• Avoid body contact with ground potential (e.g. metallic terminals, output
sockets, lead clamp…) while measuring. Make sure to be electrically insulated
from ground during measurement.
4. Overvoltage/Installation Category
DMMs are categorized depending on the risk and severity of transient overvoltage
that might occur at the point of test. Transients are short-lived bursts of energy
induced in a system, e.g. caused by lightning strike on a power line.
The existing categories according EN 61010-1 are:
CAT I A CAT I-rated meter is suitable for measurements on protected
electronic circuits that are not directly connected to mains power, e.g.
electronics circuits, control signals…
CAT II A CAT II-rated meter is suitable for measurements in CAT I
environments and mono-phase appliances that are connected to the
mains by means of a plug and circuits in a normal domestic
environment, provided that the circuit is at least 10 m apart from a
CAT III, or 20 m apart from a CAT IV environment. E.g. household
appliances, portable tools…
CAT III A CAT III-rated meter is suitable for measurements in CAT I and CAT II
environments, as well as for measurements on (fixed) mono- or polyphased appliances which are at least 10 m apart from a CAT IV
environment, and for measurements in or on distribution level
equipment (fuse boxes, lighting circuits, electric ovens).
CAT IV A CAT IV-rated meter is suitable for measuring in CAT I, CAT II and
CAT III environments as well as on the primary supply level.
Note that for all measurements on equipment for which the supply
cables run outdoors (either overhead or underground) a CAT IV meter
must be used.
Warning: This device was designed in accordance with EN 61010-1 installation
category CAT III 600V / CAT II 1000V. This implies that certain restrictions in use
apply that are related to voltages and voltage peaks which can occur within the
environment of use. Refer to the table above.
This device is suitable for measurements up to 1000 V:
• Protected electronic circuits that are not directly connected to mains power, e.g.
electronics circuits, control signals, circuits behind isolating transformer…
• circuits that are directly connected to mains power, but limited to: o measurements on mono-phase appliances that are connected to the mains
by means of a plug
o mono-phase appliances and circuits directly connected to the mains in a
normal domestic environment, provided that the circuit is at least 10 m apart
from a CAT III, or 20 m apart from a CAT IV environment. E.g. household
appliances, portable tools, light circuits at more than 10 m from a
distribution board…
This device is suitable for measurements up to 600 V:
• measurements in/on low-voltage distribution boards (distribution boards behind
meter box)
• measurements on (fixed) mono- or poly-phased appliances and circuits except
in CAT IV environments (e.g. mains outlets, electric ovens, lighting circuits, bus
bars, low-voltage distribution boards and circuit breakers).
This device is NOT suitable for:
• Voltages above 1000 V
• Measurements on distribution equipment and outdoor installations including
meter boxes and equipment/circuits outside or remote from the domestic
environment e.g. circuits in sheds, garden houses and free-standing garages, or
circuits using underground wiring e.g. garden lighting, pool-pump…
This device is only suitable for measurements up to 600 V in CAT III and
up to 1000 V in CAT II.
5. Pollution Degree
IEC 61010-1 specifies different types of pollution environments, for which different
protective measures are necessary to ensure safety. Harsher environments require
more protection, and the protection against the pollution which is to be found in a
certain environment depends mainly on the insulation and the enclosure
properties. The pollution degree rating of the DMM indicates in which environment
the device may be used.
Pollution
degree 1
Pollution
degree 2
Pollution
degree 3
Pollution
degree 4
Warning: This device was designed in accordance with EN 61010-1 pollution
degree 2. This implies that certain restrictions in use apply that are related to
pollution which can occur within the environment of use. Refer to the table above.
No pollution or only dry, nonconductive pollution occurs. The pollution
has no influence (only to be found in hermetically sealed enclosures).
Only nonconductive pollution occurs. Occasionally, temporary
conductivity caused by condensation is to be expected (home and
office environments fall under this category).
Conductive pollution occurs, or dry nonconductive pollution occurs that
becomes conductive due to condensation that is to be expected
(industrial environments and environments exposed to outside air but not in contact with precipitation).
The pollution generates persistent conductivity caused by conductive
dust or by rain or snow (exposed outdoor environments and
environments where high humidity levels or high concentrations of fine
particles occur).
This device is only suitable for measurements in Pollution degree
class 2 environments.
6. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1 power ON/OFF button
2 10A: input terminal for currents > 200 mA
3
hFE mA: input terminal for transistor, capacitance, and current
measurements < 200 mA
maximum display 1999
LCD display size 31 x 61 mm
ranging mode manual
over range indication yes, “1”
low battery indication
polarity indication “–” displayed automatically
data hold yes
automatic power-off yes
power supply 9 V battery
dimensions 190 x 89 x 51 mm
weight ± 412 g (including battery)
accessories user manual / test leads / holster / battery / K-type
9.1 Accuracy
Accuracy: ± (% reading + digits) with one year of warranty.
