Whirlpool AWZ FS 614 User Manual [nl]

0 (0)

VOLLWASCHTROCKNER

WASHER-DRYER

LAVE-LINGE SÉCHANT

WASDROGER

GEBRAUCHSANLEITUNG

DE

 

 

INSTRUCTION MANUAL

EN

 

 

MANUEL D'INSTRUCTIONS

FR

 

 

GEBRUIKSAANWIJZING

NL

 

 

Inhaltsverzeichnis

1.

Hinweise zur Sicherheit und zum Gebrauch

2

2.

Installationsanleitung

5

 

 

 

3.

Beschreibung der Bedienelemente

8

 

 

 

4.

Gebrauch des Geräts zum Waschen

9

 

 

 

5.

Gebrauch des Geräts zum Trocknen

16

 

 

 

6.

Reinigung und Pflege

18

 

 

 

7.

Hinweise zu Betriebsstörungen

21

 

 

 

Dieses Gerät ist mit der Kennzeichnung gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE) versehen.

Diese Richtlinie definiert die Bestimmungen für die Sammlung und das Recycling von Altgeräten, die für alle Mitgliedstaaten gelten.

Das am Gerät oder an der Verpackung angebrachte Symbol, das eine durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern darstellt, weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Lebenszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der Benutzer muss das Altgerät daher zu einer Sammelstelle für Elektround Elektronikabfälle bringen oder im Moment des Erwerbs eines gleichwertigen neuen Geräts im Gegenzug an den Händler zurückgeben.

Die ordnungsgemäße getrennte Sammlung für die anschließende Wiederverwertung, Aufbereitung und umweltverträgliche Entsorgung der Altgeräte trägt zur Vermeidung von möglichen Umweltund Gesundheitsschäden bei und erlaubt das Recycling bzw. die Wiederverwendung der Materialien, aus denen das Gerät besteht.

Die widerrechtliche Entsorgung des Geräts durch den Benutzer wird mit einem Bußgeld geahndet.

1

DE

DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN.

Hinweis

Wir empfehlen Ihnen, alle in der vorliegenden Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen, um sich über die optimalen Bedingungen für den richtigen und sicheren Gebrauch Ihres Geräts zu informieren.

Diese Gebrauchsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, damit sie jederzeit zu Rate gezogen werden kann.

Bei Verkauf oder Weitergabe muss sichergestellt sein, dass die Gebrauchsanleitung immer beim Gerät bleibt, damit es dem neuen Besitzer möglich ist, sich über seine Funktionsweise zu informieren.

1. HINWEISE ZUR SICHERHEIT UND ZUM GEBRAUCH

Hinweis

Diese Hinweise dienen der Sicherheit.

Sie müssen vor der Installation und vor dem Gebrauch aufmerksam gelesen werden.

Entsorgung des Verpackungsmaterials.

Die Verpackungsabfälle nicht unbeaufsichtigt in der Wohnung liegen lassen. Die verschiedenen Abfallmaterialien der Verpackung trennen und zur nächsten Sammelstelle bringen.

Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Polystyrol usw.) darf nicht in der Reichweite von Kindern gelassen werden.

Entsorgung des Altgeräts

Das Altgerätmuss unbrauchbar gemacht werden: Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Netzkabel durchschneiden. Außerdem das Schloss der Einfülltür unbrauchbar machen, um zu verhindern, dass sich Kinder beim Spielen im Gerät einschließen und sich so in Lebensgefahr bringen.

Das Altgerät dann zu einer Sammelstelle bringen.

Umweltschutz

Versuchen Sie stets, die empfohlene maximale Füllmenge zu nutzen. Achten Sie andererseits auch darauf, die maximale Füllmenge nicht zu überschreiten.

Verwenden Sie die Vorwaschfunktion nicht für leicht oder normal verschmutzte Wäsche.

Dosieren Sie das Waschmittel nach den Empfehlungen des Herstellers.

Wählen Sie die für den Wäschetyp geeignete maximale Schleuderdrehzahl. Hochgeschwindigkeitswäscheschleudern verkürzen die Trocknungszeit und senken den Energieverbrauch.

Sicherheitsanweisungen

Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch bestimmt und entspricht den Richtlinien 72/23/EWG und, 89/336/EWG (inklusive der Richtlinien 92/31/EWG und 93/68/EWG), die derzeit in Kraft sind.

Lesen Sie vor der Installation und vor dem Gebrauch alle in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen aufmerksam durch.

Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Transportsicherung des Laugenbehälters entfernt wurde (siehe die Anweisungen). Wenn die Transportsicherung des Laugenbehälters nicht entfernt wird, besteht die Gefahr, dass der Vollwaschtrockner und in der Nähe befindliche Möbel und Geräte beschädigt werden.

Diese Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des Geräts: Es muss sorgfältig und griffbereit aufbewahrt werden. Die Installation muss vom Fachmann in Einklang mit den geltenden gesetzlichen Bestimmungen ausgeführt werden. Das Gerät wurde für die folgenden Funktionen konzipiert: Waschen und Trocknen von Wäsche oder Stoffen, die nach den Angaben des Herstellers auf dem Pflegeetikett in der Waschmaschine gewaschen werden können. Jeder andere Gebrauch ist als zweckwidrig anzusehen. Der Hersteller übernimmt im Falle eines anderen als des vorgesehenen Gebrauchs keine Haftung.

Das Typenschild mit den technischen Daten, der Seriennummer und dem Prüfzeichen ist leicht erkennbar hinter der Einfülltür angebracht. Das Typenschild darf keinesfalls entfernt werden.

2

DE

Die Arbeiten für den Stromund Wasseranschluss für die Installation des Geräts müssen vom Fachmann ausgeführt werden.

Das Gerät muss vorschriftsmäßig geerdet werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden an

Personen oder Sachen, die auf eine mangelnde oder fehlerhafte Erdung zurückzuführen sind.

Wenn das Gerät nicht an eine Steckdose, sondern fest angeschlossen wird, ist eine allpolige Trennvorrichtung mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen.

Der Stecker, der an das Netzkabel angeschlossen wird, muss vom gleichen Typ wie die Netzsteckdose sein und den geltenden Vorschriften entsprechen. Sicherstellen, dass Netzspannung und -frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Keine Adapter oder Abzweigungen verwenden. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.

Das Gerät ist erst dann vom Stromnetz getrennt, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen bzw. der Hauptschalter der elektrischen Anlage ausgeschaltet wurde. Der Netzstecker muss nach der Installation bequem zugänglich sein.

Zur Installation des Geräts müssen die neuen Schlauchpakete verwendet werden (in der Ausstattung des Geräts enthalten). Die alten Schlauchpakete dürfen nicht mehr verwendet werden.

Darauf achten, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.

Der Vollwaschtrockner darf keinesfalls in Fahrzeugen, Schiffen oder Flugzeugen und nicht in Umgebungen betrieben werden, in denen besondere Bedingungen wie beispielsweise eine explosionsfähige oder aggressive Atmosphäre (Stäube, Dämpfe oder Gase) vorliegen oder explosive und/oder aggressive Flüssigkeiten vorhanden sind.

Den Vollwaschtrockner nicht an einem Ort aufstellen, an dem die Temperatur unter den Gefrierpunkt sinken kann. Eingefrorene Schläuche können unter Druck bersten.

Vergewissern Sie sich, dass der in das Waschbecken eingehängte Ablaufschlauch gut befestigt ist, damit er nicht abrutschen kann.

Wenn er nicht richtig gesichert ist, kann er durch die Rückstoßkraft des ausfließenden Wassers aus dem Waschbecken gedrückt werden, wodurch es zu Wasserschäden kommen kann.

Wenn der Ablaufschlauch in ein Waschbecken eingehängt wird, müssen Sie außerdem sicherstellen, dass das Wasser schnell genug abfließen kann, damit das Waschbecken nicht überlaufen kann.

Überladen Sie das Gerät nicht!

Verwenden Sie zum Waschen im Vollwaschtrockner keinesfalls lösemittelhaltige Reinigungsmittel oder chemische Produkte. Hierdurch kann das Gerät beschädigt werden und es können sich giftige und ggf. entzündliche oder explosive Dämpfe bilden.

Kleidungsstücke, die mit erdölhaltigen Produkten getränkt sind, dürfen nicht in der Maschine gewaschen werden. Vergewissern Sie sich, dass sich in den Kleidungsstücken keine Zündquellen (z.B. Feuerzeuge, Streichhölzer usw.) befinden.

Wenn Sie flüchtige Flüssigkeiten zur Reinigung von Kleidungsstücken verwenden, müssen Sie sicherstellen, dass sie sich vollständig verflüchtigt haben, bevor Sie die Kleidungsstücke zum Waschen in die Maschine geben.

