Cette brochure contient des informations et
mises en garde importantes sur ('utilisation de
votre vehicule. Vous trouverez, dans les autres
brochures de votre Livre de Bord, d'autres informations concernant votre securite et celle de
vos passagers.
Veillez A ce que la presente brochure soit a bord
du vehicule si vous le louez a un tiers ou lorsque
vous le revendez.
Certaines sections de cette brochure ne s'appli-
constitue en aucun cas une garant
utilisation de ces noms de marques.
Renvoi a un texte « ATTENTION ! » au will
dune section. Lorsque le numero de la
mentionne, ceci signifie que
« ATTENTION ! 0 se trouvent hors de Ia
Renvoi a un texte « Prudence ! «
0
d'une section. Lorsque le numero de
mentionne, ceci signifie que les
« Prudence ! « se trouvent hors de Ia
quent pas a tous les vehicules. Dans ce cas, le
type de vehicule
de section, par ex. : « Valable pour les vehicules :
avec indicateur multifonction ».
illustrations
Les
cule sur certains details et doivent etre conside-
rees comme schemas de principe.
Vous trouverez
cette brochure.
Les eventuels
ment derriere la brochure
neraux.
Sauf mention contraire, les
se rapportent au sens de marche du vehi-
tion
cule.
La section continue sur la page suivante.
►
Marque la
•
Les marques deposees sont identifiees par
®
un ®. L'omission eventuelle de ce sigle ne
concerne est indique en debut
peuvent differer de votre vehi-
un index
Supplements
fin d'une section.
alphabetique A la fin de
se trouvent directe-
Sommaire et
indications de direc-
index ge-
L ATTENTION !
,
Les textes reperes par ce symbole
des informations destinees a votre
attirent votre attention sur d'eventuels
d'accident
clues
Prudence !
0
Les textes reperes par ce symbole
attirer votre attention sur les clegats
pouvant etre causes a votre vehicule.
Conseil antipollution
Les textes reperes par ce symbole
des remarques relatives A la protection
ronnement.
[1]
Nota
Les textes reperes par ce symbole
des informations supplementaires.
de blessures.
ou
le
MIN
les avertissemmil
pap
section,
au mein
Ia pap
avertissements
section.
contlennen
securltIn
rls•
sont destInds
eventuolo
contiennent
de
contionatrai
es1
n1
Sommaire
"Poste de conduite
Synoptique
Temoins d'alerte et de controle
Combine d'instruments
Afficheur du combine d'instruments
Menus
sur l'afficheur du combine
d'instruments
Volant de direction
Preequipement telephone mobile
Couplage
preequipement telephone mobile via
Bluetooth®
Utilisation du
mobile
Ouvrir et fermer
Jeu de ties
Cle a radiocommande
Verrouillage centralise
Alarme antivol
•
pas de messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiques par l'allumage du temoin respectif.
Sur les vehicules dont l'afficheur assiste les
•
messages d'avertissement ou d'information, le
temoin correspondant s'allume en cas de perturbation et, en plus, un message d'information
ou vous invitant a effectuer les actions necessaires peut apparaItre sur l'afficheura) du com-
bine d'instruments.
4
Combine d'instruments
•
•Le compte-tours indique le nombre de tours par minute (regime) du moteur.
noptique
y
des cadrans
Les cadrans indiquent certain etats de fonctionnement du vehicule.
Fig. 3 Detail du
@
Compte-tours page 9
®
Bouton de reglage de la montre = page 10
0 Indicateur de temperature du liquide de re-
froidissement
0 Afficheur d'indications diverses
sQ Indicateur de niveau de carburant
page 11 (sur moteurs a essence et diesel)
Compte-tours
Le debut de la zone rouge du compte-tours
fig. 3 0 represente, pour chaque vitesse, le
regime maximal autorise du moteur rode et a sa
temperature normale de fonctionnement. II est
recommande d'engager la vitesse immediatement superieure, ou de placer le levier selecteur
en position
teur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.
3)
En fonction du modele
Equipement optionnel
tableau de bard :
combine d'instruments.
page 10
page 12
D,
ou de lever le pied de l'accelera-
ou indicateur de niveau de gaz
41
nature1
page 11 (pour vehicules fonc-
tionnant au gaz naturel)
®
Bouton de remise a zero pour le totalisateur
partiel
page 13
O
31
Tachymetre (compteur de vitesse)
Prudence !
0
L'aiguille du compte-tours ne doit pas se trouver
de maniere prolongee dans la zone rouge de
l'echelle graduee - risque d'avarie du moteur !
* Conseil antipollution
Une montre en rapport precoce vous permet
d'economiser du carburant et d'attenuer les
bruits de fonctionnement du moteur.
4
4
Poste de conduite
8
Poste de conduite 9
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Reglage de la montre
La montre se trouve dans l'afficheur du combing d'instruments.
Pour regler les heures, tournez le
bouton de reglage
page 9, fig. 3 ® vers
la gauche jusqu'en butee.
Pour regler les minutes, tournez le
bouton de reglage vers la droite jusqu'en
Nota
Suivant l'equipement du vehicule, le reglage de
la montre peut se faire via le menu dans l'affi-
53
du combine d'instruments page 25,
cheur
0 Menu Configuration ».
butee.
Valable pour les vehicules: avec indicateur de temperature de liquide de refroidissement
Indicateur de temperature de liquide de refroidissement
L'indicateur de temperature de liquide de refroidissement indique la temperature
du liquide de refroidissement.
6)
4 Detail du combine d'instruments : indicateur
Fig.
de temperature de liquide de refroidissement.
Lions necessaires n'apparait pas sur 1'afficheur
du combine d'instruments.
Aiguille dans la zone d'alerte
Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, le temoin d'alerte
mation ou un message vous invitant a effectuer
les actions necessaires peut en plus apparaitre
sur l'afficheur
retez le vehicule et coupez le moteur ! ContrOlez
le niveau de liquide de refroidissement
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
Liquide de refroidissement
Meme si le niveau de liquide de refroidissement
est correct,
faites appel a un specialiste.
s'allume. Un message d'infor-
61
du combine d'instruments. Ar-
ne continuez pas
votre route, mais
quer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la temperature exterieure est elevee.
O
Valable pour les vehicules: ne fonctionnant pas au gaz nature!
Indicateur de niveau de carburant
Le reservoir a carburant a une contenance d'environ 60 litres.
Lorsque l'aiguille atteint le repere rouge de reserve = fig. 5 (fleche), le temoin s'allume dans
l'afficheur
chap. « Ravitaillement en carburant ». Un message d'information ou un message vous invitant
a effectuer les actions necessaires peut en plus
apparaitre sur l'afficheur
truments. Simultanement, un signal sonore retentit pour vous rappeler de ravitailler votre ve-
Detail du combine d'instruments : indicateur
Fig. 5
de niveau de carburant.
Valable pour les vehicules: fonctionnant as gaz nature'
hicule. Il reste alors environ 7 litres de carburant
dans le reservoir.
Indicateur de niveau de gaz nature! et indicateur de niveau de
carburant
Les niveaux de remplissage de gaz naturel et d'essence vous sont indiqugs dans le
combing d'instruments.
brochure 3.2 « Conseils pratiques
71
du combine d'ins-
Aiguille dans la zone froide C)
Evitez de rouler a haut regime et de solliciter fortement le moteur fig. 4.
Aiguille dans la zone normale
En conduite normale, l'aiguille doit se stabiliser
dans la zone centrale de Fechelle graduee. Si le
moteur est fortement sollicite — en particulier
lorsque la temperature exterieure est elevee —
droite. Ne vous inquietez pas tant que le temoin
d'alerte
d'information ou vous invitant a effectuer les ac-
5) Equipement optionnel
10
peut aussi se &placer loin vers la
ne s'allume pas et qu'un message
Equipement optionnel
Poste de conduite
0
ATTENTION I
Avant toute intervention sur le moteur ou
dans le compartiment-moteur, suivez les consignes de securite
pratiques », chap. « Interventions dans le
compartiment-moteur e.
Prudence!
0
Le montage de pieces rapportees devant la prise
d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide
de refroidissement. Vous risquez donc de provo-
brochure 3.2 « Conseils
/jig.
6
Equipement optionnel
Indicateurs de niveau des carburants dans le combine d'instruments
Poste de conduite
11
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Indicateur de niveau de gaz nature!
Les reservoirs de gaz naturel, dans le soubassement du vehicule, contiennent environ 18 kg de
gaz naturel.
Les capacites pouvant etre atteintes dependent,
entre autres, egalement de la performance et de
la qualite des disposit ifs de remplissage de gaz
naturel. Les capacites indiquees sont basees sur
une pression de remplissage minimale de
200 bars.
Lorsque l'aiguille de l'indicateur de niveau de
gaz naturel
rouge de reserve, le temoin ® s'allume sur
cheur. Faites ('appoint de gaz nature! des la prochaine occasion
page I I, fig. 6 0 atteint le repere
.
brochure 3.2 « Conseils
l'affi-
pratiques 0, chap.. Ravitaillement en gaz
naturel ».
Indicateur
niveau d'essence
de
L'affichage ® indique le niveau de remplissage.
Lorsque le reservoir d'essence est plein, quatre
champs sont allumes et ils diminuent, a partir
de la droite, au fur et A mesure de la baisse du ni
veau du carburant. Lorsque cet affichage cli-
gnote, it convient de ravitailler le vehicule en essence a la prochaine occasion. Le temoin
s'allume en plus dans le combine d'instruments. Ce
temoin ne s'eteint de nouveau que lorsque vous
avez ravitaille le vehicule avec au moms 3 litres
d'essence.
Lorsque le vehicule roule a l'essence, une fleche
dirigee vers la gauche apparait a droite de l'indicateur de niveau d'essence.
Nota
La disposition des indicateurs peut varier en
fonction de la version de combine
d'instruments.