Reference conditions: ambient temperature from 18 °C to 28 °C, relative humidity
< 80 %.
Range Resolution Accuracy
200 mV 0.1 mV
2 V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
1000 V 1 V ± (0.8 % of reading + 2 digits)
Input impedance: 10 M
Max. input voltage: 1000 VDC or 750 VAC rms; 250 VDC or 250 VAC rms for
200 mV measurement range.
Range Resolution Accuracy
2 V 1 mV
200 V 100 mV
750 V 1 V ± (1.2 % of reading + 3 digits)
Input impedance: 10 M
Max. input voltage: 1000 VDC or 750 VAC rms; 250 VDC or 250 VAC rms for
200 mV measurement range.
Frequency response: 40 Hz to 400 Hz sine wave rms (average response).
Frequency response is 200 Hz for 750 V.
Range Resolution Accuracy
2 mA 1 µA
20 mA 10 µA
yes,
thermocouple (250 °C) / multifunctional test socket
200 mA 0.1 mA ± (1.5 % of reading + 1 digits)
10 A 10 mA ± (2.0 % of reading + 5 digits)
Overload protection: F250mA/250V fuse for mA measurement range; F10A/500V
fuse (ceramic) for 10 A measurement range.
Maximum input current: 200 mA DC or AC rms for mA range; 10 A DC or AC rms
for 10 A range.
For measurements > 10 A, the maximum measurement time is 10 s. Do not
measure current for longer than 15 minutes.
Range Resolution Accuracy
20 mA 10 µA ± (1.0 % of reading + 5 digits)
200 mA 0.1 mA ± (1.8 % of reading + 5 digits)
10 A 10 mA ± (3.0 % of reading + 7 digits)
Overload protection: F250mA/250V fuse for mA measurement range; F10A/500V
fuse (ceramic) for 10 A measurement range.
Maximum input current: 200 mA DC or AC rms for mA range; 10 A DC or AC rms
for 10 A range.
For measurements > 10 A, the maximum measurement time is 10 s. Do not
measure current for longer than 15 minutes.
Frequency response: 40 Hz ~ 400 Hz sine wave rms (average response).
Range Resolution Accuracy
20 kHz 10 Hz ± (2.0 % of reading + 5 digits)
Input voltage range: 200 mV to 10 VAC rms
Overload protection: 250 VDC or 250 VAC rms
-20 °C ~ 0 °C
1 °C ~ 400 °C ± (2.0 % of reading + 3 digits)
401 °C ~ 1000 °C ± (2.0 % of reading + 5 digits)
Temperature indication does not include thermocouple error.
Overload protection: fuse F250mA/250V
Caution: Max. temperature is 250 °C with the included thermocouple. For
measuring higher temperatures (up to 1000 °C), use a suitable thermocouple.
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect)
use of this device. For more info concerning this product and the latest
version of this manual, please visit our website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any
electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright
holder.
vermijden. Selecteer daarna een DC-spanningsbereik gelijk of groter dan het
AC-bereik.
• Voed de meter aan de hand van een 9V-batterij, en plaats deze op een correcte
wijze in het batterijvak.
• Vervang de batterij van zodra de indicator verschijnt. Bij een te lage
batterijspanning is het mogelijk dat de meter onjuiste resultaten weergeeft
hetgeen kan leiden tot elektrische schokken en lichamelijke letsels.
• Gebruik de meter niet wanneer de behuizing volledig (of gedeeltelijk) is
verwijderd.
• Ga voor elke meting na of de aansluitingen correct en veilig zijn.
• Vermijd tijdens het meten contact met de grondpotentiaal (bv. metalen
klemmen, stopcontacten, snoerklemmen, enz.). Zorg ervoor dat u tijdens het
meten elektrisch geïsoleerd bent van de aarde.
4. Overspannings-/installatiecategorie
DMM’s worden opgedeeld volgens het risico op en de ernst van spanningspieken
die kunnen optreden op het meetpunt. Spanningspieken zijn kortstondige
uitbarstingen van energie die geïnduceerd worden in een systeem door bv.
blikseminslag op een hoogspanningslijn.
De bestaande categorieën volgens EN 61010-1 zijn:
CAT I Een CAT I-meter is geschikt voor metingen op beschermde elektronische
circuits die niet rechtstreeks verbonden zijn met het lichtnet, bv.
elektronische schakelingen, stuursignalen…
CAT II Een CAT II-meter is geschikt voor metingen in CAT I-omgevingen en op
enkelfasige apparaten die aan het lichtnet gekoppeld zijn door middel
van een stekker en circuits in een normale huiselijke omgeving, op
voorwaarde dat het circuit minstens 10 m verwijderd is van een CAT IIIomgeving, en minstens 20 m van een CAT IV-omgeving. Bv.
huishoudapparaten, draagbaar gereedschap...
