The main purpose of the multicooker is quick and
quality food cooking.
DESCRIPTION
1.
Multicooker body
2.
Control panel
3.
Display
4.
Lid opening button
5.
Steam valve
6.
Lid
7.
Bowl
8.
Multicooker carrying handles
9.
Power cord
Control panel
10.
On/off button «START/STOP»
11.
Keep warm mode on button «KEEP WARM»
12.
«PORRIDGE» program
13.
«PILAW» program
14.
«RICE» program
15.
Product selection indicators
«MEAT-CHICKEN-FISH»
16.
Cooking time increase button
17.
Cooking time decrease button
18.
«SLOW COOKING» program
19.
«BAKING» program
20.
«ROASTING» program
21.
«STEAM COOKING» program
22.
«STEWING» program
23.
«BABY MENU» program
24.
«DELAYED START» function
Accessories
25.
Measuring cup
26.
Spatula
27.
Steam rack
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to
install a residual current device (RCD) with
nominal operation current not exceeding
30 mA. To install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the electrical appliance read this
manual carefully and keep it for further reference.
Use the unit for its intended purpose only as
specified in this manual. Mishandling the unit can
lead to its breakage and cause harm to the user
or damage to his/her property.
•
Before using the unit, examine the power cord
closely and make sure that it is not damaged.
Do not use the unit if the power cord is damaged.
•
Before switching the unit on, make sure that
the mains voltage corresponds to the unit
operating voltage.
•
The power cord is equipped with a «europlug»; insert it into a socket that has a reliable
grounding connection.
•
Do not use adapters for plugging the unit in.
•
Make sure that the power cord is properly
inserted into the mains socket.
•
Place the unit on a flat heat-resistant surface
away from moisture, heat sources and open
flame.
•
Place the unit with free access to the mains
socket.
•
Use the unit in places with proper ventilation.
•
Do not expose the unit to direct sunlight.
•
Do not place the unit too close to the wall and
to furniture walls.
•
Make sure that the power cord does not contact
with hot surfaces and sharp furniture edges.
•
Avoid damaging the power cord isolation.
•
Do not touch the power cord or the power plug
with wet hands.
•
Do not immerse the unit, the power cord
and the power plug into water or any other
liquids.
•
If the unit is dropped into water, unplug it
immediately by taking the power plug out of
the mains socket. Do not put your hands into
water!
•
Apply to the authorized service center for the
further use of the unit.
•
Do not insert foreign objects into the openings
of the unit or between its parts.
•
Do not let foreign objects or edges of clothes
get between the lid and the unit body.
•
Do not leave the unit unattended, if you are not
using the unit, switch it off and unplug it.
To avoid burns, do not bend over the steam
release opening. Be very careful when opening
the multicooker lid during and immediately after
cooking. Danger of burns by hot steam!
•
When the unit is operating in the «Roasting»
mode, do not bend over the multicooker bowl
to avoid burns by splashing hot oil.
•
Do not leave the unit lid open during the operation, except when operating in the «Roasting»
mode.
•
Do not touch the surface of the lid during multicooker operation, open the lid only by pressing the multicooker lid opening button.
3
IM VT-4281.indd 326.12.2017 11:35:42
ENGLISH
•
To avoid burns by hot steam, be very careful
when opening the multicooker lid.
•
Keep the steam release openings and the
steam valve clean, and clean them when they
get dirty.
•
Never use the unit without the installed bowl,
do not switch the multicooker on without foodstuff and sufficient amount of liquid in the
cooking bowl.
•
Do not use the multicooker if the silicone gasket on the inner side of the lid is damaged.
•
Follow the recommendations as to amount of
dry products and liquids.
•
Do not remove the bowl during the unit operation.
•
Do not cover the multicooker during operation.
Attention! When steaming food, watch the level
of liquid in the bowl, add water into the bowl as
needed. Do not leave the unit unattended!
•
Do not carry the multicooker during operation.
Use the carrying handles, having unplugged
the unit, removed the bowl with food and let
the multicooker cool down preliminarily.
•
The lid, the cooking bowl and the body parts
heat up strongly during operation, do not
touch them, if you need to take out the hot
bowl, use potholders.
•
Clean the unit regularly.
•
For child safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
•
Do not allow children to touch the unit body
and the power cord during the unit operation.
•
Do not allow children to use the unit as a toy.
•
During the unit’s operation and breaks
between operation cycles, place the unit out
of reach of children.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
•
Never use the unit if the power cord or the
power plug is damaged, if the unit works
improperly or after it was dropped.
•
Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug
the unit and apply to any authorized service
center from the contact address list given in
the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary to
keep it for at least three hours at room temperature before switching on.
ATTENTION!
•
During the first operation of the multicooker,
some foreign smell from the heating element
can appear. It is normal.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
To avoid getting burns, be very careful when
opening the lid (6).
•
Do not bend over the steam valve (5) release
openings on the multicooker lid (6) and do
not place open parts of your body above the
steam valve (5) or the hot bowl (7)!
•
Watch the food during cooking, if necessary,
stir the products with the plastic spatula (26).
•
Do not use metal objects for stirring or removing the products from the bowl (7) as they can
damage the non-stick coating of the bowl (7).
–
Unpack the unit, remove any stickers and
package materials that can prevent multicooker operation.
–
Place the multicooker on a flat steady and
heat-resistant surface capable of carrying the
weight of the multicooker with the products
inside it.
–
Do not place the multicooker near heat
sources, near a gas or electric stove or a
cooking unit.
–
Place the unit keeping at least a 20 cm gap
between the multicooker body and the wall
and 30-40 cm of space above the unit.
–
Do not place the unit close to objects that can
be damaged by the released steam of high
temperature.
Attention! Do not place the multicooker near
bath tubs, kitchen sinks or other containers
filled with water.
4
IM VT-4281.indd 426.12.2017 11:35:42
E N G L I S H
–
Open the lid (6) by pressing the button (4) and
remove the bowl (7).
–
Wash all removable parts with a soft sponge
and a neutral detergent: the bowl (7),
the steam rack (27), the spatula (26) and the
measuring cup (25). Then rinse them under
running water and dry.
–
Wipe the multicooker body (1) and the lid (6)
with a damp cloth, then wipe it dry.
RULES OF USING OF THE COOKING
BOWL (7)
•
Use the multicooker bowl (7) for its intended
purpose only. Do not place it on heating units
or cooking surfaces.
•
Do not replace the bowl (7) with another container.
•
Always make sure that the heating element
surface and the bottom of the bowl (7) are
clean and dry.
•
Do not use the bowl (7) as a container for mixing products.
•
Never chop products directly in the bowl (7)
to avoid damage of the non-stick coating.
•
Never leave and keep any foreign objects
in the bowl (7).
•
During cooking stir the products only with
a plastic spatula (26).
•
Do not use metal objects that can damage the
non-stick coating of the bowl (7).
•
Wash the bowl (7) right after cooking.
•
Do not put the bowl (7) under a cold water jet
right after cooking, first let the bowl (7) cool
down to room temperature.
•
The bowl (7) is not intended for washing in
a dishwashing machine.
SHORT DESCRIPTION OF CONTROL PANEL
BUTTONS (2)
Note:
–
the operation mode buttons on the control
panel (2) are sensory, you just need to touch
the button to switch the necessary operation
mode on.
–
pressing of each button is accompanied by
a sound signal.
«START/STOP» button (10)
–
Insert the plug of the power cord (9) into the
mains socket. You will hear a sound signal, the
standby mode symbols «- - - -» will be shown
on the display (3).
–
Press the required cooking program button,
the button illumination will be flashing, and
the flashing digital symbols of the cooking
program will appear on the display (3), the
cooking time is set by default (see the table
«COOKING PROGRAMS»).
–
After you select the cooking program, press
the button (10) «START/STOP» to switch the
multicooker on, the cooking program button
illumination will be glowing constantly, the
remaining cooking time digital indications will
be shown on the display (3).
–
To switch the cooking program off and set the
multicooker to the standby mode press the
button (10) «START/STOP», you will hear a
sound signal, the multicooker will be switched
off and the standby mode symbols «- - - -» will
appear on the display (3).
«KEEP WARM» button (11)
–
after the cooking program is finished you
will hear sound signals, the multicooker will
be automatically switched to the keep warm
mode. the button (11) illumination will light up,
the display (3) will show the operation time in
the keep warm mode.
–
To switch the keep warm mode off press the
button (10) «START/STOP», the multicooker
will switch to the standby mode «- - - -».
–
If you want to switch the keep warm mode on,
press the button (11) «KEEP WARM», the button (11) «KEEP WARM» illumination will light up
and start flashing, the flashing digital symbols
of the default keep warm mode operation time
«4:00» will appear on the display (3). You can
set the required keep warm mode operation
time with the buttons (16, 17) (see the table
«COOKING PROGRAMS»).
–
Switch the keep warm mode on by pressing
the button (10) «START/STOP», the button
(11) illumination will be glowing constantly
and the remaining time of the keep warm
mode operation will be shown on the display.
When you press the cooking program button,
the selected program button illumination will
light up and start flashing, the default cooking
time will be shown on the display (3), except
the «RICE» program (see the table «COOKING
PROGRAMS»).
5
IM VT-4281.indd 526.12.2017 11:35:42
ENGLISH
Cooking time setting buttons (16, 17)
–
After selecting the cooking program you can
set the required cooking time (see the table
«COOKING PROGRAMS») by pressing the
buttons (16, 17), the set cooking time will be
shown on the display (3).
START», the button (24) illumination will be
flashing and the flashing digital symbols of the
default delayed start time «1:00» will appear
on the display (3). Set the necessary delayed
start time with the buttons (16, 17) (see the
table «COOKING PROGRAMS»), switch the
multicooker on with the button (10) «START/
«DELAYED START» button (24)
–
The delayed start function allows setting
the necessary time of delayed start of the
cooking program (see the table «COOKING
PROGRAMS»).
–
Select a cooking program by pressing the
corresponding button, if necessary, set the
program operation time with the buttons (16,
17) and then press the button (24) «DELAYED
STOP», the button (24) illumination will be
glowing constantly and the remaining delayed
start time will be shown on the display (3).
–
After the delayed start time runs out, the symbol «0» will appear on the display (3), the
multicooker will switch on and start cooking
according to the preset program.
Attention! Never leave the operating unit
unattended.
the multicooker off when the food is ready.
Never leave the plugged-in multicooker unattended.
•
During the cooking program operation do not
leave the lid (6) open.
Cooking timeDelayed Start Keep warm
•
Do not open the lid (6) during the «Baking»
program operation.
•
In the «Roasting» program, the unit operates
similarly to a kitchen stove, always watch the
cooking process and stir the products during
roasting.
6
mode
IM VT-4281.indd 626.12.2017 11:35:42
E N G L I S H
•
To avoid scorching the products, switch
the keep warm function off after the end of
«Baking» program.
•
See recipes of dishes in the Recipe book
(supplied with the unit). All recipes are
to be taken as recommendations as the
required amount and proportions of the
ingredients may vary depending on local
peculiarities of the food and altitude above
sea level.
USING THE MULTICOOKER
Loading foodstuffs and connecting the multicooker to the mains
Notes:
–
Do not use the bowl (7) for washing cereals
and do not chop products in the bowl (7), this
can damage the non-stick coating.
–
Make sure that there are no foreign objects,
dirt or moisture in the process chamber and
on the bottom of the bowl (7).
–
Wipe the outer surface and the bottom of the
bowl (7) dry before use.
–
In the middle of the heating element there is a
temperature sensor . Make sure that nothing
prevents the sensor’s free movement.
–
Make sure that the level of ingredients and liq-
uids in the bowl (7) does not exceed the maximal mark and is not below the minimal mark.
«RICE» program (14)
Use the «CUP» scale to make fluffy rice. Measure
the required amount of rice with the measuring
cup (25), wash the rice and put it in the bowl (7).
Pour water up to the mark corresponding to the
rice cup amount. For example, after putting four
measuring cups of rice, pour water up to the mark
«4» according to the «CUP» scale.
Note:
–
the capacity of the measuring cup (25) is
about 180 ml;
–
the taste of cooked rice depends on the sort
of rice and the amount of water;
–
add more water to cook fluffy rice;
–
add less water to cook harder rice;
–
perhaps, you’ll have to experiment with sorts
of rice and the amount of water according to
your taste;
–
before cooking rice you can add some oil or
seasonings.
–
Put the washed rice into the bowl (7).
–
Place the bowl (7) in the multicooker process
chamber. Make sure that the outer surface
of the bowl (7) is clean and dry, and the bowl
itself (7) is placed evenly and is in secure contact with the heating element surface.
–
Close the lid (6) until the lock clicks.
–
Insert the power plug into the mains socket.
You will hear a sound signal, the sleep mode
symbols «- - - -» will be shown on the display (3).
–
Press the «RICE» cooking program button (14),
the button (14) illumination will be flashing.
–
If necessary, press the button (24) «DELAYED
START» and set the necessary delayed start
time with the buttons (16 - 17) (see the table
«COOKING PROGRAMS»).
Note: - if you set the «DELAYED START» program,
then after the multicooker is switched on the digital symbols of the delayed start time will appear
on the display (3). After the delayed start time is
over, the «RICE» cooking program will start.
–
Switch the «RICE» cooking program on by
pressing the button (10) «START/STOP», the
«RICE» button (14) will glow constantly.
–
During the «RICE» cooking program operation
the looped symbols «-» will be shown on the
display (3), after the required temperature is
reached, the remaining operation time digital
symbols will appear on the display (3).
–
During the rice cooking the hot steam will be
released from the steam valve (5) openings,
be careful to avoid burns.
–
After the «RICE» cooking program is finished
you will hear sound signals, the multicooker
will be switched to the keep warm mode, the
«KEEP WARM» button (11) illumination will light
up, the display (3) will show the digital symbols
of the operation time in the keep warm mode.
–
If you want the cooked rice to remain hot,
do not switch the multicooker off and do not
unplug it.
Note: - it is recommended not to use the keep
warm mode for a long time to avoid changing of
the flavor properties of the cooked rice.
–
Switch the multicooker off by pressing the button (10) «START/STOP», the multicooker will
switch to the sleep mode, the symbols «- - -
-» will appear on the display. Unplug the unit.
–
Press the button (4) and open the multicooker
lid (6) upwards, be careful to avoid getting
burns by the outgoing steam.
–
Stir the cooked rice with the spatula (26).
–
Remove the bowl (7) from the multicooker
using the potholders.
–
Remove the cooked rice from the bowl (7).
7
IM VT-4281.indd 726.12.2017 11:35:42
ENGLISH
–
Wait until the bowl (7) cools down, wash it
with warm water and neutral detergent, rinse
and dry.
«PILAF» program (13)
–
Put the required ingredients for the pilaf (see
the Recipe book) into the bowl (7) and add the
necessary amount of water.
–
Install the bowl (7) in the process chamber.
Make sure that the outer surface of the bowl
is clean and dry, and the bowl itself is placed
evenly and is in secure contact with the heating element surface.
–
Close the lid (6) until the lock clicks.
–
Insert the power plug into the mains socket.
You will hear a sound signal, the sleep mode
symbols «- - - -» will be shown on the display (3).
–
Press the «PILAF» cooking program button
(13), the button (13) illumination will be flashing and the default cooking time «0:30» will be
shown on the display (3).
–
If necessary, set different cooking time (see
the table «COOKING PROGRAMS») with the
buttons (16-17), the set cooking time will be
shown on the display (3).
–
If necessary, press the button (24) «DELAYED
START» and set the necessary delayed start
time with the buttons (16 - 17) (see the table
«COOKING PROGRAMS»).
Note: - if you set the «DELAYED START» program, then after the multicooker is switched
on the digital symbols of the delayed start time
will appear on the display (3). After the delayed
start time is over, the «PILAF» cooking program
will start.
–
Switch the «PILAF» cooking program on by
pressing the button (10) «START/STOP», the
«PILAF» button (13) will glow constantly.
–
The digital indications of the remaining time of
the program «DELAYED START» or «PILAF» will
be shown on the display (3).
–
During the program operation the hot steam
will be released from the steam valve (5) openings, be careful to avoid burns.
–
After the «PILAF» cooking program is finished
you will hear sound signals, the multicooker
will be switched to the keep warm mode, the
«KEEP WARM» button (11) illumination will light
up, the display (3) will show the digital symbols
of the operation time in the keep warm mode.
–
Switch the multicooker off by pressing the button (10) «START/STOP», the multicooker will
switch to the sleep mode, the symbols «- - - -»
will appear on the display (3). Unplug the unit.
–
Press the button (4) and open the multicooker
lid (6) upwards, be careful to avoid getting
burns by the outgoing steam.
–
Remove the bowl (7) from the multicooker
using the potholders.
–
Remove the cooked products from the
bowl (7).
–
Wait until the bowl (7) cools down, wash it
with warm water and neutral detergent, rinse
and dry.
«PORRIDGE» program (12)
–
Put the prepared cereal into the bowl (7) (see
the Recipe book), when adding water do not
exceed the 2/3 of the maximal capacity of the
bowl (7).
–
Install the bowl (7) in the process chamber.
Make sure that the outer surface of the bowl
is clean and dry, and the bowl itself is placed
evenly and is in secure contact with the heating element surface.
–
Close the lid (6) until the lock clicks.
–
Insert the power plug into the mains socket.
You will hear a sound signal, the sleep mode
symbols «- - - -» will be shown on the display (3).
–
Press the «PORRIDGE» cooking program button (12), the button (12) illumination will be
flashing and the default cooking time «0:15»
will be shown on the display (3).
–
If necessary, set different cooking time (see
the table «COOKING PROGRAMS») with the
buttons (16-17), the set cooking time will be
shown on the display (3).
–
If necessary, press the button (24) «DELAYED
START» and set the necessary delayed start
time with the buttons (16 - 17) (see the table
«COOKING PROGRAMS»).
Note: - if you set the «DELAYED START» program, then after the multicooker is switched on
the digital symbols of the delayed start time will
appear on the display (3). After the delayed start
time is over, the «PORRIDGE» cooking program
will start.
–
Switch the «PORRIDGE» cooking program on
by pressing the button (10) «START/STOP»,
the «PORRIDGE» button (12) will glow constantly.
–
During heating the symbols «HEAT» will be
shown on the display (3), after the preset temperature is reached, the «PORRIDGE» cooking
8
IM VT-4281.indd 826.12.2017 11:35:42
E N G L I S H
program will start, and the remaining operation time digital symbols will appear on the
display (3).
–
During the program operation the hot steam
will be released from the steam valve (5) openings, be careful to avoid burns.
–
After the «PORRIDGE» cooking program is
finished you will hear sound signals, the multicooker will be switched to the keep warm
mode, the «KEEP WARM» button (11) illumination will light up, the display (3) will show
the digital symbols of the operation time in the
keep warm mode.
–
Switch the multicooker off by pressing the
button (10) «START/STOP», the multicooker
will switch to the sleep mode, the symbols
«- - - -» will appear on the display (3). Unplug
the unit.
–
Press the button (4) and open the multicooker
lid (6) upwards, be careful to avoid getting
burns by the outgoing steam.
–
Remove the bowl (7) from the multicooker
using the potholders.
–
Remove the cooked products from the bowl (7).
–
Wait until the bowl (7) cools down, wash it
with warm water and neutral detergent, rinse
and dry.
«SLOW COOKING» program (18)
«SLOW COOKING» cooking program has additional functions for cooking meat, chicken or fish.
Special cooking time and temperature are available for each function.
–
Put the required ingredients (see the Recipe
book) into the bowl (7) and add the necessary amount of water, do not exceed 4/5 of the
maximal capacity of the bowl (7).
–
Install the bowl (7) in the process chamber.
Make sure that the outer surface of the bowl
is clean and dry, and the bowl itself is placed
evenly and is in secure contact with the heating element surface.
–
Close the lid (6) until the lock clicks.
–
Plug the power cord into the mains socket,
you will hear a sound signal, the display (3) will
show the sleep mode symbols «- - - -».
–
Press the button (18) «SLOW COOKING»,
the button (18) illumination will be flashing,
the symbol (15) «MEAT» will light up, and the
default time «1:00» will be shown on the display.
–
Depending on the added ingredients, press
the button (18) «SLOW COOKING» conse-
quently, the symbols (15) «CHICKEN-FISHMEAT» will alternately light up.
–
For each product there is a default cooking
time (see the table «COOKING PROGRAMS»).
–
If necessary, set different cooking time (see
the table «COOKING PROGRAMS») with the
buttons (16-17), the set cooking time will be
shown on the display (3).
–
If necessary, press the button (24) «DELAYED
START» and set the necessary delayed start
time with the buttons (16 - 17) (see the table
«COOKING PROGRAMS»).
Note: - if you set the «DELAYED START» program, then after the multicooker is switched on
the digital symbols of the delayed start time will
appear on the display (3). After the delayed start
time is over, the «SLOW COOKING» cooking program will start.
–
Switch the cooking program on by pressing
the button (10) «START/STOP», the button
(18) «SLOW COOKING» illumination will glow
constantly, the remaining operation time digital indications will appear on the display (3).
–
During the program operation the hot steam
will be released from the steam valve (5) openings, be careful to avoid burns.
–
After the «SLOW COOKING» cooking program
is finished you will hear a sound signal, the
multicooker will be switched to the keep warm
mode, the «KEEP WARM» button (11) illumination will light up, the display (3) will show the
digital symbols of the operation time in the
keep warm mode.
–
Switch the multicooker off by pressing the button (10) «START/STOP», the multicooker will
switch to the sleep mode, the symbols «- - - -»
will appear on the display (3). Unplug the unit.
–
Press the button (4) and open the multicooker
lid (6) upwards, be careful to avoid getting
burns by the outgoing steam.
–
Remove the bowl (7) from the multicooker
using the potholders.
–
Remove the cooked products from the bowl (7).
–
Wait until the bowl (7) cools down, wash it
with warm water and neutral detergent, rinse
and dry.
«ROASTING» program (20)
Note: - the «DELAYED START» and «KEEP WARM»
functions are not available for the «ROASTING»
program.
«ROASTING» cooking program has additional
functions for cooking meat, chicken or fish.
9
IM VT-4281.indd 926.12.2017 11:35:42
ENGLISH
Special cooking time and temperature are available for each function.
–
Put the products into the bowl (7), do not
exceed 1/2 of the maximal capacity of the
bowl (7).
–
Install the bowl (7) in the process chamber.
Make sure that the outer surface of the bowl
is clean and dry, and the bowl itself is placed
evenly and is in secure contact with the heating element surface.
–
Do not close the lid (6).
–
Plug the power cord into the mains socket,
you will hear a sound signal, the display (3) will
show the sleep mode symbols «- - - -».
–
Press the button (20) «ROASTING», the button
(20) illumination will be flashing, the symbol
(15) «MEAT» will light up, and the default time
«0:35» will be shown on the display.
–
Depending on the added ingredients, press
the button (20) «ROASTING» consequently,
the symbols (15) «CHICKEN-FISH-MEAT» will
alternately light up.
–
For each product there is a default cooking
time (see the table «COOKING PROGRAMS»).
–
If necessary, set different cooking time (see
the table «COOKING PROGRAMS») with the
buttons (16-17), the set cooking time will be
shown on the display (3).
–
Switch the «ROASTING» program on by
pressing the button (10) «START/STOP»,
the «ROASTING» button (20) illumination will
glow constantly, the digital symbols «HEAt»
will appear on the display (3), and after the
set temperature is reached, the display (3)
will show the remaining operation time digital symbols.
Note:
–
the «ROASTING» program operates similarly
to a kitchen stove, always watch the cooking
process and stir the products during roasting
with the plastic spatula (26);
–
during the operation of the «Roasting» program, do not bend over the multicooker bowl
to avoid burns by splashing hot oil;
–
after the «ROASTING» program is finished,
you will hear sound signals, the multicooker
will switch to the sleep mode, the symbols
«- - - -» will appear on the display (3). Unplug
the unit.
–
If you need to switch the multicooker off
before the «ROASTING» program is finished,
press the button (10) «START/STOP», the multicooker will switch to the sleep mode, the
symbols «- - - -» will appear on the display (3).
Unplug the unit.
–
Remove the bowl (7) from the multicooker
using the potholders.
–
Remove the cooked products from the
bowl (7).
–
Wait until the bowl (7) cools down, wash it
with warm water and neutral detergent, rinse
and dry.
«STEWING» program (22)
«STEWING» cooking program has additional functions for cooking meat, chicken or fish. Special
cooking time and temperature are available for
each function.
–
Put the required ingredients (see the Recipe
book) into the bowl (7) and add the necessary amount of water, do not exceed 4/5 of the
maximal capacity of the bowl (7).
–
Install the bowl (7) in the process chamber.
Make sure that the outer surface of the bowl
is clean and dry, and the bowl itself is placed
evenly and is in secure contact with the heating element surface.
–
Close the lid (6) until the lock clicks.
–
Plug the power cord into the mains socket,
you will hear a sound signal, the display (3) will
show the sleep mode symbols «- - - -».
–
Press the button (22) «STEWING», the button
(22) illumination will be flashing, the symbol
(15) «MEAT» will light up, and the default time
«0:35» will be shown on the display.
–
Depending on the added ingredients, press
the button (22) «STEWING» consequently,
the symbols (15) «CHICKEN-FISH-MEAT» will
alternately light up.
–
For each product there is a default cooking
time (see the table «COOKING PROGRAMS»).
–
If necessary, set different cooking time (see
the table «COOKING PROGRAMS») with the
buttons (16-17), the set cooking time will be
shown on the display (3).
–
If necessary, press the button (24) «DELAYED
START» and set the necessary delayed start
time with the buttons (16 - 17) (see the table
«COOKING PROGRAMS»).
Note: - if you set the «DELAYED START» program,
then after the multicooker is switched on the digital symbols of the delayed start time will appear
on the display (3). After the delayed start time is
over, the «STEWING» cooking program will start.
–
Switch the cooking program on by pressing the
button (10) «START/STOP», the «STEWING»
10
IM VT-4281.indd 1026.12.2017 11:35:42
E N G L I S H
button (22) illumination will glow constantly,
the digital symbols «HEAt» will appear on the
display (3), and after the set temperature is
reached the «STEWING» cooking program will
start, the display (3) will show the remaining
operation time digital symbols.
–
During the program operation the hot steam
will be released from the steam valve (5) openings, be careful to avoid burns.
–
After the «STEWING» cooking program is finished you will hear sound signals, the multicooker will be switched to the keep warm
mode, the «KEEP WARM» button (11) illumination will light up, the display (3) will show
the digital symbols of the operation time in the
keep warm mode.
–
Switch the multicooker off by pressing the button (10) «START/STOP», the multicooker will
switch to the sleep mode, the symbols «- - - -»
will appear on the display (3). Unplug the unit.
–
Press the button (4) and open the multicooker
lid (6) upwards, be careful to avoid getting
burns by the outgoing steam.
–
Remove the bowl (7) from the multicooker
using the potholders.
–
Remove the cooked products from the
bowl (7).
–
Wait until the bowl (7) cools down, wash it
with warm water and neutral detergent, rinse
and dry.
«BAKING» program (19)
Note:
–
the «DELAYED START» function is not available
for the «BAKING» program;
–
do not open the lid (6) during the «BAKING»
program operation.
–
Pour some vegetable oil into the bowl (7) and
smear it over the inner surface of the bowl (7),
it is desirable to add some breadcrumbs on
the inner surface of the bowl (7).
–
Put the prepared dough (see The Recipe
book) into the bowl (7), do not exceed 1/2 of
the maximal capacity of the bowl (7).
–
Install the bowl (7) in the process chamber.
Make sure that the outer surface of the bowl
is clean and dry, and the bowl itself is placed
evenly and is in secure contact with the heating element surface.
–
Close the lid (6) until the lock clicks.
–
Plug the power cord into the mains socket,
you will hear a sound signal, the display (3) will
show the sleep mode symbols «- - - -».
–
Press the button (19) «BAKING», the button (19)
illumination will be flashing, and the default time
«0:45» will be shown on the display.
–
If necessary, set different cooking time (see
the table «COOKING PROGRAMS») with the
buttons (16-17), the set cooking time will be
shown on the display (3).
–
Switch the cooking program on by pressing
the button (10) «START/STOP», the «BAKING»
button (19) illumination will glow constantly.
–
The remaining operation time digital symbols
will appear on the display (3).
–
During the «BAKING» program operation
the hot steam will be released from
the steam valve (5) openings, be careful to
avoid burns.
–
After the «BAKING» cooking program is finished you will hear sound signals, the multicooker will be switched to the keep warm
mode, the «KEEP WARM» button (11) illumination will light up, the display (3) will show
the digital symbols of the operation time in the
keep warm mode.
Note: - to avoid scorching the ready product
switch the keep warm function off after «Baking»
program ending.
–
Switch the multicooker off by pressing the button (10) «START/STOP», the multicooker will
switch to the sleep mode, the symbols «- - - -»
will appear on the display (3). Unplug the unit.
–
Press the button (4) and open the multicooker
lid (6) upwards, be careful to avoid getting
burns by the outgoing steam.
–
Remove the bowl (7) from the multicooker
using the potholders.
–
Remove the cooked products from the bowl (7).
–
Wait until the bowl (7) cools down, wash it
with warm water and neutral detergent, rinse
and dry.
«BOILING/STEAM COOKING»
cooking program (21)
–
Install the bowl (7) in the process chamber.
Make sure that the outer surface of the bowl
is clean and dry, and the bowl itself is placed
evenly and is in secure contact with the heating element surface.
–
Fill the bowl (7) with water, do not exceed 1/2
of the maximal capacity of the bowl (7).
–
Put the required ingredients into the steam
rack (27) (see the Recipe book), install the
steam rack (27) into the bowl (7).
–
Close the lid (6) until the lock clicks.
11
IM VT-4281.indd 1126.12.2017 11:35:42
ENGLISH
–
Insert the power plug into the mains socket.
You will hear a sound signal, the sleep mode
symbols «- - - -» will be shown on the display (3).
–
Press the «BOILING/STEAM COOKING» cooking program button (21), the button (13) illumination will be flashing and the default cooking
time «0:30» will be shown on the display (3).
–
If necessary, set different cooking time (see
the table «COOKING PROGRAMS») with the
buttons (16-17), the set cooking time will be
shown on the display (3).
–
If necessary, press the button (24) «DELAYED
START» and set the necessary delayed start
time with the buttons (16 - 17) (see the table
«COOKING PROGRAMS»).
Note: - if you set the «DELAYED START» program,
then after the multicooker is switched on the digital symbols of the delayed start time will appear
on the display (3). After the delayed start time is
over, the «BOILING/STEAM COOKING» cooking
program will start.
–
Switch the cooking program on by pressing
the button (10) «START/STOP», the «BOILING/
STEAM COOKING» button (21) will glow constantly.
–
During heating the symbols «HEAt» will be
shown on the display (3), after the preset
temperature is reached, the flashing symbols
«Add» will appear on the display (3) and you
will hear sound signals, if the symbols «Add»
appear on the display (3), carefully open the
lid (6) and make sure that there is water in the
bowl (7).
–
After some time the «BOILING/STEAM
COOKING» program will be switched on and
the remaining operation time digital symbols
will appear on the display (3).
–
During the «BOILING/STEAM COOKING» program operation the hot steam will be released
from the steam valve (5) openings, be careful
to avoid burns.
–
After the «BOILING/STEAM COOKING» cooking program is finished you will hear sound signals, the multicooker will be switched to the
keep warm mode, the «KEEP WARM» button
(11) illumination will light up, the display (3) will
show the digital symbols of the operation time
in the keep warm mode.
–
Switch the multicooker off by pressing the button (10) «START/STOP», the multicooker will
switch to the sleep mode, the symbols «- - - -»
will appear on the display (3). Unplug the unit.
–
Press the button (4) and open the multicooker
lid (6) upwards, be careful to avoid getting
burns by the outgoing steam.
–
Remove the steam rack (27) from the bowl (7)
using the potholders.
–
Remove the cooked products from the steam
rack (27).
–
Remove the bowl (7) from the multicooker
using the potholders.
–
Wait until the bowl (7) cools down, drain the
remaining water, wash the bowl (7) with warm
water and neutral detergent, rinse and dry.
«BABY MENU» cooking program (23)
Note: - the «DELAYED START» function is not
available for the «BABY MENU» program;
–
Put the ingredients into the bowl (7) following the baby food recipe and add the required
amount of water or milk.
–
Install the bowl (7) in the process chamber.
Make sure that the outer surface of the bowl
is clean and dry, and the bowl itself is placed
evenly and is in secure contact with the heating element surface.
–
Close the lid (6) until the lock clicks.
–
Insert the power plug into the mains socket.
You will hear a sound signal, the sleep mode
symbols «- - - -» will be shown on the display (3).
–
Press the «BABY MENU» cooking program button (23), the button (23) illumination will be
flashing and the default cooking time «0:30»
will be shown on the display (3).
–
If necessary, set different cooking time (see
the table «COOKING PROGRAMS») with the
buttons (16-17), the set cooking time will be
shown on the display (3).
–
Switch the cooking program on by pressing the
button (10) «START/STOP», the «BABY MENU»
button (23) illumination will glow constantly.
–
During the program operation the remaining
operation time digital symbols will be shown
on the display (3).
–
During the «BABY MENU’» program operation
the hot steam will be released from the steam
valve (5) openings, be careful to avoid burns.
–
After the «BABY MENU» cooking program is
finished you will hear sound signals, the multicooker will be switched to the keep warm
mode, the «KEEP WARM» button (11) illumination will light up, the display (3) will show
the digital symbols of the operation time in the
keep warm mode.
12
IM VT-4281.indd 1226.12.2017 11:35:42
E N G L I S H
–
Switch the multicooker off by pressing the
button (10) «START/STOP», the multicooker
will switch to the sleep mode, the symbols
«- - - -» will appear on the display (3). Unplug
the unit.
–
Press the button (4) and open the multicooker
lid (6) upwards, be careful to avoid getting
burns by the outgoing steam.
–
Remove the bowl (7) from the multicooker
using the potholders.
–
Remove the cooked products from the bowl (7).
–
Wait until the bowl (7) cools down, wash it
with warm water and neutral detergent, rinse
and dry.
CLEANING AND CARE
Unplug the unit and let it cool down.
–
Remove the steam valve (5) grid turning
it clockwise.
–
Wash the steam valve grid and install it back
to its place turning it counterclockwise.
–
Clean the unit body (1) and lid (6) with
a slightly damp cloth, and then wipe dry.
–
Wash all removable parts with a soft sponge
and neutral detergent, then rinse under running water and dry.
–
Do not place the bowl (7) in a dishwashing
machine.
–
Wipe the surface of the heating element (only
when it is cold) with a soft dry cloth, do not
allow water to get inside the multicooker body.
–
Do not immerse the multicooker body, the
power cord and the power plug into water or
other liquids.
–
Do not use abrasive and aggressive detergents or solvents for cleaning the multicooker
and the accessories.
STORAGE
–
Unplug the unit and clean it.
–
Keep the unit in a dry cool place away from
children and disabled persons.
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated power: 800 W
Bowl capacity: 4 L
The manufacturer reserves the right to change
the unit specifications without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
RECYCLING
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries with usual household waste
after its service life expiration; apply to the specialized center for further recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration,
a disposal service or to the shop where you purchased this product.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
13
IM VT-4281.indd 1326.12.2017 11:35:42
русский
МУЛЬТИВАРКА VT-4281 W
Основное предназначение мультиварки – это
быстрое и качественное приготовление продуктов.
ОПИСАНИЕ
1.
Корпус мультиварки
2.
Панель управления
3.
Дисплей
4.
Клавиша открытия крышки
5.
Паровой клапан
6.
Крышка
7.
Чаша
8.
Ручки для переноски мультиварки
9.
Сетевой шнур
Панель управления
10.
Кнопка включения/выключения
«СТАРТ/СТОП»
11.
Включение режима поддержания
температуры «ПОДДЕРЖАНИЕ
ТЕМПЕРАТУРЫ»
12.
Программа «КАША»
13.
Программа «ПЛОВ»
14.
Программа «РИС»
15.
Индикаторы выбора продуктов
«МЯСО – КУРИЦА – РЫБА»
16.
Кнопка увеличения времени приготовления
17.
Кнопка уменьшения времени приготовления
18.
Программа «ТОМЛЕНИЕ»
19.
Программа «ВЫПЕЧКА»
20.
Программа «ЖАРКА»
21.
Программа «ВАРКА/НА ПАРУ»
22.
Программа «ТУШЕНИЕ»
23.
Программа «ДЕТСКОЕ МЕНЮ»
24.
Функция «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ»
Аксессуары
25.
Мерный стаканчик
26.
Лопатка
27.
Решетка для приготовления на пару
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи электропитания целесообразно установить
устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора
внимательно прочитайте настоящую инструк-
цию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с прибором
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур, убедитесь в том, что он не имеют повреждений.
