REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: De no cumplir con
todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, Correrá el riesgo de accidentes muy
graves.
CONOZCA SU APARATO
S Lea el manual de instrucciones cuidadosa-
mente hasta que comprenda perfectamente
todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de poner el
aparato en funcionamiento.
D Limite el uso del aparato a aquellas personas
que comprendan todas las advertincias e
instrucciones de seguridad en este manual y
vayan a cumpl ir co n ellas.
ADVERTENCIA: Inspeccione el
área antes de poner en matodos los escombros
y objetos sólidos tales como piedras, vidrio,
alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al
aire o hacer rebotar causando heridas de este o
cualquierotromododuranteelusodelmismo.
Utilice su aparato como propulsor de aire para:
D Barrer escombros o recortes de hierba de
caminos de entrada, aceras, patios, etc.
D Soplar recortes de hierba, para u hojas en
montones, o para remover escombros de
esquinas, alrededor de uniones o entre
ladrillos.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
D Use siempre protección para los ojos al hacer
uso, servicio o mantenimiento del aparato. El
uso de proteción de ojos ayudará a prevenir
la pérdida de la vista y/u otras heridas graves,
provocadas por piedras o escombros ue reboten en los ohos y en la cara al ser propulsados por el aparato. La protección para los
ojos debe ser marcada ANSI Z87.
D Use siempre protección en los pies. No use
el aparato descalzo ni con sandalias.
D Use siempre mascarilla de filtración o de pro-
tección para la cara al trabajar en ambientes
polvorientos.
D Mantenga el cabello por encima de los hom-
bros, atándolo para tal efecto si es necesario.
No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras,
corbatas, borlas, etc. que cuelgen libremente,
porque podrían quedar enredadas en las piezas en movimiento del aparato.
D No use el aparato estando cansado, enfero,
ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las
drogas u otros medicamentos.
D Mantenga a niños, espectadores y animales
a una distancia mínima de 10 metros (30
pies) al poner en marcha o al usar el aparato.
No señale la boquilla en la dirección de la personas o de animales domésticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO C UIDADO, ES ALTAMENTE INFLAMABLE
D Elimine todas las posibles fuentes de chispan
o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas
abertas, y cualquier trabajo que cause chispas) en las áreas donde se mezcla, vierte o
almacena el combustible
.
D Mezcle y vierta el combustible al aire libre, al-
macene el combustible en un lugar fresco,
seco y bien ventilado; sue un recipiente aprobado para combustible y marcado para todo
manejo de combustible.
D No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando esté haciendo uso del aparato.
D Asegúrese que el aparato esté correcta-
mente armado y en buena condición de funcionamiento.
D No llene el tanque de combustible mientras el
motor es caliente o se encuentre en marcha.
D Evita derramar el combustible o el aceite.
Limpie todos los derrames de combustible
antes de poner el aparato en marcha.
D Aléjese por lo menos 3 metros (10 pies) del
combustible y del lugar de abastecimineto
antes de poner el motor en marcha.
D Almacéne siempre combustible en un reci-
piente aprobado para los líquidos inflamables.
TRABAJE A SALVO CON EL
APARATO
D Verifique por inspección, antes de cada uso,
que no haya piezas gastadas, sueltas, ni
dañadas o piezas que falten. No use el aparato hasta que este se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
D Mantenga las superficies externas libres de
aceite y de combustible.
D Nunca ponga el motor en marcha ni lo deje en
marcha dentro de un recinto cerrado o en una
área sin ventilación. Respirar los vapores del
combustible le podría causar la muerte.
D Para evitar el choque por electricidad estáti-
ca, no use guantes de goma ni ningún otro
guante aislado al usar el aparato.
D No apoye el aparato con el motor en marcha
en ninguna superficie que no esté limpia o
que no sea sólida. El aparato podría aspirar
escombros tales como gavilla, arena, polvo,
césped, etc. por la entrada de aspiración y arrojarlos por la salida de propulsion, dañando
el aparato y/u otros objetos, o causando
graves heridas a espectadores o al usuario.
D Evite ambientes peligrosos, No use el apara-
to en lugares sin ventilación ni donde puda
haber vapores explosivos o monóxido de carbono.
D No se extienda excesivamente ni use el apa-
rato en superficies inestables tales como escaleras, árboles, declives acentuadas, techos, etc. Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable en todo momento.
D Nunca coloque objetos dentro de los tubos de
propulsión; siempre dirija los escombros en
dirección contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos sólidos tales
como árboles, automóviles, paredes, etc. se
encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o
hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo
a personas o animales, rompiendo vidrieras o
causando otros daños.
-- 1 0 --
D Nunca ponga el aparato en marcha sin toner
todo el equipo correspondiente instalado. Al
usar el aparato como propulsor de aire,
siempre instale la tubo de propulsión.
D Inspeccione frecuentemente la abertura de
entrada de aire y los tubo de propulsion
siempre con el motor detenido y la bujía desconectada. Mantenga las aberturas de ventilación y la tubo de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulación debida de aire.
D Nunca use el aparato para esparcir substan-
cias químicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales tóxicos.
D Para evitar la propagación de incendios, no
use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de leña,
de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
D Use el aparato exclusivamente para los fines
descritos en este manual.
HAGA EL MANTENIMIENTO DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
D Permita que todo mantenimiento apart de los
procedimientos recomendados descritos en
este manual de instrucciones sean
efectuados por un distribuidor autorizado del
servicio
D Desconecte la bujía antes de hacer cualquier
mantenimiento, con la excepción de los
ajustes al carburador.
