Lorsque vous employez n’i mpor t e quel de votre appareils de jardinage, il faudra toujours
respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque d’incendie et
de blessures graves. Vous devez suivre les instructions de sécurité et les avertissements
contenus dans votre manuel pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de
blessures et pour faire fonctionner cet appareil dans des conditions de sécurité et d’effi cacit é
adéquates. Lisez et observez toutes les instructions. L’utilisateur est responsable de suivre
les avertissements contenus dans votre manuel et inscrits sur votre appareil. Interdisez
d’utiliser votre appareil aux personnes qui ne comprennent pas et ne suivent pas tous les
avertissements et les instructions de sécurité contenus dans votre manuel et inscrits sur
votre appareil. Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser votre appareil. Ne permettez
jamais que l’on utilise votre appareil comme jouet. Vous devez faire bien attention si vous
utilisez votre appareil à proximité d’enfants. Débranchez votre appareil de la prise de courant
avant de le réparer, de le nettoyer , de faire des opérations d’entretien ou de l’entreposer.
L’utilisation de pièces de rechange non conformes ou l’enlèvement de dispositifs de sécurité
peut causer des dommages à l’appareil et des blessures à l’utilisateur ou à des tiers. N’utilisez que les accessoires et pièces de rechange de recommandés. N’utilisez l’appareil que
dans le cadre décrit dans ce manuel.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
D Portez toujours des lunettes de sécurit é
ou une protection équivalente des yeux
quand vous utilisez, réparez ou entretenez votre appareil. Le port de lunettes de
sécurité peut vous aider à vous protéger
de pierres ou de déchets qui risquent
d’être soufflés ou projetés dans vos yeux
ou sur votre visage, en vous aveuglantou
en causant des blessures sérieuses.
D Portez toujours un masque facial ou un
masque antipoussières pour faire fonctionner votre appareil dans un environnement poussiéreux.
D Portez toujours des pantalons longs.
N’allezpas pieds nus ou ne portezpas de
pantalons courts ou de sandales.
D N’utilisez jamais votre appareil si vous êtes
fatigué ou si vous avez consommé de l’alcool, des drogues ou des médicaments.
D Attachez vos cheveux au dessus de vos
épaules. Él oignez vos cheveux, vêtements, doigts ou toute autre partie du
corps des ouvertures et des pièces mobiles de votre appareil. Les cheveux, bijoux, vêtements lâches ou les vêtements
avec des noeuds, des rubans, des
sangles, etc. qui pendent, peuvent se
prendre dans les pièces mobiles.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT:
Évitez les environnements dangereux.
Pour réduire le risque de choc électrique,
n’utilisez jamais votre appareil dans des endroits mouillés ou humides, ou à proximité
de piscines, de baignoires, etc. N’utilisez jamais votre appareil sous la pluie, dans la
neige ou dans l’eau. N’utilisez pas l’appareil
sur les surfaces humides. Ne touchez jamais les prises de votre rallonge ou de
votre appareil avec dans mains mouillées.
Évitez les situations dangereuses. Pour
éviter les incendies ou les explosions et/ou
les dommages à l’appareil, ne l’utilisez pas
en présence de liquides ou gaz inflammables.Ne transportez jamais l’appareil en
le prenant par le fil électrique. Ne tirez jamais sur le fil pour le débrancher. Pour débrancher votre appareil, tirez sur la fiche, et
pas sur la rallonge. N’utilisez jamais la rallonge comme poignée, ne fer m e z jamais
une porte sur la rallonge ou ne tirez jamais
la rallonge sur des arêtes ou des coins coupants. Arrêtez toutes les commandes de
votre appareil et permettez au moteur de
s’arrêter avant de débrancher votre appareil de sa source de courant. N’exposez
pas les rallonges à la chaleur, l’huile, ni
l’eau. N’utilisez jamais avec une prise ou
une rallonge endommagée. Si votre appareil ne fonctionne pas bien, est tombé, a été
endommagé, a été laissé dehors ou est
tombé dans l’eau, envoyez--le à un distributeur autorisé de service afin qu’il le répare.
Débranchez votre appareil de la source de
courant avant de le réparer , de le nettoyer,
de faire des opérations d’entretien ou de
l’entreposer. Ne mettez aucun objet dans
24
des ouvertures. N’utilisez jamais avec une
ouvertur e bouchée. Conservez sans poussière, charpie, cheveux ou tout autre objet
qui peut réduire la circulation d’air.
D N’utilisez que du courant du voltage indi-
qué sur la plaque de votre appareil.
D Évitez les milieux qui présentent un dan-
ger. N’utilisez pas votre appareil dans
des endroits non ventilés, où il peut y
avoir des accumulations de poussières
ou de vapeurs explosives.
D Pour réduire le risque de secousses élec-
triques, cet outil a une prise polarisée
(une fiche est plus large que l’autre) et exige l’utilisation d’une rallong polarisée.
