VOLKSWAGEN Touran User Manual [fr]

3.1 Utilisation
Touran
Brochure 3.1 Utilisation
propos de cette brochure
A
Cette brochure contient des informations et mises en garde importantes sur ('utilisation de votre vehicule. Vous trouverez, dans les autres brochures de votre Livre de Bord, d'autres infor­mations concernant votre securite et celle de vos passagers.
Veillez A ce que la presente brochure soit a bord
du vehicule si vous le louez a un tiers ou lorsque
vous le revendez.
Certaines sections de cette brochure ne s'appli-
constitue en aucun cas une garant utilisation de ces noms de marques.
Renvoi a un texte « ATTENTION ! » au will dune section. Lorsque le numero de la mentionne, ceci signifie que « ATTENTION ! 0 se trouvent hors de Ia
Renvoi a un texte « Prudence ! «
0
d'une section. Lorsque le numero de mentionne, ceci signifie que les « Prudence ! « se trouvent hors de Ia
quent pas a tous les vehicules. Dans ce cas, le
type de vehicule
de section, par ex. : « Valable pour les vehicules : avec indicateur multifonction ».
illustrations
Les cule sur certains details et doivent etre conside-
rees comme schemas de principe.
Vous trouverez
cette brochure.
Les eventuels ment derriere la brochure
neraux.
Sauf mention contraire, les
se rapportent au sens de marche du vehi-
tion
cule.
La section continue sur la page suivante.
Marque la
• Les marques deposees sont identifiees par
®
un ®. L'omission eventuelle de ce sigle ne
concerne est indique en debut
peuvent differer de votre vehi-
un index
Supplements
fin d'une section.
alphabetique A la fin de
se trouvent directe-
Sommaire et
indications de direc-
index ge-
L ATTENTION !
,
Les textes reperes par ce symbole des informations destinees a votre attirent votre attention sur d'eventuels
d'accident
clues
Prudence !
0
Les textes reperes par ce symbole attirer votre attention sur les clegats pouvant etre causes a votre vehicule.
Conseil antipollution
Les textes reperes par ce symbole des remarques relatives A la protection ronnement.
[1]
Nota
Les textes reperes par ce symbole des informations supplementaires.
de blessures.
ou
le
MIN
les avertissemmil
pap
section,
au mein
Ia pap
avertissements
section.
contlennen
securltIn
rls•
sont destInds
eventuolo
contiennent
de
contionatrai
es1
n1
Sommaire
"Poste de conduite
Synoptique Temoins d'alerte et de controle Combine d'instruments Afficheur du combine d'instruments Menus
sur l'afficheur du combine
d'instruments
Volant de direction
Preequipement telephone mobile Couplage preequipement telephone mobile via Bluetooth®
Utilisation du
mobile
Ouvrir et fermer
Jeu de ties Cle a radiocommande Verrouillage centralise Alarme antivol
Portes Hayon Leve-glaces electriques
Toit ouvrant coulissant et
Eclairage et vision
Eclairage
Eclairage interieur Vision Essuie-glace Retroviseurs
Sieges et rangements
Pourquoi le i
mportant ? Appuie-tete Premiere rangee de
...............................................
du
telephone mobile au
.......................................................
preequipement telephone
.................................................................
.........................................................
.................................................
...................................................................
.................................................................
...........................................................
...................................................................
.....................................................
.......................................................
*loge des sieges est-il si
.......................................................
.......................................................
.............................
............
................................................
..............
.................................
...................................
...................................
.................................
relevable
............
.............................
...........................................
......................
sieges (sieges
avant)
..........
..........
..........
12
17
30
33
35
39 40 42 45 47 49 52
56
59
69 74
77 78
Deuxieme rangee de sieges
3
Troisieme rangee de sieges
3
Modularite des sieges sur le Touran
5
Rangements
9
Porte-boissons Cendriers, allume-cigare et prises de courant Triangle de presignalisation, boite de
28
premiers secours et extincteur Coffre a bagages Filet de separation
Galerie
Climatisation ...............................
Chauffage
Climatic
39
Climatronic Generalites Chauffage d'appoint (chauffage station
Conduite
Contact-dernarreur Demarrage et arret du moteur Boite mecanique Boite automatique ou boite a double
59
embrayage DSG® Frein a main
66
Assistant de demurrage en Cote
69
Programme de conduite hiver Systeme d'aide au stationnement arriere
Systeme d'aide au stationnement avant
arriere
77
Assistant aux manoeuvre de stationnement (Park Assist) Regulateur de vitesse
80
Index
................................................................
............................................................
.........................................................................
.....................................................
..................................................
porte-bagages
.........................................................
.........................................................................
.........................................................
.........................................................
noire)
.................................................
.......................................
..................................................
.........................................
...............................................
...........................................
.......................................................
............................................................................
................................................................
(
GRA)
.........................................................
..............................
..............................
............
.........................
....................
.....................
.........................
et
........................
100
101
105 106
110 112
115
115
117 122 128
129
135
135 137 140
141
149
151 152
153
154
156
164
167
84
89 91 93
Sommaire
-
-•••• • ••• •••••
Brochure 3.1 Utilisation
Fig. 1
Synoptique
Poste de conduite
Brochure 3.1 Utilisation
Poste de conduite
S
Synoptique
Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapidement avec les diffe­rents indicateurs et elements de commande de votre vehicule.
O
Levier d'ouverture de porte
® Touche de verrouillage centralise
pour le verrouillage et le dever­rouillage du vehicule
® Commande de reglage des retrovi-
seurs exterieurs
Commande d'eclairage
'D
®
Diffuseur d'air
®
Molette d'ouverture et de fermeture du diffuseur d'air
C) Levier des/du
—Clignotants et inverseur-codes . —
Regulateur de vitessel/ .............
® Combine d'instruments :
Cadrans
Afficheur
Temoins d'alerte et de contrOle
® Levier des/du
Essuie-glace et lave-glace
Commande de l'indicateur multifonctionn
(D
Molette du chauffage de siege gauche
Rangement
0 Touche d'activation et de desactiva-
tion du signal de detresse
is
Temoin de desactivation du sac
frontal du passager avant
brochure 2.1 « La securite avant tout », chap. « Desactivation du sac gonflable frontal du passager avant »
C) Molette du chauffage de siege droit
1)
is
Elements de commande pour
— Chauffage et ventilation
.......................................
1) ...................................
1)
.....................
..............................
..........................
.................
.........
...........
Climatic'
Climatronic"
C) Sac gonflable frontal du passager
43
75 59
64
164
9
12
5
69
22
83 93
63
83
115
avant avant tout », chap. o Sacs gonflables frontaux »
C) Commande a cle de desactivation
des sacs gonflables du passager avant avant tout », chap. o Desactivation du sac gonflable frontal du passager avant »
C) Levier d'ouverture avec serrure de
la boite a gants
C) Commandes d'ouverture et de fer-
meture des glaces arriere
Commande de securite pour les glaces arriere
C) Commandes d'ouverture et de fer-
meture des glaces avant
Rangement et cache de la boite a fu­sibles pratiques », chap. « Fusibles »
O
Levier de deverrouillage du capot­moteur brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Interventions dans le compartiment-moteur »
@
Rheostat d'eclairage des cadrans et des commandes
C) Molette de reglage du site des
projecteurs
O
Sac gonflable frontal du conduc­teur avant tout », chap. 0 Sacs gonflables frontaux »
O
Avertisseur sonore (fonctionne seu­lement lorsque le contact d' allu­mage est mis)
)
)
brochure 2.1 o La securite
brochure 2.1 o La securite
brochure 3.2 o Conseils
2)
brochure 2.1 o La securite
..........
..........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
117
122
94
52
52
52
93
62
62
1)
Equipement optionnel
2)
En fonction du modele
Poste de conduite
3
Brochure 3.1 Utilisation
3 Levier de reglage de Ia colonne de
.........................................
brochure 2.1 « I,a secu-
®
direction Pedales
rite avant tout 0, chap. << Zone du pedalier
ao Contact-demarreur
......................
0 Rangement C) Touche de desactivation du pro-
gramme electronique de stabilisa­tion (ESP)
I)
brochure 3.2
Conseils pratiques 0, chap. « Freins 0. Touche d'activation et de desactiva-
• tion de ('assistant aux inanwuvres de stationnement (Park Assist)
Touche d'activation et de desactiva-
O
don du syste stationnement
m d'aide au
.............................
))
))
..
C) Touche d'activation et de desactiva-
don du programme de conduite
l) ..............................................
hiver
Brochure 3.1 Utilisation
Frein a main
@
29
Porte-boissons
Levier pour
ci
— Boite de vitesses mecanique (le-
vier de vitesses)
135
— Boite automatique
double embrayage DSG vier selecteur)
Cendrier
• 0 Allume-cigare
courant
0 Autoradio
navigation'
C) Prise multimedia'
156
154
dement de sources audio externes
Nota
Certains des equipements presentes ici ne sont
..................................
..............................
........................
l)
ou boite
°1)
l) ......................................
2) ........................................
l)
ou prise de
l)
ou systeme de
)
brochure 3.4
)
pour le raccor-
(le-
Temoins d'alerte et de controle
lik
ecapitulatif des
temoins d'alerte et de controle
Les temoins d'alerte et de controle signalent certaines fonctions ou certains dys-
fonctionnements.
montes que sur certaines versions ou sont dis­ponibles en option.
152
Poste de conduite
4
Combine d'instruments avec temoins d'alerte et de controle. Certains
Fig. 2
tole presentes ici n'existent que sur certaines versions de modeles ou font partie d'options.
Temoins dans le compte-tours
Symbole
Signification
Fonctionnement limite de Ia direction assist& electro­mecanique - rendez-vous dans un atelier specialise
n
rendez-vous dans un atelier specialise
Direction assist& electromecanique defaillante -
Dysfonctionnement du systeme d'echappement — rendez-vous dans un atelier specialise
des
temoins d'alerte et de con-
Autres informations
brochure 3.2 << Conseils pratiques », chap. 0 Direction »
brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap. « Dysfonctionnement du moteur et systeme d'echappement
Poste de conduite
5
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Symbole
Signification
Filtre a particules ")
E
essence) - rendez-vous dans un atelier specialise
Dysfonctionnement
pc
Allume : le dispositif de prechauffage est active
tears diesel)
00'
Clignote :
dysfonctionnement de la gestion moteur (moteurs diesel) - rendez-vous dans un atelier specia­use
Antidemarrage electroniqueb)
--c
Dysfonctionnement de l'alternateur - rendez-vous
dans un atelier specialise
Defaillance d'ampoules ou defaut du systeme d'eclai-
directionnela)
rage
Feu arriere de brouillard active
-
04
ID
a)
n
q
En function du modele
b)
Feux de route actives
uipement
optionnel
® Temoins des clignotants
Symbole
<r-1
E>
Signification
Clignotants gauches actives
Clignotants droits actives
de la gestion moteur
(moteurs a
b)
(mo
b)
Autres informations
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Dysfonctionnement du moteur et systeme d'echappement »
brochure 3.2 a Conseils
pratiques » chap.
ti
sfonctRinnement du
<P:aDy moteur et systeme d'echappement »
page 138, o Demarrage du
-
moteur diesel »
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Dysfonctionnement du moteur et systeme
d'echappement »
page 136
brochure 3.2 a Conseils
pratiques », chap. a Batterie du vehicule 0
brochure 3.2 a Conseils
pratiques », chap. a Remplacement des
ampoules »
page 60
page 59
page 64
Autres informations
page 64
C)Temoins dans l'afficheur
Symbole
Signification
Temperature de liquide de refroidissement trop elevee
_r..
ou niveau de liquide de refroidissement trop bas : ar­retez-vous et laissez refroidir le moteur. ContrOlez le niveau de liquide de refroidissement.
