Volvo Xc90 2006 Owner's Manual [it]

VOLVO
uso e manutenzione
WEB EDITION
XC90
2006
Gentile acquirente Volvo
Al fine di ottimizzare il comfort offerto dall’automobile, è consigliabile leggere le informazioni attinenti alla dotazione nonché le istruzioni di manutenzione riportate nel presente Libretto Uso e manutenzione.
Ci congratuliamo con voi per aver scelto un’automobile Volvo!
N
Introduzione
ATTENZIONE!
IMPORTANTE!
Libretto Uso e manutenzione
Il modo migliore per conoscere la propria automobile è quello di leggere il Libretto Uso e manutenzione prima di mettersi alla guida. In questo modo si potranno conoscere le nuove funzionalità, apprendere come gestire l’automobile in situazioni diverse e ottimizzare l’utilizzo di tutte le funzioni dell’automobile. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza del presente libretto:
Per segnalare il rischio di lesioni personali nel caso del mancato rispetto delle istru­zioni, sono impiegati messaggi di avverti­mento.
Per indicare il rischio di danni all’automobile nel caso di mancato rispetto delle istruzioni, sono impiegati messaggi di attenzione.
La dotazione descritta nel Libretto Uso e manutenzione non è disponibile su tutti i modelli. Oltre alla dotazione di serie, il Libretto descrive gli optional (equipaggia­mento montato in fabbrica) e alcuni accessori (equipaggiamento supplementare).
NOTA! Le automobili Volvo sono equipag­giate in modo diverso in base alle esigenze dei vari mercati nonché alle norme e alle disposizioni nazionali o locali vigenti.
Le specifiche, le caratteristiche di disegno e le illustrazioni di questo Libretto uso e manutenzione non sono vincolanti. Ci riser­viamo il diritto di apportare modifiche senza avviso preventivo.
© Volvo Car Corporation
O
Volvo e la tutela dell’ambiente
Filosofia ambientale Volvo
Cura dell’ambiente, sicurezza e qualità sono i tre valori chiave della Volvo Personvagnar, che guidano tutta l’attività. Crediamo inoltre che i nostri clienti condividano la nostra cura per l’ambiente.
La vostra Volvo rispetta severe norme ambientali internazionali ed è inoltre prodotta in uno degli stabilimenti più efficienti e puliti del mondo. Volvo Personvagnar è dotata di un certificato globale relativo alla normativa ambientale ISO 14001, che porta costanti miglioramenti nell’ambiente.
Tutti i modelli Volvo dispongono della dichia razione di rispetto dell’ambiente EPI (Environ­mental Product Information). Potrete
confrontare Voi stessi l’impatto ambientale di diversi modelli e motori.
Ulteriori informazioni sono disponibili su www.volvocars.com/EPI.
Consumo di carburante
Le automobili Volvo sono caratterizzate da consumi di carburante altamente concorren­ziali nelle rispettive classi. Minore è il consumo di carburante, minori sono le emissioni del gas serra anidride carbonica.
Il conducente puòcontribuire attivamentealla riduzione del consumo di carburante, vedere pag. 4.
Efficiente depurazione dei gas
La Vostra Volvo è lavoratain base al concetto
Pulita dentro e fuori
comprende un ambiente puro all’interno dell’abitacolo e un’altamente efficiente depurazione dei gas di scarico. In molti casi le emissioni sono sensibilmente inferiori ai limiti previsti dalle norme vigenti.
Inoltre sul radiatore è installato PremAir® un impianto di catalizzazione che converte il nocivo ozono troposferico in ossigeno puro.
1. PremAir® è un marchio registrato
della Engelhard Corporation.
– un concetto che
1
,
P
Volvo e la tutela dell’ambiente
Aria pulita nell’abitacolo
Un sofisticato sistema di depurazione dell’aria, IAQS
assicura che l’aria nell’abitacolo sia più pulita di quella all’esterno in un ambiente trafficato.
Il sistema consiste in un sensore elettronico e un filtroal carbonio. L’immissione d’aria viene interrotta se il contenuto di monossido di carbonio nell’abitacolo diventa eccessivo, ad esempio in situazioni di intenso traffico, in coda o nelle gallerie. L’immissione di ossidi di azoto, ozono troposferico e idrocarburi viene impedita dal filtro a carbone attivo.
