WEED EATER EBV User Manual

RÈGLES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉET
ERTISSEMENTS IMPORTANTS
A
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous employez n’i mpor t e quel de votre appareils de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque d’incendie et de blessures graves. Vous devez suivre les instructions de sécurité et les avertissements contenus dans votre manuel pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures et pour faire fonctionner cet appareil dans des conditions de sécurité et d’effi cacit é adéquates. Lisez et observez toutes les instructions. L’utilisateur est responsable de suivre les avertissements contenus dans votre manuel et inscrits sur votre appareil. Interdisez d’utiliser votre appareil aux personnes qui ne comprennent pas et ne suivent pas tous les avertissements et les instructions de sécurité contenus dans votre manuel et inscrits sur votre appareil. Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser votre appareil. Ne permettez jamais que l’on utilise votre appareil comme jouet. Vous devez faire bien attention si vous utilisez votre appareil à proximité d’enfants. Débranchez votre appareil de la prise de courant avant de le réparer, de le nettoyer , de faire des opérations d’entretien ou de l’entreposer. L’utilisation de pièces de rechange non conformes ou l’enlèvement de dispositifs de sécurité peut causer des dommages à l’appareil et des blessures à l’utilisateur ou à des tiers. N’utili­sez que les accessoires et pièces de rechange de recommandés. N’utilisez l’appareil que dans le cadre décrit dans ce manuel.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
D Portez toujours des lunettes de sécurit é
ou une protection équivalente des yeux quand vous utilisez, réparez ou entreten­ez votre appareil. Le port de lunettes de sécurité peut vous aider à vous protéger de pierres ou de déchets qui risquent d’être soufflés ou projetés dans vos yeux ou sur votre visage, en vous aveuglantou en causant des blessures sérieuses.
D Portez toujours un masque facial ou un
masque antipoussières pour faire fonc­tionner votre appareil dans un environne­ment poussiéreux.
D Portez toujours des pantalons longs.
N’allezpas pieds nus ou ne portezpas de pantalons courts ou de sandales.
D N’utilisez jamais votre appareil si vous êtes
fatigué ou si vous avez consommé de l’al­cool, des drogues ou des médicaments.
D Attachez vos cheveux au dessus de vos
épaules. Él oignez vos cheveux, vête­ments, doigts ou toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces mo­biles de votre appareil. Les cheveux, bi­joux, vêtements lâches ou les vêtements avec des noeuds, des rubans, des sangles, etc. qui pendent, peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT:
Évitez les environnements dangereux. Pour réduire le risque de choc électrique,
n’utilisez jamais votre appareil dans des en­droits mouillés ou humides, ou à proximité de piscines, de baignoires, etc. N’utilisez ja­mais votre appareil sous la pluie, dans la neige ou dans l’eau. N’utilisez pas l’appareil sur les surfaces humides. Ne touchez ja­mais les prises de votre rallonge ou de votre appareil avec dans mains mouillées. Évitez les situations dangereuses. Pour éviter les incendies ou les explosions et/ou les dommages à l’appareil, ne l’utilisez pas en présence de liquides ou gaz inflam­mables.Ne transportez jamais l’appareil en le prenant par le fil électrique. Ne tirez ja­mais sur le fil pour le débrancher. Pour dé­brancher votre appareil, tirez sur la fiche, et pas sur la rallonge. N’utilisez jamais la ral­longe comme poignée, ne fer m e z jamais une porte sur la rallonge ou ne tirez jamais la rallonge sur des arêtes ou des coins cou­pants. Arrêtez toutes les commandes de votre appareil et permettez au moteur de s’arrêter avant de débrancher votre appa­reil de sa source de courant. N’exposez pas les rallonges à la chaleur, l’huile, ni l’eau. N’utilisez jamais avec une prise ou une rallonge endommagée. Si votre appa­reil ne fonctionne pas bien, est tombé, a été endommagé, a été laissé dehors ou est tombé dans l’eau, envoyez--le à un distribu­teur autorisé de service afin qu’il le répare. Débranchez votre appareil de la source de courant avant de le réparer , de le nettoyer, de faire des opérations d’entretien ou de l’entreposer. Ne mettez aucun objet dans
24
des ouvertures. N’utilisez jamais avec une ouvertur e bouchée. Conservez sans pous­sière, charpie, cheveux ou tout autre objet qui peut réduire la circulation d’air.
D N’utilisez que du courant du voltage indi-
qué sur la plaque de votre appareil.
D Évitez les milieux qui présentent un dan-
ger. N’utilisez pas votre appareil dans des endroits non ventilés, où il peut y avoir des accumulations de poussières ou de vapeurs explosives.