Plaquettes de freins avant usees - rendez-vous dans un atelier specialise
Niveau de liquide de lave-glace dans le reservoir de lave-glace trop has
Niveau de carburant insuffisant (reserve atteinte)
9L71
Pression d'huile-moteur trop faible - coupez le moteur et contrOlez le niveau d'huile-moteur
Une ou plusieurs portes ouverte(s) Veillez
t
a ce que toutes les portes soient entierement
fermees (jusqu'au deuxierne cran).
Hayon ouvert
b)
/
Niveau d'huile-moteur trop has - contreolez le niveau d'huile-moteur
® Ternoins dans le tachymetre
Symbole
Signification
Appuyez sur la pedale de frein (boite automatique ou boite a double embrayage DSG
Systeme de sacs gonflables defectueux - rendez-vous dans un atelier specialise
)
Retracteurs de ceintures defectueux - rendez-vous dans un atelier specialise
®a)
Autres informations
page 10 ou
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Liquide de refroidissement »
brochure 3.2 o Conseils
pratiques 0, chap. « Freins »
brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap. a Liquide de lave-glace et balais d'es­suie-glace »
page 11, a Indicateur de niveau de carburant liiJ » (moteur a essence ou mo­teur diesel), ou
page 11, 0 Indicateur de niveau de gaz naturel et indicateur de niveau de carburant » (vehi­cules fonctionnant au gaz naturel) ou
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Ravitaillement en carburant »
brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap. « Huile­moteur 0
a)
page 47
page 49
brochure 3.2 o Conseils
pratiques », chap. a Huile­moteur »
Autres informations
page 144
)
brochure 2.1 « La securite avant tout », chap. 0 Systemes de sacs gonflables (airbags) »
brochure 2.1 « La securite avant tout », chap. 0 Systemes de sacs gonflables (airbags) »
Poste de conduite
6
Poste de conduite
7
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Symbole
Z3
Signification
Capot-moteur ouverth)
Bouclez les ceintures de securite !
Dysfonctionnement du dispositif antiblocage (ABS)
- rendez-vous clans un atelier specialise
Clignote : le programme electronique de stabilisation
a)
(ESP)
est en phase de regulation
Allume : ['ESP est perturbe ou desactive
(
a
(
0
Frein a main serre
Manque de liquide de frein - coupez le moteur et con­trOlez le liquide de frein.
Dysfonctionnement du systeme de freinage - rendez-
0
vous dans un atelier specialise
Pression de gonflage d'un pneu insuffisante trolez la pression de gonflage des pneus ou presence
d'un defaut du systeme
a)
-
rendez-vous dans un ate-
tier specialise
a)
Le regulateur de vitesse (GRA)
est
vitesse.
L\ ATTENTION
La non-observation des temoins d'alerte et
I
de contrale qui s'allument et des descriptions et mises en garde correspondantes
risque
d'entrainer de graves blessures corporelles ou l'endommagement du vehicule.
Un vehicule en panne represente
• d'accident. Utilisez un triangle de pre-
risque
signalisation pour que les autres
un grand
usagers de la
route remarquent votre vehicule a Farr&
Le compartiment-moteur de tout vehicule
est une zone dangereuse I Avant d'ouvrir le capot-moteur et avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur :
arretez le moteur et laissez-le refroidir pour recluire les risques de brillures dues aux li-
guides bouillants ou d'autres blessures. Lisez
et respectez imperativement les mises en
Autres informations
brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap. 0 Interventions dans le corn-
partiment-moteur »
brochure 2.1 « La securite avant tout », chap. « Ceintures de securite
a)
brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap. « Freins »
= brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. 4 Freins
page 149
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Freins »
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Freins
a)
- con­brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. 0 Roues
active/regule la
Z\,
ATTENTION I (suite)
= page 164
garde indiquees dans la r brochure 3.2
Conseils pratiques », chap. « Interventions
dans le compartiment-moteur *.
Nota
Sur les vehicules dont l'afficheur n'indique
• pas de messages d'avertissement ou d'informa­tion, les dysfonctionnements sont exclusive­ment indiques par l'allumage du temoin res­pectif.
Sur les vehicules dont l'afficheur assiste les
• messages d'avertissement ou d'information, le temoin correspondant s'allume en cas de per­turbation et, en plus, un message d'information
ou vous invitant a effectuer les actions neces­saires peut apparaItre sur l'afficheura) du com-
bine d'instruments.
4
Combine d'instruments
Le compte-tours indique le nombre de tours par minute (regime) du moteur.
noptique
y
des cadrans
Les cadrans indiquent certain etats de fonctionnement du vehicule.
Fig. 3 Detail du
@
Compte-tours page 9
®
Bouton de reglage de la montre = page 10
0 Indicateur de temperature du liquide de re-
froidissement
0 Afficheur d'indications diverses
sQ Indicateur de niveau de carburant
page 11 (sur moteurs a essence et diesel)
Compte-tours
Le debut de la zone rouge du compte-tours
fig. 3 0 represente, pour chaque vitesse, le regime maximal autorise du moteur rode et a sa temperature normale de fonctionnement. II est recommande d'engager la vitesse immediate­ment superieure, ou de placer le levier selecteur en position teur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.
3)
En fonction du modele
Equipement optionnel
tableau de bard :
combine d'instruments.
page 10
page 12
D,
ou de lever le pied de l'accelera-
ou indicateur de niveau de gaz
41
nature1
page 11 (pour vehicules fonc-
tionnant au gaz naturel)
®
Bouton de remise a zero pour le totalisateur partiel
page 13
O
31
Tachymetre (compteur de vitesse)
Prudence !
0
L'aiguille du compte-tours ne doit pas se trouver de maniere prolongee dans la zone rouge de l'echelle graduee - risque d'avarie du moteur !
* Conseil antipollution
Une montre en rapport precoce vous permet d'economiser du carburant et d'attenuer les bruits de fonctionnement du moteur.
4
4
Poste de conduite
8
Poste de conduite 9
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Reglage de la montre
La montre se trouve dans l'afficheur du combing d'instruments.
Pour regler les heures, tournez le
­bouton de reglage
page 9, fig. 3 ® vers
la gauche jusqu'en butee.
Pour regler les minutes, tournez le
­bouton de reglage vers la droite jusqu'en
Nota
Suivant l'equipement du vehicule, le reglage de la montre peut se faire via le menu dans l'affi-
53
du combine d'instruments page 25,
cheur 0 Menu Configuration ».
butee.
Valable pour les vehicules: avec indicateur de temperature de liquide de refroidissement
Indicateur de temperature de liquide de refroidissement
L'indicateur de temperature de liquide de refroidissement indique la temperature du liquide de refroidissement.
6)
4 Detail du combine d'instruments : indicateur
Fig.
de temperature de liquide de refroidissement.
Lions necessaires n'apparait pas sur 1'afficheur du combine d'instruments.
Aiguille dans la zone d'alerte
Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, le te­moin d'alerte mation ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires peut en plus apparaitre sur l'afficheur retez le vehicule et coupez le moteur ! ContrOlez le niveau de liquide de refroidissement
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
Liquide de refroidissement
Meme si le niveau de liquide de refroidissement est correct, faites appel a un specialiste.
s'allume. Un message d'infor-
61
du combine d'instruments. Ar-
ne continuez pas
votre route, mais
quer une surchauffe du moteur si vous le solli­citez fortement lorsque la temperature exte­rieure est elevee.
O
Valable pour les vehicules: ne fonctionnant pas au gaz nature!
Indicateur de niveau de carburant
Le reservoir a carburant a une contenance d'en­viron 60 litres.
Lorsque l'aiguille atteint le repere rouge de re­serve = fig. 5 (fleche), le temoin s'allume dans l'afficheur chap. « Ravitaillement en carburant ». Un mes­sage d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires peut en plus apparaitre sur l'afficheur truments. Simultanement, un signal sonore re­tentit pour vous rappeler de ravitailler votre ve-
Detail du combine d'instruments : indicateur
Fig. 5
de niveau de carburant.
Valable pour les vehicules: fonctionnant as gaz nature'
hicule. Il reste alors environ 7 litres de carburant dans le reservoir.
Indicateur de niveau de gaz nature! et indicateur de niveau de
carburant
Les niveaux de remplissage de gaz naturel et d'essence vous sont indiqugs dans le combing d'instruments.
brochure 3.2 « Conseils pratiques
71
du combine d'ins-
Aiguille dans la zone froide C)
Evitez de rouler a haut regime et de solliciter for­tement le moteur fig. 4.
Aiguille dans la zone normale
En conduite normale, l'aiguille doit se stabiliser dans la zone centrale de Fechelle graduee. Si le moteur est fortement sollicite — en particulier lorsque la temperature exterieure est elevee —
droite. Ne vous inquietez pas tant que le temoin d'alerte d'information ou vous invitant a effectuer les ac-
5) Equipement optionnel
10
peut aussi se &placer loin vers la
ne s'allume pas et qu'un message
Equipement optionnel
Poste de conduite
0
ATTENTION I
Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur, suivez les con­signes de securite pratiques », chap. « Interventions dans le compartiment-moteur e.
Prudence!
0
Le montage de pieces rapportees devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provo-
brochure 3.2 « Conseils
/jig.
6
Equipement optionnel
Indicateurs de niveau des carburants dans le combine d'instruments
Poste de conduite
11
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Indicateur de niveau de gaz nature!
Les reservoirs de gaz naturel, dans le soubasse­ment du vehicule, contiennent environ 18 kg de gaz naturel.
Les capacites pouvant etre atteintes dependent, entre autres, egalement de la performance et de la qualite des disposit ifs de remplissage de gaz naturel. Les capacites indiquees sont basees sur une pression de remplissage minimale de 200 bars.
Lorsque l'aiguille de l'indicateur de niveau de gaz naturel rouge de reserve, le temoin ® s'allume sur
cheur. Faites ('appoint de gaz nature! des la pro­chaine occasion
page I I, fig. 6 0 atteint le repere
.
brochure 3.2 « Conseils
l'affi-
pratiques 0, chap.. Ravitaillement en gaz
naturel ».
Indicateur
niveau d'essence
de
L'affichage ® indique le niveau de remplissage. Lorsque le reservoir d'essence est plein, quatre champs sont allumes et ils diminuent, a partir de la droite, au fur et A mesure de la baisse du ni
veau du carburant. Lorsque cet affichage cli-
gnote, it convient de ravitailler le vehicule en es­sence a la prochaine occasion. Le temoin
s'al­lume en plus dans le combine d'instruments. Ce temoin ne s'eteint de nouveau que lorsque vous avez ravitaille le vehicule avec au moms 3 litres d'essence.
Lorsque le vehicule roule a l'essence, une fleche dirigee vers la gauche apparait a droite de l'indi­cateur de niveau d'essence.