1
(Interior Air Quality System)
Norma ecologica relativa ai tessuti
Gli interni della Volvo sono progettati per essere sani e sicuri, anche per chi soffre di allergie e asma. È stata prestata particolare attenzione alla scelta di materiali ecologici. Pertanto, gli interni soddisfano anche le prescrizioni contenute nella normativa ecologica internazionale Öko-Tex 100, rappresentando un grosso passo avanti per un abitacolo più sano.
La certificazione Öko-Tex abbraccia ad esempio cinture disicurezza, tappetini, filati e tessuti. Anche gli interni in pelle soddisfano requisiti di ecologicità, perché conciati con
1. Opzionale.
Q
sostanze vegetali naturali, senza utilizzo di cromo.
Le officine autorizzate Volvo e la tutela dell’ambiente
Una manutenzione regolare consente di creare le condizioni per la massima durata dell’automobile e un consumo di carburante inferiore, contribuendo a un ambiente più pulito. Affidandosi alle officine Volvo per la riparazione e la manutenzione dell’automobile, essa sarà inserita nei nostri sistemi. Applichiamo requisiti molto rigidi in materia di progettazione delle officine, per prevenire le perdite e le emissioni nell’ambiente, oltre a raccogliere e smaltire correttamente i rifiuti gassosi, liquidi e solidi che si producono in officina. Il personale qualificato delle nostre officine dispone delle conoscenze e dei mezzi per garantire la massima tutela dell’ambiente.
Rispetto dell’ambiente
È facile contribuire personalmente alla cura ambientale, ad esempioacquistando prodotti automobilistici con il contrassegno ambientale ed effettuare assistenza e manutenzione all’automobile seguendo le istruzioni contenute nel Libretto Uso e manutenzione.
Proponiamo di seguito alcuni consigli utili per aiutarci a difendere l’ambiente:
• Assicurarsi che i pneumatici siano gonfiati alla pressione corretta. Una pressione dei pneumatici troppo bassa comporta un maggior consumo di carburante. L’appli­cazione di una delle pressioni superiori raccomandate da Volvo permette di ridurre il consumo di carburante.
• Il portapacchi e il box portascì generano resistenza con l’aria e aumentano sensibil­mente il consumo di carburante. Procedere sempre alla rimozione dopo l’utilizzo.
• Rimuovere tutti gli oggetti che non si utilizzano dall’automobile. Maggiore è il peso, maggiore è il consumo di carbu­rante.
• Impiegare sempre l’elemento termico monoblocco, se l’automobile ne è dotata,
Volvo e la tutela dell’ambiente
prima di effettuare un avviamento a freddo. I consumi di carburante e le emissioni di gas di scarico si riducono.
• Guidare dolcemente. Evitare accelera­zioni brusche non necessarie e frenate energiche.
• Guidare alla marcia più alta possibile.Un regime minore implica un minore consumo di carburante.
• Rilasciare il pedale dell’acceleratore nelle discese ripide.
• Usare il freno motore. Rilasciare l’accele­ratore e innestare il rapporto inferiore.
• Evitare di far funzionare il motore al minimo. Spegnere il motore durante la sosta in coda nel traffico.
• Smaltire eventuali materiali di scarto potenzialmente inqui­nanti, ad esempio le batterie e l’olio, nel rispetto dell’ambiente. Consultare un’officina autorizzata Volvo in caso di dubbi in merito allo smaltimento dei materiali di scarto.
• Sottoporre regolarmente l’automobile a manutenzione.
Attenendosi a queste indicazioni, il consumo di carburante può essere ridotto senza influenzare né il tempo di percorrenza, né il piacere di guida. In questo modo si ottimizza l’utilizzo dell’automobile, riducendo le spese e lo spreco di risorse.
