Welch Allyn SureTemp Plus User Manual [en, es]

SureTemp
®
PLUS
Spare Probe and Well Holder
Mat. No. 720444, 80018574 Ver. A

Mounting To A Wall Surface

Mount thespare PROBE & WELL HOLDER to a wall surface by either using the double-sided adhesive tape provided or with two #8 screws (not provided). Use the template on the
other side of this sheet to locate the spare PROBE & WELL HOLDER onto the wall surface. Preset one screw into the wall for the “keyhole” at target point A shown on the template so that the spare PROBE & WELL HOLDER, when assembled onto these screws, fits tightly to the wall. After assembling spare PROBE & WELL HOLDER to the wall surface, complete the installation procedure by properly setting screw into target point B.
NOTE: Select and install the mounting hardware according to the wall surface that the spare PROBE & WELL HOLDER is attached to. Welch Allyn is NOT
responsible for the integrity of the mounting means. If there is any indecision or uncertainty on what hardware to use, contact a professional service for installation.
Snap the Connector on your Probe into the CONNECTOR OPENING. Load your Probe Well into the PROBE WELL OPENING and then insert your Probe into the Probe Well.
FRANÇAIS

Montage mural

Installer le PORTE SONDE ET PUITS de réserve au mur en utilisant soit la bande adhésive à double-face (fournie) soit deux vis no 8 (non fournies). Utiliser le gabarit au verso de
cette fiche pour marquer l'emplacement du PORTE SONDE ET PUITS de réserve sur le mur.Pré-installer une vis dans le mur pour le trou pilote au point A indiqué sur le gabarit. Le PORTE SONDE ET PUITS de réserve une fois installé sur les vis doit s'ajuster parfaitement au mur. Après avoir assemblé le PORTE SONDE ET PUITS de réserve au mur, compléter la procédure d'installation en serrant correctement la vis dans le point B.
REMARQUE : sélectionner et installer le matériel de montage selon la surface murale à laquelle le PORTE SONDE ET PUITS de réserve est attaché. Welch
NE PEUT PAS être responsable des moyens de montage. En cas d'indécision ou d'incertitude quant au matériel à utiliser, prière de contacter un
Allyn service professionnel pour l'installation.

Utilisation du porte sonde et puits de réserve

Enclencher le connecteur de la sonde dans l'OUVERTURE DU CONNECTEUR. Charger le puits de la sonde dans l'OUVERTURE DU PUITS et introduire ensuite la sonde dans le puits.
ESPAÑOL

Instalación en una pared

Instale el SOPORTE DEL POCILLO y la SONDA de repuesto en la superficie de una pared utilizando la cinta adhesiva de doble cara suministrada o con dos tornillos nº 8 (no
suministrados). Utilice la plantilla situada en el otro lado de esta página para localizar el SOPORTE DEL POCILLO y la SONDA de repuesto en la superficie de la pared. Preajuste un tornillo en la pared para el “orificio” del punto A mostrado en la plantilla de forma que el SOPORTE DEL POCILLO y la SONDA de repuesto, cuando se ensamblen en estos tornillos, ajusten perfectamente. Después de ensamblar el SOPORTE DEL POCILLO y la SONDA de repuesto a la superficie de la pared, finalice el procedimiento de instalación colocando correctamente el tornillo en el punto B.
NOTA: Seleccione e instale el equipo de montaje de acuerdo con la superficie de la pared en la que se va a instalar el SOPORTE DEL POCILLO y la SONDA de repuesto. Welch Allyn NO es responsable de la integridad de los medios
de instalación. Sihay alguna indecisión o incertidumbre sobre qué equipo utilizar, póngase en contacto con un servicio profesional para su instalación.