Nota
La disposition des indicateurs peut varier en fonction de la version de combine
d'instruments. Le reservoir d'essence contient environ 13 litres de carburant.
Afficheur du combine d'instruments
Zones d'affichage
L'afficheur du combine d'instruments indique, entre autres, l'heure, les kilome-
trages total et partiel, ainsi que les positions du levier selecteur.
0 Totalisateurs kilometriques
dicateur de maintenance Indication de la position du levier selecteur
de boite automatique embrayage DSG
68)
page 13 ou in-
page 13
8)
ou de boite a double
. La position du levier se­lecteur ou le rapport engage (avec fonction « tiptronic ») apparait en surbrillance dans la zone d'affichage.
0 Cette zone fournit des indications selection-
nables et automatiques :
Indications selectionnables : par ex. indi-
cateur multifonction (MFA) et indicateur de temperature exterieure
Indications automatiques : messages
d'information ou d'avertissement
page 15
Cette zone fournit des indications selection­nables et automatiques :
Totalisateurs kilometriques
Totalisateurs kilometriques
Le totalisateur situe a gauche
page 12, fig. 7,
page 12, fig. 8 C) sur !'afficheur du combine d'instruments enregistre la distance totale par­courue par le vehicule.
Indicateur de maintenance
— Indications selectionnables : par ex. indi-
cateur multifonction (MFA) et indicateur de temperature exterieure
Indications automatiques : messages d'information ou d'avertissement
page 15
L'afficheur visualise egalement les
81
qui vous informent et qui vous
menus permettent de realiser differents reglages
page 17.
Nota
Il existe differents combines d'instruments, c'est pourquoi les versions et les indications appa­raissant sur l'afficheur peuvent varier.
Le totalisateur situe a droite
0 enregistre les tra-
4
jets partiels. Le dernier chiffre du totalisateur partiel indique les hectometres. Vous pouvez re­mettre le totalisateur partiel a zero en appuyant sur le bouton de remise a zero
page 9, fig. 3
Fig. 7 Afficheur du combine d'instruments avec in-
dicateur multifonction.
(D Temoins d'alerte et de controle
page 5
C) Montre page 10. Certains vehicules sont
Poste de conduite
12
I LICIRP. 1
I
----":
0
Fig. 8
teur multifonction sur les vehicules avec indicateur
multifonction Plus (MFA).
dotes d'un indicateur de temperature exte­rieure situe a droite de la montre.
103456 8791
TN
P
Afficheur du combine d'instruments : indica-
L'entretien a faire effectuer apparait sur l'affi-
heur9) du combine d'instruments = page 12.
our les vehicules a service classique asservi a la
lik
&tree ou au kilometrage, des periodicites fixes sont prescrites pour !'entretien. Pour les vehi­cules a Service Longue Duree (LongLife), les pe­riodicites sont determinees au cas par cas
page 14, 0 Indications concernant les vehi-
cules a Service Longue Duree (LongLife) ».
Avertissement prealable d'entretien
Lorsqu'un entretien doit arriver a &Mance pro­chainement, un avertissement prealable d'en­tretien apparait sur l'afficheur
13
) Equipement optionnel
9)
Equipement optionnel
1
°) En fonction du modele
101
du combine
d'instruments a la mise du contact d'allumage. Sur les vehicules dont l'afficheur
m)
du combine d'instruments n'assiste pas les messages texte, un symbole de « cle a fourches »
s'allume en meme temps que l'indication « km » indiquant le nombre de kilometres restant a parcourir d'ici Fecheance de l'entretien. Cet affichage change au bout de 10 secondes environ. Un symbole de « montre » apparait en merne temps que le nombre de jours restants d'ici Fecheance de l'entretien. Sur les vehicules dont l'afficheur
1°)
du combine d'instruments assiste les messages
texte, le texte suivant apparait : Service
km ou -Hours.
Poste de conduite
dans ---
13
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Le message d'entretien s'eteint au bout de quel-
ques secondes ou lorsque le moteur tourne.
Vous pouvez egalement repasser a l'affichage
de l'indi-
(
normal en appuyant sur la touche cateur multifonction suie-glace
page 17, fig. 11 0 ou sur le volant
multifonction
Entretien venu a echeance
Lorsqu'un
entretien est arrive
9)
integree au levier d'es-
9)
page 19, fig. 12.
OK)
&Mance,
a
un gong retentit A la mise du contact d'allumage et le symbole « cle a fourches dant quelques secondes. Sur les vehicules dont l'afficheur
1°)
du combine d'instruments assiste
clignote pen-
les messages texte, le texte suivant apparait :
Service maintenant.
Le message d'entretien s'eteint au bout de quel­ques secondes ou lorsque le moteur tourne. Vous pouvez egalement repasser a l'affichage
al
normal en appuyant stir la touche cateur multifonction
suie-glace
page 17, fig. I I Q ou sur le volant
multifonction
Consultation du message d'entretien
9)
integree au levier d'es-
9)
page 19, fig. 12.
de l'indi-
Lorsque le contact d'allumage est mis, que le moteur ne tourne pas et que le vehicule est a
Parret, vous pouvez,
actuel a tout instant en maintenant en-
tretien
consulter le message d'en-
fonce le bouton de remise a zero du totalisateur
pendant
kilometrique partiel = page 9, fig.
3 0
plus de deux secondes.
entretien en retard
Un moms avant le affiche. Sur les vehicules dont l'afficheur
est indique par le signe de kilometres ou de jours
nombre
9)
du combine d'instruments assiste les messages texte, le texte suivant apparait :
km ou -Hours.
Remise a zero de l'indicateur de maintenance
Service depuis
---
Si l'entretien n'a pas etc effectue par un Parte­naire Volkswagen, l'indicateur de maintenance doit etre remis a zero comme suit :
Le contact d'allumage &ant coupe, main-
• tenez enfonce le bouton de remise a zero du to­talisateur partiel
Mettez le contact d'allumage. L'indicateur
page 9, fig. 3 0.
de maintenance se trouve maintenant en mode remise a zero.
Relachez le bouton de remise a zero du tota-
lisateur kilometrique partiel, puis tournez le
bouton de reglage de l'heure
page 9, fig. 3 0
vers la droite. L'afficheur passe alors a l'affichage
normal peu de temps apres.
Indications concernant les vehicules a Service Longue Duree (LongLife)
Le progres technique permet de recluire consi­derablement la maintenance. Avec le Service Longue Duree (LongLife), Volkswagen met en oeuvre une technologie grace a laquelle vous n'avez a faire effectuer un Service Periodique qu'au moment oft le vehicule en a besoin. Sa particularite reside dans le fait que les condi­tions d'utilisation individuelles et le style de conduite personnel sont pris en compte pour determiner le Service Periodique (periode s'eta­lant sur deux ans au maximum).
L'avertissement prealable d'entretien est si­gnale, pour la premiere fois, 20 jours avant Fecheance de l'entretien calculee. Le parcours restant a parcourir indique est toujours arrondi 100 km et le temps restant a s'ecouler a des jours entiers. Vous ne pouvez consulter le message d'entretien actuel qu'au bout de 500 km apres le dernier entretien. Auparavant, l'affi,chage n'in­dique que des tirets.
Veuillez aussi lire et tenir compte des informa­tions et remarques relatives au Service Longue Duree (LongLife)
brochure 1.1 0 Plan
d'Entretien », chap. « Periodicite d'entretien ».
Nota
vous remettez l'indicateur de mainte-
Si
nance a zero vous-meme, le prochain service
s'affiche apres un parcours de 15 000 km ou au bout d'un an. La periodicite de l'entretien n'est pas calculee individuellement.
Ne remettez pas l'indicateur a zero entre
deux entretiens, cette remise a zero risquant
sinon de fausser l'affichage.
Si, sur les vehicules a Service Longue Duree
(LongLife), la batterie a ete deconnectee durant
une periode prolongee, le calcul temporel du
prochain entretien venant a echeance n'est pas
possible. C' est pourquoi les indications d'entre-
tien apparaissant sur l'afficheur
9)
du combine d'instruments peuvent comporter des calculs errones. Dans ce cas, orientez-vous sur les pe­riodicites d'entretien maximales admissibles
brochure 1.1 « Plan d'Entretien ».
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction (MFA)
Messages
d'avertissement ou d'information sur l'afficheur
Les dysfonctionnements sont indiques sur l'afficheur du combine d'instruments
par des temoins et sous forme de messages d'avertissement ou d'information.
Fig. 9
Temoin et message d'avertissement sur vehi­cules avec petite zone d'affichage sur l'afficheur du combine d'instruments :
Au moment oh vous mettez le contact
ou pendant la marche, certaines functions
mage
Pression d'huile.
STOP!
d'allu-
et Fetat de certains composants du vehicule sont controles. Les dysfonctionnements sont indi­ques sur l'afficheur
111
du combine d'instru­ments par des symboles d'alerte assortis de messages d'avertissement ou d'information et sont eventuellement accompagnes d'un signal sonore. Selon la version du combine d'instru­ments, la presentation peut varier.
ndicateur d'ouverture de portes
i
Sur les versions dotees d'un indicateur multi­fonction Plus du hayon ou du capot-moteur est signalee sur l'afficheur
h)
(MFA), l'ouverture des portes,
111
du combine d'instruments. Cet in­dicateur s'eteint quelques secondes apres la fer­meture de la porte du conducteur, si toutes les portes, le hayon et le capot-moteur sont fermes.
Temoins d'alerte
existe des symboles d'alerte rouges (priorite 1)
Il
et des symboles d'alerte jaunes (priorite 2).
dquipement optionnel
--"
:••
7
,;::;;;;;Ztr,
...
,
r
4
Symbole et message d'avertissement sur ve-
Fig.10
hicules avec grande zone d'affichage sur du combine d'instruments : Faites le plein SVP!
Exemples de messages d'avertissement de priorite 1 (rouge)
Symbole de systeme de freinage (0) accom-
• pagne du message d'avertissement
Liquide de frein Notice utilisat.
Symbole du liquide de refroidissement
• accompagne du message d'avertissement
Contralez le liquide de refroidissement I Notice utilisat.
Symbole de pression d'huile-moteur
• compagne du message d'avertissement
Pression d'huile. Arretez moteur ! Notice utilisat.
En presence de Fun de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou s'allume et
trois signaux sonores d'avertissement suc-
retentissent. Ces symboles signalent
cessifs danger.
Arretez-vous et coupez le moteur ContrOlez la fonction defaillante et faites eli­miner le dysfonctionnement. Il peut etre even­tuellement necessaire de faire appel a un specia­liste.
En presence de plusieurs dysfonctionnements de priorite 1, les symboles correspondants s'al­lument successivement pendant environ deux
*""**-
"‘"****
l'
afficheur
STOP!
STOP!
STOP!
ac-
un
0.
14
Poste de conduite
Poste de conduite
15
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
secondes chacun. Les symboles clignotent jusqu'a ce que le defaut soit elimine.