R
S
Indice
Sicurezza 9 Strumenti e comandi 37 Climatizzatore 67 Interni 79 Serrature e allarme antifurto 99 Avviamento e guida 111 Ruote e pneumatici 147 Cura dell’automobile 163 Manutenzione ed assistenza 169 Infotainment 197 Specifiche tecniche 235
T
U
Sicurezza
Cinture di sicurezza 10 Sistema AIRBAG 13 Airbag (SRS) 14 Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS) 17 Airbag laterali (SIPS-bag) 19 Tendina gonfiabile (IC) 21 WHIPS 22 ROPS 24 Attivazione dei sistemi di sicurezza 25 Controllo di airbag e tendine gonfiabili 26 Sicurezza dei bambini 27
V
Sicurezza
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Cinture di sicurezza
Estensione della sezione lombare. La cintura deve essere posizionata in basso.
Usare sempre la cintura di sicurezza
Frenare potrebbe risultare pericoloso se la cintura di sicurezza non è allacciata. Controllare che tutti i passeggeri indossino le cinture disicurezza. Altrimenti, in caso dicolli­sione, i passeggeri dei sedili posteriori potrebbero essere scaraventati contro gli schienali dei sedili anteriori.
Allacciare la cintura di sicurezza:
– Estrarre la cintura lentamente e chiuderla
spingendo la linguetta nel blocco di chiusura. La corretta chiusura della cintura è segnalata da un forte "clic".
Slacciare la cintura:
– Premere il pulsante rosso sul blocco di
chiusura e lasciare che la bobina faccia rientrare la cintura. Se non rientra completamente, inserirla a mano in modo che non rimanga pendente.
La cintura si blocca e non può essere estratta ulteriormente:
• se viene estratta troppo rapidamente
• durante la fase di frenata e di accelera­zione
• se l’automobile è molto inclinata.
Affinché la cintura di sicurezza fornisca la massima protezione, è importante che sia appoggiata al corpo. Non inclinare lo schienale troppo all’indietro. La cintura di sicurezza è prevista come protezione nella normale posizione seduta.
Fare attenzione a quanto segue:
• non usare fermagli o altri oggetti che impediscono alla cintura di appoggiarsi correttamente
• accertarsi che la cintura non sia contorta o impigliata
• la sezione lombare deve rimanere bassa (non sopra l’addome)
• allungare la sezione lombare sul bacino tirando la sezione diagonale come illustrato in figura.
La cintura di sicurezza e l’airbag interagi­scono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell’airbag in caso di colli­sione potrebbe risultare compromesso.
Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona.
Non cercare mai di modificare o riparare la cintura di sicurezza da soli. Rivolgersi a un’officina autorizzata Volvo. Se la cintura è stata sottoposta ad un forte carico, ad esempio per via di una colli­sione, sostituire l’intera cintura. Una parte delle proprietà di protezione della cintura può essere andata perduta, anche se quest’ultima non sembra danneggiata. Sostituire la cintura anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura deve essere di tipo approvato ed adatta alla stessa posizione della cintura sostituita.
NM
Cinture di sicurezza
Avvisatore cinture
Nel quadro comandi combinato e sul bordo superiore dello specchio retrovisore si accende una spia di avvertimento finché il conducente o il passeggero che siede sul sedile anteriore non allacciano le cinture di sicurezza. L’avvisatore cinture si spegne dopo 6 secondi se la velocità è inferiore a 10 km/h. Se il conducente o il passeggero sul sedile anteriore non hanno indossato la cintura di sicurezza, l’avvisatore si riaccende quando la velocità supera 10 km/h e si spegne se la velocità scende al di sotto di 5 km/h.
Se ci si toglie la cintura, la funzione si riattiva quando la velocità supera i 10 km/h.
NOTA! L’avvisatore cinture è previsto solo per passeggeri del sedile anteriore adulti. Se sul sedile anteriore viene sistemato un seggiolino montato con la cintura di sicurezza, l’avvisatore cinture non s’inserisce.
Cintura di sicurezza e gravidanza
La cintura di sicurezza deve sempre essere utilizzata in gravidanza, ma è importante che sia utilizzata correttamente. La cintura deve essere aderente alla spalla, con la sezione diagonale tra i seni e a lato del ventre. La sezione lombare della cintura deve aderire al lato delle cosce, più bassa possibile al di sotto del ventre - non deve mai essere lasciata scivolare verso l’alto. La cintura deve trovarsi più vicina possibile al corpo, senza gioco superfluo. Controllareinoltre che non si sia attorcigliata.