Не используйте прибор при наличии повреждений сетевого шнура.
•
Перед включением устройства убедитесь в том, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напряжению
устройства.
•
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электрическую розетку, имеющую
надёжный контакт заземления.
•
При подключении устройства к электрической сети не используйте переходники.
•
Следите за тем, чтобы сетевой шнур был
плотно вставлен в сетевую розетку.
•
Размещайте устройство на ровной теплостойкой поверхности, вдали от источников
влаги, тепла и открытого огня.
•
Устанавливайте устройство так, чтобы
доступ к электрической розетке был всегда
свободным.
•
Используйте устройство в местах с хорошей
вентиляцией.
•
Не подвергайте прибор воздействию прямых
солнечных лучей.
•
Не размещайте прибор в непосредственной
близости от стены и стенок мебели.
•
Не допускайте соприкосновения сетевого шнура с горячими поверхностями и с
острыми кромками мебели.
•
Избегайте повреждения изоляции сетевого
шнура.
•
Запрещается мокрыми руками прикасаться
к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура.
•
Не погружайте устройство, сетевой шнур и
вилку сетевого шнура в воду или в любые
другие жидкости.
•
В случае падения прибора в воду немедленно отключите его от электрической сети,
вынув вилку сетевого шнура из электрической розетки. При этом ни в коем случае не
опускайте в воду руки.
•
По вопросу дальнейшего использования прибора обратитесь в авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр.
14
IM VT-4281.indd 1426.12.2017 11:35:43
русский
•
Не вставляйте посторонние предметы в
отверстия или в пространство между деталями устройства.
•
Следите за тем, чтобы края одежды или
посторонние предметы не попали между
крышкой и корпусом прибора.
•
Не оставляйте устройство без присмотра;
если вы не пользуетесь прибором, выключайте прибор и отключайте его от электрической сети.
Во избежание ожогов не наклоняйтесь над
отверстием для выхода пара. Соблюдайте
крайнюю осторожность, открывая крышку мультиварки во время и непосредственно после
приготовления продуктов. Риск ожога паром!
•
При работе устройства в программе «Жарка»
во избежание ожога брызгами горячего масла
не наклоняйтесь над чашей мультиварки.
•
Не оставляйте открытой крышку устройства во время её работы, кроме программы
«Жарка».
•
Не прикасайтесь к поверхности крышки
во время работы мультиварки, открывать
крышку можно только при нажатии на кнопку
открытия крышки мультиварки.
•
Во избежание получения ожогов горячим
паром соблюдайте крайнюю осторожность
при открытии крышки мультиварки.
•
Содержите в чистоте отверстия для выхода
пара и паровой клапан, а в случае загрязнения очищайте их.
•
Категорически запрещается эксплуатация
прибора без установленной чаши, запрещается включать мультиварку без продуктов и
без наличия достаточного количества жидкости в чаше для приготовления продуктов.
•
Запрещается использовать мультиварку при
наличии повреждений силиконовой прокладки на внутренней стороне крышки.
•
Соблюдайте рекомендации по объёму сухих
продуктов и жидкости.
•
Не извлекайте чашу во время работы устройства.
•
Не накрывайте мультиварку во время работы.
Внимание! При готовке продуктов на пару следите за уровнем жидкости в чаше, доливайте
воду в чашу по мере необходимости. Не оставляйте устройство без присмотра!
•
Запрещается переносить мультиварку во
время работы. Используйте ручки для переноски, предварительно отключив устройство
от электрической сети, вынув чашу с продуктами и дав мультиварке остыть.
•
Во время работы мультиварки крышка,
чаша для приготовления продуктов, а также
детали корпуса сильно нагреваются, не прикасайтесь к ним, при необходимости вынуть
горячую чашу используйте кухонные рукавицы.
•
Регулярно проводите чистку прибора.
•
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому шнуру во время работы
устройства.
•
Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки.
•
Во время работы и в перерывах между рабочими циклами размещайте устройство в
местах, недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными
физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у
них опыта или знаний, если они не находятся
под контролем или не проинструктированы
об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
•
Не используйте устройство, если имеются
повреждения сетевого шнура или вилки
сетевого шнура, если устройство работает
с перебоями, а также после падения прибора.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите сетевую вилку прибора из электрической розетки и обратитесь
в любой авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр по контактным адресам,
указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
15
IM VT-4281.indd 1526.12.2017 11:35:43
русский
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее 3 часов.
ВНИМАНИЕ!
•
При первом использовании мультиварки
возможно появление постороннего запаха
от нагревательного элемента, это допустимо.
•
Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра.
•
Во избежание ожогов соблюдайте осторожность, открывая крышку (6).
•
Не наклоняйтесь над отверстиями парового клапана (5), находящимися на крышке
мультиварки (6), не располагайте открытые
участки тела над паровым клапаном (5) или
над горячей чашей (7)!
•
Следите за готовностью продуктов в процессе приготовления, при необходимости
помешивайте продукты пластиковой лопаткой (26).
•
Перемешивая или извлекая продукты из
чаши (7), запрещается использовать металлические предметы, которые могут повредить антипригарное покрытие чаши (7).
–
Извлеките устройство из упаковки, удалите все упаковочные материалы и любые
наклейки, мешающие нормальной работе
мультиварки.
–
Установите мультиварку на ровную, устойчивую и теплостойкую поверхность, способную
выдержать вес мультиварки и вес продуктов,
помещённых в мультиварку.
–
Не устанавливайте мультиварку рядом с
источниками тепла, рядом с газовой плитой,
электроплитой или варочной панелью.
–
Установите устройство так, чтобы от стены
до корпуса мультиварки оставалось расстояние не менее 20 см, а свободное пространство над ней составляло не менее 30-40 см.
–
Не размещайте устройство в непосредственной близости к предметам, которые
могут быть повреждены высокой температурой выходящего пара.
Внимание! Не размещайте мультиварку
вблизи ванн, раковин или других ёмкостей,
наполненных водой.
–
Откройте крышку (6), нажав на клавишу (4),
и извлеките чашу (7).
–
Вымойте мягкой губкой с нейтральным моющим средством все съёмные детали: чашу (7),
решетку для приготовления на пару (27),
лопатку (26), мерный стаканчик (25). Затем
ополосните их проточной водой и просушите.
–
Корпус мультиварки (1) и крышку (6) протрите влажной тканью, после чего вытрите
насухо.
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ЧАШЕЙ (7)
•
Используйте чашу (7) мультиварки строго по
назначению. Запрещается устанавливать её
на нагревательные приборы или варочные
поверхности.
•
Не заменяйте чашу (7) другой ёмкостью.
•
Следите за тем, чтобы поверхность нагревательного элемента и дно чаши (7) всегда
были чистыми и сухими.
•
Не используйте чашу (7) в качестве ёмкости
для смешивания продуктов.
•
Во избежание повреждений антипригарного
покрытия, никогда не измельчайте продукты
непосредственно в чаше (7).
•
Никогда не оставляйте и не храните в чаше
(7) какие-либо посторонние предметы.
•
Во время приготовления продуктов перемешивайте их только пластиковой лопаткой (26).
•
Не используйте металлические предметы,
которые могут повредить антипригарное
покрытие чаши (7).
•
Мойте чашу (7) сразу после приготовления
продуктов.
•
Не помещайте чашу (7) сразу после приготовления под холодную воду, дайте чаше (7)
сначала остыть до комнатной температуры.
•
Чаша (7) не предназначена для мытья в
посудомоечной машине.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ КНОПОК ПАНЕЛИ
УПРАВЛЕНИЯ (2)
Примечание:
–
кнопки режимов работы на панели управления (2) сенсорные, для включения нужного
режима работы к кнопке достаточно прикоснуться;
–
прикосновение к каждой кнопке сопровождается звуковым сигналом.
на дисплее (3) отобразятся символы режима
ожидания «- - - -».
–
Нажмите кнопку нужной программы приготовления, при этом подсветка кнопки
программы будет мигать, на дисплее (3)
отобразятся мигающие цифровые символы
времени приготовления, время приготовления установлено по умолчанию (см. таблицу
«ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
–
После выбора программы приготовления нажмите кнопку (10) «СТАРТ/СТОП» для
включения мультиварки, при этом подсветка
кнопки программы будет светиться постоянно, на дисплее (3) будут отображаться
цифровые символы времени, оставшегося
до окончания работы программы приготовления.
–
Для выключения программы приготовления
и перехода мультиварки в режим ожидания
нажмите кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», прозвучит звуковой сигнал, мультиварка выключится, на дисплее (3) отобразятся символы
режима ожидания «- - - -».
титься постоянно, а на дисплее будет отображаться время, оставшееся до окончания
работы режима поддержания температуры.
При нажатии кнопки программы приготовления продуктов загорится и будет мигать
подсветка кнопки выбранной программы,
на дисплее (3) отобразится время приготовления, установленное по умолчанию, кроме программы «РИС» (см. таблицу
«ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
Кнопки установки времени приготовления
(16, 17)
–
После выбора программы приготовления
вы можете установить необходимое время
приготовления (см. таблицу «ПРОГРАММЫ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ») нажатием кнопок (16,
17), установленное время приготовления
отобразится на дисплее (3).
Кнопка (11) «ПОДДЕРЖАНИЕ
ТЕМПЕРАТУРЫ»
–
По окончании работы программы приготовления прозвучат звуковые сигналы, мультиварка перейдет в режим поддержания
температуры, при этом загорится подсветка
кнопки (11), на дисплее (3) будет отображаться время работы режима поддержания
температуры.
–
Для выключения режима поддержания
температуры нажмите кнопку (10) «СТАРТ/
СТОП», мультиварка перейдёт в режим ожидания «- - - -».
–
Если вы хотите включить режим поддержания температуры, нажмите кнопку (11)
«ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ», при этом
загорится и будет мигать подсветка кнопки
(11) «ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ», на
дисплее (3) отобразятся мигающие цифровые символы времени работы режима
поддержания температуры, установленного
по умолчанию «4:00», кнопками (16, 17) вы
можете установить нужное время работы
режима поддержания температуры (см.
таблицу «ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
–
Включите режим поддержания температуры, нажав на кнопку (10) «СТАРТ/СТОП»,
при этом подсветка кнопки (11) будет све-
Кнопка (24) «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ»
–
Функция отложенного старта позволяет
установить необходимое время отсрочки до
включения программы приготовления (см.
таблицу «ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
–
Выберите программу приготовления, нажав
соответствующую кнопку, при необходимости установите время работы программы
приготовления кнопками (16, 17), а затем
нажмите кнопку (24) «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ»,
при этом подсветка кнопки (24) будет
мигать, на дисплее (3) отобразятся мигающие цифровые символы времени отложенного старта, установленного по умолчанию
«1:00», кнопками (16, 17) установите необходимое время до начала приготовления (см.
таблицу «ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»),
включите мультиварку кнопкой (10) «СТАРТ
СТОП», при этом подсветка кнопки (24) будет
светиться постоянно, на дисплее (3) будет
отображаться время, оставшееся до включения программы приготовления.
–
По прошествии времени отложенного старта
на дисплее (3) высветится «0», мультиварка
включится и начнёт приготовление продуктов по ранее выбранной программе.
Внимание! Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра.
17
IM VT-4281.indd 1726.12.2017 11:35:43
русский
ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ПрограммаПродукты Время по
Рис––++
Плов30 мин30 мин – 2 часа++
Каша20 мин15 мин – 1 час 10 мин++
Мясо1 час35 мин – 6 часов++
Томление
Жарка
Тушение
Выпечка45 мин25 мин – 2 часа–+
Варка/
На пару
Детское
меню
Поддержание
температуры
Отложенный
старт
Курица35 мин31 мин – 35 мин++
Рыба30 мин20 мин – 30 мин++
Мясо35 мин31 мин – 1 час––
Курица30 мин21 мин – 30 мин––
Рыба15 мин5 мин – 20 мин––
Мясо35 мин31 мин – 4 часа++
Курица30 мин21 мин – 30 мин++
Рыба15 мин5 мин – 20 мин++
умолчанию
30 мин5 мин – 2 часа++
30 мин15 мин – 2 часа–+
4 часа30 мин – 4 часа––
1 час1 час – 15 часов––
Время готовкиОтложенный
старт
Поддержание
температуры
•
Следите за процессом приготовления и
отключайте мультиварку, когда продукты
будут приготовлены. Не оставляйте мультиварку, включенную в сеть, без присмотра.
•
Во время работы программы приготовления продуктов не оставляйте крышку (6)
открытой.
•
Не открывайте крышку (6) во время работы
программы «Выпечка».
•
В программе «Жарка» устройство работает
по аналогии с кухонной плитой, обязательно
следите за процессом приготовления, перемешивайте продукты во время жарки.
•
Чтобы предотвратить подгорание продуктов, отключайте режим поддержания температуры сразу после завершения программы
«Выпечка».
•
Рецепты блюд смотрите в Книге рецептов (входит в комплект поставки).
IM VT-4281.indd 1826.12.2017 11:35:43
Все рецепты носят рекомендательный
характер, так как требуемые для рецептов объёмы и соотношения ингредиентов могут варьироваться в зависимости
от региональной специфики продуктов
и высоты над уровнем моря.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЛЬТИВАРКИ
Закладка продуктов и подключение мультиварки к электрической сети
Примечания:
–
Не используйте чашу (7) для мытья круп и
не режьте в чаше (7) продукты, это может
повредить антипригарное покрытие.
–
Убедитесь, что в рабочей камере мультиварки и на дне чаши (7) нет посторонних
предметов, загрязнений или влаги.
–
Перед использованием вытрите внешнюю
поверхность и дно чаши (7) насухо.
18
русский
–
В середине нагревательного элемента находится датчик температуры. Следите за тем,
чтобы свободному перемещению датчика
ничто не мешало.
–
Следите за тем, чтобы объём ингредиентов
в чаше (7) вместе с жидкостью не превышал отметку максимального уровня и не был
ниже отметки минимального уровня.
Программа «РИС» (14)
Шкала «CUP» помогает приготовить рассыпчатый рис. Необходимое количество риса
отмерьте мерным стаканчиком (25), промойте
рис и поместите в чашу (7). Воду налейте до
отметки, соответствующей количеству стаканчиков риса. Например, если насыпали четыре
мерных стаканчика риса, долейте воду до метки
«4» по шкале «CUP».
Примечание:
–
объем мерного стаканчика (25) составляет
около 180 мл;
–
вкус готового риса зависит от сорта риса
и количества добавленной воды;
–
для приготовления рассыпчатого риса
добавляйте больше воды;
–
для приготовления более жесткого риса
добавьте меньше воды;
–
возможно, вам придется экспериментировать с сортами риса и количеством воды,
в соответствии с вашим вкусом;
–
перед началом приготовления риса вы
можете добавить масло или различные приправы.
–
Поместите промытый рис в чашу (7).
–
Установите чашу (7) в рабочую камеру мультиварки. Убедитесь, что внешняя поверхность чаши (7) чистая и сухая, а сама чаша
(7) установлена без перекосов и плотно
соприкасается с поверхностью нагревательного элемента.
–
Закройте крышку (6) до щелчка фиксатора.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. Прозвучит звуковой сигнал, на
дисплее (3) отобразятся символы спящего
режима «- - - -».
–
Нажмите кнопку программы приготовления
(14) «РИС», при этом подсветка кнопки (14)
будет мигать.
–
При необходимости нажмите кнопку (24)
«ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ», кнопками (16 – 17)
установите необходимое время отсрочки
начала приготовления (см. таблицу
«ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
Примечание: - если была установлена программа «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ», то после
включения мультиварки на дисплее (3) будут
отображаться цифровые символы времени
отложенного старта, по окончании времени
отложенного старта включится программа приготовления «РИС».
–
Включите программу приготовления «РИС»,
нажав кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», при этом
подсветка кнопки (14) «РИС» будет светиться
постоянно.
–
Во время работы программы приготовления «РИС» на дисплее (3) будут отображаться бегущие по кругу символы «-», после
достижения необходимой температуры на
дисплее (3) отобразятся цифровые символы времени, оставшегося до завершения
работы программы.
–
Во время приготовления риса горячий пар
будет выходить из отверстий парового клапана (5), соблюдайте осторожность во избежание получения ожогов.
–
По окончании работы программы приготовления «РИС» прозвучат звуковые сигналы, мультиварка переключится в режим
поддержания температуры, загорится
подсветка кнопки (11) «ПОДДЕРЖАНИЕ
ТЕМПЕРАТУРЫ», на дисплее (3) будут
отображаться цифровые символы времени работы режима поддержания температуры.
–
Если вы хотите, чтобы приготовленный рис
был горячим, не выключайте мультиварку
или не вынимайте вилку сетевого шнура из
электрической розетки.
Примечание: - во избежание изменения вкусовых качеств приготовленного риса не рекомендуется использовать режим поддержания
температуры в течение длительного времени.
–
Выключите мультиварку, нажав кнопку (10)
«СТАРТ/СТОП», мультиварка перейдёт в спящий режим, на дисплее (3) отобразятся символы «- - - -», выньте вилку сетевого шнура
из розетки.
–
Нажмите на клавишу (4) и откройте крышку
мультиварки (6) по направлению вверх, остерегайтесь получения ожогов выходящим
паром.
–
Перемешайте приготовленный рис лопаткой (26).
–
Используя кухонные прихватки, выньте чашу
(7) из мультиварки.
–
Извлеките приготовленный рис из чаши (7).
19
IM VT-4281.indd 1926.12.2017 11:35:43
русский
–
Дождитесь остывания чаши (7) и промойте
её тёплой водой с нейтральным моющим
средством, ополосните и просушите.
Программа «ПЛОВ» (13)
–
Положите необходимые ингредиенты для
приготовления плова (см. Книгу рецептов)
в чашу (7) и добавьте необходимое количество воды.
–
Установите чашу (7) в рабочую камеру устройства. Убедитесь, что внешняя поверхность
чаши чистая и сухая, а сама чаша установлена без перекосов и плотно соприкасается
с поверхностью нагревательного элемента.
–
Закройте крышку (6) до щелчка фиксатора.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. Прозвучит звуковой сигнал, на
дисплее (3) отобразятся символы спящего
режима «- - - -».
–
Нажмите кнопку программы приготовления
(13) «ПЛОВ», при этом подсветка кнопки (13)
будет мигать и на дисплее (3) отобразится
время приготовления «0:30», установленное
по умолчанию.
–
При необходимости установите другое время
приготовления (см. таблицу «ПРОГРАММЫ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ») кнопками (16-17), установленное время приготовления отобразится на дисплее (3).
–
При необходимости нажмите кнопку (24)
«ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ» и кнопками (16 – 17)
установите необходимое время отсрочки
начала приготовления (см. таблицу
«ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
Примечание: - если была установлена программа «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ», то после
включения мультиварки на дисплее (3) будут
отображаться цифровые символы времени
отложенного старта, по окончании времени
отложенного старта включится программа приготовления «ПЛОВ».
–
Включите программу приготовления «ПЛОВ»,
нажав кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», при этом
подсветка кнопки (13) «ПЛОВ» будет светиться постоянно.
–
На дисплее (3) отобразятся цифровые символы времени, оставшегося до завершения
работы программы «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ»
или «ПЛОВ».
–
Во время работы программы приготовления
пар будет выходить из отверстий парового
клапана (5), соблюдайте осторожность во
избежание получения ожогов.
–
По окончании работы программы приготовления «ПЛОВ» прозвучат звуковые сигналы,
мультиварка переключится в режим поддержания температуры, при этом загорится
подсветка кнопки (11) «ПОДДЕРЖАНИЕ
ТЕМПЕРАТУРЫ», на дисплее (3) будут отображаться цифровые символы времени
работы режима поддержания температуры.
–
Выключите мультиварку, нажав кнопку (10)
«СТАРТ/СТОП», мультиварка перейдёт в спящий режим и на дисплее (3) отобразятся
символы «- - - -», выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
–
Нажмите на клавишу (4) и откройте крышку
мультиварки (6) по направлению вверх, остерегайтесь получения ожогов выходящим
паром.
–
Используя кухонные прихватки, выньте
чашу (7) из мультиварки.
–
Извлеките приготовленный продукт из
чаши (7).
–
Дождитесь остывания чаши (7) и промойте
её тёплой водой с нейтральным моющим
средством, ополосните и просушите.
Программа «КАША» (12)
–
Положите подготовленную крупу в чашу (7)
(см. Книгу рецептов), не наливайте воду
больше чем на 2/3 максимальной емкости
чаши (7).
–
Установите чашу (7) в рабочую камеру устройства. Убедитесь, что внешняя поверхность
чаши чистая и сухая, а сама чаша установлена без перекосов и плотно соприкасается
с поверхностью нагревательного элемента.
–
Закройте крышку (6) до щелчка фиксатора.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. Прозвучит звуковой сигнал, на
дисплее (3) отобразятся символы спящего
режима «- - - -».
–
Нажмите кнопку программы приготовления
(12) «КАША», при этом подсветка кнопки (12)
будет мигать и на дисплее (3) отобразится
время приготовления «0:15», установленное
по умолчанию.
–
При необходимости установите другое время
приготовления (см. таблицу «ПРОГРАММЫ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ») кнопками (16-17), установленное время приготовления отобразится на дисплее (3).
–
При необходимости нажмите кнопку (24)
«ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ» и кнопками (16 – 17)
установите необходимое время отсрочки
20
IM VT-4281.indd 2026.12.2017 11:35:43
русский
начала приготовления (см. таблицу
«ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
Примечание: - если была установлена программа «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ», то после
включения мультиварки на дисплее (3) будут
отображаться цифровые символы времени
отложенного старта, по окончании времени
отложенного старта включится программа приготовления «КАША».
–
Включите программу приготовления
«КАША», нажав кнопку (10) «СТАРТ/СТОП»,
при этом подсветка кнопки (12) «КАША»
будет светиться постоянно.
–
Во время нагрева на дисплее (3) будут высвечиваться символы «HEAt», после достижения
установленной температуры включится программа приготовления «КАША» и на дисплее
(3) отобразятся цифровые символы времени, оставшегося до завершения работы
программы.
–
Во время работы программы приготовления
пар будет выходить из отверстий парового
клапана (5), соблюдайте осторожность во
избежание получения ожогов.
–
По окончании работы программы приготовления «КАША» прозвучат звуковые сигналы,
мультиварка переключится в режим поддержания температуры и загорится подсветка
кнопки (11) «ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ»
и на дисплее (3) будут отображаться цифровые символы времени работы режима поддержания температуры.
–
Выключите мультиварку, нажав кнопку (10)
«СТАРТ/СТОП», мультиварка перейдёт в спящий режим и на дисплее (3) отобразятся
символы «- - - -», выньте вилку сетевого
шнура из розетки
–
Нажмите на клавишу (4) и откройте крышку
мультиварки (6) по направлению вверх, остерегайтесь получения ожогов выходящим
паром.
–
Используя кухонные прихватки, выньте
чашу (7) из мультиварки.
–
Извлеките приготовленный продукт из
чаши (7).
–
Дождитесь остывания чаши (7) и промойте
её тёплой водой с нейтральным моющим
средством, ополосните и просушите.
Программа «ТОМЛЕНИЕ» (18)
Программа приготовления продуктов
«ТОМЛЕНИЕ» имеет дополнительные функции
для приготовления мяса, курицы или рыбы.
Для каждой функции предусмотрена своя температура и время приготовления.
–
Положите необходимые ингредиенты для
приготовления (см. Книгу рецептов) в чашу
(7) и добавьте необходимое количество
воды, не наливайте воду больше чем на 4/5
максимальной емкости чаши (7).
–
Установите чашу (7) в рабочую камеру
устройства. Убедитесь, что внешняя поверхность чаши чистая и сухая, а сама чаша
установлена без перекосов и плотно соприкасается с поверхностью нагревательного
элемента.
–
Закройте крышку (6) до щелчка фиксатора.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку, прозвучит звуковой сигнал, на
дисплее (3) отобразятся символы спящего
режима «- - - -».
–
Нажмите кнопку (18) «ТОМЛЕНИЕ», при этом
подсветка кнопки (18) будет мигать, загорится символ (15) «МЯСО», на дисплее отобразится время «1:00», установленное по
умолчанию.
–
В зависимости от заложенных продуктов, повторно нажимайте кнопку (18)
«ТОМЛЕНИЕ», при этом будут поочерёдно
загораться символы (15) «КУРИЦА- РЫБАМЯСО».
–
Для каждого продукта установлено своё
время приготовления, установленное по
умолчанию (см. таблицу «ПРОГРАММЫ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
–
При неоходимости установите другое время
приготовления (см. таблицу «ПРОГРАММЫ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ») кнопками (16-17), установленное время приготовления отобразится на дисплее (3).
–
При необходимости нажмите кнопку (24)
«ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ» и кнопками (16 – 17)
установите необходимое время отсрочки
начала приготовления (см. таблицу
«ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
Примечание: - если была установлена программа «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ», то после
включения мультиварки на дисплее (3) будут
отображаться цифровые символы времени
отложенного старта, по окончании времени
отложенного старта включится программа приготовления «ТОМЛЕНИЕ».
–
Включите программу приготовления, нажав
кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», при этом подсветка кнопки (18) «ТОМЛЕНИЕ» будет
светиться постоянно, на дисплее (3) ото-
21
IM VT-4281.indd 2126.12.2017 11:35:43
русский
бразятся цифровые символы времени,
оставшегося до завершения работы программы.
–
Во время работы программы приготовления
пар будет выходить из отверстий парового
клапана (5), соблюдайте осторожность во
избежание получения ожогов.
–
По окончании работы программы приготовления «ТОМЛЕНИЕ» прозвучит звуковой сигнал и мультиварка переключится в режим
поддержания температуры и загорится
подсветка кнопки (11) «ПОДДЕРЖАНИЕ
ТЕМПЕРАТУРЫ», на дисплее (3) будут отображаться цифровые символы времени
работы режима поддержания температуры.
–
Выключите мультиварку, нажав кнопку (10)
«СТАРТ/СТОП», мультиварка перейдёт в спящий режим и на дисплее (3) отобразятся
символы «- - - -», выньте вилку сетевого
шнура из розетки
–
Нажмите на клавишу (4) и откройте крышку
мультиварки (6) по направлению вверх, остерегайтесь получения ожогов выходящим
паром.
–
Используя кухонные прихватки, выньте
чашу (7) из мультиварки.
–
Извлеките приготовленный продукт из
чаши (7).
–
Дождитесь остывания чаши (7) и промойте
её тёплой водой с нейтральным моющим
средством, ополосните и просушите.
Программа «ЖАРКА» (20)
Примечание: - в программе «ЖАРКА» не предусмотрены функции «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ» и
«ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ».
Программа «ЖАРКА» имеет дополнительные
функции для приготовления мяса, курицы или
рыбы. Для каждой функции предусмотрена
своя температура и время приготовления.
–
Положите продукты в чашу (7), не превышайте 1/2 максимальной емкости чаши (7).
–
Установите чашу (7) в рабочую камеру
устройства. Убедитесь, что внешняя поверхность чаши чистая и сухая, а сама чаша
установлена без перекосов и плотно соприкасается с поверхностью нагревательного
элемента.
–
Не закрывайте крышку (6).
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку, прозвучит звуковой сигнал, на
дисплее (3) отобразятся символы спящего
режима «- - - -».
–
Нажмите кнопку (20) «ЖАРКА», при этом подсветка кнопки (20) будет мигать, загорится
символ (15) «МЯСО», на дисплее отобразится
время «0:35», установленное по умолчанию.
–
В зависимости от заложенных продуктов,
повторно нажимайте кнопку (20) «ЖАРКА»,
при этом будут поочерёдно загораться символы (15) «КУРИЦА-РЫБА-МЯСО».
–
Для каждого продукта установлено своё
время приготовления, установленное по
умолчанию (см. таблицу «ПРОГРАММЫ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
–
При необходимости установите другое время
приготовления (см. таблицу «ПРОГРАММЫ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ») кнопками (16-17), установленное время приготовления отобразится на дисплее (3).
–
Включите программу «ЖАРКА», нажав кнопку
(10) «СТАРТ/СТОП», при этом подсветка
кнопки (20) «ЖАРКА» будет светиться постоянно, на дисплее (3) отобразятся цифровые
символы «HEAt», после достижения установленной температуры включится программа
«ЖАРКА» и на дисплее (3) отобразятся цифровые символы времени, оставшегося до
завершения работы программы.
Примечание:
–
программа «Жарка» работает по аналогии
с кухонной плитой, обязательно следите
за процессом приготовления, в процессе
обжарки перемешивайте продукты пластиковой лопаткой (26);
–
во время работы программы «Жарка» во
избежание ожога брызгами горячего масла
не наклоняйтесь над чашей мультиварки;
–
по окончании работы программы «ЖАРКА»
прозвучат звуковые сигналы, мультиварка
перейдёт в спящий режим и на дисплее (3)
отобразятся символы «- - - -», выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
–
Если есть необходимость выключить мультиварку до завершения программы «ЖАРКА»,
нажмите кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», мультиварка перейдёт в спящий режим и на дисплее (3) отобразятся символы «- - - -», выньте
вилку сетевого шнура из розетки.
–
Используя кухонные прихватки, выньте
чашу (7) из мультиварки.
–
Извлеките приготовленный продукт из
чаши (7).
–
Дождитесь остывания чаши (7) и промойте
её тёплой водой с нейтральным моющим
средством, ополосните и просушите.
22
IM VT-4281.indd 2226.12.2017 11:35:43
русский
Программа «ТУШЕНИЕ» (22)
Программа приготовления продуктов
«ТУШЕНИЕ» имеет дополнительные функции
для приготовления мяса, курицы или рыбы. Для
каждой функции предусмотрена своя температура и время приготовления.
–
Положите необходимые ингредиенты для
приготовления (см. Книгу рецептов) в чашу
(7) и добавьте необходимое количество
воды, не наливайте воду больше чем на 4/5
максимальной емкости чаши (7).
–
Установите чашу (7) в рабочую камеру
устройства. Убедитесь, что внешняя поверхность чаши чистая и сухая, а сама чаша
установлена без перекосов и плотно соприкасается с поверхностью нагревательного
элемента.
–
Закройте крышку (6) до щелчка фиксатора.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку, прозвучит звуковой сигнал, на
дисплее (3) отобразятся символы спящего
режима «- - - -».
–
Нажмите кнопку (22) «ТУШЕНИЕ», при этом
подсветка кнопки (22) будет мигать, загорится символ (15) «МЯСО», на дисплее отобразится время «0:35», установленное по
умолчанию.
–
В зависимости от заложенных продуктов,
повторно нажимайте кнопку (22) «ТУШЕНИЕ»,
при этом будут поочерёдно загораться символы (15) «КУРИЦА-РЫБА-МЯСО».
–
Для каждого продукта установлено своё
время приготовления, установленное по
умолчанию (см. таблицу «ПРОГРАММЫ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
–
При необходимости установите другое время
приготовления (см. таблицу «ПРОГРАММЫ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ») кнопками (16-17), установленное время приготовления отобразится на дисплее (3).
–
При необходимости нажмите кнопку
(24) «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ» и кнопками
(16 – 17) установите необходимое время
отсрочки начала приготовления (см. таблицу
«ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
Примечание: - если была установлена программа «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ», то после
включения мультиварки на дисплее (3) будут
отображаться цифровые символы времени
отложенного старта, по окончании времени
отложенного старта включится программа приготовления «ТУШЕНИЕ».
–
Включите программу приготовления, нажав
кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», при этом подсветка кнопки (22) «ТУШЕНИЕ» будет
светиться постоянно, на дисплее (3) отобразятся символы «HEAt», после достижения установленной температуры включится
программа «ТУШЕНИЕ», на дисплее (3)
отобразятся цифровые символы времени,
оставшегося до завершения работы программы.
–
Во время работы программы приготовления
пар будет выходить из отверстий парового
клапана (5), соблюдайте осторожность во
избежание получения ожогов.
–
По окончании работы программы приготовления «ТУШЕНИЕ» прозвучат звуковые сигналы, мультиварка переключится в режим
поддержания температуры и загорится
подсветка кнопки (11) «ПОДДЕРЖАНИЕ
ТЕМПЕРАТУРЫ», на дисплее (3) будут отображаться цифровые символы времени
работы режима поддержания температуры.
–
Выключите мультиварку, нажав кнопку (10)
«СТАРТ/СТОП», мультиварка перейдёт в спящий режим и на дисплее (3) отобразятся
символы «- - - -», выньте вилку сетевого
шнура из розетки
–
Нажмите на клавишу (4) и откройте крышку
мультиварки (6) по направлению вверх, остерегайтесь получения ожогов выходящим
паром.
–
Используя кухонные прихватки, выньте
чашу (7) из мультиварки.
–
Извлеките приготовленный продукт из
чаши (7).
–
Дождитесь остывания чаши (7) и промойте
её тёплой водой с нейтральным моющим
средством, ополосните и просушите.
Программа «ВЫПЕЧКА» (19)
Примечание:
–
в программе приготовления «ВЫПЕЧКА» не
предусмотрена функция «ОТЛОЖЕННЫЙ
СТАРТ»;
–
не открывайте крышку (6) во время работы
программы «Выпечка».
–
Налейте в чашу (7) небольшое количество
растительного масла и распределите его
по внутренней поверхности чаши (7), желательно нанести на внутреннюю поверхность
чаши (7) небольшое количество панировочных сухарей.
23
IM VT-4281.indd 2326.12.2017 11:35:43
русский
–
Положите приготовленное тесто (см. Книгу
рецептов) в чашу (7), не заполняйте чашу
(7) более чем на 1/2 от максимального
объёма.
–
Установите чашу (7) в рабочую камеру
устройства. Убедитесь, что внешняя поверхность чаши чистая и сухая, а сама чаша
установлена без перекосов и плотно соприкасается с поверхностью нагревательного
элемента.
–
Закройте крышку (6) до щелчка фиксатора.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку, прозвучит звуковой сигнал, на
дисплее (3) отобразятся символы спящего
режима «- - - -».
–
Нажмите кнопку (19) «ВЫПЕЧКА», при этом
подсветка кнопки (19) будет мигать, на дисплее отобразится время «0:45», установленное по умолчанию.
–
При необходимости установите другое время
приготовления (см. таблицу «ПРОГРАММЫ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ»), кнопками (16-17), установленное время приготовления отобразится на дисплее (3).
–
Включите программу приготовления, нажав
кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», при этом подсветка кнопки (19) «ВЫПЕЧКА» будет светиться постоянно.
–
На дисплее (3) отобразятся цифровые символы времени, оставшегося до завершения
работы программы.
–
Во время работы программы приготовления «ВЫПЕЧКА» пар будет выходить из
отверстий парового клапана (5), соблюдайте осторожность во избежание получения ожогов.
–
По окончании работы программы приготовления «ВЫПЕЧКА» прозвучат звуковые сигналы, мультиварка переключится
в режим поддержания температуры, при
этом загорится подсветка кнопки (11)
«ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ» и на дисплее (3) будут отображаться цифровые символы времени работы режима поддержания
температуры.
Примечание: - чтобы предотвратить подгорание готового продукта, отключайте режим
поддержания температуры сразу после завершения программы «Выпечка».
–
Выключите мультиварку, нажав кнопку (10)
«СТАРТ/СТОП», мультиварка перейдёт в спящий режим и на дисплее (3) отобразятся
Нажмите на клавишу (4) и откройте крышку
мультиварки (6) по направлению вверх, остерегайтесь получения ожогов выходящим
паром.
–
Используя кухонные прихватки, выньте
чашу (7) из мультиварки.
–
Извлеките приготовленный продукт из
чаши (7).
–
Дождитесь остывания чаши (7) и промойте
её тёплой водой с нейтральным моющим
средством, ополосните и просушите.
Программа приготовления
«ВАРКА/НА ПАРУ (21)
–
Установите чашу (7) в рабочую камеру
устройства. Убедитесь, что внешняя поверхность чаши чистая и сухая, а сама чаша
установлена без перекосов и плотно соприкасается с поверхностью нагревательного
элемента.
–
Налейте воду в чашу (7), не заполняйте
чашу (7) более чем на 1/2 от максимального
объёма.
–
Положите в решетку для приготовления
на пару (27) необходимые ингредиенты
(см. Книгу рецептов), установите решетку
для приготовления на пару (27) в чашу (7).
–
Закройте крышку (6) до щелчка фиксатора.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. Прозвучит звуковой сигнал, на
дисплее (3) отобразятся символы спящего
режима «- - - -».
–
Нажмите кнопку программы приготовления
(21) «ВАРКА/НА ПАРУ», при этом подсветка
кнопки (13) будет мигать и на дисплее (3)
отобразится время приготовления «0:30»,
установленное по умолчанию.
–
При необходимости установите другое время
приготовления (см. таблицу «ПРОГРАММЫ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ») кнопками (16-17), установленное время приготовления отобразится на дисплее (3).