Cette prise ne peut se brancher que
d’une seule façon. Si la prise de l’outil
n’entre pas bien dans la prise de la rallonge, retourne z-la. Si elle ne se branche
toujours pas bien, procurez-vous une rallonge à prise polarisée. Une rallonge polarisée exige d’être branchée dans une
prise murale polarisée et ne se branchera
que d’une seule façon dans cette dernière. Si elle n’entre pas bien dans la
prise murale, retourn e z-la. Si elle ne se
branche toujours pas bien, demandez à
un électricien qualifié d’installer la prise
murale qui convient. Ne modifiez en rien
la prise de l’outil, la prise femelle, ni la
prise mâle de la rallonge.
S Pour réduire le risque de secousses élec-
triques, utilisez une rallonge portant une
mention spéciale pour l’usage extérieur
et ayant une capacité électrique qui ne
soit pas inférieure à la capacité de votre
appareil. La rallonge doit porter une inscripti on suivie du suffixe «W». Assurez-vous que votre rallonge soit en bon état.
Inspectez la rallonge avant de l’utiliser et
remplacez--la si elle est endommagée.
Unerallongedetroppetitcalibreoccasionnera une chute de voltage de courant, ce qui causera des pertes de puissance et un échauffe me nt excessif de
votre appareil. En cas de doute, utilisez
une rallonge de plus gros calibre. Plus le
numéro du calibre est bas, et plus la rallonge est grosse. (REMARQUE:Vous
trouver ez dans ce manuel le bon calibre
de rallonge à utiliser en fonction de sa
longueur. Voir
LONGE ÉLECTRIQUE
MONTAGE).
SELECTION D’UNE RAL-
dans la section
S N’utilisez jamais de rallonge multiple.
S Éloignez toujours la rallonge de l’utilisa-
teur et des obstacles.
S
Fixez la rallonge au mécanisme de retenue
et connectez à la fiche encastrée comme
montré en ce manuel pour empêcher des
dommages à la rallonge et/ou l’appareil et
pour réduire la possibilité de débrancher
accidentellement la rallonge de votre appareil pendant l’utilisation.
D N’essayez pas de réparer l’appareil. In-
spectez l’isolement et les contacts de
votre appareil et de votre rallonge avant
chaque usage. S’il y a des dommages,
n’utilisez pas avant d’avoir fait réparer
votre appareildans un distributeur de service autorisé.
D N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur ne
le met pas en route/ne l’arrête pas bien.
Les réparations de l’interrupteur doivent
être faites par votre distributeur de service
autorisé.
S Évitez les démarrages accidentels. Ne
laissez jamais votre doigt sur l’interrupteur quand vous transportez l’appareil.
Avant de brancher l’appareil, assurezvous que l’interrupteur est en position
d’arrêt et ne touché jamais le interruptor.
S Pour éviter les secousses électriques,
évitez tout contact du corps avec tout
conducteur à la terre, tel que des tuyaux
en métal ou des clôtures en fil métallique.
S Un disjoncteur différe ntiel à prise double
(DDPD) devrait se trouver sur le circuit ou
la prise utilisé(e) pour cet appareil. Des
prises à DDPD incorporé sont disponibles et peuvent être utilisées.
S S’ils s’approchent, arrêtez immédiate- -
ment l’appareil.
CONSTRUCTION À DOUBLE ISOLEMENT
Votre appareil a un double isolement qui
aide à le protéger contre les chocs é lectriques. La construction à double isolement
consiste en deux couches séparées d’isolement électrique au lieu d’une mise à
la terre.
Les appareils et les instruments construits
avec ce système d’isolement ne sont pas
conçus pour être mis à la terre. Aucun dispositif de mise à la terre n’est fourni sur cet
appareil ,et il ne faut pas ajouterà cet appareil un dispositif de mise à la terre. Par conséquent, la rallonge utilisée pour cet outil
peut donc être branchée dans toute prise
murale standard de 120 volts.
Vous dev ez observer des précautions de
sécurité q uand vous utilisez un outil électrique. Le système du double isolement
ne fournit q u’un supplément de protection
contre des blessures occasionnées par
un défaut d’isolement électrique interne.
AVERTISSEMENT:
Toutes les réparationsélectriques à votre
appareil, y compris au boîtier,à l’interrupteur, au moteur,etc. doivent être diagnostiquées et effectuées dans un distributeur
autoriséde service.Les pièces détachées
25
pour un appareil à double isolement doivent absolument identiques à celles qu’elles remplacent. Tout appareil à double
isolementporte l’indication «double isolement», ainsi que, parfois, le symbole
(un carré dans un c arré). Si vous ne faites
pas réparer votre appareil dans un distributeur autorisé de servic e, vous risquez
de rendre la construction à double isolement inefficace et de causer des blessures graves.
SÉCURITÉ D’ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL
D Ne laissez votre appareil sur aucune sur-
face qui ne soit pas propre et dure quand
le moteur est en marche. Des déchets
comme des graviers, du sable, de la
poussière, de l’herbe, etc. peuvent être
aspirés par l’admission d’air et projetés
par l’orifice d’évacuation, en endommageant votre appareil, des biens, ou en
causant des blessures sérieuses à des
passants ou à l’utilisateur.
