Before operating your printer, read the safety and
regulatory chapters in the User Guide available on
Xerox.com, or the Safety, Regulatory, Recycling, and
Disposal Reference Guide on the Software and
Documentation disc.
Safety Data Sheets and environmental information
are available on the disc and online.
FR
Avant d’utiliser votre imprimante, lisez les chapitres
relatifs à la sécurité et aux réglementations du Guide
de l'utilisateur disponible sur Xerox.com ou le Guide
de référence sur la sécurité, la réglementation, le
recyclage et la mise au rebut sur le CD-ROM Software
and Documentation (Logiciel et documentation).
Les fiches de données de sécurité et les informations
environnementales sont disponibles sur le disque et
en ligne.
IT
Prima di utilizzare la stampante, leggere i capitoli
relativi alla normativa e alla sicurezza nella Guida per
l'utente disponibile su Xerox.com oppure la Guida
relativa a sicurezza, normative, riciclaggio e
smaltimento sul disco Software and Documentation
(Software e documentazione).
Le schede di sicurezza e le informazioni ambientali
sono disponibili sul disco e online.
DE
Vor der Inbetriebnahme des Druckers die Kapitel zu
Sicherheit und gesetzlichen Bestimmungen im
Benutzerhandbuch unter Xerox.com bzw. im
Referenzhandbuch zu Sicherheit, gesetzlichen
Bestimmungen, Recycling und Entsorgung auf der
Software and Documentation (Datenträger mit
Software und Dokumentation) lesen.
Sicherheitsdatenblätter und Umweltinformationen
Antes de utilizar la impresora, lea los capítulos sobre
seguridad y normativas en la Guía del usuario
disponible en Xerox.com, o bien, la Guía de referencia
de seguridad, normativa, reciclaje y eliminación de
productos en el disco de Software and
Documentation (Software y documentación).
Encontrará Fichas de datos de seguridad e
información medioambiental en el disco y en
Internet.
PT
Antes de operar a impressora, leia os capítulos sobre
segurança e regulamentação no Guia do Usuário
disponível em Xerox.com ou no Guia de referência
sobre segurança, regulamentação, reciclagem e
descarte no Software and Documentation disc (CD de
software e documentação). (Software e
Documentação).
Folhas de dados de segurança e informações
ambientais estão disponíveis no disco e on-line.
www.xerox.com/office/B205supplies
EN
Printer supplies
FR
Consommables pour l'imprimante
IT
Materiali di consumo della stampante
DE
Druckerverbrauchsmaterial
ES
Suministros de la impresora
PT
Suprimentos da impressora
www.xerox.com/office/
businessresourcecenter
EN
Templates, tips, and tutorials
FR
Modèles, conseils et didacticiels
IT
Modelli, suggerimenti ed esercitazioni
DE
Profile, Tipps und Lehrgänge
ES
Plantillas, consejos y lecciones prácticas
PT
Modelos, dicas e tutoriais
Multifunction Printer • Imprimante multifonction •
Stampante multifunzione
Equipo multifunción
•
Multifunktionsdrucker •
•
Impressora multifuncional •
Quick Use Guide
Guide d'utilisation rapide
IT
Italiano
DE
Deutsch
ES
Español
PT
Português
Guida rapida
Kurzübersicht
Guía de uso rápido
Guia de utilização rápida
Paper Jams................................................................. 14
FR
Bourrages papier
IT
Inceppamenti della carta
DE
Papierstaus
ES
Atascos de papel
PT
Atolamentos de papel
2
EN
Printer Tour
FR
Découverte de l'imprimante
IT
Presentazione della stampante
DE
Druckerübersicht
ES
Recorrido por la impresora
PT
Roteiro da impressora
EN
Manual Feed Slot
FR
Fente d'alimentation manuelle
IT
Slot alimentazione manuale
DE
Manueller Einzug
ES
Ranura de alimentación manual
PT
Slot de alimentação manual
EN
Automatic Document Feeder (ADF)
FR
Chargeur automatique de documents
IT
Alimentatore automatico documenti
DE
Automatischer Vorlageneinzug
ES
Alimentador automático de documentos
PT
Alimentador automático de originais
EN
Jam Access
FR
Accès aux bourrages
IT
Accesso per inceppamento
DE
Staubeseitigung
ES
Acceso al atasco
PT
Acesso ao atolamento
Généralités
Printer Basics
EN
Main Tray
FR
Bac principal
IT
Vassoio principale
DE
Hauptbehälter
ES
Bandeja principal
PT
Bandeja principal
EN
Exit Tray
FR
Bac de sortie
IT
Vassoio di ricezione
DE
Ausgabefach
ES
Bandeja de salida
PT
Bandeja de saída
EN
Scanner
FR
Scanner
IT
Scanner
DE
Scanner
ES
Escáner
PT
Scanner
EN
Toner Cartridge
FR
Cartouche de toner
IT
Cartuccia toner
DE
Tonerkartusche
ES
Cartucho de tóner
PT
Cartucho de toner
EN
Drum Cartridge
FR
Module photorécepteur
IT
Cartuccia fotoricettore
DE
Trommeleinheit
ES
Cartucho del tambor
PT
Cartucho do fotorreceptor
www.xerox.com/office/B205supplies
EN
For ordering supplies, contact your local reseller, or visit the Xerox® Supplies website.