–
При необходимости нажмите кнопку (24)
«ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ» и кнопками (16 – 17)
установите необходимое время отсрочки
начала приготовления (см. таблицу
«ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
Примечание: - если была установлена программа «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ», то после
включения мультиварки на дисплее (3) будут
отображаться цифровые символы времени
24
IM VT-4281.indd 2426.12.2017 11:35:43
русский
отложенного старта, по окончании времени
отложенного старта включится программа приготовления «ВАРКА/НА ПАРУ».
–
Включите программу приготовления, нажав
кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», при этом подсветка кнопки (21) «ВАРКА/НА ПАРУ» будет
светиться постоянно.
–
Во время нагрева на дисплее (3) будут высвечиваться символы «HEAt», после достижения
установленной температуры на дисплее (3)
отобразятся мигающие символы «Add» и прозвучат звуковые сигналы, при появлении на
дисплее (3) символов «Add» рекомендуется,
соблюдая осторожность, открыть крышку (6)
и проверить наличие воды в чаше (7).
–
По прошествии некоторого времени включится программа приготовления «ВАРКА/
НА ПАРУ» и на дисплее (3) отобразятся цифровые символы времени, оставшегося до
завершения работы программы.
–
Во время работы программы приготовления «ВАРКА/НА ПАРУ» пар будет выходить
из отверстий парового клапана (5), соблюдайте осторожность во избежание получения ожогов.
–
По окончании работы программы приготовления «ВАРКА/НА ПАРУ» прозвучат звуковые сигналы, мультиварка переключится
в режим поддержания температуры и загорится подсветка кнопки (11) «ПОДДЕРЖАНИЕ
ТЕМПЕРАТУРЫ» и на дисплее (3) будут отображаться цифровые символы времени
работы режима поддержания температуры.
–
Выключите мультиварку, нажав кнопку (10)
«СТАРТ/СТОП», мультиварка перейдёт в спящий режим и на дисплее (3) отобразятся символы «- - - -», выньте вилку сетевого шнура из
розетки
–
Нажмите на клавишу (4) и откройте крышку
мультиварки (6) по направлению вверх, остерегайтесь получения ожогов выходящим
паром.
–
Используя кухонные прихватки, выньте из
чаши (7) решетку для приготовления на
пару (27).
–
Извлеките приготовленный продукт из решетки для приготовления на пару (27).
–
Используя кухонные прихватки, выньте
чашу (7) из мультиварки.
–
Дождитесь остывания чаши (7), слейте из
неё остатки воды, промойте чашу (7) тёплой
водой с нейтральным моющим средством,
ополосните и просушите.
Программа «ДЕТСКОЕ МЕНЮ» (23)
Примечание: - в программе «ДЕТСКОЕ МЕНЮ»
не предусмотрена функция «ОТЛОЖЕННЫЙ
СТАРТ».
–
Согласно рецепту к детскому питанию, поместите ингредиенты в чашу (7) и добавьте
необходимое количество воды или молока.
–
Установите чашу (7) в рабочую камеру устройства. Убедитесь, что внешняя поверхность
чаши чистая и сухая, а сама чаша установлена без перекосов и плотно соприкасается
с поверхностью нагревательного элемента.
–
Закройте крышку (6) до щелчка фиксатора.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. Прозвучит звуковой сигнал, на
дисплее (3) отобразятся символы спящего
режима «- - - -».
–
Нажмите кнопку программы приготовления
(23) «ДЕТСКОЕ МЕНЮ», при этом подсветка
кнопки (23) будет мигать и на дисплее (3)
отобразится время приготовления «0:30»,
установленное по умолчанию.
–
При необходимости установите другое время
приготовления (см. таблицу «ПРОГРАММЫ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ») кнопками (16-17), установленное время приготовления отобразится на дисплее (3).
–
Включите программу приготовления, нажав
кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», при этом подсветка кнопки (23) «ДЕТСКОЕ МЕНЮ» будет
светиться постоянно.
–
Во время работы программы на дисплее (3)
отобразятся цифровые символы времени,
оставшегося до завершения работы программы.
–
Во время работы программы приготовления «ДЕТСКОЕ МЕНЮ» пар будет выходить
из отверстий парового клапана (5), соблюдайте осторожность во избежание получения ожогов.
–
По окончании работы программы приготовления «ДЕТСКОЕ МЕНЮ» прозвучат звуковые
сигналы, мультиварка переключится в режим
поддержания температуры и загорится
подсветка кнопки (11) «ПОДДЕРЖАНИЕ
ТЕМПЕРАТУРЫ» и на дисплее (3) будут отображаться цифровые символы времени
работы режима поддержания температуры.
–
Выключите мультиварку, нажав кнопку (10)
«СТАРТ/СТОП», мультиварка перейдёт в спящий режим и на дисплее (3) отобразятся
символы «- - - -», выньте вилку сетевого шнура из розетки
25
IM VT-4281.indd 2526.12.2017 11:35:43
русский
–
Нажмите на клавишу (4) и откройте крышку
мультиварки (6) по направлению вверх, остерегайтесь получения ожогов выходящим
паром.
–
Используя кухонные прихватки, выньте
чашу (7) из мультиварки.
–
Извлеките приготовленный продукт из
чаши (7).
–
Дождитесь остывания чаши (7) и промойте
её тёплой водой с нейтральным моющим
средством, ополосните и просушите.
ЧИСТКА И УХОД
Извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки и дайте устройству остыть.
–
Снимите решётку парового клапана (5), повернув её по направлению часовой стрелки.
–
Промойте решётку парового клапана и установите на место, повернув её против часовой стрелки.
–
Протрите корпус (1) и крышку (6) слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
–
Все съёмные детали вымойте мягкой губкой
с нейтральным моющим средством, ополосните проточной водой и просушите.
–
Запрещается помещать чашу (7) в посудомоечную машину.
–
Протрите поверхность нагревательного элемента (только в остывшем состоянии) мягкой
сухой тканью, ни в коем случае не допускайте попадания воды внутрь корпуса мультиварки.
–
Не погружайте корпус мультиварки, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или
любые другие жидкости.
–
Для чистки мультиварки и аксессуаров не
используйте абразивные и агрессивные
моющие вещества или растворители.
ХРАНЕНИЕ
–
Отключите устройство и произведите его
чистку.
–
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная мощность: 800 Вт
Объём чаши: 4 л
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предварительного уведомления
Срок службы прибора – 3 года
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов
питания, не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и
элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТА Р ПЛЮ С ЛИМ ИТЕ Д
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ
И П Р О УД, В О Н Г Ч У К Х А Н Г, Г О Н КО Н Г, К НР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ, Г. МОСКВА,
СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
СДЕЛАНО В КНР
26
IM VT-4281.indd 2626.12.2017 11:35:43
ҚазаҚша
МУЛЬТИПICIРГIШ VT-4281 W
Мультипісіргіштің негізгі міндеті – бұл тағамдарды
жылдам және сапалы пісіру.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Мультипісіргіш корпусы
2.
Басқару тақтасы
3.
Дисплей
4.
Қақпақты ашу пернесі
5.
Бу шығаратын клапан
6.
Қақпақ
7.
Тостаған
8.
Мультипісіргішті тасуға арналған
қолсаптар
9.
Желілік баусым
Басқару тақтасы
10.
Іске қосу/сөндіру батырмасы «СТАРТ/СТОП»
11.
Температураны сақтау режимін іске қосу
«ТЕМПЕРАТУРАНЫ САҚТАУ»
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру
тізбегінде номиналды іске қосылу тогы 30
мА аспайтын қорғаныс сөндіру құрылғысын
(ҚАҚ) орнатқан дұрыс, ҚАҚ-ны орнату үшін
маманға хабарласыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электраспабын пайдалану алдында осы
нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және
оны келешекте анықтамалық материал ретінде
пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта жазылғандай,
тікелей міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз.
Аспапты дұрыс пайдаланбау оның сынуына,
пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян
келтіруіне әкелуі мүмкін.
•
Аспапты пайдалану алдында желілік
баусымды мұқият тексеріңіз, оның
зақымдалмағандығына көз жеткізіңіз. Аспапты
бүлінген желілік баусыммен пайдаланбаңыз.
•
Іске қосу алдында, электр желісінің кернеуі
құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
•
Желілік баусым «еуроашамен»
жабдықталған; оны жерге сенімді қосылған
байланысы бар электр ашалығына қосыңыз.
•
Құрылғыны желіге қосқан кезде
ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.
•
Желілік баусым желілік ашалыққа тығыз
салынуын қадағалаңыз.
•
Құрылғыны түзу ыстыққа төзімді бетте,
судан, ылғалдан және ашық оттан алшақ
орналастырыңыз.
•
Электрлік ашалыққа еркін жетуге болатындай
етіп құрылғыны орналастырыңыз.
•
Құрылғыны желдетісі жақсы жерлерде
пайдалыныңыз.
•
Аспапқа тікелей күн сәулелерінің әсерін
тигізбеңіз.
•
Аспапты қабырға мен жиһаздың тікелей
қасында орналастырмаңыз.
•
Желілік баусымның ыстық беттермен және
жиһаздың үшкір жиектерімен жанасуына жол
бермеңіз. Желілік баусым оқшауламасының
бүлінуіне жол бермеңіз.
•
Желілік баусымды және желілік баусым
ашасын сулы қолмен ұстамаңыз.
•
Құрылғыны, желілік баусымды немесе желілік
баусым ашасын суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарға матырмаңыз.
•
Аспап суға түсіп кеткен жағдайда, желілік
баусым ашасын электрлік ашалықтан
суырып, оны дереу электрлік желіден
ажыратыңыз. Осы кезде ешбір жағдайда
қолыңызды суға салмаңыз.
•
Аспапты кейінгі пайдалану сұрағы бойынша
туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
•
Бөтен заттарды құрылғының саңылауларына
немесе бөлшектерінің арасына салмаңыз.
•
Киімнің шеттері немесе бөтен заттар
аспаптың қақпағы мен корпусы арасына
түспеуін қадағалаңыз.
27
IM VT-4281.indd 2726.12.2017 11:35:44
ҚазаҚша
•
Құрылығыны қараусыз қалдырмаңыз
және аспапты пайдаланбасаңыз, аспапты
сөндіріңіз және оны желіден ажыратыңыз.
Күйіктерге жол бермеу үшін бушығарғыш
саңылауының үстінен төнбеңіз. Тағамдарды
әзірлеу уақытында және содан кейін бірден
мультипісіргіш қақпағын ашу кезінде барынша
абай болыңыз. Буға күю қаупі бар!
•
Құрылғы «Қуыру» бағдарламасында жұмыс
істеген уақытта, ыстық май тамшыларын
күйіп қалмау үшін мултипісіргіш тостағанының
үстінен төнбеңіз.
•
«Қуыру» бағдарламасынан басқа жағдайда
құрылғы қақпағын ашық күйде қалдырмаңыз.
•
Мультипісіргіш жұмыс істеген уақытта
қақпақтың бетіне қолыңызды тигізбеңіз,
тек мультипісіргіш қақпағын ашу
батырмасына басқан кезде ғана қақпақты
ашуға болады.
•
Ыстық будан күйік алуға жол бермеу үшін
мультипісіргіш қақпағын ашқан кезде аса сақ
болыңыз.
•
Бу шығатын саңылауларды тазалықта
ұстаңыз, ластанған кезде оларды тазалаңыз.
•
Аспапты орнатылған тостағансыз
пайдалануға қатаң тыйым салынады,
тағамдарды әзірлеуге арналған тостағандағы
жеткілікті көлемдегі сұйықтықсыз және
тағамдарсыз мультипісіргішті іске қосуға
тыйым салынады.
•
Қақпақтың ішкі жағындағы бүлінген силикон
төсенішпен мультипісіргішті пайдалануға
тыйым салынады.
•
Құрғақ тағамдардың және сұйықтықтардың
көлемі бойынша ұсыныстарды сақтаңыз.
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда тостағанды
шығармаңыз.
•
Құрылғыны жұмыс уақытында бүркеп
жаппаңыз.
Назар аударыңыз! Тағамдарды буға пісірген
жағдайда тостағандағы сұйықтық деңгейін
қадағадап отырыңыз, қажет болған жағдайда
тостағанға су құйыңыз. Құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз!
•
Мультипісіргішті жұмыс істеген жағдайда
тасымалдауға тыйым салынады. Тасымалдау
үшін құрылғыны алдын-ала электр желісінен
сөндіріп, тағамдар салынған тостағанды алып
шығып және мультипісіргішке салқындауға
мүмкіндік беріп, корпусындағы қолсаптарды
қолданыңыз.
•
Мультипісіргіш жұмыс істеген уақытта
қақпағы, тағамдарды әзірлеуге арналған
тостаған және корпусының бөлшектері
қатты қызады, оларға қолыңызды
тигізбеңіз, ыстық тостағанды шығару қажет
болғанда, асүйлік қолғаптарды пайдаланыңыз.
•
Аспапты тұрақты тазалап тұрыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Балалардың жұмыс істеп тұрған құрылғыға
және оның желілік баусымын ұстауына
рұқсат бермеңіз.
•
Балаларға құрылғыны ойыншық ретінде
қолдануға тыйым салыңыз.
•
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс
циклдері арасындағы үзілістерде құрылғыны
балалардың қолы жетпейтін жерде
орналастырыңыз.
•
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды
қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе
білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, берілген
құрылғы олардың пайдалануына арналмаған.
•
Желілік баусым немесе желілік баусым
ашасында зақымдалулар болған кезде, егер
құрылғы іркілістермен жұмыс істесе, сонымен
қатар аспап құлағаннан кейін құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өз бетіңізбен
бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар
пайда болған кезде, сонымен қатар құрылғы
құлағаннан кейін аспаптың желілік ашасын
электрлік ашалықтан сөндіріңіз және кезкелген туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсету орталығына кепілдеме талонында
және www.vitek.ru сайтында көрсетілген
байланысу мекен-жайлары бойынша
хабарласыңыз.
•
Бүлінулерге жол бермеу үшін құрылғыны тек
зауыттық орауда тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны құрғақ салқын балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА
ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН ҒАНА
АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ
28
IM VT-4281.indd 2826.12.2017 11:35:44
ҚазаҚша
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР
МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны суық (қысқы) жағдайда
тасымалдаған немесе сақтаған кезде оны
бөлме температурасында 3 сағаттан кем
емес уақыт ұстаған жөн.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
•
Мультипісіргішті алғашқы пайдаланған
кезде қыздырғыш элементтен бөтен
иіс пайда болуы мүмкін, бұл қалыпты
құбылыс.
•
Ешқашан жұмыс істеп тұрған
құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.
•
Қақпақты (6) ашқан кезде күйік алмау
үшін абай болыңыз.
•
Мультипісіргіш қақпағында орналасқан
бу клапаны (5) саңылаулары үстінен
еңкеймеңіз, ашық дене бөліктерін бу
клапаны (5) және ыстық тостаған (7)
үстіне орналастырмаңыз!
•
Әзірлеу процесінде тағамдардың дайын
болуын қадағалаңыз, қажет болғанда
тағамдарды қалақпен (26) араластырыңыз.
•
Тостағандағы (7) тағамдарды
араластырғанда немесе шығарғанда,
тостағанның (7) күюге қарсы қабатын
бүлдіре алатын металл құралдарды
пайдалануға тыйым салынады.
–
Құрылғыны ораудан шығарыңыз, мультипісіргіштің қалыпты жұмыс істеуіне кедергі
болатын барлық орайтын материалдарды
және кез-келген жапсырмаларды жойыңыз.
–
Мультипісіргіштің салмағы мен мультипісіргішке салынған тағамдардың салмағын
көтере алатын түзу, тұрақты және жылуға
төзімді бетке мультипісіргішті орнатыңыз.
–
Мультипісіргішті жылу көздерінің қасында,
газ пешінің, электрпешінің немесе пісіретін
тақтаның қасында орнатпаңыз.
–
Мультипісіргіш корпусының қабырғамен ара
қашықтығы 20 см кем болмайтындай және
оның үстіндегі бос кеңістік 30-40 см кем
болмайтындай етіп құрылғыны орналастыру
керек.
–
Құрылғыны шығып жатқан будың жоғары
температурасынан бүліне алатын заттардың
қасында орналастырмаңыз.
Назар аударыңыз! Мультипісіргішті суға
толы ванналардың, қолжуғыштардың
немесе ыдыстардың қасында орналастырмаңыз.
–
Пернеге (4) басып, қақпақты (6) ашыңыз және
тостағанды (7) шығарыңыз.
–
Барлық алынбалы бөлшектерді бейтарап
жуу құралы қосылған жұмсақ ысқышпен
жуыңыз: тостағанды (7), бумен тағамдар
әзірлеуге арналған табақты (27), қалақшаны
(26), өлшейтін стаканшаны (25). Содан
кейін оларды ағын сумен шайыңыз және
құрғатыңыз.
–
Мультипісіргіш корпусы (1) мен қақпақты
(6) дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін
құрғатып сүртіңіз.
ТОСТАҒАНДЫ (7) ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕЛЕРІ
•
Мультипісіргіш тостағанын (7) тікелей міндеті
бойынша пайдаланыңыз. Оны қыздырғыш
аспаптарға немесе пісіретін беттерге
орнатуға тыйым салынады.
•
Тостағанды (7) басқа ыдыспен алмастырмаңыз.
•
Қыздырғыш элементтің беті және
тостағанның (7) түбі әрқашан таза және
құрғақ болуын қадағалаңыз.
•
Тостағанды (7) тағамдарды араластыруға
арналған ыдыс ретінде пайдаланбаңыз.
•
Күюге қарсы қабаттың бүлінуіне жол
бермеу үшін ешқашан тағамдарды тікелей
тостағанның (7) ішінде ұсақтамаңыз.
•
Ешқашан тостағанның (7) ішінде қандай
да бір бөтен заттарды қалдырмаңыз және
сақтамаңыз.
•
Тағамдарды әзірлеген уақытта оларды
тек пластик қалақшамен (26) ғана
араластырыңыз.
•
Тостағанның (7) күюге қарсы қабатын бүлдіре
алатын металл заттарды пайдаланбаңыз.
•
Тағамдарды әзірлеп болғаннан кейін бірден
тостағанды (7) жуыңыз.
•
Әзірлеп болғаннан кейін бірден тостағанды
(7) салқын суға салмаңыз, тостағанға (7)
алдымен бөлме температурасына дейін
салқындауына мүмкіндік беріңіз.
БАСҚАРУ ТАҚТАСЫНДАҒЫ (2)
БАТЫРМАЛАРДЫҢ ҚЫСҚАША
СИПАТТАМАСЫ
Ескерту:
–
басқару тақтасындағы (2) жұмыс
режимдерінің батырмалары сенсорлы,
29
IM VT-4281.indd 2926.12.2017 11:35:44
ҚазаҚша
қажетті жұмыс режимін іске қосу үшін
батырманы түрту жеткілікті;
–
әрбір батырманы түрту дыбыстық
белгімен сүйемелденеді.
«СТАРТ/СТОП» батырмасы (10)
–
Желілік баусым ашасын (9) электрлік
ашалыққа салыңыз. Дыбыстық белгі
беріледі, дисплейде (3) «- - - -» күту режимінің
таңбалары көрсетіледі.
–
Қажетті әзірлеу бағдарламасының
батырмасын басыңыз, осы кезде бағдарлама
батырмасының көмескілеуі жанып-сөніп
тұрады, дисплейде (3) әзірлеу уақытының
санды таңбалары көрсетіледі, әзірлеу уақыты
шарт бойынша белгіленген («ӘЗІРЛЕУ
БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін қар.).
–
Әзірлеу бағдарламасын таңдағаннан кейін
мультипісіргішті іске қосу үшін «СТАРТ/
СТОП» батырмасын (10) басыңыз, осы кезде
бағдарлама батырмасының көмескілеуі
тұрақты жанып тұрады, дисплейде (3) әзірлеу
бағдарламасының жұмыс аяқталғанға дейін
қалған уақыттың санды таңбалары көрсетіліп
тұрады.
–
Әзірлеу бағдарламасын сөндіру және
мультипісіргіштің күту режиміне ауысуы үшін
«СТАРТ/СТОП» батырмасын (10) басыңыз,
дыбыстық белгі беріледі, мультипісіргіш
сөнеді, дисплейде (3) күту режимінің «- - - -»
таңбалары көрсетіледі.
«ТЕМПЕРАТУРАНЫ САҚТАУ»
батырмасы (11)
–
Бағдарламаның жұмысы аяқталғаннан кейін
дыбыстық белгілер беріледі, мультипісіргіш
температураны сақтау режиміне ауысады,
осы кезде батырманың (11) көмескілеуі
жанады, дисплейде (3) температураны
сақтау режиміндегі жұмыс істеу уақыты
көрсетіліп тұрады.
–
Температураны сақтау режимін сөндіру үшін
«СТАРТ/СТОП» батырмасын (10) басыңыз,
мультипісірігіш «- - - -» күту режиміне көшеді.
–
Егер сіз температураны сақтау режимін
іске қосқыңыз келсе, «ТЕМПЕРАТУРАНЫ
САҚТАУ» батырмасын (11) басыңыз,
осы кезде «ТЕМПЕРАТУРАНЫ САҚТАУ»
батырмасының (11) көмескілеуі жанады
және жанып-сөніп тұрады, дисплейде (3)
шарт бойынша «4:00» болып белгіленген
температураны сақтау режимінің жұмыс
істеу уақытының жанып-сөнетін таңбалары
көрсетіледі, батырмалармен (16, 17) сіз
температураны сақтау режимінің қажетті
жұмыс істеу уақытын белгілей аласыз
(«ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін
қар.).
–
«СТАРТ/СТОП» батырмасын (10) басып,
температураны сақтау режимін іске қосыңыз,
осы кезде батырманың (11) көмескілеуі
тұрақты жанып тұрады, ал дисплейде
температураны сақтау режимінің жұмысы
аяқталуына дейін қалған уақыт көрсетіліп
тұрады.
Тағамдарды әзірлеу бағдарламасының
батырмасын басқан кезде таңдалған
бағдарламаның батырмасының көмескілеуі
жанады және жанып-сөніп тұрады,
дисплейде (3) «КҮРІШ» бағдарламасынан
басқаларына шарт бойынша белгіленген
әзірлеу уақыты көрсетіледі («ӘЗІРЛЕУ
БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін қар.).
Әзірлеу уақытын белгілеу батырмалары
(16, 17)
–
Әзірлеу бағдарламасын таңдағаннан
кейін сіз қажетті уақытты («ӘЗІРЛЕУ
БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін қар.)
батырманы (16, 17) басып белгілей аласыз,
белгіленген әзірлеу уақыты дисплейде (3)
көрсетіледі.
«КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН СТАРТ»
батырмасы (24)
–
Кейінге қалдырылған старт қызметі әзірлеу
бағдарламасы іске қосылғанға дейінгі қажетті
кейінге қалдыру уақытын белгілеуге мүмкіндік
береді («ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ»
кестесін қар.).
–
Сәйкес батырманы басып, әзірлеу
бағдарламасын таңдаңыз, қажет болған
кезде әзірлеу бағдарламасының жұмыс
істеу уақытын батырмалармен (16, 17)
белгілеңіз, ал содан кейін «КЕЙІНГЕ
ҚАЛДЫРЫЛҒАН СТАРТ» батырмасын
(24) басыңыз, осы кезде батырманың
(24) көмескілеуі жанып-сөніп тұрады,
дисплейде (3) шарт бойынша «1:00»
болып белгіленген кейінге қалдырылған
старттың жанып-сөнетін санды таңбалары
көрсетіледі, батырмалармен (16, 17)
30
IM VT-4281.indd 3026.12.2017 11:35:44
ҚазаҚша
әзірлеуді бастауға дейінгі қажетті уақытты
белгілеңіз («ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ»
кестесін қар.), мультипісіргішті «СТАРТ
СТОП» батырмасымен (10) іске қосыңыз,
осы кезде батырманың (24) көмескілеуі
тұрақты жанып тұрады, дисплейде (3)
әзірлеу бағдарламасының іске қосылуына
дейін қалған уақыт көрсетіліп тұрады.
ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ
БағдарламаТағамдарШартты
Күріш––++
Палау30 мин30 мин – 2 сағат++
Ботқа20 мин15 мин – 1 сағ 10 мин++
Баяу бұқтыруЕт1 сағат35 мин – 6 сағат++
Тауық еті35 мин31 мин – 35 мин++
Балық30 мин20 мин – 30 мин++
ҚуыруЕт35 мин31 мин – 1 сағат––
Тауық еті30 мин21 мин – 30 мин––
Балық15 мин5 мин – 20 мин––
БұқтыруЕт35 мин31 мин – 4 сағат++
Тауық еті30 мин21 мин – 30 мин++
Балық15 мин5 мин – 20 мин++
Нан пісіру45 мин25 мин – 2 сағат–+
Пісіру/Бумен
пісіру
Балалар мәзірі30 мин15 мин – 2 сағат–+
Температураны
сақтау
Кейінге
қалдырылған
старт
уақыт
30 мин5 мин – 2 сағат++
4 сағат30 мин – 4 сағат––
1 сағат1 сағ – 15 сағат––
Әзірлеу уақытыКейінге
–
Кейінге қалдырылған старт уақыты
өткеннен кейін дисплейде (3) «0» жанады,
мультипісіргіш іске қосылады және алдынала таңдалған бағдарлама бойынша
тағамдарды әзірлеуді бастайды.
Назар аударыңыз! Жұмыс істеп
тұрған құрылғыны ешқашан қараусыз
қалдырмаңыз.
қалдырылған
старт
Температураны
сақтау
•
Әзірлеу процесін қадағалаңыз және өнімдер
дайын болған кезде мультипісіргішті
ажыратыңыз. Желіге қосылған
мультипісіргішті қараусыз қалдырмаңыз.
•
Тағамдарды әзірлеу бағдарламасы жұмыс
істеген кезде қақпақты (6) ашық күйінде
қалдырмаңыз.
•
«Нан пісіру» бағдарламасы кезінде қақпақты
(6) ашпаңыз.
IM VT-4281.indd 3126.12.2017 11:35:44
•
«Қуыру» бағдарламасында құрылғы ас үй
пешімен бірдей жұмыс істейді, дайындау
үдерісін міндетті түрде қадағалаңыз,
қуыру уақытында тағамдарды араластырыңыз.
•
Тағамдардың күюіне жол бермеу үшін
температураны сақтау режимін
•
«Нан пісіру» бағдарламасы аяқталғаннан
кейін бірден ажыратыңыз.
31
ҚазаҚша
•
Тағамдардың дайындау әдістерін
дайындау әдістері кітабынан қараңыз
(жеткізілім жинағына кіреді). Барлық
дайындау әдістері ұсыныстық сипатта
берілген, себебі дайындау әдістер үшін
қажетті құрамдас бөліктердің көлемі
мен арақатынасы өнімдердің өңірлік
айырмашылығына және теңіз деңгейінен
биіктігіне байланысты ерекшеленіп
отыруы мүмкін.
МУЛЬТИПІСІРГІШТІ ПАЙДАЛАНУ
Тағамдарды салу және электрлік желіге
жалғау.
Ескерту:
–
Тостағанды (7) жармаларды жууға
пайдаланбаңыз және оның ішінде
тағамдарды турамаңыз, бұл күюге қарсы
қабатты бүлдіруі мүмкін.
–
Мультипісіргіштің жұмыс камерасында
және тостаған (7) түбінде бөгде
заттардың, дақтар мен ылғалдың жоқ
екендігіне көз жеткізіңіз.
–
Пайдалану алдында тостағанның (7)
сыртқы бетін және түбін сүртіңіз.
–
Қыздырғыш элементтің ортасында
температура бергіші бар. – Бергіштің еркін
қозғалысына еш нәрсе бөгет болмауын
қадағалаңыз.
–
Тостағандағы (7) сұйықтығы бар құрамдас
бөліктердің көлемі максималды деңгей
белгісінен аспауын және минималды деңгей
белгісінен төмен болмауын қадағалаңыз.
«КҮРІШ» бағдарламасы (14)
«CUP» бағаны үгілмелі күріш дайындауға
көмектеседі. Қажетті күріш мөлшерін өлшейтін
стаканшамен (25) өлшеңіз, күрішті жуыңыз және
тостағанға (7) салыңыз. Күріш стакандарының
санына сәйкес келетін белгіге дейін су құйыңыз.
Мысалы, егер төрт өлшеуіш стакан күріш
салсаңыз, «CUP» бағаны бойынша «4» белгісіне
дейін су құйыңыз.
Ескерту:
–
өлшейтін стаканшаның (25) көлемі
шамамен 180 мл құрайды;
–
дайын күріштің дәмі күріштің сұрыбына
және қосылған судың мөлшеріне байлансты
болады;
–
үгілмелі күріш әзірлеу үшін көбірек су
қосыңыз;
–
анағұрлым қатты күріш әзірлеу үшін азырақ
су қосыңыз;
–
сіздің талғамыңызға сәйкес, сізге күріш
сұрыптары мен судың мөлшерін таңдау
қажет болуы мүмкін;
–
күрішті әзірлеуді бастау алдында сіз май
немесе әртүрлі дәмдеуіштерді қоса аласыз.
–
Жуылған күрішті тостағанға (7) салыңыз.
–
Тостағанды (7) мультипісіргіштің жұмыс
камерасына орнатыңыз. Тостағанның (7)
сыртқы беті таза және құрғақ екеніне, ал
тостағанның (7) өзі қисаймай орнатылғанына
және қыздырғыш элементтің бетімен тығыз
жанасатынына көз жеткізіңіз.
–
Қақпақты (6) бекіткіш шыртылына дейін
жабыңыз.
–
Желілік баусымның ашасын электрлік
ашалыққа салыңыз. Дыбыстық белгі беріледі,
дисплейде (3) «- - - -» ұйқы режимінің
таңбалары көрсетіледі.
–
«КҮРІШ» әзірлеу бағдарламасы батырмасын
(14) басыңыз, осы кезде батырма (14)
көмескілеуі жанып-сөніп тұрады.
–
Қажет болғанда «КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН
СТАРТ» батырмасын (24) басыңыз,
батырмалармен (16 -- 17) әзірлеуді бастауды
кейінге қалдыруға қажетті уақытты белгілеңіз
(«ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін
қар.).
Ескерту: - егер «КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН
СТАРТ» бағдарламасы белгіленген болса,
онда мультипісіргіш іске қосылғаннан кейін
дисплейде (3) кейінге қалдырылған старт
уақытының санды таңбалары көрсетіліп
тұрады, кейінге қалдырылған старт
уақыты аяқталғаннан кейін «КҮРІШ» әзірлеу
бағдарламасы іске қосылады.
–
«СТАРТ/СТОП» батырмасын (10) басып
«КҮРІШ» әзірлеу бағдарламасын іске
қосыңыз, осы кезде «КҮРІШ» батырмасының
(14) көмескілеуі тұрақты жанып тұрады.
–
«КҮРІШ» әзірлеу бағдарламасы жұмыс
істеген уақытта дисплейде (3) шеңбер
бойынша жүгіріп тұрған «-» таңбалары
көрсетіліп тұрады, қажетті температураға
жеткеннен кейін дисплейде (3) бағдарлама
жұмысының аяқталуына дейін қалған
уақыттың санды таңбалары көрсетіледі.
–
Күрішті әзірлеу уақытында ыстық бу бу
шығаратын клапанның (5) саңылауларынан
шығып жатады, күйік алуға жол бермеу үшін
сақ болыңыз.
–
«КҮРІШ» әзірлеу бағдарламасының
жұмысы аяқталғаннан кейін дыбыстық
белгілер беріледі, мультипісіргіш
32
IM VT-4281.indd 3226.12.2017 11:35:44
ҚазаҚша
температураны сақтау режиміне ауысады,
«ТЕМПЕРАТУРАНЫ САҚТАУ» батырмасының
(11) көмескілеуі жанады, дисплейде (3)
температураны сақтау режиміндегі жұмыс
істеу уақытының санды таңбалары көрсетіліп
тұрады.
–
Егер сіз әзірленген күріш ыстық болуын
қаласаңыз, мультипісіргішті сөндірмеңіз
немесе желілік баусым ашасын электрлік
ашалықтан суырмаңыз.
Ескерту: - әзірленген күріштің дәмдік
қасиеттерінің өзгеруіне жол бермеу үшін
температураны сақтау режимін ұзақ уақыт
бойы пайдалану ұсынылмайды.
Пернені (4) басыңыз және мультипісіргіш
қақпағын (6) жоғары бағытта ашыңыз, шығып
жатқан будан күйік алудан сақтаныңыз.
–
Әзірленген күрішті қалақшамен (26)
араластырыңыз.
–
Асүйлік ұстауыштарды пайдаланып,
тостағанды (7) мультипісіргіштен шығарыңыз.
–
Әзірленген күрішті тостағаннан (7)
шығарыңыз.
–
Тостағанның (7) салқындауын күтіңіз және
оны бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен
жуыңыз, шайыңыз және құрғатыңыз.
«ПАЛАУ» бағдарламасы (13)
–
Палау әзірлеуге арналған құрамдас
бөліктерді ( Дайындау әдістері кітабын қар.)
тостағанға (7) салыңыз және судың қажетті
мөлшерін құйыңыз.
–
Тостағанды (7) құрылғының жұмыс
камерасына орналастырыңыз. Тостағанның
сыртқы беті таза және құрғақ екеніне, ал
тостағанның өзі қисаймай орнатылғанына
және қыздырғыш элементтің бетімен тығыз
жанасатынына көз жеткізіңіз.
–
Қақпақты (6) бекіткіш шыртылына дейін
жабыңыз.
–
Желілік баусымның ашасын электрлік
ашалыққа салыңыз. Дыбыстық белгі беріледі,
дисплейде (3) «- - - -» ұйқы режимінің таңбалары көрсетіледі.
–
«ПАЛАУ» әзірлеу бағдарламасының
батырмасын (13) басыңыз, осы кезде
батырманың (13) көмескілеуі жанып-сөніп
тұрады және дисплейде (3) шарт бойынша
«0:30» болып белгіленген әзірлеу уақыты
көрсетіледі.
–
Қажет болған кезде басқа әзірлеу уақытын
(«ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін
қар.) батырмалармен (16-17) белгілеңіз,
белгіленген уақыт дисплейде (3) көрсетіледі.
–
Қажет болғанда «КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН
СТАРТ» батырмасын (24) басыңыз және
батырмалармен (16 -- 17) әзірлеуді бастауды
кейінге қалдыруға қажетті уақытты белгілеңіз
(«ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін
қар.).
Ескерту: - егер «КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН
СТАРТ» бағдарламасы белгіленген болса,
онда мультипісіргіш іске қосылғаннан кейін
дисплейде (3) кейінге қалдырылған старт
уақытының санды таңбалары көрсетіліп
тұрады, кейінге қалдырылған старт
уақыты аяқталғаннан кейін «ПАЛАУ» әзірлеу
бағдарламасы іске қосылады.
–
«СТАРТ/СТОП» батырмасын (10) басып
«ПАЛАУ» әзірлеу бағдарламасын іске
қосыңыз, осы кезде «ПАЛАУ» батырмасының
(13) көмескілеуі тұрақты жанып тұрады.
–
Дисплейде (3) «КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН
СТАРТ» немесе «ПАЛАУ» бағдарламасы
жұмысының аяқталуына дейін қалған
уақыттың санды таңбалары көрсетіледі.
–
Бағдарлама жұмыс істеген уақытта
ыстық бу бу шығаратын клапанның (5)
саңылауларынан шығып жатады, күйік алуға
жол бермеу үшін сақ болыңыз.
–
«ПАЛАУ» әзірлеу бағдарламасының
жұмысы аяқталғаннан кейін дыбыстық
белгілер беріледі, мультипісіргіш
температураны сақтау режиміне ауысады,
«ТЕМПЕРАТУРАНЫ САҚТАУ» батырмасының
(11) көмескілеуі жанады, дисплейде (3)
температураны сақтау режиміндегі жұмыс
істеу уақытының санды таңбалары көрсетіліп
тұрады.
Пернені (4) басыңыз және мультипісіргіш
қақпағын (6) жоғары бағытта ашыңыз, шығып
жатқан будан күйік алудан сақтаныңыз.
–
Асүйлік ұстауыштарды пайдаланып,
тостағанды (7) мультипісіргіштен шығарыңыз.
–
Әзірленген тағамды тостағаннан (7)
шығарыңыз.
33
IM VT-4281.indd 3326.12.2017 11:35:44
ҚазаҚша
–
Тостағанның (7) салқындауын күтіңіз және
оны бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен
жуыңыз, шайыңыз және құрғатыңыз.
«БОТҚА» бағдарламасы (12)
–
Дайындалған жарманы тостағанға (7)
салыңыз ( Дайындау әдістері кітабын қар.),
суды тостағанның (7) максималды көлемінің
2/3 бөлігінен артық құймаңыз.
–
Тостағанды (7) құрылғының жұмыс
камерасына орналастырыңыз. Тостағанның
сыртқы беті таза және құрғақ екеніне, ал
тостағанның өзі қисаймай орнатылғанына
және қыздырғыш элементтің бетімен тығыз
жанасатынына көз жеткізіңіз.