Man mano che la gravidanza procede, la conducente in gravidanza deve regolare il sedile ed il volante in modo da avere pieno controllo sull’automobile (il che comporta che i pedali ed il volante devono essere di facile accessibilità). In questo contesto, è neces­sario tuttavia ottenere la massima distanza possibile tra il ventre ed il volante.
Sicurezza
Cintura di sicurezza e gravidanza.
NN
Sicurezza
Cinture di sicurezza
Contrassegno sulle cinture di sicurezza con pretensionatore.
Pretensionatori delle cinture
Tutte le cinture di sicurezza (tranne quella posteriore centrale) sono dotate di pretensio­natore, un dispositivo che tende la cintura intorno al corpo in caso di collisione sufficien­temente forte. La cintura riesce pertanto a bloccare gli occupanti in modo più efficiente.
NO
Sistema AIRBAG
ATTENZIONE!
Sicurezza
Assieme alla spia di avverti­mento viene visualizzato, quando necessario, un messaggio nel display infor­mativo. Se la spia d’avverti­mento è guasta, si accende il triangolo d’avvertimento ed il messaggio SRS-AIRBAG/
ASSISTENZA URG. viene visualizzato nel display informativo. Contattare il più presto possibile un’officina autorizzata Volvo.
Spia di allarme nel quadro comandi combinato
Il sistema AIRBAG1viene continuamente monitorato dalla relativa centralina. La spia nel quadro comandi combinato si accende quando la chiave di accensione si trova nelle posizioni I, II o III. La spia si spegne dopo circa sette secondi se il sistema AIRBAG non presenta anomalie.
1. Sono compresi SRS e pretensio­natori delle cinture, SIPS nonché IC.
Se la spia di avvertimento del sistema airbag rimane accesa o si accende durante la guida, ciò indica che il sistema airbag non funziona perfettamente. La spia può indicare un’anomalia nel sistema delle cinture di sicurezza, in SIPS, nel
1
sistema SRS o nel sistema IC. Contattare rapidamente un’officina autorizzata Volvo.
NP
Sicurezza
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Airbag (SRS)
Airbag (SRS) lato conducente
Oltre alle cinture di sicurezza, l’automobile dispone di un airbag nel volante (sistema di ritenuta supplementare SRS). L’airbag è ripiegato al centro del volante, che è contras­segnato con SRS AIRBAG.
La cintura di sicurezza e l’airbag interagi­scono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell’airbag in caso di colli­sione potrebbe risultare compromesso.
NQ
Airbag (SRS) lato passeggero
L’airbag1sul lato passeggero è ripiegato in un vanosopra il vano portaoggetti. Il pannello è contrassegnato con SRS AIRBAG.
Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell’airbag, il passeggero deve sedere in posizione eretta tenendo i piedi sul pavimento e la schiena appoggiata allo schienale. Le cinture di sicurezza devono essere tese e allacciate.
1. Non tutte le automobili sono dotate di airbag (SRS) lato passeggero. Come optional può venire scollegato al momento dell’acquisto.
Non mettere mai bambini su un seggiolino o un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l’airbag (SRS) è
1
attivato Non consentire maiai bambini di sedere o rimanere davanti al sedile del passeggero. Le persone di altezza inferiore a 140 cm non devono mai sedersi sul sedile anteriore, se l’automobile è dotata di airbag (SRS) lato passeggero attivato. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita del bambino.
.
1. Per informazioni relative all’airbag attivato/ disattivato (SRS) vedere a pag. 17.
Airbag (SRS)
ATTENZIONE!
Sicurezza
La riparazione deve essere effettuata solo da un’officina autorizzata Volvo. Un intervento nel sistema SRS potrebbe causare un funzionamento erroneo e causare danni personali gravi.
Sistema SRS, automobili con guida a sinistra.
Sistema SRS
Il sistema è composto da un generatore di gas. In caso di collisione sufficientemente forte, si ha la reazione dei sensori che attivano l’accenditore del generatore di gas con il conseguente gonfiaggio e riscalda­mento dell’airbag. Per attutire il colpo contro l’airbag, l’airbag viene sgonfiato nuovamente al momento dello schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo nell’abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell’airbag richiede solo alcuni decimi di secondo.
