
(_ Trademark
Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Please do not return unit to retailer.
Veuillez ne pas retourner routil au detaillant.
• 1-800-554-6723
www.weedeater.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
DAHT 22 /
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Life le manuel d'instructions et bien respecter tous les avertisse-
ments et toutes les instructions de securite. Tout defaut de le faire
pourrait entraTner des blessures graves.
WEED EATER WEED EATER
1030 Stevens Creek Road 5855 Terry Fox Way
Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario L5V 3E4
545137501 11/30/06

,="=WARNING: Failure to follow all
Safety Rules and Precautions can result in
serious injury.
_i DANGER: THIS POWER TOOL CAN
BE DANGEROUS! This unit can cause serious
injury including amputation or blindness to the
operator and others. The warnings and safety
instructions in this manual must be followed to
provide reasonable safety and efficiency in us-
ing this unit. The operator is responsible for fol-
lowing the warnings and instructions in this
manual and on the unit. Never allow children to
use this tool
KNOW YOUR UNIT
• Read your instruction manual carefully until
you compietely understand and can follow
all warnings and safety rules before operat-
ing the unit.
• Restrict unit to users who understand and
will follow all warnings and safety rules in
this manual and on the unit.
PLAN AHEAD
_i WARNING: inspect area before start-
ing unit. Remove all debris and hard objects
such as rocks, glass, wire, etc. that can rico-
chet, be thrown, or otherwise cause injury or
damage during operation.
• Always wear eye protection when operating,
servicing, or performing maintenance on unit.
Wearing eye protection will help to prevent
brush or debris from being thrown or ricochet-
ing into eyes and face which can result in
blindness and/or serious injury. Eye protec-
tion should be marked Z87.
• Wear hearing protection when using this
unit.
• Secure hair above shoulder length. Secure
or remove jewelry, loose clothing, or cloth-
ing with loosely hanging straps, ties, tas-
sels, etc. They can be caught in moving
parts.
• Stay alert. Do not operate unit when you are
tired, ill,upset, or if you are under the influence
of alcohol, drugs, or medication.
• Keep children, bystanders, and animals
away from work area a minimum of 30 feet
(10 m) when starting or operating unit.
HANDLE FUEL WITH CAUTION
• Eliminate all sources of sparks or flame (in-
cluding smoking, open flames, or work that
can cause sparks) in the areas where fuel is
mixed, poured, or stored.
• Mix and pour fuel in an outdoor area; store
fuel in a cool, dry, well ventilated place; use
an approved, marked container for all fuel
purposes.
• Do not smoke while handling fuel or while
operating the unit.
• Do not fill fuel tank while engine is running.
• Make sure the unit is properly assembled
and in good operating condition.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel spills
before starting the engine.
• Move at least 10 feet (3 meters) away from
fuel and fueling site before starting engine.
• Always store gasoline in a container ap-
proved for flammable liquids.
OPERATE YOUR UNIT SAFELY
_I, DANGER: RISK OF CUT; KEEP
HANDS AWAY FROM BLADE-Blade
moves momentarily after the trigger is re-
leased. Do not attempt to clear away cut ma-
terial when the blade is in motion. Make sure
the switch is in the OFF position, the spark
plug wire is disconnected, and the blade has
stopped moving before removing jammed
material from the cutting blade. Do not grab or
hold the unit by the cutting blade.
• inspect unit before each use for worn,
loose, missing, or damaged parts. Do not
use until unit is in proper working order.
• Keep outside surfaces free from oil and fuel.
• Never start or run engine inside a closed
room or building. Breathing exhaust fumes
can kill.
• Avoid dangerous environments. Do not use
in unventilated areas or where explosive
vapors or carbon monoxide build up could
be present.
• Do not overreach or use from unstable sur-
faces such as ladders, trees, steep slopes,
rooftops, etc. Keep firm footing and balance
at all times.
• Do not raise unit above your shoulders; the
cutting blade can come dangerously close
to your body.
• Always keep unitinfront ofyour body. Keep
all parts of your body away from the cutting
blade.
• Keep the cutting blade and air vents free
from debris.
• Use only for jobs explained in this manual.
MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY
• Have all maintenance other than the rec-
ommended procedures described in the in-
struction manual performed by an autho-
rized service dealer.
• Disconnect spark plug before performing
maintenance except for carburetor adjust-
ments,
• Do not use a cutting blade that is bent,
warped, cracked, broken, or damaged in any
other way. Have worn or damaged parts re-
placed by an authorized service dealer.
• Use only recommended WEED EATER
cutting blades and replacement parts; use
of any other parts may void your warranty
and cause damage to your unit.
• Empty fuel tank before storing the unit. Use
up fuel left in carburetor by starting engine and
letting it run until it stops.
• Hand carry the unit with the engine stopped
and the muffler and cutting blade away from
your body.
• Allow engine to cool, empty the fuel tank,
and secure the unit before storing or trans-
porting it in a vehicle.
-2-

Safety Boots
Glasses
_releasedmOmentarily before removing
t
Blades move Allow blades to stop
after the them from the cut.
trigger is.
,_ WARNING:
Blades can throw objects violently.
• You can be blinded or injured.
• Wear safety glasses.
WARNING:
Hazard zone for thrown objects
• Blades can throw objects violently.
• Others can be blinded or injured.
• Keep people and animals 30 feet
(10 m) away.
WARNING:
u
Blades move momentarily after the
trigger is released.
• The blades can seriously cut you or
others.
• Allow blades to stop before
removing them from the cut.
• Do not store the unit or fuel in a closed area
where fuel vapors can reach sparks or an
open flame from hot water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
• Store the unit so the cutting blade cannot
accidentally cause injury,
• Store in a dry area out of reach of children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations
through prolonged use of gasoiine powered
hand tools could cause blood vessel ornerve
damage in the fingers, hands, and joints of
people prone to circulation disorders or ab-
normal swelling. Prolonged use in cold
weather has been linked to blood vessel dam-
age in otherwise healthy people. If symptoms
occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture, or
loss of feelh_g in the fingers, hands, or joints,
discontinue the use of this tool and seek
medical attention. An anti vibration system
does not guarantee the avoidance of these
problems. Users who operate power tools on
a continual and regular basis must monitor
closely their physical condition and the condi-
tion of this tool.
Examine parts for damage. Do not use dam-
aged parts.
NOTE: If you need assistance or find parts
missing or damaged, call 1-800-554-6723,
It is normal for the fuel filter to rattle in the
empty fuel tank.
SPECIAL NOTICE: This unit is equipped
with a temperature limiting muffler and spark
arresting screen which meets the require-
ments of California Codes 4442 and 4443. Atl
U.S. forest land and the states of California,
idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Ore-
gon, and Washington require by law that
many internal combustion engines be
equipped with a spark arresting screen. Ifyou
operate in a locale where such regulations ex-
ist, you are legally responsible for maintaining
the operating condition of these parts. Failure
to do so is a violation of the law. For normal
homeowner use, the muffler and spark arrest-
ing screen will not require any service. After
50 hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or repiaced by an autho-
rized service dealer.
Finding fuel or oil residue on muffler is normal
due to carburetor adjustments and testing
done by the manufacturer.
ASSEMBLY
Your hedge trimmer is fully assembled; no as-
sembly is required,
-3-

KNOW YOUR HEDGE TRIMMER
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the vari-
ous controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Muffler
Spark Plug _.
Hand Guard _- _ Throttle
ON/OFF
Switch
Throttle Lock
Lock-out
Primer Bulb
ON/OFF SWITCH
The ON/OFF SWITCH is used to stop the en-
gine. To stop engine, move switch to OFF
CHOKE
The CHOKE helps to supply fuel to the engine
to aid in cold starting. Activate the choke by
moving choke lever to the desired position. See
STARTING YOUR ENGINE for complete start-
ing information.
_ WARNING: Muffler is very hot during
and after use. Do not touch the muffler or al-
low combustiMe material such as dry grass or
fuel to do so.
BEFORE STARTING ENGINE
_WARNING: Be sure to read the fuel
information in the safety rules before you be-
gin. If you do not understand the safety rules,
do not attempt to fuel your unit. Call
1-800-554-6723.
FUELING ENGINE
WARNING: Remove fuel cap slowly
when refueling.
HELPFUL TIP
Toobtain the correct oil mix I
p_ ratio, pour 3.2 ounces of I
'/ 2-cycle synthetic eft into I
one gallon of fresh gas. I
This engine
gasoline. Before operation, gasoline must be
mixed with a good quality synthetic 2-cycle air-
cooled engine oil designed to be mixed at a ratio
of 40:1. Poulan/WEED EATER brand synthetic
oil is recommended. A 40:1 ratio is obtained by
mixing 3.2 ounces (95 ml) of oil with 1 gallon (4
liters) of unleaded gasoline). DO NOT USE au-
tomotive oil or boat oil These oils wifl cause en-
gine damage. When mixing fuel, follow instruc-
tions printed on oil container. Once oil is added
is certified to operate on unleaded
Trigger
Choke Lever
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from the car-
buretor and fuel lines and fills them with fuel
This allows you to start the engine with fewer
pulls on the starter rope. Activate the primer
butb by pressing it and allowing it to return to
its original position.
THROTTLE TRIGGER
The THROTi-LE TRIGGER controls engine
speed. Squeeze the trigger for full speed opera-
tion; release it for idle speed.
to gasoline, shake container momentarily to as-
sure that the fuel is thoroughly mixed. Always
read and follow the safety rules listed under
HANDLE FUEL WITH CAUTION.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or methanol)
can attract moisture which leeds to separation
and formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an engine
while in storage. To avoid engine problems,
empty the fuel system before storage for 30
days or longer. Drain the gas tank, start the en-
gine and let it run until the fuel lines and carbure-
tor are empty. Use fresh fuel next season.
Never use engine or carburetor cleaner prod-
ucts in the fuel tank or permanent damage
may occur.
Fuel Mix Pill Cap
OPERATING INSTRUCTIONS
It is recommended that the engine not be
operated for longer than 30 seconds at full
throttle, Releasing the trigger and allowing
the engine to briefly return to idle speed (5 -
10 seconds) will be sufficient.
IMPORTANT POINTS
• Use the minimum throttle speed necessary
to effectively cut hedges for optimal hedge
trimmer performance.
• Never attempt to use this hedge trimmer to
cut hedges that have any branches with a
diameter larger than 7/16".
-4-

OPERATING POSITION ON OFF
3. Slowly press the primer bulb 6 times.
4. Move the choke lever to the FULL CHOKE
position.
STOPPING YOUR ENGINE
• To stop the engine, move the ON/OFF
switch to the OFF position.
STARTING YOUR ENGINE
• Fuel engh_e. Move at Ieast 10 feet (3 me-
ters) away from the fueling site.
• Hold the unit on the ground in the starting
position as shown. Support unit so the
blade is off of the ground and away from
trees, bushes, onlookers, etc.
/ L
HELPFUL TIP I
!f your engine still does not
I start after foflowing these I
instructions, please carl
1-800-554-5723.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
Throttle Lock
Throttle
Throttle / ./___ _-- _-- _
Trigger I/_ f _"_ ....
1. Move the ON/OFF switch to the ON posi-
tion.
2. Engage the throttle lock as follows:
• press the throttle lock-out;
• squeeze and hold throttle trigger;
• press and hold throttle lock, then
• release the throttle trigger
NOTE: Keep the throttle lock engaged until
the engine starts.
Primer Bulb
5. Pull starter rope handle sharply until en-
gine sounds as if it is trying to run, but do
not pull rope more than 6 times.
6. Move the choke lever to the HALF
CHOKE position.
7. Pull starter rope sharply until the engine
runs, but no more than 6 pulis.
NOTE: Ifthe engine doesn't start after 6 pulis
(at the HALF CHOKE position), check to
make sure the ON/OFF switch is in the ON
position. Move the choke lever to the FULL
CHOKE position and press the primer bulb 6
times; pull the starter rope 2 more times.
Move the choke lever to the HALF CHOKE
position and puII the starter rope until the en-
gine runs, but no more than 6 more pulls. If
the engine still doesn't start, it is probably
flooded. Proceed to STARTING A FLOODED
ENGINE.
8. Once the engine starts, allow the engine to
run 10 seconds, then move the choke lever
to the OFF CHOKE position. Allow the unit to
run for 30 more seconds at the OFF CHOKE
t
position before squeezing and releasing the
throttle trigger to release the throttle lock.
NOTE: if engine dies with the choke lever in
the OFF CHOKE position, move the choke le-
ver to the HALF CHOKE position and pull the
rope until the engine runs, but no more than 6
pulls.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the ON/OFF switch to the ON posi-
tion,
2. Slowly press the primer bulb 6 times.
3. Move the choke lever to the HALF
CHOKE position.
4. Engage the throttle lock as directed in
STARTING A COLD ENGINE.
NOTE: Keep the throttle lock engaged until
the engine starts.
-5-
Choke
Lever