D Pour réduire le risque de secousses élec-
triques, cet outil a une prise polarisée (une fiche est plus large que l’autre) et ex­ige l’utilisation d’une rallong polarisée. Cette prise ne peut se brancher que d’une seule façon. Si la prise de l’outil n’entre pas bien dans la prise de la ral­longe, retourne z-la. Si elle ne se branche toujours pas bien, procurez-vous une ral­longe à prise polarisée. Une rallonge po­larisée exige d’être branchée dans une prise murale polarisée et ne se branchera que d’une seule façon dans cette der­nière. Si elle n’entre pas bien dans la prise murale, retourn e z-la. Si elle ne se branche toujours pas bien, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise murale qui convient. Ne modifiez en rien la prise de l’outil, la prise femelle, ni la prise mâle de la rallonge.
S Pour réduire le risque de secousses élec-
triques, utilisez une rallonge portant une mention spéciale pour l’usage extérieur et ayant une capacité électrique qui ne soit pas inférieure à la capacité de votre appareil. La rallonge doit porter une in­scripti on suivie du suffixe «W». Assurez-­vous que votre rallonge soit en bon état. Inspectez la rallonge avant de l’utiliser et remplacez--la si elle est endommagée. Unerallongedetroppetitcalibreocca­sionnera une chute de voltage de cou­rant, ce qui causera des pertes de puis­sance et un échauffe me nt excessif de votre appareil. En cas de doute, utilisez une rallonge de plus gros calibre. Plus le numéro du calibre est bas, et plus la ral­longe est grosse. (REMARQUE:Vous trouver ez dans ce manuel le bon calibre de rallonge à utiliser en fonction de sa longueur. Voir
LONGE ÉLECTRIQUE MONTAGE).
SELECTION D’UNE RAL-
dans la section
S N’utilisez jamais de rallonge multiple. S Éloignez toujours la rallonge de l’utilisa-
teur et des obstacles.
S
Fixez la rallonge au mécanisme de retenue et connectez à la fiche encastrée comme montré en ce manuel pour empêcher des dommages à la rallonge et/ou l’appareil et pour réduire la possibilité de débrancher
accidentellement la rallonge de votre appa­reil pendant l’utilisation.
D N’essayez pas de réparer l’appareil. In-
spectez l’isolement et les contacts de votre appareil et de votre rallonge avant chaque usage. S’il y a des dommages, n’utilisez pas avant d’avoir fait réparer votre appareildans un distributeur de ser­vice autorisé.
D N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur ne
le met pas en route/ne l’arrête pas bien. Les réparations de l’interrupteur doivent être faites par votre distributeur de service autorisé.
S Évitez les démarrages accidentels. Ne
laissez jamais votre doigt sur l’interrup­teur quand vous transportez l’appareil. Avant de brancher l’appareil, assurez­vous que l’interrupteur est en position d’arrêt et ne touché jamais le interruptor.
S Pour éviter les secousses électriques,
évitez tout contact du corps avec tout conducteur à la terre, tel que des tuyaux en métal ou des clôtures en fil métallique.
S Un disjoncteur différe ntiel à prise double
(DDPD) devrait se trouver sur le circuit ou la prise utilisé(e) pour cet appareil. Des prises à DDPD incorporé sont dispo­nibles et peuvent être utilisées.
S S’ils s’approchent, arrêtez immédiate- -
ment l’appareil.
CONSTRUCTION À DOUBLE ISOLE­MENT
Votre appareil a un double isolement qui aide à le protéger contre les chocs é lectri­ques. La construction à double isolement consiste en deux couches séparées d’i­solement électrique au lieu d’une mise à la terre. Les appareils et les instruments construits avec ce système d’isolement ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Aucun dis­positif de mise à la terre n’est fourni sur cet appareil ,et il ne faut pas ajouterà cet appa­reil un dispositif de mise à la terre. Par con­séquent, la rallonge utilisée pour cet outil peut donc être branchée dans toute prise murale standard de 120 volts. Vous dev ez observer des précautions de sécurité q uand vous utilisez un outil élec­trique. Le système du double isolement ne fournit q u’un supplément de protection contre des blessures occasionnées par un défaut d’isolement électrique interne.
AVERTISSEMENT:
Toutes les réparationsélectriques à votre appareil, y compris au boîtier,à l’interrup­teur, au moteur,etc. doivent être diagnos­tiquées et effectuées dans un distributeur autoriséde service.Les pièces détachées
25
pour un appareil à double isolement doiv­ent absolument identiques à celles qu’e­lles remplacent. Tout appareil à double isolementporte l’indication «double isole­ment», ainsi que, parfois, le symbole (un carré dans un c arré). Si vous ne faites pas réparer votre appareil dans un distri­buteur autorisé de servic e, vous risquez de rendre la construction à double isole­ment inefficace et de causer des bles­sures graves.
SÉCURITÉ D’ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
D Ne laissez votre appareil sur aucune sur-
face qui ne soit pas propre et dure quand le moteur est en marche. Des déchets comme des graviers, du sable, de la poussière, de l’herbe, etc. peuvent être aspirés par l’admission d’air et projetés par l’orifice d’évacuation, en endomma­geant votre appareil, des biens, ou en causant des blessures sérieuses à des passants ou à l’utilisateur.