FR
Pour commander des consommables, contactez votre revendeur local ou visitez le site Web des consommables
®
.
Xerox
IT
Per ordinare materiali di consumo, contattare il rivenditore locale oppure visitare il sito Web per i materiali di
consumo Xerox
DE
Bestellung von Verbrauchsmaterial beim örtlichen Händler oder über die Xerox
ES
Para solicitar suministros, póngase en contacto con su distribuidor local o visite el sitio Web de Consumibles
Xerox
PT
Para solicitar suprimentos, entre em contato com o revendedor local ou visite o site de Suprimentos da Xerox
®
.
®
.
®
-Website.
®
.
www.xerox.com/office/B205support
3
Généralités
Printer Basics
EN
Copy and scan modes
FR
Copier et numériser des modes
IT
Modalità di copia e scansione
DE
Kopier- und Scanmodus
ES
Modos de copia y escaneado
PT
Modos de cópia e digitalização
EN
System menus
FR
Menus de systèmes
IT
Menu di sistema
DE
Systemmenüs
ES
Menús de sistema
PT
Menus do sistema
Xerox B205
EN
Feature menus
FR
Menus de fonctions
IT
Menu funzione
DE
Funktionsmenüs
ES
Menús de función
PT
Menus de funções
EN
Clear or delete
FR
Corriger ou supprimer
IT
Cancella o elimina
DE
Leeren oder Löschen
ES
Borrar o eliminar
PT
Limpar ou excluir
EN
Power Saver on, off
FR
Activer/Désactiver Economie d'énergie
IT
Risparmio energetico (Sì/No)
DE
Energiesparbetrieb Ein/Aus
ES
Ahorro de energía sí/no
PT
Economia de energia ligado/desligado
www.xerox.com/office/B205support
EN
Scroll menus
FR
Menus déroulants
IT
Scorri i menu
DE
Scroll-Menüs
ES
Menús de desplazamiento
PT
Rolar menus
EN
Accept selection
FR
Accepter la sélection
IT
Accetta selezione
DE
Auswahl übernehmen
ES
Aceptar la selección
PT
Aceitar seleção
EN
Go up one level in the menu
FR
Remonter d’un niveau dans le menu
IT
Sali di un livello nel menu
DE
Eine Menüebene nach oben
ES
Subir un nivel en el menú
PT
Subir um nível no menu
EN
Start job
FR
Démarrer le travail
IT
Avvia il lavoro
DE
Auftrag starten
ES
Iniciar trabajo
PT
Iniciar trabalho
EN
Cancel job
FR
Annuler le travail
IT
Annulla il lavoro
DE
Auftrag abbrechen
ES
Cancelar trabajo
PT
Cancelar trabalho
EN
Power On, Off
FR
Mise sous/hors tension
IT
Accensione/spegnimento
DE
Betrieb Ein/Aus
ES
Encender/Apagar
PT
Ligar/Desligar
4
Généralités
Printer Basics
EN
Xerox Easy Printer Manager
FR
Xerox Easy Printer Manager
IT
Xerox Easy Printer Manager
DE
Xerox Easy Printer Manager
ES
Xerox Easy Printer Manager
PT
Xerox Easy Printer Manager
EN
To access printer settings, diagnostic and maintenance information, and the User Guide: From the Windows Start
menu, or from the Macintosh Applications folder, select Xerox
®
Easy Printer Manager.