Le reservoir d'essence contient environ 13 litres
de carburant.
Afficheur du combine d'instruments
Zones d'affichage
L'afficheur du combine d'instruments indique, entre autres, l'heure, les kilome-
trages total et partiel, ainsi que les positions du levier selecteur.
0 Totalisateurs kilometriques
dicateur de maintenance
Indication de la position du levier selecteur
de boite automatique
embrayage DSG
68)
page 13 ou in-
page 13
8)
ou de boite a double
. La position du levier selecteur ou le rapport engage (avec fonction
« tiptronic ») apparait en surbrillance dans
la zone d'affichage.
0 Cette zone fournit des indications selection-
nables et automatiques :
Indications selectionnables : par ex. indi-
—
cateur multifonction (MFA) et indicateur
de temperature exterieure
Indications automatiques : messages
—
d'information ou d'avertissement
page 15
Cette zone fournit des indications selectionnables et automatiques :
Totalisateurs kilometriques
Totalisateurs kilometriques
Le totalisateur situe a gauche
page 12, fig. 7,
page 12, fig. 8 C) sur !'afficheur du combine
d'instruments enregistre la distance totale parcourue par le vehicule.
Indicateur de maintenance
— Indications selectionnables : par ex. indi-
cateur multifonction (MFA) et indicateur
de temperature exterieure
Indications automatiques : messages
d'information ou d'avertissement
page 15
L'afficheur visualise egalement les
81
qui vous informent et qui vous
menus
permettent de realiser differents reglages
page 17.
Nota
Il existe differents combines d'instruments, c'est
pourquoi les versions et les indications apparaissant sur l'afficheur peuvent varier.
Le totalisateur situe a droite
0 enregistre les tra-
4
jets partiels. Le dernier chiffre du totalisateur
partiel indique les hectometres. Vous pouvez remettre le totalisateur partiel a zero en appuyant
sur le bouton de remise a zero
page 9, fig. 3
Fig. 7 Afficheur du combine d'instruments avec in-
dicateur multifonction.
(D Temoins d'alerte et de controle
page 5
C) Montre page 10. Certains vehicules sont
Poste de conduite
12
I LICIRP. 1
I
----":
0
Fig. 8
teur multifonction sur les vehicules avec indicateur
multifonction Plus (MFA).
dotes d'un indicateur de temperature exterieure situe a droite de la montre.
103456 8791
TN
P
Afficheur du combine d'instruments : indica-
L'entretien a faire effectuer apparait sur l'affi-
heur9) du combine d'instruments = page 12.
our les vehicules a service classique asservi a la
lik
&tree ou au kilometrage, des periodicites fixes
sont prescrites pour !'entretien. Pour les vehicules a Service Longue Duree (LongLife), les periodicites sont determinees au cas par cas
page 14, 0 Indications concernant les vehi-
cules a Service Longue Duree (LongLife) ».
Avertissement prealable d'entretien
Lorsqu'un entretien doit arriver a &Mance prochainement, un avertissement prealable d'entretien apparait sur l'afficheur
13
) Equipement optionnel
9)
Equipement optionnel
1
°) En fonction du modele
101
du combine
d'instruments a la mise du contact d'allumage.
Sur les vehicules dont l'afficheur
m)
du combine
d'instruments n'assiste pas les messages texte,
un symbole de « cle a fourches »
s'allume en
meme temps que l'indication « km » indiquant
le nombre de kilometres restant a parcourir d'ici
Fecheance de l'entretien. Cet affichage change
au bout de 10 secondes environ. Un symbole de
« montre » apparait en merne temps que le
nombre de jours restants d'ici Fecheance de
l'entretien. Sur les vehicules dont l'afficheur
1°)
du combine d'instruments assiste les messages
texte, le texte suivant apparait : Service
km ou -Hours.
Poste de conduite
dans ---
13
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Le message d'entretien s'eteint au bout de quel-
ques secondes ou lorsque le moteur tourne.
Vous pouvez egalement repasser a l'affichage
de l'indi-
(
normal en appuyant sur la touche
cateur multifonction
suie-glace
page 17, fig. 11 0 ou sur le volant
multifonction
Entretien venu a echeance
Lorsqu'un
entretien est arrive
9)
integree au levier d'es-
9)
page 19, fig. 12.
OK)
&Mance,
a
un
gong retentit A la mise du contact d'allumage et
le symbole « cle a fourches
dant quelques secondes. Sur les vehicules dont
l'afficheur
1°)
du combine d'instruments assiste
clignote pen-
les messages texte, le texte suivant apparait :
Service maintenant.
Le message d'entretien s'eteint au bout de quelques secondes ou lorsque le moteur tourne.
Vous pouvez egalement repasser a l'affichage
al
normal en appuyant stir la touche
cateur multifonction
suie-glace
page 17, fig. I I Q ou sur le volant
multifonction
Consultation du message d'entretien
9)
integree au levier d'es-
9)
page 19, fig. 12.
de l'indi-
Lorsque le contact d'allumage est mis, que le
moteur ne tourne pas et que le vehicule est a
Parret, vous pouvez,
actuel a tout instant en maintenant en-
tretien
consulter le message d'en-
fonce le bouton de remise a zero du totalisateur
pendant
kilometrique partiel = page 9, fig.
3 0
plus de deux secondes.
entretien en retard
Un
moms avant le
affiche. Sur les vehicules dont l'afficheur
est indique par le signe
de kilometres ou de jours
nombre
9)
du
combine d'instruments assiste les messages
texte, le texte suivant apparait :
km ou -Hours.
Remise a zero de l'indicateur de maintenance
Service depuis
---
Si l'entretien n'a pas etc effectue par un Partenaire Volkswagen, l'indicateur de maintenance
doit etre remis a zero comme suit :
Le contact d'allumage &ant coupe, main-
•
tenez enfonce le bouton de remise a zero du totalisateur partiel
Mettez le contact d'allumage. L'indicateur
•
page 9, fig. 3 0.
de maintenance se trouve maintenant en mode
remise a zero.
Relachez le bouton de remise a zero du tota-
•
lisateur kilometrique partiel, puis tournez le
bouton de reglage de l'heure
page 9, fig. 3 0
vers la droite. L'afficheur passe alors a l'affichage
normal peu de temps apres.
Indications concernant les vehicules a Service
Longue Duree (LongLife)
•
Le progres technique permet de recluire considerablement la maintenance. Avec le Service
Longue Duree (LongLife), Volkswagen met en
oeuvre une technologie grace a laquelle vous
n'avez a faire effectuer un Service Periodique
qu'au moment oft le vehicule en a besoin. Sa
particularite reside dans le fait que les conditions d'utilisation individuelles et le style de
conduite personnel sont pris en compte pour
determiner le Service Periodique (periode s'etalant sur deux ans au maximum).
L'avertissement prealable d'entretien est signale, pour la premiere fois, 20 jours avant
Fecheance de l'entretien calculee. Le parcours
restant a parcourir indique est toujours arrondi
100 km et le temps restant a s'ecouler a des jours
entiers. Vous ne pouvez consulter le message
d'entretien actuel qu'au bout de 500 km apres le
dernier entretien. Auparavant, l'affi,chage n'indique que des tirets.
Veuillez aussi lire et tenir compte des informations et remarques relatives au Service Longue
Duree (LongLife)
brochure 1.1 0 Plan
d'Entretien », chap. « Periodicite d'entretien ».
Nota
vous remettez l'indicateur de mainte-
Si
•
nance a zero vous-meme, le prochain service
s'affiche apres un parcours de 15 000 km ou au
bout d'un an. La periodicite de l'entretien n'est
pas calculee individuellement.
Ne remettez pas l'indicateur a zero entre
•
deux entretiens, cette remise a zero risquant
sinon de fausser l'affichage.
Si, sur les vehicules a Service Longue Duree
•
(LongLife), la batterie a ete deconnectee durant
une periode prolongee, le calcul temporel du
prochain entretien venant a echeance n'est pas
possible. C' est pourquoi les indications d'entre-
tien apparaissant sur l'afficheur
9)
du combine
d'instruments peuvent comporter des calculs
errones. Dans ce cas, orientez-vous sur les periodicites d'entretien maximales admissibles
brochure 1.1 « Plan d'Entretien ».
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction (MFA)
•Messages
d'avertissement ou d'information sur l'afficheur
Les dysfonctionnements sont indiques sur l'afficheur du combine d'instruments
par des temoins et sous forme de messages d'avertissement ou d'information.
Fig. 9
Temoin et message d'avertissement sur vehicules avec petite zone d'affichage sur l'afficheur du
combine d'instruments :
Au moment oh vous mettez le contact
ou pendant la marche, certaines functions
mage
Pression d'huile.
STOP!
d'allu-
et Fetat de certains composants du vehicule sont
controles. Les dysfonctionnements sont indiques sur l'afficheur
111
du combine d'instruments par des symboles d'alerte assortis de
messages d'avertissement ou d'information et
sont eventuellement accompagnes d'un signal
sonore. Selon la version du combine d'instruments, la presentation peut varier.
ndicateur d'ouverture de portes
i
Sur les versions dotees d'un indicateur multifonction Plus
du hayon ou du capot-moteur est signalee sur
l'afficheur
h)
(MFA), l'ouverture des portes,
111
du combine d'instruments. Cet indicateur s'eteint quelques secondes apres la fermeture de la porte du conducteur, si toutes les
portes, le hayon et le capot-moteur sont fermes.
Temoins d'alerte
existe des symboles d'alerte rouges (priorite 1)
Il
et des symboles d'alerte jaunes (priorite 2).
dquipement optionnel
--"
:••
7
,;::;;;;;Ztr,
...
,
r
4
Symbole et message d'avertissement sur ve-
Fig.10
hicules avec grande zone d'affichage sur
du combine d'instruments : Faites le plein SVP!
