Whirlpool AGB 517/WP, AGB 596/WP, AGB 518/WP, AGB 595/WP User Manual

Page 1
049_02 / 049_92 Pour France et Belgique
Instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien
11/2005
AGB 595/WP • AGB 596/WP AGB 517/WP • AGB 518/WP AGB 512/WP • AGB 513/WP
APPAREILS AVEC VALVES MECANIQUES
Page 2
049-02 /049-92 - Friteuse a gaz
2
INDEX
Représentation schématique page 3
Caractéristiques de l'appareil 4
Données techniques 4-5
Instructions pour la mise en service
6
Structure, équipements installés et
dispositif de sécurité 6
Montage 6
Emplacement de l'installation 6
Conditions réglementaires d’installation 6
Installation 7
Procedures d'installation 7
Branchement gaz 7
Evacuation des gaz 7
Equipotentiel 7
Mise en service 7
Operations préliminaires à la mise
en service 7
Mise en fonctionnement 7
Vérification de la puissance 7
Contrôle de la pression d'entrée 7
Contrôle de la puissance suivant
la méthode volumétrique 7
Vérification de la puissance avec
fonctionnement au gaz liquide 8
Contrôle de la veilleuse d'allumage 8
Contrôle de l'air primaire 8
Contrôles des fonctions 8
Recommandations pour l'operateur 8
Fonctionnement avec d'autres types
de gaz 8
Remplacement de l'injecteur du
brûleur principal page 8
Réglage du brûleur de la veilleuse
d'allumage 8
Réglage de l’air primaire 9
Entretien 9
Remplacement des composants 9
Soupape gas 9
Thermostat de sécurité 9
Brûler 9
Thermocouple 9
Bougie d’allumage 9
Notice d'emploi 11
Mise en marche 11
Remplissage de la cuve 11
Allumage et arrêt 11
Allumage de la veilleuse 11
Allumage du brûleur principal de la cuve 11
Extinction du brûleur principal 11
Vidage de la cuve 11
Versione sur le bac 11
Version au sol 12
Arrêt en cas de panne 12
Comportement en cas de panne ou
d'interruption prolongée
du fonctionnement 12
Nettoyage de l'appareil et fréquence
d'entretien 12
Avertissement 13
Page 3
049-02 /049-92 - Friteuse a gaz
3
Représentation schématique
800
430
25
400
400
15 1/2"GC
655800
1/2"GC
510
25
15 1/2"GC
700
1/2"GC
151/2"GC
AGB 595/WP
SKF 10GMAGB 596/WP
151/2"GC
300
300
800
1/2"GC 25
AGB 512/WPAGB 513/WP
1085
875
1/2"GC
25
400
1/2"GC
208
700
AGB 517/WPAGB 518/WP
Page 4
049-02 /049-92 Pour France et Belgique - Friteuse a gaz
4
2 - CARACTÉRISTIQUES DES APPAREILS
Le présents instructions pour la mise en service sont valables pour nos fritteuses à gaz qui appartiennent à la catégorie II2E+3+ (voir tableau à la page 5). La plaque portant les caractéristiques se trouve sur la partie avant de
CAT/KAT GAS/GAZ G30 G31 G20 G25
II2H3B/P P mbar 30 30 20 -
II2H3+ P mbar 30 37 20--
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
0051 TIPO/TYPE
MOD.
ART.
N.
N.
Qn kW
MOD.
V AC kW Hz
L'APPAREIL DOIT ETRE BRANCHE CONFORMEMENT AUX LOIS EN VIGUEUR ET INSTALLE DANS UN LOCAL BIEN AERE. LIRE LES MANUELS D'INSTRUCTION AVANT L'INSTALLATION ET L'UTILISATION DE L'APPAREIL. L'APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
m3/h
II2ELL3B/P P mbar 50 50 20 20
II2E+3+ P mbar 28 37 20 25
II2H3B/P P mbar 50 50 20 -
I2E P mbar - - 20 -
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
I3B/P P mbar 30 30
I3+ P mbar 28 37
Predisposto a gas: - Gas preset: - Prevu pour gaz:
Eingestelt für Gas: - Preparado para gas: -
l'appareil (sur le tableau des commandes); elle comporte toutes les données de référence nécessaires,telles que: le constructeur, la pression d’entrée, le type degaz pour lequel l’appareil est prédisposé, etc.