Tant qu'un message d'avertissement de priorite
1 est affiche sur l'afficheur"
))
du combine d'ins-
truments, aucun menu ne peut etre appele
page 20. Pour faire s'afficher les menus, va-
lidez les messages d'avertissement a ('aide de la
integree au levier d'essuie-glace"
(T),T)
touche
multifonction
Exemples de messages d'avertissement de priorite 2 (jaune)
• message
d'huile! :
<
page 17, fig. 11
Symbole d'huile-moteur
d'information Controlez le niveau
ou sur le volant
9)
page 19, fig. 12.
accompagne du
contrOlez le plus rapidement possible le
)
niveau de l'huile-moteur et faites ('appoint selon le besoin
brochure 3.2 s Conseils
pratiques », chap. o Huile-moteur ».
Symbole de carburant
• message
d'information Faites le plein SVP!
Symbole de liquide de lave-glace accom-
pagne du message d'information
reservoir du liquide de lave
point de lave-glace
dans le reservoir de liquide de
liquide
brochure 3.2 < Conseils pratiques »,
accompagne du
Remplissez le
glace! :
faites l'ap-
-
chap. «Liquide de lave-glace et balais d' essuie­glace ».
Symbole de plaquette de frein (garniture de
• accompagne du message d'informa-
frein)
Controlez la garniture de frein! :
tion
vous devez faire verifier les plaquettes de frein par un atelier specialise.
En presence de Pun de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant s'allume et
sonore d'avertissement
retentit. Verifiez la fond
un signal
tion correspondante des que possible.
En presence de plusieurs messages d'avertisse­ment de priorite 2, les symboles correspondants s'allument successivement pendant environ deux secondes chacun. Apres un certain temps d'attente, le message d'information disparait.
Les messages d'avertissement de
priorite 1
sont
affiches en premier, suivis des messages d'aver-
priorite
tissement de
Messages d'information
En plus des messages d'avertissement indiques
en raison d'un dysfonctionnement, l'afficheur
2.
11)
du combine d'instruments vous donne des in-
formations sur certain processus ou vous invite
A effectuer certaines manipulations.
ATTENTION
Un vehicule en panne represente un grand
• risque d'accident. Utilisez toujours le signal de detresse et un triangle de presignalisation pour que les autres usagers de la route remar­quent votre vehicule a Pane.
Garez le vehicule, en toute securite, aussi
• loin que possible de la circulation et effectuez les operations necessaires.
t
Nota
Sur l'afficheur sans messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiques par des temoins.
Menus sur l'afficheur du combine d'instruments
alable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) et sans volant multifonction
111111V
Exemple
d'utilisation
des menus a ('aide du levier
Vous pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combine
d'instruments selon le principe decrit ci-apres.
Selectionnez l'option Retour
puyez sur la touche Q.
Acces au menu « Configuration »
Appuyez sur la partie superieure ou in­ferieure de la touche a bascule (D pour se­lectionner une option. L'option reperee se trouve entre les deux lignes horizontales.
droite figure en plus un triangle
Selectionnez l'option
Appuyez sur la touche C) du levier d'es-
Sur le levier d'essuie-glace : touche C) pour
Fig. 11
valider les options et commande changer de menu.
a
bascule C) pour
L'utilisation des menus est expliquee ci­apres par le biais d'un exemple : le reglage de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver. Celui-ci peut etre utile si vous utilisez des pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour la vitesse maximale du vehicule.
au menu principal
cces
Mettez le contact d'allumage. Un mes-
— sage de bienvenue ou un pictogramme s'affiche.
Maintenez la commande a bascule C)
— enfoncee pendant une seconde pour re­tourner au menu principal a partir d'un autre menu ou
suie-glace. Vous accedez alors au menu
Configuration.
Acces au menu « Pneus d'hiver
Selectionnez l'option
l'aide de la commande a bascule C).
Appuyez sur la touche C). Vous accedez
alors au menu
Activation ou desactivation de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver
A
l'aide de la commande a bascule ®, selectionnez l' option puyez sur la touche (D pour activer ou de­sactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte de vitesse est desactivee, trois tirets paraissent en haut de l'afficheur13).
d'essuie-glace
Configuration.
Pneus d'hiver
Pneus d'hiver.
Activ./Desact.
12)
et ap-
1.
a
et ap-
ap-
A
Poste de conduite
16
12)
En fonction du modele
13)
Equipement optionnel
Poste de conduite
17
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Reglage de I'alerte de vitesse pour pneus d'hiver
l'aide de la commande a bascule C),
- A
selectionnez l'option
10 km/h
et appuyez sur la touche C) pour augmenter ou reduirela vitesse indiquee en haut de 1'afficheur
+10 km/h ou -
13)
du combine d'ins­truments. Lorsque vous mai ntenez cette touche enfoncee, la vitesse indiquee aug­mente ou diminue automatiquement.
Le menu « Pneus d'hiver » en exemple
Sur rafficheur
Pneus d'hiver
X km/h
ou
Activ./Desact.
+10
km/h
-
10
km/h
Retour
Nota
Les menus apparaissant sur l'afficheur combine d'instruments dependent de 1'equipe-
Nom du menu affiche
Affichage de la vitesse actuellement reglee ou de tirets lorsque la fonction est desactivee.
Active ou desactive la fonction.
Augmente la valeur reglee de 10 km/h.
Reduit la valeur reglee de 10 km/h.
Vous quittez alors le menu « Pneus d'hiver » et retournez au menu affiche en dernier.
13)
du
Sortie du menu « Pneus d'hiver »
Retour
- Selectionnez l' option
pour
quitter ce sous-menu.
La fonction « Pneus d'hiver » emet un avertisse­ment sonore et visuel lorsque la vitesse reglee est depassee.
Fonction
ment electronique du vehicule et de ses options.
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) et volant multifonction
Exemple d'utilisation des menus a
Am
pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combine
111,Vo
us
('aide
d'instruments selon le principe decrit ci-apres.
4IIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
.
:
..
.:;:..:;:
-..
. 4t.
, w c
C
....v..,
NN.T.v...
MIRA RT. — 4 .. , ... :.- •
*Am ..
,_. .
1
.
.
;t
:
"7,1114
-
...,
,,,,,..,,,
••••••,■■•Tuu
...
Fig. 12
' i
..
.,,
-
4. c
. , .
.....
-
4 41 • 6“ WIa•P
-
....0..,............
qt
....,....... ,
1
:7
7
....;
Volant
:
1
i
4
...,•
......,k,
'4
i.l.
....
II.
l
:: ::. '•'.. .: .
.
... : ..
, .
':
: :.•
N•
multifonction :
..
.” • ....i.
;
-
, •
, ,r
-
,
-
1••
I,..e
v
s
4: - 4
.;
, 4
7
1::
.
eA.
cote droit.
,,,..
.__,"
,
r
.,,,-,,,,,
4
•••
■ 4,
•,....,,,,
..
4.
....Att...
. v ....••,,.....
,,..,......%
L'utilisation des menus est expliquee ci­apres a l'aide d'un exemple : le reglage de l'alerte de vitesse pour les pneus d'hiver. Celui-ci peut etre utile si vous utilisez des pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour la vitesse maximale du vehicule.
Acces au menu « Configuration »
Mettez le contact d'allumage. Un mes-
­sage de bienvenue ou un pictogramme s' affiche.
Appuyez sur la touche El du volant
multifonction jusqu'a ce que le menu
Configuration
apparaisse = fig. 12.
du volant
Appuyez sur la touche Ce. Vous ac-
­cedez alors au menu
multifonction
Pneus d'hiver.
Activation ou desactivation de I'alerte de vitesse pour pneus d'hiver
l' aide des touches flechees
-
A
selectionnez l'option
Activ./Desact. et
A ou
CI,
ap­puyez sur la touche Ce pour activer ou de­sactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte de vitesse est desactivee, trois tirets paraissent en haut sur 1'afficheur
14)
ap-
du
combine d'instruments.
Reglage de I'alerte de vitesse pour
pneus d'hiver
(
OK)
ou
pour
-A l' aide des touches flechees Q
l'
option
selectionnez
10 km/h
et appuyez sur la touche augmenter ou reduire la vitesse indiquee en haut de 1'afficheur
+10 km/h ou -
14)
du combine d'ins-
truments.
Sortie du menu « Pneus d'hiver »
Retour
Selectionnez l' option
-
pour
quitter ce sous-menu.
fonction « Pneus d'hiver » emet un avertisse-
La
ment sonore et visuel lorsque la vitesse reglee est depassee.
Poste de conduite
18
Acces au menu « Pneus d'hiver »
- Appuyez sur les touches flechees Q ou pour selectionner l'option
V
d'hiver.
L'option reperee se trouve entre les deux lignes horizontales. plus un triangle
14)
Equipement optionnel
1.
Pneus
A
droite figure en
Poste de conduite
19
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Le menu « Pneus d'hiver » en exemple
Sur l'afficheur
Pneus d'hiver
X km/h
Activ./Desact.
+10 km/h
-10 km/h
Retour
Nota
Les menus apparaissant sur l'afficheur combine d'instruments dependent de I'equipe-
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Nom du menu affiche
Affichage de la vitesse actuellement reglee
ou de tirets lorsque la fonction est desactivee.
Active ou desactive la fonction.
Augmente la valeur reglee de 10 km/h.
Reduit la valeur reglee de 10 km/h.
Vous quittez alors le menu « Pneus d'hiver e et retournez au menu affiche en dernier.
14)
du
Fonction
ment electronique du vehicule et de ses
options.
.1
Le menu principal
Lorsque le contact d'allumage est etabli, vous pouvez acceder aux differentes
fonctions de l'afficheur par l'intermediaire de menus.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction page 19.
15)
Sur l'afficheur
Indicat. multif.
Audio15)
Nota
15)
15)
Navigation
Chauff. stat.
Etat vehicule
Configuration
Les menus apparaissant sur l'afficheur combine d'instruments dependent de l'equipe-
Indicateur multifonction (MFA) r. page 22
Lorsque l'autoradio est allume, la station en cours d'ecoute s'af­fiche. En mode CD, le CD en cours d'ecoute est affiche
brochure 3.4.
Cette option n'existe que sur les vehicules equipes d'un systeme de navigation. Le systeme de navigation doit 'etre active. Lorsque le guidage est actif, des fleches de changement de direction et des barres d'approche sont affichees. La representation res­semble au mode symboles du systeme de navigation
brochure 3.4. Si aucun guidage nest active, la direction (fonction boussole) et le nom de la rue empruntee sont indiques.
Cette option existe uniquement sur les vehicules dotes du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire).
A
ce niveau, vous activez ou desactivez le chauffage d'appoint et
vous selectionnez les horaires d'enclenchement
Ce menu affiche les messages d'avertissement ou d'information ac­tuels
page 25. . L'option s'affiche lorsqu'il existe un message d'avertissement ou d'information.
Ce menu offre diverses possibilites de reglage, par ex. Systeme con­fort, Eclairage & Vision, Heure, Alerte de vitesse en cas d'utilisation de pneus d'hiver, Langue, Unites, et « Eteindre affichage
page 25.