D Ne portez pas votre appareil à bout de
bras et ne vous tenez pas sur un support
instable comme une échelle, un arbre,
une pente raide, un toit, etc. Faites bien
attention quand vous nettoyez sur des
marches. Restez toujours bien campé
sur vos jambes et en équilibre. Ne mettez
pas les mains dans les tubes.
D Inspectez bien votre appareil avant toute
utilisation, et vérifiez qu’il n’y a pas de
pièce endommagée, lâche ou manquante. N’utilisez votre appareil que s’il
est en bon état de marche.
D Votre appareil est à double isolement.
Consultez la section
DOUBLE ISOLEMENT
CONSTRUCTION À
. Faites effectuer
toutes les opérations de service par du
personnel qualifié du service de réparation pour éviter de créer un danger ou
d’annuler la garantie.
D Faites effectue r toutes les opérations
d’entretien autres que celles recommandées dans le Manuel de l’utilisateur dans
un distributeur autorisé de service.
D Adressez--vous toujours à un distributeur
autorisé de service pour remplacer un rotor endommagé. Toute pièce ébréchée,
fendue, cassée ou endommagée de
toute autre manière peut être projetée et
causer des blessures sérieuses. Remplacez toutes les pièces endommagées
avant d’utiliser votre appareil.
D Ne placez jamais d’objet dans l’ouverture
d’admission d’air. Il risque de réduire la
bonne circulation d’air et causer des
dommages à votre appareil. Conservez
les ouvertures et les tubes libres de déchets qui peuvent s’accumuler et réduire
la bonne circulation d’air. N’utilisez jamais
votre appareil si une ouvertur e est bloquée. Conservez sans poussière, charpie, cheveux ou tout objet pouvant réduire la circulation d’air.
D N’aspergez jamais votre appareil avec de
l’eau, ou avec un autre liquide et n’aspergez jamais avec un tube d’arrosage. Nettoyer l’outil avec un chiffon humide.
Sécher av ec un chiffon propre et sec.
Voir la section
D Vérifiez fréquemment les ouvertures
ENTRETIEN.
d’admission d’air et les tubex, toujours
avez votre appareil arrêté et débranché
de sa source d’alimen tation. Conservez
les ouvertures et les tubex libres de déchets qui peuvent s’accumuler et réduire
la bonne circulation d’air.
D Ne brûle z jamais, n’incinérez jamais ou
n’exposez jamais votre appareil à des
températures trop élevées.
D Entreposez votre appareil et sa rallonge
dans un endroit élevé, sec, frais, loin de la
portée des enfants.
D N’utilisez que des pièces détachées et
des accessoires recommandés par le
fabricant pour éviter de créer des situations dangereuses ou d’annuler sa garantie.
D Conservez votre appareil en vous confor-
mant aux procédures recommandées.
SÉCURITÉ DE LA SOUFFL EUSE
D N’utilisez qu’à la lumière du jour ou à une
bonne lumière artificielle.
D Inspectez la zone de travail avant de
mettr een marche votreappareil. Enlevez
tous les objets durs et déchets (pierres,
morceaux de verre, fil de fer , etc.) qui
peuvent ricocher ou être projetés ou occasionner autre me nt des blessures ou
des dommages pendant l’usage.
D Ne faites jamais fonctionner votre appa-
reil sans y avoir fixé le bon matériel. Si
vous l’utilisez comme souffleuse, fixez
toujours un tube de souffleuse. N’utilisez
que les accessoires recommandés.
D Pour éviter les risques d’incendie, n’utili-
sez jamais la souffle use près de feux de
feuilles ou de branches, de cheminées,
de foyers, de cendriers, etc.
D Ne placez jamais d’objet dans les tubex
d’aspirateur. Dirigez toujours les débris
soufflés loin des gens, des animaux, des
vitres et d’objets solides comme les
arbres, les automobiles, les murs, etc. La
force de l’air peut projeter ou faire ricocher
des rochers, des poussières ou des
branches qui peuvent blesser les personnes ou les animaux, casser des vitres
ou causer d’autres dommages.
26
D N’utilisez jamais votre appareil pour pul-
vériser des produits chimiques, des engrais ou toute autre substance qui peut
contenir des produits toxiques.
SÉCURITÉ DE L’ASPIRATEUR
D Arrêtez le moteur et débranchez la
source d’alimentationavant d’ouvrir l’ouverture d’admission d’air ou d’essayer d’insérer ou d’enlever les tubes d’aspirateur.
Le moteur doit être arrêté et les pales du
rotor ne doivent plus tourner pour éviter
des blessures sérieuses causées par les
aubes tournantes.
D Des objets durs peuvent être projetés à
travers le sac de collection ou le boîtieret
devenir des missiles dangereux pouvant
causer des blessures sérieuses à l’utilisateur ou à des passants.
D Muni de l’accessoire d’aspirateur, votre
appareil est conçu pour aspirer des matériaux secs comme des feuilles, de
l’herbe, de petites brindilles et des morceaux de papier. N’aspirez jamais des
pierre s, du gravier, du métal, du verre
cassé, etc. pour éviter d’endommager sérieusement le rotor. Pour éviter le risque
de choc électrique, n’essayez jamais
d’aspirer de l’eau ou tout autre liquide.