--II2H3B/P P mbar 30 30
--
--
Geschuckt voor:
SE FI DK CZ SK SI
IT CH PT
ES IE GB GR
NL
25II2L3B/P P mbar 30 30
DE
FR BE
AT C H
LU
EE LV LT
EE LV LT
NO MT CY IS HU
CY
MADE IN ITALY
G30/G31G30/G31 28-30/37 mbar28-30/37 mbar
G20/G25G20/G25 20/25 mbar20/25 mbar
Modèle
AGB 595/WP
AGB 596/WP
AGB 512/WP
AGB 513/WP
AGB 517/WP
AGB 518/WP
3 - DONNÉES TECHNIQUES
Description
Friteuse à gaz - 1 cuve - commandes manuelles
Friteuse à gaz - 2 cuves - commandes manuelles
Friteuse à gaz - 1 cuve - commandes manuelles
Friteuse à gaz - 2 cuves - commandes manuelles
Friteuse à gaz - 1 cuve - commandes manuelles
Friteuse à gaz - 2 cuves - commandes manuelles
Dimensions externes (LxPxH+H
1) - mm.
400 x 655 x 430-300
800 x 655 x 430-300
400 x 700 x 510-300
800 x 700 x 510-300
400 x 700 x 1085-875
800 x 700 x 1085-875
N. bassins
1
2
1
2
1
2
Capacité - Lt.
10
10 + 10
10
10 + 10
10
10 + 10
N
51BQ2904
51BQ2904
51BQ2904
51BQ2904
51BQ2904
51BQ2904
Page 5
049-02 /049-92 Pour France et Belgique - Friteuse a gaz
5
Modéle
Catégorie
Type de construction
Air comburant
Puissance thermique nominale
Puissance thermique minima
Pression de raccordement
Gaz méthane 2E+
Gaz liquide 3+
Paramètres raccordement du gaz
Gaz méthane 2E+
Gaz liquide 3+
G20/G25
G30/G31
(HuB = 9.45 kWh/m
(HuB = 12.87 kWh/kg) kg/h
II2E+3+
A
3
/h
m
kW
kW
20/25 mbar
28-30/37 mbar
3
) m3/h
TABLEAU 1
AGB 595/WP
AGB 517/WP
AGB 512/WP
14
6.9
-
0.785
0.540
AGB 596/WP
AGB 518/WP
AGB 513/WP
28
13.8
-
1.570
1.080
Injecteurs Ø 1/100 mm
Brûleur principal
Nr. d’injecteurs brûleur pilote
Air primaire distance « A »
G20/G25
G30/31
Puissance nominale
-
Puissance nominale
-
Gaz méthane G20/G25
Gaz liquide G30/G31
G20/G25
G30/31
2 x 145
-
2 x 150
-
Réglable
20
1
2
4 x 145
-
2 x 150
-
Réglable
2 x 20
1
2
Page 6
049-02 /049-92 - Friteuse a gaz
6
Attention!
Durant l'installation des modèles AGB 595/WP et AGB 596/WP, contrôler que la distance entre l'an­gle arrière de l'appareil et celui de la surface d'appui soit au moins de 100 mm.
Conditions réglementaires d’in­stallation
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notament:
- Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du pu­blic:
a) Prescription générales
Pour tous les appareils:
- Articles GZ
Installations aux gaz combustibles et hydrocarbu­res liquéfiés.
Ensuite, suivant l’usage:
- Articles CH
Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionne­ment d’air et production de vapeur d’eau chaude sanitaire.