5. Pull starter rope sharply until engine runs,
but no more than 5 pulls.
6. Altow the engine to run 10 seconds, then
move the choke lever to the OFF CHOKE
position.
7. Release the throttle lock by squeezing and
releasing the trigger.
NOTE: If engine has not started, pull starter
rope 5 more pulis. If engine still does not run, it
is probably flooded. Proceed to STARTING A
FLOODED ENGINE.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by placing
the ON/OFF switch in the ON position and the
choke lever in the OFF CHOKE position and
engaging the throttle tock as directed in the
STARTING A COLD ENGINE section; then.
pull the rope to clear the engine of excess
fuel. Starting could require pulling the starter
rope many times depending on how badly the
unit is flooded. If the unit still doesn't start, refer
to the TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-554-6723.
_IWARNING: Ensure ON/OFF switch
is in the OFF position and disconnect the
spark plug before performh_g mah_tenance
except for carburetor adjustments.
HELPFUL TIP
IMPORTANT: Have all
repairs Other than the rec-
i ommended maintenance
described in the instruction
manual performed by an
If any dealer other than an authorized
service dealer performs work on the
product, WEED EATER may not pay for
repairs under warranty. It is your re-
sponsibility to maintain and perform
general maintenance.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cover items
that have been subjected to operator abuse
or negligence. To receive fult value from the
warranty, the operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various adjust-
ments will need to be made periodically to
properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Boot
• Air Filter
• Housing Screws
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact an authorized service dealer for re-
placement of damaged or worn parts.
• ON/OFF Switch - Ensure ON/OFF switch
functions propedy by moving the switch tothe
OFF position. Make sure engine stops; then
restart engine and continue.
• Fuel Tank - Do not use unit iffuel tank shows
signs of damage or leaks.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
• Before and after each use, inspect com-
plete unit for loose or damaged parts. After
each use. clean the unit and labels using a
damp cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
authorized service dealer.
CLEAN AIR FILTER
Air Filter
Cleaning the air filter:
A dirty air filter decreases engine perform-
ance and increases fuel consumption and
harmful emissions. Always clean after every
5 hours of operation.
• Clean the cover and the area around it to
keep debris from falling into the carburetor
chamber when the cover is removed.
• Remove parts as illustrated.
NOTE: Do not clean filter in gasoline or other
flammable solvent. Doing so can create afire
hazard or produce harmful evaporative emis-
sions.
• Wash the filter in soap and water.
• Allow filter to dry.
• Add a few drops of oil to the filter; squeeze
filter to distribute oil.
• Replace parts.
INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING SCREEN
,_ WARNING: The muffler on this prod-
uct contains chemicals known to the State of
California to cause cancer,
As your unit is used, carbon deposits build up
on the muffler and spark arresting screen and
must be removed to avoid creating a fire haz-
ard or affecting engine performance.
For normal homeowner use, the muffler and
spark arresting screen will not require any
service, After 50 hours of use, we recom-
mend that your muffier be serviced or re-
placed by an authorized service dealer.
-6-
Air Filter
Cover
Screw

CARBURETOR ADJUSTMENT
WARNING: Keep others away when
maMng idle speed adjustments. The blade
will be movh_g dudng most of this procedure.
Wear your protective equipment and observe
all safety precautions. When making adjust-
ments, use a screwdriver short enough to
keep your hands behh_d the handguard and
away from the blade. After maMng adjust-
ments, the blade must not move at idle speed.
The carburetor has been carefully set at the
factory. Adjustments may be necessary if you
notice any of the foilowh3g conditions:
• Engine will not idle when the throttle is re-
leased.
• The blade moves at idle. Keep others away
when making idle speed adjustments.
Make adjustments with the unit resting on a
level surface free of debris that can be caught
in the hedge trimmer blade. Serious injury to
the operator and others can occur if the car-
buretor is not properly adjusted. Keep all
parts of your body away from the blade and
muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until engine
runs without blade moving (idle too fast) or en-
gine stalling (idle speed too slow).
• Turn idle speed screw clockwise to in-
crease engine speed if engine stalls or dies.
• Turn idle speed screw counterclockwise to
decrease engine speed ifthe blade moves
at idle.
_,WARNING: Recheck the idle speed
after each adjustment. The blade must not
move at idle speed to avoid serious injury to
the operator or others.
Idle Speed Screw
If you require further assistance or are unsure
about performing this procedure, contact an
authorized service dealer or call
1-800-554-6723.
REPLACE SPARK PLUG
Replace spark plug each year to ensure the
engine starts easier and runs better. Set
spark plug gap at 0.025 inch. Ignition timing is
fixed, nonadjustable.
1. Twist. then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder and dis-
card.
3. Replace with Champion RCJ-6Y spark
plug and tighten securely with a 3/4 inch
socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
REPLACE FUEL FILTER
To replace fuel filter, drain unit by running it dry
of fuel. then remove fuel cap/retainer assem-
bly from tank. Pull filter from tank and remove
itfrom the fuel line. Instali new fuel filter on fuel
line; reinstall parts.
Fuel Filter
,_WARNING: Perform the following
steps after each use:
• Allow engine to cool, and secure the unit
before storing or transporting.
• Store unit and fuel in awell ventilated area
where fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place. Position
unit so that any sharp object cannot acci-
dentally cause injury.
• Store unit and fuel well out of the reach of
children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if
it will not be used for 30 days or more.
If your unit is to be stored for a period of time:
• Clean the entire unit.
• Store in a clean dry area.
• Clean all parts and check for damage.
Have damaged parts repaired or replaced
by an authorized service dealer.
• Keep all nuts, bolts, and screws tight.
• Lightly oil external metal surfaces, includ-
ing the blade.
To oil the blade, do the following:
• Stop the engine and allow blade to come to
a complete stop.
• Ensure ON/OFF switch is in the OFF posi-
tion.
• Disconnect the spark plug wire.
• Apply a light machine oil along the edge of
the top strap as shown.
-7-

OIL
Top Strap
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see message la-
beled IMPORTANT regarding the use of ga-
sohol in your engine. Fuel stabilizer is an ac-
ceptable alternative in minimizing the formation
of fuel gum deposits during storage. Add stabi-
lizer to gasoline in fue] tank or fuel storage con-
tainer. Follow the mix instructions found on sta-
bilizer container. Run engine at least 5 minutes
f._e1_ oil mixture, the oil will sepa- J
_'_[_a\ rate from the gas. I
_J_i_Jl We recommend that you I
_r_J shake the gas can weekly I
stabilizer.
HELPFUL I
During storage of your gas/ I
to insure proper blending of I
the gas and oi!. I
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of
40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through
the spark plug opening. Slowly put] the
starter rope 8 to 10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of recom-
mended type and heat range (see RE-
PLACE SPARK PLUG section).
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws, nuts,
and bolts. Replace any damaged, broken,
or worn parts,
• At the beginning of the next season, use
only fresh fuel having the proper gasoline to
oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to
another.
• Replace your gasoline can if it starts to rust.
NEED ASSISTANCE?
Call 1-800-554-6723 for assistance.
NEED SERVICE PARTS?
Contact your dealer.
-8-

TROUBLESHOOTING TABLE
_, WARN IN G: Always stop unit and disconnect spark p_ugbefore performing all of the
recommended remedies below except remedies that require operation of the unit,
TROUBLE
Engine will not
start.
Engh_e will 1. Carburetor requires
not idle adjustment.
properly. 2. Crankshaft seals worn.
Engine will not
accelerate,
lacks power.
or dies under
a load.
Engine
smokes
excessively,
Engine runs
hot.
CAUSE REMEDY
1. ON/OFF switch in the
OFF position.
2. Engine flooded.
3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. Fuel not reaching
carburetor.
6. Compression low.
3. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
1. Move ON/OFF switch to the ON
position.
2. See "Starting a Flooded Engine"
in Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
6. Contact an authorized service dealer.
1. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
2. Contact an authorized service dealer.
3. Contact an authorized service dealer.
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug
and regap.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
5. Contact an authorized service dealer.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact an authorized service dealer.
1. See "Fueling Engine" in Operation
section.
2. Replace with correct spark ptug.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
-9-

WEED EATER warrants to the original pur-
chaser that each new WEED EATER brand
gasoline tool or attachment is free from defects
in material and workmanship and agrees to re-
pair or replace under this warranty any defective
gasoline product or attachment as fellows from
the onginal date of purchase.
2 YEARS - Parts and Labor, when used for
household purposes.
60 DAYS - Parts and Labor, when used for
commercial professional, or income producing
purposes.
30 DAYS - Parts and Labor, if used for rental
purposes.
This warranty is not transferable and does not
cover damage or liability caused by improper
handling, improper maintenance, or the use of
accessories and/or attachments not specifically
recommended by WEED EATER for this tool.
Additionally, this warranty does not cover tune-
ups, spark plugs, filters, starter ropes, starter
springs, cutting line, or rotating head parts that
will wear and require replacement with reason-
able use during the warranty period. This war-
rarity does not cover predelivery setup or nor-
mal adjustments explained in the instruction
manual
THiS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR
OTHER DAMAGES WiLL BE ALLOWED,
AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES EXCEPT THOSE EX-
PRESSLY STIPULATED HEREIN.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA-
TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR
LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
The policy of WEED EATER is to continuousIy
improve its products. Therefore, WEED EATER
reserves the right to change, modify, or discon-
tinue models, designs, specifications, and ac-
cessories ofall products at any time without no-
tice or obligation to any purchaser.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.B. Environmental
Protection Agency/California Air Resources
Board, Environment Canada and WEED
EATER are pleased to explain the emissions
control system warranty on your year 2007 and
later small off-road engine. In California, all
small off-road engines must be designed, built,
and equipped to meet the State's stringent anti-
smog standards. WEED EATER must warrant
the emission controi system on your small
off-road engine for the periods of time listed
below provided there has been no abuse, ne-
glect, or improper maintenance of your small
off-road engine. Your emission control system
inc}udes parts such as the carburetor, the igni-
tion system and the fuel tank (California only).
Where a warrantable condition exists, WEED
EATER will repair your small off-road engine
engine at no cost to you. Expenses covered
under warranty include diagnosis, parts and
labor. MANUFACTURER'S WARRANTY
COVERAGE: If any emissions related part
on your engine (as listed under Emissions
Control Warranty Parts List) is defective or a
defect in the materials or workmanship of the
engine causes the failure of such an emission
related part, the part will be repaired or re-
placed by WEED EATER. OWNER'S WAR-
RANTY RESPONSIBILITIES: As the small
off-road engine engine owner, you are re-
sponsible for the performance of the required
maintenance listed in your instruction manu-
al. WEED EATER recommends that you re-
tain all receipts covering maintenance on
your small off-road engine, but WEED EAT-
ER cannot deny warranty solely for the lack of
receipts or for your failure to ensure the per-
formance of all scheduled maintenance, As
the small off-road engine engine owner, you
should be aware that WEED EATER may
deny you warranty coverage if your small off-
road engine engine or a part of it has failed
due to abuse, neglect, improper mainte-
nance, unapproved modifications, or the use
of parts not made or approved by the original
equipment manufacturer, You are responsi-
ble for presenting your small off-road engine
to a WEED EATER authorized repair center
as soon as a problem exists, Warranty repairs
should be completed in a reasonable amount
of time, not to exceed 30 days. if you have
any questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
WEED EATER at 1-800-554-6723, WAR-
RANTY COMMENCEMENT DATE: The
warranty period begins on the date the small
off-road engine is purchased. LENGTH OF
COVERAGE: This warranty shall be for a pe-
riod of two years from the initial date of pur-
chase. WHAT IS COVERED: REPAIR OR
REPLACEMENT OF PARTS. Repair or re-
placement of any warranted part will be per-
formed at no charge to the owner at an ap-
proved WEED EATER servicing center. If you
have any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center or call
WEED EATER at 1-800-554-6723, WAR-
RANTY PERIOD: Any warranted part which
is not scheduled for replacement as required
maintenance, or which is scheduled only for
regular inspection to the effect of "repair or re-
-10-

place as necessary" shall be warranted for 2
years. Any warranted part which isscheduled
for replacement as required mah_tenance
shal) be warranted for the period of time up to
the first scheduled replacement point for that
part. DIAGNOSIS: The owner shal( not be
charged for diagnostic labor which leads to
the determh_ation that a warranted part is de-
fective if the diagnostic work is performed at
an approved WEED EATER servich_g center.
CONSEQUENTIAL DAMAGES: WEED
EATER may be (iable for damages to other
engine components caused by the failure of a
warranted part stil( under warranty. WHAT IS
NOT COVERED: AU failures caused by
abuse, neglect, or improper maintenance are
not covered. ADD-ON OR MODIFIED
PARTS: The use of add-on or modified parts
can be grounds for d)sal(owh_g a warranty
claim. WEED EATER is not Iiableto cover fail-
ures of warranted parts caused by the use of
add-on or modified parts.
The information on the product label indicates which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.
HOW TO FILE A CLAIM: (f you have any
questions regarding your warranty rights and re-
sponsibi)ities, you should contact your nearest
authorized service center or call WEED EATER
at 1-800-554-6723. WHERE TO GET WAR-
RANTY SERVICE: Warranty services or re-
pairs shall be provided at all WEED EATER
service centers. Call: 1-800-554-6723
MAINTENANCE, REPLACEMENT AND
REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS:
Any WEED EATER approved replacement
part used in the performance of any warranty
maintenance or repair on emission related
parts will be provided without charge to the
owner if the part is under warranty. EMIS-
SION CONTROL WARRANTY PARTS
LIST: Carburetor, Ignition System: Spark
Plug (covered up to maintenance schedule),
Ignition Module, Muffler including Catalyst,
Fuel Tank (California only). MAINTENANCE
STATEMENT: The owner is responsible for
the performance of all required maintenance
as defined in the instruction manual.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
-11 -