D N’utilisez jamais votre appareil sans y at-
tacher les accessoires recommandé.
Quand vous l’utilisez comme aspirateur,
installez le tube d’aspirateur et le sac
d’aspirateur. Assurez--vous que le sac
d’aspirateur soit toujours bien fermé
quand votre appareil fonctionne, afin d’éviter de projeter des déchets. Utilisez toujours les accessoires recommandés.
D Évitez les situations qui risquent de
mettr e feu au sac d’aspirateur. N’aspirez
jamais d’allumettes, de mégots de cigare
ou de cigarette, ou de cendres de foyer,
de foyer de barbecue, de tas de chiffons,
etc. Pour éviter de mettre le feu, n’utilisez
jamais la souffleuse près de feux de
feuilles ou de branches, de foyer, de foyer
de barbecue, de cendriers, etc.
D Utilisez toujours la bretelle du sac d’aspi-
rateur quand vous aspirez pour éviter de
perdre le contrôle de votre appareil.
D Vérifiez fréquemment les ouvertures
d’admission d’air , le conduit coudé et le
conduit d’aspiration, toujours avec le moteur arrêté et la source d’alimentation débranchée.
CRITÈRES
Ce produit est énuméré par Underwriter’s
Laboratories,Inc., selon UL Norme 1017.
S’il se produit une situation qui n’est pas
couverte dans ce Manuel, faites preuve
de bon sens et faites bien attention. Si
vous a vez besoin d’aide, contactez votre
distributeur autorisé de service ou appelez
le 1 --800--554--6723. Si vous ne respectez pas toutes les règles de sécurité et de
précaution, vous risquez des blessures
sévères.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Débranchez
votre appareil avant d’ouvrir le c ouvercle
d’entréede l’aspirateur ou d’essayer d’insérer ou d’enlever le réducteur d’entrée
d’air, les tubes de la souffleuse et les
tubes de l’aspirateur. Le moteur doit être
arrêté et l’impulseur ne doivent plus
tourner pour éviter toute blessure sérieuse occasionnée par les lames tournantes.
AVERTISSEMENT: Si vous rece-
vez votre appareil déjà monté, répétez
toutes les étapes afin de vous assurer qu’il
est bien monté et que tous les joints sont
bien attachés. Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans votre
manuel et inscrites sur votre appareil.
D Une tournevis est né ces saire au mon-
tage.
MONTAGE DE LA SOUFFLEUSE
REMARQUE:Les instructions d’as-
semblée pour l’usage de votre appareil
comme souffleuse suivent cette section.
Montagedetubedesouffleuse
Si vous ave z déjà assemblé votre appareil pour l’usage comme aspirateur, référez--vous à la section
PIRATEUR EN SOUFFLEUSE.
CONVERSION D’AS-
Pour montage du tube de souffleuse:
1. Alignez les fentes sur le tube de souffleuse avec les fentes sur la sortie de
souffleuse.
2. Poussez le tube de souffleuse sur la
sortie de souffleuse jusqu’à ce qu’elle
se cas se dans l’endroit(le tubeest fixé
par le bouton rouge de la tube).
3. Pour retirer le tube de souffleuse, appuyez surle bouton rouge de tube tout
en tirant sur le tube.
27
Bouton de Tube
Tube de Souffleuse
Couvercle
d’entrée de
l’aspirateur
Arrivée de la
souffleuse
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
REMARQUE: Les instructions d’as-
semblée pour l’usage de votre appareil
comme souffleuse sont expliquées da ns
la section précédente. Si vous avez déjà
assemblé votre appareil pour l’usage
comme souffleuse,retirez le tube desouffleuse.
Enlevez le réducteur d’entrée d’air
Un réducteur d’entrée d’air est utilisé quand
l’appareil comme souffleuse, mais ne l’est
pas quand l’appareil est util isé en mode
d’aspirateur et il doit être enlevé durant utilisation en mode de souffleuse.
REMARQUE: Soyez sûr de garder le réducteur d’entrée d’air pour l’usage de
votre appareil comme souffleuse.
1. Assurez l’appareil est arrêté et la cable
d’extension est débranchée.
2. Ouvrez la couvercle d’entreé d’air en
insérant l’extrémité d’un tournevis à
l’emplacementdu loquet sur l’appareil
de souffleuse. Tournez doucement le
manche du tournevisvers l’avant pour
ouvrir le loquet tout en tirant vers le
haut sur la couvercle avec votre autre
main.
Vue inférieure
d’appareil
Couvercle d’entrée de l’aspirateur
(ouverte)
Impulseur
Louquet du
couvercle
Louquet du
couvercle
Réducteur
d’entrée d’air
Montage des tubes d’aspirateur
Il y a 2 tubes d’aspirateur, un tube supérieur et un tube inférieur. Le tube supérieura un poignée auxiliare attaché à la fin
un et est coupé tout droit les deux extrémités et ce tube se fixe à la s ouffleuse. Le
tube inférieur a une extrémité de l’angle
que vous faites dirigés vers la terre pendantl’utilisationde la aspirateur. Installez
le tube inférieur dans le tube supérieur.