- Articles GC
Installations d’appareils de cuisson destinées à la restauration.
b) Prescriptions particulières à chauque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc...).
Structure, equipements installés et dispositifs de sécurité
Structure robuste en acier, avec 4 pieds d’appui ré­glables en hauteur. Carrosserie et cuves entièrement en acier au chro­me-nickel 18/10. Le chauffage de l'huile est effectué au moyen de brûleurs en acier inox (N. 2 par cuve), résistants aux contraintes d’origine thermique ou mécanique. Le brûleur de la veilleuse d’allumage est équipé d’injecteurs réglables. La chambre de combustion et les cheminées d’éva­cuation du gaz sont réalisées en tôle d’acier zingué par électrolyse. Le réglage de la température est effectuée à l'aide d'un thermostat qui règle l'allumage et l'extinction des brûleurs. Les friteuses sont pourvues d'un thermostat de sé­curité; si la température de l'huile devait dépasser la valeur limite, la sortie du gaz serait automatique­ment interrompue.
Attention!
Le thermostat de sécurité intervient en cas de mauvais fonctionnement de l'appareil; avant de remettre l'appareil en marche appeler le service d'assistance afin d'en effectuer un contrôle soi­gné.
MONTAGE
Emplacement de l’installation
Il est conseillé d’installer l’appareil dans un local bien aéré et de le placer si possible au-dessous d’une hotte aspirante. Il est possible de monter l’appareil tout seul ou bien de le placer à côté d’autres équipements. Il faut en tous cas prévoir une distance de 50 mm. pour les parois latérales et 50 mm. pour la paroi po­stérieure dans le cas où l’appareil se trouve proche de parois réalisées en matériau inflammable. S’il n’est pas possible de respecter ces distances, prendre des mesures de sécurité adéquates contre d’éventuels surchauffages, par exemple en recou­vrant les surfaces d’installation avec des carreaux, ou encore en installant des protections anti-radia­tions. Placer les appareils top sur une table ou sur une ta­blette du même type en matériel non inflammable. Avant d’effectuer le raccordement, il faut vérifier sur la plaque des caractéristiques de l’appareil si celui­ci est prédisposé et adapté pour le type de gaz di­sponible. Si l’appareil fonctionne avec un type de gaz diffé­rent, consulter le paragraphe “Fonctionnement avec d'autres types de gaz”, page 8.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN SERVICE
5
MAX 100 mm
Page 7
049-02 /049-92 - Friteuse a gaz
7
INSTALLATION
Le montage, I’installation et l’entretien, et donc en particulier: le montage, le raccordement, la vérifica­tion de la puissance, les travaux de transformation ou d’adaptation pour le fonctionnement avec un type de gaz différent et la mise en service, doivent être effectués par des entreprises autorisées par l’Organisme pour la Distribution du Gaz local conformément aux normes en vigueur. En premier lieu, demander l’avis de cet organisme.
Procédures d’installation
Pour la mise à niveau correcte de l’appareil, agir sur les pieds d’appui réglables en hauteur.
Branchement gaz
Le raccordement de l’embout de R 1/2” prévu sur l’ap­pareil avec la conduite du gaz peut être fixe ou bien dé­montable en intercalant un robinet conforme à la norme. Si l’on utilise des conduites flexibles, elles devront être en acier inoxydable et conformes à la norme.
En cas d'emploi de tubes flexibles, utiliser des tubes en acier inoxydable et conformes à la norme DIN 3383, partie 1 ou DIN 3384. . Une fois le raccordement terminé, vérifier son étanchéité en utilisant un vaporisateur de détection des fuites approprié.
Evacuation des gaz
Du fait qu’il s’agit de appareils à gaz appartenant au type de construction A, ils n’ont pas besoin d’être raccordées à une installation pour l’évacuation du gaz. Pour ce qui concerne la ventilation du local d’instal­lation, respecter les normes en vigueur.