D Ne portez pas votre appareil à bout de
bras et ne vous tenez pas sur un support instable comme une échelle, un arbre, une pente raide, un toit, etc. Faites bien attention quand vous nettoyez sur des marches. Restez toujours bien campé sur vos jambes et en équilibre. Ne mettez pas les mains dans les tubes.
D Inspectez bien votre appareil avant toute
utilisation, et vérifiez qu’il n’y a pas de pièce endommagée, lâche ou man­quante. N’utilisez votre appareil que s’il est en bon état de marche.
D Votre appareil est à double isolement.
Consultez la section
DOUBLE ISOLEMENT
CONSTRUCTION À
. Faites effectuer toutes les opérations de service par du personnel qualifié du service de répara­tion pour éviter de créer un danger ou d’annuler la garantie.
D Faites effectue r toutes les opérations
d’entretien autres que celles recomman­dées dans le Manuel de l’utilisateur dans un distributeur autorisé de service.
D Adressez--vous toujours à un distributeur
autorisé de service pour remplacer un ro­tor endommagé. Toute pièce ébréchée, fendue, cassée ou endommagée de toute autre manière peut être projetée et causer des blessures sérieuses. Rem­placez toutes les pièces endommagées avant d’utiliser votre appareil.
D Ne placez jamais d’objet dans l’ouverture
d’admission d’air. Il risque de réduire la bonne circulation d’air et causer des dommages à votre appareil. Conservez les ouvertures et les tubes libres de dé­chets qui peuvent s’accumuler et réduire
la bonne circulation d’air. N’utilisez jamais votre appareil si une ouvertur e est blo­quée. Conservez sans poussière, char­pie, cheveux ou tout objet pouvant ré­duire la circulation d’air.
D N’aspergez jamais votre appareil avec de
l’eau, ou avec un autre liquide et n’asper­gez jamais avec un tube d’arrosage. Net­toyer l’outil avec un chiffon humide. Sécher av ec un chiffon propre et sec. Voir la section
D Vérifiez fréquemment les ouvertures
ENTRETIEN.
d’admission d’air et les tubex, toujours avez votre appareil arrêté et débranché de sa source d’alimen tation. Conservez les ouvertures et les tubex libres de dé­chets qui peuvent s’accumuler et réduire la bonne circulation d’air.
D Ne brûle z jamais, n’incinérez jamais ou
n’exposez jamais votre appareil à des températures trop élevées.
D Entreposez votre appareil et sa rallonge
dans un endroit élevé, sec, frais, loin de la portée des enfants.
D N’utilisez que des pièces détachées et
des accessoires recommandés par le fabricant pour éviter de créer des situa­tions dangereuses ou d’annuler sa ga­rantie.
D Conservez votre appareil en vous confor-
mant aux procédures recommandées.
SÉCURITÉ DE LA SOUFFL EUSE
D N’utilisez qu’à la lumière du jour ou à une
bonne lumière artificielle.
D Inspectez la zone de travail avant de
mettr een marche votreappareil. Enlevez tous les objets durs et déchets (pierres, morceaux de verre, fil de fer , etc.) qui peuvent ricocher ou être projetés ou oc­casionner autre me nt des blessures ou des dommages pendant l’usage.
D Ne faites jamais fonctionner votre appa-
reil sans y avoir fixé le bon matériel. Si vous l’utilisez comme souffleuse, fixez toujours un tube de souffleuse. N’utilisez que les accessoires recommandés.
D Pour éviter les risques d’incendie, n’utili-
sez jamais la souffle use près de feux de feuilles ou de branches, de cheminées, de foyers, de cendriers, etc.
D Ne placez jamais d’objet dans les tubex
d’aspirateur. Dirigez toujours les débris soufflés loin des gens, des animaux, des vitres et d’objets solides comme les arbres, les automobiles, les murs, etc. La force de l’air peut projeter ou faire ricocher des rochers, des poussières ou des branches qui peuvent blesser les per­sonnes ou les animaux, casser des vitres ou causer d’autres dommages.
26
D N’utilisez jamais votre appareil pour pul-
vériser des produits chimiques, des en­grais ou toute autre substance qui peut contenir des produits toxiques.
SÉCURITÉ DE L’ASPIRATEUR
D Arrêtez le moteur et débranchez la
source d’alimentationavant d’ouvrir l’ouv­erture d’admission d’air ou d’essayer d’in­sérer ou d’enlever les tubes d’aspirateur. Le moteur doit être arrêté et les pales du rotor ne doivent plus tourner pour éviter des blessures sérieuses causées par les aubes tournantes.
D Des objets durs peuvent être projetés à
travers le sac de collection ou le boîtieret devenir des missiles dangereux pouvant causer des blessures sérieuses à l’utilisa­teur ou à des passants.
D Muni de l’accessoire d’aspirateur, votre
appareil est conçu pour aspirer des maté­riaux secs comme des feuilles, de l’herbe, de petites brindilles et des mor­ceaux de papier. N’aspirez jamais des pierre s, du gravier, du métal, du verre cassé, etc. pour éviter d’endommager sé­rieusement le rotor. Pour éviter le risque de choc électrique, n’essayez jamais d’aspirer de l’eau ou tout autre liquide.