EthernetUSB
Wi-Fi
EN
CentreWare Internet Services
FR
Services Internet Xerox CentreWare
IT
CentreWare Internet Services
DE
CentreWare Internet Services
ES
CentreWare Internet Services
PT
CentreWare Internet Services
KWWS[[[[[[[[[[[[
http://xxx.xxx.xxx.xxx
EN
To access printer configuration details, tray defaults, paper and supplies status, job status, and diagnostic functions,
Ethernet
Wi-Fi
use CentreWare Internet Services over a TCP/IP network. In a Web browser, type the printer IP address that is on the
Configuration page.
??
FR
Pour accéder aux paramètres de l’imprimante, aux informations de diagnostic et d’entretien, ainsi qu’au Guide de
l’utilisateur : Dans le menu Démarrer de Windows ou dans le dossier Applications Macintosh, sélectionnez Xerox
Easy Printer Manager.
IT
Accesso alle impostazioni della stampante, alle informazioni di diagnostica e manutenzione e alla Guida per
l'utente: Dal menu Start di Windows o dalla cartella Applicazioni Macintosh, selezionare Xerox
®
Easy Printer
Manager.
DE
Zugang zu Druckereinstellungen, Diagnose- und Wartungsinformationen sowie Benutzerhandbuch: Im
Windows-Startmenü bzw. im Macintosh-Ordner „Anwendungen“ Xerox
ES
Para acceder a información sobre configuración, diagnóstico y mantenimiento de la impresora y a la Guía del
®
Easy Printer Manager auswählen.
usuario: Desde el menú Inicio de Windows o desde la carpeta Aplicaciones de Macintosh, seleccione Xerox
Printer Manager.
PT
Para acessar as informações sobre configurações, diagnóstico e manutenção da impressora, e o Guia do Usuário: A
partir do menu Iniciar do Windows, ou da pasta Aplicações do Macintosh, selecione Xerox
®
Easy Printer Manager.
®
Easy
FR
®
Pour accéder aux détails de configuration de l’imprimante, aux défauts du bac, à l’état du papier et des
consommables, à l’état des travaux et aux fonctions de diagnostic, utilisez les Services Internet CentreWare à partir
d’un réseau TCP/IP. Dans un navigateur Web, saisissez l’adresse IP de l’imprimante qui se trouve sur la page Configuration.
IT
Per accedere ai dettagli di configurazione della stampante, ai valori predefiniti dei vassoi, allo stato della carta e dei
materiali di consumo, allo stato dei lavori e alle funzioni di diagnostica, usare CentreWare Internet Services tramite
una rete TCP/IP. In un browser Web, digitare l'indirizzo IP della stampante nella Pagina di configurazione.
DE
Für den Zugriff auf die Druckerkonfiguration, die Standardwerte, Papier- und Verbrauchsmaterialstatus,
Auftragsstatus und Diagnosefunktionen CentreWare Internet Services über ein TCP/IP-Netzwerk verwenden. In
einem Webbrowser die auf der Konfigurationsseite angegebene IP-Adresse des Druckers eingeben.
ES
Para acceder a los detalles de la configuración, valores predeterminados de las bandejas, estado de papel y
consumibles, estado del trabajo y funciones de diagnóstico, utilice CentreWare Internet Services a través de una red
TCP/IP. En un navegador web, escriba la dirección IP de la impresora en la página de configuración.
PT
Para acessar os detalhes de configuração da impressora, padrões da bandeja, status de papéis e suprimentos, status
do trabalho e funções de diagnóstico, use o CentreWare Internet Services através da rede TCP/IP. Em um navegador
da Web, digite o endereço IP da impressora que está na Página de configuração.
www.xerox.com/office/B205support
5
EN
Supported Papers
FR
Papiers pris en charge
IT
Carta supportata
DE
Geeignetes Druckmaterial
ES
Papeles admitidos
PT
Papéis suportados
EN
When loading paper, from the control panel, select the correct paper type and size.
FR
Lors du chargement du papier à partir du panneau de contrôle, sélectionnez le type et le format de papier corrects.
IT
Quando si carica la carta, selezionare il formato e il tipo di carta corretti dal pannello comandi.
1
DE
Beim Einlegen von Druckmaterial am Steuerpult die richtige Druckmaterialart und das richtige Format auswählen.