Vergewissern Sie sich vor dem Waschen, dass alle Taschen geleert, die Knöpfe zugeknöpft und die Reißverschlüsse geschlossen sind.

Vermeiden Sie, ausgefranste oder zerrissene Wäschestücke zu waschen.

Beim Waschen mit hohen Temperaturen wird das Schauglas sehr heiß.

Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen der Einfülltür, dass das Wasser vollständig abgepumpt wurde.

Wenn sich noch Wasser im Laugenbehälter befindet, müssen Sie es abpumpen, bevor Sie die Einfülltür öffnen. Konsultieren Sie im Zweifelsfall die Gebrauchsanleitung.

Das in der Maschine befindliche Wasser ist nicht trinkbar!

Die versehentliche Einnahme von Waschmitteln kann zu Verletzungen im Mundund Rachenbereich führen.

Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Wäsche aus dem Vollwaschtrockner nehmen, dass die

Trommel vollkommen zum Stillstand gekommen ist.

Schalten Sie die Maschine nach dem Gebrauch stets aus, um Energieverschwendung zu vermeiden.

Lassen Sie die Einfülltür zwischen den Waschgängen leicht geöffnet, um die Dichtung in einem guten Zustand zu halten.

3

DE

Im Falle einer Betriebsstörung niemals versuchen, die Maschine selbst zu reparieren. Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz und drehen Sie den Wasserhahn zu. Verständigen Sie dann einen Fachmann. Reparaturen dürfen nur vom Fachmann ausgeführt werden.

Das Gerät ist für den Gebrauch durch erwachsene Personen bestimmt. Gestatten Sie Kindern nicht, mit dem Vollwaschtrockner und seinen Bedienelementen zu spielen. Halten Sie kleine Kinder während des Programmablaufs fern von der Maschine.

Es besteht die Gefahr, dass sich kleine Kinder und junge Haustiere in den Vollwaschtrockner begeben.

Kontrollieren Sie daher stets vor dem Gebrauch, ob die Trommel leer ist. Gestatten Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.

Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn die Einfülltür oder die Waschmittelschublade geöffnet ist. Im Gerät könnten sich noch Waschmittelreste befinden, die zu irreversiblen Schäden an den Augen, dem Mund und dem Rachen führen und auch den Tod durch Ersticken verursachen können.

Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (inklusive Kinder) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten bestimmt. Es darf auch nicht von Personen gebraucht werden, die nicht über das hierfür erforderliche Wissen und die nötige Erfahrung verfügen, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person im Gebrauch des Geräts unterrichtet und von dieser überwacht werden.

Der Vollwaschtrockner darf nicht verwendet werden, wenn zur Reinigung industrielle chemische Produkte verwendet wurden.

Darauf achten, dass sich keine Fusseln um den Vollwaschtrockner ansammeln.

Keine Kleidungsstücke trocknen, die nicht im Vollwaschtrockner gewaschen wurden.

Kleidungsstücke, die mit Substanzen wie Speiseöl, Azeton, Erdöl, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachs oder Wachsentferner verunreinigt sind, müssen in warmem Wasser mit einer zusätzlichen Dosis Waschmittel gewaschen werden, bevor sie im Vollwaschtrockner getrocknet werden.

Gegenstände wie Schwämme (Latex-Schaumstoff), Duschhauben oder wasserundurchlässige Kleidungsstücke, gummiverstärkte Gegenstände und Kleidungsstücke oder Kissen mit Schaumstofffutter dürfen nicht im Vollwaschtrockner getrocknet werden.

Weichspüler und dergleichen müssen nach den zugehörigen Gebrauchsanweisungen verwendet werden.

Die letzte Phase des Trocknungsvorgangs erfolgt ohne Hitze (Kühlphase), damit die Wäsche eine Temperatur beibehält, bei der sichergestellt ist, dass sie sich nicht verändert.

Der Vollwaschtrockner sollte keinesfalls vor dem Abschluss des Trocknungsvorgangs abgeschaltet werden, sofern man nicht die Wäsche sofort herausnimmt und entfaltet, damit sich die Hitze verflüchtigt.

Keine entzündlichen Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts aufbewahren.

Längere Nichtverwendung

Wenn Sie vorhaben, die Maschine längere Zeit nicht zu verwenden, empfiehlt es sich, Stromund Wasseranschluss zu lösen und die Einfülltür etwas geöffnet zu lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.

Wichtig!

Dieses Gerät ist einfach zu bedienen.

Sie sollten jedoch vor der Inbetriebnahme diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen und alle Anweisungen genau befolgen, um die besten Ergebnisse zu gewährleisten.

Die Gebrauchsanleitung enthält die zur richtigen Installation, Bedienung und Wartung erforderlichen Informationen und außerdem nützliche Ratschläge.

Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die darauf zurückzuführen sind, dass die oben stehenden Vorschriften missachtet, unbefugte Änderungen an auch nur einem Teil vorgenommen oder nichtoriginale Ersatzteile verwendet wurden.

4

DE

2. INSTALLATIONSANLEITUNG

Wichtig!

Das Gerät muss vom Fachmann nach den geltenden Bestimmungen installiert werden.

Der Vollwaschtrockner hat ein beträchtliches Gewicht. Daher ist beim Anheben Vorsicht geboten.

2.1 ENTFERNEN DER VERPACKUNG

Die federnd aufgehängte Baugruppe wird für den Transport auf der Rückseite des Waschvollautomaten mit den Schrauben (A) und den zugehörigen Kunststoffabstandhaltern (B) blockiert. Wenn man die Schrauben ausschraubt, kann man das Netzkabel verwenden.

A+B

1.Alle Schrauben mit dem 10mm-Schraubenschlüssel ausschrauben.

2.Alle Schrauben (A) auf der Rückseite entfernen.

3.Alle Kunststoffabstandhalter (B) entfernen.

B

A

4. Um zu verhindern, dass Spritzwasser in die Maschine eindringt und dass spannungführende Teile berührt werden können, alle beiliegenden Plastikstopfen (C) einsetzen.

C

Achtung!

Die Maschine nicht auf die Seite legen und nicht auf den Kopf stellen.

Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen aufzuheben, damit sie wieder angebracht werden können, falls die Maschine erneut transportiert werden muss.

5

Whirlpool AWZ FS 614 User Manual

DE

2.2 AUFSTELLUNG UND NIVELLIERUNG

1.Die Maschine am vorgesehenen Ort aufstellen.

2.Die Maschine mit einer Wasserwaage sorgfältig in beiden Richtungen waagrecht ausrichten. Hierzu bei Bedarf die Höhe der Füße regulieren. Nach dem Nivellieren die Füße mit den Gegenmuttern blockieren.

3.Wenn die Maschine auf der Rückseite über verstellbare Füße verfügt, ist darauf zu achten, dass der hintere Teil der Maschine beim Einbau nicht auf den Füßen, sondern auf den hierfür vorgesehenen Kufen steht. Man muss daher vor dem Einbauen der Maschine in die Einbauküche sicherstellen, dass die hinteren Füße vollständig eingeschraubt sind, damit sie nicht beschädigt werden, wenn die Maschine in das Möbel geschoben wird.

Nachdem die Maschine in das Möbel geschoben wurde, muss man die hinteren Füße ausschrauben, damit die Maschine nicht mehr auf den Kufen ruht. Nach dem Ausschrauben der hinteren Füße die Maschine Nivellieren und die vorderen Füße blockieren.

Der Zulaufund der Ablaufschlauch können nach rechts und links gedreht werden, um die optimale Installation zu ermöglichen.

Achtung!

Dieser Vorgang sollte sehr sorgfältig ausgeführt werden, damit der Vollwaschtrockner beim Betrieb nicht vibriert, keine lauten Geräusche entwickelt und nicht verrutscht.

Wenn die Maschine auf einem Teppichboden aufgestellt wird, ist darauf zu achten, dass die Öffnungen auf der Unterseite des Vollwaschtrockners nicht verstopft werden.

Außerdem ist sicherzustellen, dass der Vollwaschtrockner während des Betriebs keine Mauern, Wände, Möbel und dergleichen berührt.

Die Maschine darf nicht hinter eine blockierbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit auf der gegenüberliegenden Seite angebrachten Scharnieren installiert werden.

6

DE

2.3 WASSERANSCHLUSS

1.Sicherstellen, dass der Wasserdruck innerhalb der folgenden Werte liegt: 0,05- 0,9MPa. Ist der Druck höher, muss ein Druckminderer installiert werden.

2.Den Kaltwasser-Zulaufschlauch (blaue Überwurfmutter) an den Kaltwasserhahn mit ¾"-Gasgewinde anschließen. Darauf achten, die Überwurfmutter fest zu verschrauben, damit der Anschluss dicht ist. Der Wasserzulaufschlauch darf nicht geknickt oder gequetscht sein. Er darf auch nicht verkürzt oder durch einen anderen Schlauch ersetzt werden. Die Gewinde müssen stets von Hand verschraubt werden.

