
Set di simboli
Orientamento
Lunghezza modulo
Consente di impostare il font di default utilizzato in PCL.
Consente di impostare il passo del font di default in PCL e viene visualizzata soltanto quando il font di default già selezionato è un font scalabile a passo fisso.
Consente di impostare la dimensione in punti del font di default in PCL e viene visualizzata soltanto quando il font di default già selezionato è un font scalabile a spaziatura proporzionale.
Consente di impostare il set di simboli del font di default utilizzato in PCL.
Consente di impostare l'orientamento di default (verticale, orizzontale) utilizzato in PCL.
Consente di impostare il numero di righe di default per pagina utilizzato in PCL.
Fine riga
Consente di aggiungere un ritorno a capo aggiuntivo dopo ogni avanzamento riga che compare nel testo PCL.
Tabella 3.6 Pagina 4 di 14
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-47
Page 92
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.6 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione
Menu Sistema
Consente di impostare le funzioni generali della stampante.
Voci di menu Descrizione
Lingua
Formato carta
Tipo di carta
Criterio carta
Timeout proced.
Quantità stampa
Duplex
Consente di impostare la lingua utilizzata per i messaggi del pannello di controllo e per i rapporti generati.
Consente di impostare il formato carta di default utilizzato in PostScript e PCL.
Consente di impostare il tipo di carta di default utilizzato in PostScript e PCL.
Consente alla stampante di selezionare automaticamente un formato e/o tipo di carta alternativo se il formato e/o il tipo richiesto non è caricato.
Consente di stabilire quanto tempo attendere prima di effettuare l'azione definita dall'impostazione della voce Criterio carta.
Consente di impostare più copie non fascicolate di ogni pagina.
Consente di impostare la stampa duplex di default per i lavori PostScript e PCL e viene visualizzata soltanto se è installata l'unità duplex opzionale.
Modo bozza
Margine-margine
XIE
Risoluzione
3-48 Guida per l'utente
Consente di impostare la modalità a toner ridotto di default per la stampa di bozze. Funziona soltanto se la voce
Risoluzione
Consente di impostare la stampa margine-margine di default in PCL.
Consente di impostare la modalità XIE (Xerox Image Enhancement) di default.
Consente di impostare la risoluzione di default per i lavori PCL e PostScript.
è impostata su
600x600
XIE
e
su No.
Tabella 3.6 Pagina 5 di 14
Page 93
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.6 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione
Menu Sistema (continua)
Menu Parallelo
Timeout di uscita
Offset di uscita
Dest. uscita
Stampa err. PS
Economizzatore
Default
Consente di impostare le opzioni per la connessione alla porta parallela.
Consente di determinare quanti secondi occorre attendere prima dell'indirizzamento dell'uscita ad uno scomparto alternativo dopo che uno scomparto è stato riempito (disponibile soltanto se è installato il vassoio di raccolta offset opzionale).
Consente di attivare o disattivare alternativamente l'offset di uscita dai lavori (disponibile soltanto se è installato il vassoio di raccolta offset opzionale).
Consente di impostare l'uscita di default della carta per i lavori PCL e PostScript (disponibile soltanto se è installato il vassoio di raccolta offset opzionale).
Consente di controllare l'utilizzo del debugger o del gestore degli errori incorporati nel PostScript.
Consente di specificare un periodo di inattività al termine del quale la stampante inizia ad utilizzare una quantità di energia elettrica minore.
Consente di impostare il tipo di valori di default originali da utilizzare quando viene eseguito "Default sistema".
Voci di menu Descrizione
Abilitazione porta
Timeout porta
PDL parallela
PS binario
Bidirezionale
Consente di attivare o disattivare la porta parallela.
Consente di impostare il periodo di tempo al termine del quale terminare un lavoro di stampa incompleto e passare alla porta successiva nella sequenza di polling.
Consente di impostare l'emulazione di default (PDL) per la porta parallela.
Consente di attivare o disattivare il modo binario di PostScript per i lavori di stampa ricevuti su questa porta.
Consente di attivare o disattivare le comunicazioni bidirezionali attraverso la porta parallela.
Tabella 3.6 Pagina 6 di 14
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-49
Page 94
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.6 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione
Menu seriale
Consente di impostare le opzioni per la connessione della porta seriale. Viene visualizzato soltanto quando è installata la porta seriale opzionale.
Voci di menu Descrizione
Menu USB
Abilitazione porta
Timeout porta
PDL seriale
Controllo flusso
Velocità di trasmissione
PS binario
Consente di impostare le opzioni per la connessione della porta USB.
Consente di attivare o disattivare la porta seriale.
Consente di impostare il periodo di tempo al termine del quale terminare un lavoro di stampa incompleto e passare alla porta successiva nella sequenza di polling.