ES
Al cargar papel, seleccione el tipo y tamaño adecuados desde el panel de control.
PT
Ao colocar papel, selecione no painel de controle o tipo e o tamanho corretos do papel.
Printing
Impression
1
60–163 g/m
(16 lb. Bond–60 lb. Cover)
Letter............................8.5 x 11 in.
Legal.............................8.5 x 14 in.
Executive.....................7.25 x 10.5 in.
Folio..............................8.5 x 13 in.
Oficio ............................8.5 x 13.5 in.
A4 ..................................210 x 297 mm
A5 ..................................148 x 210 mm
A6 ..................................105 x 148 mm
B5 ISO ..........................176 x 250 mm
B5 JIS ...........................182 x 257 mm
LL
WW
EN
Custom
FR
Personnalisé
IT
Personalizzato
DE
Benutzerdefiniert
ES
Personalizado
PT
Personalizado
W: 105–216 mm (4.1–8.5 in.)
L: 148.5–355.5 mm (5.8–14 in.)
2
60–220 g/m
2
(16 lb. Bond–80 lb. Cover)
Letter............................8.5 x 11 in.
Legal.............................8.5 x 14 in.
Executive.....................7.25 x 10.5 in.
Folio..............................8.5 x 13 in.
Oficio ............................8.5 x 13.5 in.
Postcard.......................4.0 x 6.0 in.
A4 ..................................210 x 297 mm
A5 ..................................148 x 210 mm
A6 ..................................105 x 148 mm
B5 ISO ..........................176 x 250 mm
B5 JIS ...........................182 x 257 mm
Monarch ......................3.9 x 7.5 in.
Commercial No. 10...4.1 x 9.5 in.
DL ..................................110 x 220 mm
C5 ..................................162 x 229 mm
C6 ..................................114 x 162 mm
LL
WW
EN
Custom
FR
Personnalisé
IT
Personalizzato
DE
Benutzerdefiniert
ES
Personalizado
PT
Personalizado
W: 76–216 mm (3–8.5 in.)
L: 127–356 mm (5–14 in.)
1
70–90 g/m
2
(20–24 lb. Bond)
EN
Plain
FR
Standard
IT
Normale
DE
Normalpapier
ES
Normal
PT
Comum
91–105 g/m
2
(24–28 lb. Bond)
EN
Heavyweight
FR
Épais
IT
Carta pesante
DE
Schwer
ES
Cartulina
PT
Alta gramatura
EN
In the print driver, select the paper size and type.
FR
Dans le pilote d’impression, sélectionnez le format et le type de papier.
IT
Nel driver della stampante, selezionare il formato e il tipo di carta.
DE
Im Druckertreiber Druckmaterialart und -format auswählen.
ES
En el controlador de la impresora, seleccione el tamaño y tipo de papel.
PT
No driver de impressão, selecione o tamanho e o tipo do papel.
60–69 g/m
(16–20 lb. Bond)
EN
Lightweight
FR
Léger
IT
Carta leggera
DE
Dünnes Papier
ES
Papel ligero
PT
Baixa gramatura
106–163 g/m
(28 lb. Bond–60 lb. cover)
EN
Cardstock
FR
Papier cartonné
IT
Cartoncino
DE
Karton
ES
Tarjetas
PT
Cartão
2
2
164–220 g/m
2
(60–80 lb. Cover)
EN
Thicker
FR
Plus épais
IT
Più spessa
DE
Dicker
ES
Más grueso
PT
Mais grosso
www.xerox.com/office/B205support
6
EN
Basic Printing
FR
Impression de base
IT
Stampa di base
DE
Einfaches Drucken
ES
Impresión básica
PT
Impressão básica
Printing
Impression
1
2
43
EN
In the print driver, select the paper size and type.
FR
Dans le pilote d’impression, sélectionnez le format et le type de papier.
IT
Nel driver della stampante, selezionare il formato e il tipo di carta.
DE
Im Druckertreiber Druckmaterialart und -format auswählen.
ES
En el controlador de la impresora, seleccione el tamaño y tipo de papel.