Equipotentiel
L'appareil doit être relié à un système équipotentiel. La borne prévue est située à l'arrière, près de l'en­trée du câble. Elle est signalée par une étiquette.
MISE EN SERVICE
Opérations préliminaires à la mise en service
Avant la mise en service, il est conseillé de retirer le revê­tement adhésif de protection. Ensuite, nettoyer soigneusement les surfaces de travail et les parties externes avec de l’eau tiède et du détersif en utilisant un chiffon humidifié pour éliminer complètement toute trace de l’anti-rouille appliqué à l’usine, puis essuyer avec un chiffon propre.
Mise en fonctionnement
Avant la mise en fonctionnement, il est recommandé de vérifier si les caractéristiques de l’appareil (catégorie et type de gaz employé) correspondent à la famille et le groupe de gaz disponibles sur place. Dans le cas contraire, effectuer le passage à la famille de gaz requise ou bien l’adaptation au groupe de gaz requis (voir paragraphe “Fonctionnement avec d’autres types de gaz”, page 8). Pour la mise en fonctionnement suivre les instructions pour l’utilisation.
Vérification de la puissance
Utiliser des injecteurs spéciaux pour la puissance nomi­nale (voir tableau 1 des instructions de montage). Les tolérances des pressions d’exercise pour obtenir la puissance nominale en fonction des injecteurs prevus sont:
- de 15 à 22,5 mbar pour les gaz de la deuxième famille;
- de 25 à 45 mbar pour les gaz de la troisième famille
(propane).
En dehors des plages de pression citées, il n’est pas pos­sible de faire fonctionner les appareils. Si l’on désire un contrôle supplémentaire de la puissance nominale, il est possible de l’effectuer au moyen d’un compteur en utilisant la “méthode volumétrique”. Normalement, il suffit toutefois de vérifier que soient utili­sés les bons injecteurs.
Contrôle de la pression d’entrée (Fig 2)
La pression d’entrée doit être mesurée à l’aide d’un ma­nomètre (par exemple un tube en u, précision min. 0,1 mbar). Enlever la vis (19) de la prise de pression et rac­cordercette dernière au tube du manomètre: après avoir pris la mesure, revisser hermétiquement la vis (19).
Contrôle de la puissance suivant la méthode volumétrique
A l’aide d’un compteur de gaz et d’un chronomètre, il est possible de relever le volume de gaz fourni à l’appareil par unité de temps. Le volume correct correspond à la valeur ”E” exprimée en litres par heure ou en litres par minute (I/min). Il est calculé sur la base de la formule suivante:
Il est important de mesurer la puissance lorsque l’appareil est en état d’inertie. La valeur correspondant au pouvoir calorifique peut être
Puissance
Pouvoir Calorifique
E =
Page 8
demandée auprès de l’Organisme local pour la Distribution du Gaz. Les puissances nominale par rapport à la pression nomi­nale, sont obtenues en consultant le tableau pour le régla­ge du passage du gaz (tableau 1).
ATTENTION
Le réglage à l’avance de la puissance nominale n’est pas prévu.
Vérification de la puissance avec fonc­tionnement au gaz liquide
Vérifier que le type d’injecteurs utilisés correspond aux données du constructeur. Contrôler que le détendeur monté sur l’installation présen­te une pression de sortie conforme au paragraphe "Vérification de la puissance", page 7 (vérifiable sur lpla­que des caractéristiques de l’appareil ou en mesurant la pression).
Contrôle de la veilleuse d'allumage
Pour un réglage correct, la veilleuse d’allumage doit en­tourer complètement le thermocouple et la forme de la flamme doit etre parfaite: dans le cas contraire, régler la vis de réglage de la veilleuse d'allumage (37 - Fig. 1).