–
Қақпақты (6) бекіткіш шыртылына дейін
жабыңыз.
–
Желілік баусымның ашасын электрлік
ашалыққа салыңыз. Дыбыстық белгі
беріледі, дисплейде (3) «- - - -» ұйқы режимінің таңбалары көрсетіледі.
–
«БОТҚА» әзірлеу бағдарламасының
батырмасын (12) басыңыз, осы кезде
батырманың (12) көмескілеуі жанып-сөніп
тұрады және дисплейде (3) шарт бойынша
«0:15» болып белгіленген әзірлеу уақыты
көрсетіледі.
–
Қажет болған кезде басқа әзірлеу уақытын
(«ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін
қар.) батырмалармен (16-17) белгілеңіз,
белгіленген уақыт дисплейде (3) көрсетіледі.
–
Қажет болғанда «КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН
СТАРТ» батырмасын (24) басыңыз және
батырмалармен (16 -- 17) әзірлеуді бастауды
кейінге қалдыруға қажетті уақытты белгілеңіз
(«ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін
қар.).
Ескерту: - егер «КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН
СТАРТ» бағдарламасы белгіленген болса,
онда мультипісіргіш іске қосылғаннан кейін
дисплейде (3) кейінге қалдырылған старт
уақытының санды таңбалары көрсетіліп
тұрады, кейінге қалдырылған старт
уақыты аяқталғаннан кейін «БОТҚА» әзірлеу
бағдарламасы іске қосылады.
–
«СТАРТ/СТОП» батырмасын (10) басып
«БОТҚА» әзірлеу бағдарламасын іске
қосыңыз, осы кезде «БОТҚА» батырмасының
(12) көмескілеуі тұрақты жанып тұрады.
–
Қызу уақытында дисплейде (3) «HEAT»
таңбалары жанып тұрады, белгіленген
температураға жеткеннен кейін «БОТҚА»
әзірлеу бағдарламасы іске қосылады және
дисплейде (3) бағдарлама жұмысының
аяқталуына дейін қалған уақыттың санды
таңбалары көрсетіледі.
–
Бағдарлама жұмыс істеген уақытта
ыстық бу бу шығаратын клапанның (5)
саңылауларынан шығып жатады, күйік алуға
жол бермеу үшін сақ болыңыз.
–
«БОТҚА» әзірлеу бағдарламасының
жұмысы аяқталғаннан кейін дыбыстық
белгілер беріледі, мультипісіргіш
температураны сақтау режиміне ауысады,
«ТЕМПЕРАТУРАНЫ САҚТАУ» батырмасының
(11) көмескілеуі жанады, дисплейде (3)
температураны сақтау режиміндегі жұмыс
істеу уақытының санды таңбалары көрсетіліп
тұрады.
Пернені (4) басыңыз және мультипісіргіш
қақпағын (6) жоғары бағытта ашыңыз, шығып
жатқан будан күйік алудан сақтаныңыз.
–
Асүйлік ұстауыштарды пайдаланып,
тостағанды (7) мультипісіргіштен шығарыңыз.
–
Әзірленген тағамды тостағаннан (7)
шығарыңыз.
–
Тостағанның (7) салқындауын күтіңіз және
оны бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен
жуыңыз, шайыңыз және құрғатыңыз.
«БАЯУ БҰҚТЫРУ» бағдарламасы (18)
«БАЯУ БҰҚТЫРУ» тағамдарды әзірлеу
бағдарламасының етті, тауық етін немесе
балықты әзірлеуге арналған қосымша қызметтері
бар. Әр қызмет үшін өз температурасы мен
әзірлену уақыты көзделген.
–
Әзірлеуге қажетті құрамдас бөліктерді (
Дайындау әдістері кітабын қар.) тостағанға
(7) салыңыз және судың қажетті мөлшерін
құйыңыз, суды тостағанның (7) максималды
көлемінің 4/5 бөлігінен артық құймаңыз.
–
Тостағанды (7) құрылғының жұмыс
камерасына орналастырыңыз. Тостағанның
сыртқы беті таза және құрғақ екеніне, ал
тостағанның өзі қисаймай орнатылғанына
және қыздырғыш элементтің бетімен тығыз
жанасатынына көз жеткізіңіз.
–
Қақпақты (6) бекіткіш шыртылына дейін
жабыңыз.
–
Желілік баусымның ашасын электрлік
ашалыққа салыңыз, дыбыстық белгі
«БАЯУ БҰҚТЫРУ» батырмасын (18) басыңыз,
осы кезде батырманың (18) көмескілеуі
жанып-сөніп тұрады, «ЕТ» таңбасы (15)
жанады, дисплейде шарт бойынша «1:00»
болып белгіленген уақыт көрсетіледі.
–
Салынған тағамдарға байланысты «БАЯУ
БҰҚТЫРУ» батырмасын (18) қайталап
басыңыз, осы кезде «ТАУЫҚ ЕТУ-БАЛЫҚ-ЕТ»
таңбалары (15) кезектеп жанады.
–
Әр тағам үшін шарт бойынша белгіленген
өзінің әзірлену уақыты белгіленген («ӘЗІРЛЕУ
БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін қар.).
–
Қажет болған кезде басқа әзірлеу уақытын
(«ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін
қар.) батырмалармен (16-17) белгілеңіз, белгіленген уақыт дисплейде (3)
көрсетіледі.
–
Қажет болғанда «КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН
СТАРТ» батырмасын (24) басыңыз және
батырмалармен (16 -- 17) әзірлеуді бастауды
кейінге қалдыруға қажетті уақытты белгілеңіз
(«ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін
қар.).
Ескерту: - егер «КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН
СТАРТ» бағдарламасы белгіленген болса,
онда мультипісіргіш іске қосылғаннан кейін
дисплейде (3) кейінге қалдырылған старт
уақытының санды таңбалары көрсетіліп
тұрады, кейінге қалдырылған старт уақыты
аяқталғаннан кейін «БАЯУ БҰҚТЫРУ» әзірлеу
бағдарламасы іске қосылады.
–
«СТАРТ/СТОП» батырмасын (10) басып,
әзірлеу бағдарламасын іске қосыңыз, осы
кезде «БАЯУ БҰҚТЫРУ» батырмасының
(18) көмескілеуі тұрақты жанып тұрады,
дисплейде (3) бағдарлама жұмысының
аяқталуына дейін қалған уақыттың санды
таңбалары көрсетіледі.
–
Бағдарлама жұмыс істеген уақытта
ыстық бу бу шығаратын клапанның (5)
саңылауларынан шығып жатады, күйік алуға
жол бермеу үшін сақ болыңыз.
–
«БАЯУ БҰҚТЫРУ» әзірлеу бағдарламасының
жұмысы аяқталғаннан кейін дыбыстық
белгілер беріледі, мультипісіргіш
температураны сақтау режиміне ауысады,
«ТЕМПЕРАТУРАНЫ САҚТАУ» батырмасының
(11) көмескілеуі жанады, дисплейде (3)
температураны сақтау режиміндегі жұмыс
істеу уақытының санды таңбалары көрсетіліп
тұрады.
«ҚУЫРУ» бағдарламасының етті, тауық
етін немесе балықты әзірлеуге арналған
қосымша қызметтері бар. Әр қызмет үшін өз
температурасы мен әзірлену уақыты көзделген.
Тостағанды (7) құрылғының жұмыс
камерасына орналастырыңыз. Тостағанның
сыртқы беті таза және құрғақ екеніне, ал
тостағанның өзі қисаймай орнатылғанына
және қыздырғыш элементтің бетімен тығыз
жанасатынына көз жеткізіңіз.
–
Қақпағын (6) жаппаңыз.
–
Желілік баусымның ашасын электрлік
ашалыққа салыңыз, дыбыстық белгі естіледі,
дисплейде (3) ұйқы режимінің «- - - -» таңбалары көрсетіледі.
–
«ҚУЫРУ» батырмасын (20) басыңыз, осы
кезде батырманың (20) көмескілеуі жаныпсөніп тұрады, «ЕТ» таңбасы (15) жанады,
дисплейде шарт бойынша «0:35» болып
белгіленген уақыт көрсетіледі.
–
Салынған тағамдарға байланысты «ҚУЫРУ»
батырмасын (20) қайталап басыңыз, осы
кезде «ТАУЫҚ ЕТУ-БАЛЫҚ-ЕТ» таңбалары
(15) кезектеп жанады.
–
Әр тағам үшін шарт бойынша белгіленген
өзінің әзірлену уақыты белгіленген («ӘЗІРЛЕУ
БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін қар.).
–
Қажет болған кезде басқа әзірлеу уақытын
(«ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін
35
IM VT-4281.indd 3526.12.2017 11:35:44
ҚазаҚша
қар.) батырмалармен (16-17) белгілеңіз,
белгіленген уақыт дисплейде (3) көрсетіледі.
–
«СТАРТ/СТОП» батырмасын (10) басып,
«ҚУЫРУ» бағдарламасын іске қосыңыз,
осы кезде «ҚУЫРУ» батырмасының
(20) көмескілеуі тұрақты жанып тұрады,
дисплейде (3) «HEAt» санды таңбалары
көрсетіледі, белгіленген температураға
жеткеннен кейін «ҚУЫРУ» бағдарламасы іске
қосылады және дисплейде (3) бағдарлама
жұмысының аяқталуына дейін қалған
уақыттың санды таңбалары көрсетіледі.
Ескерту:
–
«Қуыру» бағдарламасы асүйлік пешке ұқсас
жұмыс істейді, міндетті түрде әзірлеу
үдерісін қадағалаңыз, қуыру барысында
тағамдарды пластик қалақшамен (26)
араластырып тұрыңыз;
–
«Қуыру» бағдарламасы жұмыс істеген
уақытта, ыстық майға күйіп қалмау үшін
мультипісіргіш тостағанының үстінен
төнбеңіз;
–
«ҚУЫРУ» бағдарламасының жұмысы
аяқталғаннан кейін дыбыстық белгілер
естіледі, мультипісіргіш ұйқы режиміне
көшеді, дисплейде (3) «- - - -» таңбалары
көрсетіледі, желілік баусым ашасын
ашалықтан суырыңыз.
–
Егер «ҚУЫРУ» бағдарламасы аяқталғанға
дейін мультипісіргішті сөндіру қажеттілігі
болса, «СТАРТ/СТОП» батырмасын (10)
басыңыз, мультипісіргіш ұйқы режиміне
көшеді, дисплейде (3) «- - - -» таңбалары
көрсетіледі, желілік баусым ашасын
ашалықтан суырыңыз.
–
Асүйлік ұстауыштарды пайдаланып, тостағанды (7) мультипісіргіштен шығарыңыз.
–
Әзірленген тағамды тостағаннан (7)
шығарыңыз.
–
Тостағанның (7) салқындауын күтіңіз және
оны бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен
жуыңыз, шайыңыз және құрғатыңыз.
«БҰҚТЫРУ» бағдарламасы (22)
«БҰҚТЫРУ» тағамдарды әзірлеу бағдарламасының етті, тауық етін немесе балықты
әзірлеуге арналған қосымша қызметтері бар.
Әр қызмет үшін өз температурасы мен әзірлену
уақыты көзделген.
–
Әзірлеуге қажетті құрамдас бөліктерді
(Дайындау әдістері кітабын қар.) тостағанға
(7) салыңыз және судың қажетті мөлшерін
құйыңыз, суды тостағанның (7) максималды
көлемінің 4/5 бөлігінен артық құймаңыз.
–
Тостағанды (7) құрылғының жұмыс
камерасына орналастырыңыз. Тостағанның
сыртқы беті таза және құрғақ екеніне, ал
тостағанның өзі қисаймай орнатылғанына
және қыздырғыш элементтің бетімен тығыз
жанасатынына көз жеткізіңіз.
–
Қақпақты (6) бекіткіш шыртылына дейін
жабыңыз.
–
Желілік баусымның ашасын электрлік
ашалыққа салыңыз, дыбыстық белгі
естіледі, дисплейде (3) ұйқы режимінің
«- - - -» таңбалары көрсетіледі.
–
«БҰҚТЫРУ» батырмасын (22) басыңыз, осы
кезде батырманың (22) көмескілеуі жаныпсөніп тұрады, «ЕТ» таңбасы (15) жанады,
дисплейде шарт бойынша «0:35» болып
белгіленген уақыт көрсетіледі.
–
Салынған тағамдарға байланысты
«БҰҚТЫРУ» батырмасын (22) қайталап
басыңыз, осы кезде «ТАУЫҚ ЕТУ-БАЛЫҚ-ЕТ»
таңбалары (15) кезектеп жанады.
–
Әр тағам үшін шарт бойынша белгіленген
өзінің әзірлену уақыты белгіленген («ӘЗІРЛЕУ
БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін қар.).
–
Қажет болған кезде басқа әзірлеу уақытын
(«ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін
қар.) батырмалармен (16-17) белгілеңіз,
белгіленген уақыт дисплейде (3) көрсетіледі.
–
Қажет болғанда «КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН
СТАРТ» батырмасын (24) басыңыз және
батырмалармен (16 -- 17) әзірлеуді бастауды
кейінге қалдыруға қажетті уақытты белгілеңіз
(«ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін
қар.).
–
Ескерту: - егер «КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН
СТАРТ» бағдарламасы белгіленген болса,
онда мультипісіргіш іске қосылғаннан кейін
дисплейде (3) кейінге қалдырылған старт
уақытының санды таңбалары көрсетіліп
тұрады, кейінге қалдырылған старт
уақыты аяқталғаннан кейін «БҰҚТЫРУ»
әзірлеу бағдарламасы іске қосылады.
–
«СТАРТ/СТОП» батырмасын (10) басып,
«ҚУЫРУ» бағдарламасын іске қосыңыз,
осы кезде «БҰҚТЫРУ» батырмасының (22)
көмескілеуі тұрақты жанып тұрады, дисплейде
(3) «HEAt» санды таңбалары көрсетіледі,
белгіленген температураға жеткеннен кейін
«БҰҚТЫРУ» бағдарламасы іске қосылады
және дисплейде (3) бағдарлама жұмысының
36
IM VT-4281.indd 3626.12.2017 11:35:44
ҚазаҚша
аяқталуына дейін қалған уақыттың санды
таңбалары көрсетіледі.
–
Бағдарлама жұмыс істеген уақытта
ыстық бу бу шығаратын клапанның (5)
саңылауларынан шығып жатады, күйік алуға
жол бермеу үшін сақ болыңыз.
–
«БҰҚТЫРУ» әзірлеу бағдарламасының
жұмысы аяқталғаннан кейін дыбыстық
белгілер беріледі, мультипісіргіш
температураны сақтау режиміне ауысады,
«ТЕМПЕРАТУРАНЫ САҚТАУ» батырмасының
(11) көмескілеуі жанады, дисплейде (3)
температураны сақтау режиміндегі жұмыс
істеу уақытының санды таңбалары көрсетіліп
тұрады.
Пернені (4) басыңыз және мультипісіргіш
қақпағын (6) жоғары бағытта ашыңыз, шығып
жатқан будан күйік алудан сақтаныңыз.
–
Асүйлік ұстауыштарды пайдаланып, тостағанды (7) мультипісіргіштен шығарыңыз.
–
Әзірленген тағамды тостағаннан (7)
шығарыңыз.
–
Тостағанның (7) салқындауын күтіңіз және
оны бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен
жуыңыз, шайыңыз және құрғатыңыз.
«НАН ПІСІРУ» бағдарламасы (19)
Ескерту:
–
«НАН ПІСІРУ» әзірлеу бағдарламасында
«КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН СТАРТ» қызметі
көзделмеген;
–
«Нан пісіру» бағдарламасы кезінде қақпақты
(6) ашпаңыз.
–
Тостағанға (7) өсімдік майының шағын
мөлшерін құйыңыз және оны тостағанның
(7) ішкі беті бойынша жағыңыз, тостағанның
(7) ішкі бетіне қытырлақ қиқымдардың шағын
мөлшерін салу ұсынылады.
–
Әзірленген қамырды ( Дайындау әдістері
кітабын қар.) тостағанға (7) салыңыз,
тостағанды (7) максималды көлемінен 1/2
бөлігінен артық толтырмаңыз.
–
Тостағанды (7) құрылғының жұмыс
камерасына орналастырыңыз. Тостағанның
сыртқы беті таза және құрғақ екеніне, ал
тостағанның өзі қисаймай орнатылғанына
және қыздырғыш элементтің бетімен тығыз
жанасатынына көз жеткізіңіз.
–
Қақпақты (6) бекіткіш шыртылына дейін
жабыңыз.
–
Желілік баусымның ашасын электрлік
ашалыққа салыңыз, дыбыстық белгі естіледі,
дисплейде (3) ұйқы режимінің «- - - -» таңбалары көрсетіледі.
–
«НАН ПІСІРУ» батырмасын (19) басыңыз,
осы кезде батырманың (19) көмескілеуі
жанып-сөніп тұрады, дисплейде шарт
бойынша «0:45» болып белгіленген уақыт
көрсетіледі.
–
Қажет болған кезде басқа әзірлеу уақытын
(«ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін
қар.) батырмалармен (16-17) белгілеңіз,
белгіленген уақыт дисплейде (3) көрсетіледі.
–
«СТАРТ/СТОП» батырмасын (10) басып
әзірлеу бағдарламасын іске қосыңыз, осы
кезде «НАН ПІСІРУ» батырмасының (19)
көмескілеуі тұрақты жанып тұрады.
–
Дисплейде (3) бағдарлама жұмысының
аяқталуына дейін қалған уақыттың санды
таңбалары көрсетіледі.
–
«НАН ПІСІРУ» әзірлеу бағдарламасы жұмыс
істеген уақытта ыстық бу бу шығаратын
клапанның (5) саңылауларынан шығып
жатады, күйік алуға жол бермеу үшін сақ
болыңыз.
–
«НАН ПІСІРУ» әзірлеу бағдарламасының
жұмысы аяқталғаннан кейін дыбыстық
белгілер беріледі, мультипісіргіш
температураны сақтау режиміне ауысады,
«ТЕМПЕРАТУРАНЫ САҚТАУ» батырмасының
(11) көмескілеуі жанады, дисплейде (3)
температураны сақтау режиміндегі жұмыс
істеу уақытының санды таңбалары көрсетіліп
тұрады.
Ескерту: - дайын тағамның күюіне жол
бермеу үшін «НАН ПІСІРУ» бағдарламасы
аяқталғаннан кейін бірден температураны
сақтау режимін сөндіріңіз.
Пернені (4) басыңыз және мультипісіргіш
қақпағын (6) жоғары бағытта ашыңыз, шығып
жатқан будан күйік алудан сақтаныңыз.
–
Асүйлік ұстауыштарды пайдаланып,
тостағанды (7) мультипісіргіштен шығарыңыз.
–
Әзірленген тағамды тостағаннан (7)
шығарыңыз.
37
IM VT-4281.indd 3726.12.2017 11:35:44
ҚазаҚша
–
Тостағанның (7) салқындауын күтіңіз және
оны бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен
жуыңыз, шайыңыз және құрғатыңыз.
«ПІСІРУ/БУМЕН ПІСІРУ» бағдарламасы (21)
–
Тостағанды (7) құрылғының жұмыс
камерасына орналастырыңыз. Тостағанның
сыртқы беті таза және құрғақ екеніне, ал
тостағанның өзі қисаймай орнатылғанына
және қыздырғыш элементтің бетімен тығыз
жанасатынына көз жеткізіңіз.
–
Тостағанға (7) су құйыңыз, тостағанды (7)
максималды көлемінен 1/2 бөлігінен артық
толтырмаңыз.
–
Бумен әзірлеуге арналған табаққа (27)
қажетті құрамдас бөліктерді салыңыз
(Дайындау әдістері кітабын қар.), бумен
әзірлеуге арналған табақты (27) тостағанға
(7) орнатыңыз.
–
Қақпақты (6) бекіткіш шыртылына дейін
жабыңыз.
–
Желілік баусымның ашасын электрлік
ашалыққа салыңыз. Дыбыстық белгі беріледі,
дисплейде (3) «- - - -» ұйқы режимінің таңбалары көрсетіледі.
–
«ПІСІРУ/БУМЕН ПІСІРУ» әзірлеу
бағдарламасының батырмасын (21) басыңыз,
осы кезде батырманың (13) көмескілеуі
жанып-сөніп тұрады және дисплейде (3)
шарт бойынша «0:30» болып белгіленген
әзірлеу уақыты көрсетіледі.
–
Қажет болған кезде басқа әзірлеу уақытын
(«ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін
қар.) батырмалармен (16-17) белгілеңіз,
белгіленген уақыт дисплейде (3) көрсетіледі.
–
Қажет болғанда «КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН
СТАРТ» батырмасын (24) басыңыз және
батырмалармен (16 -- 17) әзірлеуді бастауды
кейінге қалдыруға қажетті уақытты белгілеңіз
(«ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін
қар.).
Ескерту: - егер «КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН
СТАРТ» бағдарламасы белгіленген болса,
онда мультипісіргіш іске қосылғаннан кейін
дисплейде (3) кейінге қалдырылған старт
уақытының санды таңбалары көрсетіліп
тұрады, кейінге қалдырылған старт уақыты
аяқталғаннан кейін «ПІСІРУ/БУМЕН ПІСІРУ»
әзірлеу бағдарламасы іске қосылады.
–
«СТАРТ/СТОП» батырмасын (10) басып
әзірлеу бағдарламасын іске қосыңыз,
осы кезде «ПІСІРУ/БУМЕН ПІСІРУ»
батырмасының (21) көмескілеуі тұрақты
жанып тұрады.
–
Қызу уақытында дисплейде (3) «HEAt»
таңбалары жанып тұрады, белгіленген
температураға жеткеннен кейін дисплейде (3)
жанып-сөнетін «Add» таңбалары көрсетіледі
және дыбыстық белгілер естіледі, дисплейде
(3) «Add» таңбалары пайда болған кезде сақ
болып, қақпақты (6) ашу және тостағанда (7)
судың болуын тексеру ұсынылады.
–
Біршама уақыт өткеннен кейін «ПІСІРУ/
БУМЕН ПІСІРУ» әзірлеу бағдарламасы іске
қосылады және дисплейде (3) бағдарлама
жұмысының аяқталуына дейін қалған
уақыттың санды таңбалары көрсетіледі.
–
«ПІСІРУ/БУМЕН ПІСІРУ» әзірлеу
бағдарламасы жұмыс істеген уақытта
ыстық бу бу шығаратын клапанның (5)
саңылауларынан шығып жатады, күйік алуға
жол бермеу үшін сақ болыңыз.
–
«ПІСІРУ/БУМЕН ПІСІРУ» әзірлеу
бағдарламасының жұмысы аяқталғаннан
кейін дыбыстық белгілер беріледі,
мультипісіргіш температураны сақтау
режиміне ауысады, «ТЕМПЕРАТУРАНЫ
САҚТАУ» батырмасының (11) көмескілеуі
жанады, дисплейде (3) температураны
сақтау режиміндегі жұмыс істеу уақытының
санды таңбалары көрсетіліп тұрады.
Пернені (4) басыңыз және мультипісіргіш
қақпағын (6) жоғары бағытта ашыңыз, шығып
жатқан будан күйік алудан сақтаныңыз.
–
Асүйлік ұстауыштарды пайдаланып,
тостағаннан (7) бумен әзірлеуге арналған
табақты (27) шығарыңыз.
–
Әзірленген тағамды табақтан (27)
шығарыңыз.
–
Асүйлік ұстауыштарды пайдаланып,
тостағанды (7) мультипісіргіштен шығарыңыз.
–
Тостағанның (7) салқындауын күтіңіз, одан
судың қалдықтарын төгіңіз, тостағанды
(7) бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен
жуыңыз, шайыңыз және құрғатыңыз.
Балалар тамағын дайындау әдісіне сәйкес
құрамдас бөліктерді тостағанға (7) салыңыз
және судың немесе сүттің қажетті мөлшерін
қосыңыз.
–
Тостағанды (7) құрылғының жұмыс
камерасына орналастырыңыз. Тостағанның
сыртқы беті таза және құрғақ екеніне, ал
тостағанның өзі қисаймай орнатылғанына
және қыздырғыш элементтің бетімен тығыз
жанасатынына көз жеткізіңіз.
–
Қақпақты (6) бекіткіш шыртылына дейін
жабыңыз.
–
Желілік баусымның ашасын электрлік
ашалыққа салыңыз. Дыбыстық белгі беріледі,
дисплейде (3) «- - - -» ұйқы режимінің таңбалары көрсетіледі.
–
«БАЛАЛАР МӘЗІРІ» әзірлеу
бағдарламасының батырмасын (23) басыңыз,
осы кезде батырманың (23) көмескілеуі
жанып-сөніп тұрады және дисплейде (3)
шарт бойынша «0:30» болып белгіленген
әзірлеу уақыты көрсетіледі.
–
Қажет болған кезде басқа әзірлеу уақытын
(«ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін
қар.) батырмалармен (16-17) белгілеңіз,
белгіленген уақыт дисплейде (3) көрсетіледі.
–
«СТАРТ/СТОП» батырмасын (10) басып
әзірлеу бағдарламасын іске қосыңыз, осы
кезде «БАЛАЛАР МӘЗІРІ» батырмасының
(23) көмескілеуі тұрақты жанып тұрады.
–
Бағдарлама жұмысы уақытында дисплейде
(3) бағдарлама жұмысының аяқталуына
дейін қалған уақыттың санды таңбалары
көрсетіледі.
–
«БАЛАЛАР МӘЗІРІ» әзірлеу бағдарламасы
жұмыс істеген уақытта ыстық бу бу
шығаратын клапанның (5) саңылауларынан
шығып жатады, күйік алуға жол бермеу үшін
сақ болыңыз.
–
«БАЛАЛАР МӘЗІРІ» әзірлеу
бағдарламасының жұмысы аяқталғаннан
кейін дыбыстық белгілер беріледі,
мультипісіргіш температураны сақтау
режиміне ауысады, «ТЕМПЕРАТУРАНЫ
САҚТАУ» батырмасының (11) көмескілеуі
жанады, дисплейде (3) температураны
сақтау режиміндегі жұмыс істеу уақытының
санды таңбалары көрсетіліп тұрады.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі
қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қоректендіру элементтерінің қызмет ету
мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды дәстүрлі
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз,
аспап пен қоректендіру элементтерін келесі
қайта өңдеу үшін арнайы пункттерге өткізіңіз.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
40
IM VT-4281.indd 4026.12.2017 11:35:44
УКРАЇНЬСКА
МУЛЬТИВАРКА VT-4281 W
Основное предназначение мультиварки – это
быстрое и качественное приготовление продуктов.
ОПИСАНИЕ
1. Корпус мультиварки
2. Панель керування
3. Дисплей
4. Клавіша відкриття кришки
5. Паровий клапан
6. Кришка
7. Чаша
8. Ручки для перенесення мультиварки
9. Мережний шнур
Панель керування
10. Кнопка увімкнення/вимкнення
«СТАРТ/СТОП»
11. Увімкнення режиму підтримання
температури «ПІДТРИМАННЯ
ТЕМПЕРАТУРИ»
12. Програма «КАША»
13. Програма «ПЛОВ»
14. Програма «РИС»
15. Індикатори вибору продуктів
«М’ЯСО-КУРКА-РИБА»
16. Кнопка збільшення часу приготування
17. Кнопка зменшення часу приготування
18. Програма «ПОВІЛЬНЕ ТУШКУВАННЯ»
19. Програма «ВИПІКАННЯ»
20. Програма «СМАЖЕННЯ»
21. Програма «ВАРІННЯ/НА ПАРІ»
22. Программа «ТУШКУВАННЯ»
23. Програма «ДИТЯЧЕ МЕНЮ»
24. Функція «ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ»
Аксесуари
25. Мірна пластівка
26. Лопатка
27. Лоток для готування на парі
УВАГА!
Для додаткового захисту у ланцюзі електроживлення доцільно установити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з
номінальним струмом спрацьовування,
що не перевищує 30 мА; для установлення
ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте цю інструкцію з експлуата-
ції та збережіть її для використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій лише за його прямим
призначенням, як викладено в даній інструкції.
Неправильне поводження з пристроєм може
привести до його поломки, спричинення шкоди
користувачеві або його майну.
• Перед використанням пристрою уважно
огляньте мережний шнур, переконайтеся у
тому, що він не має пошкоджень. Не використовуйте пристрій, якщо є пошкодження
мережного шнура.
• Перед увімкненням переконайтеся в тому,
що напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
• Мережний шнур забезпечений євровил-
кою; вмикайте її в електричну розетку, що
має надійний контакт заземлення.
• При підмиканні пристрою до електричної
мережі не використовуйте перехідники.
• Наглядайте за тим, щоб мережний шнур
був щільно вставлений в електричну розетку.
• Розміщайте пристрій на рівній теплостійкій
поверхні, делеко від джерел вологи, тепла
та відкритого вогню.
• Встановлюйте пристрій так, щоб доступ до
електричної розетки був завжди вільним.
• Використовуйте пристрій у місцях з доброю
вентиляцією.
• Не піддавайте пристрій дії прямих соняч-
них променів.
• Не розміщайте пристрій у безпосередній
близькості від стіни та стінок меблів.
• Не допускайте контакту мережного шнура з
гарячими поверхнями та з гострими окрайками меблів. Уникайте пошкодження ізоляції мережного шнура.
• Забороняється мокрими руками торка-
тися мережного шнура та вилки мережного шнура.
• Не занурюйте пристрій, мережний шнур та
вилку мережного шнура у воду або у будьякі інші рідини.
• У випадку падіння пристрою у воду негайно
вимкніть його з електричної мережі,
вийнявши вилку мережного шнура з електричної розетки. При цьому ні в якому разі
не опускайте в воду руки.
• З питання подальшого використання при-
строю зверніться до авторизованого (уповноваженого) сервісного центру.
41
IM VT-4281.indd 4126.12.2017 11:35:45
УКРАЇНЬСКА
• Не вставляйте сторонні предмети в отвори
або у простір між деталями пристрою.
• Наглядайте за тим, щоб краї одягу або сто-
ронні предмети не потрапили між кришкою
та корпусом пристрою.
• Не залишайте пристрій без нагляду; якщо
ви не користуєтеся пристроєм, вимикайте
пристрій та вимикайте його з електричної
мережі.
Щоб уникнути опіків, не нахиляйтеся над отвором для виходу пари. Будьте дуже обережні,
відкриваючи кришку мультиварки під час та
безпосередньо після приготування продуктів.
Ризик опіку парою!
• При роботі пристрою у програмі
«Смаження», щоб уникнути опіку бризками
гарячої олії, не нахиляйтеся над чашею
мультиварки.
• Не залишайте відкритою кришку при-
строю під час його роботи, крім програми
«Смаження».
• Не торкайтеся поверхні кришки під час
роботи мультиварки, відкривати кришку
можна тільки при натисненні на кнопку відкриття кришки мультиварки.
• Щоб уникнути отримання опіків гарячою
парою, будьте дуже обережні при відкритті
кришки мультиварки.
• Тримайте у чистоті отвори для виходу пари
та паровий клапан, а у разі забруднення
очищайте їх.
• Категорично забороняється експлуатація
пристрою без встановленої чаші, забороняється вмикати мультиварку без продуктів
та без достатньої кількості рідини у чаші для
приготування продуктів.
• Забороняється використовувати мульти-
варку, якщо є пошкодження силіконової
прокладки на внутрішньому боці кришки.
• Дотримуйтеся рекомендації щодо об’єму
сухих продуктів та рідини.
• Не виймайте чашу під час роботи пристрою.
• Не накривайте мультиварку під час роботи.
Увага! При готуванні продуктів на парі наглядайте за рівнем рідини у чаші, доливайте воду
у чашу у міру потреби. Не залишайте пристрій
без нагляду!
• Забороняється переносити мультиварку
під час роботи. Використовуйте ручки для
перенесення, прпереду вимкнувши пристрій з електричної мережі, вийнявши чашу
з продуктами та давши мультиварці остигнути.
• Під час роботи мультиварки кришка, чаша
для приготування продуктів, а також деталі
корпуса сильно нагріваються, не торкайтеся них, якщо треба вийняти гарячу чашу,
використовуйте кухонні рукавиці.
• Регулярно робіть чищення пристрою.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою.
Небезпека задушення!
• Не дозволяйте дітям торкатися пристрою
та мережного шнура під час роботи пристрою.
• Не дозволяйте дітям використовувати при-
стрій як іграшку.
• Під час роботи та у перервах між робо-
чими циклами розміщайте пристрій у місцях, недоступних для дітей.
• Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, психічними або розумовими
здібностями або при відсутності у них
досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо використання пристрою особою,
відповідальною за їх безпеку.
• Не використовуйте пристрій, якщо є пошко-
дження мережного шнура або вилки
мережного шнура, якщо пристрій працює з
перебоями, а також після падіння пристрою.
• Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з електричної розетки та
зверніться до будь-якого авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру за
контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
• Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте
пристрій тільки у заводській упаковці.
• Зберігайте пристрій у сухому прохолод-
ному місці, недоступному для дітей та
людей з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ
ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА
РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
42
IM VT-4281.indd 4226.12.2017 11:35:45
УКРАЇНЬСКА
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання
пристрою холодних (зимових) умовах
необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше 3 годин.
УВАГА!
• При першому використанні мульти-
варки можливе з’явлення стороннього
запаху від нагрівального елементу, це
допустимо.
• Ніколи не залишайте працюючий при-
стрій без нагляду.
• Щоб уникнути опіків, будьте обережні,
відкриваючи кришку (6).
• Не нахиляйтеся над отворами парового
клапана (5), що знаходяться на кришці
мультиварки (6), не розташовуйте відкриті ділянки тіла над паровим клапаном (5) або над гарячою чашею (7)!
• Наглядайте за готовністю продуктів у
ході приготування, якщо треба, помішуйте продукти пластикової лопаткою (26).
• Перемішуючи або витягуючи продукти
з чаші (7), забороняється використовувати металеві предмети, які можуть
пошкодити антипригарне покриття
чаші (7).
– Витягніть пристрій з упаковки, видаліть всі
пакувальні матеріали та будь-які наклейки,
що заважають роботі мультиварки.
– Установіть мультиварку на рівну, стійку та
теплостойкую поверхню, здатну витримати
вагу мультиварки та вагу продуктів, поміщених у мультиварку.
– Не встановлюйте мультиварку поруч з дже-
релами тепла, поруч з газовою плитою,
електроплитою або варильною панеллю.
– Установіть пристрій так, щоб від стіни до
корпусу мультиварки залишалася відстань
не менше 20 см, а вільний простір над нею
становив не менше 30-40 см.
– Не розміщайте пристрій у безпосередній
близькості до предметів, які можуть бути
пошкоджені високою температурою виходячої пари.
Увага! Не розміщайте мультиварку
поблизу ванн, раковин або інших посудин,
наповнених водою.
– Відкрийте кришку (6), натиснувши на кла-
вішу (4), та витягніть чашу (7).
– Вимийте м’якою губкою з нейтраль-
ним мийним засобом все знімні деталі:
чашу (7), лоток для готування продуктів на
парі (27), лопатку (26), мірну пластівку (25).
Потім ополосніть їх проточною водою та
просушіть.
– Корпус мультиварки (1) та кришку (6) про-
тріть вологою тканиною, після чого витріть
насухо.
ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ ЧАШЕЮ (7)
Використовуйте чашу (7) мультиварки строго
за призначенням. Забороняється встановлювати її на нагрівальні прилади або варильні
поверхні.
• Не замінюйте чашу (7) іншою посудиною.
• Наглядайте за тим, щоб поверхня нагрі-
вального елементу та дно чаші (7) завжди
були чистими та сухими.
• Не використовуйте чашу (7) як посудину
для змішування продуктів.
• Щоб уникнути пошкоджень антипригар-
ного покриття, ніколи не подрібнюйте продукти безпосередньо у чаші (7).
• Ніколи не залишайте та не зберігайте у чаші
(7) будь-які сторонні предмети.
• Під час приготування продуктів перемі-
шуйте їх тільки пластиковою лопаткою (26).
• Не використовуйте металеві предмети, які
можуть пошкодити антипригарне покриття
чаші (7).
• Мийте чашу (7) відразу після приготування
продуктів.
• Ніколи не поміщайте чашу (7) відразу після
приготування під холодну воду, дайте
чаші (7) спочатку остигнути до кімнатної
температури.
• Чаша (7) не призначена для миття у
посудомийній машині.
КОРОТКИЙ ОПИС КНОПОК ПАНЕЛІ
КЕРУВАННЯ (2)
Примітка:
– кнопки режимів роботи на панелі керу-
вання (2) сенсорні, для увімкнення потрібного режиму роботи кнопки досить
торкнутися;
– торкання кожної кнопки супроводжується
звуковим сигналом.