PT
No driver de impressão, selecione o tamanho e o tipo do papel.
www.xerox.com/office/B205support
7
EN
Printing from a USB Flash Drive
FR
Impression à partir d'un lecteur Flash USB
IT
Stampa da un'unità flash USB
DE
Drucken von einem USB-Flashlaufwerk
ES
Impresión desde unidad Flash USB
PT
Impressão de uma unidade flash USB
Printing
Impression
12
EN
Press the Copy button.
FR
Appuyez sur le bouton Copier.
IT
Premere il pulsante Copia.
DE
Taste Kopieren drücken.
ES
Pulse el botón Copiar.
PT
Pressione o botão Copiar.
5
EN
Insert the USB Flash Drive.
FR
Insérez le lecteur USB.
IT
Inserire l'unità flash USB.
DE
USB-Flashlaufwerk an das Gerät anschließen.
ES
Inserte la unidad Flash USB.
PT
Insira a unidade flash USB.
3
EN
Navigate to a file, then press OK. To open a folder,
press OK.
FR
Accédez à un fichier, puis appuyez sur OK. Pour ouvrir
un dossier, appuyez sur OK.
IT
Passare a un file, quindi premere OK. Per aprire una
cartella, premere OK.
DE
Eine Datei ansteuern und OK drücken. Zum Öffnen
eines Ordners OK drücken.
ES
Desplácese hasta un archivo y a continuación pulse
OK. Para abrir una carpeta, pulse OK.
PT
Navegue até um arquivo, e então pressione OK. Para
abrir uma pasta, pressione OK.
4
EN
Select the number of copies.
FR
Sélectionnez le nombre de copies.
IT
Selezionare il numero di copie.
DE
Auflage auswählen.
ES
Seleccione el número de copias.
PT
Selecione o número de cópias.
EN
To start printing, press OK.
FR
Pour démarrer l’impression, appuyez sur OK.
IT
Per avviare la stampa, premere OK.
DE
Zum Starten des Druckvorgangs OK drücken.
ES
Para comenzar a imprimir, pulse OK.
PT
Para iniciar a impressão, pressione OK.
www.xerox.com/office/B205support
8
EN
Basic Copying
FR
Copie de base
IT
Nozioni di base sulla copiatura
DE
Einfaches Kopieren
ES
Copia básica
PT
Cópia básica
1
EN
Load the original document.
FR
Mettez en place le document.
IT
Caricare l'originale.
DE
Vorlagen einlegen.
ES
Coloque el documento original.
PT
Coloque o original.
60–105 g/m
(16–28 lb. Bond)
X: 148–216 mm (5.8–8.5 in.)
X
Y: 148–356 mm (5.8–14.0 in.)
Y
2
23
Copying
Copie
EN
Press the Copy button.
FR
Appuyez sur le bouton Copier.
IT
Premere il pulsante Copia.
DE
Taste Kopieren drücken.
ES
Pulse el botón Copiar.
PT
Pressione o botão Copiar.
EN
Select the number of copies.
FR
Sélectionnez le nombre de copies.
IT
Selezionare il numero di copie.
DE
Auflage auswählen.
ES
Seleccione el número de copias.
PT
Selecione o número de cópias.
4
EN
To select copying options, navigate the menus.
FR
Accédez aux menus pour sélectionner les options
de copie.
IT
Per selezionare le opzioni di copia, spostarsi
all'interno dei menu.
DE
Die Kopieroptionen über die Menüs auswählen.
ES
Para seleccionar opciones de copia, desplácese
por los menús.
PT
Para selecionar as opções de cópia, navegue
pelos menus.
www.xerox.com/office/B205support
5
EN
Press the Start button.
FR
Appuyez sur le bouton Démarrer.
IT
Premere il pulsante Avvio.
DE
Taste Start drücken.
ES
Pulse el botón Comenzar.
PT
Pressione o botão Iniciar.
EN
The Clear All button restores default settings.
FR
Le bouton Tout effacer restaure les paramètres
par défaut.
IT
Il pulsante Cancella tutto ripristina le
impostazioni predefinite.
DE
Über die Taste "Alles löschen" werden die
Standardeinstellungen wiederhergestellt.
ES
El botón Borrar todos restaura las opciones
prefijadas.