1. Assurez l’appareil est arrêté et la
cable d’extension est débranchée.
2. Maintenez le couvercle ouvert. Mettez
les crochets du poignée auxiliaire sur
les poteaux de retenue de l’appareil.
3. Pivotez le tube jusqu’à ce qu’il soit fixé
à l’appareil par le verrouillage de
couvercle rouge.
Tube Supérieur
Poignée Auxiliaire
Crochets
Poteaux de retenue
4. Pour fixez le tube inférieur au tube supérieur, alignez d’abord les flèches
sur les deux tubes. Puis, poussez les
deux tubes ensemble jusqu’à ce que
le tube inférieur soit solidement rentré
dans le tube supérieur (environ 3
pouces).
Tube Supérieur Tube Inférieur
Couvercle d’entrée de l’aspirateur
(fermée)
3. Enlevez la réducteur d’entréed’air en la
faisant tourner dans le sens opposé à
celui des aiguilles. Ne fermez pas la
couvercle. Vous installez ensuite les
tubes d’aspirateur.
Alignez les flèches sur tube
supérieur et tube inférieur.
MONTAGE DU SAC D’ASPIRATEUR
1. Ouvrez la fermeture éclair du sac
d’aspirateur et introduisez le tubecoudé.
2. Introduisezl’extrémitéla plus petitedu
tubecoudé dans la petiteouverture du
sac.
28
REMARQUE: Assurez-- v ous que le b ord
de la petite ouverture est bien contre la
partie évasée du tube coudé, et que le
trou de la bouton du tube est sur le dessus.
Tube coudé
Ouverture à
fermeture
éclair
Trou de
la bouton
du tube
Petite
ouverture
3. Fermez la fermetureéclair d u sac. Assurez--vous que le fermetureéclairest
complètement fermée.
4. Alignez les fentes sur le tube coudé
avec les fentes sur la sortie de souffleuse.
5. Poussez le tube coudé sur la sortie de
souffleusejusqu’à ce qu’elle se casse
dans l’endroit (le tube coudé est fixé
par le bouton rouge de la tube).
AJUSTEMENT DE LA BANDOULIÈRE
1. Introduisez soigneusement la bandoulière dans la boucle, tel qu’indiqué
à l’illustration ci’--dessous.
Faites entrer
ensuite
Faites entrer
d’abord
2. Placez l’appareil sur votre côté, sortie
de s ouffleuse et sac droits se dirigeant
vers l’arrière. Tenez l’appareil en position droite avec le tube inférieur sur la
terre pour le supporter.
3. Mettez la bandoulière survotre épaule
gauche.
4. Ajustez la bandoulière pour a ssurer
une bonne circulation d’air à la souffleuse. Si le sac est entortillé, l’outil ne
fonctionnera pas bien.
REMARQUE: La bandoulière est conçue pour que le sac repose sur votre
épaule, sans s’entortiller. La bandoulière
n’est pas destinéeà supporter le poids de
l’appareil.
Bandoulière
sur l’épaule
Si le sac est
entortillé, l’outil ne
fonctionnera pas bien
CONVERSION D’ASPIRATEUR EN
SOUFFLEUSE
1. Assurez l’appareil est arrêté et la cable
de extension est débranchée.
2. Enlevez les tubes d’aspirateur en insérant l’extrémité d’un tournevis à
l’emplacement du loquet de la poignée auxiliare du tube supérieur. Tournez douc ement le manche du tournevis vers l’avant pour ouvrir le loquet
tout en tirant vers le haut sur la poignée auxiliare avec votre autre main.
Latch Area
Poignée
auxiliaire
3. Installez le réducteur d’entrée d’air
que vous avez enlevé lors d’installation des tubes d’aspirateur.
REMARQUE:L’appareil fonctionnera
même si vous ne pouvez pas retrouver le
réducteur, mais ca améliore le fonctionnement de l’outil en mode de souffleuse.
4. Enlevez le sac d’aspirateur.
5. Fermez le couvercle et ass urez --vous
qu’il est bien verrouillé.
6. Réinstallez le tube de souffleuse. Voir
comment le faire dans
DU TUBE DE SOUFFLEUSE.
INSTALLATION
SELECTION D’UNE RALLONGE
N’utilisez qu’une alimentation électrique du
voltage 120 A.C. indiqué sur la plaque de
votre appareil.
La rallonge utilisée pour atteindre la source
d’alimentation doit être:
D Polarisée et porter une mention spé-
ciale pour l’usage extérieur. La rallonge
doit porter une inscription suivie du suffixe «W» (aux États--Unis «W--A»).
D Votre rallonge doit être d’un calibre suffi-
sant pour transporter le courant de la
source d’alimen tation jusqu’à votre appareil, en passant par toute sa longueur .