D Use exclusivamente los repuestos recomen-
dados de la marca WEED EATER; el uso de
cualquier otro repuesto podrá invalidar la garantía o dañar el aparato.
D Vacía el tanque de combustible antes de al-
macenar el aparato. Consuma el combustible
restante en el carburador poniendo el motor
en marcha y dejándolo en marhca hasta que
se éste se detenga.
D No use ningún accesorio ni pieza adicional
aparte de los recomendados por el fabricante
para usar con su aparato.
D No almacéne el aparato ni el combustible en
un recinto cerrado donde los vapores el combustible puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores
eléctricos, calefactores centrales, etc.
D Almacéne el aparato en un lugar seco, fuera
del alcance de los niños.
AVISO ESPECIAL: El estar expuest o a las
vibraciones a través del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar
daños a los vasos sanguíneous o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen protensidad a los
trastormos de la circulación o a las hinchazones
anormales. El uso prolongado en tiempo frío ha
sido asociado con daños a los vasos sanguíneos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurrieran síntomas tales como el entumecimiento,
el dolor la falta de fuerza, los combios en el tido
en los dedos, las manos o las coyunturas pare
de usar esta máquina inmediatamente y procure atención médica. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongado de las herramientas
de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado físico y el estado del aparato.
AVI SO ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatura y
con rejilla antichispa que cumpla los requisitos
de los Códigos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, más los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oregón, requieren
por ley que muchos motores de combustión interna estén equipados con rejilla antichispa. Si
usted el aparato en un estado y otra localidad
donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad jurídica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De
lo contrario, estará en infracción de la ley. Para
el uso normal de dueñode la casa, elsilenciador y la rejilla antichispa no requerirán ningún
servicio. Después de 50 horas de uso, recomendamos que el silenciador se le de servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del servicio
MONTAJE
AVIS O : Es normal que el filtro de combus-
tible golpetee en el tanque vacío.
MONTAJE
ADVERTENCIA: Si recibió el apara-
to ya armado, repita todos los pasos para asegurarse que el aparato haya sido armado correctamente y que todos los fíjafores se encuentren bien fíjos. Siga toda la información de seguridad en el manual y sobre el aparato.
D No se requiere ninguna herramienta para
el montaje.
TUBO DE PROPULSIÓN
D Introduzca el tubo de propulsión en la salida
de propulsión y empújelo hasta sentir que
se haya fijado a presión correctamente en
la posición de uso.
Salida de Propulsión
Tubo de Propulsión
-- 11 --
USO
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REG LAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EN MARCHA EL APARATO. Compare las ilustraciones a su aparato para familiari-zarse con la localización de los controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Tapa del
Bombeador
Palanca del
acelerador
Tubo de propulsión
Tanque de
Combustible
Palanca del
cebador
PALANCA DEL ACELERADOR
La PALANCA DEL ACELERADOR s e uso
para seleccionar la velocidad deseada y para
detener el motor. Para detener el motor,
mueva la palanca delacelerador a la posición
STOP.
BOMBEADOR
El bombeador retira aire de las líneas decombustible y las llena de combustible. Esto le
permite poner el motor en marcha con menos
tirones ala soga de arranque. Active el bomb-
POSICION DE USO
Protección
de Ojos
SUGERENCIAS UTILES
S Se requiere que se use protección de oídos
para reducir el riesgo de la pérdida de la audición asociado con los niveles de sonido
S Use el equipo de fuerza únicamente en ho-
ras razonables-- no muy temprano en la
mañana o muy tarde en la noche cuando
otras personas podrían ser perturbadas.
Cumpla con el horario enlistado por los estatutos locales. Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00
p.m., de lunes a sábado.
S Para efectuar el trabajo, use los propul-
sores de fuerza a la menor velocidad de
aceleración posible para reducir los niveles
de sonido.
S Limite el uso de número de piezas de equipo
al mismo tiempo para reducir los niveles de
ruído.
.
eador apretándolo y luego dejando que retorne su forma original.
PALANCA DEL CEBADOR
El cebador ayuda a suministrar combustible
al motor para facilitar el arranque cuando el
motor está frío. La posición de marcha RUN
se utiliza para trabajar a plena potencia. La
posición 1/2 se utiliza durante el breve tiempo
de calentamiento inicial y para dejar el motor
al ralentí.
S Use rastrillos y escobas para aflojar escom-
bros antes de soplarlos con el propulsor de
aire.
S En condiciones de mucho polvo, moje linger-
amente las superficies del suelo donde haya
agua disponible.
S Conserve agua usando el propulsor en lugar
de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del césped y de jardinería, incluyendo
áreas como lo son canales de agua en los techos,proteccióndetelametálicaenlasventanas y puertas, patios, asadores a la parrilla,
balcones y jardines.
S T enga cuidado con los niños, animales do-
mésticos, ventanas abiertas y carros recién
lavados. Sople los escombros con precaución.
S Use la extensión completa de la boquilla del
propulsor para que la corriente de aire pueda
trabajar cerca del suelo.
S Después de usar los propulsores de aire y
otro tipo de equipo, ¡LIMPIE! Deseche los escombros en receptáculos de basura.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
ADVERTENCIA: Asegúrese de
haber leído toda la información sobre el combustible en las reglas de seguridad antes de
comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, o intente abastecer el aparato con
combustible. Llame al 1-800-554-6723.
-- 1 2 --