3.Bei Warmwasserversorgung darf die Wassertemperatur 60°C nicht überschreiten und der Schlauch mit der roten Überwurfmutter muss an den Warmwasserhahn angeschlossen werden.

Achtung!

Wenn die Maschine an neue bzw. längere Zeit nicht verwendete Wasserleitungen angeschlossen wird, muss man vor dem Anschließen des Zulaufschlauchs etwas Wasser auslaufen lassen, um die Leitungen zu spülen. Hierdurch verhindert man, dass Sand und sonstige Verunreinigungen die zum Schutz der Wasserzulaufventile vorgesehenen Filter der Maschine verstopfen.

Es muss der mit der Maschine gelieferte neue Schlauch verwendet werden. Der alte Zulaufschlauch darf nicht mehr verwendet werden.

2.4 ABWASSERANSCHLUSS

1.Das Ende des Ablaufschlauchs in ein Abwasserrohr mit einem Innendurchmesser von mindestens 4 cm und auf einer Höhe zwischen 50 und 90 cm schieben bzw. mit Hilfe des Plastikkrümmers in ein Waschbecken oder eine Badewanne einhängen und sichern.

2.In jedem Fall sicherstellen, dass das Ende des Ablaufschlauchs gut befestigt ist, damit der Schlauch nicht durch die Rückstoßkraft des Wassers verrutscht.

Achtung!

Der Schlauch darf nicht geknickt oder gequetscht sein, damit das Wasser ordnungsgemäß abfließen kann.

Eine eventuelle Verlängerung des Ablaufschlauchs darf höchstens 1 m lang sein, muss denselben Innendurchmesser haben und darf keine Verengungen aufweisen.

Das Ende des Ablaufschlauchs darf keinesfalls in Wasser eingetaucht sein.

2.5 STROMANSCHLUSS

Bevor der Netzstecker in die Steckdose gesteckt wird, ist Folgendes sicherzustellen:

1.Die Netzspannung muss dem Wert entsprechen, der auf dem Typenschild angegeben ist, dass sichtbar ist, wenn man die Einfülltür öffnet. Die installierte Leistung und der Bemessungsstrom der Sicherungen sind auf dem Typenschild angegeben.

2.Der Zähler, die Druckminderventile, die Zulaufleitung und die Steckdose müssen so ausgelegt sein, dass sie die auf dem Typenschild angegebene maximale Belastung aushalten.

3.Die Steckdose und der Netzstecker der Maschine müssen desselben Typs sein. Es dürfen keine Reduzierstücke, Mehrfachsteckdosen, Adapter oder Verlängerungen verwendet werden, um eine Überhitzung und folglich Brandgefahr zu vermeiden.

Wenn die Steckdose nicht für den mitgelieferten Netzstecker geeignet ist, muss man sie durch eine Steckdose des geeigneten Typs ersetzen.

Achtung!

Der Netzstecker muss nach der Installation bequem zugänglich sein.

Das Gerät muss unbedingt geerdet werden. Den Netzstecker nur an eine Steckdose mit wirksamer Erdung anschließen.

Unsere Gesellschaft haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die auf eine mangelnde oder fehlerhafte Erdung zurückzuführen sind. Ein fachgerechter Stromanschluss gewährleistet die maximale Sicherheit.

7

DE

Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie 89/336/EWG vom 3.5.89 (inklusive der Änderungsrichtlinie 92/31/EWG) zur elektromagnetischen Verträglichkeit.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch ein Originalnetzkabel ersetzt werden, das beim Kundendienst erhältlich ist.

Den Netzstecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen bzw. in die Steckdose stecken.

Nicht am Netzkabel ziehen, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, sondern den Netzstecker fassen und herausziehen.

3.BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE

3.1 BEDIENBLENDE

Alle Bedienund Überwachungselemente des Geräts befinden sich auf der vorderseitigen Bedienblende.

Display: Es zeigt die Einstellungen an (Schleuderdrehzahl, Programmstatus, Flexi Time, empfohlenes maximales Gewicht, Trocknungsgrad, Kindersicherung, Programm CLEAN). Die Einstellungen können mit den darunter befindlichen Tasten geändert werden.

Tasten (von links nach rechts):

 

Taste Start/Pause:

 

Programmwahlschalter

Wahl der Schleuderdrehzahl

 

Zum Starten und

 

Zum Einund Ausschalten des

Optionenwahl

 

Stoppen der Wasch-

 

Vollwaschtrockners und zum

Option bestätigen

 

programme.

 

Wählen des Programms. Er kann

Startverzögerung

 

 

 

in beide Richtungen gedreht

Trocknen

 

 

 

werden. Während der

 

 

 

 

Ausführung der Programme

 

 

 

 

 

 

 

 

kann der Wahlschalter nicht

 

 

 

 

 

 

 

 

verstellt werden.

 

 

 

 

 

8

DE

4.GEBRAUCH DES GERÄTS ZUM WASCHEN

4.1VORBEREITEN DER WÄSCHE

1.Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebetyp und Farbfestigkeit.

2.Waschen Sie weiße Wäsche getrennt von Buntwäsche. Es empfiehlt sich, neue farbige Wäschestücke beim ersten Mal separat zu waschen. Normalerweise sind die Wäschestücke mit einem Pflegeetikett versehen, das nützliche Angaben zur geeigneten Art ihrer Behandlung enthält. Nachstehend finden Sie eine kurze Erläuterung der Symbole, die sich auf diesen Pflegeetiketten befinden können.

 

WASCHEN

 

BLEICHEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Waschen max. 90°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Waschen max. 60°C

Bleichen

Nicht bleichen

 

 

 

 

 

 

 

 

BÜGELN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Waschen max. 40°C

 

 

 

 

 

 

 

Hohe

Mittlere

Tiefe

 

Nicht bügeln

 

Waschen max. 30°C

 

Temperatur

Temperatur

Temperatur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TROCKENREINIGUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schonendes Waschen max. 60°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schonendes Waschen max. 40°C

 

Alle außer

Benzin Avio

 

Keine

 

 

Alle Lösungen

 

 

Schonendes Waschen max. 30°C

Trichloräthylen

und R113

 

Trockenreinigung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TROCKNEN NACH WÄSCHE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Handwäsche

 

 

 

 

 

 

 

Hohe

Temperatur

 

 

 

Nicht waschen

 

Nicht trocknen

 

 

Temperatur

unter 60°C

 

 

 

 

 

Achtung!

Ungesäumte oder eingerissene Wäschestücke sollten Sie nicht in der Maschine waschen, da sie ausfransen könnten.

Da Fremdkörper die Kleidungsstücke und auch Teile des Vollwaschtrockners beschädigen können, sollten Sie Hosenund Hemdentaschen leeren und nach außen kehren sowie Vorhangrollen von den Gardinen lösen oder die Gardinen in einem Netzbeutel waschen.

Geben Sie kleine Wäschestücke (Gürtel, Taschentücher, Socken, verstärkte Büstenhalter usw.) zum Waschen in der Maschine in einen Beutel aus weißem Stoff. Schließen Sie Druckknöpfe und Reißverschlüsse und befestigen Sie lose Knöpfe.

Bei geeigneter Waschtemperatur sind die modernen Waschmittel normalerweise in der Lage, die Flecken aus den Geweben zu entfernen. Doch schwierige Flecken wie Gras-, Obst-, Eier, Blut-, oder Tintenflecken sollten vor dem Waschen vorbehandelt werden. Es gibt im Handel zahlreiche Fleckenentferner für die verschiedenen Gewebearten. Auf jeden Fall empfiehlt es sich, Flecken sofort zu entfernen oder zu verdünnen, denn je älter sie sind, desto schwieriger lassen sie sich entfernen.

Werden die Textilpflegesymbole nicht beachtet, kann die Wäsche Schaden nehmen.

Wolle – Nur die mit dem Wollsiegel versehene reine Schurwolle oder Wollsachen mit dem Pflegeetikett <<einlauffest, für den Vollwaschtrockner geeignet>> können mit dem speziellen Programm in der Maschine gewaschen werden. Andere Wollarten sollten von Hand gewaschen oder trockengereinigt werden.

4.2 ÖFFNEN DER EINFÜLLTÜR

Das Gerät verfügt über eine Sicherheitsvorrichtung, die das Öffnen der Einfülltür verhindert, während das Programm läuft.

1.Vergewissern Sie sich, dass das Wasser vollständig abgepumpt wurde und dass die Trommel stillsteht.

Achtung!

Wenn Sie das Waschprogramm unterbrechen, müssen Sie je nach der Temperatur, die in der Maschine erreicht wurde, zwischen 3 und 15 Minuten abwarten.

Achtung!