_ ADVERTENClA:Elnoseguirtodas
las advertencias e instrucciones de seguri-
dad podr#t ser el resultado de accidentes de
suma gravedad.
PELIGRO: iESTE HERRAMIENTA
DE FUERZA PUEDE SER PELIGROSA!
Este aparato puede causar accidentes de
gravedad, icluyendo amputaci6n o ceguera al
usuario o a otras personas. Se deber&n se-
guir todas las advertencias e instrucciones
de seguridad en este manual para proporcio-
nar seguddad y eficiencia razonaMes al usar
este aparato. El usuario ser& responsable de
seguir las advertencias e instrucciones de
uso en este manual yen el aparato. Nunca
permita que los ni(fios usen esta herramienta.
CONOZCA SU APARATO
• Lea cuidadosamente el manual de
instrucciones hasta que usted entienda
completamente y pueda cumpiir todas las
advertencias y reglas de seguridad antes
de comenzar con el uso de este aparato.
• Umite el uso de este aparato a aquel- las
personas que entiendan y vayan a cumpfir
con todas las advertencias y reglas de
seguridad en este manual y en el aparato.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
_,ADVERTENCIA: Inspeccione el
&.tea de trabajo antes de poner en marcha el
aparato. Retire todos los escombros y objetos
solidos tales como piedras, vidrio, alambre, etc.,
que el aparato pueda arrojar ai aire o hacer re-
botar causando heridas de este o cuaIquier otro
modo durante el uso dei aparato.
• Use siempre protecci6n para los ojos al
baser uso, servicio o mantenimiento del
aparato. El usar protecci6n para los ojos le
ayudar&, a prevenir que brozas o desechos
sean arro- jados al aire rebotando en sus
ojos yen su cara Io que podria resultar en la
perdida de la vista o en accidentes de alta
gravedad. La proteccion para los ojos debe
set marcado Z87.
• Use protecci6n de oidos cuando operar
este aparato.
• Mantenga el cabello pot encima de los hom-
bros, at&.ndolo para tal efecto si es necesario.
No use joyas, ropa suetta, ni ropa con tiras,
corbatas, borIas, etc. que cuelguen libre-
mente, porque pueden quedar enredadas en
tas piezas en movimiento dei aparato.
• Mantengase alert& No use el aparato estan-
do cansado, enfermo, ansioso, ni bajo la in-
fluencia del alcohol, las drogas u otros medi-
camentos.
• Mantenga a nii_os, especadores y animales a
una distancia minima de 10 metros (30 pies)
ai porter en marcha o al usar el aparato.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUlDADO
• Elimine todas ias posibles fuentes de chis-
paso llamas (inclusive Ioscigarrillos, las lla-
mas abiertas y cualquier trabajo que cause
chispas) en las areas donde se mezcla,
vierte o guarda el combustible.
• Mezcle y vierta el combustible al aire libre,
guarde el combustible en un espacio fres-
co, seco y bien ventilado; use un recipiente
aprobado para combustibles y marcada
como tal, para todo manejo de combustible.
• No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando este haciendo uso del aparato.
• No Ilene et traque de combustible mientras
el motor se encuentre en marcha.
• AsegOrese que el aparato este cor-
rectamente armado y en buena condici6n
de funcionamiento.
• Evita derramar el combustible o el aceite.
Limpie todos los derrames de combustible
antes de poner el aparato en march&
• Al_,jese por Iomenos 3 metros (10 pies) del
combustible y dei lugar de abastecimineto
antes de poner el motor en march&
• Almacene siempre combustible en un
recipiente aprobado para los liquidos
inflamables.
SEGURIDAB EN EL MANEJO BEL
APARATO
,_PELIGRO: RIESGO DE CORTA-
DURAS; MANTENGA LAS MANOS
ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La su-
chilla continuar_t girando moment&neamente
al soltar el gatillo aceterador. No intente lim-
piar material ya cortado mientras ia cuchiila
se encuentre girando. AsegOrese de que el
interruptor se encuentre en la posicion OFF.
et cable de la bujia desconectado, y lacuchil-
la detenida antes de remover el material que
se haya atascado en la cuchilla. No sostenga
o agarre el aparato por la cuchilla.
• Inspeccione el aparato antes de cada uso
para verificar piezas dai_adas, gastadas o
perdidas. No use el aparato hasta que este
no se encuentre en perfecto estado de
funcionamiento.
• Mantenga las superficies externas libres
de aceite y combustible.
• Nunca pongael motor en marcha ni Io deje
en marcha dentro de un recinto cerrado.
Respirar los vapores del combustible le
podria causar la muerte.
• Evite ambientes peligrosos. No ponga el
aparato en marcha en lugares con poca
ventilaci6n o donde se encuentren
presentes vapores explosivos o alta
concentraci6n de monoxido de carbono.
-12-

• No se extienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables coma
escaleras manuales, _trboies, cuestas
empinadas, techos, etc. Mantenga el
balance yen pie firme todo el tiempo.
Gafas de
segutidad Botas
ZONA DE PELIGRO
,_ ADVERTENCIA:
Zona de1peligro para los objetos arrojados.
• Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire violentamente.
• Terceras personas podrian perder la vista otener acci-
dentes.
pies).
• Mantenga a personas y animales alejados 10 metros (30
• No levante el aparato mrs arriba de sus
hombres; ta cuchilla podria acercarse a su
cuerpo de manera muy peligrosa.
,,_ ADVERTENCIA:
Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire
violentamente.
• Usted puede perder la vista o tener un
accidente.
• Use protecci6n para los ojos.
Las cuchi!las se I
menmt°veramnemt°e I
despues que el mo- I
_._ _ tor se haya I
• Siempre mantenga el aparato en frente
suyo. Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la cuchilla.
• Mantenga la cuchilla y los respiraderos de
aire tibres de desechos.
• Use exclusivamente para trabajos descri-
tos en este manual
MANTENIMIENTO APROPIADO DE
SU APARATO
• Permito que todo mantenimiento que no haya
sido recomendado en este manual de
instrucciones, sea efectuado per su distribui-
dor autorizado del servicio.
• Desconecte la bujia antes de efect- uar
maetenimiento, con la excepci6n de los
ajustes al carburador.
• No use el aparato si la cuchiHa se encuentra
doblada, torcida, astillada, rota o dafiada de
cuaIquier manera. Entre en oontacto con su
distribuidor autorizado del servicio para el
reemplazo de piezas da[_adas o
desgastadas.
• Use t3nicamente cuchillas y piezas de
repuesto recomendadas de la marca WEED
EATER; el uso de cualquier otro tipe de
piezas puede caecelar su garantia y causar
da[_os a su aparato.
• Vacie el tanque de combustible antes de
almacenar su aparato. Use todo el
combustible que quede en el carburador
poniendo el motor en marcha y dej_tndolo en
marcha hasta que se detenga.
• Cargue el aparato manualmente con el motor
detenido, y con et silenciador y la cuchilla
alejados de su cuerpo.
• Permita que el motor se enfrie, vacie el
tanque de combustible, y asegure el aparato
Permita que las
cuchillas se de-
tengan antes de
remover las del
_trea de corte.
c_
& ADVERTENCIA:
Las cuchillas se moverae momentanea-
mente despues que el motor se haya
apagado.
• Las cuchillas pueden causar serias
cortaduras a usted y a terceras
personas.
• Permita que las cuchillas se detengan
antes de remover las del _trea de corte.
antes de guardar o transportar en un
vehiculo.
• No almacene el aparato ni el combustible
dentro de un Area cerrada donde los vapores
det combustibles entren en contacto con
chispas y llamas abiertas procedentes de
calentadores de agua, motores e
interruptores electricos, calefactores
centrales, etc.
• Almacene el aparato de manera que la
cuchilla no pueda causar heridas
accidentates.
• Almacene en un lugar seco fuera del
alcance de los nifios.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto
alas vibraciones a traves del uso proiongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede sau-
sar da!3os a los vasos sangu/neous o a los ner-
vios de los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas qua tienen protensidad a
los trastormos de la circulaci6n o a las hincha-
zones anormales, El uso prolongado en tiempo
frio ha sido asociado con da[fios a los vasos
sanguieeos de personas que por otra parte se
encuentran en perfecto estado de salud. Si
ocurrieran sintomas tales como el entumeci-
miento, el dolor la falta de fuerza, los combios
en el tido en los dedos, las manos o las coyun-
turas pare de usar esta maquina inmediata-
mente y procure atenci6n medica, Los usuarios
que hacen uso continuo y proIongado de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar atenta-
mente su estado fisico y el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador Iimitador de
temperature y con rejilla antichispa que sumple
los requisitos de los C6digos de California 4442
-13-

y 4443. Todas las tierras forestadas federales,
m&s los estados de California, Idaho, Maine,
Minnesota, Nueva Jersey, Washington, y
Oregon, requieren por ley que muchos motores
de combustion intema esten equipados con
reji_laantichispa. Si usted usa una podadora de
setos en un estado y otra Iocalidad donde
existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener estas
piezas en correcto estado de funcionamiento.
De _ocontrario, estar_t en infracci6n de la ley.
Para et uso normal dei dueSo de la casa, el
silenciador y ia rejilla antichispa no requerir_tn
ningOn servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al siienciador se le de
servicio o sea substituido pot su distdbuidor au-
torizado de1 servicio.
Examine las plezas para verificar que no
haya da[_os. No use piezas daSadas.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas da{_adas, Ilame al nOmero
1-800-554-6723.
Es normaI escuchar que el filtro de combustible
golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite o de ga-
solina en el silenciador, debido a los ajustes al
carburador y alas pruebas efectuadas por el
fabricante.
MONTAJE
El aparato viene completamente armado; no
hay necesidad de montaje.
CONOZCASU RECORTADORA DESETOS
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare tas ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajustes. Guarde este manual para uso
futuro.
Bujia
Protector de mano
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el iNTERRUPTOR ON/OFF para
detener el motor. Para detener el motor, mueva
et interruptor a la posici6n OFF.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar
combustible al motor para facilitar el arranque
cuando elmotor est&.frio. Accione el cebador
moviendo la paianca a la posici6n deseada.
Vea la secci6n ARRANQUE DEL MOTOR
para obtener la informaci6n completa sobre el
arranque del motor.
=1=
=_'ADVERTENCIA: El silenciador es
extremadamente caliente durante el uso y des-
pues de usar el aparato. No toque el silenciador
ni permita que el material combustible tal como
gasolina o hierba seca hagan contacto.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
Silenciador
Bombeador Tapa del tanque
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado para remover aire
de el carburador y de las lineas de
combustible y las liena de mezcla de
combustible. Esto le permite porter el motor
en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Active el bombeador apret#tndolo y
huego dej#tndo que retome su forma original.
GATILLO ACELERADOR
El GATILLO ACCELERADOR controla la
velocidad del motor. Apriete el gatiHo para
m_txima velocidad; suelte el gatillo para volver a
la marcha lent&
comprende las reglas de seguridad, no intente
abastecer et aparato de combustible. Uame al
nLimero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
Ag_,ADVERTENCIA: Remueva _a tapa
del tanque de combustible lentamente at rea-
bastecer combustible,
Interruptor
ON/OFF
Cebador de combustible
Cierre del Acelerador
Abertura de
Cierre del
Acelerador
Acelerador
_ADVERTENCIA: Lea atentamente
la informacion sobre el combustible en las
regtas de seguridad antes de comenzar. Si no
-14-