Exemples de messages d'avertissement de
priorite 1 (rouge)
Symbole de systeme de freinage (0) accom-
•
pagne du message d'avertissement
Liquide de frein Notice utilisat.
Symbole du liquide de refroidissement
•
accompagne du message d'avertissement
Contralez le liquide de refroidissement I Notice
utilisat.
En presence de Fun de ces dysfonctionnements,
le symbole correspondant clignote ou s'allume
et
trois signaux sonores d'avertissement suc-
retentissent. Ces symboles signalent
cessifs
danger.
Arretez-vous et coupez le moteur
ContrOlez la fonction defaillante et faites eliminer le dysfonctionnement. Il peut etre eventuellement necessaire de faire appel a un specialiste.
En presence de plusieurs dysfonctionnements
de priorite 1, les symboles correspondants s'allument successivement pendant environ deux
*""**-
"‘"****
l'
afficheur
STOP!
STOP!
STOP!
ac-
un
0.
■
14
Poste de conduite
Poste de conduite
15
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
secondes chacun. Les symboles clignotent
jusqu'a ce que le defaut soit elimine.
Tant qu'un message d'avertissement de priorite
1 est affiche sur l'afficheur"
))
du combine d'ins-
truments, aucun menu ne peut etre appele
page 20. Pour faire s'afficher les menus, va-
lidez les messages d'avertissement a ('aide de la
integree au levier d'essuie-glace"
(T),T)
touche
multifonction
Exemples de messages d'avertissement de
priorite 2 (jaune)
•
message
d'huile! :
<
page 17, fig. 11
Symbole d'huile-moteur
d'information Controlez le niveau
ou sur le volant
9)
page 19, fig. 12.
accompagne du
contrOlez le plus rapidement possible le
)
niveau de l'huile-moteur et faites ('appoint
selon le besoin
brochure 3.2 s Conseils
pratiques », chap. o Huile-moteur ».
Symbole de carburant
•
message
d'information Faites le plein SVP!
Symbole de liquide de lave-glace accom-
•
pagne du message d'information
reservoir du liquide de lave
point de
lave-glace
dans le reservoir de liquide de
liquide
brochure 3.2 < Conseils pratiques »,
accompagne du
Remplissez le
glace! :
faites l'ap-
-
chap. «Liquide de lave-glace et balais d' essuieglace ».
Symbole de plaquette de frein (garniture de
•
accompagne du message d'informa-
frein)
Controlez la garniture de frein! :
tion
vous devez
faire verifier les plaquettes de frein par un atelier
specialise.
En presence de Pun de ces dysfonctionnements,
le symbole correspondant s'allume et
sonore d'avertissement
retentit. Verifiez la fond
un signal
tion correspondante des que possible.
En presence de plusieurs messages d'avertissement de priorite 2, les symboles correspondants
s'allument successivement pendant environ
deux secondes chacun. Apres un certain temps
d'attente, le message d'information disparait.
Les messages d'avertissement de
priorite 1
sont
affiches en premier, suivis des messages d'aver-
priorite
tissement de
Messages d'information
En plus des messages d'avertissement indiques
en raison d'un dysfonctionnement, l'afficheur
2.
11)
du combine d'instruments vous donne des in-
formations sur certain processus ou vous invite
A effectuer certaines manipulations.
ATTENTION
Un vehicule en panne represente un grand
•
risque d'accident. Utilisez toujours le signal
de detresse et un triangle de presignalisation
pour que les autres usagers de la route remarquent votre vehicule a Pane.
Garez le vehicule, en toute securite, aussi
•
loin que possible de la circulation et effectuez
les operations necessaires.
t
Nota
Sur l'afficheur sans messages d'avertissement
ou d'information, les dysfonctionnements sont
exclusivement indiques par des temoins.
Menus sur l'afficheur du combine d'instruments
alable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) et sans volant multifonction
111111V
Exemple
d'utilisation
des menus a ('aide du levier
Vous pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combine
d'instruments selon le principe decrit ci-apres.
—
Selectionnez l'option Retour
puyez sur la touche Q.
Acces au menu « Configuration »
—
Appuyez sur la partie superieure ou inferieure de la touche a bascule (D pour selectionner une option. L'option reperee se
trouve entre les deux lignes horizontales.
droite figure en plus un triangle
—
Selectionnez l'option
—
Appuyez sur la touche C) du levier d'es-
Sur le levier d'essuie-glace : touche C) pour
Fig. 11
valider les options et commande
changer de menu.
a
bascule C) pour
L'utilisation des menus est expliquee ciapres par le biais d'un exemple : le reglage
de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver.
Celui-ci peut etre utile si vous utilisez des
pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour
la vitesse maximale du vehicule.
au menu principal
cces
Mettez le contact d'allumage. Un mes-
—
sage de bienvenue ou un pictogramme
s'affiche.
Maintenez la commande a bascule C)
—
enfoncee pendant une seconde pour retourner au menu principal a partir d'un
autre menu ou
suie-glace. Vous accedez alors au menu
Configuration.
Acces au menu « Pneus d'hiver
—
Selectionnez l'option
l'aide de la commande a bascule C).
—
Appuyez sur la touche C). Vous accedez
alors au menu
Activation ou desactivation de l'alerte
de vitesse pour pneus d'hiver
—
A
l'aide de la commande a bascule ®,
selectionnez l' option
puyez sur la touche (D pour activer ou desactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte
de vitesse est desactivee, trois tirets
paraissent en haut de l'afficheur13).
d'essuie-glace
Configuration.
Pneus d'hiver
Pneus d'hiver.
Activ./Desact.
12)
et ap-
1.
a
et ap-
ap-
A
►
Poste de conduite
16
12)
En fonction du modele
13)
Equipement optionnel
Poste de conduite
17
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Reglage de I'alerte de vitesse pour
pneus d'hiver
l'aide de la commande a bascule C),
- A
selectionnez l'option
10 km/h
et appuyez sur la touche C) pour
augmenter ou reduirela vitesse indiquee
en haut de 1'afficheur
+10 km/h ou -
13)
du combine d'instruments. Lorsque vous mai ntenez cette
touche enfoncee, la vitesse indiquee augmente ou diminue automatiquement.
Le menu « Pneus d'hiver » en exemple
Sur rafficheur
Pneus d'hiver
X km/h
ou
Activ./Desact.
+10
km/h
-
10
km/h
Retour
Nota
Les menus apparaissant sur l'afficheur
combine d'instruments dependent de 1'equipe-
Nom du menu affiche
Affichage de la vitesse actuellement reglee
ou de tirets lorsque la fonction est desactivee.
Active ou desactive la fonction.
Augmente la valeur reglee de 10 km/h.
Reduit la valeur reglee de 10 km/h.
Vous quittez alors le menu « Pneus d'hiver » et retournez au menu
affiche en dernier.
13)
du
Sortie du menu « Pneus d'hiver »
Retour
- Selectionnez l' option
pour
quitter ce sous-menu.
La fonction « Pneus d'hiver » emet un avertissement sonore et visuel lorsque la vitesse reglee
est depassee.
Fonction
ment electronique du vehicule et de ses
options.
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) et volant multifonction
Exemple d'utilisation des menus a
Am
pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combine
111,Vo
us
('aide
d'instruments selon le principe decrit ci-apres.
4IIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
.
:
..
.:;:..:;:
-..
. 4t.
, w c
C
....v..,
•
NN.T.v...
MIRA RT. — 4 .. , ... :.- •
*Am ..
,_. .
1
.
.
;t
:
"7,1114
-
...,
,,,,,..,,,
••••••,■■•Tuu
...
Fig. 12
' i
..
.,,
-
4. c
. , .
.....
•
-
4 41 • 6“ WIa•P
-
....0..,............
qt
....,....... ,
1
:7
7
....;
Volant
:
1
i
4
...,•
......,k,
'4
i.l.
....
II.
l
:: ::. '•'.. .: .
.
... : ..
, .
':
: :.•
N•
multifonction :
..
.” • ....i.
;
-
, •
, ,r
-
,
-
1••
I,..e
v
s
4: - 4
.;
, 4
7
1::
.
eA.
cote droit.
,,,..
.__,"
,
r
.,,,-,,,,,
4
•••
■ 4,
•,....,,,,
..
4.
....Att...
. v ....••,,.....
,,..,......%
•
L'utilisation des menus est expliquee ciapres a l'aide d'un exemple : le reglage de
l'alerte de vitesse pour les pneus d'hiver.
Celui-ci peut etre utile si vous utilisez des
pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour
la vitesse maximale du vehicule.
Acces au menu « Configuration »
Mettez le contact d'allumage. Un mes-
sage de bienvenue ou un pictogramme
s' affiche.
Appuyez sur la touche El du volant
multifonction jusqu'a ce que le menu
Configuration
apparaisse = fig. 12.
du volant
Appuyez sur la touche Ce. Vous ac-
cedez alors au menu
multifonction
Pneus d'hiver.
Activation ou desactivation de I'alerte
de vitesse pour pneus d'hiver
l' aide des touches flechees
-
A
selectionnez l'option
Activ./Desact. et
A ou
CI,
appuyez sur la touche Ce pour activer ou desactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte
de vitesse est desactivee, trois tirets
paraissent en haut sur 1'afficheur
14)
ap-
du
combine d'instruments.
Reglage de I'alerte de vitesse pour
pneus d'hiver
(
OK)
ou
pour
-A l' aide des touches flechees Q
l'
option
selectionnez
10 km/h
et appuyez sur la touche
augmenter ou reduire la vitesse indiquee
en haut de 1'afficheur
+10 km/h ou -
14)
du combine d'ins-
truments.
Sortie du menu « Pneus d'hiver »
Retour
Selectionnez l' option
-
pour
quitter ce sous-menu.
fonction « Pneus d'hiver » emet un avertisse-
La
ment sonore et visuel lorsque la vitesse reglee
est depassee.