PT
O botão Limpar tudo restaura as configurações
padrão.
www.xerox.com/office/B205docs
EN
Refer to: User Guide > Copying
FR
Reportez-vous à : Guide de l’utilisateur > Copie
IT
Consultare: Guida per l'utente > Copia
DE
Siehe: Benutzerhandbuch > Kopieren
ES
Consulte: Guía del usuario > Copia
PT
Consulte: Guia do Usuário > Cópia
9
EN
Scanning
FR
Numérisation
IT
Scansione
DE
Scannen
ES
Escaneado
PT
Digitalização
USB
Ethernet
Wi-Fi
60–105 g/m
(16–28 lb. Bond)
X: 142–216 mm (5.8–8.5 in.)
X
Y: 148–356 mm (5.8–14.0 in.)
Y
2
www.xerox.com/office/B205docs
EN
When connected with USB, Ethernet, or Wi-Fi you can send scanned files from the printer control panel to a
www.xerox.com/office/B205driver
connected computer. You can also scan from a connected computer. To set up scanning for your connection, see the
User Guide > Installation and Setup > Scan to PC Setup. Scan drivers are available the Xerox Website.
FR
Avec une connexion USB, Ethernet ou Wi-Fi, vous pouvez envoyer des fichiers numérisés depuis le panneau de
commande de l'imprimante vers un ordinateur connecté. Vous pouvez aussi numériser depuis un ordinateur
connecté. Pour configurer la numérisation pour votre connexion, voir le Guide de l'utilisateur > Installation et configuration > Configuration de la numérisation vers un PC. Les pilotes de numérisation sont disponibles sur le site
Web de Xerox.
IT
Quando si è connessi tramite USB, Ethernet o Wi-Fi è possibile inviare i file scansiti dal pannello comandi della
stampante a un computer collegato. È anche possibile eseguire la scansione da un computer collegato. Per
impostare la scansione per la connessione, vedere Guida per l'utente > Installazione e impostazione > Impostazione Scansione su PC. I driver di scansione sono disponibili nel sito Web Xerox.
DE
Bei USB-, Ethernet- oder WiFi-Anschluss können die Scandateien direkt vom Drucker an einen angeschlossenen
Computer gesendet werden. Die Scansteuerung kann auch über einen angeschlossenen Computer erfolgen. Zum
Einrichten der Scanfunktion siehe Benutzerhandbuch > Installation und Einrichtung > Einrichten der Scanausgabe an PC. Die Scantreiber sind auf der Xerox-Website verfügbar.
EN
Load the original document on the document glass or in the document feeder.
FR
Placez le document sur la glace d’exposition ou dans le chargeur de documents.
IT
Caricare l'originale sulla lastra di esposizione o nell'alimentatore di documenti.
DE
Die Vorlage auf das Vorlagenglas oder in den Vorlageneinzug legen.
ES
Cargue el documento original en el cristal de exposición o en el alimentador de documentos.
PT
Coloque o original sobre o vidro de originais ou no alimentador de originais.
Scanning
Numérisation
ES
Si está conectado mediante USB, Ethernet o Wi-Fi, puede enviar archivos escaneados desde el panel de control de la
impresora a un PC conectado. También puede escanear desde un PC conectado. Para configurar el escaneado para
su conexión, consulte la Guía de usuario > Instalación y configuración >Configuración de Escanear a PC. Los
controladores de escáner están disponibles en el sitio web de Xerox.
PT
Quando conectado com USB, Ethernet ou Wi-Fi, você pode enviar arquivos digitalizados do painel de controle da
impressora ao computador conectado. É possível também digitalizar de um computador conectado. Para configurar
a digitalização para a sua conexão, consulte o Guia do Usuário > Instalação e Configuração > Configuração de Digitalização para PC. Os drivers de digitalização estão disponíveis no site da Xerox.
www.xerox.com/office/B205support
10
EN
Scanning to a USB Flash Drive
FR
Numérisation vers une clé USB
IT
Scansione su un'unità flash USB
DE
Scanausgabe: USB
ES
Escaneado a una unidad flash USB
PT
Digitalização para uma unidade flash USB
1
EN
Press the Scan button.
FR
Appuyez sur le bouton Numériser.
IT
Premere il pulsante Scansione.
DE
Taste Scannen drücken.
ES
Pulse el botón Escanear.
PT
Pressione o botão Digitalizar.
2
EN
Insert the USB Flash Drive.
FR
Insérez le lecteur USB.
IT
Inserire l'unità flash USB.
DE
USB-Flashlaufwerk an das Gerät anschließen.
ES
Inserte la unidad Flash USB.