Wenn mit hoher Temperatur gewaschen wurde, kann das Wasser noch kochend heiß sein. Öffnen Sie keinesfalls die Einfülltür, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet!

9

DE

4.3 WÄSCHELADUNG

Um Energie zu sparen, empfiehlt es sich, nach Möglichkeit jeweils eine ganze Maschinenladung mit den verschiedenen Gewebearten zusammenzustellen. Die Wäsche lose einfüllen und dabei große und kleine Wäschestücke abwechseln. Am Anfang ist es empfehlenswert, die Wäschefüllung zu wiegen. Später reicht dann die erworbene Erfahrung aus. Nachstehend wird das ungefähre Gewicht der üblichsten Wäschestücke aufgeführt:

4.4EINFÜLLEN DER WÄSCHE

1.Öffnen Sie die Einfülltür und verteilen Sie die Wäsche gleichmäßig und lose in der Trommel. Große und kleine Wäschestücke sollten Sie nach Möglichkeit abwechseln.

2.Die maximale Beladungsmenge des Geräts, zu der diese Gebrauchsanleitung gehört, beträgt 6kg Wäsche pro Waschgang. Werden größere Mengen eingefüllt, beeinträchtigt dies das Waschergebnis und führt unter Umständen zu Betriebsstörungen der Maschine.

3.Um Energie zu sparen, sollten Sie jeweils eine ganze Maschinenladung mit den verschiedenen Gewebearten zusammenstellen, wobei die Mengenangaben in der dieser Gebrauchsanleitung beigefügten „Programmtabelle“ zu beachten sind.

4.Schließen Sie die Einfülltür, indem Sie sie gegen den Rahmen drücken, bis das Einschnappen zu hören ist. Achten Sie hierbei darauf, dass keine Wäschestücke zwischen Einfülltür und Gummidichtung eingeklemmt werden.

Achtung!

Wenn die Einfülltür nicht richtig geschlossen ist, verhindert eine Sicherheitsvorrichtung den Start des Vollwaschtrockners.

Überschreiten Sie keinesfalls die maximale Beladungsmenge: Eine zu große Beladung verschlechtert das Waschergebnis.

4.5 EINFÜLLEN DES WASCHMITTELS UND DES ZUSATZMITTELS

Die Waschmittelschublade ist in drei Kammern unterteilt, die mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet sind:

Waschmittel für die Vorwäsche

Waschmittel für die Hauptwäsche

Weichspüler, Wäschestärke, Zusatzmittel usw. (z.B. Pflegeprodukte). Die Zusatzmittel werden während des letzten Spülgangs automatisch in den Laugenbehälter gespült.

In der Waschmittelkammer befindet sich ein Einsatz für die Verwendung von Flüssigwaschmitteln. Wenn Sie ihn verwenden möchten, müssen Sie ihn nach vorne ziehen und dann nach unten drücken.

Füllen Sie das Waschmittel und die eventuellen Zusatzmittel nach den Angaben in der dieser Gebrauchsanleitung beigefügten „Programmtabelle“ in die hierfür vorgesehene Waschmittelschublade.

Der Flüssigkeitsstand darf auf keinen Fall die MaximumMarkierung überschreiten, da sich andernfalls die Kammern zu schnell leeren würden.

Verdünnen Sie dickflüssige Zusatzmittel vor dem Einfüllen in die entsprechende Kammer mit etwas Wasser, damit der Siphon nicht verstopft wird.

Verwenden Sie ausschließlich Waschmittel mit Schaumregulatoren, die für Vollwaschtrockner geeignet sind.

Bestimmen Sie die Waschmittelmenge in Abhängigkeit von der Wasserhärte, der Wäschemenge und dem Verschmutzungsgrad der Wäsche.

So erhalten Sie das gewünschte Waschergebnis und einen optimalen Waschmittelverbrauch.

Auf den Waschmittelpackungen ist die Dosierung für 4 Härtegrade und eine Wäschemenge von 4-5 kg bei normaler Verschmutzung angegeben.

Beim zuständigen Wasserwerk können Sie Informationen über den Härtegrad des Wassers einholen.

10

DE

Wasserhärte

Härtegrad

Grad Französische

Grad Deutsche

Härte fH

Härte dH

 

 

 

 

Weich

bis 15°

bis 8°

Mittel

15° - 25°

8° - 14°

Hart

25° - 40°

14° - 22°

 

 

 

Sehr hart

über 40°

über 22°

 

 

 

4.6 DOSIERUNG VON PULVERWASCHMITTEL

Normal verschmutzte Wäsche

1.Wählen Sie ein Programm ohne Vorwäsche.

2.Füllen Sie die auf der Waschmittelpackung angegebene Gesamtmenge Waschmittel in die Kammer für die Hauptwäsche der Waschmittelschublade.

Stark verschmutzte Wäsche

1.Wählen Sie ein Programm mit Vorwäsche.

2.Füllen Sie ¼ der empfohlenen Waschmittelmenge in die Kammer für die Vorwäsche und ¾ des Waschmittels in die Kammer für die Hauptwäsche.

Achtung!

Wenn Mengenangaben für empfindliche Wäsche aus synthetischen Fasern fehlen, ½ bis 2/3 der für widerstandsfähige Baumwollgewebe angegebenen Waschmittelmenge einfüllen.

Für das Wollprogramm sollten ausschließlich neutrale Wollwaschmittel verwendet werden.

Dosieren Sie das Waschmittel nach den Angaben des Waschmittelherstellers.

4.7 DOSIERUNG VON FLÜSSIGWASCHMITTEL

1.Füllen Sie den zum Flüssigwaschmittelbehälter gehörigen Dosierbecher mit der erforderlichen Waschmittelmenge und gießen Sie sie in die Trommel. Alternativ können Sie die Kammer für die Hauptwäsche der Waschmittelschublade verwenden, wenn Sie den entsprechenden Einsatz eingesetzt haben.

2.Die Skala auf dem roten Einsatz dient als Dosierhilfe für das Flüssigwaschmittel.

Achtung!

Flüssigwaschmittel können in der vom Hersteller vorgesehenen Menge nur für die Hauptwäsche, also nur für

Programme ohne Vorwäsche, verwendet werden.

4.8 ENTKALKUNGSMITTEL

Die Entkalkungsmittel können nach den Angaben der Hersteller in den Kammern für die Hauptwäsche und die Vorwäsche hinzugefügt werden.

Füllen Sie zuerst das Waschmittel und dann das Entkalkungsmittel in die Kammern.

4.9 PROGRAMME UND FUNKTIONEN

Wählen Sie das für die Gewebeart geeignete Programm anhand der „Programmtabelle“ aus, die dieser Gebrauchsanleitung beiliegt.

11

DE

4.10 EINSCHALTEN DER MASCHINE UND WÄHLEN DES WASCHPROGRAMMS

Zum Einschalten und Auswählen des Programms verfahren Sie bitte folgendermaßen:

1.Drehen Sie den Programmwahlschalter in eine der beiden Richtungen. So schalten Sie den Vollwaschtrockner ein.

2.Wählen Sie dann das Waschprogramm. Auf dem Display werden abwechselnd die bis zum Programmende verbleibende Zeit und das empfohlene Gesamtgewicht für das gewählte Programm angezeigt. Dazu leuchten die zur jeweiligen Anzeige gehörigen Symbole auf dem Display auf.

3.Die Standardeinstellungen für die Schleuderdrehzahl werden angezeigt. Sie können die anfänglichen Einstellungen mit der Taste unter der Abfolge der Schleuderdrehzahlen ändern.

4.Die Schleudereinstellung bedeutet, dass das Programm ohne Schleudern ausgeführt und mit vollem Laugenbehälter gestoppt wird. Wählt man diese Einstellung , führt die Maschine nicht das Endschleudern aus und am Ende des Waschprogramms befindet sich noch Wasser im Laugenbehälter.

Startverzögerung

Empfohlenes maximales Gewicht

Wahl der Schleuder-

Drehzahl

12

DE

4.11 WAHL UND BESTÄTIGUNG DER OPTIONEN

Optionen

 

 

 

 

 

 

 

 

Optionenwahl

 

Optionen bestätigen

 

Start/Pause

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Mit der Taste Optionenwahl können Sie nacheinander die folgenden Optionen wählen (von oben nach unten):

Vorwäsche: Dies ist eine zusätzliche Phase vor der Hauptwäsche von rund 20 Minuten Dauer bei einer Temperatur von 35°C. Geeignet für besonders stark verschmutzte Wäsche.

Intensiv: Die maximale Temperatur beträgt 60°C und die Waschphase dauert länger, um den Wirkungsgrad der im Waschmittel enthaltenen Enzyme zu erhöhen. Geeignet für empfindliche, aber verschmutzte Wäsche.