Кнопка (10) «СТАРТ/СТОП»
Вставте вилку мережного шнура (9) в електричну розетку. Прозвучить звуковий сигнал,
на дисплеї (3) відобразяться символи режиму
очікування «- - - -».
43
IM VT-4281.indd 4326.12.2017 11:35:45
УКРАЇНЬСКА
– Натисніть кнопку потрібної програми
приготування, при цьому підсвічування
кнопки програми блиматиме, на дисплеї (3) відобразяться блимальні цифрові символи часу приготування, час
приготування установлений за замовчуванням (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ»).
– Після вибору програми приготування
натисніть кнопку (10) «СТАРТ/СТОП» для
увімкнення мультиварки, при цьому підсвічування кнопки програми світитиметься
постійно, на дисплеї (3) відображатимуться цифрові символи часу, що залишився до закінчення роботи програми
приготування.
– Для вимкнення програми приготування та
переходу мультиварки до режиму очікування натисніть кнопку (10) «СТАРТ/СТОП»,
прозвучить звуковий сигнал, мультиварка
вимкнеться, на дисплеї (3) відобразяться
символи режиму очікування «- - - -».
Кнопка (11) «ПІДТРИМАННЯ
ТЕМПЕРАТУРИ»
– Після закінчення роботи програми приго-
тування прозвучать звукові сигнали, мультиварка перейде до режиму підтримання
температури, при цьому засвітиться підсвічування кнопки (11), на дисплеї (3)
відображатиметься час роботи режиму підтримання температури.
– Для вимкнення режиму підтримання тем-
ператури натисніть кнопку (10) «СТАРТ/
СТОП», мультиварка перейде до режиму
очікування «- - - -».
– Якщо ви хочете увімкнути режим підтри-
мання температури, натисніть кнопку
(11) «ПІДТРИМАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ»,
при цьому засвітиться та блиматиме підсвічування кнопки (11) «ПІДТРИМАННЯ
ТЕМПЕРАТУРИ», на дисплеї (3) відобразяться блимальні цифрові символи часу
роботи режиму підтримання температури,
встановленого за замовчуванням «4:00»,
кнопками (16, 17) ви можете встановити
потрібний час роботи режиму підтримання
температури (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ»).
– Увімкніть режим підтримання темпера-
тури, натиснувши на кнопку (10) «СТАРТ/
СТОП», при цьому підсвічування кнопки
(11) світитиметься постійно, а на дисплеї
відображатиметься час, що залишився до
закінчення роботи режиму підтримання
температури.
Кнопки вибору програм приготування
(12, 13, 14, 18 (світлові індикатори 15),
19, 20, 21, 22, 23).
– При натисненні кнопки програми приготу-
вання продуктів засвітиться та блиматиме
підсвічування кнопки вибраної програми,
на дисплеї (3) відобразиться час приготування, встановлений за замовчуванням, крім програми «РИС» (див. таблицю
«ПРОГРАМИ ПРИГОТУВАННЯ»).
Кнопки установлення часу приготування
(16, 17)
– Після вибору програми приготування ви
можете встановити необхідний час приготування (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ») натисненням кнопок (16,
17), встановлений час приготування відобразиться на дисплеї (3).
Кнопка (24) «ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ»
– Функція відкладеного старту дозво-
ляє встановити необхідний час відстрочення до увімкнення програми
приготування (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ»).
– Виберіть програму приготування, натис-
нувши відповідну кнопку, якщо треба, установіть час роботи програми приготування
кнопками (16, 17), а потім натисніть кнопку
(24) «ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ», при цьому
підсвічування кнопки (24) блиматиме, на
дисплеї (3) відобразяться блимальні цифрові символи часу відкладеного старту,
встановленого за замовчуванням «1:00»,
кнопками (16, 17) установіть необхідний
час до початку приготування (див. таблицю
«ПРОГРАМИ ПРИГОТУВАННЯ»), увімкніть
мультиварку кнопкою (10) «СТАРТ/СТОП»,
при цьому підсвічування кнопки (24) світитиметься постійно, на дисплеї (3) відображатиметься час, що залишився до
увімкнення програми приготування.
– Коли мине час відкладеного старту, на дис-
плеї (3) висвітиться «0», мультиварка увімкнеться та почне приготування продуктів
з раніше вибраної програми.
Увага! Ніколи не залишайте працюючий
пристрій без нагляду.
44
IM VT-4281.indd 4426.12.2017 11:35:45
УКРАЇНЬСКА
ПРОГРАМИ ПРИГОТУВАННЯ
ПрограмаПродуктиЧас за
Рис––++
Плов30 хвилин30 хвилин – 2 години++
Каша20 хвилин
М’ясо1 година35 хвилин – 6 годин++
Повільне
тушкування
Смаження
Тушкування
Випікання45 хвилин25 хвилин – 2 години–+
Варіння/
На парі
Дитяче меню30 хвилин15 хвилин – 2 години–+
Підтримання
температури
Відкладений
старт
• Наглядайте за процесом приготування та
Курка35 хвилин31 хвилина – 35 хвилин++
Риба30 хвилин20 хвилин – 30 хвилин++
М’ясо35 хвилин31 хвилин – 1 година––
Курка30 хвилин21 хвилина – 30 хвилин––
Риба15 хвилин5 хвилин – 20 хвилин––
М’ясо35 хвилин31 хвилин – 4 години++
Курка30 хвилин21 хвилина – 30 хвилин++
Риба15 хвилин5 хвилин – 20 хвилин++
замовчуванням
30 хвилин5 хвилин – 2 години++
4 години30 хвилин – 4 години––
1 година1 година – 15 годин––
вимикайте мультиварку, коли продукти
будуть приготовані. Не залишайте мультиварку, увімкнуту у мережу, без нагляду.
• Під час роботи програми приготування
Час готуванняВідкладений
15 хвилин –
1 година 10 хвилин
характер, так як необхідні для рецептів
об’єми та співвідношення інгредієнтів
можуть варіюватися залежно від регіональної специфіки продуктів і висоти
над рівнем моря.
старт
++
продуктів не залишайте кришку (6) відкритою.
• Не відкривайте кришку (6) під час роботи
програми «Випікання».
• У програмі «Смаження» пристрій працює за
аналогією з кухонною плитою, обов’язково
наглядайте за процесом приготування,
перемішуйте продукти під час смаження.
• Щоб запобігти підгорянню продуктів,
вимикайте режим підтримання
• температури відразу після завершення
програми «Випікання».
• Рецепти страв дивіться у Книзі рецеп-
тів (входить до комплекту постачання).
Всі рецепти мають рекомендаційний
ВИКОРИСТАННЯ МУЛЬТИВАРКИ
Закладення продуктів та підмикання мультиварки до електричної мережі
Примітки:
– Не використовуйте чашу (7) для миття круп
та не ріжте у чаші (7) продукти, це може
пошкодити антипригарне покриття.
– Переконайтеся, що у робочій камері муль-
тиварки та на дні чаші (7) немає сторонніх
предметів, забруднень або вологи.
– Перед використанням витріть зовнішню
поверхню та дно чаші (7) насухо.
– У середині нагрівального елементу зна-
ходиться датчик температури. Наглядайте
45
Підтримання
температури
IM VT-4281.indd 4526.12.2017 11:35:45
УКРАЇНЬСКА
за тим, щоб вільному переміщенню датчика ніщо не заважало.
– Наглядайте за тим, щоб об’єм інгредієнтів
у чаші (7) разом з рідиною не перевищував
позначку максимального рівня та не був
нижче позначки мінімального рівня.
Програма «РИС» (14)
Шкала «CUP» допомагає приготувати розсипчастий рис. Необхідну кількість рису відмірьте мірною пластівкою (25), промийте рис
та помістіть у чашу (7). Воду налийте до позначки, що відповідає кількості пластівок рису.
Наприклад, якщо насипали чотири мірні пластівки рису, долийте воду до мітки «4» за шкалою «CUP»
Примітка:
– об’єм мірної пластівки (25) становить
близько 180 мл;
– смак готового рису залежить від сорту рису
та кількості доданої води;
– для приготування розсипчастого рису
додайте більше води;
– для приготування твердішого рису додайте
менше води;
– можливо, вам доведеться експерименту-
вати з сортами рису та кількістю води відповідно до вашого смаку;
– перед початком приготування рису ви
можете додати олію або різні приправи.
– Помістіть промитий рис у чашу (7).
– Установіть чашу (7) у робочу камеру муль-
тиварки. Переконайтеся, що зовнішня
поверхня чаші (7) чиста та суха, а сама
чаша (7) встановлена без перекосів та
щільно стикається з поверхнею нагрівального елементу.
– Закрийте кришку (6) до клацання фікса-
тора.
– Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку. Прозвучить звуковий сигнал, на дисплеї (3) відобразяться символи
сплячого режиму «- - - -».
– Натисніть кнопку програми приготу-
вання (14) «РИС», при цьому підсвічування
кнопки (14) блиматиме.
– Якщо треба, натисніть кнопку (24)
«ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ», кнопками (16 –
17) установіть час відстрочення початку
приготування (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ»).
Примітка: - якщо була встановлена програма
«ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ», то після увімкнення
мультиварки на дисплеї (3) відображатимуться цифрові символи часу відкладеного
старту, після закінчення часу відкладеного
старту увімкнеться програма приготування
«РИС».
– Увімкніть програму приготування «РИС»,
натиснувши кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», при
цьому підсвічування кнопки (14) «РИС» світитиметься постійно.
– Під час роботи програми приготування
«РИС» на дисплеї (3) відображатимуться
біжні по колу символи «-», після досягнення необхідної температури на дисплеї (3) відобразяться цифрові символи
часу, що залишився до завершення
роботи програми.
– Під час приготування рису гаряча пара
виходитиме з отворів парового клапана (5),
будьте обережні, щоб уникнути отримання
опіків.
– Після закінчення роботи програми приго-
тування «РИС» прозвучать звукові сигнали,
мультиварка перемкнеться у режим підтримання температури, засвітиться підсвічування кнопки (11) «ПІДТРИМАННЯ
ТЕМПЕРАТУРИ», на дисплеї (3) відображатимуться цифрові символи часу роботи
режиму підтримання температури.
– Якщо ви хочете, щоб приготований рис був
гарячим, не вимикайте мультиварку або не
виймайте вилку мережного шнура з електричної розетки.
Примітка: - щоб уникнути зміни смакових
якостей приготованого рису, не рекомендується використовувати режим підтримання
температури протягом тривалого часу.
– Вимкніть мультиварку, натиснувши
кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», мультиварка
перейде до сплячого режиму, на дисплеї (3) відобразяться символи «- - - -»,
вийміть вилку мережного шнура з розетки.
– Натисніть на клавішу (4) та відкрийте
кришку мультиварки (6) у напрямку вгору,
остерігайтеся отримання опіків виходячою
парою.
– Перемішайте приготований рис лопат-
кою (26).
– Використовуючи кухонні прихватки,
вийміть чашу (7) з мультиварки.
– Витягніть приготований рис з чаші (7).
– Дочекайтеся остигання чаші (7) та про-
мийте її теплою водою з нейтральним мийним засобом, ополосніть та просушіть.
46
IM VT-4281.indd 4626.12.2017 11:35:45
УКРАЇНЬСКА
Програма «ПЛОВ» (13)
– Покладіть необхідні інгредієнти для приго-
тування плову (див. Книгу рецептів) у чашу
(7) та додайте необхідну кількість води.
– Установіть чашу (7) у робочу камеру при-
строю. Переконайтеся, що зовнішня
поверхня чаші чиста та суха, а сама чаша
встановлена без перекосів та щільно стикається з поверхнею нагрівального елементу.
– Закрийте кришку (6) до клацання фікса-
тора.
– Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку. Прозвучить звуковий сигнал, на дисплеї (3) відобразяться символи
сплячого режиму «- - - -».
– Натисніть кнопку програми приготування
(13) «ПЛОВ», при цьому підсвічування
кнопки (13) блиматиме, і на дисплеї (3)
відобразиться час приготування «0:30»,
встановлений за замовчуванням.
– Якщо треба, установіть інший час при-
готування (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ») кнопками (16-17), встановлений час приготування відобразиться
на дисплеї (3).
– Якщо треба, натисніть кнопку (24)
«ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ» і кнопками (16 -
17) установіть час відстрочення початку
приготування (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ»).
Примітка: - якщо була встановлена програма
«ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ», то після увімкнення
мультиварки на дисплеї (3) відображатимуться цифрові символи часу відкладеного
старту, після закінчення часу відкладеного
старту увімкнеться програма приготування
«ПЛОВ».
– Увімкніть програму приготування «ПЛОВ»,
натиснувши кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», при
цьому підсвічування кнопки (13) «ПЛОВ»
світитиметься постійно.
– На дисплеї (3) відобразяться цифрові сим-
воли часу, що залишився до завершення
роботи програми «ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ»
або «ПЛОВ».
– Під час роботи програми приготування
гаряча пара виходитиме з отворів парового
клапана (5), будьте обережні, щоб уникнути
отримання опіків.
– Після закінчення роботи програми приготу-
вання «ПЛОВ» прозвучать звукові сигнали,
мультиварка перемкнеться у режим підтримання температури, при цьому засвітиться
підсвічування кнопки (11) «ПІДТРИМАННЯ
ТЕМПЕРАТУРИ», на дисплеї (3) відображатимуться цифрові символи часу роботи
режиму підтримання температури.
– Вимкніть мультиварку, натиснувши кнопку
(10) «СТАРТ/СТОП», мультиварка перейде
до сплячого режиму, на дисплеї (3) відобразяться символи «- - - -», вийміть вилку
мережного шнура з розетки.
– Натисніть на клавішу (4) та відкрийте
кришку мультиварки (6) у напрямку вгору,
остерігайтеся отримання опіків виходячою
парою.
– Використовуючи кухонні прихватки,
вийміть чашу (7) з мультиварки.
– Витягніть приготований продукт з чаші (7).
– Дочекайтеся остигання чаші (7) та про-
мийте її теплою водою з нейтральним мийним засобом, ополосніть та просушіть.
Програма «КАША» (12)
– Покладіть підготовлену крупу у чашу (7)
(див. Книгу рецептів), що не наливайте
воду більше ніж на 2/3 максимальної місткості чаші (7).
– Установіть чашу (7) у робочу камеру при-
строю. Переконайтеся, що зовнішня
поверхня чаші чиста та суха, а сама чаша
встановлена без перекосів та щільно стикається з поверхнею нагрівального елементу.
– Закрийте кришку (6) до клацання фікса-
тора.
– Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку. Прозвучить звуковий сигнал, на дисплеї (3) відобразяться символи
сплячого режиму «- - - -».
– Натисніть кнопку програми приготування
(12) «КАША», при цьому підсвічування
кнопки (12) блиматиме, і на дисплеї (3)
відобразиться час приготування «0:15»,
встановлений за замовчуванням.
– Якщо треба, установіть інший час при-
готування (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ») кнопками (16-17), встановлений час приготування відобразиться
на дисплеї (3).
– Якщо треба, натисніть кнопку (24)
«ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ» і кнопками (16 -
17) установіть час відстрочення початку
приготування (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ»).
Примітка: - якщо була встановлена програма
«ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ», то після увімкнення
47
IM VT-4281.indd 4726.12.2017 11:35:45
УКРАЇНЬСКА
мультиварки на дисплеї (3) відображатимуться цифрові символи часу відкладеного
старту, після закінчення часу відкладеного
старту увімкнеться програма приготування
«КАША».
– Увімкніть програму приготування «КАША»,
натиснувши кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», при
цьому підсвічування кнопки (12) «КАША»
світитиметься постійно.
– Під час нагрівання на дисплеї (3) висві-
чуватимуться символи «HEAt», після
досягнення встановленої температури увімкнеться програма приготування «КАША»,
і на дисплеї (3) відобразяться цифрові символи часу, що залишився до завершення
роботи програми.
– Під час роботи програми приготування
гаряча пара виходитиме з отворів парового
клапана (5), будьте обережні, щоб уникнути
отримання опіків.
– Після закінчення роботи програми приготу-
вання «КАША» прозвучать звукові сигнали,
мультиварка перемкнеться у режим підтримання температури, при цьому засвітиться
підсвічування кнопки (11) «ПІДТРИМАННЯ
ТЕМПЕРАТУРИ», на дисплеї (3) відображатимуться цифрові символи часу роботи
режиму підтримання температури.
– Вимкніть мультиварку, натиснувши кнопку
(10) «СТАРТ/СТОП», мультиварка перейде
до сплячого режиму, і на дисплеї (3) відобразяться символи «- - - -», вийміть вилку
мережного шнура з розетки.
– Натисніть на клавішу (4) та відкрийте
кришку мультиварки (6) у напрямку вгору,
остерігайтеся отримання опіків виходячою
парою.
– Використовуючи кухонні прихватки,
вийміть чашу (7) з мультиварки.
– Витягніть приготований продукт з чаші (7).
– Дочекайтеся остигання чаші (7) та про-
мийте її теплою водою з нейтральним мийним засобом, ополосніть та просушіть.
Програма «ПОВІЛЬНЕ ТУШКУВАННЯ» (18)
Програма приготування продуктів «ПОВІЛЬНЕ
ТУШКУВАННЯ» має додаткові функції для приготування м’яса, курки або риби. Для кожної
функції передбачена своя температура та час
приготування.
– Покладіть необхідні інгредієнти для приго-
тування (див. Книгу рецептів) у чашу (7) та
додайте необхідну кількість води, не нали-
вайте воду більше ніж на 4/5 максимальної
місткості чаші (7).
– Установіть чашу (7) у робочу камеру при-
строю. Переконайтеся, що зовнішня
поверхня чаші чиста та суха, а сама чаша
встановлена без перекосів та щільно стикається з поверхнею нагрівального елементу.
– Закрийте кришку (6) до клацання фіксатора.
– Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку, прозвучить звуковий сигнал, на дисплеї (3) відобразяться символи
сплячого режиму «- - - -».
– Натисніть кнопку (18) «ПОВІЛЬНЕ
ТУШКУВАННЯ», при цьому підсвічування
кнопки (18) блиматиме, засвітиться символ
(15) «М’ЯСО», на дисплеї відобразиться час
«1:00», встановлений за замовчуванням.
– Залежно від закладених продуктів повторно
натискайте кнопку (18) «ПОВІЛЬНЕ
ТУШКУВАННЯ», при цьому по черзі засвічуватимуться символи (15) «КУРКА-РИБАМ’ЯСО».
– Для кожного продукту встановлен свій
час приготування, заданий за замовчуванням (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ»).
– Якщо треба, установіть інший час при-
готування (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ») кнопками (16-17), встановлений час приготування відобразиться
на дисплеї (3).
– Якщо треба, натисніть кнопку (24)
«ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ» і кнопками (16 -
17) установіть час відстрочення початку
приготування (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ»).
Примітка: - якщо була встановлена програма
«ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ», то після увімкнення
мультиварки на дисплеї (3) відображатимуться цифрові символи часу відкладеного
старту, після закінчення часу відкладеного
старту увімкнеться програма приготування
«ПОВІЛЬНЕ ТУШКУВАННЯ».
– Увімкніть програму приготування, натис-
нувши кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», при
цьому підсвічування кнопки (18) «ПОВІЛЬНЕ
ТУШКУВАННЯ» світитиметься постійно, на
дисплеї (3) відобразяться цифрові символи
часу, що залишився до завершення роботи
програми.
– Під час роботи програми приготування
гаряча пара виходитиме з отворів парового
48
IM VT-4281.indd 4826.12.2017 11:35:45
УКРАЇНЬСКА
клапана (5), будьте обережні, щоб уникнути
отримання опіків.
– Після закінчення роботи програми приго-
тування «ПОВІЛЬНЕ ТУШКУВАННЯ» прозвучать звукові сигнали, мультиварка
перемкнеться у режим підтримання температури, і засвітиться підсвічування кнопки
(11) «ПІДТРИМАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ», на
дисплеї (3) відображатимуться цифрові
символи часу роботи режиму підтримання
температури.
– Вимкніть мультиварку, натиснувши кнопку
(10) «СТАРТ/СТОП», мультиварка перейде
до сплячого режиму, і на дисплеї (3) відобразяться символи «- - - -», вийміть вилку
мережного шнура з розетки.
– Натисніть на клавішу (4) та відкрийте кришку
мультиварки (6) у напрямку вгору, остерігайтеся отримання опіків виходячою парою.
– Використовуючи кухонні прихватки,
вийміть чашу (7) з мультиварки.
– Витягніть приготований продукт з чаші (7).
– Дочекайтеся остигання чаші (7) та про-
мийте її теплою водою з нейтральним мийним засобом, ополосніть та просушіть.
Програма «СМАЖЕННЯ» (20)
Примітка: - у програмі «СМАЖЕННЯ» не
передбачені функції «ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ»
та «ПІДТРИМАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ».
Програма «СМАЖЕННЯ» має додаткові функції для приготування м’яса, курки або риби.
Для кожної функції передбачена своя температура та час приготування.
– Покладіть продукти у чашу (7), не переви-
щуйте 1/2 максимальної місткості чаші (7).
– Установіть чашу (7) у робочу камеру при-
строю. Переконайтеся, що зовнішня
поверхня чаші чиста та суха, а сама чаша
встановлена без перекосів та щільно стикається з поверхнею нагрівального елементу.
– Не закривайте кришку (6).
– Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку, прозвучить звуковий сигнал, на дисплеї (3) відобразяться символи
сплячого режиму «- - - -».
– Натисніть кнопку (20) «СМАЖЕННЯ», при
цьому підсвічування кнопки (20) блиматиме, засвітиться символ (15) «М’ЯСО», на
дисплеї відобразиться час «0:35», встановлений за замовчуванням.
– Залежно від закладених продуктів повторно
натискайте кнопку (20) «СМАЖЕННЯ», при
цьому по черзі засвічуватимуться символи
(15) «КУРКА- РИБА-М’ЯСО».
– Для кожного продукту встановлен свій
час приготування, заданий за замовчуванням (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ»).
– Якщо треба, установіть інший час при-
готування (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ») кнопками (16-17), встановлений час приготування відобразиться
на дисплеї (3).
– Увімкніть програму «СМАЖЕННЯ»,
натиснувши кнопку (10) «СТАРТ/СТОП»,
при цьому підсвічування кнопки (20)
«СМАЖЕННЯ» світитиметься постійно, на
дисплеї (3) відобразяться цифрові символи «HEAt», після досягнення встановленої температури увімкнеться програма
«СМАЖЕННЯ», і на дисплеї (3) відобразяться цифрові символи часу, що залишився до завершення роботи програми.
Примітка:
– програма «Смаження» працює за ана-
логією з кухонною плитою, обов’язково
наглядайте за процесом приготування, у
ході обсмажування перемішуйте продукти
пластикової лопаткою (26);
– під час роботи програми «Смаження», щоб
уникнути опіку бризками гарячої олії, не
нахиляйтеся над чашею мультиварки;
– після закінчення роботи програми
«СМАЖЕННЯ» прозвучать звукові сигнали,
мультиварка перейде до сплячого режиму,
і на дисплеї (3) відобразяться символи
«- - - -», вийміть вилку мережного шнура
з розетки.
– Якщо треба вимкнути мультиварку до
завершення програми «СМАЖЕННЯ»,
натисніть кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», мультиварка перейде до сплячого режиму, на
дисплеї (3) відобразяться символи «- - - -»,
вийміть вилку мережного шнура з розетки.
– Використовуючи кухонні прихватки,
вийміть чашу (7) з мультиварки.
– Витягніть приготований продукт з чаші (7).
– Дочекайтеся остигання чаші (7) та про-
мийте її теплою водою з нейтральним мийним засобом, ополосніть та просушіть.
Программа «ТУШКУВАННЯ» (22)
Програма приготування продуктів
«ТУШКУВАННЯ» має додаткові функції для
приготування м’яса, курки або риби. Для кож-
49
IM VT-4281.indd 4926.12.2017 11:35:45
УКРАЇНЬСКА
ної функції передбачена своя температура та
час приготування.
– Покладіть необхідні інгредієнти для приго-
тування (див. Книгу рецептів) у чашу (7) та
додайте необхідну кількість води, не наливайте воду більше ніж на 4/5 максимальної
місткості чаші (7).
– Установіть чашу (7) у робочу камеру при-
строю. Переконайтеся, що зовнішня
поверхня чаші чиста та суха, а сама чаша
встановлена без перекосів та щільно стикається з поверхнею нагрівального елементу.
– Закрийте кришку (6) до клацання фікса-
тора.
– Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку, прозвучить звуковий сигнал, на дисплеї (3) відобразяться символи
сплячого режиму «- - - -».
– Натисніть кнопку (22) «ТУШКУВАННЯ», при
цьому підсвічування кнопки (22) блиматиме, засвітиться символ (15) «М’ЯСО», на
дисплеї відобразиться час «0:35», встановлений за замовчуванням.
– Залежно від закладених продуктів повторно
натискайте кнопку (22) «ТУШКУВАННЯ»,
при цьому по черзі засвічуватимуться символи (15) «КУРКА- РИБА-М’ЯСО».
– Для кожного продукту встановлен свій
час приготування, заданий за замовчуванням (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ»).
– Якщо треба, установіть інший час при-
готування (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ») кнопками (16-17), встановлений час приготування відобразиться
на дисплеї (3).
– Якщо треба, натисніть кнопку (24)
«ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ» і кнопками (16 -
17) установіть час відстрочення початку
приготування (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ»).
Примітка: - якщо була встановлена програма
«ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ», то після увімкнення
мультиварки на дисплеї (3) відображатимуться цифрові символи часу відкладеного
старту, після закінчення часу відкладеного
старту увімкнеться програма приготування
«ТУШКУВАННЯ».
– Увімкніть програму приготування, натис-
нувши кнопку (10) «СТАРТ/СТОП»,
при цьому підсвічування кнопки (22)
«ТУШКУВАННЯ» світитиметься постійно,
на дисплеї (3) відобразяться цифрові сим-
воли «HEAt», після досягнення встановленої температури увімкнеться програма
«ТУШКУВАННЯ», на дисплеї (3) відобразяться цифрові символи часу, що залишився до завершення роботи програми.
– Під час роботи програми приготування
гаряча пара виходитиме з отворів парового
клапана (5), будьте обережні, щоб уникнути
отримання опіків.
– Після закінчення роботи програми приго-
тування «ТУШКУВАННЯ» прозвучать звукові сигнали, мультиварка перемкнеться
у режим підтримання температури, при
цьому засвітиться підсвічування кнопки
(11) «ПІДТРИМАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ», на
дисплеї (3) відображатимуться цифрові
символи часу роботи режиму підтримання
температури.
– Вимкніть мультиварку, натиснувши кнопку
(10) «СТАРТ/СТОП», мультиварка перейде
до сплячого режиму, і на дисплеї (3) відобразяться символи «- - - -», вийміть вилку
мережного шнура з розетки.
– Натисніть на клавішу (4) та відкрийте
кришку мультиварки (6) у напрямку вгору,
остерігайтеся отримання опіків виходячою
парою.
– Використовуючи кухонні прихватки,
вийміть чашу (7) з мультиварки.
– Витягніть приготований продукт з чаші (7).
– Дочекайтеся остигання чаші (7) та про-
мийте її теплою водою з нейтральним мийним засобом, ополосніть та просушіть.
Програма «ВИПІКАННЯ» (19)
Примітка:
– у програмі приготування «ВИПІКАННЯ»
не передбачена функція «ВІДКЛАДЕНИЙ
СТАРТ»;
– не відкривайте кришку (6) під час роботи
програми «Випікання».
– Налийте у чашу (7) невелику кількість рос-
линної олії та розподіліть її по внутрішній
поверхні чаші (7), бажано нанести на внутрішню поверхню чаші (7) невелику кількість панірувальних сухарів.
– Покладіть приготоване тісто (див. Книгу
рецептів) у чашу (7), не заповнюйте
чашу (7) більш ніж на 1/2 від максимального об’єму.
– Установіть чашу (7) у робочу камеру при-
строю. Переконайтеся, що зовнішня
поверхня чаші чиста та суха, а сама чаша
50
IM VT-4281.indd 5026.12.2017 11:35:45
УКРАЇНЬСКА
встановлена без перекосів та щільно стикається з поверхнею нагрівального елементу.
– Закрийте кришку (6) до клацання фікса-
тора.
– Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку, прозвучить звуковий сигнал, на дисплеї (3) відобразяться символи
сплячого режиму «- - - -».
– Натисніть кнопку (19) «ВИПІКАННЯ», при
цьому підсвічування кнопки (19) блиматиме, на дисплеї відобразиться час «0:45»,
встановлений за замовчуванням.
– Якщо треба, установіть інший час при-
готування (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ») кнопками (16-17), встановлений час приготування відобразиться
на дисплеї (3).
– Увімкніть програму приготування, натис-
нувши кнопку (10) «СТАРТ/СТОП»,
при цьому підсвічування кнопки (19)
«ВИПІКАННЯ» світитиметься постійно.
– На дисплеї (3) відобразяться цифрові сим-
воли часу, що залишився до завершення
роботи програми.
– Під час роботи програми приготування
«ВИПІКАННЯ» пара виходитиме з отворів парового клапана (5), будьте обережні,
щоб уникнути отримання опіків.
– Після закінчення роботи програми при-
готування «ВИПІКАННЯ» прозвучать звукові сигнали, мультиварка перемкнеться
у режим підтримання температури, при
цьому засвітиться підсвічування кнопки
(11) «ПІДТРИМАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ», на
дисплеї (3) відображатимуться цифрові
символи часу роботи режиму підтримання
температури.
Примітка: - щоб запобігти підгорянню готового продукту, вимикайте режим підтримання
температури відразу після завершення програми «Випікання».
– Вимкніть мультиварку, натиснувши кнопку
(10) «СТАРТ/СТОП», мультиварка перейде
до сплячого режиму, і на дисплеї (3) відобразяться символи «- - - -», вийміть вилку
мережного шнура з розетки.
– Натисніть на клавішу (4) та відкрийте
кришку мультиварки (6) у напрямку вгору,
остерігайтеся отримання опіків виходячою
парою.
– Використовуючи кухонні прихватки,
вийміть чашу (7) з мультиварки.
– Витягніть приготований продукт з чаші (7).
– Дочекайтеся остигання чаші (7) та про-
мийте її теплою водою з нейтральним мийним засобом, ополосніть та просушіть.
Програма приготування
«ВАРІННЯ/НА ПАРІ» (21)
– Установіть чашу (7) у робочу камеру при-
строю. Переконайтеся, що зовнішня
поверхня чаші чиста та суха, а сама чаша
встановлена без перекосів та щільно стикається з поверхнею нагрівального елементу.
– Налийте воду у чашу (7), не заповнюйте
чашу (7) більш ніж на 1/2 від максимального об’єму.
– Покладіть у лоток для готування на парі (27)
необхідні інгредієнти (див. Книгу рецептів),
установіть лоток для готування на парі (27)
у чашу (7).
– Закрийте кришку (6) до клацання фікса-
тора.
– Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку. Прозвучить звуковий сигнал, на дисплеї (3) відобразяться символи
сплячого режиму «- - - -».
– Натисніть кнопку програми приготування
(21) «ВАРІННЯ/НА ПАРІ», при цьому підсвічування кнопки (13) блиматиме, і на дисплеї (3) відобразиться час приготування
«0:30», встановлений за замовчуванням.
– Якщо треба, установіть інший час при-
готування (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ») кнопками (16-17), встановлений час приготування відобразиться
на дисплеї (3).
– Якщо треба, натисніть кнопку (24)
«ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ» і кнопками (16 -
17) установіть час відстрочення початку
приготування (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ»).
Примітка: - якщо була встановлена програма
«ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ», то після увімкнення
мультиварки на дисплеї (3) відображатимуться цифрові символи часу відкладеного
старту, після закінчення часу відкладеного
старту увімкнеться програма приготування
«ВАРІННЯ/НА ПАРІ».
– Увімкніть програму приготування, натис-
нувши кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», при
цьому підсвічування кнопки (21) «ВАРІННЯ/
НА ПАРІ» світитиметься постійно.
– Під час нагрівання на дисплеї (3) висві-
чуватимуться символи «HEAt», після
досягнення встановленої температури на
51
IM VT-4281.indd 5126.12.2017 11:35:45
УКРАЇНЬСКА
дисплеї (3) відобразяться блимальні символи «Add», і прозвучать звукові сигнали,
при з’явленні на дисплеї (3) символів «Add»
рекомендується, будучи обережними, відкрити кришку (6) та перевірити наявність
води у чаші (7).
– Через деякий час увімкнеться програма
приготування «ВАРІННЯ/НА ПАРІ», і на дисплеї (3) відобразяться цифрові символи
часу, що залишився до завершення роботи
програми.
– Під час роботи програми приготування
«ВАРІННЯ/НА ПАРІ» пара виходитиме з
отворів парового клапана (5), будьте обережні, щоб уникнути отримання опіків.
– Після закінчення роботи програми приготу-
вання «ВАРІННЯ/НА ПАРІ» прозвучать звукові сигнали, мультиварка перемкнеться
у режим підтримання температури, при
цьому засвітиться підсвічування кнопки
(11) «ПІДТРИМАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ», і на
дисплеї (3) відображатимуться цифрові
символи часу роботи режиму підтримання
температури.
– Вимкніть мультиварку, натиснувши кнопку
(10) «СТАРТ/СТОП», мультиварка перейде
до сплячого режиму, і на дисплеї (3) відобразяться символи «- - - -», вийміть вилку
мережного шнура з розетки.
– Натисніть на клавішу (4) та відкрийте
кришку мультиварки (6) у напрямку вгору,
остерігайтеся отримання опіків виходячою
парою.
– Використовуючи кухонні прихватки,
вийміть з чаші (7) лоток для готування на
парі (27).
– Витягніть приготований продукт з лотка (7).
– Використовуючи кухонні прихватки,
вийміть чашу (7) з мультиварки.
– Дочекайтеся остигання чаші (7), злийте
з неї залишки води, промийте чашу (7)
теплою водою з нейтральним мийним
засобом, ополосніть та просушіть.
Програма «ДИТЯЧЕ МЕНЮ» (23)
Примітка: - у програмі «ДИТЯЧЕ МЕНЮ» не
передбачена функція «ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ».
– Згідно з рецептом до дитячого харчування
помістіть інгредієнти у чашу (7) та додайте
необхідну кількість води або молока.
– Установіть чашу (7) у робочу камеру при-
строю. Переконайтеся, що зовнішня
поверхня чаші чиста та суха, а сама чаша
встановлена без перекосів та щільно стикається з поверхнею нагрівального елементу.
– Закрийте кришку (6) до клацання фіксатора.
– Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку. Прозвучить звуковий сигнал, на дисплеї (3) відобразяться символи
сплячого режиму «- - - -».
– Натисніть кнопку програми приготування
(23) «ДИТЯЧЕ МЕНЮ», при цьому підсвічування кнопки (13) блиматиме, і на дисплеї
(3) відобразиться час приготування «0:30»,
встановлений за замовчуванням.
– Якщо треба, установіть інший час при-
готування (див. таблицю «ПРОГРАМИ
ПРИГОТУВАННЯ») кнопками (16-17), встановлений час приготування відобразиться
на дисплеї (3).
– Увімкніть програму приготування, натис-
нувши кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», при
цьому підсвічування кнопки (23) «ДИТЯЧЕ
МЕНЮ» світитиметься постійно.
– Під час роботи програми на дисплеї (3)
відобразяться цифрові символи часу, що
залишився до завершення роботи програми.
– Під час роботи програми приготування
«ДИТЯЧЕ МЕНЮ» пара виходитиме з отворів парового клапана (5), будьте обережні,
щоб уникнути отримання опіків.
– Після закінчення роботи програми приго-
тування «ДИТЯЧЕ МЕНЮ» прозвучать звукові сигнали, мультиварка перемкнеться
у режим підтримання температури, при
цьому засвітиться підсвічування кнопки
(11) «ПІДТРИМАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ», на
дисплеї (3) відображатимуться цифрові
символи часу роботи режиму підтримання
температури.
– Вимкніть мультиварку, натиснувши кнопку
(10) «СТАРТ/СТОП», мультиварка перейде
до сплячого режиму, і на дисплеї (3) відобразяться символи «- - - -», вийміть вилку
мережного шнура з розетки.
– Натисніть на клавішу (4) та відкрийте
кришку мультиварки (6) у напрямку вгору,
остерігайтеся отримання опіків виходячою
парою.
– Використовуючи кухонні прихватки,
вийміть чашу (7) з мультиварки.
– Витягніть приготований продукт з чаші (7).
– Дочекайтеся остигання чаші (7) та про-
мийте її теплою водою з нейтральним мийним засобом, ополосніть та просушіть.
52
IM VT-4281.indd 5226.12.2017 11:35:45
УКРАЇНЬСКА
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Витягніть вилку мережного шнура з розетки та
дайте пристрою остигнути.
– Зніміть решітку парового клапана (5),
повернувши її у напрямку годинникової
стрілки.