INFORMACION UTIL I
Para obtener la proporciSn I
¢orrecta de mezcla de I
• aceite vierta 8,2 onzas de I
aceite eintetico de 2 ciclos I
dentro de gaeolina fresca.
Este motor ester hab/itado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se deber#t mezclar la gasolina con un
aceite de si_tetico de buena catdad para mo-
totes de 2 tiempos enfriados a aire. Recomen-
damos el aceite de sintetico de ta marca Poulan/
WEED EATER. Mezcle la gasolina con el aceite
en la proporcion 40:1. (Se obtene una
proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 onzas de
aceite con cada gaI6n de gasolna sin plomo).
NO USE aceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites daSaran el motor. AI
mezclar el combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente de aceite. Una vez
aSadido el aceite a la gasolna, agite el
recipiente brevemente para asegurarse que el
combustible este completamente mezctado.
Lea siempre y siga las reglas de seguridad que
se encuentran bajo MANEJE EL COMBUS-
TIBLE CON EXTREMO CUiDADO en la
seccion reglas de segundad.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustibles
mezclados con alcohol (tos lamados gasohol
o los que tienen etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, Io que puede causar la
separaci6n y la formaci6n de acidos durante
el almacenaje. La gasolina acida puede
da{fiar et sistema de combustible del motor
durante el almacenaje. Para evitar
probtemas con el motor, deber&, vaciarse el
sistema de combustible antes de almacenar
el aparato por 30 dias o m#ts. Vacie el tanque
de combustible, ponga el motor en marcha y
dejeto en marcha hasta que las tineas de
combustible y el carburador queden vacios.
Use combustible fresco la proxima
temporada.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible ya
que de haceda puede provocar da{fios perma-
nentes.
INSTRUCClONES DE USO
Se recomienda que no opere el motor por
mas de 30 segundos a la velocidad m_ima.
Suelte el gatilo del acelerador y pen-nita que el
motor regrese moderadamente a }a marcha len-
ta (5 - 10 segundos) ser_tn suficientes.
PUNTOS IMPORTANTES
• Use la minima velocidad necesaria para
cortar con eficacia y para el funcionamiento
6ptimo de la recortadora de setos.
• Nunca intente utlizar esta recortadora para
cortar setos que tengan ramas con di_tmetros
superiores a 7/16 de pulgada.
POSICION DE USO
Protecci6n @_<_ Proteccidn
de o,dos _v\_k_ # para los ojos
i 3:1 -..-_7,
COMO DETENER EL MOTOR
• Para detener el motor, mueva el interruptor
ON/OFF a la posici6n OFR
COMO ARRANCAR EL MOTOR
• Abastezca el motor con combustible. A_e-
jese por Io menos 3 metros (10 pies) de la
zona de abastecimiento.
• Sostenga el aparato en el suelo en la posi-
ci6n de arranque como se ilustra. Apoye el
aparato de manera que la cuchilta se en-
cuentre a distancia del suelo y alejada de
_trboles, arbustos, espectadores, etc.
INFORMACIONUrlL I
Si el motor de su aparato I
n ° se pusiera en marcha I
despu@s de haber seguido I
estas inetruccionee, Ilame
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu@s de
quedar sin combustible)
Cierre del Acelerador Abertura del
Gatillo
Acelerador _ _ ]'_-
1. Aseg0rese de que el interruptor ON/OFF
se encuentre en la posici6n ON.
2. Use el cierre del aceterador como se indi-
ca a continuaci6n:
• presione la abertura del cierre del acel-
• oprima y sostenga el gatilo acelerador;
• optima y sostenga el cierre del acelera-
• suelte el gatilo acelerador.
AVISO: Mantenga el cierre del acelerador
accionado hasta que el motor arranca.
al 1-800-554-5723.
._ Cierre del
_/ Acelerador
erador;
dor, y tuego
-15-

ON OFF
!! _ Interruptor
3. Oprima lentamente el bombeador 6
veces,
4. Mueva la palanoa del cebador ala posi-
ci6n FULL CHOKE.
Bombeador
5. Tire flrmemente del mango de la cuerda de
arranque hasta que el motor suene como
si este intentando arrancar, pero no tire de
la cuerda m&.s de 6 veces.
6. Mueva la palanca det cebador ala posi-
ci6n HALF CHOKE.
7. Tire flrmemente del mango de ta cuerdade
arranque hasta que el motor arranque,
pero no mrs de 6 tirones.
AVISO: Si el motor no arranca despues del
sexto tir6n de la cuerda de arranque (con la
palanca del cebador en la posici6n HALF
CHOKE), verifique que el interruptor ON/
OFF esta en la posici6n ON. Mueva la palan-
ca del cebador ala posici6n FULL CHOKE y
oprima el bombeador 6 veces; tire firme-
mente del mango de la cuerda de arranque
otras 2 veces. Mueva la palanca de1cebador
a la posici6n HALF CHOKE y tire de lacuerda
de arranque hasta que el motor se ponga en
maroha, pero no m&.s de 6 veces. Si el motor
no arranoa, probabiemente se enouentre
ahogado. Proceda con la seccion ARRAN-
QUE DE MOTOR AHOGADO.
Cebador
8. Una vez que el motor arranca, permita que
el motor marche por 10 segundos, luego
mueva la palanca de1 cebador ala posici6n
OFF CHOKE. Permita que el motor marche
por otros 30 segundos con la palanca en la
posici6n OFF CHOKE, entonces suelte el
cierre del acelerador apretando y luego soF
tando el gatillo acelerador.
AVISO: Si el motor se cala con la patanca del
cebador en la posicion OFF CHOKE, mueva la
palanca ala posicion HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el motor se pon-
ga en marcha, pero no m&.s de 6 tirones.
PARA ARRANCAFI CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Aseg0rese de que el interruptor ON/OFF
se encuentre en la posici6n ON.
2. Optima lentamente el bombeador 6 veces.
3. Mueva la palanca del cebador ala posi-
ci6n HALF CHOKE.
4. Accione el cierre del acelerador como se
iinstruye en la secci6n COMO ARRAN-
CAR UN MOTOR FRIO.
AVISO: Mantenga e} cierre del acelerador
accionado hasta que el motor arranca.
5. Tire firmemente de la cuerda de arranque
haste que el motor se ponga en marcha,
pero no m@.sde 5 veces.
6. Permita que el motor marche por 10 se-
gundos, luego, mueva la palanca del ce-
bador ala posici6n OFF CHOKE.
7. Suelteelcierredelaceleradorapretandoy
soltando el gatillo acelerador.
AVISO: Si el motor no se ha puesto en
marcha, tire de la cuerda de arranque otras
5 veces. Si el motor persiste sin arrancar,
probablemente se encuentre ahogado. Pro-
ceda con la secci6n ARRANQUE DE MO-
TOR AHOGADO.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Un motor que se encuentra ahogado se podr&
porter en marcha moviendo el interruptor
ON/OFF ala posici6n ON y la palanca del
cebedor ala posici6n OFF CHOKE accione el
cierre del acelerador como se muestra en la
secci6n PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO; luego, tire de la cuerda de arranque pare
aclarar el motor del exceso de combustible.
Que el motor se ponga en marcha podr&
significar que se tire de la cuerda de arranque
muchas veces, dependiendo cu&n ahogado se
encuentre el motor. Si e} motor no arranca
despu@s de este procedimiento, yea la TABLA
DIAGNOSTICA o ilame al 1-800-554-6723.
-16-

_ADVERTENClA:Aseg0rese de
que el interruptor ON/OFF est&. en posici6n
OFF y desconecte la bujia antes de hacer cu-
alquier mantenimiento, con la excepci6n de
los ajustes al carburador.
Recomendamos que todo servicio y ajuste no
explicado en este manual sea efectuado por
un distribuidor autorizado del servicio.
INFORMACION UTIL
f_, quetodareparacidnqueno
I_ I,_ _'_ sea el mantenimiento re-
_, j._/ eomendado en el manual
Si un dietribuidor NO autorizado efee-
tuara cualquier trabajo en el producto,
WEED EATER no pagar& reparaelones
bajo la garant/a. Ee eu responsabilidad el
mantener y efectuar el mantenimiento
general de/producto.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Limpie el filtro de mire:
Los filtros de mire sucios disminuyen la vida
0til y el rendimiento del motor e incrementan
el consume de combustible y de emiciones
necivas. Umpie siempre el ffltro de mire
despues de cada 5 horas de uso.
• Limpie la tapa y la superficie alrededor de la
tapa para evitar que caiga suciedad e dese-
chos en el carburador cuando se saque la
tapa.
• Retire las piezas como se ilustra.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no Iimpie el ill-
tro de mire con gasolina ni cualquier otro sol-
vente inflammable.
• Limpie el filtro con agua y jabon.
• Permita que el _tro se seque.
• Aplique vadas gotas de aceite al filtro; ex-
prima el filtro para distribuir el aceite.
• Reponga las piezas.
INSPECCIONE LA REJILLA ANTI-
CHISPA Y EL SILENCIADOR
_ ADVERTENCIA: El silenciador en
este producto contiene las substancias
IMPORTANTE: Permita
de inetrucciones sea efec_
tuada por un distribuidor
autorizado de/eervicio.
Tapa del
Filtro de Aire
Filtro de
mire Tornillo
quimicas que el estado de California recon-
oce come oausantes de o&.noer.
A medida que se use el aparato, el silenciador
y la rejilla antichispas se van carbonizando.
Es necesario sacar Ia carbonizaci6n para evi-
tar el riesgo de incendio o afectar el rendi-
miento del motor.
Para et uso normal dei dueSo de la casa, el
silenciador y ia rejilla antichispa no requerir&`n
ning0n servicio. Despues de 50 horas de use.
recomendamos que al siienciador se le de
servicio o sea substituido por un su agente de
sercicio autorizado.
AJUSTE AL CARBURADOR
'_ ADVERTEN ClA: Mantengaaotras
personas alejadas de ia zona en donde se en-
cuentre haciendo ajustes de marcha lenta.
La cuchilla se mover&, durante la mayor parte
de este procedimiento. Use su equipo protec-
tor y observe todas las precauciones de se-
guridad. AI hacer ajustes, utilice un destornil-
lader corto para mantener sus manos detr&.s
del protector de mano y lejos de la cuchiHa.
Despues de finalizar con el precedimiento de
ajuste, la cuchilla deber&n parar de moverse
mientras el motor se encuentra a Ia velocidad
de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la f&.brica. Posiblemente sea nece-
sarie hacer ajustes si se nota cualquiera de
las siguientes condiciones:
• El motor no funciona en marcha lentacuan-
de se suelta el acelerador.
• La cuchilla se mueve en marcha lenta.
Mantenga a etras personas alejadas de la
zona en donde se encuentre haciendo
ajustes de marcha lenta. Haga los ajustes
mientras eIaparato descansa en una s uperfi-
cie plana libre de escombros que puedan en-
redarse en la cuchilla de la recortadora de se-
tos. Si el carburador no se ajusta de forma
apropiada puede causar graves heridas al
usuario u otras personas. Mantenga todas
las partes de su cuerpo alejadas de lacuchilla
y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste _as re-
voluciones hasta que el motor se mantenga
en marcha sin que el cuchilla se muevan (la
marcha lenta es demasiado) o que el motor
se ahogue (la marcha lenta es demasiado
lenta).
• Gire el torniHo de marcha lenta hacia la dere-
cha para aumentar las revoluciones si el mo-
tor se ahoga o se para.
• Gire el tornilio de marcha lenta hacia ia iz-
quierda para reducir las revoluciones si la
cuchilla permanecieran moviendose mien-
tras el motor se enouentra en maroha lenta.
'_ ADVERTEN ClA: Vueiva a verificar
la marcha ienta despues de cada ajuste. La
cuchilla no deber&.n moverse cuando etmotor
se encuentra en marcha lenta para asi evitar
graves heridas al usuarie o a otras personas.
-17-

Tornillo de Ajuste de
ta Marcha Lenta
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera
seguro ai desempe[fiar este procedimiento,
entre en contacto con el disttibuidor autoriza-
do del servicio o Ilame al 1-800-554-6723.
CAMBIE LA BUJIA
Deber#t cambiarse la bujia anuah_qente para
asegurarse que el motor arranque f_tciimente
y tenga un mejor rendimiento. Ajuste la
separaci6n de los electrodos a 0.025 de
pulgada. El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia dei cilindro y desechela.
3. Cambiela por una bujia Champion RCJ-6Y y
ajuste firmemente la bujia nueva con una
Ilave de cubo de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia.
CAMBIE EL FILTRO DE
COMBUSTIBLE
Para cambiar el fiItro de combustible, vacie pot
compieto el tanque de combustible, entonces.
remueva ta tapa Y retentor de1 tanque. 3qre del
filtro en el tanque y remuevalo de la linea de
combustible. Instale un _tro de combustible
nuevo en la linea de combustible y vuelva a
instatar las piezas.
Filtro de
Combustible
Linea de Combustible
_.ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despues de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de guardarlo o transportarlo.
• Guarde eI aparato y el combustible en un
lugar bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas
provenientes de calentadores de agua,
motores o interruptores electricos.
calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los
protectores en su iugar y col6quelo de
modo que las piezas filosas no puedan
causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible enun
lugar seguro y completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo al final
de la temporada o si no _ova a usar por mas
de 30 dias.
Si va a almacenar el aparato durante un
periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo.
• Almacene en un Area limpia y seco.
• Limpie todas las piezas y verifique que no
haya da{fiadas sean reparadas o reempla-
zadas por su distribuidor autorizado del
servicio.
• Mantenga todas las tuercas, pernos y tor-
nillos firmemente apretados.
• Aplique una peque[_a cantidad de aceite alas
superficies extemas metAlicas, inclusive la
cuchilla.
Para aplicar aceite a la cuchilla, haga Io si-
guiente:
• Detenga e_motor y permita que la cuct_i_la
se detenga por completo.
• AsegOrese de que el interruptor ON/OFF
esta en posicion OFR
• Desconecte el cable de ta bujia.
• Aptique una pequeSa cantidad de aceite de
maquina alrededor del borde de la banda
superior como se ilustra.
?
Banda Superior
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como IMPORTANTE.
que se refiere al uso de combustibles con
mezcla de alcohol en su aparato, en la seccion
de USO. bajo ABASTECIMIENTO DEL
MOTOR en este manual.
Los estabiiizadores de combustible son una aI-
ternativa aceptable para minimizar la formacion
de depositos de goma durante el almacenaje.
A[_ada estabilizador a la gasolina en el tanque
de combustible o en el recipiente para
almacenar el mismo. Siga las instrucciones de
mezcla que se encuentran impresas en el
envase. Ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha por unos 5 minutos despues de habede
puesto estabilizador.
-18-
ACEITE