Poste de conduite
18
Acces au menu « Pneus d'hiver »
- Appuyez sur les touches flechees Q ou
pour selectionner l'option
V
d'hiver.
L'option reperee se trouve entre les
deux lignes horizontales.
plus un triangle
14)
Equipement optionnel
1.
Pneus
A
droite figure en
Poste de conduite
19
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Le menu « Pneus d'hiver » en exemple
Sur l'afficheur
Pneus d'hiver
X km/h
Activ./Desact.
+10 km/h
-10 km/h
Retour
Nota
Les menus apparaissant sur l'afficheur
combine d'instruments dependent de I'equipe-
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Nom du menu affiche
Affichage de la vitesse actuellement reglee
ou de tirets lorsque la fonction est desactivee.
Active ou desactive la fonction.
Augmente la valeur reglee de 10 km/h.
Reduit la valeur reglee de 10 km/h.
Vous quittez alors le menu « Pneus d'hiver e et retournez au menu
affiche en dernier.
14)
du
Fonction
ment electronique du vehicule et de ses
options.
.1
Le menu principal
Lorsque le contact d'allumage est etabli, vous pouvez acceder aux differentes
fonctions de l'afficheur par l'intermediaire de menus.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction
page 19.
15)
Sur l'afficheur
Indicat. multif.
Audio15)
Nota
15)
15)
Navigation
Chauff. stat.
Etat vehicule
Configuration
Les menus apparaissant sur l'afficheur
combine d'instruments dependent de l'equipe-
Indicateur multifonction (MFA) r. page 22
Lorsque l'autoradio est allume, la station en cours d'ecoute s'affiche. En mode CD, le CD en cours d'ecoute est affiche
brochure 3.4.
Cette option n'existe que sur les vehicules equipes d'un systeme de
navigation. Le systeme de navigation doit 'etre active.
Lorsque le guidage est actif, des fleches de changement de direction
et des barres d'approche sont affichees. La representation ressemble au mode symboles du systeme de navigation
brochure 3.4.
Si aucun guidage nest active, la direction (fonction boussole) et le
nom de la rue empruntee sont indiques.
Cette option existe uniquement sur les vehicules dotes du chauffage
d'appoint (chauffage stationnaire).
A
ce niveau, vous activez ou desactivez le chauffage d'appoint et
vous selectionnez les horaires d'enclenchement
Ce menu affiche les messages d'avertissement ou d'information actuels
page 25.
. L'option s'affiche lorsqu'il existe un message d'avertissement ou
d'information.
Ce menu offre diverses possibilites de reglage, par ex. Systeme confort, Eclairage & Vision, Heure, Alerte de vitesse en cas d'utilisation
de pneus d'hiver, Langue, Unites, et « Eteindre affichage
page 25.
15)
Fonction
page 132.
ment electronique du vehicule et de ses
options.
du
Afficheur du combine d'instruments : affi-
Fig. 13
chage du menu principal (uniquement en cas de
commande par l'intermediaire du levier d'essuieglace)
15)
Equipement optionnel
20
Poste de conduite
alable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
lik
Structure de menu
Suivant l'equipement du vehicule, vous pouvez
disposer des menus suivants :
•
MFA (Indicateur multifonction) = page 22
•
Duree du trajet
•
Consommation momentanee
•
Consommation moyenne
•
Autonomie
•
Distance parcourue
•
Vitesse moyenne
•
Alerte de vitesse
16)
Equipement optionnel
Audio brochure 3.4
•
Navigation r brochure 3.4
•
■
Chauffage stationnaire
•
Activation
•
Prog. marche/arret
•
Desactivation
•
Heures preselectionnees 1-3
16)
•
Jour
•
Heure
•
Minute
page 129
Poste de conduite
21
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
•
▪
Activer
Duree de fonctionnement
■
Mode de fonctionnement
•
Chauffage
•
Ventilation
•
Jour
•
•
Reglage usine
• Etat vehicule
•
Configuration
■
Confort page 26
Ouverture porte
•
•
•
•
•
Commande confort
•
Reglage des retroviseurs
•
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction (MFA)
page 25
page 25
Porte individuelle
Fermeture automatique
Ouverture automatique
Synchrone
•
•
•
•
•
•
•
Les menus apparaissant dans l'afficheur depen-
dent de l' equipement electronique du vehicule
et de ses options.
Individuel
•
Reglage usine
Eclairage & vision
•
Retour maison
•
Depart maison
Clignotement confort
•
•
Reglage usine
Heure
Pneus d'hiver
Langue
Unites
Reglage usine
Eteindre affichage
N
ota
page 27
Indicateur multifonction (MFA)
L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche differentes donnees de route et valeurs de consommation.
HiGH +.,4
Low o
xxli i
OFF N
lx O.
1
OFF
20:54
UlOGkm
km
trip
17157 741.7
Fig. 14 Sur le levier d'essuie-glace : touche C) et
commande a bascule Q.
L'indicateur multifonction (MFA) est dote
de deux memoires automatiques :
et 2 -
Memoire de trajet
Memoire de
1 -
Fig. 15 Afficheur du combine d'instruments : indicateur multifonction avec affichage de la temperature exterieure.
voyage.
La memoire selectionnee apparait
en haut a droite de l'afficheur = fig. 15.
Acces au menu MFA
-
Dans le menu principally = page 20,
MFA
selectionnez le menu
0
la touche
(
OK)
du levier d'essuie-glace
et appuyez sur
page 22, fig. 14 0 ou
- Appuyez sur la touche EJ du volant
multifonction
ce que le menu
Selection de la memoire
Une fois le contact d'allumage etabli,
-
17)
= page 19, fig. 12 jusqu'a
MFA
apparaisse.
appuyez brievement sur la touche
page 22, fig. 14 0 integree au levier
d'essuie-glace ou sur la touche al du vo-
lant multifonction
4110
17)
page 19, fig. 12
pour passer d'une memoire a l'autre.
Effacement de la memoire
- Selectionnez la memoire que vous souhaitez effacer.
- Maintenez enfoncee pendant au moins
deux secondes la touche 0 du levier d'essuie-glace ou la touche m du volant
multifonction
La Memoire de trajet 1 memorise les donnees de
voyage et les valeurs de consommation depuis
Fetablissement du contact d'allumage jusqu'a
sa coupure. Si vous poursuivez votre trajet
moins de deux heures apres avoir coupe le con-
act d'allumage, les nouvelles donnees et va-
eurs viennent alors s'ajouter a la memoire. Si
t
vous interrompez votre trajet pendant plus de
deux heures, la memoire est automatiquement
effacee.
Memoire de voyage 2
La
de voyage d'un nombre quelconque de trajets
(
meme si le contact d'allumage a ete coupe du-
rant plus de deux heures), jusqu'a une duree de
voyage totale de 99 heures et 59 minutes et une
distance parcourue de 9 999 km. Lorsque Tune
des valeurs indiquees est depassee, la memoire
est automatiquement effacee.
17)
Equipement optionnel
r
n .
memorise les donnees
Indications des memoires
En appuyant sur la commande a bascule
page 22, fig. 14 ® du levier d'essuie-glace
sur les touches
lant multifonctionrn , vous pouvez select ionner
les affichages suivants dans l'indicateur
multifonction :
•
Duree du trajet
•
Consommation momentanee de carburant
•
Consommation moyenne de carburant
•
Autonomie
•
Distance parcourue
•
Vitesse moyenne
•
Alerte vitesse --- km/h
h
et min — duree du trajet
L'indication correspond a la duree du trajet effectue une fois que vous avez mis le contact d'allumage.
La valeur maximale indiquee dans les deux memoires est de 99 heures et 59 minutes. Si cette
valeur est depassee, la memoire correspondante
est effacee.
15 ou
101
page 19, fig. 12 do vo-
on
Consommation momentanee de carburant en
1/100 km ou 1/h
La consommation momentanee est indiquee en
1/100 km lorsque le vehicule roule ou en 1/h (1itres/heure) lorsque le vehicule est a l'arret et que
le moteur tourne.
Cette indication vous permet de constater l'incideuce du style de conduite sur la consommation
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
« Conduite economique et respectueuse de
1 '
environnement ».
Consommation moyenne en 1/100km
La consommation moyenne de carburant s'affiche des que vous avez parcouru une distance
de 100 metres environ apres Fetablissement du
contact d'allumage z page 22, fig. 15. Jusqu'a ce
moment-la, la valeur correspondante est remplacee par des tirets. Lorsque le vehicule roule,
la valeur indiquee est actualisee toutes les
5 secondes. La quantite de carburant consommee nest pas indiquee.
■
22 Poste de conduite
Poste de conduite
23
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Autonomie en
km
L' autonomie est calculee a partir de la contenance du reservoir et de la consommation momentanee en carburant. Elle indique le nombre
de kilometres que le vehicule peut encore parcourir si le conducteur conserve le meme style
de conduite
brochure 3.2 a Conseils
pratiques 0, chap. « Ravitaillement en
carburant >>.
km
-
distance parcourue
L'indication correspond a la distance parcourue
apres la mise du contact d'allumage.
La valeur maximale indiquee dans les deux memoires est 9 999 km. Si cette valeur est depassee,
la memoire correspondante est effacee.
Vitesse moyenne en km/h
La vitesse moyenne est indiquee apres l'etablissement du contact d'allumage et (160 apres une
distance de 100 metres environ. lusqu'a ce moment-1A, la valeur co rrespo ndan te est re m placee
par des tirets. Lorsque le vehicule route, Ia valeur
indiquee est actualisee toutes les 5 secondes.