29
Autrement, il peut se produire des chutes
de courant et un échauffement excessif
qui risquent de causer des dommages à
votre appareil. Conformez--vous aux re-
Fixez la rallonge à votre appareil en la fixant
au mécanisme de retenue (voir l’illustration). Insérez la prise de la rallonge dans la
fiche encastrée.
commandations de calibre de rallonge.
La rallonge doit porter la mention du bon
calibre (des rallonges convenables sont
en vente sur le marché). N’utilisez jamais
de rallonge multiple.
D La rallonge doit être en bon état. La ral-
ATTENTION: Faillite d’employer le méca-
nisme de retenue peut causer les dom-
mages à l’appareil, à la rallonge, ou les
deux.
longe doit avoir un isolement en bon
état, sans craquelures ni détérioration.
Les fiches de connexion doivent être en
bon état.
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE
RALLONGE MINIMUM A.W.G.
VOLTS
25 pi.50 pi.100 pi.
12016
A.W.G.*16A.W.G.*
*Calibre de fil A mérican
14
A.W.G.*
Rallonge
Fiche
Mécanisme
de Retenue
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE SOUFFLEUSE ÉLECTRIQUE
LISEZ BIEN CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LES RÉGLAS DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
avec la position des commandes et des pièces. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Interrupteur
ON/OFF
Mécanisme
de Retenue
Poignée
arrière
Comparez les illustrations à votre appareil pour vous familiariser
Poignée du haut
Sac d’Aspirateur
Verrouillage
du Couvercle
d’Arrivée
Bouton de Tube
Évents d’air
Poteau de Retenue de la
Tube Supérieur
Tube d’Aspirateur Supérieur
Poignée Auxiliaire
Tube
Coudé
Tube de Souffleuse
Réducteur
d’entrée d’air
INTERRUPTEUR ON/OFF
L’INTERRUPTEUR ON/OFF est utilisé pour
mettre le moteur en route.
Tube d’Aspirateur Inférieur
VERROUILLAGE DU C OUVERCLE
D’ARRIVÉE
Le
VERROUILLAGE DU COUVERCLE D’AR-
RIVÉE
est utilisé pour ouvrir ou fermer le
couvercle de l’arrivée.
30
TUBE DE SOUFFLEUSE
x
TUBE DE SOUFFLEUSE sert à diriger
Le
l’air.
RÉDUCTEUR D’ENTRÉE D’AIR
Le
RÉDUCTEUR D’ENTRÉE D’AIR demier
améliore le fonctionnement de l’appareil
en mode de souffleuse.
BOUTON DE TUBE
Le
BOUTON DE TUBE fixe le tube de souf-
fleuseou le tube coudé à l’appar eil pendant
l’usage. En outre, en poussant le bouton
de tube, vous pouvez enlevez le tube de
souffleuse ou le tube coudé.
AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ
vous as surer que les tubes soient bien fixés avant d’utiliser votre appareil.
AVERTISSEMENT: N’utilisez ja-
mais l’appareil sans les tubes ou sac
d’aspirateur fixé po ur éviter débris et/ou
contact de la lames de l’impulseur et
causer des blessures graves. Protégez-vous toujours bien les yeu x contre les débris ou roches qui peuvent ricocher et
vous frapper dans les yeux et le visage et
causer la cécité et/ou de s blessures
graves.
ARRÊT DE L’APPAREIL
Pour arrêter l’appareil, mettez l’interrupteur
ON/OFF sur «OFF» (arrêt).
COMMANDE DE VITESSE VARIABLE
La
COMMANDE DE VITESSE VARIABLEest
conçue pour permettre une augmenta-
tion ou une diminution de vitesse de mo-
teurselon les bes oins pendant l’utilisation
de souffleuse seulement. Pour éviter
d’endommager l’appareil, n’essayez pas
d’utiliser la commande de vitesse vari-
able pendant l’utilisation de asp irateur.
Commande
Interrupteur
ON/OFF
de vitesse
variable
ATTENTI ON: Pour éviter d’endommager
l’appareil, n’utilisez pas la commande de vitesse variable pendant l’utilisation de aspirateur.
POSITION D’UTILISATION
Protection des yeuxProtection des yeu
POSITIONS DE L’INTERRUPTEUR
OFF
(ARRÊT)
VITESSE
VARIA BL E
VITESSE
RAPIDE
DÉMARRAGE DE L’APPA REIL
Votre appareil a deux positions de fonctionnement ---- rapide (
variable (
VAR). Pour faire démarrer l’ap-
HIGH) et vitesse
pareil, mettez l’interrupteur sur une de
ces positions.
REMARQUE: La commande de vitesse
variable ne fonctionnera pas avec l’interrupt eur en position HIGH (rapide).
Avec l’interrupteur en position
VAR (vitesse
variable), la vitesse de moteur peut être
augmentée en déplaçant la commande en
position
+ou être diminuée en déplaçant la
commande en position
-- .
SouffleuseAspirateur
POUR UTILISER VOTRE APPAREIL
COMME SOUFFLEUSE
AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone de travail avant de mettre en
marche vo tre appareil. Enlevez tous les
objetsdurs et déchets (pierres, morceaux
de verre, fil de fer, etc.) qui peuvent ricocher ou être projetés ou occasionner
autrement de s blessures ou des dommages pendant l’usage.