Sistema SRS, automobili con guida a destra.
NOTA! I sensori reagiscono in modo diverso a seconda delle modalità di collisione e a seconda dell’utilizzo o meno della cintura di sicurezza sul lato conducente o passeggero. In determinate circostanze di incidente potrebbe attivarsi un solo airbag oppure nessuno. In caso di collisione, i sensori del sistema SRS rilevano la decelerazione causata dalla collisione. Il sistema calcola se la collisioneè tale da necessitare l’attivazione di uno o più airbag per proteggere gli occupanti.
NOTA! Gli airbag sono dotati di una funzione che fa sì che la capacità degli stessi venga adattata alla violenza della collisione cui il veicolo è sottoposto.
NR
Sicurezza
ATTENZIONE!
Airbag (SRS)
Posizione dell’airbag lato passeggero, automobili con guida a sinistra o a destra
Non intervenire mai sui componenti del sistema SRS sul volante o sul pannello sopra il vano portaoggetti. Nessun oggettoo accessoriodeve essere collocato o incollato sul pannello SRS AIRBAG (sopra il vano portaoggetti) o nella zona interessata dall’airbag.
NS
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS)
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Indicazione dell’airbag (SRS) lato passeggero disattivato.
PACOS (optional)
L’airbag (SRS) lato passeggero può essere disattivato con un commutatore, ad esempio per montare un seggiolino per bambini.
Indicazione
Un messaggio di testo nello specchietto retrovisore indica che l’airbag (SRS) lato passeggero è disattivato.
Commutatore PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch).
Attivazione/disattivazione
Il commutatore è collocato sul montante del cruscotto sul lato passeggero ed è possibile accedervi aprendo la portiera del passeggero. Controllare che l’interruttore sia nella posizione desiderata. Volvo racco­manda di utilizzare la chiave di accensione per modificare la posizione (possono essere utilizzati anche altri oggetti simili ad una chiave allo stesso scopo).
Sicurezza
Airbag attivato (lato passeggero):
Non mettere mai bambini sul seggiolino o sul cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore quando l’airbag è attivato. Questo vale anche per chiunque abbia una statura inferiore a 1,4 m.
Airbag disattivato (lato passeggero): Le persone più alte di 1,4 m non devono mai sedere al posto anteriore del passeggero quando l’airbag è disattivato. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita.
Se l’automobile è dotata di airbag (SRS) sul posto anteriore del passeggero, ma non di PACOS, l’airbag è sempre attivato.
NT
Sicurezza
ATTENZIONE!
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS)
Non lasciare che nessuno sieda sul posto del passeggero se il messaggio di testo nel pannello sul tetto indica che l’airbag (SRS) è disattivato ed il simbolo d’allarme del sistema airbag è visualizzato nel quadro comandi combinato. Ciò indica infatti un’avaria grave. Cercare immediata­mente un’officina autorizzata Volvo.
Interruttore del SRS in posizione ON.
Posizione dell’interruttore
ON = Airbag (SRS) attivato. Portando il commutatore in questa posizione, possono sedersi nel sedile del passeggero anteriore persone di altezza superiore a 140 cm, ma non bambini su seggiolini o cuscini di rialzo.
NU
Commutatore SRS in posizione Off.
OFF = Airbag (SRS) disattivato. Portando il commutatore in questa posizione, possono sedersi nel sedile del passeggero anteriore bambini su seggiolini o cuscini di rialzo, ma non persone di altezza superiore a 140 cm.
Airbag laterali (SIPS-bag)
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Posizione degli airbag laterali
Airbag laterali (SIPS-bag)
La maggior parte della forza di collisione viene distribuita dal SIPS (Side Impact Protection System) alle traverse, ai montanti, al pavimento e ad altre parti della carrozzeria. Gli airbag laterali dei sedili del conducente e del passeggero proteggono il petto e costitu­iscono una parte importante del SIPS. L’airbag laterale è posizionato nello schienale del sedile anteriore.
Airbag laterale sbloccato.
Gli airbag laterali integrano l’azione del sistema SIPS. Usare sempre la cintura di sicurezza.
Le riparazioni devono essere effettuate solo da un’officina autorizzata Volvo. Una manomissione del sistema SIPS può causare un funzionamento erroneo e causare gravi danni alle persone.