Bügelleicht: Diese Option vermindert die Knitterbildung, so dass die Wäsche leichter zu bügeln ist. Water plus: Zum Erhöhen der Wassermenge beim Waschen und Spülen.

Als Alternative Sonderspülgang: Mit dieser Option führt das gewählte Waschprogramm einen zusätzlichen Spülgang aus.

Flexi Time: Zum Verkürzen der Programmdauer. Das Symbol leuchtet vollständig, wenn die normale Dauer des gewählten Programms eingestellt ist. Wählt man diese Option, kann man durch wiederholtes Drücken der Taste Set eine mittlere Dauer, eine Mindestdauer und schließlich wieder die normale Dauer einstellen.

Als Alternative Kurzprogramm: Zum Verkürzen der Programmdauer. Für kleine Mengen gering verschmutzter Wäsche.

Summer: Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren des Signaltons am Programmende. Als Standardeinstellung ist die Option aktiviert.

2.Zum Bestätigen der gewählten Option müssen Sie lediglich die Taste „Optionen bestätigen“ drücken. Die LED der Option bleibt dann ständig eingeschaltet.

3.Zum Abwählen einer Option müssen Sie lediglich die Option mit der Taste Optionenwahl erneut anwählen und dann die Taste „Optionen bestätigen“ drücken. Um alle zuvor bestätigten Optionen auf einmal abzuwählen, müssen Sie die Taste „Optionen bestätigen“ 4 Sekunden lang gedrückt halten.

4.Die Einstellung der Option Summer wird auch bei den anschließenden Programmen beibehalten. Nur beim Programm Nachtbetrieb (Night Wash) wird sie automatisch deaktiviert.

13

DE

4.12 RESTZEIT

Symbol Startverzögerung

Symbol Start/Pause

Start/Pause

Taste Startverzögerung

1.Durch wiederholtes Drücken der Taste Startverzögerung können Sie festlegen, wann das Waschprogramm enden soll. Die Restzeit bis zum Ende des Programms berücksichtigt die normale Dauer des Wasch-/Trockenprogramms, die vorgenommenen Einstellungen (Temperatur, Schleuderdrehzahl und Optionen), welche die normale Dauer des Programms verkürzen oder verlängern können, und die Wartezeit vor dem Start, die Sie eingestellt haben.

2.Nachdem die Startverzögerung eingestellt wurde, bleibt das Symbol auf dem Display ständig eingeschaltet.

3.Zum Deaktivieren der Funktion Startverzögerung müssen Sie wiederholt die Taste drücken, bis auf dem Display 0 angezeigt wird.

4.Bis zum Start des Programms blinkt das Symbol Start/Pause. Nach dem Start des Programms leuchtet das Symbol ständig.

4.13STARTEN DES WASCHPROGRAMMS

1.Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie die Taste Start/Pause, um das Waschprogramm zu starten.

2.Nach dem Start wird auf dem Display die Zeit bis zum Programmende angezeigt und das Symbol Start/Pause auf dem Display leuchtet ständig.

3.Während der Ausführung des Wasch-/Trockenprogramms leuchten die Symbole auf, welche die verschiedenen Phasen anzeigen:

Symbole der Phasen eines Programms: Vorwäsche, Hauptwäsche, Spülen,

Endschleudern und Trocknen.

14

DE

4.14 UNTERBRECHEN ODER ÄNDERN DES WASCHPROGRAMMS

Das Waschprogramm kann während seiner Ausführung jederzeit unterbrochen werden:

1.Halten Sie die Taste „Start/Pause“ ungefähr 3 Sekunden gedrückt: Auf dem Display werden abwechselnd das Kürzel PAUS (für 1 Sekunde) und die Restzeit (für 1 Sekunde) angezeigt. Die Kontrolllampe Start/Pause beginnt zu blinken.

Sie können das Programm auch unterbrechen, indem Sie den Programm-/Temperaturwahlschalter während der Ausführung des Programms drehen.

2.Wenn Sie das Waschprogramm ändern wollen, müssen Sie lediglich das neue Programm mit dem Programmwahlschalter einstellen, ohne die Maschine eigens auf Pause zu schalten. Das neue Waschprogramm wird ab dem Start komplett ausgeführt. Wenn beim vorherigen Programm schon Wasser in den Laugenbehälter gefüllt wurde, beginnt das neue Programm ohne die Wasserzulaufphase.

3.Um das Programm fortzusetzen, müssen Sie erneut die Taste Start/Pause drücken.

4.15PROGRAMMENDE

Die Wasch-/Trockenprogramme werden automatisch beendet. Auf dem Display erscheint dann die Anzeige END und die Kontrolllampe „Restzeit“ leuchtet nicht mehr.

1.Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Programmwahlschalter auf OFF drehen.

2.Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.

3.Lassen Sie die Einfülltür etwas geöffnet, damit der Innenraum des Vollwaschtrockners trocknen kann.

4.Drehen Sie den Wasserhahn zu.

Wenn Sie bei den anfänglichen Einstellungen das Endschleudern deaktiviert haben (Symbol , Schleuderdrehzahl 0), erscheint am Ende des Waschprogramms auf dem Display die Anzeige STOP abwechselnd mit der Anzeige ---- (Schleuderdrehzahl 0) und die Kontrolllampe der Schleuder leuchtet.

Zum Abpumpen des Wassers und Schleudern müssen Sie zweimal die Taste „Schleudern“ drücken. Die Maschine setzt dann das Programm mit dem Abpumpen und dem Schleudern fort. Zum Wählen der Schleuderdrehzahl drücken Sie die Taste, bis die gewünschte Schleuderdrehzahl angezeigt wird. Wenn Sie das im Laugenbehälter befindliche Wasser abpumpen wollen, ohne die Wäsche zu Schleudern, drücken Sie die Taste „Schleudern“, bis Schleuderdrehzahl 00 erscheint, was bedeutet, dass das Abpumpen ohne Schleudern ausgeführt wird.

4.16KINDERSICHERUNG

1.Diese Funktion verhindert, dass die Optionen, die Temperaturen, die Schleuderdrehzahl und das Wasch- /Trockenprogramm während der Programmausführung verändert werden können.

1 2

Symbol Kindersicherung

2.Zum Aktivieren der Funktion Kindersicherung müssen Sie die Taste für die Optionenwahl gedrückt halten

(1) und innerhalb von 3 Sekunden auch die Taste „Optionen bestätigen“ drücken (2).

3.Das Aufleuchten des Symbols Kindersicherung zeigt an, dass die Funktion aktiviert wurde.

4.Zum Deaktivieren der Funktion verfahren Sie in derselben Weise.

15

DE

4.17 NOTENTRIEGELUNG

Sollte der Strom ausgefallen sein, können Sie die Einfülltür mechanisch entriegeln. Hierzu dient die Notentriegelung auf der Unterseite des Geräts:

Drehen Sie den Schalter auf OFF und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Lassen Sie das Waschwasser ab (siehe Abschnitt 6.4).

Ziehen Sie die Notentriegelung nach unten und öffnen Sie die Einfülltür.

Achtung! Verbrühungsgefahr: Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen der Einfülltür, dass sich in der Maschine kein Wasser bzw. keine heiße Waschlauge befindet, das bzw. die beim Öffnen der Einfülltür Schäden verursachen kann.

Achtung: Öffnen Sie keinesfalls die Einfülltür mit der Notentriegelung, während sich die Trommel noch dreht.

5. GEBRAUCH DES GERÄTS ZUM TROCKNEN

5.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Es ist unabdingbar, dass während der Ausführung des Trockenprogramms der Wasserhahn geöffnet und der Ablaufschlauch richtig angeordnet ist.

Mit dieser Maschine kann man ein reines Waschprogramm, ein reines Trockenprogramm und ein Waschund Trockenprogramm ausführen.

Beim letztgenannten Programm erfolgt der Übergang vom Waschen zum Trocknen automatisch, ohne dass Sie (am Ende des Waschprogramms) erneut eingreifen müssen.

Hinweise

Trocknen Sie nur Wäsche oder Kleidungsstücke, die mit einer Wasserlösung gewaschen wurden und zum Trocken in der Maschine geeignet sind.

Nicht getrocknet werden dürfen: Gewebe, die trockengereinigt oder mit chemischen Lösemitteln von Flecken befreit wurden; sehr empfindliche Stoffe wie Seide und synthetische Vorhänge; Stoffe, die leicht fasern wie zum Beispiel lose Wolle, Watte oder besonders ausgefranste Teppiche; Textilien, die Schaumgummi oder vergleichbare Elastomere enthalten.

Zum Trocknen darf eine Wäschemenge von maximal 4 kg in den Vollwaschtrockner geladen werden. Der Vollwaschtrockner ist so konzipiert, dass er das beste Ergebnis bei einer Wäschemenge von maximal 4 kg Trockengewicht erzielt.