INFORMACION UTIL
Si a/m_cerlara SUmezc_ de
gasolina y aceite, con el
I tiempo, elaceite se separara
de la gasolina.
Recomendamos agite el re-
ipiente cada semana para
asegurarse de que la mez-
cla de gasolina y aceite sea
la apropiada.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de
ace_te 40:1 para metores a 2 tiempos
(enfriados a aire) per la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque de
8 a 10 veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la
gamade cator recomeedados (yea la secci6n
CAMBIE LA BUJIA).
• Umpie el filtro de aire.
• Examine toda el aparato para verificar que no
haya tomillos, tuercas ni pemos suettos.
Cambie todas las piezas da_adas,
quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada, use
exclusivamente combustible fresno con la
proporci6n correcta de gasotina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a
la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si este se
empieza a oxidar.
i.,N EC ESITA AYU DA?
Uame al 1-800-554-6723.
i.,N EC ESITA REPUESTO?
Entre ee contacto con su distribuidor autori-
zado del servicio.
-19-

TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte Ia bujia antes de hac-
er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuacion que no requieran que
la unidad este en operacion,
SINTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
maroha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. Interruptor ON/OFF estA en
la posicion OFR
2. Et motor ester ahogado.
3. E} tanque de combustible
estA vacio.
4. La bujia no estA haciendo
chispa.
5. EI combustible no esta
Ilegando al carburador.
6. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigueflal
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia esta carbonizada.
3,
Et carburador requiere
ajuste.
Acumuiaci6n de Carb6n.
4.
5.
La compresi6n estA baja.
1. El cebador esta parciaF
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
ester se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
SOLUCION
1. Mueva el interruptor ON/OFF en la
posici6n ON.
2. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instate una bujia nueva,
5. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; c&mbielo, Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est&. partida; rep&rela o c&.mbiela.
6. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Yea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio,
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Limpie o cambie eI filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
ta separacion.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
116nelode combustible con la mezcla
correota.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
seccion Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
WEED EATER garaetiza al comprador origi-
hal que cada herramienta nueva a gasolina y
accesorio nuevo marca WEED EATER sera
libre de defectos de materiales y de mano de
obra y que se oompromete a reparar o reem-
plazar, bajo tas condiciones de esta garantia,
todo producto y accesorio a gasolina defec-
tuoso como se detalla a continuaci6n, a partir
de la fecha de compra original:
2 AI{IOS - Piezas y Maeo de Obra, cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciales o profesionales o para
fines lucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler.
- 20-

Esta garaetia no es transferible y no cubre
dafios ni resFonsabilidad civil debidos a manejo
indebido, mantenimiento incorrecto no al uso de
accesorios y/o juegos de piezas adicionales no
recomendados especificamente For WEED
EATER para esta herramienta. Asimismo, esta
garantia no cubre afinaciones, bujias, filtros, so-
gas de arraeque, resortes de arranque, linea de
corte, ni las piezas del cabezat rotativo que se
desgastae y requieren reemplazo FOrel uso ra-
zonable durante el periodo de vigencia de la ga-
raetia. Esta garantia no cubre preparaci6n de
pre-entrega ni ajustes normales explicados en
el manual de instrucciones.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DA-
NOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TACIONES DEL PERIODO DE VlEGENCIA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de WEED EATER mejorar sus pro-
ductos continuamente. Per Io tanto, WEED
EATER se reserva el derecho de cambiar, mo-
dificar o descontinuar modelos, dise[fios, espe-
cificaciones y accesorios de todos los produc-
tos en cualquier momento sin previo aviso no
responsabilidad para con ningOn comprador.
SUS DERECHOS Y OBUGACIONES DE
GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambi-
ental de los Estados Unidos, ta Junta de Recur-
sos Ambientales de California, la Agencia Am-
biental Canadiense y WEED EATER se com-
placen en explicar la garantia con la que cuenta
el sistema de control de emisi6n en su motor
peque[fio, modelo 2007 y m&.s adelante, para
uso fuera de carretera. En California, todos los
motores peque[fios para uso fuera de carretera
deben ser disefiados, construidos y equipados
para satisfacer las rigurosas normas antihumo
que Fosee el estado. WEED EATER debera
garantizar el sistema de control de emisi6n en
su maquina de motor pequefio para uso fuera
de carretera FOr los periodos de tiempo que ex-
plicamos a coetinuaci6n y con la condici6n de
que su maquina de motor pequefio para uso
fuera de carretera no haya sufrido ningQn tiFo
de abuso, negligencia o mantenimiento inapro-
piado. Su sistema de control de emisi6n in-
cluye piezas tales como el carburador, el sis-
tema de ignici6n y el tanque de combustible
(solamente en California). Donde exista una
condicion que requiera reparaci6n bajo ga-
raetia, WEED EATER reparara gratis su motor
peque[fio para uso fuera de carretera. Los gatos
cubiertos bajo la garantia incluyen el diagnosti-
co, tas piezas y labor, CUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza re-
lacionada con el sistema de emisi6n de su mo-
tor (como hemos enumerado en la Iista de pie-
zas de control de emisi6n bajo garantia) se en-
contrara defectuosa o defectos en el material o
en la labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser_t reparada o re-
emplazada FOr WEED EATER. GARANTIA
DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Come duefio de una m_tquina de motor pe-
que[_o para use fuera de carretera, usted sera
resFonsable pot el mantenimiento adecuado en
los periodos previamente programados y en-
umerados en su manual de instrucciones.
WEED EATER recomienda que guarde todos
los recibos que indiquen que se ha desempefia-
do mantenimiento en su maquina de motor pe-
quefio para uso fuera de carretera, pero WEED
EATER no podr_t negar el servicio bajo garantia
Onicamente a causa de la falta de recibos o FOr
el incumplimiento de su parte en asegurarse
que el mantenimiento programado haya sido
desempefiado. Como due[_o de una m#tquina
de motor pequefio para uso fuera de carretera,
usted deber#t contar con el conocimiento de que
WEED EATER Foede negar lacubierta bajo ga-
raetia si su maquina de motor pequefio para
uso fuera de carretera o alguna pieza de la mis-
ma ha dejado de funcionar debido al abuse, ne-
gligencia, mantenimiento inapropiado, modifica-
ciones no aprobadas o el use de piezas que no
hayan sido fabricadas o aprobadas per el fabri-
cante original del equiFo. Es resFonsabitidad
suya el Ilevar su m#tquina de motor peque[_o
para use fuerade carretera a un centro de repa-
racion autorizado WEED EATER tan pronto
como se presente el problema. Las repara-
ciones bajo garaetia deberae ser completadas
en un periodo de tiemFo razonable, que no ex-
ceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relacion a sus derechos y resFon-
sabilidades de garantia, usted debera comuni-
carse con su centro de servicio autorizado m_ts
cercano o Itamar a WEED EATER al
1-800-554-6723. FECHA DEL OOMIENZA
DE LA GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la m#tquina
de motor pequefio para uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA: Esta ga-
raetia cuenta con un periodo de duraci6n de
dos afios comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: RE-
PARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La
reparacion o el reemplazo de cualquier pieza
garantizada ser&n desempefiades y ofrecides
al duefio sin costo alguno en un centre de servi-
cio WEED EATER. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y resFoe-
sabilidades de garantia, usted deber&, comuni-
- 21 -

carse con su centro de servicio autorizado mas
cercaeo o Ilamar a WEED EATER al
1-800-554-6723. PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este pro-
gramada para ser reemplazada como parte del
manteeimiento requerido, o que este programa-
da 0nicamente para inspecci6n regular para
efectos de "reparaci6n o reemplazo sifuera ne-
cesario" deber&, garantizarse por un periodo de
dos afios. Cualquier pieza garantizada que
este programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido debera estar
garantizada pot el periodo de tiempo que com-
ienza en la fecha de compra inicial hasta la fe-
cha del primer reempIazo programado para di-
cha pieza. DIAGNOSTICO: No se debera co-
brar al duello ning0n tipo de cargos por la la-
bor de diagnostico la cual determine que una
pieza garantizada se encuentra defectuosa si
el trabajo de diagn6stico ha sido desempefia-
do por un centro de servicio autorizado
WEED EATER. DANOS POR CONSECUE-
OlA: WEED EATER podra ser responsable
de da_fos ocurridos a otras piezas del motor
causados pot la faila de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de garantia.
QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las
fallas causadas por el abuso, negiigencia o
mantenimie6to inapropiado no estan cubiertas.
PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El
uso de piezas a(_adidas o la modificacion de
piezas podran servir como base para que se
anule la reclamacion de garantia. La garantia
La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para
motores peque[fos operados fuera
de la carretera.
Horas de la durabilidad del motor
Familia
# De Serie
de WEED EATER no se responsabiliza por el
real funcionamiento debido al uso de piezas
a(fadidas o de piezas modificadas. COMO EN-
TABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta
usted con aIguna pregunta relacionada con sus
derechos y responsabilidades de garantia,
usted deber&, entrar en coetacto con su centro
de servicio autorizado m_.s cercano o Ilamar a
WEED EATER al 1-800-554-6723. DONDE
OBTENER SERVlClO DE GARANTIA: Servi-
cio o reparaciones bajo garantia deberae ser
provistas en todos los centros de servicio
WEED EATER. Por favor comueiquese al
1-800-554-6723. MANTENIMIENTO, REEM-
PLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISlON: Cualquier pie-
za de repuesto WEED EATER aprobada y utili-
zada en el desempe[fo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de reparacion bajo ga-
raetia de piezas relacionadas con la emision
ser#t provisto sin costo alguno al duello si la pie-
za se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIE-
ZAS DE CONTROL DE EMISlON GARANTI-
ZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia
(cubierta hasta la fecha de mantenimiento pro-
gramada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador in-
ctuyendo el Catalizador, Tanque de Combus-
tible (solamente en California). DECLARA-
CION DE MANTENIMIENTO: El duefio es re-
sponsaMe de adquirir todo el manteeimiento re-
querido como Io define en el manual de
instrucciones.
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de
mantenimiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emision para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
|IlK I 61 I sl I
- 22 -