15)
Fonction
page 132.
ment electronique du vehicule et de ses options.
du
Afficheur du combine d'instruments : affi-
Fig. 13
chage du menu principal (uniquement en cas de commande par l'intermediaire du levier d'essuie­glace)
15)
Equipement optionnel
20
Poste de conduite
alable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
lik
Structure de menu
Suivant l'equipement du vehicule, vous pouvez disposer des menus suivants :
MFA (Indicateur multifonction) = page 22
Duree du trajet
Consommation momentanee
Consommation moyenne
Autonomie
Distance parcourue
Vitesse moyenne
Alerte de vitesse
16)
Equipement optionnel
Audio brochure 3.4
Navigation r brochure 3.4
Chauffage stationnaire
Activation
Prog. marche/arret
Desactivation
Heures preselectionnees 1-3
16)
Jour
Heure
Minute
page 129
Poste de conduite
21
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Activer
Duree de fonctionnement
Mode de fonctionnement
Chauffage
Ventilation
Jour
Reglage usine
• Etat vehicule
Configuration
Confort page 26
Ouverture porte
Commande confort
Reglage des retroviseurs
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction (MFA)
page 25
page 25
Porte individuelle
Fermeture automatique
Ouverture automatique
Synchrone
Les menus apparaissant dans l'afficheur depen-
dent de l' equipement electronique du vehicule et de ses options.
Individuel
Reglage usine
Eclairage & vision
Retour maison
Depart maison
Clignotement confort
Reglage usine
Heure
Pneus d'hiver
Langue
Unites
Reglage usine
Eteindre affichage
N
ota
page 27
Indicateur multifonction (MFA)
L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche differentes donnees de route et va­leurs de consommation.
HiGH +.,4
Low o
xxli i OFF N
lx O.
1
OFF
20:54
UlOGkm
km
trip
17157 741.7
Fig. 14 Sur le levier d'essuie-glace : touche C) et commande a bascule Q.
L'indicateur multifonction (MFA) est dote de deux memoires automatiques :
et 2 -
Memoire de trajet
Memoire de
1 -
Fig. 15 Afficheur du combine d'instruments : indi­cateur multifonction avec affichage de la tempera­ture exterieure.
voyage.
La memoire selectionnee apparait
en haut a droite de l'afficheur = fig. 15.
Acces au menu MFA
-
Dans le menu principally = page 20,
MFA
selectionnez le menu
0
la touche
(
OK)
du levier d'essuie-glace
et appuyez sur
page 22, fig. 14 0 ou
- Appuyez sur la touche EJ du volant multifonction ce que le menu
Selection de la memoire
Une fois le contact d'allumage etabli,
-
17)
= page 19, fig. 12 jusqu'a
MFA
apparaisse.
appuyez brievement sur la touche
page 22, fig. 14 0 integree au levier
d'essuie-glace ou sur la touche al du vo-
lant multifonction
4110
17)
page 19, fig. 12
pour passer d'une memoire a l'autre.
Effacement de la memoire
- Selectionnez la memoire que vous sou­haitez effacer.
- Maintenez enfoncee pendant au moins deux secondes la touche 0 du levier d'es­suie-glace ou la touche m du volant multifonction
La Memoire de trajet 1 memorise les donnees de
voyage et les valeurs de consommation depuis
Fetablissement du contact d'allumage jusqu'a sa coupure. Si vous poursuivez votre trajet moins de deux heures apres avoir coupe le con-
act d'allumage, les nouvelles donnees et va-
eurs viennent alors s'ajouter a la memoire. Si
t
vous interrompez votre trajet pendant plus de
deux heures, la memoire est automatiquement effacee.
Memoire de voyage 2
La de voyage d'un nombre quelconque de trajets (
meme si le contact d'allumage a ete coupe du-
rant plus de deux heures), jusqu'a une duree de
voyage totale de 99 heures et 59 minutes et une
distance parcourue de 9 999 km. Lorsque Tune des valeurs indiquees est depassee, la memoire est automatiquement effacee.
17)
Equipement optionnel
r
n .
memorise les donnees
Indications des memoires
En appuyant sur la commande a bascule
page 22, fig. 14 ® du levier d'essuie-glace sur les touches lant multifonctionrn , vous pouvez select ionner les affichages suivants dans l'indicateur multifonction :
Duree du trajet
Consommation momentanee de carburant
Consommation moyenne de carburant
Autonomie
Distance parcourue
Vitesse moyenne
Alerte vitesse --- km/h
h
et min — duree du trajet
L'indication correspond a la duree du trajet ef­fectue une fois que vous avez mis le contact d'al­lumage.
La valeur maximale indiquee dans les deux me­moires est de 99 heures et 59 minutes. Si cette valeur est depassee, la memoire correspondante est effacee.
15 ou
101
page 19, fig. 12 do vo-
on
Consommation momentanee de carburant en 1/100 km ou 1/h
La consommation momentanee est indiquee en 1/100 km lorsque le vehicule roule ou en 1/h (1i­tres/heure) lorsque le vehicule est a l'arret et que le moteur tourne.
Cette indication vous permet de constater l'inci­deuce du style de conduite sur la consommation
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Conduite economique et respectueuse de 1 '
environnement ».
Consommation moyenne en 1/100km
La consommation moyenne de carburant s'af­fiche des que vous avez parcouru une distance de 100 metres environ apres Fetablissement du contact d'allumage z page 22, fig. 15. Jusqu'a ce moment-la, la valeur correspondante est rem­placee par des tirets. Lorsque le vehicule roule, la valeur indiquee est actualisee toutes les 5 secondes. La quantite de carburant con­sommee nest pas indiquee.
22 Poste de conduite
Poste de conduite
23
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Autonomie en
km
L' autonomie est calculee a partir de la conte­nance du reservoir et de la consommation mo­mentanee en carburant. Elle indique le nombre de kilometres que le vehicule peut encore par­courir si le conducteur conserve le meme style de conduite
brochure 3.2 a Conseils pratiques 0, chap. « Ravitaillement en carburant >>.
km
-
distance parcourue
L'indication correspond a la distance parcourue apres la mise du contact d'allumage.
La valeur maximale indiquee dans les deux me­moires est 9 999 km. Si cette valeur est depassee, la memoire correspondante est effacee.
Vitesse moyenne en km/h
La vitesse moyenne est indiquee apres l'etablis­sement du contact d'allumage et (160 apres une distance de 100 metres environ. lusqu'a ce mo­ment-1A, la valeur co rrespo ndan te est re m placee par des tirets. Lorsque le vehicule route, Ia valeur indiquee est actualisee toutes les 5 secondes.
Alerte vitesse --- km/h
Cette fonction peut vous alder a respecter les li-
OK)
mitations de vitesses. Appuyez stir Ia touche du levier d'essuie-glace du volant multifonction
page 22, fig. 14 0 ou
171
page 19, fig. 12 pour memoriser Ia vitesse actuelle. La vitesse ainsi memorisee apparait sur I'afficheur en sur­brillance dans un cadre, par ex. :
1201cm/h. Vous pouvez changer
Alerte vitesse
I'alerte vitesse sur une plage allant de 30 km/h a 250 km/h en l'espace de 5 secondes, a I'aide de Ia commande A bascule flechees multifonction
page 22, fig. 14 0 ou des touches
page 19, fig. 12
17)
.
Appuyez sur Ia touche
el ou
sur le volant
Q
(
OK)
ou attendez 5 secondes pour que l'alerte vitesse soit enregistree et que l'alerte soil activee.
Lorsque la vitesse mise en memoire est de­passee, un signal sonore d'avertissement re­tentit et un message d'avertissement apparait
jusqu'a ce que la vitesse soit de nouveau 4 km/h
inferieure a la vitesse memorisee. Desactivez
(OK)
cette fonction en reappuyant sur la touche L'afficheur indique
Affichage de la temperature exterieure
Alerte vitesse --- km/h.
La plage de mesure s'etend de -40° C (-40° F) a +50° C (+125° F). Lorsque la temperature exte­rieure est inferieure a +4° C (+39,2° F), le symbole
cristal de glace » (signal de verglas) apparait en plus de 1' affichage de la temperature exterieure. Ce symbole clignote d'abord pendant quelques secondes, puis reste allume tant que la tempera­ture exterieure ne depasse pas +6 °C (+42,8° F).
A
Mame si le symbole o cristal de glace » n'appa­rait pas pour prevenir du danger, it peut y avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas seule­ment a cet affichage - risque d'accident !
Nota
N
• Il existe differents combines d'instruments, c'est pourquoi l'affichage de l'indicateur multi­fonction peut differer.
Lorsque le vehicule est a l'arret ou roule a vi­tesse ties reduite, la temperature affichee peut etre legerement superieure a la temperature ex­terieure reelle en raison de la chaleur de rayon­nement du moteur.
Les vehicules equipes du volant multifonctionrn n'ont pas de touches sur le le-
vier d'essuie-glace. L'indicateur multifonction
est commande uniquement par les touches du
volant multifonction
page 19.1
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Menu Etat vehicule
Ce menu affiche des messages d'avertissement ou d'information.
Acces au menu Etat vehicule
-
Dans le menu principal lectionnez l'option Etat vehicule, puis ap­puyez sur la touche CP du levier d'essuie­glace = page 17, fig. ll ® ou
-
Appuyez sur la touche E) du volant multifonction ce que le menu Etat vehicule apparaisse.
18)
page 20, se-
page 19, fig. 12 jusqu'a
Les messages d'avertissement de priorite 1 et 2 et les messages d'information morises dans le menu
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
page 15 sont me-
Etat vehicule.
Menu Configuration
Dans le menu
Configuration,
vous pouvez
Vous pouvez afficher les messages d'avertisse­ment ou d'information dans ce menu. L'opt
Etat vehicule
n' apparait pas en cas d'absence de messages d'avertissement ou d'information. S'il existe plusieurs messages, chaque message est affiche pendant quelques secondes.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction page 19.
Nota
S'il n'y a pas de messages d'avertissement, ce menu n'apparait pas.
proceder a differents reglages relatifs
aux fonctions du vehicule.
Acces au menu Configuration
-
Dans le menu principal lectionnez l'option puyez sur la touche glace = page 17, fig. 11 C) ou
Sur l'afficheur
Confort
page 20, se-
Configuration,
CP
du levier d'essuie-
Dans le menu aux fonctions de confort du vehicule
Eclairage & Vision
Dans le menu glages relatifs a reclairage du vehicule o page 27.
Heure
Vous pouvez regler les heures et les minutes de la montre dans le
combine d'instruments et dans le systerne de navigation. Vous pouvez choisir entre un affichage 12 ou 24 heures et regler la montre sur l'heure d'ete (la lettre S apparait en haut sur l'afficheur).
puis ap-
- Appuyez sur la touche multifonction ce que le
19)
page 19, fig. 12 jusqu'a
menu Configuration
Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction page 19.
Fonction
Confort,
vous pouvez effectuer divers reglages relatifs
page 26.
Eclairage & vision,
vous pouvez effectuer divers re-
ri-)
du volant
apparaisse.
181
19)
kut
24
Poste de conduite
18)
Equipement optionnel
19)
Equipement
optionnel
Poste de conduite
25
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Sur l'afficheur
Pneus d'hiver
Langue
Unites
Reglage usine
tteindre affichage
Retour
Vous pouvez ici indiquer si vous desirez une alerte visuelle et sonore a partir dune certaine vitesse. Utilisez cette fonction par exemple
lorsque vous avez des pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour la
vitesse maximale de votre vehicule
pratiques », chap. 0 Roues ».
Les textes dans l'afficheur et dans le systeme de navigation peuvent
etre affiches en differentes langues.
Ici, vous pouvez regler les unites de mesure pour les valeurs de tem­perature et de consommation ainsi que pour les distances.
Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
L'affichage est eteint. Les messages d'avertissement, de dysfonctionnement ou d'entre­tien sont affiches, le cas echeant. L'afficheur s'eteint apres l'affi­chage du message ou une fois que vous avez appuye sur la touche
(
OK
. Si, lorsque l'affichage est eteint, vous appuyez sur une touche
)
du levier d'essuie-glace ou du volant multifonction de nouveau active.
L'affichage retourne au menu principal.
Nota
19)
menus apparaissant sur 1'afficheur
Les
combine d'instrtunents dependent de l'equipe­ment electronique du vehicule et
de ses options.
du
Fonction
brochure 3.2 « Conseils
19)
, l'afficheur est
Suivant requipement du vehicule, votre Par-
• tenaire Volkswagen peut programmer ou modi­fier d'autres fonctions.
Vous ne pouvez appeler le menu
Configuration
l'arret.
que lorsque le vehicule est a
4
Sur l'afficheur
Ouverture de porte
Comm. confort
Reglage retrov.
Reglage usine
Retour
(1)
Nota
Les menus apparaissant sur l'afficheur combine d'instruments dependent de requipe-
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Menu Eclairage & vision
Dans le menu
Eclairage &
Ouvert. indiv. de porte : Fermet. auto la
vitesse atteint env. 15 km/h.
Ouvert. auto
lorsque vous retirez la cle de contact du contact-demarreur.
Commande confort des leve-glaces : fait en sorte que toutes les glaces s'ouvrent ou se ferment au moment du verrouillage
verrouillage
que pour la porte du conducteur.
Lorsque le reglage synchrone pour retroviseurs exterieurs est active, le retroviseur du passager avant est regle en meme temps que le re­troviseur du conducteur.
Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
L'affichage retourne au menu
20)
vision,
l'eclairage du vehicule.
Fonction
(Verrouillage auto) : les portes sont verrouillees
(Deverrouillage auto) : les portes sont deverrouillees
La fonction d'ouverture peut egalement n'etre activee
du
ouverture individuelle de porte adivee
ou du elh-
Configuration.
ment electronique du vehicule et de ses options.
4
!r
umple
vous pouvez effectuer divers reglages relatifs
a
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Menu Confort
Dans le menu
Confort,
vous pouvez effectuer divers reglages relatifs aux fonctions 41
de confort du vehicule.
Acces au menu Confort
Dans le menu principal
— lectionnez l'option puyez sur la touche glace
— multifonction
ce que le menu
20)
26
page 17, fig. 11
Appuyez sur la touche
Equipement optionnel
20)
Configuration
Poste de conduite
page 20, se-
Configuration,
du levier d'essuie-
OK
puis ap-
ou
du volant
page 19, fig. 12 jusqu'a
apparaisse.
— Selectionnez l' option
Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction page 19.
Confort.
20)
Acces au menu Eclairage & vision
Dans le menu principal = page 20, se-
-
lectionnez l'option puyez sur la touche
page 17, fig. 11 ® ou
glace
Appuyez sur la touche (E) du volant multifonction ce que le menu
Configuration,
(OK)
du levier d'essuie-
21)
page 19, fig. 12 jusqu'a
Configuration
apparaisse.
puis ap-
Sur l'afficheur
Retour maison
Depart maison
21)
E
quipement optionnel
Vous pouvez ici regler la temporisation de l'eclairage apres le ver-
rouillage du vehicule et activer ou desactiver cette fonction.
Vous pouvez ici regler la temporisation de l'eclairage apres le clever-
rouillage du vehicule et activer ou desactiver cette fonction.
Selectionnez l'option
Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction page 19.
Fonction
Poste de conduite
Eclairage & vision.
21)
27
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Sur l'afficheur
Clignot. confort
Vous pouvez ici activer ou desactiver la fonction clignotement con-
Fonction
fort. Lorsque vous actionnez les clignotants et que la fonction cli­gnotement confort est activee, trois clignotements au minimum sont &clenches page 64.
Reglage usine
Retour
(T
Nota
menus
Les
apparaissant stir l'afficheur
Hemet les functions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
L'affichage retourne au menu
Configuration.
ment electronique du vehicule et de ses options.
211
du
4
combine d'instruments dependent de requipe-
Volant de direction
Valable pour les vehicules: avec volant multifonction
Volant multifonction
Ces elements de commande vous permettent d'executer differentes functions sans Ocher le volant.
221
ou des indications vocales
22)
ou y mettre fin.
el
et
CI
22)
) s'effectue exclusivement par
221
.
pour &placer la barre de
'
4
Volant multifonction over commandes du
Fig. 16
telephone et de la source audio.
Les elements de commande du volant multi­fonction ne fonctionnent que lorsque le contact
d'allumage est mis.
pour regler le volume so-
C) Touches IZI et
El
nore de l'autoradio, d'une communication
22)
.
quipement optionnel
P
telephonique
systeme de navigation
du
C) Touche CI de mise en veille silencieuse de
autoradio.
C) Touche 151 pour receptionner un appel tele-
phonique Touche Epermettant d' acceder aux menus
®
dans l'afficheur du combine d'instruments et de naviguer entre les menus.
C) Touche CP permettant la validation dune
option ou d'une entrée.
C) Touches
selection vers le haut et vers le bas dans un menu de l'afficheur du combine d'instru­ments.
Nota
Les vehicules equipes du volant multifonction n'ont pas de touches sur le levier d'essuie-glace. La commande (par ex. de l'afficheur multifonction le biais des touches du volant multifonction.
1111
I •
Valable pour les vehicules: avec volant de direction reglable
Reglage de la
position du volant
de
direction
La position du volant de direction peut etre reglee en continu en hauteur et en profondeur.
La distance du conducteur par rapport au
Reglage de la position du volant de direc-
Fig. 17
tion
Reglez correctement le siege du con-
ducteur.
Basculez le levier
colonne de direction vers le has
Reglez le volant jusqu'e ce que vous ob-
teniez la position souhaitee
Repoussez ensuite le levier fermement
vers le haut
L ATTENTION
,
Un mauvais reglage de la position du volant de direction et une position de conduite ina­dequate peuvent entrainer des blessures graves.
Apres le reglage de la colonne de direction,
• ramenez le levier quez-le toujours afin que le volant ne change pas de position de maniere inopinee pendant la marche du vehicule.
• accident, ne reglez le volant que lorsque le ve­hicule est A Parret — risque d'accident !
• de direction de sorte que la distance entre celui-ci et votre sternum soit d'au main
Q.
Pour eviter toute situation critique ou tout
Reglez le siege du conducteur ou le volant
fig. 17 situe sous la
fig. 18:
r.
fig. 17 vers le haut et blo-
A.
Fig. 18
volant dolt etre de 25 cm au minimum.
ATTENTION !
25 cm fig. 18. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le systeme de sacs gonfla­bles est dans l'incapacite de vous proteger —
danger de mort !
Si votre morphologie ne vous permet pas de respecter une distance minimale de 25 cm, mettez-vous en rapport avec votre Partenaire Volkswagen. Ce service jugera avec vous s'il
convient d'installer des dispositifs speciatuc appropries.
Si vous orientez le volant de direction assez
• fortement vers votre visage, vous limitez la
protection qu'offre le sac gonflable frontal du
conducteur en cas d'accident. Veillez A ce que le volant soit oriente vers votre cage thora­cique.
Lorsque vous conduisez, tenez toujours le
volant en placant vos deux mains 31a peri-
pherie, dans les positions 9 h 00 et 3 h 00. Ne tenez jamais le volant en position 12 h 00 ou d'une quelconque autre maniere (par ex. par le milieu ou dans sa partie centrale). De telles positions peuvent entrainer des blessures graves aux bras, aux mains et A la tete en cas de declenchement du sac gonflable frontal du conducteur.
(suite)
Poste de conduite
28
Poste de conduite
29
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Preequipement telephone mobile
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Description du preequipement telephone mobile
Le preequipement telephone mobile est un dispositif mains libres confortable
relie au telephone mobile via Bluetooth
Fig. 19 Plaque de base : touche de deverrouillage pour le retrait du support de telephone
Pour utiliser le preequipement telephone mo­bile, le telephone mobile dolt etre couple au preequipement telephone mobile
page 33.
Les vehicules dotes d'un preequipement tele­phone mobile presentent, sur le tableau de bard, un logement (plaque de base) destine au support de telephone. Un support de telephone adequat pour votre telephone mobile est dispo­nibles aupres de votre Partenaire Volkswagen.
Le preequipement telephone mobile necessite
les elements suivants :
Autoradio ou systeme integre d'autoradio et
• de navigation installe en premiere monte
Volant multifonction
23)
(fonctionne seule-
ment lorsque le contact d'allumage est mis)
• Plaque de base (pour le logement d'un sup-
port de telephone)
Support de telephone
23)
pour telephone mo­bile avec touche d' appel informatif et touche de depannage
23)
Equipement optionnel
231
®
.
Fig. 20 Volant multifonction :
Lorsqu'un telephone mobile couple se trouve dans le support de telephone :
Le telephone mobile est relie a l'antenne
cote
terieure via le support de telephone.
Le telephone mobile est relie a un micro-
• phone situe pres du plafonnier avant via le sup­port de telephone.
Les communications sont restituees par les
• haut-parleurs du vehicule. La restitution de sta­tions radio, CD
231
etc. par l'autoradio installe en premiere monte est alors interrompue (mise en veille silencieuse).
La batterie du telephone mobile est re-
charge si necessaire.
20
La touche Q fig.
23)
vous permet de receptionner, de refuser
tion
du volant multifonc-
et de mettre fin a des appels (fonctionne unique­ment lorsque le contact d'allumage est mis).
Antenne exterieure integree
Le telephone mobile est connecte a l'antenne exterieure apres sa mise en place dans le support
••••
gauche
.1, , y T
ex-
de telephone et une fois que la liaison avec le preequipement telephone a ete etablie.
Autoradio
Un autoradio eteint s'allume automatiquement en cas d'utilisation du preequipement tele­phone car le volume sonore de la conversation peut etre regle par l'intermediaire de l'auto­radio. La fonction autoradio reste alors en veille silencieuse.
Si l'autoradio est en marche lors d'un appel en­trant ou sortant, la fonction autoradio se met alors automatiquement en veille silencieuse pour que la conversation telephone ne soit pas perturb& par des bruits de fond. Le bouton de reglage du volume sonore ne permet alors de re­gler que le volume sonore de la conversation.
Volume sonore de la conversation
Vous pouvez regler le volume sonore de la con­versation a l' aide du bouton de reglage du vo­lume sonore de l'autoradio ou a l'aide des tou­ches de reglage du volume sonore volant multifonction
231
.
Aucun reglage ne doit
El
etre effectue sur le telephone mobile.
Systeme de navigation
23)
Lorsque vous avez active le systeme de naviga­tion, les instructions vocales de navigation sont ernises aussi durant une conversation telepho­nique.
et El du
Batterie
Si necessaire, la batterie du telephone mobile mis en place dans le support se recharge lorsque le contact d'allumage est etabli.
Temporisation reglable
Lorsque le telephone mobile se trouve dans support de telephone, le preequipement tele­phone mobile reste encore active env.
nutes
apres la coupure du contact
(temporisation).