Bei den Intensiv-Waschprogrammen erfolgt das Trocknen automatisch mit einer Temperatur von 90°C (normales Trocknen).

Bei den Schonwaschprogrammen erfolgt das Trocknen automatisch mit einer Temperatur von 60°C (schonendes Trocknen). Bei einem automatischen Waschund Trockenprogramm ist daher das Trockenprogramm an die Wahl des Waschprogramms gebunden.

Wenn nur ein Trockenprogramm ausgeführt werden soll, muss die Wäsche vorher gewaschen und geschleudert worden sein.

Nach dem Trocknen von besonders weicher Wäsche (z.B. neuer Frottéwäsche) empfiehlt sich die Ausführung des Programms „Spülen“, um sicherzustellen, dass eventuelle Flusen aus der Maschine gespült werden und sich nicht beim nächsten Waschgang auf der Wäsche ablagern.

Wichtig – Keine empfindlichen Gewebe trocknen, die einer Temperatur von 60°C nicht standhalten, und allgemein keine Gewebe, die der gewählten Temperatur nicht standhalten.

5.1.1 ZUSÄTZLICHES TROCKNEN

Sollte die Wäsche bei Programmende noch zu feucht sein, kann eine kurze Nachtrockenzeit eingestellt werden. Achtung! Um Knitterbildung und das Einlaufen der Wäsche zu vermeiden, sollte die Trockenzeit nicht zu lang sein.

16

DE

5.2 WASCHUND TROCKENPROGRAMM

Der automatische Ablauf des Waschund Trockenprogramms ist bei den intensiven Programmen (Baumwolle, Buntwäsche) und bei Synthetik/empfindlicher Wäsche möglich. Bei den Wollwaschprogrammen kann das automatische Trocknen nach dem Waschen nicht gewählt werden.

Beim automatischen Waschen und Trocknen darf die Wäscheladung maximale 4 kg Baumwolle oder 2 kg Synthetik betragen.

Wenn die zu waschende und trocknende Wäschemenge die oben genannte Menge überschreitet, sollte man daher kein automatisches Waschund Trockenprogramm ausführen, sondern nach dem Waschen die Wäsche halbieren und zwei Trockenvorgänge ausführen.

Zum Einstellen eines Waschund Trockenprogramms verfahren Sie folgendermaßen:

1.Wählen Sie das Waschprogramm und ändern Sie die Standardeinstellungen nach Bedarf.

2.Drücken Sie die Taste „Trocknen“, um die gewünschte Trocknungszeit einzustellen. Auf dem Display wird anfangs die einstellbare Höchstdauer (2h:40’) angezeigt, die bis auf 0h:00’ herabgesetzt werden kann.

Symbol Trocknen

Taste Trocknen

Das zuvor eingestellte Waschprogramm bestimmt, ob das Trocknen mit einer Temperatur von 90°C (normal) oder 60°C (schonend) ausgeführt wird.

Nachdem die Trocknungszeit gewählt wurde, blinkt das Symbol auf dem Display. Bei Beginn der Trocknungsphase leuchtet das Symbol ständig.

5.3 REINES TROCKENPROGRAMM

1.Schalten Sie die Maschine aus, indem Sie den Schalter für die Wahl der Wasch-/Trockenprogramme auf OFF drehen.

2.Drehen Sie den Schalter auf das gewünschte Trockenprogramm: Intensives Trocknen: für das normale Trocknen (90°C); oder schonendes Trocknen: für das schonende Trocknen (60°C). Für die Entsprechung zwischen den Symbolen und den jeweiligen Trockenprogrammen siehe die mit der Maschine gelieferte Programmtabelle.

3.Drücken Sie wiederholt die Taste „Trocknen“, um die gewünschte Trocknungszeit einzustellen (siehe den vorherigen Abschnitt).

4.Drücken Sie die Taste „Start/Pause“, um das Trockenprogramm zu starten. Auf dem Display wird die Restzeit angezeigt und die LED des Symbols „Trocknen“ leuchtet auf.

Hinweise

Da vorher kein Waschprogramm gewählt wurde, können Sie das Trockenprogramm (normal oder schonend) nach Belieben wählen. Beachten Sie dabei, dass das normale Trocknen für Baumwollund Buntwäsche empfohlen wird, und das schonende Trocknen für synthetische und empfindliche Wäsche.

Damit die Wäsche richtig getrocknet wird, darf die Wäschemenge 4 kg Baumwollwäsche bzw. 2 kg Synthetik nicht überschreiten.

5.4 UNTERBRECHEN ODER ÄNDERN DES TROCKENPROGRAMMS

1.Das Trockenprogramm kann in derselben Weise wie das Waschprogramm unterbrochen werden.

2.Wenn Sie das Programm vorzeitig beenden und die Wäsche herausnehmen wollen, empfiehlt es sich, die Wäsche abzukühlen. Stellen Sie mit der Wahltaste eine Trocknungszeit von 20 Minuten ein. Starten Sie dann die Maschine wieder wie beschrieben. Am Ende können Sie die Wäsche herausnehmen.

17

DE

5.5 PROGRAMM CLEAN

Damit das Gerät auf Dauer in einem einwandfreien Betriebszustand bleibt, verfügt es über das Programm CLEAN, das dazu dient, regelmäßig den Trocknungskreislauf zu reinigen und eventuelle Flusenablagerungen zu beseitigen.

1.Nach einer bestimmten Anzahl von Trocknungsvorgängen leuchtet auf dem Display das Symbol CLEAN auf, welches darauf hinweist, dass das entsprechende Programm ausgeführt werden muss. Die LED bleibt eingeschaltet, bis das Programm CLEAN ausgeführt wurde. Am Ende des Programms erlischt die LED.

2.Zum Ausführen des Programms CLEAN verfahren Sie wie folgt:

a.Vergewissern Sie sich, dass die Trommel vollkommen leer ist, und schließen Sie die Einfülltür.

b.Drehen Sie den Schalter auf das Programm CLEAN (siehe die Programmtabelle für die genaue Schaltstellung).

c.Drücken Sie die Taste Start/Pause.

Das Programm CLEAN kann auch dann ausgeführt werden, wenn die LED auf dem Display nicht leuchtet.

Symbol Programm CLEAN

6. REINIGUNG UND PFLEGE

Wichtig – Bevor Sie irgendeine Arbeit für die Reinigung oder Pflege des Geräts ausführen, müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

6.1AUSSENREINIGUNG

Durch die regelmäßige Reinigung des Geräts bewahren Sie auf Dauer sein ursprüngliches Aussehen.

Reinigen Sie das Gehäuse nur mit Seifenwasser und trocknen Sie es dann mit einem weichen Tuch ab.

Die Kunststoffteile dürfen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.

Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Werkzeuge, keine Lösemittel und keine scheuernden Produkte, da hierdurch die Oberflächen beschädigt werden könnten.

Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie den Vollwaschtrockner keinesfalls mit einem Wasserstrahl reinigen.

6.2REINIGUNG DER TROMMEL

Entfernen Sie eventuelle Rostflecken an der Trommel mit einem geeigneten Edelstahlreiniger und in besonders hartnäckigen Fällen mit sehr feinem Sandpapier.

Verwenden Sie zum Entkalken des Vollwaschtrockners nur Marken-Entkalkungsmittel mit Korrosionsschutz für Waschmaschinen.

Beachten Sie unbedingt die Angaben des Herstellers zum Gebrauch und zur Dosierung.

Nach dem Entkalken und Beseitigen des Rosts in der Trommel einige Nachspülzyklen ausführen, um alle Säurereste zu beseitigen, welche die Maschine beschädigen könnten. Verwenden Sie keinesfalls Reiniger, die Lösemittel enthalten, da sonst die Gefahr besteht, dass sich Dämpfe bilden, die sich entzünden und explodieren können.

18

DE

6.3 REINIGUNG DER TÜRDICHTUNG

Vergewissern Sie sich regelmäßig, dass sich keine Spangen, Knöpfe, Nägel, Nadeln und dergleichen in den Falten der Dichtung der Einfülltür befinden.

6.4 REINIGUNG DER LAUGENPUMPE

Die Laugenpumpe muss nur gereinigt werden, wenn sie durch Knöpfe, Spangen oder dergleichen blockiert wurde und das Wasser nicht mehr abpumpt.

Verfahren Sie in diesem Fall in der nachstehend beschriebenen Weise.

1.Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um die Maschine vom Stromnetz zu trennen.

2.Je nach Modell müssen Sie dann wie folgt verfahren: Einbaugerät/voll integrierbar – Einen kleinen

Schraubendreher als Hebel verwenden, um die in der

Abbildung gezeigten Stopfen zu lösen. Dann die

Sockelblende nach unten klappen und auf die

Laugenpumpe zugreifen.