AVERTISSEMENT:Tout defaut de
respecter tous les avertissements et regies de
securite peut entra_ner des blessures graves.
DANGER; CET APPAREIL MOTO-
RISE PEUT E-TRE DANGEREUX! Cet appa-
reil peut causer des blessures graves dont
I'amputation ou la cecite & i'utilisateur ou &
des tiers. Les avertissements et instructions
de securite de ce manuel doivent &tre respec-
tes pour assurer une securite raisonnable
lots de I'utiiisation de cet appareil. Uutilisateur
a la responsabilit6 de respecter les avertisse-
ments et instructions qui sont darts ce manuel
et sur I'appareil. Ne jamais laisser d'enfants
se servir de cet appareil.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE
APPAREIL
• Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentive-
ment votre manuel d'instructions jusqu'& ce
que vous compreniez parfaitement et puis-
siez respecter tous les avertissements et
instructions de securite.
• Reservez I'usage de votre appareil & ceux
qui comprennent et respecteront les aver-
tissements et instructions de securite de ce
manuel.
PREPAREZ-VOUS
AVERTISSEMENT: Avantdefaire
demarrer I'appareil, inspectez I'aire detravail.
Enlevez-en tousles debris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent
faire ricochet, 6tre projetes ou autrement
causer des Messures ou des dommages du-
rant I'utilisation.
• Protegez-vous toujours bien ies yeux
quand vous utilisez, reparez eu entretenez
votre appareil. Cela vous protegera contre
les debris ou broussaille qui peuvent faire
ricochet et vous projetes dans les yeux et le
visage et causer la cecite et/ou des Mes-
sures graves. La protection des yeux de-
vriez marquee Z87.
• Portez un protecteur de I'euie quand vous
utilisez cet appareil.
• Attachez-vous ies cheveux pour qu'ils ne de-
passent pas les epaules. Attachez ou enie-
vez les bijoux, les v6tements amples ou les
v6tements qui ont des bretelles, des attaches,
des pompons etc. qui pendent, lis pourraient
se prendre dans les pieces mobiles.
• Soyez vigilant(e). N'utifisez pas I'appareil
quand veus &tes fatigue(e), indispose(e),
malade ou sous i'influence de i'alcool, de
drogues ou de medicaments.
• Lots du demarrage ou de rutilisatien de
I'apparei], tenez les enfants, curieux et ani-
maux 61oignes d'au moins 30 pieds (10 m)
du lieu de travail.
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC
PRUDENCE
• Eliminez toute source d'etinceiles ou de
flammes (cigares/cigarettes, flammes
nues ou travail qui peut causer des etin-
celles) dans I'endroit oQ le carburant est
melange, verse ou entrepose.
• Melangez et versez le carburant & I'exte-
rieur. Entreposezqe dans un endroit frais,
sec et bien aere, darts un contenant ap-
prouve pour le carburant bien identifie.
• Ne fumez pas quand vous manipulez du
carburaet ou utilisez I'appareil.
• Ne remplissez pas le reservoir de carbu-
rant pendant que le moteur tourne.
• Assurez-vous que i'apparei] est correcte-
ment monte et dans la bonne condition de
fonctionnement.
• Evitez de renverser Ie carburant ou Ie huile.
Essuyez tout carburant renverse.
• Avant de faire demarrer le moteur, eloig-
nez-vous d'au moins 10 pieds (3 metres) de
I'endroit du rempfissage.
• Rangez toujours le carburant dans un recipi-
ent approuve pour les liquides inflammables.
UTILISATION SI_CURITAIRE DE
VOTRE APPAREIL
_'DANGER: RISQUE DE COU-
PURE. TENIR LES MAINS ELOIGNEES
DE LA LAM E-Le mouvement de la lame con-
tinue quelques instants apres le rel&chement de
la g&chette. N'essayez d'enlever aucun mate-
riau pris dans la lame de coupe, assurez-vous
toujours que I'interrupteur est sur ,,OFF,_, que le
fil de ia bougie est debranche et que le mouve-
ment de la lame s'est arr&te. Ne prenez jamais
rappareil par la lame.
• Avant chaque usage, verifiez si I'appareil a
des pieces usees, desserrees, manquantes
ou endommagees. N'utilisez I'appareil que
quand il est en parfait etat.
• Conservez les surfaces extemes libres
d'huile et de carburant.
• Ne faites jamais demarrer ou fonctionner le
moteur darts une piece ou un edifice ferm-
e(e). [_'inhalation des vapeurs d'echappe-
ment peut 6tre mortelle.
• Eviteziesenvironnements dangereux. N'u-
tiHsez pas I'appareii dans des endroits pas
bien aeres, ni }&oQ il peut y avoir une accu-
mulation de vapeurs explosives eu d'exyde
de carbone.
• N'essayez pas d'atteindre du bout des bras
et n'utilisez pas i'appareil depuis des sur-
faces instables telies que des echelies,
arbres, pentes raides, hauts de toits, etc.
Conservez toujours un bon equiiibre.
• Ne soulevez jamais i'appareil plus haut que
les epaules. La tame de coupe pourrait s'ap-
precher dangereusement de vetre corps.
• Tenez toujours I'appareil devant votre corps.
Conservez toutes les parties du corps eleig-
nees de la tame de coupe.
• Assurez-vous teujours que ia lame et ies ev-
ents soet libres de debris.
• N'utilisez I'appareil que pour les travaux indi-
ques dans ce manuel.
- 23 -

+
Lunettes de
securite
,_ AVERTISSEMENT
Le mouvement Laissez les lames
des lames con- s'arr#ter avant de
tinue quelques les enlever de de la
_.. _._le le rel#che-
instants apres coupe
ment de la
,,_ AVERTISSEMENT
Les lames peuvent projeter violement des objets.
• Elies peuvent causer ia cecite ou des
blessures.
• Portez des lunettes de secudt&
Zone de danger des objets projetes
• Les lames peuvent projeter viotement des objets.
• Des tiers peuvent perdre la vue ou &tre blesses.
• Tenez les gens et ies animaux eloignes de 15
pieds (5 m).
,,_ AVERTISSEMENT
Le mouvement des lames continue
quelques instants apres le rei&che-
ment de la g&chette.
• Les lames peuvent vous couper ou
couper des tiers gravement.
• Laissez ies lames s'arr&ter avant de
les enlever de la coupe.
BON ENTRETIEN DE VOTRE APPA-
REIL
• Faites faire tout I'entretien, sauf celui indF
que darts ce manuel, par le distributeur auto-
rise de service.
• Avant de faire tout entretien, sauf le reglage
du carburateur, debranchez la bougie.
• N'utilisez pas une lame de coupe qui est
tordue, deformee, craquelee, brisee ou
autrement endommagee. Faites remplacer
toute piece endommagee par un distributeur
autorise de service.
• N'utilisez que les pieces de rechange de
WEED EATER recommandes. Uutilisation
de toute autre piece peut annuler votre ga-
rantie et endommager I'appareE
• Avant de ranger rappareil, videz le reser-
voir d'essence. Epuisez le carburant qui re-
ste dans le carburateur en faisant demarrer
le moteur et en le laissant tourner jusqu'& ce
qu'ii s'arr&te.
• Quand vous transportez I'appareil, le mo-
teur doit &tre arr&te et ie silencieux etla
lame de coupe doivent 6tre eloignes de
votre corps.
• Avant de ranger I'appareil ou de le trans-
porter dans un vehicule, laissez refroidir le
moteur, videz le reservoir de carburant et
attachez l'appareil.
• N'utilisez aucun accessoire autre que ceux
recommandes par le fabricant pour votre
appareil.
• N'entreposez ni I'appareil, nile carburant
dans un endroit ferme oQ les vapeurs de
carburant peuvent atteindre des etincetles
ou la flamme nue de chauffe-eau, de mo-
teurs ou interrupteurs electriques, de four-
naises, etc.
• Rangez I'appareil de fa_on &eviter que la
lame de coupe puisse causer des bles-
sures accidentelles.
• Rangez rappareil darts un endroit sec, hors
de portee des enfants.
AVIS DE SECURITIe: Une exposition aux
vibrations Iors d'une utilisation prolongee d'ap-
pareils & main a. essence peut endommager les
vaisseaux sanguins outes nerfs des doigts,
mains et jointures de gens qui sont sujets &des
desordres de la circulation ou des enflures anor-
males. Une utilisation prolongee par temps froid
a ere reliee & des dommages aux vaisseaux
sanguins subis par des gens habituellement en
bonne sant& Si des sympt6mes tels qui perle
de sensation, douieur, perle de force, change-
ment de la couleur ou texture de la peau ou per-
te de sensation dans les doigts, ies mains ou les
jointures se presentent, cesser d'utiliser I'appa-
reil et consulter un medecin. Un systeme anti-
vibrations ne garantit pas que ces problemes
seront evites. Les personnes qui utilisent des
appareils motorises d'une facoon continue et re-
guliere doivent suivre de pres leur condition
physique et la condition de I'appareE
AVIS SPECIAl: Votre appareil vient equi-
pee d'un silencieux limiteur de temperaure et
un ecran anti-etincelles afin de satisfaire les
conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisees et les
etats de Califomie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouveile Jersey, Oregon et Washington exi-
gent par Ioi un ecran anti-etincelles darts
beaucoup de moteurs de combustion interne.
Si vous utilisez une taille-hale darts un etat ou
un emplacement oQ de teis regtements exis-
tent, vous avez la responsabilite legale de
maintenir ces pieces en bon etat. Tout defaut
de le faire est un contravention & ta Ioi. Pour
I'usage normal de proprietaire d'une maison,
le silencieux et un ecran anti-etincelles n'ex-
igeront aucun service. Apres 50 heures d'uti-
lisation, nous recommandons que votre silen-
cieux service ou est remplace par votre distri-
buteur autorise de service.
- 24-

Verifiez que tes pieces soient en ben etat.
N'utitisez pas de pieces endommagees.
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide
ou trouvez des pieces endommagees, appe-
lez au t-800-554-6723.
II est normal que le filtre &carburant cliquette
darts le reservoir de carburant vide.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
AVANT. D'UTILISER. VOTRE APPAREIL, LISEZ BIEN CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET
LES REGLES DE SECU RITE. Comparez les ilustrations & votre appareil pour vous familiariser
avec I'implacement des commandes. Conservez ce manuel.
II est normal que vous trouviez un residu de
carburant ou d'huile sur votre silencieux, & la
suite des reglages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
MONTAGE
Votre appareit est entierement assemblee et
aucun assemblage n'est requis.
Bougie _. Verouillage des gaz
Protecteur de main D6verrouiilage
Poire
INTERRUPTEUR ON/OFF
L'interrupteur ON/OFF (mise en route/arr_t)
est utitise pour arr6ter le moteur. Pour le faire,
mettez I'interrupteur en position ,,OFF,,.
ETRANGLEUR
L'ETRANGLEUR aide & apporter du carburant
au carburateur durant le demarrage, ce qui vous
permet de faire demarrer un moteur froid. Pour
declencher 1'6trangleur, mettez le levier de te-
trangleur dans ta position desiree. Voir les de-
tails dans DEMARRAGE DU MOTEUR.
,_AVERTISSEMENT: Le silencieux
est tres chaud pendant et apres utilisation.
Ne touchez pas le silencieux ou ne permettez
pas le materiel qui est combustible (seche
herbe, carburant) pour entrer en contact avec
le silencieux.
AVANT DE FAIRE DleMARRER LE
MOTEUR
,_ AVERTISSEMENT: Avantdecom-
mencer, ne manquez pas de Iire les d6tails
sur le carburant des regles de securit6. Si
vous ne les oomprenez pas bien, n'essayez
pas de remplir le reservoir. Appelez au
1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RESERVOIR
AVERTISSEMENT: Enlevez leca-
puchon de remplissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant & I'appareil.
Silencieux
d'amorcage Oapuchon de
POIRE D'AMOR(_AGE
Elle eIimine l'aire des tuyaux de carburant et
remplit caux-ci de carburant, ce qui vous evite
d'avoir &trop tirer sur la corde du demarreur.
Pressez la POIRE D'AMOR_AGE et laissez-
la revenir dans sa position d'otigine.
GACHETTE DES GAZ
Elle contr61e la vitesse du moteur. Pressez-la
pour faire fonctionner te moteur & pleine vi-
tesse et rel&chez-la pour le mettre au raten-
ti.
Interrupteur
ON/OFF
des gaz
Uetrangleur remplissage
RENSEIGNEMENTS UTILES
{_ d'huile et d'eesence, versez
_J 95 ml d'huile aynthedque a ]
\" --_VJ deux temps clans 4 litres
Ce moteur est appreuve pour fonctionner avec
essence sans plomb, Avant de ravitailer, il faut
m61er I'essence avec une synthetique huile de
bonne qualite pour tes moteurs &2 temps refrei-
dis & air sp6cifi6e pour les melanges & 40:1,
Nous recommandons I'huile Poulan/WEED
EATER, (On obtient un melange & 40:1 en
m61ant 95 ml d'huile avec 4 litres d'essence
sans plemb.) N'UTIUSEZ PAS d'huile automo-
bile ni d'huile pour meteur de bateau, Oes huiles
endommageront le moteur, Pour melanger le
carburant, suivez les instructions imprimees sur
le contenant, Apres avoir ajoute I'hui]e & t'ess-
ence, agitez le contenant pour vous assurer
d'un bon m61ange. Lisez toujours les instruc-
Pour obtenir le bon melange
d' eeeence fraiche.
- 25-
des gaz

tions de securite en TRAITEZ LE CARBU-
RANT AVEC PRUDENCE et respectez-les.
IMPORTANT
IIa ete prouve que les carburants contenant de
l'alcool (ou utilisant de 1'6tt_anoiou du methanol)
peuvent attirer I'humidit6 qui entraine la separa-
tion du carburant et la formation d'acides durant
le rangement. Les gaz acidiques peuvent en-
dommager le dispositif du carburant d'un mo-
teur.Pour eviter les problemes de moteur, le dis-
positif du carburant dolt &tre purge avant de
ranger I'outil pendant 30 jours ou plus. Wdez le
reservoir du carburant, faites demarrer le mo-
teur et taissez-le tourner jusqu'& ce que les tuy-
aux de caburant et le carburateur soient vides.
La saison suivant, utilisez du carburant frais.
Pour eviter les dommages permanents au
reservoir de carburaet, n'utilisez jamais de
nettoyants pour moteur ou carburateur darts
celui-ci.
UTILISATION DE L'APPAREIL
On lui recommande que le moteur pour ne
pas _tre fonctionne pendant plus que 30
secondes a lavitesse maximum, Liberer la
g&chette des gaz et permetter au moteur de
retoumer brievement au ralenti (5 - 10 sec-
ondes) seront suffisants.
POINTS IMPORTANTS
• Utilisez ta vitesse minimum de moteur ne-
cessaire pour couper pertinemment des
haies pour I'execution optimale de taille-
haie.
• N'essayez jamais d'utiliser ce taille-haie
pour couper les hales dont les branches ont
un diametre depassant 1 cm (7/16 pouce).
POSITION D'UTILISATION
de I'oule
Protection _.,,_ Protection
ARRET DU MOTEUR
• Pour arrgter te meteur, mettez rinterrupteur
ON/OFF en position _,OFF,,.
DleMARRAGE DU MOTEUR
• Remplissez le reservoir. Deplacez-vous
d'au moins 10 pieds (3 m) de I'endroit du
remptissage.
• Tenez I'appareil sur le sot darts la position
de demarrage indiquee. Supportez-le
pour que la tame ne touche pas le sot et
soit eloignee des arbres, buissons, cu-
rieux, etc.
i
RENSEIGNEMENTS UTILES I
DleMARRAGE D'UN MOTEUR
FROID (ou d'un moteur apres
epuisement du carburant)
Verrouillage des gaz Deverrouillage
G&chette
des gaz
1. Assurez-vous que I'interrupteur ON/OFF
est sur _,ON,_.
2. Enclenchez le verrouillage des gaz com-
me suit :
• pressez le deverrouiltage des gaz;
• pressez la g&chette et tenez-la pressee
• presez le verrouillage des gaz et tenez-le
presse, puis
• rel&chez la g&chette des gaz
REMARQUE: Laissez leverrouillage des
gaz enclenche jusqu'& ce que le moteur se
mette en marche.
(mise en _ (arr6t)
3. Pressez lentement 6 fois ta poire d'a-
morgage.
4. Mettez le levier de I'etrangleur en position
_,FULL CHOKE,_.
Si vou sne reussissez pas I
\ _ faire demarrer votre me- I
II teur apres avoir suivi ces I
! instructions, appelez le
1- 800-554 L6723.
X des gaz
ON OFF
-- Interrupteur
!
- 26-