D N’utilisez jamais votre appareil sans y at-
tacher les accessoires recommandé. Quand vous l’utilisez comme aspirateur, installez le tube d’aspirateur et le sac d’aspirateur. Assurez--vous que le sac
d’aspirateur soit toujours bien fermé quand votre appareil fonctionne, afin d’é­viter de projeter des déchets. Utilisez tou­jours les accessoires recommandés.
D Évitez les situations qui risquent de
mettr e feu au sac d’aspirateur. N’aspirez jamais d’allumettes, de mégots de cigare ou de cigarette, ou de cendres de foyer, de foyer de barbecue, de tas de chiffons, etc. Pour éviter de mettre le feu, n’utilisez jamais la souffleuse près de feux de feuilles ou de branches, de foyer, de foyer de barbecue, de cendriers, etc.
D Utilisez toujours la bretelle du sac d’aspi-
rateur quand vous aspirez pour éviter de perdre le contrôle de votre appareil.
D Vérifiez fréquemment les ouvertures
d’admission d’air , le conduit coudé et le conduit d’aspiration, toujours avec le mo­teur arrêté et la source d’alimentation dé­branchée.
CRITÈRES
Ce produit est énuméré par Underwriter’s Laboratories,Inc., selon UL Norme 1017.
S’il se produit une situation qui n’est pas couverte dans ce Manuel, faites preuve de bon sens et faites bien attention. Si vous a vez besoin d’aide, contactez votre distributeur autorisé de service ou appelez le 1 --800--554--6723. Si vous ne respec­tez pas toutes les règles de sécurité et de précaution, vous risquez des blessures sévères.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Débranchez
votre appareil avant d’ouvrir le c ouvercle d’entréede l’aspirateur ou d’essayer d’in­sérer ou d’enlever le réducteur d’entrée d’air, les tubes de la souffleuse et les tubes de l’aspirateur. Le moteur doit être arrêté et l’impulseur ne doivent plus tourner pour éviter toute blessure sé­rieuse occasionnée par les lames tour­nantes.
AVERTISSEMENT: Si vous rece-
vez votre appareil déjà monté, répétez toutes les étapes afin de vous assurer qu’il est bien monté et que tous les joints sont bien attachés. Suivez toutes les informa­tions de sécurité contenues dans votre manuel et inscrites sur votre appareil.
D Une tournevis est né ces saire au mon-
tage.
MONTAGE DE LA SOUFFLEUSE REMARQUE: Les instructions d’as-
semblée pour l’usage de votre appareil comme souffleuse suivent cette section.
Montagedetubedesouffleuse
Si vous ave z déjà assemblé votre appa­reil pour l’usage comme aspirateur, réfé­rez--vous à la section
PIRATEUR EN SOUFFLEUSE.
CONVERSION D’AS-
Pour montage du tube de souffleuse:
1. Alignez les fentes sur le tube de souf­fleuse avec les fentes sur la sortie de souffleuse.
2. Poussez le tube de souffleuse sur la sortie de souffleuse jusqu’à ce qu’elle se cas se dans l’endroit(le tubeest fixé par le bouton rouge de la tube).
3. Pour retirer le tube de souffleuse, ap­puyez surle bouton rouge de tube tout en tirant sur le tube.
27
Bouton de Tube
Tube de Souffleuse
Couvercle d’entrée de l’aspirateur
Arrivée de la souffleuse
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR REMARQUE: Les instructions d’as-
semblée pour l’usage de votre appareil comme souffleuse sont expliquées da ns la section précédente. Si vous avez déjà assemblé votre appareil pour l’usage comme souffleuse,retirez le tube desouf­fleuse.
Enlevez le réducteur d’entrée d’air
Un réducteur d’entrée d’air est utilisé quand l’appareil comme souffleuse, mais ne l’est pas quand l’appareil est util isé en mode d’aspirateur et il doit être enlevé durant uti­lisation en mode de souffleuse.
REMARQUE: Soyez sûr de garder le ré­ducteur d’entrée d’air pour l’usage de votre appareil comme souffleuse.
1. Assurez l’appareil est arrêté et la cable d’extension est débranchée.
2. Ouvrez la couvercle d’entreé d’air en insérant l’extrémité d’un tournevis à l’emplacementdu loquet sur l’appareil de souffleuse. Tournez doucement le manche du tournevisvers l’avant pour ouvrir le loquet tout en tirant vers le haut sur la couvercle avec votre autre main.
Vue inférieure d’appareil
Couvercle d’entrée de l’aspirateur (ouverte)
Impulseur
Louquet du couvercle
Louquet du couvercle
Réducteur d’entrée d’air
Montage des tubes d’aspirateur
Il y a 2 tubes d’aspirateur, un tube supé­rieur et un tube inférieur. Le tube supé­rieura un poignée auxiliare attaché à la fin un et est coupé tout droit les deux extré­mités et ce tube se fixe à la s ouffleuse. Le tube inférieur a une extrémité de l’angle que vous faites dirigés vers la terre pen­dantl’utilisationde la aspirateur. Installez le tube inférieur dans le tube supérieur.