Contrôle de l’air primaire
Les appareils sont prevus d’un réglage de l’air primaire. Le volume d’air est réglé de façon optimale lorsqu’il n’y a pas de décollement de la flamme quand le brûleur est froid et de retour de flamme quand le brûleur est chaud.
Contrôle des fonctions
- Mettre l’appareil en service en suivant les
instructions;
- Vérifier l’étanchéité des tuyaux du gaz;
- Contrôler l’allumage et la formation correcte de la
flamme du brûleur principal;
- Contrôler que la veilleuse d'allumage fonctionne
correctement;
- Stipuler un contrat d’entretien.
Recommandations pour l’opérateur
- Expliquer et montrer à l’usager le fonctionnement et l’utilisation de l’appareil en suivant les instructions et lui remettre le manuel d’instructions.
- Informer l’opérateur que tous travaux de restructura­tion ou de modification du bâtiment susceptibles d’en­dommager l’alimentation d’air pour la combustion ren­dent nécessaire une nouvelle vérification des fonctions de l’appareil.
Fonctionnement avec d’autres types de gaz
Pour passer à un autre type de gaz, par exemple du gaz naturel au gaz liquide, ou bien à un autre groupe de gaz, il faut employer des injecteurs adaptés pour le bûleur principal et la veilleuse d’allumage en suivant le tableau “DONNEES TECHNIQUES”. Les injecteurs des brûleurs principaux epour les différents types de gaz, portant la dimension en centièmes de mm, se trouvent dans une en­veloppe fournie avec l’appareil. A la fin de la transforma­tion ou de l’adaptation, vérifier les fonctions de l’appareil (voir paragraphe "Contrôle des fonctions", page 31).
Remplacement de l’injecteur du brû­leur principal (Fig. 1)
Pour changer l’injecteur (30), desserrer la vis de fixation du tableau des commandes. Enlever le tableau. Avec une clé de 11 dévisser l’injecteur du porte-injecteur et le rem­placer par un nouvel injecteur (voir le tableau “DONNEES TECHNIQUES”).
Réglage du brûleur de la veilleuse d’al­lumage (Fig. 1)
Le brûleur de la veilleuse d’allumage est facilement ac­cessible après avoir enlevé le tableau des commandes
049-02 /049-92 - Friteuse a gaz
8
2
2
3
19
16
1
21
17
Page 9
049-02 /049-92 - Friteuse a gaz
9
(de la manière décrite précédemment). Dévisser l'écrou (34) et avec un tourne-vis adapté régler le by-pass. Pour le fonctionnement au GPL, la vis de ré­glage doit être vissée à fond. Revisser l'écrou en faisant attention à bien remettre le joint.
Réglage de l’air primaire
Pour régler l’air selon la misure de le tableau (1), il faut de­visser la vis de serrage (99 - Fig. 1).
ENTRETIEN
Attention!
Avant d'effectuer tout travail d'entretien ou de répara­tion, déconnecter l'appareil du réseau.
Effectuer les opérations d’entretien suivantes au moins une fois par an:
- vérifier le fonctionnement de tous les dispositifs de
réglage et de sécurité;
- contrôler le fonctionnement des brûleurs:
- allumage
- sécurité de la combustion;
- contrôler les différentes fonctions en suivant la
procédure décrite au paragraphe "Contrôle des fonc­tions"page 8;
- Contrôler que le trajet d’évacuation du gaz ne pré-
sente aucun défaut.
REMPLACEMENT DES COMPOSANTS
Le remplacement des pièces ne doit être effectué que par du personnel autorisé!
Pour remplacer les pièces suivantes enlever le tableau des commandes (après avoir desserré les vis de fixation). Il est conseillé de vider la cuve.
Soupape (1 - Fig.2)
Dévisser le raccord (3, 16, 21, 17); dévisser les vis de fixage. La soupape est alors libre et il est possible de la remplacer par une neuve. Remettre en place et revisser toutes les pièces dans l'ordre inverse.