Alerte vitesse --- km/h
Cette fonction peut vous alder a respecter les li-
OK)
mitations de vitesses. Appuyez stir Ia touche
du levier d'essuie-glace
du volant multifonction
page 22, fig. 14 0 ou
171
page 19, fig. 12
pour memoriser Ia vitesse actuelle. La vitesse
ainsi memorisee apparait sur I'afficheur en surbrillance dans un cadre, par ex. :
1201cm/h. Vous pouvez changer
Alerte vitesse
I'alerte vitesse
sur une plage allant de 30 km/h a 250 km/h en
l'espace de 5 secondes, a I'aide de Ia commande
A bascule
flechees
multifonction
page 22, fig. 14 0 ou des touches
page 19, fig. 12
17)
.
Appuyez sur Ia touche
el ou
sur le volant
Q
(
OK)
ou
attendez 5 secondes pour que l'alerte vitesse
soit enregistree et que l'alerte soil activee.
Lorsque la vitesse mise en memoire est depassee, un signal sonore d'avertissement retentit et un message d'avertissement apparait
jusqu'a ce que la vitesse soit de nouveau 4 km/h
inferieure a la vitesse memorisee. Desactivez
(OK)
cette fonction en reappuyant sur la touche
L'afficheur indique
Affichage de la temperature exterieure
Alerte vitesse --- km/h.
La plage de mesure s'etend de -40° C (-40° F) a
+50° C (+125° F). Lorsque la temperature exterieure est inferieure a +4° C (+39,2° F), le symbole
cristal de glace » (signal de verglas) apparait en
plus de 1' affichage de la temperature exterieure.
Ce symbole clignote d'abord pendant quelques
secondes, puis reste allume tant que la temperature exterieure ne depasse pas +6 °C (+42,8° F).
A
Mame si le symbole o cristal de glace » n'apparait pas pour prevenir du danger, it peut y
avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas seulement a cet affichage - risque d'accident !
Nota
N
• Il existe differents combines d'instruments,
c'est pourquoi l'affichage de l'indicateur multifonction peut differer.
•
Lorsque le vehicule est a l'arret ou roule a vitesse ties reduite, la temperature affichee peut
etre legerement superieure a la temperature exterieure reelle en raison de la chaleur de rayonnement du moteur.
•
Les vehicules equipes du volant
multifonctionrn n'ont pas de touches sur le le-
vier d'essuie-glace. L'indicateur multifonction
est commande uniquement par les touches du
volant multifonction
page 19.1
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Menu Etat vehicule
Ce menu affiche des messages d'avertissement ou d'information.
Acces au menu Etat vehicule
-
Dans le menu principal
lectionnez l'option Etat vehicule, puis appuyez sur la touche CP du levier d'essuieglace = page 17, fig. ll ® ou
-
Appuyez sur la touche E) du volant
multifonction
ce que le menu Etat vehicule apparaisse.
18)
page 20, se-
page 19, fig. 12 jusqu'a
Les messages d'avertissement de priorite 1 et 2 et
les messages d'information
morises dans le menu
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
page 15 sont me-
Etat vehicule.
Menu Configuration
Dans le menu
Configuration,
vous pouvez
Vous pouvez afficher les messages d'avertissement ou d'information dans ce menu. L'opt
Etat vehicule
n' apparait pas en cas d'absence de
messages d'avertissement ou d'information. S'il
existe plusieurs messages, chaque message est
affiche pendant quelques secondes.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction
page 19.
Nota
S'il n'y a pas de messages d'avertissement, ce
menu n'apparait pas.
proceder a differents reglages relatifs
aux fonctions du vehicule.
Acces au menu Configuration
-
Dans le menu principal
lectionnez l'option
puyez sur la touche
glace = page 17, fig. 11 C) ou
Sur l'afficheur
Confort
page 20, se-
Configuration,
CP
du levier d'essuie-
Dans le menu
aux fonctions de confort du vehicule
Eclairage & Vision
Dans le menu
glages relatifs a reclairage du vehicule o page 27.
Heure
Vous pouvez regler les heures et les minutes de la montre dans le
combine d'instruments et dans le systerne de navigation. Vous
pouvez choisir entre un affichage 12 ou 24 heures et regler la montre
sur l'heure d'ete (la lettre S apparait en haut sur l'afficheur).
puis ap-
- Appuyez sur la touche
multifonction
ce que le
19)
page 19, fig. 12 jusqu'a
menu Configuration
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction
page 19.
Fonction
Confort,
vous pouvez effectuer divers reglages relatifs
page 26.
Eclairage & vision,
vous pouvez effectuer divers re-
ri-)
du volant
apparaisse.
181
19)
kut
24
Poste de conduite
18)
Equipement optionnel
19)
Equipement
optionnel
Poste de conduite
25
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Sur l'afficheur
Pneus d'hiver
Langue
Unites
Reglage usine
tteindre affichage
Retour
Vous pouvez ici indiquer si vous desirez une alerte visuelle et sonore
a partir dune certaine vitesse. Utilisez cette fonction par exemple
lorsque vous avez des pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour la
vitesse maximale de votre vehicule
pratiques », chap. 0 Roues ».
Les textes dans l'afficheur et dans le systeme de navigation peuvent
etre affiches en differentes langues.
Ici, vous pouvez regler les unites de mesure pour les valeurs de temperature et de consommation ainsi que pour les distances.
Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
L'affichage est eteint.
Les messages d'avertissement, de dysfonctionnement ou d'entretien sont affiches, le cas echeant. L'afficheur s'eteint apres l'affichage du message ou une fois que vous avez appuye sur la touche
(
OK
. Si, lorsque l'affichage est eteint, vous appuyez sur une touche
)
du levier d'essuie-glace ou du volant multifonction
de nouveau active.
L'affichage retourne au menu principal.
Nota
19)
menus apparaissant sur 1'afficheur
•
Les
combine d'instrtunents dependent de l'equipement electronique du vehicule et
de ses options.
du
Fonction
brochure 3.2 « Conseils
19)
, l'afficheur est
Suivant requipement du vehicule, votre Par-
•
tenaire Volkswagen peut programmer ou modifier d'autres fonctions.
Vous ne pouvez appeler le menu
•
Configuration
l'arret.
que lorsque le vehicule est a
4
Sur l'afficheur
Ouverture de porte
•
Comm. confort
Reglage retrov.
Reglage usine
Retour
•
(1)
Nota
Les menus apparaissant sur l'afficheur
combine d'instruments dependent de requipe-
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Menu Eclairage & vision
Dans le menu
Eclairage &
Ouvert. indiv. de porte :
Fermet. auto
la
vitesse atteint env. 15 km/h.
Ouvert. auto
lorsque vous retirez la cle de contact du contact-demarreur.
Commande confort des leve-glaces : fait en sorte que toutes les
glaces s'ouvrent ou se ferment au moment du verrouillage
verrouillage
que pour la porte du conducteur.
Lorsque le reglage synchrone pour retroviseurs exterieurs est active,
le retroviseur du passager avant est regle en meme temps que le retroviseur du conducteur.
Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
L'affichage retourne au menu
20)
vision,
l'eclairage du vehicule.
Fonction
(Verrouillage auto) : les portes sont verrouillees
(Deverrouillage auto) : les portes sont deverrouillees
La fonction d'ouverture peut egalement n'etre activee
du
ouverture individuelle de porte adivee
ou du elh-
Configuration.
ment electronique du vehicule et de ses
options.
4
!r
umple
vous pouvez effectuer divers reglages relatifs
a
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Menu Confort
Dans le menu
Confort,
vous pouvez effectuer divers reglages relatifs aux fonctions 41
de confort du vehicule.
Acces au menu Confort
Dans le menu principal
—
lectionnez l'option
puyez sur la touche
glace
—
multifonction
ce que le menu
20)
26
page 17, fig. 11
Appuyez sur la touche
Equipement optionnel
20)
Configuration
Poste de conduite
page 20, se-
Configuration,
du levier d'essuie-
OK
puis ap-
ou
du volant
page 19, fig. 12 jusqu'a
apparaisse.
— Selectionnez l' option
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction
page 19.
Confort.
20)
—
Acces au menu Eclairage & vision
—
Dans le menu principal = page 20, se-
-
lectionnez l'option
puyez sur la touche
•
page 17, fig. 11 ® ou
glace
—
Appuyez sur la touche (E) du volant
multifonction
ce que le menu
Configuration,
(OK)
du levier d'essuie-
21)
page 19, fig. 12 jusqu'a
Configuration
apparaisse.
puis ap-
Sur l'afficheur
Retour maison
Depart maison
21)
E
quipement optionnel
Vous pouvez ici regler la temporisation de l'eclairage apres le ver-
rouillage du vehicule et activer ou desactiver cette fonction.
Vous pouvez ici regler la temporisation de l'eclairage apres le clever-
rouillage du vehicule et activer ou desactiver cette fonction.
Selectionnez l'option
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction
page 19.
Fonction
Poste de conduite
Eclairage & vision.
21)
27
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Sur l'afficheur
Clignot. confort
Vous pouvez ici activer ou desactiver la fonction clignotement con-
Fonction
fort. Lorsque vous actionnez les clignotants et que la fonction clignotement confort est activee, trois clignotements au minimum
sont &clenches page 64.
Reglage usine
Retour
(T
Nota
menus
Les
apparaissant stir l'afficheur
Hemet les functions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
L'affichage retourne au menu
Configuration.
ment electronique du vehicule et de ses
options.
211
du
4
combine d'instruments dependent de requipe-
Volant de direction
Valable pour les vehicules: avec volant multifonction
Volant multifonction
Ces elements de commande vous permettent d'executer differentes functions sans
Ocher le volant.
221
ou des indications vocales
22)
ou y mettre fin.
el
et
CI
22)
) s'effectue exclusivement par
221
.
pour &placer la barre de
'
4
Volant multifonction over commandes du
Fig. 16
telephone et de la source audio.
Les elements de commande du volant multifonction ne fonctionnent que lorsque le contact
d'allumage est mis.
pour regler le volume so-
C) Touches IZI et
El
nore de l'autoradio, d'une communication
22)
.
quipement optionnel
P
telephonique
systeme de navigation
du
C) Touche CI de mise en veille silencieuse de
autoradio.