– Промийте решітку парового клапана та
установіть на місце, повернувши її проти
годинникової стрілки.
– Протріть корпус (1) та кришку (6) злегка
вологою тканиною, після чого витріть насухо.
– Все знімні деталі вимийте м’якою губкою з
нейтральним мийним засобом, ополосніть
проточною водою та просушіть.
– Забороняється поміщати чашу (7) у посу-
домийну машину.
– Протріть поверхню нагрівального елементу
(тільки в охолодженому стані) м’якою
сухою тканиною, ні в якому разі не допускайте потрапляння води всередину корпусу мультиварки.
– Не занурюйте корпус мультиварки, мереж-
ний шнур та вилку мережного шнура у воду
або будь-які інші рідини.
– Для чищення мультиварки та аксесуарів
не використовуйте абразивні та агресивні
мийні речовини або розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
– Вимкніть пристрій та зробіть його чищення.
– Зберігайте пристрій у сухому прохолод-
ному місці, недоступному для дітей та
людей з обмеженими можливостями.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна потужність: 800 Вт
Об’єм чаші: 4 л
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристрою без попереднього
повідомлення
Термін служби пристрою – 3 роки
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища
після закінчення терміну служби пристрою та
елементів живлення не викидайте їх разом з
побутовими відходами, передайте пристрій
та елементи живлення у спеціалізовані пункти
для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації
виробів, підлягають обов’язковому збору
з подальшою утилізацією установленим
порядком.
Для отримання додаткової інформації про
утилізацію даного продукту зверніться до
місцевого муніципалітету, служби утилізації
побутових відходів або до крамниці, де Ви
придбали цей продукт.
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Інструкція – 1 шт.
53
IM VT-4281.indd 5326.12.2017 11:35:45
КЫРГЫЗ
МУЛЬТИБЫШЫРГЫЧ VT-4281 W
Мультибышыргычтын негизги дайындоосу тамакты тез жана сыпаттуу даярдоо.
СЫПАТТАМА
1. Мультибышыргычтын корпусу
2. Башкаруу панели
3. Дисплей
4. Капкакты ачуу баскычы
5. Буу клапаны
6. Капкак
7. Табак
8. Мультибышыргычты көтөрүп ташуу үчүн
туткалар
9. Электр шнур
Башкаруу панели
10. Иштетүү/өчүрүү «СТАРТ/СТОП» баскычы
11. « ТЕМПЕРАТУРАНЫ САКТОО»
температураны сактоо режимин иштетүү
12. «БОТКО» программасы
13. «ПАЛОО» программасы
14. «КҮРҮЧ» программасы
15. «ЭТ -ТООК- БАЛЫК» азыктарды таңдоо
индикаторлору
16. Бышыруу мөөнөтүн узартуу баскычы
17. Бышыруу мөөнөтүн кыскартуу баскычы
18. «БЫКТЫРЫП БЫШЫРУУ» программасы
19. «КАКТАП БЫШЫРУ» программасы
20. «КУУРУУ» программасы
21. «БЫШЫРУУ/БУУГА БЫШЫРУУ»
программасы
22. «ДЕМДӨӨ» программасы
23. «БАЛА МЕНЮ» программасы
24. «СТАРТТЫ КИЙИНКИГЕ КАЛТЫРУУ»
функциясы
Аксессуарлар
25. Өлчөмдүү чынысы
26. Күрөк
27. Бууга бышыруу табагы
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында
потенциалдуу иштеткен тогу 30 мА
ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын
орнотуу максатка ылайык, аспапты
орнотуу үчүн атайын адиске кайрылыңыз.
КООПСУЗДК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурда ушул
колдонмону көңүл коюп окуп-үйрөнуп, аны
маалымат катары сактап алыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул
колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун
мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши мүмкүн.
• Шайманды колдонуунун алдында электр
шнурун көңүл буруп изилдеп, бузулуулары
жок болгонун текшерип алыңыз. Электр
шнурунун бузулуулары бар болсо,
шайманды колдонбоңуз.
• Шайманды иштеткенден мурун шаймандын
иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын
чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип
алыңыз.
• Электр шнуру «европалык сайгычы» менен
жабдылган; аны бекем жердетүү контакты
бар розеткасына туташтырыңыз.
• Шайманды электр тармагында
туташтырганда кошуучу түзүлмөлөрдү
колдонбоңуз.
• Электр шнуру электр розеткасына бекем
сайылганын байкап турңуз.
• Шайманды тегиз, ысыкка чыдамдуу беттин
үстүнө, нымдуулук, тике күн нурлары жана
ачык от булактарынан алыс жеринде
орнотуңуз.
капкак менен корпусунун арасына
түшпөгөнүн байкап туруңуз.
• Шайманды кароосуз таштабаңыз, аны
иштетпеген учурда шайманды өчүрүп,
электр тармагынан чыгарыңыз.
• Күйүк болбоо үчүн буу чыгуучу тешиктин
үстүнө эңкейбеңиз.
Азыктарды бышыруу убагында жана андан
кийин мультибышыргычтын капкагын
ачканда абдан этият болуңуз. Буудан күйүк
алуунун коркунучу бар!
• «Кууруу» программасында шайманды
иштеткенде чачыраган майдан күйүк албас
үчүн мультибышыргычтын табагынын
үстүнө эңкейбеңиз.
• «Кууруу» программасынан башка учурларда
шайман иштеп турган убакытта анын
капкагын ачык калтырбаңыз.
• Мультибышыргыч иштеп турган убагында
анын капкагынын бетин тийбеңиз, капкакты
мультибышыргычтын капкагын ачуу
баскычын басканда гана ачса болот.
• Ысык буудан жаракат алууга жол бербөө
үчүн мультибышыргычтын капкагын ачууда
абдан этият болуңуз.
• Буу чыгуучу тешиги менен буу клапанды
тазалыкта сактаңыз, зарыл болсо, аларды
тазалап туруңуз.
• Шайманды табагы орнотулбаганда, же
бышыруу үчүн табагына азыктар менен
жетиштүү суюктуктун көлөмү салынбаганда
шайманды иштетүүгө чечкиндүү тыюу
салынат.
• Капкактын ички жагындагы силикон
катмарынын бузулуулары бар болгондо
мультибышыргычты колдонууга тыюу
салынат.
• Кургак азыктар менен суюктуктун көлөмү
жөнүндөгү рекомендацияларды аткарыңыз.
• Шайман иштеп турган учурунда табагын
чыгарбаңыз.
• Мультибышыргыч иштеп турган убагында
анын үстүн жаппаңыз.
Көңүл буруңуз! Азыктарды бууга бышырганда
табактагы суюктуктун көлөмүн текшерип
туруңуз, зарыл болгондо кошумча сууну
куюңуз. Шайманды кароосуз калтырбаңыз!
• Мультибышыргыч иштеп турган учурунда аны
ташууга тыюу салынат. Капкагындагы тутканы
колдонуңуз, алдын ала шайманды электр
тармагынан өчүрүп, азыктар менен табагын
чыгарып, шайманды муздатып алыңыз.
• Мультибышыргыч иштеп турган убагында
капкагы, азыктарды бышыруу табагы менен
корпустун бөлүктөрү өтө ысыйт, аларды
тийбеңиз, ысык табакты чыгаруу зарыл
болсо, ашкана колгаптарын колдонуңуз.
• Шайманды мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз.
• Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары
колдонулган полиэтилен баштыктарды
кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же
таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга
уруксат бербеңиз. Бул тумчугуунун
коркунучун жаратат!
• Шайман иштеген учурда балдарга
шайманды жана электр шнурун тийгенге
уруксат бербеңиз.
• Шайманды оюнчук катары колдонууга
балдарга уруксат бербеңиз.
• Шайман иштеп турганда же иштөө
циклдердин арасында аны балдар жетпеген
жерде сактаңыз.
• Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-
эси жагынан жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун
ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна
жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же
инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылбаган.
• Электр шнурдун же сайгычтын бузулган
жерлери болсо же шайман иштеп-иштебей
турса жана шайман кулап түшкөндөн кийин
шайманды колдонбоңуз.
• Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу
салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай,
ар кыл бузулуулар пайда болгон же
шайман кулап түшкөн учурларда аны
розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же
www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген
автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө
борборуна кайрылыңыз.
• Бузулуулар пайда болбоо үчүн шайманды
заводдук таңгагында гана транспорттоо
зарыл.
• Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү
төмөн болгон адамдар колу жетпеген
жерлерде сактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН,
КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ
ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА
КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ.
55
IM VT-4281.indd 5526.12.2017 11:35:45
КЫРГЫЗ
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Муздак (кыш) шартында шайманды
транспорттоодон же сактоодон кийин
аны 3 сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
• Мультибышыргычты биринчи колдон-
гондо ысытуу элементинен башкача
жыт чыгуу мүмкүн, бул нормалдуу
кубулуш.
• Иштеп турган шайманды эч качан
кароосуз калтырбаңыз.
• Күйүк болбоо үчүн капкагын (6) ачканда
этият болуңуз.
• Мультибышыргычтын капкагында (6)
жайгашкан буу клапандын (5) үстүнө
эңкейбей, денеңиздин ачык жерлерин
буу клапандын (5) же ысык табактын
(7) үстүнө келтирбеңиз!
• Бышыруу процесинде азыктарды
текшерип туруңуз, зарыл болсо,
азыктарды пластик күрөк (26) менен
аралаштырып туруңуз.
• Азыктарды аралаштырганда же
табактан (7) чыгарганда табактын
(7) күйгүзбөс катмарын буза турган
металл буюмдарды колдонууга тыюу
салынат.
– Шайманды таңгактан чыгарып, болгон таңгак
материалдары менен мультибышыргычтын
нормалдуу иштөөсүнө тоскоолдук кылган
ар кыл чаптамаларды алып салыңыз.
– Мультибышыргычты анын жана ичиндеги
тамактардын салмагын көтөрө алган тегиз,
туруктуу жана ысыкка чыдамдуу беттин
үстүнө орнотуңуз.
– Мультибышыргычты жылуулуктун
булактарынын жанында, газ меш, электр
меш же бышыруучу панельдин жанында
жайгашпаңыз.
– Шайманды ал менен дубалдын арасында
20 см кем эмес аралыкты, үстү жагында
30-40 см кем эмес бош аралыкты калтырып
орнотуңуз.
– Чыгып турган буунун жогору температурадан
бузула турган буюмдардын жанында
шайманды жайгашпаңыз.
Көңүл буруңуз! Сууга толтурулган ванна,
раковина же башка идиштердин жанында
шайманды жайгашпаңыз.
– Баскычты (4) басып, капкакты (6) ачып,
табакты (7) чыгарыңыз.
– Болгон чечилүүчү бөлүмдөрүн: табагын (7),
азыктарды бууга бышыруу үчүн табагын (27),
күрөгүн (26), өлчөмдүү чынысын (25)
нейтралдуу жуучу каражат менен жумшак
сүлгү менен жууп алыңыз. Андан соң аларды
аккан суунун астында чайкап, кургатып
алыңыз.
– Мультибышыргычтын корпусу (1) менен
капкагын (6) бир аз нымдуу чүпүрөк менен
сүртүп, андан кийин кургатып сүртүңүз.
ТАБАКТЫ (7) КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ
• Мультибышыргычтын табагын (7) тике
дайындоосу боюнча гана колдонуңуз.
Аны жылытуучу аспаптарга же бышыруу
беттерге коюуга тыюу салынат.
• Табактын (7) ордуна башка идишти
койбоңуз.
• Ысытуу элементи менен табактын түбү
(7) ар дайым таза жана курган болуусун
текшерип туруңуз.
• Табакты (7) азыктарды аралаштыруу идиш
катары колдонбоңуз.
• Күйгүзбөс катмары бузулбоо үчүн
азыктарды эч качан табактын (7) ичинде
майдалатпаңыз.
• Башка ар кыл буюмдарды табактын (7)
ичинде эч качан калтырбаңыз да сактабаңыз.
• Тамакты бышыруу убагында аны пластик
күрөк (26) менен аралаштырып туруңуз.
• Табактын (7) күйгүзбөс катмарын чийе
алуучу металл буюмдарды колдонбоңуз.
• Табакты (7) азыктарды бышыруудан кийин
дароо жууп туруңуз.
• Бышыруудан кийин табакты (7) дароо
муздак сууга салбаңыз, биринчиден табак
(7) имараттын температурасына чейин
муздаганына убакыт бериңиз.
• Табак (7) идиш жуучу аспапта жуулганга
ылайыкташтырылбаган.
БАШКАРУУ ПАНЕЛИНДЕГИ (2)
БАСКЫЧТАРДЫН КЫСКА СЫПАТТАМАСЫ
Эскертүү:
– башкаруу панелиндеги (2) баскычтары
сенсордук, керектүү режимин иштетүү
үчүн баскычты тийүү гана жетиштүү;
баскычын басыңыз, ошондо программа
баскычынын жарыгы күйүп, дисплейде (3)
бышыруу мөөнөттүн үлпүлдөгөн цифралуу
көрсөткүчтөрү пайда болот, бышыруу
мөөнөт жарыялабай коюлган («БЫШЫРУУ
ПРОГРАММАЛАР» таблицаны караңыз).
– Бышыруу программаны таңдагандан
кийин мультибышыргычты иштетүү үчүн
(10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басыңыз,
ошондо программанын баскычы туруктуу
түрдө күйүп, дисплейде (3) бышыруу
программанын бүткөнүнө чейин калган
мөөнттүн цифралуу белгилери көрстүлөт.
– Бышыруу программаны өчүрүп,
мультибышыргыч күтүү режимине өтүү үчүн
(10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басыңыз,
үн белгиси чыгып, мультибышыргыч иштеп
баштайт, дисплейде (3) күтүү режиминин
«- - - -» белгилери көрсөтүлөт.
«ТЕМПЕРАТУРАНЫ САКТОО» (11) баскычы
– Бышыруу программасы бүткөндөн кийин
үн белгилери чыгып, мультибышыргыч
температураны сактоо режимине өтөт,
ошондо (11) баскычтын жарыгы күйүп,
дисплейде (3) температураны сактоо
режимдин иштеген мөөнөтү көрсөтүлөт.
кааласаңыз, (11) «ТЕМПЕРАТУРАНЫ
САКТОО» баскычын басыңыз, ошондо
(11) «ТЕМПЕРАТУРАНЫ САКТОО»
баскычынын жарыгы күйүп үлпүлдөп
турат, дисплейде температураны сактоо
режиминин жарялабай коюлган иштеген
мөөнөтүнүн «4:00» цифралуу белгилери
үлпүлдөп турат, (16, 17) баскычтары менен
сиз температураны сактоо режиминин
керектүү иштөө мөөнөтүн таңдасаңыз болот
(«БЫШЫРУУ ПРОГРАММАЛАР» таблицаны
караңыз).
– (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басып,
температураны сактоо режимин иштетиңиз,
ошондо (11) баскычынын жарыгы туруктуу
түрдө күйүп, дисплейде температураны
сактоо режиминин калган мөөнөтү
көрсөтүлүп турат.
басканда, таңдалган программанын
баскычынын жарыгы күйүп, үлпүлдөп турат,
«КҮРҮЧ» програмадан башка учурларда
дисплейде (3) жарыялабай коюлган
бышыруу мөөнөтү көрсөтүлөт («БЫШЫРУУ
ПРОГРАММАЛАР» таблицасын караңыз).
Бышыруу мөөнөтүн коюу
баскычтары (16, 17)
– Бышыруу программасын таңдагандан
кийин сиз баскычтарды (16, 17) басып,
керектүү бышыруу мөөнөтүн койсоңуз болот
(«БЫШЫРУУ ПРОГРАММАЛАР» таблицаны
караңыз), коюлган мөөнөт дисплейде (3)
көрсөтүлөт.
(24) «СТАРТТЫ КИЙИНКИГЕ КАЛТЫРУУ»
баскычы
– Стартты кийинкиге калтыруу фунцкиясы
бышыруу программасы иштегенине чейин
калган кийинкиге калтыруу мөөнөтүн
койгонду мүмкүн кылат («БЫШЫРУУ
ПРОГРАММАЛАР» таблицаны караңыз).
– Ылайыктуу баскычын басып, керектүү
программаны таңдаңыз, зарыл болсо
программанын иштөө мөөнөтүн (16, 17)
баскычтары аркылуу коюңуз, андан соң
(24) «СТАРТТЫ КИЙИНКИГЕ КАЛТЫРУУ»
баскычын басыңыз, ошондо баскычтын
(24) жарыгы үлпүлдөп, дисплейде (3)
жарыялабай коюлган стартты кийикиге
калтыруу мөөнөттүн үлпүлдөп турган
«1:00» цифралуу белгилери көрсөтүлөт,
(16, 17) баскычтары менен бышыруунун
башталганына чейин керектүү мөөөнөтүн
коюңуз («БЫШЫРУУ ПРОГРАММАЛАР»
таблицаны караңыз), мультибышыргычты
(10) «СТАРТ СТОП» баскычы менен
иштетиңиз, ошондо (24) баскычтын жарыгы
туруктуу түрдө күйүп, дисплейде (3)
бышыруу программасы иштегенине чейин
калган мөөнөт көрсөтүлөт.
– Стартты кийинкиге калтыруу мөөнөтү
бүткөндөн кийин дисплейде (3) «0»
көрсөтүлүп, мультибышыргыч иштеп, алдын
ала таңдалган программасына ылайыктуу
тамакты бышырып баштайт.
Көңүл буруңуз! Иштеп турган шайманды
эч качан кароосуз калтырбаңыз.
57
IM VT-4281.indd 5726.12.2017 11:35:46
КЫРГЫЗ
БЫШЫРУУ ПРОГРАММАЛАРЫ
ПрограммаАзыктар Жарыялабай
Күрүч––++
Палоо30 мин30 мин – 2 саат++
Ботко20 мин15 мин – 1 саат 10 мин ++
Эт1 саат35 мин – 6 саат++
Быктырып
бышыруу
Кууруу
Быктыруу
Кактап бышыруу45 мин25 мин – 2 саат–+
Бышыруу/бууга
бышыруу
Балдар меню30 мин15 мин – 2 саат–+
Температураны
сактоо
Стартты
кийинкиге
калтыруу
Тоок35 мин31 мин – 35 мин++
Балык30 мин20 мин – 30 мин++
Эт35 мин31 мин – 1 саат––
Тоок30 мин21 мин – 30 мин––
Балык15 мин5 мин – 20 мин––
Эт35 мин31 мин – 4 саат++
Тоок30 мин21 мин – 30 мин++
Балык15 мин5 мин – 20 мин++
коюлган
мөөнөт
30 мин5 мин – 2 саат++
4 саат30 мин – 4 саат––
1 саат1 саат– 15 саат––
Бышыруу мөөнөтүСтартты
кийинкиге
калтыруу
Температураны
сактоо
• Бышыруу процессин байкап, азыктар
бышканда, мультибышыргычты өчүрүңүз.
Электр тармагына кошулган мультибышыргычты кароосуз калтырбаңыз.
• Тамак бышыруу программа иштеген
убагында капкакты (6) ачык калтырбаңыз.
• «Кактап бышыруу» программасы
иштегенде, мультибышыргычты ачпаңыз.
• «Кууруу» программасында шайман ашкана
мештей иштейт, бышыруу процессин
милдеттүү түрдө байкап, кууруу убагында
тамакты аралаштырып туруңуз.
• Азыктар күйгөнгө жол бербөө үчүн
• «Кактап бышыруу» программасы бүткөндө
дароо температураны сактоо режимин
өчүрүңүз.
• Тамактардын рецептерин Рецепттер
китебинде караңыз (жабдыктын
IM VT-4281.indd 5826.12.2017 11:35:46
жыйынтыгына кирет). Болгон
рецепттер рекомендация катары
берилген, себеби рецепттер үчүн
керектүү ингредиенттердин көлөмү
менен мамилелештиги азыктардын
регионалдуу өзгөчөлүгү менен деңиз
деңгээлине караштуу бийктикке көз
карандысыз болуп айырмалашы мүмкүн.
МУЛЬТИБЫШЫРГЫЧТЫ КОЛДОНУУ
Азыктарды салуу жана
мультибышыргычты электр тармагына
кошуу
Эскертүү:
– табакты (7) акшактарды жууш үчүн
колдонбоңуз да табактын (7) ичинде
азыктарды туурабаңыз, бул күйгүзбөс
катмарын бузуу мүмкүн.
58
КЫРГЫЗ
– Иштөө камерасында жана табактын (7)
түбүндө башка буюмдар, кир же нымдуулук
жок болгонун текшерип алыңыз.
– Колдонуунун алдында табактын (7) тышкы
бети менен түбүн кургатып сүртүңүз.
– Ысытуу элементтин ортосунда
температура билгизгичи жайгашкан.
Билгизгичтин бош жылуусуна эч нерсе
тоскоолдук кылбаганын текшерип туруңуз.
– Табактагы (7) ингредиенттердин көлөмү
суюктугу менен максималдуу деңгээлдин
белгисинен ашпай, минималду деңгээлдин
белгисинен төмөн болбогонун байкап
туруңуз.
«КҮРҮЧ» (14) программасы
«CUP» шкаласы убаланма күрүчтү бышырууну
мүмкүн кылат. Күрүчтүн керектүү көлөмүн
өлчөмдүү чынысы (25) менен ченеп, жууп,
табакка (7) салыңыз. Күрүч менен чынылардын
санына ылайык болгон белгисине чейин сууну
куюңуз. Мисалы, төрт өлчөмдүү чыны күрүчтү
салсаңыз, сууну «CUP» шкаласы боюнча «4»
белгисине чейин куюңуз.
Эскертүү:
– өлчөмдүү чынынын (25) көлөмү 180 мл-ге
жакынды түзөт;
– даяр күрүчтүн даамы күрүчтүн
түрүнөн жана куюлган суунун көлөмүнө
байланыштуу;
– убаланма күрүчтү бышыруу үчүн суудан
көбүрөөк куюңуз;
– катуураак күрүчтү бышыруу үчүн суудан
азыраак куюңуз;
– жакканыңызга карата күрүчтүн түрлөрү
жана суунун көлөмүн тажрыйба аркылуу
таңдаганыңыз мүмкүн;
камерасына коюңуз. Табактын (7) сырты
таза жана кургак болуп, табактын (7) өзү
кыйшыксыз орнотулуп, ысытуу элементтин
бетин тикеден-тике тийгенин текшерип
алыңыз.
– Капкакты (6) бекитмеси тырс эткенине чейин
жабыңыз.
– Электр шнурунун сайгычын электр
розеткасына сайыңыз. Үн белгиси чыгып,
дисплейде (3) уйку режимдин «- - - -» белгилери пайда болот.
– «КҮРҮЧ» бышыруу программанын баскычын
(14) басыңыз, ошондо баскычтын (14)
жарыгы үлпүлдөп күйүп баштайт.
– При необходимости нажмите кнопку (24)
«ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ», кнопками
(16 – 17) установите необходимое время
отсрочки начала приготовления (см. таблицу
«ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
Эскертүү:- «СТАРТТЫ КИЙИНКИГЕ
КАЛТЫРУУ» программасы иштетилгенде
мультибышыргыч иштегенден кийин
дисплейде (3) стартты кийинкиге калтыруу
мөөнөтүнүн цифралуу белгилери көрсөтүлүп,
кийинкиге калтыруу мөөнөтү бүткөндөн
кийин «КҮРҮЧ» бышыруу программасы
иштетилет.
– (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басып,
«КҮРҮЧ» бышыруу программасын
иштетиңиз, ошондо «КҮРҮЧ» (14) баскычтын
жарыгы түрүктүү түрдө күйөт.
– «КҮРҮЧ» программасы иштеп турган учурда
дисплейде (3) айланып турган «-» белгилери
көрсөтүлүп, керектүү темературага
жеткенде дисплейде (3) программа
иштеп бүткөнүнө чейин калган мөөнөттүн
цифралуу белгилери көрсөтүлөт.
– Күрүчтү бышыруу убагында буу клапандын
(5) тешиктеринен ысык буу чыгып турат,
күйүк болбоо үчүн этият болуңуз.
– «КҮРҮЧ» бышыруу программасы
бүткөндөн кийин үн белгилери чыгып,
мультибышыргыч температураны сактоо
режимине өтүп, (11) «ТЕМПЕРАТУРАНЫ
САКТОО» баскычтын жарыгы күйүп,
дисплейде (3) температураны сактоо
режими иштеп турган мөөнөттүн цифралуу
белгилери көрсөтүлөт.
– Даяр күрүч ысык болуп турганын
кааласаңыз, мультибышыргычты өчүрбөй,
кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан
чыгарбаңыз.
Эскертүү: - даяр күрүчтүн даам сыпаты
өзгөрбөс үчүн температураны сактоо
режимин узак мөөнөткө иштетүү
рекомендацияланбайт.
– (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басыңыз,
мультибышыргыч уйку режимине өтүп,
дисплейде (3) «- - - -» белгилери пайда болот,
кубаттуучу сайгычын розеткадан
ажыратыңыз.
– Баскычты (4) басып, мультибышыргычтын
капкагын (6) өйдө тарабына ачыңыз, чыгып
турган буудан күйүк алуудан этият болуңуз.
Эскертүү:- «СТАРТТЫ КИЙИНКИГЕ
КАЛТЫРУУ» программасы иштетилгенде
мультибышыргыч иштегенден кийин
дисплейде (3) стартты кийинкиге калтыруу
мөөнөтүнүн цифралуу белгилери көрсөтүлүп,
кийинкиге калтыруу мөөнөтү бүткөндөн
кийин «ПАЛОО» бышыруу программасы
иштетилет.
– (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басып,
«ПАЛОО» бышыруу программасын
иштетиңиз, ошондо «ПАЛОО» (13)
баскычтын жарыгы түрүктүү түрдө күйөт.
– Дисплейде (3) «СТАРТТЫ КИЙИНКИГЕ
КАЛТЫРУУ» же «ПАЛОО» программаларынын бүткөнүнө чейин калган мөөнөтүнүн
цифралуу белгилери көрсөтүлөт.
– Бышыруу программасы иштеген убагында
буу клапандын (5) тешиктеринен ысык
буу чыгып турат, күйүк болбоо үчүн этият
болуңуз.
– «ПАЛОО» бышыруу программасы бүткөндөн
кийин үн белгилери чыгып, мультибышыргыч
температураны сактоо режимине өтүп, (11)
«ТЕМПЕРАТУРАНЫ САКТОО» баскычтын
жарыгы күйүп, дисплейде (3) температураны
сактоо режими иштеп турган мөөнөттүн
цифралуу белгилери көрсөтүлөт.
– (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басыңыз,
мультибышыргыч уйку режимине өтүп,
дисплейде (3) «- - - -» белгилери пайда болот,
кубаттуучу сайгычын розеткадан
ажыратыңыз.
– Баскычты (4) басып, мультибышыргычтын
капкагын (6) өйдө тарабына ачыңыз, чыгып
турган буудан күйүк алуудан этият болуңуз.
– Ашкана колгаптарын колдонуп, табакты (7)
мультибышыргычтан чыгарыңыз.
– Даяр тамакты табактан (7) чыгарыңыз.
– Табак (7) муздаганын күтүп, аны нейтралдуу
жуучу каражат менен жылуу сууга жууп,
чайкап, кургатып алыңыз.
«БОТКО» программасы (12)
– Даярдалган акшакты табака (7) салыңыз (
Рецепттер китебин караңыз), сууну табактын
(7) максималдуу көлөмүнүн 2/3 ашырбай
куюңуз.
– Табакты (7) шаймандын иштөө камерасына
коюңуз. Табактын сырты таза жана кургак
болуп, табактын өзү кыйшыксыз орнотулуп,
ысытуу элементтин бетин тикеден-тике
тийгенин текшерип алыңыз.
– Капкакты (6) бекитмеси тырс эткенине чейин
жабыңыз.
– Электр шнурунун сайгычын электр
розеткасына сайыңыз. Үн белгиси чыгып,
дисплейде (3) уйку режимдин «- - - -» белгилери пайда болот.
– (12) «БОТКО» бышыруу программанын
баскычын басыңыз, ошондо баскычтын
(12) жарыгы үлпүлдөп күйүп, дисплейде
(3) жарыялабай коюлган «0:15» бышыруу
мөөнөтү көрсөтүлөт.
– Зарыл болсо, (16-17) баскычтары менен
башка бышыруу мөөнөтүн коюңуз
60
IM VT-4281.indd 6026.12.2017 11:35:46
КЫРГЫЗ
(«БЫШЫРУУ ПРОГРАММАЛАРЫ»
таблицаны караңыз), коюлган бышыруу
мөөнөтү дисплейде (3) көрсөтүлөт.
Эскертүү:- «СТАРТТЫ КИЙИНКИГЕ
КАЛТЫРУУ» программасы иштетилгенде
мультибышыргыч иштегенден кийин
дисплейде (3) стартты кийинкиге калтыруу
мөөнөтүнүн цифралуу белгилери көрсөтүлүп,
кийинкиге калтыруу мөөнөтү бүткөндөн
кийин «БОТКО» бышыруу программасы
иштетилет.
– (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басып,
«БОТКО» бышыруу программасын
иштетиңиз, ошондо «БОТКО» (12)
баскычтын жарыгы түрүктүү түрдө күйөт.
– Ысытуу убагында дисплейде (3)
«HEAt» белгилери көрсөтүлүп, коюлган
температурага жеткенде «БОТКО» бышыруу
программасы иштетилип, дисплейде (3)
программанын аягына чейин калган мөөнөтү
көрсөтүлөт.
– Бышыруу программасы иштеген убагында
буу клапандын (5) тешиктеринен ысык
буу чыгып турат, күйүк болбоо үчүн этият
болуңуз.
– «БОТКО» бышыруу программасы бүткөндөн
кийин үн белгилери чыгып, мультибышыргыч
температураны сактоо режимине өтүп, (11)
«ТЕМПЕРАТУРАНЫ САКТОО» баскычтын
жарыгы күйүп, дисплейде (3) температураны
сактоо режими иштеп турган мөөнөттүн
цифралуу белгилери көрсөтүлөт.
– (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын
басып, мультибышыргычты өчүрүңүз,
мультибышыргыч уйку режимине өтүп,
дисплейде (3) «- - - -» белгилери пайда
болот, кубаттуучу сайгычын розеткадан
ажыратыңыз.
– Баскычты (4) басып, мультибышыргычтын
капкагын (6) өйдө тарабына ачыңыз, чыгып
турган буудан күйүк алуудан этият болуңуз.
– Ашкана колгаптарын колдонуп, табакты (7)
мультибышыргычтан чыгарыңыз.
– Даяр тамакты табактан (7) чыгарыңыз.
– Табак (7) муздаганын күтүп, аны нейтралдуу
жуучу каражат менен жылуу сууга жууп,
чайкап, кургатып алыңыз.
«БЫКТЫРЫП БЫШЫРУУ» програмасы (18)
«БЫКТЫРЫП БЫШЫРУУ» программасы
эт, тоок же балык бышыруу үчүн кошумча
функциялары бар. Ар функциясына өз
температура менен бышыруу мөөнөтү
каралган.
– Бышыруу үчүн керектүү ингредиенттерди
(Рецепттер китебин караңыз) табака (7)
салып, суунун керектүү көлөмүн кошуңуз,
сууну табактын (7) максималдуу көлөмүнүн
4/5 ашырбай куюңуз.
– Табакты (7) шаймандын иштөө камерасына
коюңуз. Табактын сырты таза жана кургак
болуп, табактын өзү кыйшыксыз орнотулуп,
ысытуу элементтин бетин тикеден-тике
тийгенин текшерип алыңыз.
– Капкакты (6) бекитмеси тырс эткенине чейин
жабыңыз.
– Кубаттуучу сайгычын электр розеткасына
сайыңыз, үн белгиси чыгып, дисплейде (3)
уйку режиминин «- - - -» белгилери пайда
болот.
– (18) «БЫКТЫРЫП БЫШЫРУУ» баскычын
басыңыз, ошондо (18) баскычтын жарыгы
үлпүлдөп күйүп, (15) «ЭТ» белгиси күйүп,
дисплейде жарыялабай коюлган «1:00»
мөөнөтү көрсөтүлөт.
– Салынган азыктарга карата, (18)
«БЫКТЫРЫП БЫШЫРУУ» баскычын
кайрадан басыңыз, ошондо (15) «ТООКБАЛЫК-ЭТ» бирден күйөт.
– Ар бир азыктын өзгөчө жарыялабай коюлган
бышыру мөөнөтү коюлган («БЫШЫРУУ
ПРОГРАММАЛАРЫ» таблицаны караңыз).
– Зарыл болсо, (16-17) баскычтары менен
башка бышыруу мөөнөтүн коюңуз
(«БЫШЫРУУ ПРОГРАММАЛАРЫ»
таблицаны караңыз), коюлган бышыруу
мөөнөтү дисплейде (3) көрсөтүлөт.
Эскертүү:- «СТАРТТЫ КИЙИНКИГЕ
КАЛТЫРУУ» программасы иштетилгенде
мультибышыргыч иштегенден кийин
дисплейде (3) стартты кийинкиге калтыруу
мөөнөтүнүн цифралуу белгилери көрсөтүлүп,
кийинкиге калтыруу мөөнөтү бүткөндөн
кийин «БЫКТЫРЫП БЫШЫРУУ» бышыруу
программасы иштетилет.
61
IM VT-4281.indd 6126.12.2017 11:35:46
КЫРГЫЗ
– (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басып
бышыруу программасын иштетиңиз, ошондо
(18) «БЫКТЫРЫП БЫШЫРУУ» баскычтын
жарыгы туруктуу түрдө күйүп, дисплейде
(3) программа бүткөнүнө чейин калган
мөөнөттүн цифралуу белгилери көрсөтүлөт.
– Бышыруу программасы иштеген убагында
буу клапандын (5) тешиктеринен ысык
буу чыгып турат, күйүк болбоо үчүн этият
болуңуз.
– «БЫКТЫРЫП БЫШЫРУУ» бышыруу
программасы бүткөндөн кийин үн
белгилери чыгып, мультибышыргыч
температураны сактоо режимине өтүп, (11)
«ТЕМПЕРАТУРАНЫ САКТОО» баскычтын
жарыгы күйүп, дисплейде (3) температураны
сактоо режими иштеп турган мөөнөттүн
цифралуу белгилери көрсөтүлөт.
– (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын
басып, мультибышыргычты өчүрүңүз,
мультибышыргыч уйку режимине өтүп,
дисплейде (3) «- - - -» белгилери пайда болот,
кубаттуучу сайгычын розеткадан ажыратыңыз.
– Баскычты (4) басып, мультибышыргычтын
капкагын (6) өйдө тарабына ачыңыз, чыгып
турган буудан күйүк алуудан этият болуңуз.
– Ашкана колгаптарын колдонуп, табакты (7)
мультибышыргычтан чыгарыңыз.
– Даяр тамакты табактан (7) чыгарыңыз.
– Табак (7) муздаганын күтүп, аны нейтралдуу
жуучу каражат менен жылуу сууга жууп,
чайкап, кургатып алыңыз.
«КУУРУУ» программасы эт, тоок же балык
бышыруу үчүн кошумча функциялары бар. Ар
функциясына өз температура менен бышыруу
мөөнөтү каралган.
– Азыктарды табака (7) табактын максималдуу
көлөмүнүн 1/2 ашырбай салыңыз.
– Табакты (7) шаймандын иштөө камерасына
коюңуз. Табактын сырты таза жана кургак
болуп, табактын өзү кыйшыксыз орнотулуп,
ысытуу элементтин бетин тикеден-тике
тийгенин текшерип алыңыз.
– Капкакты (6) жаппаңыз.
– Кубаттуучу сайгычын электр розеткасына
сайыңыз, үн белгиси чыгып, дисплейде (3)
уйку режиминин «- - - -» белгилери пайда
болот.
– (20) «КУУРУУ» баскычын басыңыз, ошондо
(20) баскычтын жарыгы үлпүлдөп күйүп,
(15) «ЭТ» белгиси күйүп, дисплейде
жарыялабай коюлган «0:35» мөөнөтү
көрсөтүлөт.
– Салынган азыктарга карата, (20) «КУУРУУ»
баскычын кайрадан басыңыз, ошондо (15)
«ТООК- БАЛЫК-ЭТ» белгилери бирден
күйөт.
– Ар бир азыктын өзгөчө жарыялабай коюлган
бышыру мөөнөтү коюлган («БЫШЫРУУ
ПРОГРАММАЛАРЫ» таблицаны караңыз).
– Зарыл болсо, (16-17) баскычтары менен
башка бышыруу мөөнөтүн коюңуз
(«БЫШЫРУУ ПРОГРАММАЛАРЫ»
таблицаны караңыз), коюлган бышыруу
мөөнөтү дисплейде (3) көрсөтүлөт.