Freistehendes Gerät – Einen kleinen Schraubendreher in die Schlitze auf der Vorderseite der Sockelblende einführen und eine Hebelkraft nach oben ausüben, um den oberen Teil der Sockelblende vom Gehäuse zu lösen.

Die Sockelblende etwas nach vorn neigen und nach oben ziehen, um sie vollständig zu entfernen.

3.Ziehen Sie den Ablassschlauch „A“ heraus.

Achtung: Wenn der Schlauch warm ist, bedeutet das, dass das Wasser auch sehr heiß sein kann. Stellen Sie einen Behälter auf den Boden und entfernen Sie den Stopfen „B“, um das Wasser abzulassen.

Je nach der im Gerät enthaltenen Wassermenge müssen Sie den Behälter ggf. mehrmals entleeren.

Wenn kein Wasser mehr austritt, den Schlauch wieder fest mit dem Stopfen „B“ verschließen.

4.Den Deckel der Pumpe „D“ abschrauben (nach links drehen).

Das Pumpengehäuse säubern und Fremdkörper aus ihm entfernen. Kontrollieren Sie auch den Innenraum „E“ und vergewissern Sie sich, dass das Laufrad frei drehen kann. Sollten sich Fremdkörper in ihm verklemmt haben, müssen sie entfernt werden.

19

DE

5.Schrauben Sie den Deckel der Pumpe wieder an.

Befestigen Sie den Ablassschlauch, indem Sie den Schnappverschluss in seine Aufnahme „C“ einrasten. Bringen Sie die Sockelblende wieder an. Hierzu müssen Sie je nach Modell wie folgt verfahren: Einbaugerät/voll integrierbar – Die Sockelblende zuerst auf der Unterseite einsetzen, gegen das Gehäuse drücken und mit den Stopfen befestigen.

Freistehendes Gerät – Die Sockelblende zuerst auf der Unterseite einsetzen und dann gegen das Gehäuse drücken, bis sie einrastet.

6.5 REINIGUNG DER WASCHMITTELSCHUBLADE

Die Waschmittelschublade sollte sauber von Verkrustungen bleiben.

Um die Reinigung zu erleichtern, kann die Waschmittelschublade vollständig aus ihrem Sitz genommen werden. Ziehen Sie hierzu die Schublade bis zum Anschlag heraus und drücken Sie dann auf die mit „PUSH“ gekennzeichnete Zone, um sie aus ihrem Sitz zu nehmen.

Entfernen Sie den Siphon „A“ und reinigen Sie ihn mit warmem Wasser. Setzen Sie den Siphon wieder bis zum Anschlag in seinen Sitz ein und säubern Sie die Waschmittelschublade von Waschmittelrückständen, bevor Sie sie wieder einsetzen.

.

6.6 REINIGUNG DER WASSERZULAUFFILTER

Die Maschine verfügt über einen Filter, der die Wasserzulaufventile schützt.

Der Filter befindet sich im Anschlussstück des Zulaufschlauchs, das an den Hahn angeschlossen wird.

Wenn kein oder nicht genug Wasser in den Vollwaschtrockner einläuft, muss der Filter gereinigt werden.

Verfahren Sie zum Reinigen wie folgt:

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um die Maschine vom Stromnetz zu trennen.

Drehen Sie den Wasserhahn zu.

Schrauben Sie das Anschlussstück des Zulaufschlauchs vom Hahn.

Nehmen Sie den Filter aus dem Anschlussstück des Zulaufschlauchs.

Reinigen Sie den Filter mit Wasser und mit Hilfe einer Bürste.

Achten Sie beim erneuten Anschrauben des Anschlussstücks des Zulaufschlauchs darauf, dass der Filter richtig sitzt.

20

DE

7. HINWEISE ZU BETRIEBSSTÖRUNGEN

Dieses Gerät entspricht den geltenden Sicherheitsvorschriften für elektrische Geräte. Technische Kontrollen und Reparaturen dürfen aus Sicherheitsgründen ausschließlich vom Fachmann ausgeführt werden, um eine Gefährdung des Benutzers zu vermeiden.

Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, sollten Sie, bevor Sie den technischen Kundendienst rufen, zur Vermeidung von unnötigen Kosten selbst kontrollieren, ob alle in dieser Störungstabelle aufgeführten Vorgänge ausgeführt wurden.

1 Die Maschine startet nicht

2Es läuft kein Wasser zu

3In der Trommel ist kein Wasser zu sehen

4Das Wasser wird nicht abgepumpt

5Das Wasser wird nach dem letzten Spülgang der Waschprogramme für empfindliche Wäsche und Wolle nicht abgepumpt

Sicherstellen, dass:

-der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt;

-die Einfülltür richtig geschlossen ist;

-die Taste „Start/Pause“ gedrückt wurde. Sicherstellen, dass:

-der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt;

-die Einfülltür richtig geschlossen ist;

-der Wasserhahn geöffnet ist;

-die Filter des Wasserzulaufschlauchs nicht verstopft sind;

-der Wasserzulaufschlauch nicht eingeklemmt oder geknickt ist. Dies ist keine Betriebsstörung.

Der Wasserstand ist tiefer als das Schauglas der Einfülltür, weil moderne Maschinen mit wenig Wasser die gleichen Waschund Spülergebnisse erzielen.

Sicherstellen, dass:

-der Ablaufschlauch nicht geknickt ist;

-die Laugenpumpe nicht verstopft ist.

Dies ist keine Betriebsstörung. Die Unterbrechung ist vom Waschprogramm vorgesehen, um Knitterbildung zu vermeiden.

Zum Abpumpen des Wassers nach den Anweisungen im Abschnitt (Programmende) verfahren.

6Die Maschine füllt und leert Kontrollieren, ob das Ende des Ablaufschlauchs eine zu geringe Höhe

sich dauernd

hat.

7Starke Vibrationen beim Sicherstellen, dass:

Schleudern

-die Maschine perfekt waagrecht steht;

-der Waschtrockner nicht zu nahe an Wänden oder Möbeln steht;

-die Transportsicherung der internen federnd aufgehängten Baugruppe entfernt wurde.

8Es bildet sich zu viel Schaum im Laugenbehälter und tritt aus der Waschmittelschublade aus

9Wasser auf dem Fußboden

Sicherstellen, dass:

-das verwendete Waschmittel für Vollwaschautomaten geeignet und kein Handwaschmittel ist;

-die in der Gebrauchsanleitung angegebene Waschmittelmenge und nicht mehr verwendet wurde.

Sicherstellen, dass:

-sich die Anschlüsse des Wasserzulaufschlauchs nicht gelockert haben;

-das Ende des Ablaufschlauchs nicht verrutscht ist.

10Der Weichspüler wird nicht Sicherstellen, dass die Siphons in der Waschmittelschublade richtig sitzen vollständig eingespült oder und dass sie nicht verstopft sind.

es bleibt zu viel Wasser in der Kammer stehen

21

 

DE

 

 

11 Die Maschine schleudert

Die Unwuchtkontrolle hat angesprochen, weil die Wäsche nicht

nicht

gleichmäßig in der Trommel verteilt ist. Wenn die Wäsche also am

 

Programmende noch nass ist, empfiehlt es sich, sie von Hand

 

gleichmäßig in der Trommel zu verteilen und nur das Schleuderprogramm

 

zu wiederholen.

12Ablassen des Wassers aus dem Laugenbehälter

13Die Wäsche wurde nicht richtig geschleudert

Falls der Strom ausgefallen ist oder der Vollwaschtrockner nicht funktioniert, kann man eine Notentleerung des im Laugenbehälter enthaltenen Wassers vornehmen.

Die großen Wäschestücke haben sich zusammengerollt und sind nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt. Es müssen stets große und kleine Wäschestücke zusammen gewaschen werden.

14 Waschmittelreste auf der

Viele phosphatfreie Waschmittel enthalten Substanzen, die sich nur

Wäsche

schwer in Wasser lösen.

 

Das Programm „Spülen“ wählen oder die Wäsche ausbürsten.

15Die Wäsche wird nicht Sicherstellen, dass: getrocknet

-der Wasserhahn geöffnet ist;

-die Wäschemenge nicht zu groß ist;

-die Trocknungszeit angemessen ist;

-die geeignete Trocknungszeit gewählt wurde.

Wenn die Maschine weiterhin nicht trocknet, den Kundendienst verständigen, um das Lüfterrad und die Trocknungskanäle von Flusenablagerungen reinigen zu lassen.

16 Das Waschergebnis ist

- Wahrscheinlich wurde zu wenig oder ein falsches Waschmittel

unbefriedigend

 

verwendet.

 

- Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt.

 

-

Es wurde eine falsche Temperatur eingestellt.

 

-

Zuviel Wäsche in der Trommel.

FEHLERANZEIGE

Bei Störungen meldet die Maschine die Störung mit einem auf dem Display erscheinenden Fehlercode.