1. Assurez l’appareil est arrêté et la cable d’extension est débranchée.
2. Maintenez le couvercle ouvert. Mettez les crochets du poignée auxiliaire sur les poteaux de retenue de l’appareil.
3. Pivotez le tube jusqu’à ce qu’il soit fixé à l’appareil par le verrouillage de couvercle rouge.
Tube Supérieur
Poignée Auxiliaire
Crochets
Poteaux de retenue
4. Pour fixez le tube inférieur au tube su­périeur, alignez d’abord les flèches sur les deux tubes. Puis, poussez les deux tubes ensemble jusqu’à ce que le tube inférieur soit solidement rentré dans le tube supérieur (environ 3 pouces).
Tube Supérieur Tube Inférieur
Couvercle d’entrée de l’aspirateur (fermée)
3. Enlevez la réducteur d’entréed’air en la faisant tourner dans le sens opposé à celui des aiguilles. Ne fermez pas la couvercle. Vous installez ensuite les tubes d’aspirateur.
Alignez les flèches sur tube
supérieur et tube inférieur.
MONTAGE DU SAC D’ASPIRATEUR
1. Ouvrez la fermeture éclair du sac d’aspirateur et introduisez le tubecou­dé.
2. Introduisezl’extrémitéla plus petitedu tubecoudé dans la petiteouverture du sac.
28
REMARQUE: Assurez-- v ous que le b ord de la petite ouverture est bien contre la partie évasée du tube coudé, et que le trou de la bouton du tube est sur le des­sus.
Tube coudé
Ouverture à fermeture éclair
Trou de la bouton du tube
Petite ouverture
3. Fermez la fermetureéclair d u sac. As­surez--vous que le fermetureéclairest complètement fermée.
4. Alignez les fentes sur le tube coudé avec les fentes sur la sortie de souf­fleuse.
5. Poussez le tube coudé sur la sortie de souffleusejusqu’à ce qu’elle se casse dans l’endroit (le tube coudé est fixé par le bouton rouge de la tube).
AJUSTEMENT DE LA BANDOULIÈRE
1. Introduisez soigneusement la ban­doulière dans la boucle, tel qu’indiqué à l’illustration ci’--dessous.
Faites entrer
ensuite
Faites entrer
d’abord
2. Placez l’appareil sur votre côté, sortie de s ouffleuse et sac droits se dirigeant vers l’arrière. Tenez l’appareil en posi­tion droite avec le tube inférieur sur la terre pour le supporter.
3. Mettez la bandoulière survotre épaule gauche.
4. Ajustez la bandoulière pour a ssurer une bonne circulation d’air à la souf­fleuse. Si le sac est entortillé, l’outil ne fonctionnera pas bien.
REMARQUE: La bandoulière est con­çue pour que le sac repose sur votre épaule, sans s’entortiller. La bandoulière n’est pas destinéeà supporter le poids de l’appareil.
Bandoulière sur l’épaule
Si le sac est entortillé, l’outil ne fonctionnera pas bien
CONVERSION D’ASPIRATEUR EN SOUFFLEUSE
1. Assurez l’appareil est arrêté et la cable de extension est débranchée.
2. Enlevez les tubes d’aspirateur en in­sérant l’extrémité d’un tournevis à l’emplacement du loquet de la poig­née auxiliare du tube supérieur. Tour­nez douc ement le manche du tourne­vis vers l’avant pour ouvrir le loquet tout en tirant vers le haut sur la poig­née auxiliare avec votre autre main.
Latch Area
Poignée auxiliaire
3. Installez le réducteur d’entrée d’air que vous avez enlevé lors d’installa­tion des tubes d’aspirateur.
REMARQUE: L’appareil fonctionnera même si vous ne pouvez pas retrouver le réducteur, mais ca améliore le fonction­nement de l’outil en mode de souffleuse.
4. Enlevez le sac d’aspirateur.
5. Fermez le couvercle et ass urez --vous qu’il est bien verrouillé.
6. Réinstallez le tube de souffleuse. Voir comment le faire dans
DU TUBE DE SOUFFLEUSE.
INSTALLATION
SELECTION D’UNE RALLONGE
N’utilisez qu’une alimentation électrique du voltage 120 A.C. indiqué sur la plaque de votre appareil. La rallonge utilisée pour atteindre la source d’alimentation doit être:
D Polarisée et porter une mention spé-
ciale pour l’usage extérieur. La rallonge doit porter une inscription suivie du suf­fixe «W» (aux États--Unis «W--A»).
D Votre rallonge doit être d’un calibre suffi-
sant pour transporter le courant de la source d’alimen tation jusqu’à votre appa­reil, en passant par toute sa longueur .