– (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басып,
«КУУРУУ» программасын иштетиңиз,
ошондо (20) «КУУРУУ» баскычтын жарыгы
туруктуу түрдө күйүп, дисплейде (3)
«HEAt» белгилери көрсөтүлүп, коюлган
температурага жеткенде «КУУРУУ»
бышыруу программасы иштетилип,
дисплейде (3) программанын аягына чейин
калган мөөнөтү көрсөтүлөт.
Эскертүү:
– «КУУРУУ» программасында шайман
ашкана мештей иштейт, бышыруу
процессин милдеттүү түрдө байкап
туруп, азыктарды пластик күрөк (26)
менен аралаштырып туруңуз;
– «Кууруу» программасы иштегенде
чачыраган майдан күйүк албас үчүн
мультибышыргычтын табагынын үстүнө
эңкейбеңиз;
– «КУУРУУ» программасы бүткөндө
мультибышыргыч уйку режимине өтүп,
дисплейде (3) «- - - -» белгилери пайда
болот, кубаттуучу сайгычын розеткадан
ажыратыңыз.
– «КУУРУУ» программасы бүткөндөн
мурун шайманды өчүрүү зарыл болсо,
(10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басыңыз,
мультибышыргыч уйку режимине өтүп,
дисплейде (3) «- - - -» белгилери пайда
болот, кубаттуучу сайгычын розеткадан
ажыратыңыз.
– Ашкана колгаптарын колдонуп, табакты (7)
мультибышыргычтан чыгарыңыз.
– Даяр тамакты табактан (7) чыгарыңыз.
62
IM VT-4281.indd 6226.12.2017 11:35:46
КЫРГЫЗ
– Табак (7) муздаганын күтүп, аны нейтралдуу
жуучу каражат менен жылуу сууга жууп,
чайкап, кургатып алыңыз.
«ДЕМДӨӨ» программасы (22)
«ДЕМДӨӨ» программасы эт, тоок же балык
бышыруу үчүн кошумча функциялары бар. Ар
функциясына өз температура менен бышыруу
мөөнөтү каралган.
– Бышыруу үчүн керектүү ингредиенттерди
( Рецепттер китебин караңыз) табака (7)
салып, суунун керектүү көлөмүн кошуңуз,
сууну табактын (7) максималдуу көлөмүнүн
4/5 ашырбай куюңуз.
– Табакты (7) шаймандын иштөө камерасына
коюңуз. Табактын сырты таза жана кургак
болуп, табактын өзү кыйшыксыз орнотулуп,
ысытуу элементтин бетин тикеден-тике
тийгенин текшерип алыңыз.
– Капкакты (6) бекитмеси тырс эткенине чейин
жабыңыз.
– Кубаттуучу сайгычын электр розеткасына
сайыңыз, үн белгиси чыгып, дисплейде (3)
уйку режиминин «- - - -» белгилери пайда
болот.
– (22) «ДЕМДӨӨ» баскычын басыңыз, ошондо
(22) баскычтын жарыгы үлпүлдөп күйүп, (15)
«ЭТ» белгиси күйүп, дисплейде жарыялабай
коюлган «0:35» мөөнөтү көрсөтүлөт.
– Салынган азыктарга карата, (22) «ДЕМДӨӨ»
баскычын кайрадан басыңыз, ошондо (15)
«ТООК- БАЛЫК-ЭТ» белгилери бирден
күйөт.
– Ар бир азыктын өзгөчө жарыялабай коюлган
бышыру мөөнөтү коюлган («БЫШЫРУУ
ПРОГРАММАЛАРЫ» таблицаны караңыз).
– Зарыл болсо, (16-17) баскычтары менен
башка бышыруу мөөнөтүн коюңуз
(«БЫШЫРУУ ПРОГРАММАЛАРЫ»
таблицаны караңыз), коюлган бышыруу
мөөнөтү дисплейде (3) көрсөтүлөт.
Эскертүү:- «СТАРТТЫ КИЙИНКИГЕ
КАЛТЫРУУ» программасы иштетилгенде
мультибышыргыч иштегенден кийин
дисплейде (3) стартты кийинкиге калтыруу
мөөнөтүнүн цифралуу белгилери көрсөтүлүп,
кийинкиге калтыруу мөөнөтү бүткөндөн
кийин «ДЕМДӨӨ» бышыруу программасы
иштетилет.
– (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басып,
бышыруу программасын иштетиңиз,
ошондо (22) «ДЕМДӨӨ» баскычтын
жарыгы туруктуу түрдө күйүп, дисплейде
(3) «HEAt» белгилери көрсөтүлүп, коюлган
температурага жеткенде «ДЕМДӨӨ»
бышыруу программасы иштетилип,
дисплейде (3) программанын аягына чейин
калган мөөнөтү көрсөтүлөт.
– Бышыруу программасы иштеген убагында
буу клапандын (5) тешиктеринен ысык
буу чыгып турат, күйүк болбоо үчүн этият
болуңуз.
– «ДЕМДӨӨ» бышыруу программасы бүткөндөн
кийин үн белгилери чыгып, мультибышыргыч
температураны сактоо режимине өтүп, (11)
«ТЕМПЕРАТУРАНЫ САКТОО» баскычтын
жарыгы күйүп, дисплейде (3) температураны
сактоо режими иштеп турган мөөнөттүн
цифралуу белгилери көрсөтүлөт.
– (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын
басып, мультибышыргычты өчүрүңүз,
мультибышыргыч уйку режимине өтүп,
дисплейде (3) «- - - -» белгилери пайда болот,
кубаттуучу сайгычын розеткадан
ажыратыңыз.
– Баскычты (4) басып, мультибышыргычтын
капкагын (6) өйдө тарабына ачыңыз, чыгып
турган буудан күйүк алуудан этият болуңуз.
– Ашкана колгаптарын колдонуп, табакты (7)
мультибышыргычтан чыгарыңыз.
– Даяр тамакты табактан (7) чыгарыңыз.
– Табак (7) муздаганын күтүп, аны нейтралдуу
жуучу каражат менен жылуу сууга жууп,
чайкап, кургатып алыңыз.
«КАКТАП БЫШЫРУУ» программасы (19)
Эскертүү:
– «КАКТАП БЫШЫРУУ» бышыруу
программасында «СТАРТТЫ КИЙИНКИГЕ
КАЛТЫРУУ» функциясы каралган эмес;
– «Кактап бышыруу» программасы
иштегенде, капкакты (6) ачпаңыз.
– Табака (7) бир аз өсүмдүк майын куюп,
аны табактын (7) ички жагына таратыңыз,
табактын (7) ички жагына бир аз панировка
сухарларды себүү жакшы болот.
коюңуз. Табактын сырты таза жана кургак
болуп, табактын өзү кыйшыксыз орнотулуп,
ысытуу элементтин бетин тикеден-тике
тийгенин текшерип алыңыз.
– Капкакты (6) бекитмеси тырс эткенине чейин
жабыңыз.
– Кубаттуучу сайгычын электр розеткасына
сайыңыз, үн белгиси чыгып, дисплейде (3)
уйку режиминин «- - - -» белгилери пайда
болот.
– (19) «КАКТАП БЫШЫРУУ» баскычын
басыңыз, ошондо (19) баскычтын жарыгы
үлпүлдөп күйүп, дисплейде жарыялабай
коюлган «0:45» мөөнөтү көрсөтүлөт.
– Зарыл болсо, (16-17) баскычтары менен
башка бышыруу мөөнөтүн коюңуз
(«БЫШЫРУУ ПРОГРАММАЛАРЫ»
таблицаны караңыз), коюлган бышыруу
мөөнөтү дисплейде (3) көрсөтүлөт.
– (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басып,
«КАКТАП БЫШЫРУУ» бышыруу
программасын иштетиңиз, ошондо «КАКТАП
БЫШЫРУУ» (19) баскычтын жарыгы
туруктуу түрдө күйөт.
– Дисплейде (3) программа бүткөнгө чейин
калган мөөнөттүн цифралуу белгилери
көрсөтүлөт.
– «КАКТАП БЫШЫРУУ» программасы
иштеген убагында буу клапандын (5)
тешиктеринен ысык буу чыгып турат, күйүк
болбоо үчүн этият болуңуз.
– «КАКТАП БЫШЫРУУ» бышыруу
программасы бүткөндөн кийин үн
белгилери чыгып, мультибышыргыч
температураны сактоо режимине өтүп, (11)
«ТЕМПЕРАТУРАНЫ САКТОО» баскычтын
жарыгы күйүп, дисплейде (3) температураны
сактоо режими иштеп турган мөөнөттүн
цифралуу белгилери көрсөтүлөт.
Эскертүү: - даяр тамак күйбөс үчүн «Кактап
бышыруу» программасы бүткөндө дароо
температураны сактоо режимин өчүрүңүз.
– (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басып,
мультибышыргычты өчүрүңүз, мультибышыргыч уйку режимине өтүп, дисплейде (3)
«- - - -» белгилери пайда болот, кубаттуучу
сайгычын розеткадан ажыратыңыз.
– Баскычты (4) басып, мультибышыргычтын
капкагын (6) өйдө тарабына ачыңыз, чыгып
турган буудан күйүк алуудан этият болуңуз.
– Ашкана колгаптарын колдонуп, табакты (7)
мультибышыргычтан чыгарыңыз.
– Даяр тамакты табактан (7) чыгарыңыз.
– Табак (7) муздаганын күтүп, аны нейтралдуу
жуучу каражат менен жылуу сууга жууп,
чайкап, кургатып алыңыз.
«БУУГА БЫШЫРУУ» программасы (21)
– Табакты (7) шаймандын иштөө камерасына
коюңуз. Табактын сырты таза жана кургак
болуп, табактын өзү кыйшыксыз орнотулуп,
ысытуу элементтин бетин тикеден-тике
тийгенин текшерип алыңыз.
– Табака (7) суу куюңуз, табакты (7)
максималдуу көлөмүнөн 1/2 ашырбай
толтуруңуз.
– Бууга бышыруу табака (27) керектүү
ингредиенттерди салыңыз (Рецепттер
китебин караңыз), бууга бышыруу табагын
(27) табактын (7) ичине орнотуңуз.
– Капкакты (6) бекитмеси тырс эткенине чейин
жабыңыз.
– Электр шнурунун сайгычын электр
розеткасына сайыңыз. Үн белгиси чыгып,
дисплейде (3) уйку режимдин «- - - -»
белгилери пайда болот.
– (21) «БУУГА БЫШЫРУУ» бышыруу
программанын баскычын басыңыз, ошондо
баскычтын (13) жарыгы үлпүлдөп күйүп,
дисплейде (3) жарыялабай коюлган «0:30»
бышыруу мөөнөтү көрсөтүлөт.
– Зарыл болсо, (16-17) баскычтары менен
башка бышыруу мөөнөтүн коюңуз
(«БЫШЫРУУ ПРОГРАММАЛАРЫ»
таблицаны караңыз), коюлган бышыруу
мөөнөтү дисплейде (3) көрсөтүлөт.
Эскертүү:- «СТАРТТЫ КИЙИНКИГЕ
КАЛТЫРУУ» программасы иштетилгенде
мультибышыргыч иштегенден кийин
дисплейде (3) стартты кийинкиге калтыруу
мөөнөтүнүн цифралуу белгилери көрсөтүлүп,
кийинкиге калтыруу мөөнөтү бүткөндөн
кийин «БУУГА БЫШЫРУУ» бышыруу
программасы иштетилет.
– (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басып,
«КАКТАП БЫШЫРУУ» бышыруу
программасын иштетиңиз, ошондо «БУУГА
БЫШЫРУУ» (21) баскычтын жарыгы
туруктуу түрдө күйөт.
64
IM VT-4281.indd 6426.12.2017 11:35:46
КЫРГЫЗ
– Ысытуу убагында дисплейде (3)
«HEAt» белгилери көрсөтүлөт, коюлган
температурага жеткенде дисплейде
(3) «Add» белгилери үлпүлдөп туруп, үн
белгилери чыгат, дисплейде (3) «Add»
белгилери пайда болгондо, капкакты (6)
акырындык менен ачып, табакта (7) суу бар
болгону рекомендацияланат.
– Бир нече убакыттан кийин «БУУГА
БЫШЫРУУ» программасы иштеп,
дисплейде (3) программа бүткөнүнө чейин
калган мөөнөттүн цифралуу көрсөткүчтөрү
көрсөтүлөт.
– «БУУГА БЫШЫРУУ» программасы иштеген
убагында буу клапандын (5) тешиктеринен
ысык буу чыгып турат, күйүк болбоо үчүн
этият болуңуз.
– «БУУГА БЫШЫРУУ» бышыруу программасы
бүткөндөн кийин үн белгилери чыгып,
мультибышыргыч температураны сактоо
режимине өтүп, (11) «ТЕМПЕРАТУРАНЫ
САКТОО» баскычтын жарыгы күйүп,
дисплейде (3) температураны сактоо
режими иштеп турган мөөнөттүн цифралуу
белгилери көрсөтүлөт.
– (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын
басып, мультибышыргычты өчүрүңүз,
мультибышыргыч уйку режимине өтүп,
дисплейде (3) «- - - -» белгилери пайда болот,
кубаттуучу сайгычын розеткадан
ажыратыңыз.
– Баскычты (4) басып, мультибышыргычтын
капкагын (6) өйдө тарабына ачыңыз, чыгып
турган буудан күйүк алуудан этият болуңуз.
ингредиенттерди табака (7) салып, суунун
же сүттүн керектүү көлөмүн кошуңуз.
– Табакты (7) шаймандын иштөө камерасына
коюңуз. Табактын сырты таза жана кургак
болуп, табактын өзү кыйшыксыз орнотулуп,
ысытуу элементтин бетин тикеден-тике
тийгенин текшерип алыңыз.
– Капкакты (6) бекитмеси тырс эткенине чейин
жабыңыз.
– Электр шнурунун сайгычын электр
розеткасына сайыңыз. Үн белгиси чыгып,
дисплейде (3) уйку режимдин «- - - -» белгилери пайда болот.
– (23) «БАЛДАР МЕНЮ» бышыруу
программанын баскычын басыңыз, ошондо
баскычтын (23) жарыгы үлпүлдөп күйүп,
дисплейде (3) жарыялабай коюлган «0:30»
бышыруу мөөнөтү көрсөтүлөт.
– Зарыл болсо, (16-17) баскычтары менен
башка бышыруу мөөнөтүн коюңуз
(«БЫШЫРУУ ПРОГРАММАЛАРЫ»
таблицаны караңыз), коюлган бышыруу
мөөнөтү дисплейде (3) көрсөтүлөт.
– (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басып,
бышыруу программасын иштетиңиз, ошондо
«БАЛДАР МЕНЮ» (23) баскычтын жарыгы
турукту түрдө күйөт.
– Программа иштеп турган учурда дисплейде
(3) программа бүткөнгө чейин калган
мөөнөттүн цифралуу белгилери көрсөтүлөт.
– «БАЛДАР МЕНЮ» программасы иштеген
убагында буу клапандын (5) тешиктеринен
ысык буу чыгып турат, күйүк болбоо үчүн
этият болуңуз.
– «БАЛДАР МЕНЮ» бышыруу программасы
бүткөндөн кийин үн белгилери чыгып,
мультибышыргыч температураны сактоо
режимине өтүп, (11) «ТЕМПЕРАТУРАНЫ
САКТОО» баскычтын жарыгы күйүп,
дисплейде (3) температураны сактоо
режими иштеп турган мөөнөттүн цифралуу
белгилери көрсөтүлөт.
– (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басып, мульти-
бышыргычты өчүрүңүз, мультибышыргыч
уйку режимине өтүп, дисплейде (3) «- - - -»
белгилери пайда болот, кубаттуучу сайгычын
розеткадан ажыратыңыз.
– Баскычты (4) басып, мультибышыргычтын
капкагын (6) өйдө тарабына ачыңыз, чыгып
турган буудан күйүк алуудан этият болуңуз.
– Ашкана колгаптарын колдонуп, табакты (7)
мультибышыргычтан чыгарыңыз.
– Даяр тамакты табактан (7) чыгарыңыз.
– Табак (7) муздаганын күтүп, аны нейтралдуу
жуучу каражат менен жылуу сууга жууп,
чайкап, кургатып алыңыз.
65
IM VT-4281.indd 6526.12.2017 11:35:46
КЫРГЫЗ
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан
ажыратып, шайманды муздатыңыз.
– Буу клапандын (5) панжарасын саат
жебесинин багыты боюнча бурап, чечиңиз.
– Буу клапандын панжарасын жууп, саат
жебесинин багытына каршы бурап ордуна
орнотуңуз.
– Корпус (1) менен капкагын (6) бир аз нымдуу
чүпүрөк менен сүртүп, андан кийин кургатып
сүртүңүз.
– Болгон чечилме бөлүктөрүн нейтралдуу
жуучу каражат менен жумшак сүлгү менен
жууп, аккан суунун астында чайкап алыңыз.
– Табакты (7) идиш жуучу аспапка салууга
тыюу салынат.
– Ысытуу элементинин бетин (муздаган
боюнда гана) жумшак кургак чүпүрөк
менен сүртүңүз, шаймандын корпусунун
ичине нымдуулук кирүүгө эч качан жол
бербеңиз.
– Мультибышыргычтын корпусун, электр
шнурун жана кубаттануучу сайгычын сууга
же башка суюктуктарга салбаңыз.
– Мультибышыргыч менен аксессуарларын
тазалоо үчүн абразивдүү же агрессивдүүү
жуучу каражат менен эриткичтерди
колдонбоңуз.
САКТОО
– Шайманды өчүрүп, тазалап алыңыз.
– Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү
төмөн болгон адамдар колу жетпеген
жерлерде сактаңыз.
Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдуу кубаттуулугу: 800 Вт
Табактын көлөмү: 4 л
Өңдүрүүчү шаймандардын мүнөздөмөлөрүн
алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун
сактайт
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман
менен азыктандыруучу элементтердин кызмат
мөөнөтү бүткөндөн кийин аларды жөнөкөй
турмуш-тирчилик калдыктары менен чогу
ыргытпай, шайман менен азыктандыруучу
элементтерин утилизациялоо үчүн атайын
адистештирилген пункттарына тапшырыңыз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон
калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан
соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө
кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү
өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды
утилизациялоо кызматына же бул шайманды
алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук
маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга
болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап
кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү
көрсөтүү керек.
66
IM VT-4281.indd 6626.12.2017 11:35:46
Română
MULTICOOKER VT-4281 W
Scopul principal al multicookerului constă în
prepararea rapidă şi calitativă a alimentelor.
DESCRIERE
1.
Corpul multicookerului
2.
Panou de comandă
3.
Afișaj
4.
Buton pentru deschiderea capacului
5.
Supapă de abur
6.
Capac
7.
Vas
8.
Mâner pentru transportarea multicookerului
9.
Cablu de alimentare
Panou de comandă
10.
Buton de pornire/oprire «START/STOP»
11.
Pornirea regimului de menținere a temperaturii
«MENȚINEREA TEMPERATURII»
12.
Programul «TERCI»
13.
Programul «PILAF»
14.
Programul «OREZ»
15.
Indicatorii de selectare a alimentelor «CARNEGĂINĂ-PEȘTE»
16.
Buton pentru majorarea timpului de preparare
17.
Buton pentru micșorarea timpului
de preparare
18.
Programul «FIERBERE ÎNĂBUŞITĂ»
19.
Programul «COACERE»
20.
Programul «PRĂJIRE»
21.
Programul «FIERBERE/LA ABUR»
22.
Programul «ÎNĂBUŞIRE»
23.
Programul «MENIU PENTRU COPII»
24.
Funcția «START AMÂNAT»
Accesorii
25.
Pahar gradat
26.
Spatulă
27.
Coș pentru preparare la abur
ATENȚIE!
Pentru protecţie suplimentară este
recomandabilă instalarea
unui disjunctor de protecţie (ECB) cu curent
nominal nu mai mare de 30 mA în circuitul
de alimentare electric, pentru instalarea ECB
adresaţi-vă unui specialist.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a începe exploatarea dispozitivului
electric citiţi cu atenţie instrucţiunea de utilizare și
păstraţi-o pentru utilizare ulterioară în calitate de
material de referinţă.
67
Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei
sale, cum este descris în prezenta instrucţiune.
Manipularea necorespunzătoare poate duce
la defectarea dispozitivului, poate cauza daune
utilizatorului sau a bunurilor acestuia.
•
Înainte de a utiliza dispozitivul inspectaţi cu
atenţie cablul de alimentare, asigurați-vă
că acesta nu este deteriorat. Nu utilizați
dispozitivul la prezența deteriorărilor pe cablul
de alimentare.
•
Înainte de a porni dispozitivul, asiguraţi-vă că
tensiunea din reţeaua electrică corespunde cu
tensiunea de lucru a dispozitivului.
•
Cablul electric este dotat cu o fisă de tip «euro»;
conectaţi-o la priză electrică cu contact sigur
cu pământul.
•
Nu utilizaţi masoane de reducţie la conectarea
dispozitivului la priza electrică.
•
Asigurați-vă că cablul de alimentare să fie
compact introdus în priza electrică.
•
Amplasați dispozitivul pe o suprafața plană,
rezistentă la căldură, departe de surse de
umiditate, căldură și flacără deschisă.
•
Instalați dispozitivul astfel încât accesul la priza
electrică să fie întotdeauna liber.
•
Utilizaţi dispozitivul în locuri cu o ventilație
bună.
•
Nu expuneți dispozitivul sub acţiunea razelor
solare directe.
•
Nu amplasaţi dispozitivul în nemijlocita
apropiere a peretelui și a pereților de mobilier.
•
Nu permiteţi contactul cablului de alimentare
cu suprafeţe fierbinţi şi marginile ascuţite
ale mobilierului. Evitaţi deteriorarea izolaţiei
cablului de alimentare.
•
Nu atingeți cablul de alimentare și fișa cablului
de alimentare cu mâinile ude.
•
Nu scufundaţi dispozitivul, cablul de alimentare
și fișa cablului de alimentare în apă sau în alte
lichide.
•
În cazul căderii dispozitivului în apă deconectați-l
imediat de la reţeaua electrică, extrăgând fișa
cablului de alimentare din priza electrică. În
acest caz nici într-un caz nu scufundați mâinile
în apă.
•
Pentru întrebări referitoare la utilizarea
ulterioară a dispozitivului, adresaţi-vă la un
centru autorizat (împuternicit) de service.
•
Nu introduceți obiecte străine în orificiile sau în
spațiul dintre piesele dispozitivului.
•
Urmăriți că marginile hainelor sau alte obiecte
străine să nu nimerească între capac și corpul
dispozitivului.
IM VT-4281.indd 6726.12.2017 11:35:46
Română
•
Nu lăsaţi dispozitivul fără supraveghere; opriți
dispozitivul și deconectați-l de la rețeaua
electrică dacă nu-l utilizați.
Pentru a evita arsurile nu vă aplecați deasupra
orificiului de ieșire a aburului. Respectaţi o atenţie
deosebită, deschizând capacul multicookerului
în timpul şi imediat după prepararea alimentelor.
Pericol de opărire!
•
La funcţionarea dispozitivului în programul
«Prăjire» pentru a evita arsurile cu stropi de
ulei fierbinte, nu vă aplecaţi deasupra vasului
multicookerului.
•
Nu lăsați capacul dispozitivului deschis în timpul
funcționării acestuia, cu excepția programului
«Prăjire».
•
Nu atingeți suprafaţa capacului în timpul
funcționării multicookerului, puteți deschide
capacul doar prin apăsarea butonului de
deschidere a capacului multicookerului.
•
Pentru a evita arsurile cu aburul fierbinte
respectaţi o atenţie deosebită când deschideți
capacul multicookerului.
•
Păstrați în curățenie orificiile de ieşire a
aburului și supapa de abur, iar în cazul poluării
curățați-le.
•
Este strict interzisă utilizarea dispozitivului
fără vasul instalat, este interzisă pornirea
multicookerului fără alimente și fără prezența
cantității suficiente de lichid în vasul pentru
prepararea alimentelor.
•
Se interzice utilizarea multicookerului dacă
garnitura de etanşare din silicon pe partea
interioară a capacului este deteriorată.
•
Respectaţi recomandările privind cantitatea de
alimente uscate şi lichid.
•
Nu scoateți vasul în timpul funcționării
dispozitivului.
•
Nu acoperiţi multicookerul în timpul funcţionării.
Atenție! La prepararea alimentelor la abur
urmăriţi nivelul lichidului în vas, adaugaţi apă în
vas după necesitate. Nu lăsaţi dispozitivul fără
supraveghere!
•
Se interzice transportarea multicookerului
în timpul funcţionării. Utilizați mânerul de
transportare, deconectând în prealabil
dispozitivul de la reţeaua electrică, scoțând
vasul cu alimente și lăsând multicookerul să se
răcească.
•
În timpul funcționării multicookerului capacul,
vasul pentru prepararea alimentelor, precum
și piesele corpului devin foarte fierbinți, nu le
atingeți, dacă este necesar să scoateți vasul
fierbinte utilizați mănuși de bucătărie.
•
Curăţaţi dispozitivul în mod regulat.
•
Din motive de siguranţă a copiilor, nu lăsaţi
pungile de polietilenă folosite ca ambalaj fără
supraveghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu
pungile de polietilenă sau pelicula de ambalare.
Pericol de sufocare!
•
Nu permiteţi copiilor să atingă dispozitivul
şi cablul de alimentare în timpul funcţionării
dispozitivului.
•
Nu permiteți copiilor să folosească dispozitivul
în calitate de jucărie.
•
În timpul funcţionării și în timpul pauzelor între
ciclurile de lucru plasați dispozitivul în locuri
inaccesibile pentru copii.
•
Dispozitivul nu este destinat pentru a fi utilizat
de către persoane (inclusiv copii) cu abilități
fizice, psihice sau mentale reduse sau dacă
nu au experiență sau cunoștințe, dacă aceștea
nu sunt sub control sau instruiți cu privire
la utilizarea dispozitivului de către persoana
responsabilă de siguranța acestora.
•
Nu utilizaţi dispozitivul în cazul deteriorării cablului
de alimentare sau fişei cablului de alimentare,
dacă dispozitivul funcţionează cu întreruperi,
precum şi după căderea dispozitivului.
•
Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător.
Nu dezasamblați dispozitivul de sine stătător,
în caz de defecțiune, precum și după căderea
dispozitivului, deconectați dispozitivul de la
priza electrică și adresați-vă la orice centrul
autorizat (împuternicit) de service la adresele
de contact specificate în certificatul de garanție
și pe site-ul www.vitek.ru.
•
Pentru a evita deteriorările transportaţi
dispozitivul doar în ambalajul original.
•
Păstraţi dispozitivul la un loc răcoros, inaccesibil
pentru copii şi persoane cu dizabilităţi.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ
ÎN CONDIȚII CASNICE ÎN ÎNCĂPERI DE LOCUIT,
ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ
ȘI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE
PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea
dispozitivului în condiții reci (de iarnă) este
necesar să-l menţineţi la temperatura camerei
timp de cel puţin 3 ore.
68
IM VT-4281.indd 6826.12.2017 11:35:46
Română
ATENȚIE!
•
La prima utilizare a multicookerului este
posibilă apariţia unui miros străin de la
elementul de încălzire, acest lucru este
permis.
•
Nu lăsaţi niciodată dispozitivul în funcțiune
fără supraveghere.
•
Pentru a evita arsurile fiți prudenți,
deschizând capacul (6).
•
Nu vă aplecați deasupra orificiilor supapei
de abur (5), amplasată pe capacul
multicookerului (6), nu expuneți zonele
deschise ale corpului deasupra supapei de
abur (5) sau vasului (7) fierbinte!
•
Urmăriți gradul de preparare a alimentelor
în procesul de preparare, dacă este
necesar amestecați alimentele cu spatula
din plastic (26).
•
Amestecând sau scoțând alimente din
vasul (7), se interzice utilizarea obiectelor
metalice care pot deteriora acoperire
antiaderentă a vasului (7).
–
Scoateţi dispozitivul din ambalaj, înlăturaţi toate
materialele de ambalare şi orice autocolante
care ar împiedica funcţionarea normală a
multicookerului.
–
Instalați multicookerul pe o suprafață plană,
stabilă și rezistentă la căldură, capabilă
să suporte greutatea multicookerului și a
alimentelor, încărcate în multicooker.
–
Nu instalați multicookerul lângă sursele de
căldură, lângă aragaz, plita electrică sau
suprafața de gătit.
–
Amplasați multicookerul astfel încât distanță
de la perete până la corpul multicookerului să
fie de cel puțin de 20 cm, iar spațiul liber de
deasupra acestuia să fie de cel puțin de 30-40
cm.
–
Nu amplasați dispozitivul în nemijlocita
apropiere a obiectelor, care pot fi deteriorate
de temperatura înaltă a aburului de ieșire.
Atenție! Nu amplasaţi multicookerul în
apropierea băii, chiuvetei de bucătărie sau a
altor recipiente umplute cu apă.
–
Deschideți capacul (6), apăsând butonul (4) și
scoateți vasul (7).
–
Spălați toate piesele detașabile cu o buretă
moale și un detergent neutru: vasul (7), spatula
(26), paharul gradat (25). Apoi clătiți-le cu apă
curgătoare și uscați-le.
–
Spălați toate piesele detașabile cu o buretă
moale și un detergent neutru: vasul (7), coșul
pentru preparare la abur (27), spatula (26),
69
paharul gradat (25). Apoi clătiți-le cu apă
curgătoare și uscați-le.
–
Ștergeți corpul multicookerului (1) și capacul
(6) cu o cârpă umedă, apoi ștergeți-l până la
uscat.
REGULI DE UTILIZARE A VASULUI (7)
•
Utilizați vasul (7) multicookerului strict conform
destinației sale. Se interzice instalarea acestuia
pe dispozitive de încălzire sau pe suprafețe de
gătit.
•
Nu înlocuiți vasul (7) cu un alt recipient.
•
Urmăriți ca suprafața elementului de încălzire
și fundul vasului (7) să fie întotdeauna curate
și uscate.
•
Nu utilizați vasul (7) în calitate de recipient
pentru amestecarea alimentelor.
•
Pentru a evita deteriorarea acoperirii
antiaderente, niciodată nu măcinați alimentele
nemijlocit în vas (7).
•
Niciodată nu lăsați și nu depozitați în vas (7)
orice obiecte străine.
•
În timpul preparării alimentelor, amestecați-le
doar cu spatula din plastic (26).
•
Nu utilizați obiecte metalice, care pot deteriora
acoperirea antiaderentă a vasului (7).
•
Spălați vasului (7) imediat după prepararea
alimentelor.
•
Nu puneți vasul (7) imediat după preparare
sub apă rece, mai întâi lăsați vasul (7) să se
răcească la temperatura camerei.
•
Vasul (7) nu este destinat pentru a fi spălat
în mașina de spălat vase.
DESCRIERE SUCCINTĂ A BUTOANELOR
PANOULUI DE COMANDĂ (2)
Remarcă:
–
butoanele regimurilor de lucru de pe panoul
de comandă (2) sunt senzoriale, pentru a porni
regimul de funcționare necesar, este suficient
să atingeți butonul;
–
atingerea fiecărui buton este însoțită de un
semnal sonor.
Butonul (10) «START/STOP»
–
Introduceți fișa cablului de alimentare (9) în
priza electrică. Va răsuna un semnal sonor, pe
afișajul (3) se vor reflecta simbolurile regimului
de așteptare «- - - -».
–
Apăsați butonul regimului de preparare necesar,
în acest caz iluminarea butonului regimului va
clipi, pe afișajul (3) se vor reflecta simbolurile
numerice clipitoare ale timpului de preparare,
IM VT-4281.indd 6926.12.2017 11:35:47
Română
timpul de preparare este setat implicit (vezi tabelul
«PROGRAMELE DE PREPARARE»).
–
După selectarea programului de preparare
apăsați butonul (10) «START/STOP» pentru a
porni multicookerul, în acest caz iluminarea
butonului programului va ilumina în continuu, pe
afișajul (3) se vor reflecta simbolurile numerice
ale timpului rămas până la finisarea funcționării
programului de preparare.
–
Pentru a opri programul de preparare și pentru
a trece multicookerul în regimul de așteptare
apăsați butonul (10) «START/STOP», va răsuna
un semnal sonor, multicookerul se va opri, pe
afișajul (3) se vor reflecta simbolurile regimului
de așteptare «- - - -».
Butoanele pentru selectarea programelor
de preparare (12, 13, 14, 18 (indicatoarele
luminoase 15), 19, 20, 21, 22, 23).
–
La apăsarea butonului programului de
preparare a alimentelor se va aprinde și va
ilumina butonul programului selectat, pe afișajul
(3) se va reflecta timpul de preparare setat
implicit, cu excepția programului «OREZ» (vezi
tabelul «PROGRAMELE DE PREPARARE»).
Butoanele pentru setarea timpului
de preparare (16, 17)
–
După selectarea programului de preparare
puteți seta timpul de preparare necesar
(vezi tabelul «PROGRAMELE DE PREPARARE»)
prin apăsarea butoanelor (16, 17), timpul de
Butonul (11) «MENȚINEREA TEMPERATURII»
–
După finisarea programului de preparare vor
răsuna semnale sonore, multicookerul va trece
în regimul de menținere a temperaturii, în acest
caz se va aprinde iluminarea butonului (11), pe
afișajul (3) se va reflecta timpul de funcționare al
regimului de menținere a temperaturii.
–
Pentru a opri regimul de menținere a
temperaturii apăsați butonul (10) «START/
STOP», multicookerul va trece în regimul de
așteptare «- - - -».
–
Dacă doriți să porniți regimul de menținere a
temperaturii, apăsați butonul (11) «MENȚINEREA
TEMPERATURII», în acest caz se va aprinde și va
clipi iluminarea butonului (11) «MENȚINEREA
TEMPERATURII», pe afișajul (3) se vor reflecta
simbolurile numerice clipitoare ale timpului de
menținere a temperaturii, setat implicit «4:00»,
cu butoanele (16, 17) puteți seta timpul de
funcționare necesar al regimului de menținere
a temperaturii (vezi tabelul «PROGRAMELE DE
PREPARARE»).
–
Porniți regimul de menținere a temperaturii,
apăsând butonul (10) «START/STOP», în acest
caz butonul (11) va ilumina în continuu, iar
pe afișaj se va reflecta timpul rămas până la
finisarea funcționării regimului de menținere a
temperaturii.
preparare setat se va reflecta pe afișajul (3).
Butonul (24) «START AMÂNAT»
–
Funcția de start amânat permite setarea
timpului de amânare necesar până la
pornirea programul de preparare (vezi tabelul
«PROGRAMELE DE PREPARARE»).
–
Selectați programul de preparare, apăsând
butonul corespunzător, după necesitate setați
timpul de funcționare a programului de preparare
cu butoanele (16, 17), apoi apăsați butonul
(24) «START AMÂNAT», în acest caz iluminarea
butonului (24) va clipi, pe afișajul (3) se vor reflecta
simbolurile numerice clipitoare ale timpului de
start amânat, setat implicit «1:00», cu butoanele
(16, 17) setați timpul necesar până la începerea
preparării (vezi tabelul «PROGRAMELE DE
PREPARARE»), porniți multicookerul cu butonul
(10) «START/STOP», în acest caz iluminarea
butonului (24) va ilumina în continuu, pe afișajul
(3) se va reflecta timpul, rămas până la pornirea
programului de preparare.
–
După finisarea timpului de start amânat, pe
afișajul (3) se va reflecta «0», multicookerul se
va porni și va începe procesul de preparare al
alimentelor după programul selectat anterior.
Atenție! Nu lăsaţi niciodată dispozitivul în
funcțiune fără supraveghere.
PROGRAME DE PREPARARE
ProgramAlimente Timp
Timp de preparareStart amânatMenținerea
implicit
Orez––++
Pilaf30 min.30 min. – 2 ore++
Terci20 min.15 min. – 1 oră 10 min.++
temperaturii
70
IM VT-4281.indd 7026.12.2017 11:35:47
Română
ProgramAlimente Timp
implicit
Fierbere
înăbuşită
Carne1 oră35 min. – 6 ore++
Găină35 min.31 min. – 35 min.++
Pește30 min.20 min. – 30 min.++
PrăjireCarne35 min.31 min. – 1 oră––
Găină30 min.21 min. – 30 min.––
Pește15 min.5 min. – 20 min.––
ÎnăbuşireCarne35 min.31 min. – 4 ore++
Găină30 min.21 min. – 30 min.++
Pește15 min.5 min. – 20 min.++
Coacere45 min.25 min. – 2 ore–+
Timp de preparareStart amânatMenținerea
temperaturii
Fierbere/
30 min.5 min. – 2 ore++
La abur
Meniu pentru
30 min.15 min. – 2 ore–+
copii
Menținerea
4 ore30 min. – 4 ore––
temperaturii
Start amânat1 oră1 oră – 15 ore––
•
Urmăriți procesul de preparare și opriți
multicookerul când alimentele vor fi preparate.