Utilisez votre appareil comme souffleuse
pour:
D Poul enlever des débris ou de l’herbe
coupée d’entrées d’autos, de trottoirs,
de patios, etc.
D Soufflage d’herve coupée, de paille ou
de feuilles pour les mettre en piles ou
l’enlèvement de d ébris dans des coins,
autour de joints et entre les briques.
31
Dirigez l’air en metant le bec d’un côté.
Travaillez toujours en vous éloignant des
objets solides (allées, grosses pierres,
véhicules et clôtures).
Nettoyez les coins en commençant dans
le coin et en vous reculant. Évitez l’acumulationde débrisqui pourraientêtreprojetés dans le visage.
Quand vous travaillez près de plantes,
faites a ttention. La force de l’air pourrait
endommager les plantes fragile.
UTILISER VOTRE APPAREIL COMME
ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT: N’aspirez ja-
mais des pierres, du gravier, du métal, du
verrecassé, etc. pour éviter d’endommager
sérieusement le rotor. Pour éviter le risque
de choc électrique, n’essayez jamais d’aspirer de l’eau ou tout autre liquide.
Utilisez votre appareil en mode d’aspirateur pour ramasser des matériaux secs
tels que des feuilles, de l’herbe, des brindilles et des petits morceaux de papier.
ENTRETIEN
D Les meilleurs resultats sont obtenus
quand l’outil est utilisé à pleine vitesse.
D Déplacez lentement l’appareil de l’ar-
rière vers l’avant au desus des débris à
aspirer. Évitez de forcer le tube dans
une pile de débris, car cela pourrait le
boucher.
D Pour obtenir les meilleurs résultants,
maintenez le tube d’aspirateur à environ l pouce du sol.
AVERTISSEMENT:Si l’appareil
se bouche, arrêtez--le et débranchez la
rallonge. Attendez que l’impulseur soit
complètement arrêté de tourner et enlevez ensuite les tubes d’aspirateur.
Introduisez soigneusement la main dans
l’orifice de l’aspirateuret enlevez le débris
qui obstructe.
AVERTISSEMENT: Avant de faire
tout entretien, débranchez l’outil de la
source de courant.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALE
La garantie de cet outil ne couvre pas tout
dommage résultant d’un mauvais usage
et de la négligence. Pour profiter pleinementde la garantie,l’utilisateur doit entretenir l’outil tel qu’indiqué dans ce manuel.
Pour conserver l’outil en bon état de
marche, divers réglages périodiques devront être faits.
AVANT CHAQUE UTILISATION
VÉRIFIEZ S’IL Y A DES RACORDS
PIÈCES DESSERRÉS
S Couvercle de l’arrivée
S Tubes de souffleuse
S Tubes d’aspirateur
S Sac de ramassage
PIÈCES ENDOMMAGÉES/USÉES
Contactez un distributeur autorisé de service pour le remplacement des pièces endommagées/usées.
S Interrupteur de mise en route/d’arrêt
(ON/OFF) -- Assurez--vou s qu’il fonction-
ne bien. Pour arrêter le moteur,mettez-le en position
l’arrêt complet du moteur. Assurez-vous que le moteur s’arrête. F aites--le
re--démarrer et continuez.
«OFF» (arrêt) jusqu’à
S Couvercle -- Cessez d’utiliser l’outil si
cette couvercle d’arrivée ne se verrouille pas correctement o u est endommagée.
APRÉS CHAQUE UTILISATION
INSPECTEZ ET NETTOYER L’OUTIL
ET CES ÉTIQUETTES
S Après chaque utilisation, inspectez
l’outilpour pièces desserrés ou endommagées. Nettoyer l’outilavec un chiffon
humide.
S Sécher avec un c hiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU SAC DE RAMASSAGE
IMPORTANT: LE SAC DE RAMASSAGE
DOIT ÉTRE BIEN VIDÉ.
S Pour évitertoute obs truction de l’air et la
détérioration du sac de ramassage,
vous devez bien vider et entretenir ce
dernier.
S Enlevez le sac de ramassage de l’outil
etvidez--le aprés chaque utilisation. Ne
rangez pas un sac contenant des
feuilles, de l’herbe, etc.
D Lavez le sac une fois par an née enle-
vez--le á l’envers. Lavez-- le avec un
tuyau d’arrosage. Suspendez--le et
laissez--le sécher avant de l’utiliser à
nouveau.
32
SERVICE
POUR ENLEVER UN OBJET DE L’ARRIVÉE D’AIR
AVERTISSEMENT:Débr an chez
votre appareil avant d’ouvrir le couvercle
d’entrée de l’aspirateur. Le moteur doit être
arrêté et l’impulseur ne doivent plus tourner
pour éviter toute blessure sérieuse occasionnée par les aubes tournantes.
1. Tout en maintenantla couvercle d’arrivée ouverte,retirezles tubes d’aspirateur. La couvercle d’arrivée doit demeurer ouvert durant toutes les
étapes restantes.