29
Autrement, il peut se produire des chutes de courant et un échauffement excessif qui risquent de causer des dommages à votre appareil. Conformez--vous aux re-
Fixez la rallonge à votre appareil en la fixant au mécanisme de retenue (voir l’illustra­tion). Insérez la prise de la rallonge dans la
fiche encastrée. commandations de calibre de rallonge. La rallonge doit porter la mention du bon calibre (des rallonges convenables sont en vente sur le marché). N’utilisez jamais de rallonge multiple.
D La rallonge doit être en bon état. La ral-
ATTENTION: Faillite d’employer le méca-
nisme de retenue peut causer les dom-
mages à l’appareil, à la rallonge, ou les
deux.
longe doit avoir un isolement en bon état, sans craquelures ni détérioration. Les fiches de connexion doivent être en bon état.
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE
RALLONGE MINIMUM A.W.G.
VOLTS
25 pi. 50 pi. 100 pi.
120 16
A.W.G.*16A.W.G.*
*Calibre de fil A mérican
14
A.W.G.*
Rallonge
Fiche
Mécanisme de Retenue
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE SOUFFLEUSE ÉLECTRIQUE
LISEZ BIEN CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LES RÉGLAS DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILIS­ER VOTRE APPAREIL.
avec la position des commandes et des pièces. Conservez ce manuel pour vous y re­porter plus tard.
Interrupteur ON/OFF
Mécanisme de Retenue
Poignée arrière
Comparez les illustrations à votre appareil pour vous familiariser
Poignée du haut
Sac d’Aspirateur
Verrouillage du Couvercle d’Arrivée
Bouton de Tube
Évents d’air
Poteau de Retenue de la Tube Supérieur
Tube d’Aspirateur Supérieur
Poignée Auxiliaire
Tube Coudé
Tube de Souffleuse
Réducteur d’entrée d’air
INTERRUPTEUR ON/OFF
L’INTERRUPTEUR ON/OFF est utilisé pour
mettre le moteur en route.
Tube d’Aspirateur Inférieur
VERROUILLAGE DU C OUVERCLE
D’ARRIVÉE
Le
VERROUILLAGE DU COUVERCLE D’AR-
RIVÉE
est utilisé pour ouvrir ou fermer le
couvercle de l’arrivée.
30
TUBE DE SOUFFLEUSE
x
TUBE DE SOUFFLEUSE sert à diriger
Le l’air.
RÉDUCTEUR D’ENTRÉE D’AIR
Le
RÉDUCTEUR D’ENTRÉE D’AIR demier
améliore le fonctionnement de l’appareil en mode de souffleuse.
BOUTON DE TUBE
Le
BOUTON DE TUBE fixe le tube de souf-
fleuseou le tube coudé à l’appar eil pendant l’usage. En outre, en poussant le bouton de tube, vous pouvez enlevez le tube de souffleuse ou le tube coudé.
AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ
vous as surer que les tubes soient bien fix­és avant d’utiliser votre appareil.
AVERTISSEMENT: N’utilisez ja-
mais l’appareil sans les tubes ou sac d’aspirateur fixé po ur éviter débris et/ou contact de la lames de l’impulseur et causer des blessures graves. Protégez-­vous toujours bien les yeu x contre les dé­bris ou roches qui peuvent ricocher et vous frapper dans les yeux et le visage et causer la cécité et/ou de s blessures graves.
ARRÊT DE L’APPAREIL
Pour arrêter l’appareil, mettez l’interrup­teur
ON/OFF sur «OFF» (arrêt).
COMMANDE DE VITESSE VARIABLE
La
COMMANDE DE VITESSE VARIABLEest
conçue pour permettre une augmenta-
tion ou une diminution de vitesse de mo-
teurselon les bes oins pendant l’utilisation
de souffleuse seulement. Pour éviter
d’endommager l’appareil, n’essayez pas
d’utiliser la commande de vitesse vari-
able pendant l’utilisation de asp irateur.
Commande Interrupteur ON/OFF
de vitesse
variable
ATTENTI ON: Pour éviter d’endommager l’appareil, n’utilisez pas la commande de vi­tesse variable pendant l’utilisation de aspi­rateur.
POSITION D’UTILISATION
Protection des yeuxProtection des yeu
POSITIONS DE L’INTERRUPTEUR
OFF
(ARRÊT)
VITESSE
VARIA BL E
VITESSE
RAPIDE
DÉMARRAGE DE L’APPA REIL
Votre appareil a deux positions de fonc­tionnement ---- rapide ( variable (
VAR). Pour faire démarrer l’ap-
HIGH) et vitesse
pareil, mettez l’interrupteur sur une de ces positions.
REMARQUE: La commande de vitesse variable ne fonctionnera pas avec l’in­terrupt eur en position HIGH (rapide).
Avec l’interrupteur en position
VAR (vitesse
variable), la vitesse de moteur peut être augmentée en déplaçant la commande en
position
+ou être diminuée en déplaçant la
commande en position
-- .
Souffleuse Aspirateur
POUR UTILISER VOTRE APPAREIL COMME SOUFFLEUSE
AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone de travail avant de mettre en marche vo tre appareil. Enlevez tous les objetsdurs et déchets (pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui peuvent ri­cocher ou être projetés ou occasionner autrement de s blessures ou des dom­mages pendant l’usage. Utilisez votre appareil comme souffleuse pour:
D Poul enlever des débris ou de l’herbe
coupée d’entrées d’autos, de trottoirs, de patios, etc.