Poire d'amorcage
_-_ Etrangleur
5. Tirez brusquement sur le corde de mise en
marche jusqu'& ce que le moteur tourne
comme sql allait demarrer, mais pas plus
de 6 fois.
6. Mettez le levier de I'etrangteur en position
,,HALF CHOKE,,.
7. Tirez rapidement sur le corde de mise en
marche jusqu'& ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas apres
six coups de demarreur (en position ,,HALF
CHOKE,,), verifiez si i'interrupteur ON/OFF est
en position ,,ON,_. Mettez le ievier de i'etrang-
leur en position ,,FULL CHOKE,_ et peser la
poire d'amorcage 6 fois; tirez sur le corde de
mise en marche 2 fois de plus. Mettez le levier
de I'etrangleur en position ,,HALF CHOKE>, et
tirez sur le corde de mise en marche jusqu'b, ce
que le moteur se metre en marehe, mais pas
pius de 6 autres coups. Si le moteur ne part tou-
jou.rs pas, il est probablement noy& ,Passes &
DEMARRAGE D'UN MOTOR NOYE.
8. Faites tourner le moteur pendant 10 sec-
ondes, puis mettez le levier de 1'6trangleur
en position ,,OFF CHOKE,,. Permettez &
I'appareil de marcher pendant encore 30
secondes en position ,,OFF CHOKE,,
avant desenclenchez le verrouillage des
gaz en pressant et rel&chant ia g&chette.
REMARQUE: Si le moteur s'arr_te avec le
levier de I'etraegieur en position ,,OFF
CHOKE,,, mettez le levier de I'etrangleur en
position ,,HALF CHOKE,_ et tirez sur te corde
de mise en marche jusqu'& ce que le moteur se
mette en marche, mais pas plus de 6 autres
coups.
DI_MARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Assurez-vous que I'interrupteur ON/OFF
est sur _ON,_.
2. Pressez ientement 6 fois ia poire d'a-
mor_age.
3. Mettez le levier de 1'6traegleur en position
,,HALF CHOKE,_.
4. Enclenchez le verreuiliage des gaz tel
qu'indique dans DEMARRAGE D'UN
MOTEUR FROID.
REMARQUE: Laissez leverrouillage des
gaz enclenche jusqu'& ce que le moteur se
mette en marche.
5. Tirezbrusquementsurlacordedemiseen
marche jusqu'& ce que le moteur demarre,
mais pas plus de 5 fois.
6. LaissezlemoteurtournerpendanttOsec-
ondes puis mettez le levier de I'etrangleur
en position _,OFF CHOKEm
7. D6senctenchez le verrouillage des gaz en
pressant et rel&chant la g&chette.
REMARQUE: Si le moteur n'a pas demarr-
e, tirez sur la corde de mise en marche 5
fois de ptus. Si le moteur ne tourne tou-
jours pas, il est probablement noye. Voir
DEMARRAGE D'UN MOTEUR NOYE.
DI_MARRAGE D'UN MOTEUR NOYI_
il est possible pour demarrer le moteur noye
en pla9ant I'ieterrupteur ON/OFF dans la
position <_ON,_,et le levier de I'etrangleur en
position -OFF OHOKE,_ et en engageant la
verrouillage des gaz comme dirige dans la
section DEMARRAGE D'UN MOTEUR
FROID; puis tirez sur la corde pour debar-
rasser le moteur de I'excedent de carburant.
Si le moteur est tres eoye, le demarrage pourrait
exiger de nombreux tirages de la corde. Si le
moteur ne demarre toujours pas, voir le TAB-
LEAU DE DEPANNAGE ou appeler au
1-800-554-6723.
_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que I'ieterrupteur ON/OFF est sur ,,OFF,_ et de-
branchez ia bougie d'allumage avant de faire
tout entretien, sauf le reglage du carburateur.
Nous recommandons de faire tout I'entretien
et tousies regiages qui ne sont pas indiques
dans ce manual par un distributeur autorise
de service.
RENSEIGNEMENTS UTILES
_) IMPORTANT : Faitee ef-
Si un reparateur qui n'est pas un distribu-
teur autoriee fait dee reparations sur fap-
pareil, WEED EATER ne paiera pas lee
reparations sous garantie. Voue #tes re-
sponeable d'entretenir et de faire I'entre-
tien genera! de votre appareil.
fectuer toutes les repara-
tions autres que les opera-
tions d"entretien recom-
mandeee dana le manuel
d'instructions par un distri-
buteur autorise de service.
- 27-

FILTRE A AIR
Couverole
du filtre & air
Vis
Nettoyage du filtre & air:
Un filtre & air sale nuit & la performance du
moteur et fait augmenter la consommation de
carburant. Toujours le nettoyer apres 5
heures d'utilisation.
1. Nettoyez le couvercle et ses aIentours
pour eviter que des debris et de la satete
tombent dans le carburateur quand le
couvercle est enlev&
2. Enlevez les pieces tel qu'illustr&
REMARQUE: Pour eviter I'incendie et les
vapeurs nocives, ne nettoyez pas le fittre a.air
dans de I'essence, ni tout autre solvant in-
flammable.
3. Lavez le filtre & air dans de I'ezu savon-
neuse.
4. Laissez-le secher.
5. Mettez quelques gouttes d'huiie sur le filtre
et pressezde pour bien reparatir I'huile.
6. Reptacez les pieces.
INSPECTEZ LE SILENClEUX ET
ECRAN DU PARE-I_TINCELLES
_J_AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimi-
ques connus de I'etat de la Catifornie pour
causer le cancer.
Durant t'utilisation de I'appareil, des dep6ts
de carbone se forment su le silencieux et le
pare-etincelles et doivent &tre enleves pour
eviter le risque d'incendie et une mauvaise
performance du moteur.
Pour I'usage normal de proprietaire d'une
maison, le silencieux et un ecran anti-etin-
celles n'exigeront aucun service. Apres 50
heures d'utilisation, nous recommandons
que votre silencieux service ou est remplace
par votre distributeur autorise de service.
R#GLAGE DU CARBURATEUR
AVERTISSEMENT: Netaisser per-
sonne approcher Iors du reglage du ralenti.
La lame se deplacera pendant la pattie ma-
jeure de ce proced& Portez votre material de
protection et observez toutes les precautions
de securit& En faisant des reglages, em-
ployez un tournevis pour garder vos mains
derriere le protege-main et loin de la lame.
Une fois le reglage termine, la lame dolt pas
bouger quand le moteur est au ralentk
Votre carburateur a ete soigneusement regle
& I'usine. Des ajustements supplementaires
peuvent 6tre necessaires si vous vous trou-
vez dans I'une des situations suivantes:
• Le moteur ne tourne pas au ralenti Iorsque
I'accelerateur est rel&ch&
• La lame bouge quand le moteur est au ra-
lentk
Ne laisser personne approcher tors du re-
glage du ralenti. Pour effectuer le reglage, po-
sez I'appareil sur une surface plane sans de-
bris risquant de se coincer dans la lame du
taille-haies. Un mauvais reglage du carbura-
teur risque de causer de blessures graves &
I'utilisateur et & d'autres personnes. Mainte-
nez la lame et le silencieux 6Ioignes de toute
partie de votre corps.
Reglage du ralenti
Laissez le moteur toumer au ralenti. Ajustez le
vitesse jusqu'& ce que le moteur tourne sans
que la tame bouge quand te moteur est au ra-
lenti (ralenti trop rapide) ou s'arr6te (ralenti
trop lent).
• Si le moteur cale ou s'arr6te, tournez la vis
de reglage au ralenti dans le sens des ai-
gullies d'une montre pour augmenter la vi-
tesse du moteur.
• Si la lame bouge au ralenti, tournez la vis de
reglage au ralenti dans le sens inverse
celui des aiguilles d'une montre pour dimi-
neur la vitesse.
_,AVERTISSEMENT: Verifier & nou-
veau le ralenti apres chaque regtage. Pour evit-
er des blessures graves & I'utilisateur et aux
autres personnes, ilfaut que la lame ne doit pas
bouger quand le moteur est au ralenti,
Vis de ralenti
Pour toute aide supplementaire ou si vous
n'&tes pass Or de la fa9on de realiser cette op-
eration, contactez un distributeur autorise de
service ou appelez au 1-800-554-6723.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Pour faciliter le demarrage du moteur et luias-
surez un meilleur fonctionnement, remplacez
la bougie chaque annee. Reglez t'6cart &
0,025 pouce. Le reglage de I'allumage estfixe
et n'est pas ajustable.
1. Tournez et tirez la gaine de la bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.
3. Installez une bougie Champion RCJ-6Y
et serrez-la avec une cl& & tube de 3/4
pouce.
4. Reinstallez la ga_ne de la bougie.
- 28-

REMPLACEMENT DU FILTRE DU
CARBURANT
Avant de remplacer le filtre du carburant,
faites tourner le moteur jusqu'& epoisement
du carburant. Enlevez ensuire le capuchon/la
chaine de retenue de reservoir. Sortez le filtre
du reservoir et enlevez-le du tuyau du carbu-
rant. Installez le noufveau filtre sur le tuyau du
carburant et reinstallez toutes les pieces.
Filtre du carburant
Tuyau du carburant
_AVERTISSEMENT: Executez les
etapes suivantes apres chaque utilisation:
• Laissez ie moteur se refroidir et attachez
bien I'appareil avant de le ranger ou le
transporter.
• Rangez I'appareil et le carburant darts un
endroit bien aere o_ les vapeurs d'essence
ne peuvent pas atteh_dre d'eth_celles, ni de
flammes hues de chauffe-eau, de moteurs
electfiques ni de fournaises, etc.
• Rangezi'appareilavectouslesprotecteurs
en place. Rang ez-le de facon & eviter que
toute surface algulsee pulsse causer des
Messures.
• Rangez I'appareil et le carburant hors de
portee des enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez I'appareil pour I'entreposage &la fin
de la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant
une Iongue periode:
• Nettoyez I'appareil entiere.
• Rangez-le darts un endroit propre et sec.
• Nettoyez toutes les pieces et verifiez s'il y a
des dommages. Faites reparer ou remplac-
er toute piece endommagee par un distribu-
teur autorise de service.
• Assurez-vous que tousles ecrous, boulons et
vis de I'appareil sont toujours bien serres.
• Huilez legerement les surfaces metalliques
extemes, y compris la lame.
Pour huiler la lame :
• Arr6tez le moteur et _aissez la lame
s'arr&ter completement.
• Assurez-vous que I'interrupteur ON/OFF
est sur ,,OFF_>
• Debranchez le fil de la bougie.
• Appliquez une huile pour machines legere
le long de la bande du haut, tel qu'indique.
DISPOSITIF DU CARBURANT
Voir le massage IMPORTANT se rapportant &
I'usage de carburant contenant de i'alcoot en
REMPLISSAGE DU RESERVOIR dans la sec-
tion FONOTIONNEMENT de ce manueLUn
stabilisateur de carburant peut &tre utilise pour
reduire la formation de dep6ts de carburant coF
lants durant le rangement. Ajoutez le stabilisa-
teur a. I'essence darts le reservoir ou dans le
contenant d'essence. Suivez les instructions de
melange du contenant du stabilisateur. Apres
avoir ajoute ce stabilisateur, faites toumer le mo-
teur pendant au rosins 5 minutes.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand vous conservez un
melange d'huile et d'ess-
ence, I'huile se separe de
' !'essence avec le temps.
Nous voua resommandona
de secouer le bidon cha-
que semaine pour assurer
un bon melange de I'huile
MOTEUR INTERIEUR
• Enlevez ia bougie et versez 1 c. & the d'hufle
40 a. 1 pour moteurs 2-temps dans I'orifice. Ti-
rez ientement sur lacorde du demarreur de 8
a. 10 lois pour bien repartir I'huile.
• Remplacez la bougie par une neuve du
type et de la resistance & la chateur recom-
mandes.
• Nettoyez le ffltre & air.
• inspectez I'outil entier pour voir s'il a des
vis, des ecrous, des boulons desserres.
Remplacez toute piece endommagee, bri-
see ou usagee.
• Au debut de la saison suivante, n'utilisez
que du carburant frais melange & de I'huile
dans la bonne proportion.
AUTRES RECOMMANDATIONS
• Ne conservez pas d'essence d'une saison
a.I'autre.
• S'il se rouilie, remplacez votre contenant
d'essence.
et de I'essence.
SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE?
Appelez au 1-800-554-6723.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE PI#CES
DETACHEES?
Adressez-vous & votre concessionnaire.
- 29-