Consente di impostare l'emulazione di default (PDL) per la porta seriale.
Consente di impostare i parametri di controllo del flusso di handshake per la porta seriale.
Consente di impostare la velocità di trasmissione della porta seriale.
Consente di attivare o disattivare il modo binario di PostScript per i lavori di stampa ricevuti su questa porta.
Voci di menu Descrizione
Abilitazione porta
Timeout porta
USB PDL
PS binario
3-50 Guida per l'utente
Consente di attivare o disattivare la porta USB.
Consente di impostare il periodo di tempo al termine del quale terminare un lavoro di stampa incompleto e passare alla porta successiva nella sequenza di polling.
Consente di impostare l'emulazione di default (PDL) per la porta USB.
Consente di attivare o disattivare il modo binario di PostScript per i lavori di stampa ricevuti su questa porta.
Tabella 3.6 Pagina 7 di 14
Page 95
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.6 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione
Menu Ethernet
Consente di impostare le opzioni per la connessione della porta Ethernet. Viene visualizzato soltanto se la stampante è provvista di funzionalità di rete e l'interfaccia Token Ring non è installata.
Voci di menu Descrizione
Abilita LPR
Intestazione LPR
LPR PDL
PS binario LPR
Abilita DLC/LLC
DLC/LLC PDL
PS bin. DLC/LLC
Consente di attivare o disattivare il protocollo Ethernet LPR.
Consente di attivare o disattivare il foglio con intestazione LPR.
Consente di impostare l'emulazione di default (PDL) per il protocollo Ethernet LPR.
Consente di attivare o disattivare il modo binario LPR di PostScript.
Consente di attivare o disattivare il protocollo Ethernet DLC/ LLC.
Consente di impostare l'emulazione di default (PDL) per il protocollo Ethernet DLC.
Consente di attivare o disattivare il modo binario DLC/LLC di PostScript.
Abilita NetBEUI
NetBEUI PDL
PS bin. NetBEUI
Abil. AppSocket
AppSocket PDL
PS bin. AppSocket
Consente di attivare o disattivare l'interfaccia Ethernet NetBEUI.
Consente di impostare l'emulazione di default (PDL) per l'interfaccia Ethernet NetBEUI.
Consente di attivare o disattivare il modo binario NetBEUI di PostScript.
Consente di attivare o disattivare l'interfaccia Ethernet AppSocket.
Consente di impostare l'emulazione di default (PDL) per l'interfaccia Ethernet AppSocket.
Consente di attivare o disattivare il modo binario AppSocket di PostScript.
Tabella 3.6 Pagina 8 di 14
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-51
Page 96
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.6 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione
Menu Ethernet (continua)
Abilita ETalk
Abilita HTTP
Risol. indir. IP
Indirizzo IP
Maschera di sottorete
Gateway di default
Timeout porta
Velocità
Consente di attivare o disattivare il protocollo Ethernet EtherTalk.
Consente di attivare o disattivare il protocollo Ethernet HTTP Server.
Consente di impostare il metodo utilizzato per risolvere (Risol.) l'indirizzo IP, inclusi la maschera di sottorete e il gateway di default.
Consente di impostare l'indirizzo IP a quattro byte.
Consente di impostare l'indirizzo a quattro byte della maschera di sottorete.
Consente di impostare l'indirizzo a quattro byte del gateway di default.
Consente di impostare il periodo di tempo al termine del quale terminare un lavoro di stampa incompleto e passare alla porta successiva nella sequenza di polling.
Consente di impostare la velocità dell'interfaccia Ethernet 10/
100.
3-52 Guida per l'utente
Tabella 3.6 Pagina 9 di 14
Page 97
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.6 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione
Menu Token Ring
Consente di impostare le opzioni per la connessione della porta Token Ring. Viene visualizzato soltanto se la stampante è provvista di funzionalità di rete e l'interfaccia Token Ring è installata.
Voci di menu Descrizione
Abilita LPR
Intestazione LPR
LPR PDL
PS binario LPR
Abilita DLC/LLC
DLC/LLC PDL
PS bin. DLC/LLC
Consente di attivare o disattivare il protocollo Token Ring LPR.
Consente di attivare o disattivare il foglio con intestazione LPR.
Consente di impostare l'emulazione di default (PDL) per il protocollo Token Ring LPR.
Consente di attivare o disattivare il modo binario LPR di PostScript.
Consente di attivare o disattivare il protocollo Token Ring DLC/LLC.
Consente di impostare l'emulazione di default (PDL) per il protocollo Token Ring DLC.
Consente di attivare o disattivare il modo binario DLC/LLC di PostScript.