D Soufflage d’herve coupée, de paille ou
de feuilles pour les mettre en piles ou l’enlèvement de d ébris dans des coins, autour de joints et entre les briques.
31
Dirigez l’air en metant le bec d’un côté. Travaillez toujours en vous éloignant des objets solides (allées, grosses pierres, véhicules et clôtures). Nettoyez les coins en commençant dans le coin et en vous reculant. Évitez l’acu­mulationde débrisqui pourraientêtrepro­jetés dans le visage. Quand vous travaillez près de plantes, faites a ttention. La force de l’air pourrait endommager les plantes fragile.
UTILISER VOTRE APPAREIL COMME ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT: N’aspirez ja-
mais des pierres, du gravier, du métal, du verrecassé, etc. pour éviter d’endommager sérieusement le rotor. Pour éviter le risque de choc électrique, n’essayez jamais d’as­pirer de l’eau ou tout autre liquide. Utilisez votre appareil en mode d’aspira­teur pour ramasser des matériaux secs tels que des feuilles, de l’herbe, des brin­dilles et des petits morceaux de papier.
ENTRETIEN
D Les meilleurs resultats sont obtenus
quand l’outil est utilisé à pleine vitesse.
D Déplacez lentement l’appareil de l’ar-
rière vers l’avant au desus des débris à aspirer. Évitez de forcer le tube dans une pile de débris, car cela pourrait le boucher.
D Pour obtenir les meilleurs résultants,
maintenez le tube d’aspirateur à envi­ron l pouce du sol.
AVERTISSEMENT: Si l’appareil
se bouche, arrêtez--le et débranchez la rallonge. Attendez que l’impulseur soit complètement arrêté de tourner et enle­vez ensuite les tubes d’aspirateur. Introduisez soigneusement la main dans l’orifice de l’aspirateuret enlevez le débris qui obstructe.
AVERTISSEMENT: Avant de faire
tout entretien, débranchez l’outil de la source de courant.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALE
La garantie de cet outil ne couvre pas tout dommage résultant d’un mauvais usage et de la négligence. Pour profiter pleine­mentde la garantie,l’utilisateur doit entre­tenir l’outil tel qu’indiqué dans ce manuel. Pour conserver l’outil en bon état de marche, divers réglages périodiques de­vront être faits.
AVANT CHAQUE UTILISATION
VÉRIFIEZ S’IL Y A DES RACORDS PIÈCES DESSERRÉS
S Couvercle de l’arrivée S Tubes de souffleuse S Tubes d’aspirateur S Sac de ramassage
PIÈCES ENDOMMAGÉES/USÉES
Contactez un distributeur autorisé de ser­vice pour le remplacement des pièces en­dommagées/usées. S Interrupteur de mise en route/d’arrêt
(ON/OFF) -- Assurez--vou s qu’il fonction-
ne bien. Pour arrêter le moteur,mettez-­le en position l’arrêt complet du moteur. Assurez-­vous que le moteur s’arrête. F aites--le re--démarrer et continuez.
«OFF» (arrêt) jusqu’à
S Couvercle -- Cessez d’utiliser l’outil si
cette couvercle d’arrivée ne se ver­rouille pas correctement o u est endom­magée.
APRÉS CHAQUE UTILISATION
INSPECTEZ ET NETTOYER L’OUTIL ET CES ÉTIQUETTES
S Après chaque utilisation, inspectez
l’outilpour pièces desserrés ou endom­magées. Nettoyer l’outilavec un chiffon humide.
S Sécher avec un c hiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU SAC DE RAMAS­SAGE
IMPORTANT: LE SAC DE RAMASSAGE
DOIT ÉTRE BIEN VIDÉ. S Pour évitertoute obs truction de l’air et la
détérioration du sac de ramassage, vous devez bien vider et entretenir ce dernier.
S Enlevez le sac de ramassage de l’outil
etvidez--le aprés chaque utilisation. Ne rangez pas un sac contenant des feuilles, de l’herbe, etc.
D Lavez le sac une fois par an née enle-
vez--le á l’envers. Lavez-- le avec un tuyau d’arrosage. Suspendez--le et laissez--le sécher avant de l’utiliser à nouveau.
32
SERVICE
POUR ENLEVER UN OBJET DE L’AR­RIVÉE D’AIR
AVERTISSEMENT: Débr an chez
votre appareil avant d’ouvrir le couvercle d’entrée de l’aspirateur. Le moteur doit être arrêté et l’impulseur ne doivent plus tourner pour éviter toute blessure sérieuse occa­sionnée par les aubes tournantes.
1. Tout en maintenantla couvercle d’arri­vée ouverte,retirezles tubes d’aspira­teur. La couvercle d’arrivée doit de­meurer ouvert durant toutes les étapes restantes.