TABLEAU DE DCPANNAGE
_L, AVERTISSEMENT: Toujours arr6tez I'unite et debranchez la bougie d'allu-
mage avant d'executer n'importe lequel des remedes recommandes ci-dessous
autre cue les remedes qui exigent rexecution de I'unit&
PROBL#ME
Le moteur
refuse de
demarrer.
Le moteur
Re tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n'accelere
pas, manque
de puissance
ou meurt
SOUS la
charge.
Le moteur
fume trop.
Le moteur
surchauffe.
CAUSE
1. Interrupteur est dans la
position ,,OFFAL
2. Moteur noy&
3. Reservoir de carburant vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n'atteint pas le
carburateun
6. Compression basse.
1. Le carburateur exige un
reglage.
2. Joints du vibrequin uses.
3. Compression basse.
1. Filtre & air sale.
2. Bougie eecrassee.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
1. Etrangleur partiellement
enciench&
2. Melange de carburant incorrect.
3, Filtre & air sale.
4. Le carburateur exige un
reglage.
1. Melange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Mettez I'interrupteur ON/OFF en
position _,ON_L
2. Voir "Instructions de demarrage."
3. Remplir le reservoir du bon
melange de carburant.
4. Poser une nouvel{e bougie.
5. Verifier si le filtre & aire est sale. Le
remplacer. Verifier si {a coeduite de
carburant est entortiHee ou fendue.
Reparer ou remptacer.
6. Contactez au distributeur autorise
de service.
1. Voir "R6glages du carburateur"
dans la section Entretien.
2. Contactez au distributeur autorise
de service.
3. Contactez au distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre &air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie
Ajuster I'ecartement
3. Contactez au distributeur autorise
de service.
4. Contactez au distributeur autorise
de service.
5. Contactez au distributeur autorise
de service.
1. Ajuster la position de I'etrangleur.
2. Vider le reservoir de carburant et le
remplir du bon melange de
carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre &air.
4. Contactez au distributeur autorise
de service.
1. Voir "Remplissage du reservoir"
darts la section Fonctionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez au distfibuteur autorise
de service.
4. Contactez au distributeur autorise
de service.
WEED EATER garantit &I'acheteur d'origine
que chaque outil & essence ou accessoire
neuf de marque WEED EATER est exempt
de defectuosites de materiau et de fabrication
et s'engage & reparer ou rempiacer sous ga-
rantie tout outil & essence ou accessoire de-
fectueux. Les periodes de garantie &compter
de la date d'achar d'origine et les elements
couverts sont les suivants:
2 ANS - Pieces et main-d'oeuvre, si I'appa-
reil est utilise & des fins domestiques.
90 JOURS - Pieces et main-d'oeuvre, si I'ap-
pareil est utilise & des fins commerciales.
institutionnelles ou professionnelles.
30 JOURS - Pieces et main-d'oeuvre, si I'ap-
pareii est utiHse & des fins de location.
Cette garantie n'est pas transferable et ne
couvre pas ies dommages ni la responsabiHte
resultant d'un mauvais usage, d'un mauvais en-
tretien, ni de I'utilisation d'accessoires et/ou de
necessaires qui ne sont pas specifiquement re-
commandes par WEED EATER pour cet outiL
- 30-

De plus cette garaetie ne couvre pas les raises
au point, les bougies, les _tres, tes cordes de
demarreur, les ressorts de demarreur, le fil de
coupe, ni les pieces rotatives de la t6te qui s'u-
sent et exigent un rem#acement suite #. un
usage raisonnable durant la periode de garan-
tie. Cette garantie ne couvre pas le reglage d'a-
vant la livraisoe, ni les reglages normaux expli-
ques dans le manuel de I'utilisateur.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQU ES ETVOUS
POURREZ AVOIR AUSSI D'AUTRES
DROITS QUI VARENT D'UN ETAT/D'UN.E
PROVINCE A L'AUTRE. AUCUNE RE-
CLAMATION SE RATTACHANT A DES
DOMMAGES INDIRECTS OU AUTRES NE
SERA ACCEPTEE ET IL N'Y A AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE
CELLES STIPULEES ICI.
CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS
LES RESTRICTIONS DE LA DUREE D'UNE
GARANTIE IMPLICITE, NI UEXCLUSION,
NI LES RESTRICTIONS QUANT AUX
DOMMAGES INDIRECTS ET LES RE-
STRICTIONS ET EXCLUSIONS CI-DES-
SUS PEUVENT DONC NE PAS S'APPLI-
QUER ,ik VOUS.
La philosophie de WEED EATER est de tou-
jours ameliorer ses articles et eIle se reserve
donc le droit do modifier, changer ou disconti-
nuer les modeles, les concepts, les caracte-
ristiques et accessoires de tousles articles,
en tout temps et sans avis prealable, ni ob-
ligations envers I'acheteur.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE
GARANTIE: L'Agence de Protection de rEn-
vironnement des E-U/California Air Re-
sources Board, Environeement Canada et
WEED EATER ont le plaisir d'expliquer la ga-
rantie du systeme de contr61e des emissions
sur votre petit moteur tout-terrain, pour les
aneees 2007 et plus tard. En Califoreie, tous
les petits moteurs tout-terrain doivent 6tre
con cus, construits et equipes de maniere #.se
conformer aux normes severes anti- smog de
l'Etat. WEED EATER doit garantir le systeme
de contr6ie des emissions de votre petit mo-
teur tout-terrain pendant la periode indiquee
ci-dessous, & condition qu'il n'y ait eu aucun
mauvais traitement, negligence ou mauvais
entretien du petit moteur tout-terrain. Votre
systeme de contr61e des emissions com-
prend des pieces comme le carburateur, le
systeme d'allumage et le reservoir de carbu-
rant (seulement en Californie). S'il se produit
une panee couverte par la garantie, WEED
EATER reparera votre petit moteur tout-ter-
rain gratuitement pour vous. Les frais couv-
ertes par la garantie comprennent Ie diagnos-
tic, les pieces et la main-d'oeuvre. COUVER-
TURE DE GARANTIE DU FABRICANT : Si
une piece re}ative aux emissions de votre mo-
teur (figurant sur la liste de pieces garanties &
titre du contr61e des emissions) est defec-
tueuse ou si un vice de materiau ou de main-
d'oeuvre du moteur occasionne la panne
d'une piece relative aux emissions, cette
piece sera changee ou reparee par WEED
EATER. RESPONSABILITES DE GARAN-
TIE DU PROPRIETAIRE : En qualite de pro-
prietaire du petit moteur tout-terrain, vous
_tes responsable d'effectuer I'entretien re-
quis tel qu'indique dans votre manuel d'in-
structions, mais WEED EATER ne peut an-
nuler votre garantie uniquement parce que
vous n'avez pas conserve vos recus ou
parce que vous n'avez pas effectue tout I'en-
tretien prevu. En qualite de proprietaire du
petit moteur tout-terrain, vous devez realiser
que WEED EATER peut vous refuser de cou-
vrir votre garantie si votre petit moteur tout-
terrain ou une piece de ce moteur tombe en
panne & ia suite d'un mauvais traitement, de
negligence, de mauvais entretien, de modifi-
cations non approuvees ou & la suite de I'uti-
lisation de pieces qui ne sont pas faites ou ap-
prouvees par le fabricant de materiel original.
Vous 6tes responsable de presenter votre
petit moteur tout-terrain & un centre de ser-
vice autorise de WEED EATER aussit6t que
se presente un probleme. Les reparations
couvertes par cette garantie doivent 6tre ter-
minees dans des delais raisonnables, ne
pouvant pas depasser 30 jours. Si vous avez
des questions sur vos droits et vos responsa-
bilites en vertu de ia garantie, vous pouvez
contacter votre centre de service le plus pro-
che ou appeler WEED EATER au numero
1-800-554-6723, DATE DE DEBUT DE
GARANTIE : La periode de garantie com-
mence & la date & laqueIle vous avez achete
votre petit moteur tout-terrain. DUREE DE
COUVERTURE : Cette garantie est valable
pendant deux ans & partir de la date, d'achat
initial. DE QUI EST COUVERT : REPARA-
TION OU REMPLAOEMENT DES PAR-
TIES, La reparation ou le remplacement de
toute piece sous garantie sera effectuee gra-
tuitement pour le proprietaire de I'appareil
dans un centre de service approuve WEED
EATER. Si vous avez des questions sur vos
droits et vos responsabilites relativement &
cette garantie, vous devez contacter votre
centre de service autorise ie plus proche ou
appeler WEED E.ATER au numero
1-800-554-6723, PERIODE DE GARAN-
TIE :Toute piece sous garantie qui ne doit pas
6tre remplacee pour un entretien normal, ou
qui doit seulement 6tre iespectee regu_iere-
meet pour voir s'il faut la reparer ou la rem-
placer, est garantie pendant deux arts. Toute
piece qui dolt &tre remplacee pour un entre-
- 31 -

tien normal est garantie jusqu'& ladate de pre-
mier remplacement prevu, DIAGNOSTIC :
Le proprietaire ne doit pas payer la main-
d'oeuvre pour le diagnostic a.I'aide duquel on a
determine qu'une piece sous garantie est de-
fectueuse si Ie travail de diagnostic a ete effec-
tue dans un centre de service WEED EATER.
DOMMAGES INDIREOTS : WEED EATER
peuvent 6tre responsables de dommages &
d'autres elements de moteur occasionnes
par ia panne d'une piece sous garantie,CE
QUI N'EST PAS COUVERT : Toute panne
occasioneee par un mauvais traitement, la
negligence ouun mauvais en_retien n'est pas
couverte, PIECES AJOUTEES OU MODI-
FLEES : L'utilisation de pieces ajoutees ou
modifiees peut constituer une raison d'an-
nulation de reclamation en vertu de la garan-
tie. WEED EATER n'est pas respoesable de
couvrir les pannes de pieces sous garantie
occasionnees par I'utilisation de pieces ajou-
tees ou modifiees, COMMENT REMPLIR
UNE R_:OLAMATION : Si vous avez des
questions sur vos droits et vos responsabili-
tes de garaetie, vous pouvez contacter votre
centre de service ie plus proche ou appeler
WEED EATER au numero 1-800-554-6723.
Uinformation sur I'etiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Aenee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
reglements sur les emissions pour
petits moteurs tout-terrain
Famille
O1_10BTENIR LE SERVICE EN VERTU DE
LA GARANTIE : Le service ou les repara-
tions en vertu de la garantie sont offerts darts
tousles centres de service WEED EATER,
Appelez ie numero 1-800-554-6723, EN-
TRETIEN, REMPLAOEMENT OU, RE-
PARATION DE PIECES RELATIVES A L'E-
MISSION : Toute piece de remplacement ap-
prouvee WEED EATER utilisee darts I'ac-
complissement de tout entretien ou repara-
tion en vertu de la garantie sur les pieces rela-
tives & l'emission sera fournie gratuitement
au proprietaire si cette piece est sous garan-
tie, LISTE DES PIEO^ES GARANTIES REL-
ATIVES AU CONTROLE DES EMISSIONS:
Carburateur, Systeme d'Atlumage, Bougie
(oouverte jusqu'& la date de remplacement pour
I'entretien), Module d'Altumage, Sitencieux y
compris le catalyseur, Reservoi.r de Carburant
(seulement en Califomie). DECLARATION
D'ENTRETIEN : Le proprietaire est respons-
able d'effectuer tout I'entretien requis tel qu'i-
ndique darts le manuel d'instructions.
Heures de Iongevite du moteur
Consultez le manuel d'instructions
pour les caracteristiques et les
reglages d'entretien
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants
[] Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
- 32 -