Utilización del soporte del pocillo y la sonda de repuesto

Encaje el conector en la ABERTURA PARA CONECTOR de su sonda. Cargue su pocillo de la sonda en la ABERTURA PARA POCILLO DE LA SONDA y a continuación, introduzca su sonda en dicho pocillo.
PORTUGUÊS
Montagem na parede
Montar o SUPORTE DA SONDA E DO ENCAIXE DE SONDA sobressalentes numa parede usando a fita adesiva dupla fornecida ou dois parafusos nº 8 (não fornecidos). Usar o molde no verso desta folha para posicionar o SUPORTE DA SONDA E DO ENCAIXE DE
SONDA sobressalentes na parede. Colocar um parafuso na parede para o orifício da chaveta, noponto A do molde, de modo a que o SUPORTE DA SONDA E DO ENCAIXE DE SONDAsobressalentes, quandomontado nesses parafusos, fique bem rente à parede. Após montar o SUPORTE DA SONDA E DO ENCAIXE DE SONDA sobressalentes na parede, terminar a instalação apertando o parafuso no ponto B.
NOTA: Escolher e instalar as ferragens de montagem adequadas na parede em que o SUPORTE DA SONDA E DO ENCAIXE DE SONDA sobressalentes será afixado. A Welch Allyn NÃO se responsabiliza pela integridade dos objectos
utilizados na montagem. Se houver alguma dúvida quanto às ferragens a serem utilizadas, chamar um técnico especializado para fazer a instalação.

Utilização do suporte da sonda e do encaixe de sonda sobressalentes

Encaixar o conector na sonda pela ABERTURA DO CONECTOR. Colocar o encaixe de sonda dentro da ABERTURA DO ENCAIXE DE SONDA e, em seguida, introduzir a sonda no encaixe de sonda.
DEUTSCH

Befestigung an einer Wand

Bringen Sie die ERSATZSONDE u. den SONDENHALTER entweder mit doppelseitig haftendemKlebeband oder mit zwei Schrauben (Nr. 8) (nicht mitgeliefert) an derWand an.Verwenden Sie die Vorlage auf der Rückseite dieses Blatts, um dieERSATZSONDE u. den
SONDENHALTER auf der Wand auszurichten. Setzen Sie eine Schraube für das „Schlüsselloch“ an der gezeigtenStelle Aauf der Vorlage ein, damit die ERSATZSONDE u. der SONDENHALTER, wenn sie festgeschraubt werden, festan derWand anliegen. Nach dem Anhalten der ERSATZSONDE u. des SONDENHALTERS an die Wand schließen Sie die Installation durch Anbringen der Schraube an Position B ab.
HINWEIS: Wählen Sie die Kleinteile zur Befestigung je nach Beschaffenheit der Wand, an der die ERSTATZSONDE u. der SONDENHALTER befestigt werden sollen, aus. Welch Allyn haftet NICHT für die Festigkeit der
Befestigungsvorrichtungen. Wenden Sie sich für die Installation an einen Fachmann, falls Sie sich nicht sicher sind, welche Kleinteile zu verwenden sind.

Gebrauch der Ersatzsonde und der Sondenhalterung

Lassen Sie den Anschluss an der Sonde in die ANSCHLUSSÖFFNUNG einrasten. Laden Sie die Sondenhalterung in die SONDENHALTERÖFFNUNG und setzen Sie dann die Sonde in die Sondenhalterung ein.
PROBE WELL OPENING OUVERTURE DU PUITS ABERTURA PARA POCILLO
DE LA SONDA ABERTURA DO ENCAIXE
DE SONDA SONDENHALTERÖFFNUNG APERTURA POZZETTO SONDA SONDEHOLDERÅBNINGEN SONDEBASISOPENING SONDBRUNNSÖPPNINGEN
CONNECTOR OPENING OUVERTURE DU CONNECTEUR ABERTURA PARA CONECTOR ABERTURA DO CONECTOR ANSCHLUSSÖFFNUNG APERTURA CONNETTORE STIKÅBNINGEN CONNECTOROPENING ANSLUTNINGSÖPPNINGEN
ITALIANO