Thermostat de sécurité (11 - Fig.3)
Dévisser l'écrou servant à la fixation, dévisser l'écrou de fixation de la boule dans la cuve, débrancher les con­nexions et monter une nouvelle pièce.
Brûleur (31 - Fig.1)
Retirer le porte-injecteurs (28) en dévissant l'écrou (29). Dévisser les vis (26) fixant le brûleur à la chambre. Remplacer le brûleur.
Thermocouple (38 - Fig.1)
Dévisser le raccord (17 - Fig. 2) servant à la fixation du thermocouple sur la soupape, dévisser les deux vis placées sur le brûleur de la veilleuse d'allumage et rem­placer le thermocouple. Pour simplifier l'opération (et toutes celles concernant le brûleur de la veilleuse), les vis (25) peuvent être enlevées et le brûleur déplacé afin d'être plus accessible.
Bougie d'allumage (32 - Fig.1)
Débrancher le câble d'allumage, dévisser les deux vis de fixation et monter une nouvelle bougie. Pour simplifier l'opération, faire comme indiqué au paragraphe précé­dent.
ATTENTION
Après avoir effectué le remplacement d’éléments fai­sant partie de l’alimentation du gaz, il faut vérifier l’étanchéité et les fonctions des différents éléments.
1
37
34
28
38
32
30
29
99
31
26
Page 10
049-02 /049-92 - Friteuse a gaz
10
3
10
11
12
10
AGB 517/WP
AGB 595/WP AGB 512/WP
13
11
10
13
11
10
AGB 518/WP
11
10
13
12
AGB 596/WP AGB 513/WP
11
10
11
12
13
13
13
12
Page 11
Attention!
- N’utiliser l’appareil que sous surveillance!
- L’huile et la graisse à frire, quand elles sont veilles et sâles, représentent un fort danger d’incendie. Ceci étant, il ne faudra employer que de l’huile ou de la graisse à frire fraîches.
- Les ingrédients de la friture devront être bien sèches; I’emploi d’ingrédients mouillés ferait écumer et débor­der l’huile bouillante.
- La cuisson de grandes quantités augmente la forma­tion d’écume; la quantité max. est de 0,8 kg.
- Si le niveau de l’huile descend au dessous du point marqué sur le bassin, le danger d’incendie augmente. ­Ne jamais utiliser l’appareil à sec!
- Il faudra toujours garder le couvercle livré avec l’ap­pareil à portée de la main, car il sert à étouffer les flam­mes en cas d’incendie.
Mise en marche
Il est conseillé de nettoyer à fond l'appareil et surtout la cuve, avant d'effectuer la première friture (voir para­graphe "Nettoyage de l’appareil et fréquence d’entretien", page 12).
Remplissage de la cuve
Contrôler que la vidange de l'huile soit fermée. Remplir la cuve d'huile ou de graisse liquide pour friture jusqu'au si­gne de niveau maximum.
Allumage et arrêt (Fig. 3 - 4)
Alimenter en gaz.
Allumage la veilleuse
Pousser sur la manette (13 - Fig. 3) et la tourner vers la gauche à la position , tenir la manette pousée et en même temps appuyer sur le bouton d’allumage (12 - Fig. 3). Après avoir allumé la veilleuse tenir la manette poussée à fond encore 15-20 secondes afin de permettre le chauffa­ge du thermocouple, au cas où la veilleuse s’éteint répéter l’allumage. L’allumage peut être observé par le regard prévu.
Allumage du brûleur principal de la cuve
Pour allumer le brûleur principal, tourner la manette sur la position voulue. Les 7 positions correspondent environ aux températures suivantes
Position degrés °C
1 110
2 125
3 140
4 150
5 165
6 180
7 190
Extinction
Pour éteindre le brûleur principal, tourner la manette vers la droite sur la position , seule la veilleuse reste al­lumée; si l’on continue à tourner la manette jusqu’à la po­sition "0" la veilleuse s’éteint aussi.