C) Touche 151 pour receptionner un appel tele-
phonique
Touche Epermettant d' acceder aux menus
®
dans l'afficheur du combine d'instruments
et de naviguer entre les menus.
C) Touche CP permettant la validation dune
option ou d'une entrée.
C) Touches
selection vers le haut et vers le bas dans un
menu de l'afficheur du combine d'instruments.
Nota
Les vehicules equipes du volant multifonction
n'ont pas de touches sur le levier d'essuie-glace.
La commande (par ex. de l'afficheur
multifonction
le biais des touches du volant multifonction.
1111
I •
•
Valable pour les vehicules: avec volant de direction reglable
Reglage de la
position du volant
de
direction
La position du volant de direction peut etre reglee en continu en hauteur et en
profondeur.
La distance du conducteur par rapport au
Reglage de la position du volant de direc-
Fig. 17
tion
Reglez correctement le siege du con-
—
ducteur.
Basculez le levier
—
colonne de direction vers le has
Reglez le volant jusqu'e ce que vous ob-
—
teniez la position souhaitee
—
Repoussez ensuite le levier fermement
vers le haut
L ATTENTION
,
Un mauvais reglage de la position du volant
de direction et une position de conduite inadequate peuvent entrainer des blessures
graves.
Apres le reglage de la colonne de direction,
•
ramenez le levier
quez-le toujours afin que le volant ne change
pas de position de maniere inopinee pendant
la marche du vehicule.
•
accident, ne reglez le volant que lorsque le vehicule est A Parret — risque d'accident !
•
de direction de sorte que la distance entre
celui-ci et votre sternum soit d'au main
Q.
Pour eviter toute situation critique ou tout
Reglez le siege du conducteur ou le volant
fig. 17 situe sous la
fig. 18:
r.
fig. 17 vers le haut et blo-
A.
Fig. 18
volant dolt etre de 25 cm au minimum.
ATTENTION !
25 cm fig. 18. Si vous ne respectez pas cette
distance minimale, le systeme de sacs gonflables est dans l'incapacite de vous proteger —
danger de mort !
•
Si votre morphologie ne vous permet pas
de respecter une distance minimale de 25 cm,
mettez-vous en rapport avec votre Partenaire
Volkswagen. Ce service jugera avec vous s'il
convient d'installer des dispositifs speciatuc
appropries.
Si vous orientez le volant de direction assez
•
fortement vers votre visage, vous limitez la
protection qu'offre le sac gonflable frontal du
conducteur en cas d'accident. Veillez A ce que
le volant soit oriente vers votre cage thoracique.
Lorsque vous conduisez, tenez toujours le
•
volant en placant vos deux mains 31a peri-
pherie, dans les positions 9 h 00 et 3 h 00. Ne
tenez jamais le volant en position 12 h 00 ou
d'une quelconque autre maniere (par ex. par
le milieu ou dans sa partie centrale). De telles
positions peuvent entrainer des blessures
graves aux bras, aux mains et A la tete en cas de
declenchement du sac gonflable frontal du
conducteur.
(suite)
Poste de conduite
28
Poste de conduite
29
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Preequipement telephone mobile
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Description du preequipement telephone mobile
Le preequipement telephone mobile est un dispositif mains libres confortable
relie au telephone mobile via Bluetooth
Fig. 19 Plaque de base : touche de deverrouillage
pour le retrait du support de telephone
Pour utiliser le preequipement telephone mobile, le telephone mobile dolt etre couple au
preequipement telephone mobile
page 33.
Les vehicules dotes d'un preequipement telephone mobile presentent, sur le tableau de
bard, un logement (plaque de base) destine au
support de telephone. Un support de telephone
adequat pour votre telephone mobile est disponibles aupres de votre Partenaire Volkswagen.
Le preequipement telephone mobile necessite
les elements suivants :
Autoradio ou systeme integre d'autoradio et
•
de navigation installe en premiere monte
•
Volant multifonction
23)
(fonctionne seule-
ment lorsque le contact d'allumage est mis)
• Plaque de base (pour le logement d'un sup-
port de telephone)
•
Support de telephone
23)
pour telephone mobile avec touche d' appel informatif et touche de
depannage
23)
Equipement optionnel
231
®
.
Fig. 20 Volant multifonction :
Lorsqu'un telephone mobile couple se trouve
dans le support de telephone :
Le telephone mobile est relie a l'antenne
•
cote
terieure via le support de telephone.
Le telephone mobile est relie a un micro-
•
phone situe pres du plafonnier avant via le support de telephone.
Les communications sont restituees par les
•
haut-parleurs du vehicule. La restitution de stations radio, CD
231
etc. par l'autoradio installe en
premiere monte est alors interrompue (mise en
veille silencieuse).
•
La batterie du telephone mobile est re-
charge si necessaire.
20
•
La touche Q fig.
23)
vous permet de receptionner, de refuser
tion
du volant multifonc-
et de mettre fin a des appels (fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis).
Antenne exterieure integree
Le telephone mobile est connecte a l'antenne
exterieure apres sa mise en place dans le support
••••
gauche
■
.1, , y T
ex-
de telephone et une fois que la liaison avec le
preequipement telephone a ete etablie.
•
Autoradio
Un autoradio eteint s'allume automatiquement
en cas d'utilisation du preequipement telephone car le volume sonore de la conversation
peut etre regle par l'intermediaire de l'autoradio. La fonction autoradio reste alors en veille
silencieuse.
Si l'autoradio est en marche lors d'un appel entrant ou sortant, la fonction autoradio se met
alors automatiquement en veille silencieuse
pour que la conversation telephone ne soit pas
perturb& par des bruits de fond. Le bouton de
reglage du volume sonore ne permet alors de regler que le volume sonore de la conversation.
•
Volume sonore de la conversation
Vous pouvez regler le volume sonore de la conversation a l' aide du bouton de reglage du volume sonore de l'autoradio ou a l'aide des touches de reglage du volume sonore
volant multifonction
231
.
Aucun reglage ne doit
El
etre effectue sur le telephone mobile.
Systeme de navigation
23)
Lorsque vous avez active le systeme de navigation, les instructions vocales de navigation sont
ernises aussi durant une conversation telephonique.
et El du
Batterie
Si necessaire, la batterie du telephone mobile
mis en place dans le support se recharge lorsque
le contact d'allumage est etabli.
Temporisation reglable
Lorsque le telephone mobile se trouve dans
support de telephone, le preequipement telephone mobile reste encore active env.
nutes
apres la coupure du contact
(temporisation).
Si le contact d'allumage est coupe et que le
phone mobile
ne
se trouve
de telephone, la liaison Bluetooth® est coupee.
n'est alors possible de telephoner que par l' in-
termediaire du telephone (mode prive).
231
Le volant multifonction
est desactive pendant
la temporisation.
Si le contact d'allumage est coupe lors d'un
appel actif, la temporisation debute seulement
apres la conversation.
La duree de la temporisation peut etre modifiee
par votre Partenaire Volkswagen
N
ota
IT)
Lorsque vous utilisez un telephone mobile en
voiture, tenez compte des directives specifiques
au pays oft vous trouvez.
Utilisation d'un telephone mobile a bord du vehicule sans raccord a
l'
antenne exterieure
Tant pendant une communication qu'en mode
de veille, les telephones mobiles emettent et
captent des ondes radio parfois appelees
« ondes haute frequence >>. A l'heure actuelle, les
ouvrages specialises de medecine font observer
que les ondes radio depassant un certain seuil
mite peuvent avoir une influence nefaste sur
l'organisme. Les instances gouvernementales et
les comites internationaux ont fixe des valeurs
mites et promulgue des directives pour que le
li
rayonnement electromagnetique emis par les
telephones mobiles reste a un niveau inoffensif
pour la sante de Fare humain d'apres les decouvertes les plus recentes de la medecine.
•
Malgre cela, it n'existe pas encore a ce jour de
donnees scientifiques claires permettant de sa-
voir dans quelle mesure les rayonnements electromagnetiques, meme a doses relativement faibles, agissent a long terme sur le corps humain.
Bien que les donnees scientifiques dont nous
disposons ne prouvent pas que l'utilisation de
li-
telephones mobiles est nuisible a la sante, it
n'existe non plus aucune preuve que les telephones sans fil sont absolument sars. Certaines
institutions pretendent que les enfants reagissent plus sensiblement que les adultes en cas
d'exposition a un rayonnement electromagnetique.
Les resultats des etudes et des recherches publies jusqu'a maintenant sont inconsistants.
Mais on s'accorde pour dire que d'autres recherches sont necessaires afin de constater l'effet
d'allumage
pas
dans le support
le
15 mi-
tele-
Poste de conduite
30
Poste de conduite
31
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
reel de ce rayonnement et de savoir s'il represente un danger pour l'homme.
Pendant ce temps, les autorites normatives et les
instances gouvernementales suivent les resultats scientifiques les plus recents pour decider
de la necessite de modifier les valeurs limites actuellement en vigueur en vue de proteger l'etre
humain. C'est pourquoi tin certain nombre d'experts appellent a une attitude preventive quant
A l'utilisation de telephones mobiles en attendant les resultats des recherches en cours.
Lors de l'utilisation dans l'habitacle d'un telephone mobile non raccorde a l'antenne telephonique exterieure du vehicule, il se peut que le
rayonnement electromagnetique excede les valeurs limites en vigueur a l'heure actuelle. C'est
pourquoi nous recommandons de n'utiliser un
telephone mobile a bord du vehicule que s'il est
raccorde a une antenne telephonique integree
au vehicule ou a une antenne telephonique exterieure.