PT
Insira a unidade flash USB.
3
EN
To start scanning, press OK.
FR
Pour démarrer la numérisation, appuyez sur OK.
IT
Per avviare la scansione, premere OK.
DE
Zum Starten des Scanvorgangs OK drücken.
ES
Para comenzar a escanear, pulse OK.
PT
Para iniciar a digitalização, pressione OK.
Scanning
Numérisation
www.xerox.com/office/B205support
11
EN
Scanning to a Computer
FR
Numérisation vers un ordinateur
IT
Scansione su un computer
DE
Scanausgabe an einen Computer
ES
Escaneado a PC
PT
Digitalização para um computador
USB
Ethernet
Wi-Fi
1
EN
Press the Scan button.
FR
Appuyez sur le bouton Numériser.
IT
Premere il pulsante Scansione.
DE
Taste Scannen drücken.
ES
Pulse el botón Escanear.
PT
Pressione o botão Digitalizar.
5
2
EN
Select Scan to PC, then press OK.
FR
Sélectionnez Numérisation vers un PC, puis appuyez
sur OK.
IT
Selezionare Digit. su PC, quindi premere OK.
DE
An PC scannen auswählen, dann OK drücken.
ES
Seleccione Escanear a PC y pulse OK.
PT
Selecione Digitalizar para PC e pressione OK.
6
3
EN
Scroll to select a destination, then press OK.
FR
Faites défiler pour sélectionner une destination,
puis appuyez sur OK.
IT
Scorrere per selezionare una destinazione, quindi
premere OK.
DE
Ausgabeziel ansteuern, dann OK drücken.
ES
Desplácese para seleccionar un destino y pulse OK.
PT
Role para selecionar um destino e pressione OK.
4
EN
Scroll to select a profile if needed, then press OK.
FR
Faites défiler pour sélectionner un profil si
nécessaire, puis appuyez sur OK.
IT
Se necessario, scorrere per selezionare un profilo,
quindi premere OK.
DE
Falls gewünscht, ein Profil auswählen, dann OK
drücken.
ES
Desplácese para seleccionar un perfil si lo necesita
y pulse OK.
PT
Role para selecionar um perfil, se necessário, e
pressione OK.
Scanning
Numérisation
EN
To select scanning options, navigate the menus.
FR
Accédez aux menus pour sélectionner les options de
numérisation.
IT
Per selezionare le opzioni di scansione, spostarsi
all'interno dei menu.
DE
Die Scanoptionen über die Menüs auswählen.
ES
Para seleccionar opciones de escaneado, desplácese
por los menús.
PT
Para selecionar as opções de digitalização, navegue
pelos menus.
www.xerox.com/office/B205support
EN
Press the Start button.
FR
Appuyez sur le bouton Démarrer.
IT
Premere il pulsante Avvio.
DE
Taste Start drücken.
ES
Pulse el botón Comenzar.
PT
Pressione o botão Iniciar
EN
The Clear All button restores default settings.
FR
Le bouton Tout effacer restaure les paramètres
par défaut.
IT
Il pulsante Cancella tutto ripristina le
impostazioni predefinite.
DE
Über die Taste "Alles löschen" werden die
Standardeinstellungen wiederhergestellt.
ES
El botón Borrar todos restaura las opciones
prefijadas.
PT
O botão Limpar tudo restaura as configurações
padrão.
12
EN
Scanning from a Computer
FR
Numérisation à partir d’un ordinateur
IT
Scansione da un computer
DE
Scannen vom Computer aus
ES
Escaneado desde un ordenador
PT
Digitalização a partir de um computador
USB
Ethernet
Wi-Fi
123
EN
On your computer, launch the scan application. From Windows: Select Start > All Programs, then select the scan
application. From Macintosh: Open the Applications folder, then select the Image Capture app, or from System
Preferences, select Printers and Scanners.
Click New Scan or Scan, and confirm the appropriate scanner if required. If detailed settings are hidden, click Show Details button or similar.
FR
Lancer l’application de numérisation sur votre ordinateur. Sous Windows : Sélectionnez Démarrer > Tous les
programmes, puis sélectionnez l’application de numérisation. Sous Macintosh : Ouvrez le dossier Applications, puis sélectionnez l’application Capture d’image, ou dans les préférences système, sélectionnez Imprimantes et
appareils de numérisation.