VIDAGE DE LA CUVE
Version sur le banc
L’usager doit avoir à sa disposition un récipient de la bon­ne grandeur. Le récipient doit être résistant à la chaleur et construit de façon à empêcher que l’huile déborde pen­dant les opérations de vidange. Il est conseillé de filtrer quotidiennement l'huile ou la graisse de friture, et de la remplacer lorsque c'est néces­saire. Introduire le tube de vidange comme indiqué sur le dessin et placer en dessous le récipient. Ouvrir la vidange.
Important
Respecter la distance requise entre l'angle arrière de la surface d'appui et celui de l'appareil.
NOTICE D’EMPLOI
049-02 /049-92 - Friteuse a gaz
11
4
5
MAX 120 mm
Page 12
049-02 /049-92 - Friteuse a gaz
12
Version au sol
Pour la vidange, s'assurer d'être en possession du réci­pient de série prévu à cet effet. Celui-ci doit être correctement placé sur les glissières spéciales et complètement inséré. Il est conseillé de filtrer régulièrement l'huile ou la graisse de friture et de la remplacer lorsque c'est nécessaire. Ouvrir le robinet de vidange, une fois vidée la cuve, refer­mer le robinet avant d'enlever le récipient.
Arrêt en cas de panne
En cas de problèmes de fonctionnement, éteindre l'appa­reil comme indiqué au paragraphe "Allumage et arrêt", pa­ge 11 fermer la vanne d'alimentation du gaz.
Comportement en cas de panne et d'in­terruption prolongée d'utilisation de l'appareil
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période pro­longée, le nettoyer à fond, fermer la vanne d'alimentation du gaz. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, fermer le gaz et fermer le robinet de raccordement au réseau. Prévenir le service d'assistance.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL ET FREQUENCE D’ENTRETIEN
Attention!
Eviter de laver l’appareil en utilisant des jets d’eau di­rects ou à pression. Ne jamais nettoyer l’appareil avant qu’il ne se soit refroidi.
Le nettoyage quotidien soigné, effectué après avoir dé­sactivé l’appareil, garantit son fonctionnement parfait et sa longue durée de vie. Les parties en acier doivent être nettoyées avec de l’eau et du détergent en utilisant un chiffon humidifié; ne pas employer de substances abrasives ou de détersifs corro­sifs. Ne pas utiliser de laine d'acier qui pourrait laisser des tra­ces de rouille. Pour cette même raison, éviter le contact avec des maté­riaux en fer. Eviter d’employer le papier de verre ou la toile d’émeri pour nettoyer toutes les parties en acier sauf la plaque. Dans des cas particuliers, il est admis d’utiliser de la pier­re ponce en poudre. Si la saleté est très importante, nous conseillons d’utiliser une éponge synthétique (par exemple Scotchbrite). Après le nettoyage, rincer avec de l’eau propre et es­suyer avec un linge. Pour faciliter le nettoyage, il est possible de retirer le sup­port du panier. Pour ce faire, dévisser les vis de fixation. A la fin, replacer correctement le dispositif. Toute opération d’entretien doit être effectuée exclusive­ment par du personnel qualifié. Soumettre l’appareil à un contrôle au moins une fois par an; à ce propos, nous conseillons de stipuler un contrat d’entretien.
Page 13
049-02 /049-92 - Friteuse a gaz
13
AVERTISSEMENT
LA SOCIETE CONSTRUCTRICE SE RESERVE LE DROIT D'APPORTER A SES PRODUITS LES MODIFICATIONS QU'ELLE RETIENDRA UTILES OU NECESSAIRES, SANS TOUTEFOIS EN COMPROMETTRE LES CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES.
LA SOCIETE CONSTRUCTRICE DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE NON RESPECT DES NORMES CONTENUES DANS CET OPUSCULE.
WHIRLPOOL EUROPE srl
V.le Guido Borghi, 27
I – 21025 Comerio – VA
Loading...