RANGEMENT
AVERTISSEMENT: Exécutez les
étapes suivantes après chaque utilisation: S Attachez bien l’outil avant de la ranger
et de le transporter.
S Rangez l’outilavec tous les protecteurs
en place. Rangez --le de façon à éviter que toute surface aiguisée puisse causer des blessures.
S Rangez bien l’outil hors de portee des
enfants.
SAISONNIÈRE RANGEMENT
Préparez votre outil pour le rangement à la fin de la saison ou s’il ne doit pas être utilisépendant 30 jours ou plus.Si le souf­fleuse doit être rangez pendant une pé­riode: S Débranchez--la de la source de cou-
rant.
2. Introduisez soigneusement la main dans l’ouverture de l’aspirateur et en­levez ce quibloque l’arrivéed’air. Net­toyez tous les débris de rotor.
3. Inspectez l’impulseur pour voir s’il es t ébréche. S’il est ébréché ou autre­mentendommagé, n’utilisezpas l’outil avant d’avoir fait remplacer les pièces par votre distri buteur autorisé de ser­vice. N’essayez pas de les remplacer vous--même.
S Nettoyez l’outil entier. S Ouvrez le couv ercle d’arrivée et enle-
vez--en toute saleté, toute herbe et touts débris qui s’y s ont accumulés. In­spectez la souffleuse et tous les tubes. Fermez le couvercle et assurez--vous qu’il est bien verrouillé.
S Enlevez touts débris des évents d’air et
de l’arrivée d’air.
S Rangez votre outil et la rallongedans un
endroit bien aéré et couvrez-- les si pos­sible, pour éviter l’accumulation de poussière et de s aleté. Ne les couvrez pas de plastique. Celui--c i ne “respire” pas, c e qui crée de la condensation et, par la suite, de la rouille ou corosion.
S Inspectez l’outil entier pour voir s’il y a
des vis déserrée. Remplacez toute pièce endommagée, usée ou brisée.
33
TABL E AU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtezvotre outil et débranchez la prise de
courant avant d’éxecuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci-­dessous autre que les remèdes qui exigent fonctionnement de votre outil.
PROBLÈME CAUSE REMÈDE
L’outil ne fonctionne pas
L’outil vibre d’une façon anormale.
L’impulseur ne tourne pas librement.
1. Interrupteur sur OFF (arrêt).
2. Rallonge débranchée.
3. Disjoncteur déclenché ou fusible sauté.
4. Panne mécanique.
1. Panne mécanique.
1. Débris dans l’arrivée d’air.
2. Panne mécanique.
1. Mettez l’interrupteur sur position
HIGH ou VAR.
2. Rebrancher la rallonge.
3. Réenclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible.
4. Contactez un distributeur autorisé de service.
1. Contactez un distributeur autorisé de service.
1. Nettoyez l’óutil. Enlevez tous les débris.
2. Contactez un distributeur autorisé de service.
GARANTIE LIMITÉE
WEED EATER garantit à l’acheteur original que tous les produits électriq ues ou auto­nomes de marque WEED EA TE R sont libres de tout vice de matériau ou de main-­d’oeuvre et convient de réparer ou de rem­placerenvertudelaprésentegarantietout produit électrique ou autonome défectueux de marque WEED EA TER dans les deux années qui suivent leur date d’achat origi­nal. Si votre produit électrique ou autonome de marque WEED EATER se casse au cours de la période de garantie limitée,renvoyez-­le, complet, franco de port, avec une pre­uve d’achat, au revendeurà qui vous l’avez acheté pour réparation ou remplacement au choix de WEED EATER. Cette garantie n’est pas transférable et ne couvre aucune responsabilité ou au­cun dommage oc cas ionné par une mau­vaise manutention, un mauvais entretien ou l’utilisation d’accessoires et/ou de pièces non recommandées spécifique­ment par WEED EATER pour votre appa- reil. En outre, cette garantie ne couvre pas les pièces qui s’usent et nécessitent un remplacement quand on utilise nor­malement l’appareil pendant la p ériode de garantie. Cette garantiene couvre pas le réglage antérieur à la livraison ou les réglagesnormaux prévus dans le manuel d’instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROV­INCE. AUCUNE RÉCLAMATION POUR DOM­MAGES INDIRECTS N’EST AUTORISÉE ET IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, À L’EXCEPTION DE CELLES EXPRESSÉMENT PR ÉVUES DANS LE PRÉ­SENT DOCUMENT. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROV­INCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITES SUR LA DURÉE DES GARANTIES INDI­RECTES OU D’EXCLUSION DES DOM­MAGESINDIRECTS OU INCIDENTS, SI BIEN QUE LES RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS CI--DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLI­QUER DANS VOTRE CAS.
WEED EATERa pour politiqued’amélior­erconstamment ses produits. Par consé­quent, WEED EATER se réserve le droit de changer, de modifier ou d’interrompre la production de certains modèles, con­ceptions, caractéristiques et accessoires de tous ses produits n’importe quand, de tout temps sans préavis ou obligation à tout acheteur.
34
Loading...