Cliquez sur Nouvelle numérisation ou Numériser, et confirmez l’appareil de numérisation approprié si nécessaire. Si
les détails des paramètres sont masqués, cliquez sur le bouton Afficher les détails ou un bouton semblable.
IT
Dal computer, avviare l'applicazione di scansione. Da Windows: selezionare Start > Tutti i programmi, quindi
selezionare l'applicazione di scansione. Da Macintosh: Aprire la cartella Applicazioni, quindi selezionare l'app
Acquisizione immagini oppure, dalle Preferenze di sistema, selezionare Stampanti e scanner.
Fare clic su Nuova scansione o Scansione e confermare lo scanner da usare, se necessario. Se le impostazioni
dettagliate sono nascoste, fare clic sul pulsante Mostra dettagli o equivalente.
DE
Am Computer die Scananwendung starten. Windows: Start > Programme und dann die Scananwendung auswählen.
Macintosh: Im Ordner „Anwendungen“ die Bilderfassungs-App oder in den Systemeinstellungen Drucker und Scanner auswählen.
Auf Neuer Scan oder Scannen klicken und ggf. den Scanner bestätigen. Werden die detaillierten Einstellungen nicht
angezeigt, auf Details anzeigen (oder ähnlich lautend) klicken.
ES
En el ordenador, inicie la aplicación de escaneado. En Windows: Seleccione Inicio > Todos los programas y a
continuación seleccione la aplicación de escaneado. En Macintosh: Abra la carpeta Aplicaciones y seleccione la
aplicación Digitalizar imagen, o bien en Preferencias del sistema, seleccione Impresoras y escáneres.
Haga clic en Nuevo escaneado o Escanear y confirme el escáner si es preciso. Si los ajustes detallados están ocultos,
haga clic en el botón Mostrar detalles o similar.
PT
No seu computador, abra o aplicativo de digitalização. No Windows: Selecione Iniciar > Todos os programas, depois
selecione o aplicativo de digitalização. No Macintosh: Abra a pasta Aplicações, depois selecione a aplicação Captura de Imagem, ou em Preferências do Sistema, selecione Impressoras e Scanners.
Clique em Nova digitalização ou Digitalizar, e confirme o scanner apropriado, se necessário. Se as configurações
detalhadas estiverem ocultas, clique no botão Exibir detalhes ou similar.
EN
To create a preview, from Windows, click Preview.
From a Mac, click Overview. Change settings as
needed.
FR
Pour générer un aperçu sous Windows, cliquez sur
Aperçu. Sous Mac, cliquez sur Présentation. Modifiez
les paramètres selon vos besoins.
IT
Per generare un'anteprima da Windows, fare clic su
Anteprima. Da un Mac, fare clic su Panoramica.
Modificare le impostazioni in base alla necessità.
DE
Zum Erstellen einer Vorschau unter Windows auf
Vorschau klicken. Auf einem Mac auf Übersicht
klicken. Die Einstellungen nach Bedarf ändern.
ES
Para crear una vista previa, en Windows haga clic en
Vista previa. En un Mac, haga clic en Información
general. Cambie la configuración según precise.
PT
Para criar uma visualização, no Windows, clique em
Visualização. No Mac, clique em Visão geral. Altere
as configurações, como necessário.
2.2
2.1
EN
Click Scan.
FR
Cliquez sur Numériser.
IT
Fare clic su Digitalizza.
DE
Auf Scannen klicken.
ES
Haga clic en Digitalizar.
PT
Clique em Digitalizar.
Scanning
Numérisation
www.xerox.com/office/B205support
13
EN
Paper Jams
FR
Bourrages papier
IT
Inceppamenti della carta
DE
Papierstaus
ES
Atascos de papel
PT
Atolamentos de papel
213
21453
www.xerox.com/office/B205docs
EN
Refer to: User Guide > Troubleshooting
FR
Reportez-vous à : Guide de l’utilisateur >
Dépannage
IT
Consultare: Guida per l'utente > Risoluzione dei
problemi
DE
Siehe: Benutzerhandbuch > Problembehandlung
ES
Consulte: Guía del usuario > Solución de
problemas
PT
Consulte: Guia do Usuário > Solução de
problemas
5.1
21
3
4
5.2
Troubleshooting
Dépannage
www.xerox.com/office/B205support
14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.