Nu lăsați multicookerul conectat la rețeaua
electrică fără supraveghere.
•
Nu lăsați capacul (6) deschis în timpul
funcționării programului de preparare a
alimentelor.
•
Nu deschideți capacul (6) în timpul funcționării
programului «Coacere».
•
La programul «Prăjire» dispozitivul funcționează
analogic aragazului, monitorizați neapărat
procesul de preparare, amestecați alimentele
în timpul procesului de prăjire.
•
Pentru a evita arderea alimentelor, deconectați
regimul de menținere a temperaturii imediat
după finisarea programului «Coacere».
•
Rețetele bucatelor le puteți găsi în
Cartea de rețete (face parte din setul de
livrare). Toate rețetele poartă un caracter
UTILIZAREA MULTICOOKERULUI
Încărcarea alimentelor în multicooker
și conectarea acestuia la rețeaua electrică.
Remarci:
–
Nu utilizaţi vasul (7) pentru spălarea crupelor
și nu tăieați alimentele în vasul (7), acest fapt
poate deteriora acoperirea antiaderentă.
–
Asigurați-vă că în camera de lucru a
multicookerului și pe fundul vasului (7) nu sunt
prezente obiecte străine, murdărie și umiditate.
–
Înainte de utilizare ștergeți suprafața exterioară
și fundul vasului (7) până la uscare.
–
La mijlocul elementului de încălzire se află
senzorul de temperatură. Asigurați-vă că nimic
nu încurcă circulației libere a senzorului.
–
Urmăriți ca volumul ingredientelor în vasul
(7) împreună cu lichidul să nu depășească
marcajul nivelului maxim și să nu fie mai jos
decât marcajul nivelului minim.
recomandabil, deoarece volumul și raportul
ingredientelor necesare pentru rețete pot
varia în dependență de specificul regional
al alimentelor precum și de altitudine.
PROGRAMUL «OREZ» (14)
Scara «CUP» ajută la prepararea orezului fărâmicios.
Măsurați o cantitate necesară de orez cu paharul
71
IM VT-4281.indd 7126.12.2017 11:35:47
Română
gradat (25), spălați orezul și plasați-l în vasul
(7). Turnați apa până la marcajul corespunzător
numărului de pahare de orez. De exemplu, dacă
ați turnat patru pahare gradate de orez, turnați apa
până la marcajul «4» al scării «CUP».
Remarcă:
–
volumul paharului gradat (25) constituie circa
180 ml;
–
gustul orezului pregătit depinde de soiul orezului
precum și de cantitatea de apă adăugată;
–
pentru pregătirea orezului fărâmicios adăugați
mai multă apă;
–
pentru pregătirea orezului mai dur adăugați mai
puțină apă;
–
probabil, va trebui să experimentați cu soiurile
de orez și cantitatea de apă, după preferințele
Dvs;
–
înainte de a începe prepararea orezului puteți
adăuga ulei sau diverse condimente.
–
Plasați orezul spălat în vasul (7).
–
Puneți vasul (7) în camera de lucru a
multicookerului. Asigurați-vă, că suprafața
exterioară a vasului (7) este curată și uscată,
iar însăși vasul (7) este plasat fără înclinări și
contactează strâns cu suprafața elementului de
încălzire.
–
Închideți capacul (6) până la click al elementului
de blocare.
–
Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza
electrică. Va răsuna un semnal sonor, pe
afișajul (3) se vor reflecta simbolurile regimului
de așteptare «- - - -».
–
Apăsați butonul programului de preparare (14)
«OREZ», în acest caz butonul (14) va clipi.
–
După necesitate apăsați butonul (24) «START
AMÂNAT», cu butoanele (16-17) setați timpul
necesar de amânare a începutului preparării
(vezi tabelul «PROGRAMELE DE PREPARARE»).
Remarcă: - dacă a fost setat programul «START
AMÂNAT», atunci după pornirea multicookerului
pe afișajul (3) se vor reflecta simbolurile numerice
ale timpului startului amânat, după finisarea
timpului startului amânat se va porni programul de
preparare «OREZ».
–
Porniți programul de preparare «OREZ»,
apăsând butonul (10) «START/STOP», în acest
caz butonul (14) «OREZ» va ilumina permanent.
–
În timpul funcționării programului de preparare
«OREZ» pe afișajul (3) se vor reflecta simbolurile
circulante «-», după atingerea temperaturii
necesare pe afișajul (3) se vor reflecta
simbolurile numerice ale timpului rămas până
la sfârșitul funcționării programului.
–
În timpul preparării orezului aburul fierbinte va
ieși prin orificiile supapei de abur (5), fiți atenți
pentru a evita obținerea arsurilor.
–
La finisarea funcționării programului de
preparare «OREZ», vor răsuna semnale sonore,
multicookerul va trece în regimul de menținere
a temperaturii, butonul (11) «MENȚINEREA
TEMPERATURII» va aprinde, pe afișajul (3) se
vor reflecta simbolurile numerice ale timpului
de funcționare al regimului de menținere a
temperaturii.
–
Dacă doriți ca orezul preparat să fie fierbinte,
nu deconectați multicookerul sau nu extrageți
fișa cablului de alimentare din priza electrică.
Remarcă: - pentru a evita modificările calităților
gustative ale orezului preparat, nu se recomandă
utilizarea regimului de menținere a temperaturii
timp îndelungat.
–
Opriți multicookerul, apăsând butonul (10)
«START/STOP», multicookerul va trece în regim
de așteptare, pe afișajul (3) se vor reflecta
simbolurile «- - - -», extrageți fișa cablului de
alimentare din priza electrică.
–
Apăsați butonul (4) și deschideți capacul
multicookerului (6) direcționând în sus, atenție
la aburul de ieșire, care poate provoca arsuri.
–
Amestecați orezul pregătit cu spatula (26).
–
Folosind mănușile de bucătărie, extrageți vasul
(7) din multicooker.
–
Scoateți orezul pregătit din vasul (7).
–
Așteptați până când vasul (7) se va răci, apoi
spălați-l cu apă caldă, folosind un detergent
neutru, clătiți-l și uscați-l.
Programul «PILAF» (13)
–
Plasați toate ingredientele necesare pentru
prepararea pilafului (vezi Cartea de rețete) în
vasul (7) și adăugați cantitatea necesară de
apă.
–
Plasați vasul (7) în camera de lucru a
dispozitivului. Asigurați-vă, că suprafața
exterioară a vasului este curată și uscată,
iar însăși vasul este plasat fără înclinări și
contactează strâns cu suprafața elementului
de încălzire.
–
Închideți capacul (6) până la click al elementului
de blocare.
–
Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza
electrică. Va răsuna un semnal sonor, pe
afișajul (3) se vor reflecta simbolurile regimului
de așteptare «- - - -».
–
Apăsați butonul programului de preparare (13)
«PILAF», în acest caz iluminarea butonului (13)
72
IM VT-4281.indd 7226.12.2017 11:35:47
Română
va clipi și pe afișajul (3) se va reflecta timpul de
preparare «0:30», setat implicit.
–
După necesitate setați alt timp de preparare
(vezi tabelul «PROGRAMELE DE PREPARARE»)
cu butoanele (16, 17), timpul de preparare setat
se va reflecta pe afișajul (3).
–
După necesitate apăsați butonul (24) «START
AMÂNAT» și cu butoanele (16-17) setați timpul
necesar de amânare a începutului preparării
(vezi tabelul «PROGRAMELE DE PREPARARE»).
Remarcă: - dacă a fost setat programul «START
AMÂNAT», atunci după pornirea multicookerului
pe afișajul (3) se vor reflecta simbolurile numerice
ale timpului startului amânat, după finisarea
timpului startului amânat se va porni programul de
preparare «PILAF».
–
Porniți programul de preparare «PILAF»,
apăsând butonul (10) «START/STOP», în acest
caz butonul (13) «PILAF» va ilumina permanent.
–
Pe afișajul (3) se vor reflecta simbolurile
numerice ale timpului rămas până la sfârșitul
funcționării programului «START AMÂNAT» sau
«PILAF».
–
În timpul funcționării programului de preparare
aburul va ieși prin orificiile supapei de abur (5), fiți
atenți pentru a evita obținerea arsurilor.
–
La finisarea funcționării programului de
preparare «PILAF», vor răsuna semnale sonore,
multicookerul va trece în regimul de menținere
a temperaturii, în acest caz se va aprinde
iluminarea butonului (11) «MENȚINEREA
TEMPERATURII», pe afișajul (3) se vor reflecta
simbolurile numerice ale timpului de funcționare
al regimului de menținere a temperaturii.
–
Opriți multicookerul, apăsând butonul (10)
«START/STOP», multicookerul va trece în regim
de așteptare și pe afișajul (3) se vor reflecta
simbolurile «- - - -», extrageți fișa cablului de
alimentare din priza electrică.
–
Apăsați butonul (4) și deschideți capacul
multicookerului (6) direcționând în sus, atenție
la aburul de ieșire, care poate provoca arsuri.
–
Folosind mănușile de bucătărie, extrageți vasul
(7) din multicooker.
–
Scoateți produsul pregătit din vasul (7).
–
Așteptați până când vasul (7) se va răci, apoi
spălați-l cu apă caldă, folosind un detergent
neutru, clătiți-l și uscați-l.
Programul «TERCI» (12)
–
Plasați crupele pregătite în vasul (7) (vezi Cartea
de rețete), nu turnați apă mai mult decât 2/3 din
volumul maxim al vasului (7).
–
Plasați vasul (7) în camera de lucru a
dispozitivului. Asigurați-vă, că suprafața
exterioară a vasului este curată și uscată,
iar însăși vasul este plasat fără înclinări și
contactează strâns cu suprafața elementului
de încălzire.
–
Închideți capacul (6) până la click al elementului
de blocare.
–
Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza
electrică. Va răsuna un semnal sonor, pe
afișajul (3) se vor reflecta simbolurile regimului
de așteptare «- - - -».
–
Apăsați butonul programului de preparare (12)
«TERCI», în acest caz iluminarea butonului (12)
va clipi și pe afișajul (3) se va reflecta timpul de
preparare «0:15», setat implicit.
–
După necesitate setați alt timp de preparare
(vezi tabelul «PROGRAMELE DE PREPARARE»)
cu butoanele (16, 17), timpul de preparare setat
se va reflecta pe afișajul (3).
–
După necesitate apăsați butonul (24) «START
AMÂNAT» și cu butoanele (16-17) setați timpul
necesar de amânare a începutului preparării
(vezi tabelul «PROGRAMELE DE PREPARARE»).
Remarcă: - dacă a fost setat programul «START
AMÂNAT», atunci după pornirea multicookerului
pe afișajul (3) se vor reflecta simbolurile numerice
ale timpului startului amânat, după finisarea
timpului startului amânat se va porni programul de
preparare «TERCI».
–
Porniți programul de preparare «TERCI»,
apăsând butonul (10) «START/STOP», în acest
caz butonul (12) «TERCI» va ilumina permanent.
–
În timpul încălzirii pe afișajul (3) se vor reflecta
simbolurile «HEAt», după atingerea temperaturii
setate se va porni programul de preparare
«TERCI», și pe afișajul (3) se vor reflecta
simbolurile numerice ale timpului rămas până
la sfârșitul funcționării programului.
–
În timpul funcționării programului de preparare
aburul va ieși prin orificiile supapei de abur (5),
fiți atenți pentru a evita obținerea arsurilor.
–
La finisarea funcționării programului de
preparare «TERCI», vor răsuna semnale sonore,
multicookerul va trece în regimul de menținere
a temperaturii și se va aprinde iluminarea
butonului (11) «MENȚINEREA TEMPERATURII»
și pe afișajul (3) se vor reflecta simbolurile
numerice ale timpului de funcționare al
regimului de menținere a temperaturii.
–
Opriți multicookerul, apăsând butonul (10)
«START/STOP», multicookerul va trece în regim
de așteptare, pe afișajul (3) se vor reflecta
73
IM VT-4281.indd 7326.12.2017 11:35:47
Română
simbolurile «- - - -», extrageți fișa cablului de alimentare din priza electrică.
–
Apăsați butonul (4) și deschideți capacul
multicookerului (6) direcționând în sus, atenție
la aburul de ieșire, care poate provoca arsuri.
–
Folosind mănușile de bucătărie, extrageți vasul
(7) din multicooker.
–
Scoateți produsul pregătit din vasul (7).
–
Așteptați până când vasul (7) se va răci, apoi
spălați-l cu apă caldă, folosind un detergent
neutru, clătiți-l și uscați-l.
Programul «FIERBERE ÎNĂBUŞITĂ» (18)
Programul de preparare al alimentelor «FIERBERE
ÎNABUȘITĂ» conține funcții suplimentare pentru
prepararea cărnii, găinii sau peștelui. Pentru
fiecare funcție este prevăzută temperatura și
timpul individual de preparare.
–
Plasați ingredientele necesare pentru preparare
(vezi Cartea de rețete) în vasul (7) și adăugați
cantitatea necesară de apă, nu turnați apă mai
mult decât 4/5 din volumul maxim al vasului (7).
–
Plasați vasul (7) în camera de lucru a
dispozitivului. Asigurați-vă, că suprafața
exterioară a vasului este curată și uscată,
iar însăși vasul este plasat fără înclinări și
contactează strâns cu suprafața elementului
de încălzire.
–
Închideți capacul (6) până la click al elementului
de blocare.
–
Introduceți fișa cablului de alimentare în priza
electrică, va răsuna un semnal sonor, pe afișajul
(3) se vor reflecta simbolurile regimului de
așteptare «- - - -».
–
Apăsați butonul (18) «FIERBERE ÎNABUȘITĂ», în
acest caz iluminarea butonului (18) va clipi, se
va ilumina simbolul (15) «CARNE», pe afișaj se
va reflecta timpul «1:00», setat implicit.
–
În dependență de alimentele plasate, apăsați
repetat butonul (18) «FIERBERE ÎNABUȘITĂ»,
în acest caz simbolurile (15) «GĂINĂ- PEȘTECARNE» se vor ilumina consecutiv.
–
Pentru fiecare produs este setat timpul său
de preparare, setat implicit (vezi tabelul
«PROGRAMELE DE PREPARARE»).
–
După necesitate setați alt timp de preparare
(vezi tabelul «PROGRAMELE DE PREPARARE»)
cu butoanele (16, 17), timpul de preparare setat
se va reflecta pe afișajul (3).
–
După necesitate apăsați butonul (24) «START
AMÂNAT» și cu butoanele (16-17) setați timpul
necesar de amânare a începutului preparării
(vezi tabelul «PROGRAMELE DE PREPARARE»).
Remarcă: - dacă a fost setat programul «START
AMÂNAT», atunci după pornirea multicookerului
pe afișajul (3) se vor reflecta simbolurile numerice
ale timpului startului amânat, după finisarea
timpului startului amânat se va porni programul de
preparare «FIERBERE ÎNĂBUŞITĂ».
–
Porniți programul de preparare, apăsând
butonul (10) «START/STOP», în acest
caz iluminarea butonului (18) «FIERBERE
ÎNABUȘITĂ» va ilumina în continuu, pe afișajul
(3) se vor reflecta simbolurile numerice ale
timpului rămas până la sfârșitul funcționării
programului.
–
În timpul funcționării programului de
preparare aburul va ieși prin orificiile supapei
de abur (5), fiți atenți pentru a evita obținerea
arsurilor.
–
La finisarea funcționării programului de
preparare «FIERBERE ÎNABUȘITĂ», vor
răsuna semnal sonor și multicookerul va
trece în regimul de menținere a temperaturii
și se va aprinde iluminarea butonului (11)
«MENȚINEREA TEMPERATURII», pe afișajul (3)
se vor reflecta simbolurile numerice ale timpului
de funcționare al regimului de menținere a
temperaturii.
–
Opriți multicookerul, apăsând butonul (10)
«START/STOP», multicookerul va trece în regim
de așteptare, pe afișajul (3) se vor reflecta
simbolurile «- - - -», extrageți fișa cablului de
alimentare din priza electrică.
–
Apăsați butonul (4) și deschideți capacul
multicookerului (6) direcționând în sus, atenție
la aburul de ieșire, care poate provoca arsuri.
–
Folosind mănușile de bucătărie, extrageți vasul
(7) din multicooker.
–
Scoateți produsul pregătit din vasul (7).
–
Așteptați până când vasul (7) se va răci, apoi
spălați-l cu apă caldă, folosind un detergent
neutru, clătiți-l și uscați-l.
Programul «PRĂJIRE» (20)
Remarcă: - în programul «PRĂJIRE» nu
sunt prevăzute funcțiile «START AMÂNAT» și
«MENȚINEREA TEMPERATURII».
Programul «PRĂJIRE» conține funcții suplimentare
pentru prepararea cărnii, găinii sau peștelui. Pentru
fiecare funcție este prevăzută temperatura și timpul
individual de preparare.
–
Plasați alimentele în vasul (7), nu depășiți mai mult
decât 1/2 din volumul maxim al vasului (7).
–
Plasați vasul (7) în camera de lucru a
dispozitivului. Asigurați-vă, că suprafața
74
IM VT-4281.indd 7426.12.2017 11:35:47
Română
exterioară a vasului este curată și uscată,
iar însăși vasul este plasat fără înclinări și
contactează strâns cu suprafața elementului
de încălzire.
–
Nu închideți capacul (6).
–
Introduceți fișa cablului de alimentare în priza
electrică, va răsuna un semnal sonor, pe afișajul
(3) se vor reflecta simbolurile regimului de
așteptare «- - - -».
–
Apăsați butonul (20) «PRĂJIRE», în acest caz
iluminarea butonului (20) va clipi, se va ilumina
simbolul (15) «CARNE», pe afișaj se va reflecta
timpul «0:35», setat implicit.
–
În dependență de alimentele plasate, apăsați
repetat butonul (20) «PRĂJIRE», în acest caz
simbolurile (15) «GĂINĂ- PEȘTE-CARNE» se vor
ilumina consecutiv.
–
Pentru fiecare produs este setat timpul său
de preparare, setat implicit (vezi tabelul
«PROGRAMELE DE PREPARARE»).
–
După necesitate setați alt timp de preparare
(vezi tabelul «PROGRAMELE DE PREPARARE»)
cu butoanele (16, 17), timpul de preparare setat
se va reflecta pe afișajul (3).
–
Porniți programul «PRĂJIRE», apăsând butonul
(10) «START/STOP», în acest caz butonul (20)
«PRĂJIRE» va ilumina în continuu, pe afișajul
(3) se vor reflecta simbolurile numerice
«HEAt»,după atingerea temperaturii setate se
va conecta programul «PRĂJIRE» și pe afișajul
(3) se vor reflecta simbolurile numerice ale
timpului rămas până la sfârșitul funcționării
programului.
Remarcă:
–
programul «Prăjire» funcționează analogic
aragazului, monitorizați neapărat procesul
de preparare, în timpul procesului de
prăjire amestecați alimentele cu spatula din
plastic (26);
–
în timpul funcționării programului «Prăjire» nu
vă aplecați deasupra vasului multicookerului
pentru a evita arsurile provocate de stropii de
ulei încins;
–
la sfârșitul funcționării programului «PRĂJIRE»
vor răsuna semnale sonore, multicookerul va
trece în regim de așteptare și pe afișajul (3) se
vor reflecta simbolurile «- - - -», extrageți fișa
cablului de alimentare din priza electrică.
–
Dacă este necesar de a deconecta
multicookerul înainte de finisarea programului
«PRĂJIRE», apăsați butonul (10) «START/
STOP», multicookerul va trece în regim de
așteptare și pe afișajul (3) se vor reflecta
simbolurile «- - - -», extrageți fișa cablului de
alimentare din priza electrică.
–
Folosind mănușile de bucătărie, extrageți vasul
(7) din multicooker.
–
Scoateți produsul pregătit din vasul (7).
–
Așteptați până când vasul (7) se va răci, apoi
spălați-l cu apă caldă, folosind un detergent
neutru, clătiți-l și uscați-l.
Programul «ÎNĂBUŞIRE» (22)
Programul de preparare al alimentelor
«ÎNĂBUȘIRE» conține funcții suplimentare pentru
prepararea cărnii, găinii sau peștelui. Pentru
fiecare funcție este prevăzută temperatura și
timpul individual de preparare.
–
Plasați ingredientele necesare pentru preparare
(vezi Cartea de rețete) în vasul (7) și adăugați
cantitatea necesară de apă, nu turnați apă mai
mult decât 4/5 din volumul maxim al vasului (7).
–
Plasați vasul (7) în camera de lucru a
dispozitivului. Asigurați-vă, că suprafața
exterioară a vasului este curată și uscată,
iar însăși vasul este plasat fără înclinări și
contactează strâns cu suprafața elementului
de încălzire.
–
Închideți capacul (6) până la click al elementului
de blocare.
–
Introduceți fișa cablului de alimentare în priza
electrică, va răsuna un semnal sonor, pe afișajul
(3) se vor reflecta simbolurile regimului de
așteptare «- - - -».
–
Apăsați butonul (22) «ÎNĂBUȘIRE», în acest caz
iluminarea butonului (22) va clipi, se va ilumina
simbolul (15) «CARNE», pe afișaj se va reflecta
timpul «0:35», setat implicit.
–
În dependență de alimentele plasate, apăsați
repetat butonul (22) «ÎNĂBUȘIRE», în acest caz
simbolurile (15) «GĂINĂ- PEȘTE-CARNE» se vor
ilumina consecutiv.
–
Pentru fiecare produs este setat timpul său
de preparare, setat implicit (vezi tabelul
«PROGRAMELE DE PREPARARE»).
–
După necesitate setați alt timp de preparare
(vezi tabelul «PROGRAMELE DE PREPARARE»)
cu butoanele (16, 17), timpul de preparare setat
se va reflecta pe afișajul (3).
–
După necesitate apăsați butonul (24) «START
AMÂNAT» și cu butoanele (16-17) setați timpul
necesar de amânare a începutului preparării
(vezi tabelul «PROGRAMELE DE PREPARARE»).
Remarcă: - dacă a fost setat programul «START
AMÂNAT», atunci după pornirea multicookerului
pe afișajul (3) se vor reflecta simbolurile numerice
75
IM VT-4281.indd 7526.12.2017 11:35:47
Română
ale timpului startului amânat, după finisarea
timpului startului amânat se va porni programul de
preparare «ÎNĂBUŞIRE».
–
Porniți programul de preparare, apăsând
butonul (10) «START/STOP», în acest caz
iluminarea butonului (22) «ÎNĂBUȘIRE» va
ilumina în continuu, pe afișajul (3) se vor reflecta
simbolurile «HEAt», după atingerea temperaturii
setate se va conecta programul «ÎNĂBUȘIRE»
și pe afișajul (3) se vor reflecta simbolurile
numerice ale timpului rămas până la sfârșitul
funcționării programului.
–
În timpul funcționării programului de preparare aburul va ieși prin orificiile supapei de
abur (5), fiți atenți pentru a evita obținerea
arsurilor.
–
La finisarea funcționării programului de
preparare «ÎNABUȘIRE», vor răsuna semnale
sonore, multicookerul va trece în regimul
de menținere a temperaturii și se va aprinde
iluminarea butonului (11) «MENȚINEREA
TEMPERATURII», pe afișajul (3) se vor reflecta
simbolurile numerice ale timpului de funcționare
al regimului de menținere a temperaturii.
–
Opriți multicookerul, apăsând butonul (10)
«START/STOP», multicookerul va trece în regim
de așteptare, pe afișajul (3) se vor reflecta
simbolurile «- - - -», extrageți fișa cablului de
alimentare din priza electrică.
–
Apăsați butonul (4) și deschideți capacul
multicookerului (6) direcționând în sus, atenție
la aburul de ieșire, care poate provoca arsuri.
–
Folosind mănușile de bucătărie, extrageți vasul
(7) din multicooker.
–
Scoateți produsul pregătit din vasul (7).
–
Așteptați până când vasul (7) se va răci, apoi
spălați-l cu apă caldă, folosind un detergent
neutru, clătiți-l și uscați-l.
Programul «COACERE» (19)
Remarcă:
–
în programul de preparare «COACERE» nu este
prevăzută funcția «START AMÂNAT»;
–
nu deschideți capacul (6) în timpul funcționării
programului «Coacere».
–
Turnați în vasul (7) o cantitate mică de ulei
vegetal și repartizați-l pe suprafața interioară
a vasului (7), de dorit să aplicați pe suprafața
interioară a vasului (7) o cantitate mică de
pesmeți.
–
Plasați aluatul pregătit (vezi Cartea de rețete)
în vasul (7), nu umpleți vasul (7) mai mult decât
1/2 din volumul său maxim.
–
Plasați vasul (7) în camera de lucru a
dispozitivului. Asigurați-vă, că suprafața
exterioară a vasului este curată și uscată,
iar însăși vasul este plasat fără înclinări și
contactează strâns cu suprafața elementului
de încălzire.
–
Închideți capacul (6) până la click al elementului
de blocare.
–
Introduceți fișa cablului de alimentare în priza
electrică, va răsuna un semnal sonor, pe afișajul
(3) se vor reflecta simbolurile regimului de
așteptare «- - - -».
–
Apăsați butonul (19) «COACERE», în acest caz
iluminarea butonului (19) va clipi, pe afișaj se va
reflecta timpul «0:45», setat implicit.
–
După necesitate setați alt timp de preparare
(vezi tabelul «PROGRAMELE DE PREPARARE»)
cu butoanele (16, 17), timpul de preparare setat
se va reflecta pe afișajul (3).
–
Porniți programul de preparare, apăsând
butonul (10) «START/STOP», în acest caz
iluminarea butonului (19) «COACERE» va
ilumina în continuu.
–
Pe afișajul (3) se vor reflecta simbolurile
numerice ale timpului rămas până la sfârșitul
funcționării programului.
–
În timpul funcționării programului de preparare
«COACERE» aburul va ieși prin orificiile supapei
de abur (5), fiți atenți pentru a evita obținerea
arsurilor.
–
La finisarea funcționării programului de
preparare «COACERE», vor răsuna semnale
sonore, multicookerul va trece în regimul
de menținere a temperaturii, în acest caz
se va aprinde iluminarea butonului (11)
«MENȚINEREA TEMPERATURII», pe afișajul (3)
se vor reflecta simbolurile numerice ale timpului
de funcționare al regimului de menținere a
temperaturii.
Remarcă: - pentru a evita arderea produsului
pregătit, deconectați regimul de menținere a
temperaturii imediat după finisarea programului
«Coacere».
–
Opriți multicookerul, apăsând butonul (10)
«START/STOP», multicookerul va trece în regim
de așteptare, pe afișajul (3) se vor reflecta
simbolurile «- - - -», extrageți fișa cablului de
alimentare din priza electrică.
–
Apăsați butonul (4) și deschideți capacul
multicookerului (6) direcționând în sus, atenție
la aburul de ieșire, care poate provoca arsuri.
–
Folosind mănușile de bucătărie, extrageți vasul
(7) din multicooker.
76
IM VT-4281.indd 7626.12.2017 11:35:47
Română
–
Scoateți produsul pregătit din vasul (7).
–
Așteptați până când vasul (7) se va răci, apoi
spălați-l cu apă caldă, folosind un detergent
neutru, clătiți-l și uscați-l.
Programul de preparare
«FIERBERE/LA ABUR» (21)
–
Plasați vasul (7) în camera de lucru a
dispozitivului. Asigurați-vă, că suprafața
exterioară a vasului este curată și uscată,
iar însăși vasul este plasat fără înclinări și
contactează strâns cu suprafața elementului
de încălzire.
–
Turnați apă în vasul (7), nu umpleți vasul (7) mai
mult decât 1/2 din volumul său maxim.
–
Plasați în coșul pentru prepararea la abur (27)
ingredientele necesare (vezi Cartea de rețete),
puneți coșul pentru prepararea la abur (27) în
vasul (7).
–
Închideți capacul (6) până la click al elementului
de blocare.
–
Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza
electrică. Va răsuna un semnal sonor, pe
afișajul (3) se vor reflecta simbolurile regimului
de așteptare «- - - -».
–
Apăsați butonul programului de preparare (21)
«FIERBERE/LA ABUR», în acest caz iluminarea
butonului (13) va clipi și pe afișajul (3) se va
reflecta timpul de preparare «0:30», setat
implicit.
–
După necesitate setați alt timp de preparare
(vezi tabelul «PROGRAMELE DE PREPARARE»)
cu butoanele (16, 17), timpul de preparare setat
se va reflecta pe afișajul (3).
–
După necesitate apăsați butonul (24) «START
AMÂNAT» și cu butoanele (16-17) setați
timpul necesar de amânare a începutului
preparării (vezi tabelul «PROGRAMELE DE
PREPARARE»).
Remarcă: - dacă a fost setat programul «START
AMÂNAT», atunci după pornirea multicookerului
pe afișajul (3) se vor reflecta simbolurile numerice
ale timpului startului amânat, după finisarea
timpului startului amânat se va porni programul de
preparare «FIERBERE/LA ABUR».
–
Porniți programul de preparare, apăsând
butonul (10) «START/STOP», în acest caz
iluminarea butonului (21) «FIERBERE/LA ABUR»
va ilumina în continuu.
–
În timpul încălzirii pe afișajul (3) vor ilumina
simbolurile «HEAt», după atingerea valorii
temperaturii setate, pe afișajul (3) se vor reflecta
simbolurile clipitoare «Add» și vor răsuna
semnale sonore, la apariția pe afișajul (3) a
simbolurilor «Add», se recomandă să deschideți
capacul (6) foarte atent și să verificați prezența
apei în vasul (7).
–
După un oarecare timp se va conecta programul
de preparare «FIERBERE/LA ABUR» și pe
afișajul (3) se vor reflecta simbolurile numerice
ale timpului rămas până la sfârșitul funcționării
programului.
–
În timpul funcționării programului de preparare
«FIERBERE/LA ABUR» aburul va ieși prin
orificiile supapei de abur (5), fiți atenți pentru a
evita obținerea arsurilor.
–
La finisarea funcționării programului de
preparare «FIERBERE/LA ABUR», vor răsuna
semnale sonore, multicookerul va trece
în regimul de menținere a temperaturii și
se va aprinde iluminarea butonului (11)
«MENȚINEREA TEMPERATURII», pe afișajul (3)
se vor reflecta simbolurile numerice ale timpului
de funcționare al regimului de menținere a
temperaturii.
–
Opriți multicookerul, apăsând butonul (10)
«START/STOP», multicookerul va trece în regim
de așteptare, pe afișajul (3) se vor reflecta
simbolurile «- - - -», extrageți fișa cablului de
alimentare din priza electrică.
–
Apăsați butonul (4) și deschideți capacul
multicookerului (6) direcționând în sus,
atenție la aburul de ieșire, care poate provoca
arsuri.
–
Folosind mănușile de bucătărie, extrageți din
vasul (7) coșul pentru prepararea la abur (27).
–
Scoateți produsul pregătit din coșul (27).
–
Folosind mănușile de bucătărie, extrageți vasul
(7) din multicooker.
–
Așteptați până când vasul (7) se va răci, vărsați
din el reziduurile de apă, spălați vasul (7) cu
apă caldă, folosind un detergent neutru, clătiți-l
și uscați-l.
Programul «MENIU PENTRU COPII» (23)
Remarcă: - în programul «MENIU PENTRU COPII»
nu este prevăzută funcția «START AMÂNAT».
–
Conform rețetei alimentelor pentru copii, plasați
ingredientele în vasul (7) și adăugați cantitatea
necesară de apă sau lapte.
–
Plasați vasul (7) în camera de lucru a
dispozitivului. Asigurați-vă, că suprafața
exterioară a vasului este curată și uscată,
iar însăși vasul este plasat fără înclinări și
77
IM VT-4281.indd 7726.12.2017 11:35:47
Română
contactează strâns cu suprafața elementului
de încălzire.
–
Închideți capacul (6) până la click al elementului
de blocare.
–
Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza
electrică. Va răsuna un semnal sonor, pe
afișajul (3) se vor reflecta simbolurile regimului
de așteptare «- - - -».
–
Apăsați butonul programului de preparare
(23) «MENIU PENTRU COPII», în acest caz
iluminarea butonului (23) va clipi și pe afișajul
(3) se va reflecta timpul de preparare «0:30»,
setat implicit.
–
După necesitate setați alt timp de preparare
(vezi tabelul «PROGRAMELE DE PREPARARE»)
cu butoanele (16, 17), timpul de preparare setat
se va reflecta pe afișajul (3).
–
Porniți programul de preparare, apăsând
butonul (10) «START/STOP», în acest caz
iluminarea butonului (23) «MENIU PENTRU
COPII» va ilumina în continuu.
–
În timpul funcționării programului pe afișajul
(3) se vor reflecta simbolurile numerice ale
timpului rămas până la sfârșitul funcționării
programului.
–
În timpul funcționării programului de preparare
«MENIU PENTRU COPII» aburul va ieși prin
orificiile supapei de abur (5), fiți atenți pentru a
evita obținerea arsurilor.
–
La finisarea funcționării programului de
preparare «MENIU PENTRU COPII», vor răsuna
semnale sonore, multicookerul va trece în
regimul de menținere a temperaturii și se va
aprinde iluminarea butonului (11) «MENȚINEREA
TEMPERATURII», pe afișajul (3) se vor reflecta
simbolurile numerice ale timpului de funcționare
al regimului de menținere a temperaturii.
–
Opriți multicookerul, apăsând butonul (10)
«START/STOP», multicookerul va trece în regim
de așteptare, pe afișajul (3) se vor reflecta
simbolurile «- - - -», extrageți fișa cablului de
alimentare din priza electrică.
–
Apăsați butonul (4) și deschideți capacul
multicookerului (6) direcționând în sus, atenție
la aburul de ieșire, care poate provoca arsuri.
–
Folosind mănușile de bucătărie, extrageți vasul
(7) din multicooker.
–
Scoateți produsul pregătit din vasul (7).
–
Așteptați până când vasul (7) se va răci, apoi
spălați-l cu apă caldă, folosind un detergent
neutru, clătiți-l și uscați-l.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Extrageţi fişa cablului de alimentare din priza
electrică şi lăsaţi dispozitivul să se răcească.
–
Scoateți plasa supapei de abur (5), rotindu-o în
sensul acelor de ceasornic.
–
Spălați plasa supapei de abur și instalați-o
la loc, rotindu-o în sensul invers acelor de
ceasornic.
–
Ștergeți corpul (1) și capacul (6) cu o cârpă
ușor umezită, apoi ștergeți-le până la uscare.
–
Spălați toate piesele detașabile cu o buretă
moale și un detergent neutru, clătiți-le cu apă
curgătoare și uscați-le.
–
Nu amplasați vasul (7) în mașina de spălat
vase.
–
Ștergeți suprafața elementului de încălzire (doar
în stare răcorită) cu o cârpă moale uscată, nici
într-un caz nu admiteți pătrunderea apei în
interiorul corpului multicookerului.
–
Nu scufundaţi corpul multicookerului, cablul de
alimentare și fișa cablului de alimentare în apă
sau în alte lichide.
–
Nu utilizaţi pentru curățarea multicookerului și
a accesoriilor detergenți agresivi și abrazivi sau
dizolvanți.
PĂSTRARE
–
Deconectați dispozitivul și curățați-l.
–
Păstraţi dispozitivul la loc uscat şi răcoros,
inaccesibil pentru copii şi persoane cu
dizabilităţi.
COMPLETARE
Multicooker – 1 buc.
Vas – 1 buc.
Coș pentru preparare la abur – 1 buc.
Spatulă – 1 buc.
Pahar gradat – 1 buc.
Instrucţiune – 1 buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Alimentare electrică: 220-240 V ~ 50 Hz
Puterea nominală: 800 W
Capacitatea vasului: 4 L
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica
caracteristicile dispozitivelor fără notificare
prealabilă.
Termenul de funcţionare a dispozitivului este
de 3 ani.
78
IM VT-4281.indd 7826.12.2017 11:35:47
Română
RECICLAREA
Pentru mai multe informații privind reciclarea
acestui produs, contactați primăria locală,
serviciul de reciclare a deșeurilor menajere sau
magazinul de unde ați achiziționat acest produs.
În scopul protejării mediului înconjurător,
după finalizarea termenului de exploatare
a dispozitivului și a elementelor de alimentare, nu le
aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite,
livrați dispozitivul și elementele de alimentare în
punctele specializate pentru reciclare ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor
sunt supuse colectării obligatorii cu reciclarea
ulterioară în modul stabilit.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul
dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional
sau la compania, unde a fost procurat produsul
dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia
prezentării bonului de plată sau a oricărui alt
document financiar, care confirmă cumpărarea
produsului dat.
79
IM VT-4281.indd 7926.12.2017 11:35:47
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is
an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number
0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
Kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва.
Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць)
2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт.
Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un
număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este
0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-4281.indd 8026.12.2017 11:35:47
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.