Si le contact d'allumage est coupe et que le phone mobile
ne
se trouve
de telephone, la liaison Bluetooth® est coupee.
n'est alors possible de telephoner que par l' in-
termediaire du telephone (mode prive).
231
Le volant multifonction
est desactive pendant
la temporisation.
Si le contact d'allumage est coupe lors d'un appel actif, la temporisation debute seulement apres la conversation.
La duree de la temporisation peut etre modifiee par votre Partenaire Volkswagen
N
ota
IT)
Lorsque vous utilisez un telephone mobile en voiture, tenez compte des directives specifiques au pays oft vous trouvez.
Utilisation d'un telephone mobile a bord du vehicule sans raccord a l'
antenne exterieure
Tant pendant une communication qu'en mode de veille, les telephones mobiles emettent et captent des ondes radio parfois appelees « ondes haute frequence >>. A l'heure actuelle, les ouvrages specialises de medecine font observer que les ondes radio depassant un certain seuil mite peuvent avoir une influence nefaste sur l'organisme. Les instances gouvernementales et les comites internationaux ont fixe des valeurs
mites et promulgue des directives pour que le
li rayonnement electromagnetique emis par les telephones mobiles reste a un niveau inoffensif pour la sante de Fare humain d'apres les decou­vertes les plus recentes de la medecine.
Malgre cela, it n'existe pas encore a ce jour de
donnees scientifiques claires permettant de sa-
voir dans quelle mesure les rayonnements elec­tromagnetiques, meme a doses relativement fai­bles, agissent a long terme sur le corps humain. Bien que les donnees scientifiques dont nous disposons ne prouvent pas que l'utilisation de
li-
telephones mobiles est nuisible a la sante, it n'existe non plus aucune preuve que les tele­phones sans fil sont absolument sars. Certaines institutions pretendent que les enfants reagis­sent plus sensiblement que les adultes en cas d'exposition a un rayonnement electromagne­tique.
Les resultats des etudes et des recherches pu­blies jusqu'a maintenant sont inconsistants. Mais on s'accorde pour dire que d'autres recher­ches sont necessaires afin de constater l'effet
d'allumage
pas
dans le support
le
15 mi-
tele-
Poste de conduite
30
Poste de conduite
31
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
reel de ce rayonnement et de savoir s'il repre­sente un danger pour l'homme.
Pendant ce temps, les autorites normatives et les instances gouvernementales suivent les resul­tats scientifiques les plus recents pour decider de la necessite de modifier les valeurs limites ac­tuellement en vigueur en vue de proteger l'etre humain. C'est pourquoi tin certain nombre d'ex­perts appellent a une attitude preventive quant A l'utilisation de telephones mobiles en atten­dant les resultats des recherches en cours.
Lors de l'utilisation dans l'habitacle d'un tele­phone mobile non raccorde a l'antenne telepho­nique exterieure du vehicule, il se peut que le rayonnement electromagnetique excede les va­leurs limites en vigueur a l'heure actuelle. C'est pourquoi nous recommandons de n'utiliser un telephone mobile a bord du vehicule que s'il est raccorde a une antenne telephonique integree au vehicule ou a une antenne telephonique ex­terieure.
Lorsque le vehicule est equipe d'un dispositif mains libres, il est conforme aux directives le­gales de nombreux pays n'autorisant l'utilisa­tion d'un telephone mobile a bord du vehicule que par l'intermediaire de ce type de dispositif.
Un telephone mobile a l'interieur du vehicule peut egalement etre utilise sans ce dispositif mains libres, mats it n'est pas raccorde a l'an­tenne telephonique exterieure du vehicule. La nuisance represent& par le rayonnement elec­tromagnetique d'un telephone mobile de ce type risque de depasser considerablement les valeurs limites aujourd'hui en vigueur. Comme nous l'avons déjà mentionne plus haut, nous ne connaissons pas encore, a l'heure actuelle, les effets A long terme d'une telle nuisance electro­magnetique sur les enfants et les adultes.
C'est pourquoi nous vous recommandons vive­ment de n'utiliser un telephone mobile a bord du vehicule que s'il est raccorde a un dispositif mains libres dote d'une antenne telephonique externe. Votre Partenaire Volkswagen se fera un plaisir de vous conseiller en detail sur les pre& quipements de telephones mobiles disponibles actuellement sur le march&
Lorsque vous utilisez un telephone mobile en voiture, tenez compte des directives specifiques au pays oil vous trouvez.
®
Bluetooth tooth® SIG, Inc.
est une marque deposee de Blue-
L\ ATTENTION !
Les instances gouvernementales et d'autres organisations reconnues attirent l'attention sur le fait que les donnees scientifiques ne per­mettent pas de prouver que les telephones mobiles sont absolument Ors. Certaines etudes signalent que les telephones mobiles peuvent etre nuisibles A la sante. On s'accorde pour dire que d'autres recherches sont neces­saires. En l'absence de resultats parfaitement clairs, it convient d'eviter les risques eventuels pour la sante. &ant donne qu'un usage im­propre de telephones mobiles dans l'habitacle risque de provoquer des problemes de sante a long terme pour les occupants du vehicule, it est recommande de tenir compte de ce qui suit :
L'utilisation dans l'habitacle d'un tele-
• phone mobile non raccorde a l'antenne tele­phonique exterieure du vehicule represente un risque pour votre sante et celle de vos pas­sagers a bord du vehicule, &ant donne que le rayonnement electromagnetique produit par le telephone mobile peut depasser les valeurs limites en vigueur.
Veillez A ce que le telephone mobile soit
• correctement encliquete dans un support de telephone adequat et que ce dernier soit lui­meme bien encliquete dans la plaque de base. Le telephone mobile est ainsi raccorde a l'an­tenne telephonique exterieure du vehicule. En cas d'accident, un telephone mobile n'ayant pas ete correctement fixe risque d'etre ejecte du support de telephone et de provoquer ainsi des blessures.
Ne laissez jamais un telephone mobile sur
un siege, sur le tableau de bord ou a un autre
il risque d'être projete en cas de
endroit freinage brusque, d'accident ou de collision. Les passagers du vehicule risquent alors d'être blesses. Placez toujours correctement le tele­phone mobile dans son support installe a de­meure.
Accordez en priorite votre attention A la circulation ! N'utilisez le telephone mobile que si les conditions de circulation le permettent.
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Bluetooth
La technologie Bluetooth® permet de connecter le telephone mobile au dispositif mains-libres du vehicule. Pour pouvoir utiliser le preequipe­ment telephone mobile avec un telephone mo­bile Bluetooth®, il est necessaire d'effectuer une procedure unique de couplage
Si un telephone mobile Bluetooth® déjà iden­tine par le preequipement telephone mobile est place dans le support de telephone ou si vous mettez le contact d'allumage, il est automati­quement identifie et connect& Pour cela, le tele­phone mobile et le Bluetooth® du telephone
mobile doivent etre actives et toutes les liaisons
Bluetooth® actives avec d'autres appareils cou-
0
ples.
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
page 33.
La liaison radio Bluetooth
Bluetooth tooth® SIG, Inc.
51
• Bluetooth® peut faire l'objet de certaines restric­tions. Vous trouverez de plus amples informa­tions a ce sujet aupres des autorites locales.
• phone mobile a un appareil via la technique Bluetooth®, consultez la Notice d'utilisation de l'appareil en question pour connaitre les consi­gnes de securite detainees. Utilisez exclusive­ment des produits compatibles.
®
est une marque deposee de 111m--
.
Nara
Dans certains pays, l'utilisation d'appareils
Si vous connectez le preequipement tele-
®
est gratuity.
4
Couplage du telephone mobile au preequipement telephone mobile via Bluetooth®
Les telephones mobiles avec fonction Bluetooth® doivent etre couples une seule et
unique fois au preequipement telephone mobile.
Le cas echeant, mettez fin a toutes les con­nexions Bluetooth® actives du telephone mobile a coupler. Pour les parametres du telephone mobile, veuillez egalement consulter et respecter le manuel d'utilisa­tion du fabricant du telephone.
Activation de la visibilite du preequi­pement telephone mobile pour Blue­tooth®
Mettez le contact d'allumage.
En l'espace de cinq secondes, appuyez
— sur la touche d'appel informatif puis sur la touche de depannage = page 37, fig. 22 pour activer la
telephone mobile ou
24)
Equipement optionnel
visibilite
du preequipement
Appuyez brievement deux fois cons& cutives sur la touche p page 30, fig. 20 du volant multifonction
Un signal sonore retentit alors via les
241
.
haut-parleurs du vehicule des que le pree­quipement telephone mobile est visible.
Le telephone mobile doit etre couple au preequipement telephone mobile en l'es­pace d'environ cinq minutes. La visibilite Bluetooth® du preequipement telephone mobile se desactive automatiquement au bout de cinq minutes environ, un signal sonore le confirme.
Commande sur le telephone mobile (couplage du telephone mobile)
Activez le telephone mobile.
32
Poste de conduite
Poste de conduite
33
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Activez la fonction Bluetooth®.
-
Sur le telephone mobile, demarrez la
­recherche d'appareils Bluetooth
®
dans les environs. Le telephone mobile etablit alors une liste des appareils trouves.
Selectionnez l'appareil
-
Confirmez l'etablissement de la con-
­nexion Bluetooth
®
VW UHV.
stir le telephone mo-
bile.
-
Un message vous demandant de saisir un mot de passe pour l'authentification apparait alors sur le telephone mobile.
-
Saisissez le avez saisi un
mot
de passe
de passe incorrect, le
mot
0000. Si
vous
couplage est interrompu et it vous faut reactiver la visibilite du preequipement te­lephone mobile pour Bluetooth®
page 33.
Si, en fonction du telephone mobile, un
­message vous demande ulterieurement d'etablir cette connexion Bluetooth saisir de nouveau votre
mot
®
sans
de passe, con­firmez par Oui. La connexion Bluetooth® s'etablira alors automatiquement lors d'une mise en place ulterieure du tele­phone mobile dans son support ou de Petablissement du contact d'allumage.
-
Le telephone mobile est maintenant
couple
au preequipement telephone mo-
bile.
Coupure d'une connexion Bluetooth®
Appuyez sur la touche correspondante
­du telephone mobile. Veuillez pour cela consulter le manuel d'utilisation du fabri­cant du telephone mobile.
Etablissement d'une connexion au preequipement telephone mobile avec un appareil Bluetooth
-
Le preequipement telephone mobile
®
identifie
reconnait automatiquement le telephone mobile comme appareil identifie. La re­cherche des appareils est lancee apres Fetablissement du contact d'allumage ou la mise en place du telephone mobile dans le support, dans l'ordre des telephones mobiles connectes en dernier lieu. La con­nexion Bluetooth® est alors etablie.
-
Pour que le telephone mobile se con­necte au preequipement telephone mo­bile, certains reglages peuvent s'averer ne­cessaires sur le telephone mobile.
Suppression de la liste de tous les ap­pareils identifies dans le preequipe­ment telephone mobile
-
Mettez le contact d'allumage.
®
- Coupez une liaison Bluetooth tuelle au telephone mobile
-
Maintenez la touche de depannage
page 37, fig. 22 touche page 30, fig. 20 multifonction
E3
ou
la
24)
enfoncee pendant plus
even-
page 34.
du volant
de dix secondes.