Abilita NetBEUI
NetBEUI PDL
PS bin. NetBEUI
Abil. AppSocket
AppSocket PDL
PS bin. APPSocket
Consente di attivare o disattivare l'interfaccia Token Ring NetBEUI.
Consente di impostare l'emulazione di default (PDL) per l'interfaccia Token Ring NetBEUI.
Consente di attivare o disattivare il modo binario NetBEUI di PostScript.
Consente di attivare o disattivare l'interfaccia Token Ring AppSocket.
Consente di impostare l'emulazione di default (PDL) per l'interfaccia Token Ring AppSocket.
Consente di attivare o disattivare il modo binario AppSocket di PostScript.
Tabella 3.6 Pagina 10 di 14
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-53
Page 98
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.6 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione
Menu Token Ring (continua)
Abilita TTalk
Abilita HTTP
Risol. indir. IP
Indirizzo IP
Maschera di sottorete
Gateway di default
Timeout porta
Instr. origine
Consente di attivare o disattivare il protocollo Token Ring TokenTalk.
Consente di attivare o disattivare il protocollo Token Ring HTTP Server.
Consente di impostare il metodo utilizzato per risolvere (Risol.) l'indirizzo IP, inclusi la maschera di sottorete e il gateway di default.
Consente di impostare l'indirizzo IP a quattro byte.
Consente di impostare l'indirizzo a quattro byte della maschera di sottorete.
Consente di impostare l'indirizzo a quattro byte del gateway di default.
Consente di impostare il periodo di tempo al termine del quale terminare un lavoro di stampa incompleto e passare alla porta successiva nella sequenza di polling.
Consente di impostare l'opzione per l'instradamento dell'origine.
Velocità
LAA
3-54 Guida per l'utente
Consente di impostare la velocità di default dell'anello per l'interfaccia Token Ring.
Consente di impostare l'indirizzo LAA (Locally Administered Address) a sei byte.
Tabella 3.6 Pagina 11 di 14
Page 99
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.6 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione
Menu Novell
Consente di modificare i parametri Novell e viene visualizzato soltanto se la stampante è provvista di funzionalità di rete.
Voci di menu Descrizione
Abilita Novell
Novell PDL
PS binario Novell
Modo Novell
Tipo di frame
Intervallo di polling
Nome PServer
Consente di attivare o disattivare il protocollo Novell. Se impostata su No, le seguenti voci di menu non verranno visualizzate.
Consente di impostare l'emulazione di default (PDL) per il protocollo Novell.
Consente di attivare o disattivare il modo binario Novell di PostScript.
Consente di impostare il modo PServer per il protocollo Novell.
Consente di impostare il tipo di frame utilizzato per il protocollo Novell.
Consente di impostare la frequenza in secondi con cui PServer invia le richieste di polling per le code assegnate.
Consente di impostare il nome del PServer nella stampante.
Server primario
Albero NDS
Contesto NDS
Consente di impostare il nome del file server primario.
Consente di impostare la stringa di caratteri dell'albero NDS.
Consente di impostare la stringa del contesto NDS.
Tabella 3.6 Pagina 12 di 14
Capitolo 3: Stampa ❖ 3-55
Page 100
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.6 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione
Menu Stampa
Consente di generare rapporti stampante.
Voci di menu Descrizione
Foglio di configurazione
Demo PCL
Elenco font PCL
Elenco font PS
Mappa menu
Stampa test
Directory disco
Consente di stampare un foglio di configurazione in cui sono mostrate le informazioni e le impostazioni dei menu correnti della stampante.
Consente di stampare una pagina d'esempio in cui sono mostrate le capacità della stampante.
Consente di stampare un elenco dei font PCL correntemente caricati.
Consente di stampare un elenco completo di tutti gli stili del linguaggio PostScript installati.
Consente di stampare una pagina in cui viene mostrata la struttura dei menu del pannello di controllo.
Consente di stampare un campione di prova per analizzare la qualità della stampa su tutta la pagina (ad uso del tecnico dell'assistenza).
Consente di stampare una copia della directory del disco e viene visualizzata soltanto se è installata l'unità disco rigido opzionale.
Cronologia guasti
Visual. guasti
Modo Hex
Avvia stampante
3-56 Guida per l'utente
Consente di stampare una copia del registro della cronologia guasti.
Consente di visualizzare sul pannello di controllo gli ultimi 100 guasti.
Consente di attivare o disattivare il modo Hex dump che stampa il flusso di dati sotto forma di codici esadecimali anziché interpretarlo come dati di stampa.
Consente di riavviare la stampante come se fosse stata spenta e riaccesa, saltando però l'esecuzione della diagnostica all'accensione.
Tabella 3.6 Pagina 13 di 14
Loading...