Lorsque le vehicule est equipe d'un dispositif
mains libres, il est conforme aux directives legales de nombreux pays n'autorisant l'utilisation d'un telephone mobile a bord du vehicule
que par l'intermediaire de ce type de dispositif.
Un telephone mobile a l'interieur du vehicule
peut egalement etre utilise sans ce dispositif
mains libres, mats it n'est pas raccorde a l'antenne telephonique exterieure du vehicule. La
nuisance represent& par le rayonnement electromagnetique d'un telephone mobile de ce
type risque de depasser considerablement les
valeurs limites aujourd'hui en vigueur. Comme
nous l'avons déjà mentionne plus haut, nous ne
connaissons pas encore, a l'heure actuelle, les
effets A long terme d'une telle nuisance electromagnetique sur les enfants et les adultes.
C'est pourquoi nous vous recommandons vivement de n'utiliser un telephone mobile a bord
du vehicule que s'il est raccorde a un dispositif
mains libres dote d'une antenne telephonique
externe. Votre Partenaire Volkswagen se fera un
plaisir de vous conseiller en detail sur les pre&
quipements de telephones mobiles disponibles
actuellement sur le march&
Lorsque vous utilisez un telephone mobile en
voiture, tenez compte des directives specifiques
au pays oil vous trouvez.
®
Bluetooth
tooth® SIG, Inc.
est une marque deposee de Blue-
L\ ATTENTION !
Les instances gouvernementales et d'autres
organisations reconnues attirent l'attention
sur le fait que les donnees scientifiques ne permettent pas de prouver que les telephones
mobiles sont absolument Ors. Certaines
etudes signalent que les telephones mobiles
peuvent etre nuisibles A la sante. On s'accorde
pour dire que d'autres recherches sont necessaires. En l'absence de resultats parfaitement
clairs, it convient d'eviter les risques eventuels
pour la sante. &ant donne qu'un usage impropre de telephones mobiles dans l'habitacle
risque de provoquer des problemes de sante a
long terme pour les occupants du vehicule, it
est recommande de tenir compte de ce qui
suit :
L'utilisation dans l'habitacle d'un tele-
•
phone mobile non raccorde a l'antenne telephonique exterieure du vehicule represente
un risque pour votre sante et celle de vos passagers a bord du vehicule, &ant donne que le
rayonnement electromagnetique produit par
le telephone mobile peut depasser les valeurs
limites en vigueur.
Veillez A ce que le telephone mobile soit
•
correctement encliquete dans un support de
telephone adequat et que ce dernier soit luimeme bien encliquete dans la plaque de base.
Le telephone mobile est ainsi raccorde a l'antenne telephonique exterieure du vehicule. En
cas d'accident, un telephone mobile n'ayant
pas ete correctement fixe risque d'etre ejecte
du support de telephone et de provoquer ainsi
des blessures.
•
Ne laissez jamais un telephone mobile sur
un siege, sur le tableau de bord ou a un autre
il risque d'être projete en cas de
endroit
freinage brusque, d'accident ou de collision.
Les passagers du vehicule risquent alors d'être
blesses. Placez toujours correctement le telephone mobile dans son support installe a demeure.
•
Accordez en priorite votre attention A la
circulation ! N'utilisez le telephone mobile
que si les conditions de circulation le
permettent.
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Bluetooth
•
La technologie Bluetooth® permet de connecter
le telephone mobile au dispositif mains-libres
du vehicule. Pour pouvoir utiliser le preequipement telephone mobile avec un telephone mobile Bluetooth®, il est necessaire d'effectuer une
procedure unique de couplage
Si un telephone mobile Bluetooth® déjà identine par le preequipement telephone mobile est
place dans le support de telephone ou si vous
mettez le contact d'allumage, il est automatiquement identifie et connect& Pour cela, le telephone mobile et le Bluetooth® du telephone
mobile doivent etre actives et toutes les liaisons
Bluetooth® actives avec d'autres appareils cou-
0
ples.
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
page 33.
La liaison radio Bluetooth
Bluetooth
tooth® SIG, Inc.
51
•
Bluetooth® peut faire l'objet de certaines restrictions. Vous trouverez de plus amples informations a ce sujet aupres des autorites locales.
•
phone mobile a un appareil via la technique
Bluetooth®, consultez la Notice d'utilisation de
l'appareil en question pour connaitre les consignes de securite detainees. Utilisez exclusivement des produits compatibles.
®
est une marque deposee de 111m--
.
Nara
Dans certains pays, l'utilisation d'appareils
Si vous connectez le preequipement tele-
®
est gratuity.
4
Couplage du telephone mobile au preequipement
telephone mobile via Bluetooth®
Les telephones mobiles avec fonction Bluetooth® doivent etre couples une seule et
unique fois au preequipement telephone mobile.
Le cas echeant, mettez fin a toutes les connexions Bluetooth® actives du telephone
mobile a coupler. Pour les parametres du
telephone mobile, veuillez egalement
consulter et respecter le manuel d'utilisation du fabricant du telephone.
Activation de la visibilite du preequipement telephone mobile pour Bluetooth®
—
Mettez le contact d'allumage.
En l'espace de cinq secondes, appuyez
—
sur la touche d'appel informatif puis sur la
touche de depannage = page 37, fig. 22
pour activer la
•
telephone mobile ou
24)
Equipement optionnel
visibilite
du preequipement
—
Appuyez brievement deux fois cons&
cutives sur la touche p page 30, fig. 20
du volant multifonction
—
Un signal sonore retentit alors via les
241
.
haut-parleurs du vehicule des que le preequipement telephone mobile est visible.
—
Le telephone mobile doit etre couple au
preequipement telephone mobile en l'espace d'environ cinq minutes. La visibilite
Bluetooth® du preequipement telephone
mobile se desactive automatiquement au
bout de cinq minutes environ, un signal
sonore le confirme.
Commande sur le telephone mobile
(couplage du telephone mobile)
—
Activez le telephone mobile.
32
Poste de conduite
Poste de conduite
33
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Activez la fonction Bluetooth®.
-
Sur le telephone mobile, demarrez la
recherche d'appareils Bluetooth
®
dans les
environs. Le telephone mobile etablit alors
une liste des appareils trouves.
Selectionnez l'appareil
-
Confirmez l'etablissement de la con-
nexion Bluetooth
®
VW UHV.
stir le telephone mo-
bile.
-
Un message vous demandant de saisir
un mot de passe pour l'authentification
apparait alors sur le telephone mobile.
-
Saisissez le
avez saisi un
mot
de passe
de passe incorrect, le
mot
0000. Si
vous
couplage est interrompu et it vous faut
reactiver la visibilite du preequipement telephone mobile pour Bluetooth®
page 33.
Si, en fonction du telephone mobile, un
message vous demande ulterieurement
d'etablir cette connexion Bluetooth
saisir de nouveau votre
mot
®
sans
de passe, confirmez par Oui. La connexion Bluetooth®
s'etablira alors automatiquement lors
d'une mise en place ulterieure du telephone mobile dans son support ou de
Petablissement du contact d'allumage.
-
Le telephone mobile est maintenant
couple
au preequipement telephone mo-
bile.
Coupure d'une connexion Bluetooth®
Appuyez sur la touche correspondante
du telephone mobile. Veuillez pour cela
consulter le manuel d'utilisation du fabricant du telephone mobile.
Etablissement d'une connexion au
preequipement telephone mobile
avec un appareil Bluetooth
-
Le preequipement telephone mobile
®
identifie
reconnait automatiquement le telephone
mobile comme appareil identifie. La recherche des appareils est lancee apres
Fetablissement du contact d'allumage ou
la mise en place du telephone mobile dans
le support, dans l'ordre des telephones
mobiles connectes en dernier lieu. La connexion Bluetooth® est alors etablie.
-
Pour que le telephone mobile se connecte au preequipement telephone mobile, certains reglages peuvent s'averer necessaires sur le telephone mobile.
Suppression de la liste de tous les appareils identifies dans le preequipement telephone mobile
-
Mettez le contact d'allumage.
®
- Coupez une liaison Bluetooth
tuelle au telephone mobile
- Un signal sonore confirme alors la suppression.
vous faut proceder a certains reglages sur
votre telephone mobile, tels que le verrouillage
du clavier, la desactivation des signaux sonores
des touches et d'avertissement ou l'activation
de Peclairage de l'afficheur du telephone mobile.
®
La procedure de couplage via Bluetooth
peut etre effectuee que lorsque le contact d'allumage est mis et que le vehicule est a l'arret.
Pour le couplage, it nest pas necessaire de
placer le telephone mobile dans son support.
L'authentification de la connexion Bluetooth
(saisie du mot de passe) permet au telephone
mobile et au preequipement telephone mobile
ne
®
►
de s'identifier automatiquement. Jusqu'a sept
appareils peuvent etre identifies et memorises
en tant que tels dans le preequipement telephone mobile. Si un appareil supplementaire
est couple au preequipement telephone mobile,
l'authentification correspondant a l'appareil le
moins souvent utilise est supprimee automatiquement.
Prudence !
0
Utilisez uniquement le support de telephone
prevu pour le telephone mobile. En cas d'utilisation d'autres supports de telephone que ceux
prevus pour le telephone mobile, le
ment telephone mobile peut etre considerable
ment endommage. Lisez les
conseils figurant dans le manuel d'utillsadon
fabricant du support de telephone et tenet -ell
compte.
Note
Dans certains pays, l'utilisation d'appareils
Bluetooth
tions. Vous trouverez de plus amples
tions
®
peut faire l'objet de certaines restric
ace sujet aupres des autorites locales.
prHcittipe
informations ci
du
informa-
Utilisation du preequipement telephone mobile
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Telephoner
Une seule et unique procedure de couplage vous permet de transformer le pree-
quipement telephone mobile en un confortable dispositif mains libres.
Appuyez sur la touche correspondante
du telephone mobile pour etablir la communication. Consultez pour cela la notice
d'utilisation du fabricant du telephone
mobile.