Montaggio su una superficie a parete

Montare il SOSTEGNO SONDA di ricambio E POZZETTO su una superficie a parete utilizzando il nastro biadesivo fornito in dotazione oppure due viti n° 8 (non fornite in
dotazione). Utilizzare la mascherina riportata sull’altro lato di questo foglio per posizionare il SOSTEGNO SONDA di ricambio E POZZETTO sulla superficie a parete. Preinserire una vite nella parete per il “foro” nel punto A indicato sulla mascherina in modo che il SOSTEGNO SONDA di ricambio E POZZETTO, una volta montato su queste viti, aderisca saldamente alla parete. Dopo aver montato il SOSTEGNO SONDA di ricambio E POZZETTO sulla superficie a parete completare la procedura d’installazione inserendo adeguatamente la vite nel punto B.
"B"
NOTA: selezionare ed installare gli articoli di ferramenta per il montaggio a seconda della superficie a parete alla quale si attacca il SOSTEGNO
SONDA di ricambio E POZZETTO. Welch Allyn incertezza su che articoli di ferramenta utilizzare, per l’installazione rivolgersi ad un professionista.
NON è responsabile dell’integrità dei mezzi impiegati per il montaggio. Incaso di indecisione o

Uso della sonda di ricambio e del sostegno del pozzetto

Inserire a scatto il connettore della sonda nell’APERTURA CONNETTORE. Caricare il pozzetto sonda nell’APERTURA POZZETTO SONDA, quindi inserire la sonda nel pozzetto
sonda.
DANSK

Montering på en væg

Monter RESERVESONDEN OG HOLDEREN på en væg med den medfølgende, tosidede tape eller med to nr. 8 skruer (medfølger ikke). Brug skabelonen på den anden side af
dette ark for at placereRESERVESONDEN OG HOLDEREN på væggen. En skrueforhåndsfastsættes i væggen for "skruehullet" i målpunkt A – vist på skabelonen– således at RESERVESONDEN OG HOLDEREN sidder sikkert på væggen, når de er fastsat med skruerne. Efter at RESERVESONDEN OG HOLDEREN er fastsat på væggen, færdiggøres monteringen ved at skrue skruen i målpunkt B.
4.00"
BEMÆRK: Vælgog opsæt monteringsbeslag for RESERVESONDEN OG HOLDEREN på væggen i overensstemmelse med vægoverfladen. Welch Allyn er
IKKE ansvarlig for termometrets korrekte opsætning. Kontakt en monteringstekniker, hvis der opstår tvivl eller usikkerhed om, hvilke beslag der skal anvendes.
"A"

Brug af reservesonde og holder.

Sæt stikket på sonden ind i STIKÅBNINGEN. Påsæt sondeholderen i SONDEHOLDERÅBNINGEN og indsæt derefter sonden i sondeholderen.
NEDERLANDS

Bevestiging aan de muur

Bevestig de RESERVESONDE- & BASISHOUDER tegen de muur met behulp van het meegeleverde dubbelzijdige tape of met twee schroeven #8 (niet meegeleverd). Gebruik
het sjabloon aan de achterzijde van dit blad om de plaats voor de RESERVESONDE- & BASISHOUDER op de muur te bepalen. Breng een schroef aan voor het "sleutelgat" op punt A zoals aangegeven op het sjabloon, zodat de RESERVESONDE-& BASISHOUDER strak tegen de muur komt als hij aan dezeschroef opgehangen wordt. Nadat de RESERVESONDE- & BASISHOUDER tegen de muur is bevestigd, moet de installatie worden voltooid door een schroef aan te brengen in gat B.
OPMERKING: Kies de montagematerialen en installeer op correcte wijze overeenkomstig het oppervlak van de muur waartegen de RESERVESONDE- &
BASISHOUDER wordt bevestigd. WelchAllyn is NIET verantwoordelijk voor de deugdelijkheid van de montagematerialen. Als er enige twijfel bestaat over de te gebruiken materialen, neem dan contact op met een professionele installateur.