RANGEMENT
AVERTISSEMENT: Exécutez les
étapes suivantes après chaque utilisation:
S Attachez bien l’outil avant de la ranger
et de le transporter.
S Rangez l’outilavec tous les protecteurs
en place. Rangez --le de façon à éviter
que toute surface aiguisée puisse
causer des blessures.
S Rangez bien l’outil hors de portee des
enfants.
SAISONNIÈRE RANGEMENT
Préparez votre outil pour le rangement à
la fin de la saison ou s’il ne doit pas être
utilisépendant 30 jours ou plus.Si le souffleuse doit être rangez pendant une période:
S Débranchez--la de la source de cou-
rant.
2. Introduisez soigneusement la main
dans l’ouverture de l’aspirateur et enlevez ce quibloque l’arrivéed’air. Nettoyez tous les débris de rotor.
3. Inspectez l’impulseur pour voir s’il es t
ébréche. S’il est ébréché ou autrementendommagé, n’utilisezpas l’outil
avant d’avoir fait remplacer les pièces
par votre distri buteur autorisé de service. N’essayez pas de les remplacer
vous--même.
S Nettoyez l’outil entier.
S Ouvrez le couv ercle d’arrivée et enle-
vez--en toute saleté, toute herbe et
touts débris qui s’y s ont accumulés. Inspectez la souffleuse et tous les tubes.
Fermez le couvercle et assurez--vous
qu’il est bien verrouillé.
S Enlevez touts débris des évents d’air et
de l’arrivée d’air.
S Rangez votre outil et la rallongedans un
endroit bien aéré et couvrez-- les si possible, pour éviter l’accumulation de
poussière et de s aleté. Ne les couvrez
pas de plastique. Celui--c i ne “respire”
pas, c e qui crée de la condensation et,
par la suite, de la rouille ou corosion.
S Inspectez l’outil entier pour voir s’il y a
des vis déserrée. Remplacez toute
pièce endommagée, usée ou brisée.
33
TABL E AU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtezvotre outil et débranchez la prise de
courant avant d’éxecuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci-dessous autre que les remèdes qui exigent fonctionnement de votre outil.
PROBLÈMECAUSEREMÈDE
L’outil ne
fonctionne
pas
L’outil vibre
d’une façon
anormale.
L’impulseur
ne tourne
pas
librement.
1. Interrupteur sur OFF (arrêt).
2. Rallonge débranchée.
3. Disjoncteur déclenché
ou fusible sauté.
4. Panne mécanique.
1. Panne mécanique.
1. Débris dans l’arrivée
d’air.
2. Panne mécanique.
1. Mettez l’interrupteur sur
position
HIGH ou VAR.
2. Rebrancher la rallonge.
3. Réenclencher le disjoncteur
ou remplacer le fusible.
4. Contactez un distributeur
autorisé de service.
1. Contactez un distributeur
autorisé de service.
1. Nettoyez l’óutil. Enlevez tous
les débris.
2. Contactez un distributeur
autorisé de service.
GARANTIE LIMITÉE
WEED EATER garantit à l’acheteur original
que tous les produits électriq ues ou autonomes de marque WEED EA TE R sont
libres de tout vice de matériau ou de main-d’oeuvre et convient de réparer ou de remplacerenvertudelaprésentegarantietout
produit électrique ou autonome défectueux
de marque WEED EA TER dans les deux
années qui suivent leur date d’achat original.
Si votre produit électrique ou autonome de
marque WEED EATER se casse au cours
de la période de garantie limitée,renvoyez-le, complet, franco de port, avec une preuve d’achat, au revendeurà qui vous l’avez
acheté pour réparation ou remplacement
au choix de WEED EATER.
Cette garantie n’est pas transférable et
ne couvre aucune responsabilité ou aucun dommage oc cas ionné par une mauvaise manutention, un mauvais entretien
ou l’utilisation d’accessoires et/ou de
pièces non recommandées spécifiquement par WEED EATER pour votre appa-
reil. En outre, cette garantie ne couvre
pas les pièces qui s’usent et nécessitent
un remplacement quand on utilise normalement l’appareil pendant la p ériode
de garantie. Cette garantiene couvre pas
le réglage antérieur à la livraison ou les
réglagesnormaux prévus dans le manuel
d’instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS JURIDIQUES PARTICULIERS ET
VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS
QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
AUCUNE RÉCLAMATION POUR DOMMAGES INDIRECTS N’EST AUTORISÉE ET
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE, À L’EXCEPTION DE CELLES
EXPRESSÉMENT PR ÉVUES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITES
SUR LA DURÉE DES GARANTIES INDIRECTES OU D’EXCLUSION DES DOMMAGESINDIRECTS OU INCIDENTS, SI BIEN
QUE LES RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS
CI--DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
WEED EATERa pour politiqued’améliorerconstamment ses produits. Par conséquent, WEED EATER se réserve le droit
de changer, de modifier ou d’interrompre
la production de certains modèles, conceptions, caractéristiques et accessoires
de tous ses produits n’importe quand, de
tout temps sans préavis ou obligation à
tout acheteur.
34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.