Reception d'un appel
- Appuyez sur la touche correspondante
du telephone mobile. Consultez pour cela
la notice d'utilisation du fabricant du telephone mobile ou
Appuyez brievement sur la touche
Fig. 21
Volant multifonction :
cote gauche
Inserez un telephone mobile couple et active dans le support de telephone.
Etablissement de la communication
- Composez un numero de telephone ou
selectionnez une entrée du repertoire.
25)
Equipement optionnel
fig. 21 du volant multifonction
Refus d'un appel
Appuyez sur la touche correspondante
-
du telephone mobile. Consultez pour cela
la notice d'utilisation du fabricant du telephone mobile ou
251
J
.
►
34
Poste de conduite
Poste de conduite
35
Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation
-
Appuyez sur la touche
multifonction
25)
pendant plus de deux se-
.9
du volant
condes.
Fin d'un appel
-
Appuyez sur la touche correspondante
du telephone mobile. Consultez pour cela
la notice d'utilisation du fabricant du telephone mobile ou
-
Appuyez brievement sur la touche
du volant multifonction
25)
.
J
Autres fonctions
-
Il est possible de transferer une communication en cours du dispositif mains
libres au telephone mobile dans le mode
dit prive. Il suffit pour cela d'actionner
pendant plus de deux secondes la touche
du volant multifonction
vous actionnez a nouveau la touche Q du
volant multifonction
251
. Lorsque
25)
pendant plus de
deux secondes, une communication en
cours dans le mode prive est transferee au
dispositif mains libres. En mode prive, la
communication ne peut etre effectuee que
sur le telephone.
-
D'autres fonctions, par ex. la suspension d'appel, ne sont possibles que sur le
telephone mobile si celui-ci prend en
charge les fonctions en question. Veuillez
pour cela consulter le manuel d'utilisation
du fabricant du telephone mobile.
ATTENTION!
•
Accordez en priorite votre attention a la
circulation ! N'utilisez le telephone que si les
conditions de circulation le permettent.
•
Dans les regions ots le reseau de radiocommunication mobile est insuffisant voire
inexistant et aussi, dans certains cas, dans les
tunnels, garages et passages souterrains, vous
ne pouvez pas etablir de communication telephonique — ni passer un appel d'urgence !
•
Veillez a ce que le telephone mobile soit
bien encliquete dans le support de telephone
et que ce dernier soit egalement bien encliquete dans la plaque de base. Si, en cas d'acci-
ATTENtloN
dent, le telephone mobile nest pas verrouille
correctement, it peut etre ejecte du support de
telephone et provoquer ainsi des blessures.
Prudence !
0
Un telephone mobile non bloque peut tomber
en cours de route et etre endommage.
Cl]
Nota
•
Les zones non couvertes peuvent occasionner des problemes de reception limitant les
performances du telephone.
•
Utilisez votre telephone mobile exclusivement avec un support de telephone adequat
pour reduire le rayonnement a bord de votre yehicule.
•
Lorsque vous utilisez un telephone mobile
en voiture, tenez compte des directives specifiques au pays oil vous trouvez.
•
Si le telephone mobile est place dans son
support lors d'un appel actif, cet appel peut etre
poursuivi apres un bref temps d'attente via le
dispositif mains-libres. Un autoradio ou un systeme de navigation eteint s'allume alors automatiquement.
•
La temporisation selectionnee demarre si le
contact d'allumage est coupe lorsque le telephone mobile est place dans le support de tele-
phone. Le preequipement telephone mobile est
operationnel lorsque le telephone mobile est ac-
tive.
•
Si vous retirez le telephone mobile de son
support lorsque le contact d'allumage est coupe,
la connexion Bluetooth
bile et le preequipement telephone mobile est
coupee. La connexion a l'antenne install& en
premiere monte est alors coupee, ce qui recluit la
qualite d'emission et de reception. De plus, le
rayonnement du telephone mobile peut penetrer dans l'habitacle et la recharge de l'accumulateur peut etre interrompue. Lorsque le contact
d'allumage est mis, le telephone mobile reste
connecte au preequipement telephone mobile
via Bluetooth®. La batterie du telephone mobile
nest plus rechargee et la connexion a l'antenne
install& en premiere monde est coupee.
•
Le volant multifonction
operationnel que lorsque le contact d'allumage
est etabli..4
®
entre le telephone mo-
25)
nest entierement
41
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
ikppels informatif
410
Les touches° et(.--) du support de telephone vous permettent d'appeler le
at
de depannage
d'urgence et de services du centre d'appels du service apres-vente Volkswagen Service.
selectionnes relatifs A la circulation et a vot re
044,01.
, .
•
Fig. 22 Touches d'appels informatif et de
nage.
.1
000poola
%%%
,
• .`".
"
•
Les deux touches de numerotation rapide
vous permettent de contacter le centre
d'urgence et de services du centre d'appels
du service apres-vente Volkswagen Service. Ce centre vous permet d'obtenir de
l'
aide en cas de panne ou vous fournit des
informations sur la circulation et sur votre
voyage. Une communication telephonique ne peut etre etablie que si un telephone mobile allume est couple au dispo-
sitif mains libres via Bluetooth®.
Appel informatif
-
Maintenez la touche (j) fig. 22 en-
foncee pendant plus de 2 secondes. La
communication s'etablit.
Appel de depannage
-
Maintenez la touche Q enfoncee pendant plus de deux secondes. La communication s'etablit.
•
En appuyant sur la touche d'appel informatif 0,
vous pouvez obtenir des informations sur la
marque Volkswagen et sur des services surtaxes
depan-
voyage.
Vous beneficiez d'une assistance immediate si
vous appuyez sur la touche de depannage
cas de panne ou d' accident. Le reseau dense de
Partenaires Volkswagen est a votre disposition,
avec ses depanneuses de service, 24 heures stir
24.
Le systeme essaie alors de vous mettre automatiquement en communication avec un centre de
services de votre pays (ce service n'est propose
que dans certains
,
L ATTENTION
•
Accordez en priorite votre attention a la
circulation ! N'utilisez le telephone que si les
conditions de circulation le permettent.
•
Dans les regions ou le reseau de radiocommunication mobile est insuffisant voire
inexistant et aussi, dans certains cas, dans les
tunnels, garages et passages souterrains, vous
ne pouvez pas etablir de communication tele-
phonique — ni passer un appel d'urgence !
Nota
U
•
Un appel effectue a l'aide des touches 0 ou
du support de telephone a une priorite plus
elevee qu'un appel normal. Si vous appuyez sur
la touche
phonique normale, it est mis fin a celle-ci et
l'appel informatif ou de depannage est effectue.
•
Si vous appuyez sur la touche d'appel de depannage (filorsqu'un appel informatif est en
cours, ce dernier est interrompu et l'appel de depannage effectue et inversement.
•
Un reseau de radiocommunication mobile
doit etre disponible pour les appels informatif et
de depannage. Hest possible que, dans quelques
pays, un service ne soit pas disponible.
•
Pour les pays ne possedant pas de numero
d'e appel informatif », l'appel de depannage
s'effectue lorsque vous appuyez sur la touche Q.
pays).
ou (
A lors d'une conversation tele-
6
centre
en
►
36
Poste de conduite
Poste de conduite
37
Brochure 3.1 Utilisation
•
Volkswagen AG s'efforce de vous proposer
ces services a des prix aussi avantageux que possible. Pour connaitre les tarifs pratiques dans
votre pays, adressez-vous a votre Partenaire
Volkswagen.
1
Brochure 3.1 Utilisation
Ouvrir et fermer
•
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Declaration de conformite
NOKIA CORPORATION declare, sous sa seule et
entiere responsabilite, la conformite du produit
HT-1 aux dispositions de la directive 1999/5/CE
du Conseil de I'Union europeenne. Vous pouvez
obtenir le texte integral de la declaration de con-
formite en vous adressant au service d'assistance telephonique de ladite societe.
CE
0434
Jeu de
des
•
Fig. 23
Jeu de ties
Le jeu de des livre avec votre vehicule comprend
26)
des a radiocommande fig.
deux
panneton escamotable.
Cle de rechange
Si vous avez besoin dune cle de rechange,
adressez-vous a votre Partenaire Volkswagen en
vous munissant du numero de chassis.
ATTENTION 1,
Ne laissez jamais seuls a bord des enfants
•
ou des personnes dependant de l'aide
d'autrui. Its ne peuvent pas sortir seuls du ye-
•
hicule ni se porter assistance a eux-memes en
cas d'urgence.
Ne laissez jamais de cle de contact sans
•
surveillance ou a bord du \reticule ! Tout
usage impropre des des, par ex. par des en-
23
avec
ATtENTION ! lsuit
fants, peut entrainer des blessures graves et
des accidents.
Le moteur pourrait demarrer de ma-
—
niere incontrolee.
—
Si le contact d'allumage est mis, des
equipements electriques peuvent etre actionnes — risque de contusions, par ex. par
les leve-glaces electriques.
Les portes du \reticule peuvent avoir ete
—
verrouillees avec la cle a radiocommande,
de sorte que les secours seront plus difficiles a apporter dans une situation d'urgence.
C'est pourquoi vous devez toujours vous
—
munir de la cle lorsque vous quittez le \reticule.
•
Ne retirez jamais la cle du contact-demar-
reur tant que le \reticule nest pas erre& Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
sinon s'enclencher subitement et vous perdriez alors le controle du \reticule.
Prudence !
0
Chacune des des renferme des composants
•
electroniques. Conservez la cle a l'abri de rhumidite et ne lui faites pas subir de fortes secousses.
Toute pile impropre peut endommager la cle
•
a radiocommande. Remplacez la pile usage par
une pile neuve de meme voltage et de meme
taille.
ey
38
Poste de conduite
26)
en fonction des pays
Ouvrir et fermer
39
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.