Gebruik van de reservesonde- & basishouder

Klik de connector van de sonde in de CONNECTOROPENING. Plaats de sondebasis in de SONDEBASISOPENING en plaats vervolgens de sonde in de sondebasis.
SVENSKA

Montering på väggyta

Montera RESERVSOND- OCH BRUNNSHÅLLAREN på en väggyta med hjälp av antingen dubbelsidig tejp (medföljer) eller med två skruvar (nr 8) (medföljer ej). Använd mallen på baksidan av detta ark för att placera RESERVSOND- OCH BRUNNSHÅLLAREN på
väggen. Sätt en skruv i väggen för ”nyckelhålet” vid målpunkt A på mallen så att RESERVSOND- OCH BRUNNSHÅLLAREN, när den sedan skruvas fast med skruvarna sitter stadigt mot väggen. Efter det du monterat RESERVSOND- OCH BRUNNSHÅLLAREN på väggen skall du fullgöra installationen genom att skruva in skruven i målpunkt B.
OBS! Välj monteringsdelarna och installera på lämpligt sättutgående frånden väggytapå vilken RESERVSOND- OCH BRUNNSHÅLLAREN monteras. Welch Allyn är INTE ansvarig för monteringsdelarnas hållfasthet. Om du är osäker
på vilka monteringsdelar du bör använda skall du kontakta en erfaren installatör.

Använda reservsond- och brunnshållaren

Snäpp fast kontakten på sonden i ANSLUTNINGSÖPPNINGEN. För in sondbrunnen i SONDBRUNNSÖPPNINGEN och stick därefter in sonden i sondbrunnen.
Ё᭛
ᅝ㺙೼๭ຕ㸼䴶Ϟ
ৃ⫼ᦤկⱘঠ䴶㛊ᏺ៪ϸϾ 8 ো㶎䩝 ˄᳾ᦤկ˅ᇚ໛⫼᥶༈ѩᓣᬃᶊᅝ㺙ࠄ๭ϞDŽ ߽⫼ᴀ义঺ϔ䴶ⱘ῵ᵓᇚ໛⫼᥶༈ѩᓣᬃᶊ೼๭ຕᅮԡDŽ 䗮䖛῵ᵓϞ᠔⼎ⱘⳂ󰵼⚍ A ໘ⱘ䬂ᄨˈ
ܜᇚ㶎䩝乘㕂೼๭ຕϞˈҹ֓໛⫼᥶༈ѩᓣᬃᶊᅝ㺙ࠄ䖭ѯ㶎䩝Ϟᯊˈ㛑໳㋻䌈೼๭ϞDŽ ᇚ໛⫼᥶༈ѩᓣᬃᶊᅝ㺙ࠄ๭ຕ㸼䴶ৢˈ䗮䖛䗖ᔧഄᇚ㶎䩝೎ᅮࠄⳂ󰵼⚍ BˈҢ㗠ᅠ៤ᅝ㺙⿟ᑣDŽ
⊼˖ ḍ᥂໛⫼᥶༈ѩᓣᬃᶊ೎ᅮⱘ๭ຕ㸼䴶ⱘ⢊މ䗝ᢽᅝ㺙⹀ӊDŽ Welch Allyn ᇍᅝ㺙ᮍᓣⱘৃ䴴ᗻϡᡓᢙӏԩ䋷ӏDŽབᵰϡⶹ䘧៪䲒ҹއᅮՓ⫼ҔМḋⱘᅝ㺙⹀ӊˈ
䇋Ϣϔ䯈ϧϮᅝ㺙᳡ࡵ݀ৌ㘨㋏DŽ
Փ⫼໛⫼᥶༈ѩᓣᬃᶊ
ᇚ᥶༈Ϟⱘ᥹༈ᠷܹ᥹༈ᓔষDŽ ᇚ᥶༈ѩ㺙ࠄ᥶༈ѩᓔষЁˈ✊ৢᇚ᥶༈ᦦܹ᥶༈ѩЁDŽ
4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153 TEL: 1-800-535-6663 FAX: 1-315-685-3361 www.welchallyn.com
Loading...