Sicurezza
Nessun oggetto deve essere collocato tra il lato esterno del sedile e il pannello della portiera, poiché la zona potrebbe essere interessata dall’airbag laterale.
Usare solo rivestimenti Volvo o approvati da Volvo. Altri rivestimenti potrebbero infatti compromettere il funzionamento degli airbag laterali.
Seggiolini per bambini e airbag laterali
Gli airbag laterali non compromettono la protezione offerta daseggiolini per bambini o cuscini di rialzo.
Si può collocare un seggiolino per bambini/ cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo se l’automobile non èequipaggiata di airbag lato passeggero attivato
1. Per informazioni relative all’airbag
attivato/disattivato (SRS) vedere pag. 17.
1
.
NV
Sicurezza
Airbag laterali (SIPS-bag)
Automobili con guida a sinistra.
Sistema airbag SIPS
Il sistema airbag SIPS comprende un generatore di gas. In caso di collisione suffi­cientemente forte, i sensori reagiscono attivando il generatore di gas, con il conse­guente gonfiaggio dell’airbag laterale. L’airbag si gonfia nello spazio tra l’occupante e il pannello della portiera, attutendo in questo modo il colpo nell’attimo della colli­sione e sgonfiandosi durante lo schiaccia­mento. L’airbag laterale si gonfia normalmente solo sul lato su cui avviene la collisione.
OM
Automobili con guida a destra.
Tendina gonfiabile (IC)
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Caratteristiche
La tendina gonfiabileIC (Inflatable Curtain )è un supplemento al SIPS. La tendina gonfiabile ènascosta nel rivestimento interno lungo i due lati del soffitto e protegge sia i passeggeri sui sedili anteriori, sia quelli sui sedili posteriori. La tendina gonfiabile viene attivata dai sensori in caso di collisione suffi­cientemente forte oppure se l’automobile rischia di ribaltarsi. Quando viene attivata, la tendina gonfiabile si gonfia. Essa contri­buisce a proteggere la testa del conducente e dei passeggeri dai colpi contro l’interno dell’automobile in caso di collisione.
Sulle Volvo XC90 la tendina gonfiabile è stata sviluppata per proteggere i viaggiatori nelle situazioni di capottamento. La tendina gonfiabile copre anche la terza fila di sedili nella versione sette posti.
Non appendere o fissare nulla alle maniglie nel tetto. Il gancio è stato progettato per reggere pesi leggeri quali giacche e simili (non oggetti rigidi come gli ombrelli). Non fissare con viti né montare alcun oggetto su soffitto dell’automobile, montanti delle portiere o pannelli laterali, altrimenti la protezione potrebbe essere compromessa. Possonoessere usati solo i componenti originali Volvo approvati per la sistemazione in queste parti dell’automobile.
Sicurezza
L’automobile non deve essere caricata per un’altezza maggiore di 50 mm sotto il bordo superiore dei finestrini, altrimenti l’effetto protettivo della tendina gonfiabile posta sulsoffitto dell’automobilepotrebbe venire annullato.
L’airbag laterale è supplementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.
ON
Sicurezza
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
WHIPS
Protezione contro i danni da colpo di frusta –WHIPS
Il sistema WHIPS (Whiplash Protection System) comprende uno schienale capace di assorbire energia e un poggiatesta speciale sui sedili anteriori. Il sistema viene attivato in caso di tamponamento, secondo l’angolo di collisione, la velocità e le caratteristiche dell’automobile che entra in collisione.
Il sistema WHIPS integra l’azione della cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.
OO
Caratteristiche del sedile
Quando il sistema WHIPS è attivato gli schienali dei sedili anteriori si spostano all’indietro per modificare la posizione di seduta del conducente e del passeggero. In questo modo si riduce il rischio di lesioni al collo causate dal colpo di frusta.
Non cercare mai di riparare o modificare il sedile o il sistema WHIPS da soli. Rivol­gersi a un’officina autorizzata Volvo.
Sistema WHIPS e seggiolini per bambini/cuscini di rialzo
Il sistema WHIPS non compromette la prote­zione offerta da seggiolini per bambini o cuscini di rialzo.