Fehlercode

Beschreibung des Problems

Einfülltür nicht richtig geschlossen. Versuchen, die Einfülltür richtig zu schließen.

Das Wasserschutzsystem hat angesprochen. Das Gerät vom Stromnetz trennen, den

Wasserhahn schließen und den Kundendienst verständigen.

Das Waschwasser läuft nicht ein. Siehe Punkt 2 der Störungsliste.

Das Wasser wird nicht abgepumpt. Siehe Punkt 4 der Störungsliste.

Bei allen anderen Fehlercodes bitten wir Sie, das Gerät vom Stromnetz zu trennen, den Wasserhahn zu schließen und dann den Kundendienst zu verständigen.

22

Contents

1.

Precautions for safety and use

2

 

 

 

2.

Installation instructions

5

 

 

 

3.

Description of controls

8

 

 

 

4.

Using the appliance for washing

9

 

 

 

5.

Using the appliance for drying

15

 

 

 

6.

Cleaning and maintenance

17

 

 

 

7.

Troubleshooting

20

 

 

 

This appliance is tagged in accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and E- lectronic Equipment - WEEE.

This directive contains the regulations governing the collection and recycling of decommissioned appliances throughout the European Union.

The symbol of the rubbish bin with a line through it on the appliance or its packaging indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its life cycle. The user is thus obliged to consign scrapped appliances to the special electronic and electrotechnical waste disposal centres, or return them to the dealer on purchase of a similar new appliance, on a one-to-one basis.

Consignment to the appropriate facility for environmentally responsible recycling, treatment and disposal helps to prevent any negative effects on the environment and health, and encourages the reuse and/or recycling of the appliance’s component materials.

Illegal dumping of the appliance by the user will be subject to prosecution under the relevant law.

1

EN

READ THE INSTRUCTIONS Attention!

You are advised to read all the instructions in this manual carefully; it will inform you about the right conditions for the proper, safe use of your washer-dryer

It is very important to keep this instruction manual with the appliance for future reference. In the event of sale or transfer, ensure that the manual always accompanies the appliance, to provide the necessary information about its use.

1. PRECAUTIONS FOR SAFETY AND USE

Attention!

These precautions are detailed for reasons of safety.

This section must be read carefully before installation and use.

Disposing of packaging

Never leave packaging residues unattended in the home. Separate waste packaging materials by type and consign them to the nearest recycling centre.

Packaging materials (plastic bags, polystyrene, etc.) must not be left within reach of children.

Disposing of old appliances

Once no longer in use, appliances must be rendered unusable: permanently disarm the lock on the door (this will prevent children risking their lives by locking themselves inside during play) and cut the power supply lead after removing the plug from the socket.

The appliance must be delivered to a recycling facility.

Environmental protection

Use the whole of the maximum recommended capacity. Never exceed the maximum permitted load.

Do not use the prewash function for lightly or normally soiled items.

Follow the manufacturer's recommendations on detergent usage.

Use the highest spin speed permitted for the fabric type. Fast spins reduce the drying time and thus energy consumption.

Safety instructions

This appliance is intended for domestic use and is compliant with Directives 72/23/EEC and 89/336/EEC (including Directives 92/31/EEC and 93/68/EEC) currently in force.

Read all the instructions in this manual carefully before installation and use.

Check that the drum assembly has been released before use (see instructions). Failure to release the drum assembly may cause damage to the washer-dryer and the surrounding furniture or appliances during the spin cycle.

This Instruction Manual is an integral part of the appliance: it must always be kept intact with the appliance. Installation must be carried out by qualified staff in compliance with the relevant regulations. The appliance is built to provide the following functions: washing and drying of clothes or fabrics stated to be suitable for machine washing by the producer on the relevant label. All other u- ses are to be considered improper. The manufacturer declines all liability for uses other than those stated above.

The nameplate with the technical data, serial number and mark is in a visible position in the part in view after the door has been opened. The nameplate must never be removed.

The electrical and plumbing works required to install the appliance must only be carried out by skilled staff.

The appliance must be connected to earth in compliance with electrical system safety regulations.

The manufacturer declines all liability for direct or indirect injury or damage deriving from a non-existent or defective earth connection.

In the event that the appliance is not connected by means of a plug, an omnipolar circuit-breaker device with contact gap of at least 3 mm must be provided.

The plug to be connected to the power supply lead and the relative socket must be of the same type and comply with the relevant regulations. Check that the mains voltage and frequency are the

2

EN

same as the values marked on the nameplate. The use of adapters or junctions is not recommended. Never disconnect the plug by pulling on the power supply lead.

The appliance is only disconnected from the electricity supply if the plug has been removed from the socket or the electrical system master switch has been turned off. The power plug must be accessible after the appliance has been installed.

The appliance must be installed using new sets of hoses (supplied with the appliance). Old hose sets should not be reused.

Take care that the appliance is not standing on the power supply cable.

The washer-dryer must never be used on vehicles, on board ships or planes, or in environments with hazards, such as explosive or corrosive environments (powders, vapours and gases) or explosive and/or corrosive liquids,

Do not install the washer-dryer in places with a risk of frost. Frozen pipes may burst under the pressure.

Make sure that the drain hose connected to the sink is securely fastened and cannot move.

If it is not fixed in place, the repulsive force of the water might thrust it away from the sink, causing the risk of flooding.

When connecting the hose to a sink also check that the water drains from it quickly, as otherwise the sink may overflow.

Do not overload the appliance.

Never use detergents which contain solvents or chemicals for washing in the washer-dryer. They might damage the appliance and form poisonous vapours. These fumes might also catch fire and explode.

Garments soaked in petroleum products must not be washed in the washing machine. Before washing, check that garments do not contain inflammable devices (e.g. cigarette-lighters, matches, etc.)

If volatile cleaning fluids are used, ensure that these substances have been removed from the garments before they are placed in the appliance.

Before loading garments for washing, check that the pockets are empty, buttons secure and zips fastened.

Do not wash frayed or torn garments.

During washing at high temperatures, the glass in the door will become very hot.

Check that all water has been drained from the appliance before opening the door.

If there is water inside, pump it out before opening the door. If in doubt, read the instruction manual.

The water in the appliance is not suitable for drinking!

Swallowing washing machine detergents may injure the mouth and throat.

Before removing the garments from the washer-dryer check that the drum is at a standstill.

Switch the appliance off after each use to avoid wasting electricity.

Leave the door ajar between washes to keep the gasket in good condition.

In the event of a malfunction never attempt to repair the appliance yourself. Disconnect the appliance from the electricity supply and turn off the water tap. Then contact a qualified engineer.

Repairs must only be carried out by qualified staff.

The appliance is intended for use by adults. Do not allow children to tamper with the washerdryer's controls or play with it and do not keep children in the vicinity while the programme is in progress.

Young animals or small children might climb into the washer-dryer .

Always check the inside of the drum before use and do not allow children to play with the appliance.

Keep children away from the appliance when the door or the detergent drawer is open; the appliance might contain detergent residues which may cause permanent injury to the eyes, mouth and throat, or even cause death by suffocation.

The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

That the tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning

That lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer

Do not dry unwashed items in the tumble dryer

Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer

3

EN

Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer

Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.

The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be changed

Never stop a tumble drier before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated

Do not store flammable fluids near the appliance.

Lengthy periods out of use.

If the appliance is not to be used for a lengthy period it should be disconnected from the electricity and water supplies and the door should be left ajar to prevent unpleasant smells from building up inside.

Important!

This appliance is easy to use.

However, for the best results it is important to read this manual carefully and follow all the instructions before putting it into operation.

The manual provides the correct instructions for installation, use and maintenance, as well as giving useful advice.

For Great Britain only

Warning: this appliance must be earthed.

Fuse replacement

If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A 13amp fused plug, to change a fuse in this type of plug use an A.S.T.A. approved fuse to BS 1362 type and proceed as follows:

1.Remove the fuse cover (A) and fuse (B)

2.Fit replacement 13A fuse into fuse cover

3.Refit both into plug

Important:

The fuse cover must be refitted when changing a fuse and if the fuse cover is lost the plug must not be used until a correct replacement is fitted.

Correct replacement are identified by the colour insert or the colour embossed in words on the base of the plug.

Replacement fuse covers are available from your local electrical store.

If the appliance is provided with a plugless supply cord:

It is necessary to install in the fixed wiring an all-pole disconnection device having a gap between contacts of at least 3,5mm. After installation the disconnection device has to be easy to reach.

The connection to the mains must be carried out by a qualified technician in accordance to the scheme shown below and the regulations in force

L = brown N = blue

= yellow-green

In the event of damage to the supply cord, it has to be replaced by the manufacturer or an authorized technical service center in order to avoid any risk.

4

Loading...
+ 63 hidden pages