- Un signal sonore confirme alors la sup­pression.
vous faut proceder a certains reglages sur votre telephone mobile, tels que le verrouillage du clavier, la desactivation des signaux sonores des touches et d'avertissement ou l'activation de Peclairage de l'afficheur du telephone mo­bile.
®
La procedure de couplage via Bluetooth peut etre effectuee que lorsque le contact d'allu­mage est mis et que le vehicule est a l'arret.
Pour le couplage, it nest pas necessaire de placer le telephone mobile dans son support.
L'authentification de la connexion Bluetooth
(saisie du mot de passe) permet au telephone
mobile et au preequipement telephone mobile
ne
®
de s'identifier automatiquement. Jusqu'a sept appareils peuvent etre identifies et memorises en tant que tels dans le preequipement tele­phone mobile. Si un appareil supplementaire est couple au preequipement telephone mobile, l'authentification correspondant a l'appareil le moins souvent utilise est supprimee automati­quement.
Prudence !
0
Utilisez uniquement le support de telephone prevu pour le telephone mobile. En cas d'utilisa­tion d'autres supports de telephone que ceux
prevus pour le telephone mobile, le ment telephone mobile peut etre considerable ment endommage. Lisez les conseils figurant dans le manuel d'utillsadon fabricant du support de telephone et tenet -ell
compte.
Note
Dans certains pays, l'utilisation d'appareils Bluetooth tions. Vous trouverez de plus amples
tions
®
peut faire l'objet de certaines restric
ace sujet aupres des autorites locales.
prHcittipe
informations ci
du
informa-
Utilisation du preequipement telephone mobile
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Telephoner
Une seule et unique procedure de couplage vous permet de transformer le pree-
quipement telephone mobile en un confortable dispositif mains libres.
Appuyez sur la touche correspondante
­du telephone mobile pour etablir la com­munication. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du telephone mobile.
Reception d'un appel
- Appuyez sur la touche correspondante du telephone mobile. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du tele­phone mobile ou
Appuyez brievement sur la touche
Fig. 21
Volant multifonction :
cote gauche
Inserez un telephone mobile couple et ac­tive dans le support de telephone.
Etablissement de la communication
- Composez un numero de telephone ou selectionnez une entrée du repertoire.
25)
Equipement optionnel
­fig. 21 du volant multifonction
Refus d'un appel
Appuyez sur la touche correspondante
-
du telephone mobile. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du tele­phone mobile ou
251
J
.
34
Poste de conduite
Poste de conduite
35
Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation
-
Appuyez sur la touche
multifonction
25)
pendant plus de deux se-
.9
du volant
condes.
Fin d'un appel
-
Appuyez sur la touche correspondante du telephone mobile. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du tele­phone mobile ou
-
Appuyez brievement sur la touche du volant multifonction
25)
.
J
Autres fonctions
-
Il est possible de transferer une com­munication en cours du dispositif mains libres au telephone mobile dans le mode dit prive. Il suffit pour cela d'actionner pendant plus de deux secondes la touche
du volant multifonction
vous actionnez a nouveau la touche Q du volant multifonction
251
. Lorsque
25)
pendant plus de deux secondes, une communication en cours dans le mode prive est transferee au dispositif mains libres. En mode prive, la communication ne peut etre effectuee que sur le telephone.
-
D'autres fonctions, par ex. la suspen­sion d'appel, ne sont possibles que sur le telephone mobile si celui-ci prend en charge les fonctions en question. Veuillez
pour cela consulter le manuel d'utilisation
du fabricant du telephone mobile.
ATTENTION!
Accordez en priorite votre attention a la circulation ! N'utilisez le telephone que si les conditions de circulation le permettent.
Dans les regions ots le reseau de radiocom­munication mobile est insuffisant voire inexistant et aussi, dans certains cas, dans les tunnels, garages et passages souterrains, vous ne pouvez pas etablir de communication tele­phonique — ni passer un appel d'urgence !
Veillez a ce que le telephone mobile soit bien encliquete dans le support de telephone et que ce dernier soit egalement bien encli­quete dans la plaque de base. Si, en cas d'acci-
ATTENtloN
dent, le telephone mobile nest pas verrouille correctement, it peut etre ejecte du support de telephone et provoquer ainsi des blessures.
Prudence !
0
Un telephone mobile non bloque peut tomber en cours de route et etre endommage.
Cl]
Nota
Les zones non couvertes peuvent occa­sionner des problemes de reception limitant les performances du telephone.
Utilisez votre telephone mobile exclusive­ment avec un support de telephone adequat pour reduire le rayonnement a bord de votre ye­hicule.
Lorsque vous utilisez un telephone mobile en voiture, tenez compte des directives specifi­ques au pays oil vous trouvez.
Si le telephone mobile est place dans son support lors d'un appel actif, cet appel peut etre
poursuivi apres un bref temps d'attente via le
dispositif mains-libres. Un autoradio ou un sys­teme de navigation eteint s'allume alors auto­matiquement.
La temporisation selectionnee demarre si le contact d'allumage est coupe lorsque le tele­phone mobile est place dans le support de tele-
phone. Le preequipement telephone mobile est
operationnel lorsque le telephone mobile est ac-
tive.
Si vous retirez le telephone mobile de son support lorsque le contact d'allumage est coupe,
la connexion Bluetooth bile et le preequipement telephone mobile est coupee. La connexion a l'antenne install& en premiere monte est alors coupee, ce qui recluit la qualite d'emission et de reception. De plus, le rayonnement du telephone mobile peut pene­trer dans l'habitacle et la recharge de l'accumu­lateur peut etre interrompue. Lorsque le contact d'allumage est mis, le telephone mobile reste connecte au preequipement telephone mobile via Bluetooth®. La batterie du telephone mobile nest plus rechargee et la connexion a l'antenne install& en premiere monde est coupee.
Le volant multifonction
operationnel que lorsque le contact d'allumage est etabli..4
®
entre le telephone mo-
25)
nest entierement
41
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
ikppels informatif
410
Les touches° et(.--) du support de telephone vous permettent d'appeler le
at
de depannage
d'urgence et de services du centre d'appels du service apres-vente Volkswagen Ser­vice.
selectionnes relatifs A la circulation et a vot re
044,01.
, .
Fig. 22 Touches d'appels informatif et de
nage.
.1
000poola
%%% ,
• .`".
"
Les deux touches de numerotation rapide vous permettent de contacter le centre d'urgence et de services du centre d'appels du service apres-vente Volkswagen Ser­vice. Ce centre vous permet d'obtenir de
l'
aide en cas de panne ou vous fournit des informations sur la circulation et sur votre voyage. Une communication telepho­nique ne peut etre etablie que si un tele­phone mobile allume est couple au dispo-
sitif mains libres via Bluetooth®.
Appel informatif
-
Maintenez la touche (j) fig. 22 en-
foncee pendant plus de 2 secondes. La
communication s'etablit.
Appel de depannage
-
Maintenez la touche Q enfoncee pen­dant plus de deux secondes. La communi­cation s'etablit.
En appuyant sur la touche d'appel informatif 0,
vous pouvez obtenir des informations sur la
marque Volkswagen et sur des services surtaxes
depan-
voyage.
Vous beneficiez d'une assistance immediate si vous appuyez sur la touche de depannage
cas de panne ou d' accident. Le reseau dense de Partenaires Volkswagen est a votre disposition, avec ses depanneuses de service, 24 heures stir
24.
Le systeme essaie alors de vous mettre automa­tiquement en communication avec un centre de services de votre pays (ce service n'est propose que dans certains
,
L ATTENTION
Accordez en priorite votre attention a la circulation ! N'utilisez le telephone que si les conditions de circulation le permettent.
Dans les regions ou le reseau de radiocom­munication mobile est insuffisant voire inexistant et aussi, dans certains cas, dans les
tunnels, garages et passages souterrains, vous
ne pouvez pas etablir de communication tele-
phonique — ni passer un appel d'urgence !
Nota
U
Un appel effectue a l'aide des touches 0 ou
du support de telephone a une priorite plus elevee qu'un appel normal. Si vous appuyez sur la touche phonique normale, it est mis fin a celle-ci et l'appel informatif ou de depannage est effectue.
Si vous appuyez sur la touche d'appel de de­pannage (filorsqu'un appel informatif est en cours, ce dernier est interrompu et l'appel de de­pannage effectue et inversement.
Un reseau de radiocommunication mobile doit etre disponible pour les appels informatif et de depannage. Hest possible que, dans quelques pays, un service ne soit pas disponible.
Pour les pays ne possedant pas de numero d'e appel informatif », l'appel de depannage s'effectue lorsque vous appuyez sur la touche Q.
pays).
ou (
A lors d'une conversation tele-
6
centre
en
36
Poste de conduite
Poste de conduite
37
Brochure 3.1 Utilisation
Volkswagen AG s'efforce de vous proposer ces services a des prix aussi avantageux que pos­sible. Pour connaitre les tarifs pratiques dans
votre pays, adressez-vous a votre Partenaire Volkswagen.
1
Brochure 3.1 Utilisation
Ouvrir et fermer
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Declaration de conformite
NOKIA CORPORATION declare, sous sa seule et entiere responsabilite, la conformite du produit HT-1 aux dispositions de la directive 1999/5/CE du Conseil de I'Union europeenne. Vous pouvez obtenir le texte integral de la declaration de con-
formite en vous adressant au service d'assis­tance telephonique de ladite societe.
CE
0434
Jeu de
des
Fig. 23
Jeu de ties
Le jeu de des livre avec votre vehicule comprend
26)
des a radiocommande fig.
deux panneton escamotable.
Cle de rechange
Si vous avez besoin dune cle de rechange, adressez-vous a votre Partenaire Volkswagen en vous munissant du numero de chassis.
ATTENTION 1,
Ne laissez jamais seuls a bord des enfants
• ou des personnes dependant de l'aide d'autrui. Its ne peuvent pas sortir seuls du ye-
hicule ni se porter assistance a eux-memes en cas d'urgence.
Ne laissez jamais de cle de contact sans
• surveillance ou a bord du \reticule ! Tout usage impropre des des, par ex. par des en-
23
avec
ATtENTION ! lsuit
fants, peut entrainer des blessures graves et des accidents.
Le moteur pourrait demarrer de ma-
— niere incontrolee.
Si le contact d'allumage est mis, des equipements electriques peuvent etre ac­tionnes — risque de contusions, par ex. par les leve-glaces electriques.
Les portes du \reticule peuvent avoir ete
— verrouillees avec la cle a radiocommande, de sorte que les secours seront plus diffi­ciles a apporter dans une situation d'ur­gence.
C'est pourquoi vous devez toujours vous
— munir de la cle lorsque vous quittez le \reti­cule.
Ne retirez jamais la cle du contact-demar-
reur tant que le \reticule nest pas erre& Le dispositif de blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher subitement et vous per­driez alors le controle du \reticule.
Prudence !
0
Chacune des des renferme des composants
• electroniques. Conservez la cle a l'abri de rhu­midite et ne lui faites pas subir de fortes se­cousses.
Toute pile impropre peut endommager la cle
• a radiocommande. Remplacez la pile usage par une pile neuve de meme voltage et de meme taille.
ey
38
Poste de conduite
26)
en fonction des pays
Ouvrir et fermer
39
Loading...
+ 66 hidden pages