Regolazione del sedile
Per la massima protezione, conducente e passeggero devono sedersi al centro dei rispettivi sedili, con la minima distanza possibile fra testa e poggiatesta.
WHIPS
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Non compromettere il funziona­mento del sistema WHIPS
Non collocare carichi simili a scatole fra il cuscino del sedile posteriore e lo schienale del sedile anteriore per non compromettere il funzionamento del sistema WHIPS.
Sicurezza
Se il sedile è stato sottoposto a una forte sollecitazione, ad esempio in caso di tamponamento, il sistema WHIPS deve essere controllato da un’officina autorizzata Volvo. Anche se il sedile appare integro, alcune delle caratteristiche del sistema WHIPS potrebbero essersi deteriorate. Contattare un’officina autorizzata Volvo per verificare lo stato del sistema, anche dopo piccoli tamponamenti.
Se lo schienale del sedile posteriore è reclinato, il sedile anteriore corrispon­dente deve essere spostato in avanti in modo che non entri in contatto con lo schienale reclinato.
OP
Sicurezza
ATTENZIONE!
ROPS
Il sistema anticapottamento (Roll-Over Protection System) della Volvo è stato concepito per ridurre il rischio di capotta­mento dell’automobile e per dare la miglior protezione se un tale incidente dovesse in ogni caso occorrere.
Il sistema consiste di:
• Un sistema di stabilizzazione, RSC (Roll Stability Control), che minimizza il rischio di capottamenti, ad esempio nel caso di manovre brusche per evitare ostacoli o se l’automobile dovesse sbandare.
• Una protezione aumentata per condu­cente e passeggeri mediante una carroz­zeria rinforzata, tendine gonfiabili e pretensionatori cinture su tutti i posti della vettura. Vedere anche a pag. 12 e a pag. 21.
Il sistema RSC utilizza un sensore di angolo d’imbardata che registra le modifiche di incli­nazione laterale dell’automobile. Grazie a queste informazioni, viene calcolato il rischio di capottamento dell’automobile. Se il rischio dovesse essere tangibile, si ha l’intervento del sistema DSTC, il regime motore si abbassa e una o più ruote vengono frenate fino a che l’automobile non abbia ripreso la sua stabilità.
Per ulteriori informazioni sul sistema DTSC, vedere pag. 46 e pag. 124.
In normali condizioni, il sistema RSC migliora la sicurezza di guida dell’automobile, ma questo non deve essere interpretato come una possibilità per aumentare la velocità. Per una guida sicura, osservare sempre i provvedimenti cautelativi ordinari.
OQ
Attivazione dei sistemi di sicurezza
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Sistema Viene attivato
Pretensionatori delle cinture In caso di collisione frontale e/o laterale. Airbag (SRS)
Airbag laterali Tendina gonfiabile (IC) WHIPS RSC In caso ad esempio di manovre brusche o se l’automobile viene urtata.
1. L’automobile può subire forti deformazioni in caso d’incidente se gli airbag non fuoriescono. Un certo numero di fattori, quali la rigidità ed il peso dell’oggetto contro cui avviene la collisione, la velocità dell’automobile, l’angolo di collisione ecc., influiscono sulla modalità di attivazione dei diversi sistemi di sicurezza dell’automobile.
Se gli airbag sono attivati, si raccomanda quanto segue:
• Rimorchiare l’automobile fino ad un’officina autorizzata Volvo. Non guidare con gli airbag fuoriusciti.
• Far sostituire i componenti del sistema di sicurezza dell’automobile da un’officina autorizzata Volvo.
• Contattare sempre un medico.
NOTA! L’attivazione dei sistemi SRS, SIPS, IC e cinture di sicurezza avviene sono una volta in caso di collisione.
In caso di collisione frontale In caso di collisioni laterali In caso di collisione laterale e/o ribaltamento1. In caso di tamponamento1.
La centralina del sistema Airbag è posizionata sulla staffa centrale. Se la staffa centrale è bagnata da acqua o altro liquido, scollegare i cavi della batteria. Non cercare di avviare l’automobile poiché gli airbag potrebbero scattare. Rimorchiare l’automobile fino ad un’officina autorizzata Volvo.
1
.
1
.
Non viaggiare mai con gli airbag innescati. La guida dell’automobile potrebbe risultare difficoltosa. Altri sistemi di sicurezza potrebbero essere stati danneg­giati. L’esposizione prolungata ai fumi e alle polveri prodotti al momento dell’innesco degli airbag può provocare lesioni/irritazioni cutanee e agli occhi. In caso di disturbi, risciacquare con acqua fredda. Anche la rapidissima sequenza di scatto, in combinazione con il materiale dell’airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni.
Sicurezza
OR
Sicurezza
Controllo di airbag e tendine gonfiabili
Intervalli di controllo
Il mese e l’anno riportati sulla decalcomania nel montante (o montanti) della portiera (o portiere), indicano la data in cui si dovrebbe contattare un’officina autorizzata Volvo per la verifica e l’eventuale sostituzione di airbag, pretensionatori e tendine gonfiabili. Per eventuali domande a proposito dei diversi sistemi, si prega di contattare un’officina autorizzata Volvo.
1. Airbag lato conducente
2. Airbag lato passeggero
3. Airbag laterale lato conducente
4. Airbag laterale lato passeggero
5. Tendina gonfiabile lato conducente
6. Tendina gonfiabile lato passeggero
OS
Questa decalcomania si trova nell’apertura della portiera posteriore sinistra.
Sicurezza dei bambini
I bambini devono sedere in modo sicuro e confortevole
La sistemazione del bambino nell’automobile e l’equipaggiamento da utilizzare dipendono dal peso e dalle misure del bambino; per maggiori informazioni vedere pag. 30.
I bambini di statura inferiore ai 150 cm devono viaggiare nelle adeguate protezioni.
NOTA! Le norme vigenti in materia di sicurezza deibambini nell’automobile variano da Paese a Paese. Verificare le norme vigenti.
I bambini di tutte le età e altezze devono sempre stare seduti correttamente e allac­ciare i sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero.
L’equipaggiamento di sicurezza Volvo per bambini è stato concepito appositamente per le automobili Volvo. L’utilizzo di attrezzature originali Volvo assicura che i punti di attacco e i dispositivi di bloccaggio siano fissati correttamente e offrano la massima prote­zione.
Può essere usato quanto segue:
• se l’airbag lato passeggero è stato disat-
• un seggiolino per bambini orientato
1
tivato
, è possibile montare il seggiolino per bambini /cuscino di rialzo nel sedile del passeggero anteriore.
all’indietro nel sedile posteriore contro lo schienale del sedile anteriore.
Seggiolino e avvisatore cinture
Se sul sedile anteriore viene sistemato un seggiolino/seggiolino baby orientato all’indietro e fissato con la cintura di sicurezza, l’avvertimento cinture non viene sempre dato. Pertanto, controllare che la cintura sia allacciata e correttamente chiusa prima di iniziare il viaggio!
1. Per informazioni relative all’airbag attivato/disattivato (SRS) vedere pag.17
Sicurezza
OT
Sicurezza
ATTENZIONE!
Sicurezza dei bambini
I seggiolini per bambini e gli airbag non sono compatibili.
Seggiolini per bambini e airbag
Fare sempre sedere il bambino nel sedile posteriore, se è attivato passeggero. Se l’airbag si gonfia, un bambino eventualmente seduto nel seggiolino montato sul sedile passeggero potrebbe riportare gravi lesioni.
1
l’airbag lato
Le persone di altezza inferiore a 1,4 m possono sedersi sul sedile anteriore solo se l’airbag lato passeggero è disattivato.
1. Per informazioni relative all’airbag attivato/disattivato (SRS) vedere a pag. 17.
OU
Sicurezza dei bambini
ATTENZIONE!
Sicurezza
Posizionamento dell’etichetta dell’airbag nell’apertura della portiera sul lato passeggero anteriore.
Non collocare mai il bambino nel seggiolino o sul cuscino di rialzo sul sedile anteriore se l’airbag (SRS) è attivato. Se non ci si attiene a questa raccomanda­zione, ciò può comportare pericolo di vita per il bambino.
Etichetta posizionata sul coperchio terminale del cruscotto.
Etichetta posizionata sul coperchio terminale del cruscotto (solo Australia).
OV
Loading...
+ 224 hidden pages