CAT III Een CAT III-meter is geschikt voor metingen in CAT I- en CAT II-
omgevingen, alsook voor metingen aan enkel- en meerfasige (vaste)
toestellen op meer dan 10 m van een CAT IV-omgeving, en metingen in
of aan distributiekasten (zekeringkasten, verlichtingscircuits, elektrisch
fornuis).
CAT IV Een CAT IV-meter is geschikt voor metingen in CAT I-, CAT II- en CAT
III-omgevingen alsook metingen op het primaire toevoerniveau.
Merk op dat voor metingen op toestellen waarvan de toevoerkabels
buitenshuis lopen (zowel boven- als ondergronds) een CAT IV-meter
gebruikt moet worden.
Waarschuwing: Dit toestel is ontworpen conform EN 61010-1 installatiecategorie
CAT III 600V / CAT II 1000V. Dit houdt bepaalde gebruiksbeperkingen in die te
maken hebben met voltages en spanningpieken die kunnen voorkomen in de
gebruiksomgeving. Zie tabel hierboven.
Dit toestel is geschikt voor metingen tot max. 1000 V aan:
• beschermde circuits die beveiligd of niet rechtstreeks verbonden zijn aan het
lichtnet zoals bv. stuursignalen en metingen aan elektronica, circuits achter een
scheidingstransformator, ...
• circuits rechtstreeks verbonden aan het lichtnet maar beperkt tot:
o metingen aan monofaseapparaten verbonden met het lichtnet door middel
van een stekker (stopcontact)
o metingen aan monofaseapparaten en circuits rechtstreeks verbonden met
het lichtnet in een gewone huiselijke omgeving op meer dan 10 m van een
CAT III-omgeving en 20 m van een CAT IV-omgeving. Bv.
huishoudapparaten, draagbaar gereedschap, verlichtingskringen op meer dan
10 m van een zekeringskast…
Dit toestel is geschikt voor metingen tot max. 600 V aan:
• metingen in-/aan laagspanningsborden (zekeringkast na de tellerkast)
• metingen aan mono- en meerfaseapparaten en circuits uitgezonderd in een CAT
IV-omgeving (bv. metingen aan stopcontacten, elektrische fornuizen,
verlichtingskringen, busbars, zekeringen en automaten).
Dit toestel is NIET geschikt voor metingen van/aan:
• spanningen hoger dan 1000 V
• metingen aan distributieborden en buiteninstallaties. Hieronder vallen de
tellerkast en toestellen/circuits buiten of los van de huiselijke omgeving zoals
kringen in schuurtjes, tuinhuisjes en vrijstaande garages, of kringen verbonden
via ondergrondse leidingen zoals tuinverlichting of vijverpompen...
Dit toestel is enkel geschikt voor metingen tot max. 600 V in een CAT
III-omgeving en tot max. 1000 V in een CAT II-omgeving.
5. Vervuilingsgraad
IEC 61010-1 specificeert verschillende types vervuilingsgraden welke bepaalde
risico’s met zich meebrengen. Iedere vervuilingsgraad vereist specifieke
beschermingsmaatregelen. Omgevingen met een hogere vervuilingsgraad hebben
een betere bescherming nodig tegen mogelijke invloeden van de verschillende
types vervuiling die in deze omgeving kunnen voorkomen. Deze bescherming
hangt hoofdzakelijk af van de isolatie en de eigenschappen van de behuizing. De
opgegeven waarde van vervuilingsgraad geeft aan in welke omgeving dit apparaat
veilig gebruikt kan worden.
Omgeving zonder, of met enkel droge, niet-geleidende
vervuiling. De voorkomende vervuiling heeft geen invloed (komt
enkel voor in hermetisch afgesloten omgevingen).
Omgeving met enkel niet-geleidende vervuiling. Uitzonderlijk kan
tijdelijke geleiding door condensatie voorkomen (bv.
huishoudelijke- en kantooromgeving).
Omgeving waar geleidende vervuiling voorkomt, of droge nietgeleidende vervuiling die geleidend kan worden door verwachte
condensatie (industriële omgevingen en omgevingen die
blootgesteld worden aan buitenlucht zonder rechtstreeks contact
met neerslag.
Omgeving waar frequent geleidende vervuiling voorkomt, bv.
veroorzaakt door geleidend stof, regen of sneeuw (in openlucht
en omgevingen met een hoge vochtigheidsgraad of hoge
concentraties fijn stof).
1
u
g
e
.
t
m
O
m
D
D
b
e
m
o
k
l
o
g
0
a
t
h
m
n
s
a
k
n
t
o
m
m
3
r
g
a
n
u
o
t
p
7
g
c
v
0
0
vbev(ke
0
0
v
v
v
t
e
z
i
C
0
A
e
m
n
s
n
0
Waarsch
vervuilin
hebben m
hierboven
Di
ge
6. O
Raadpleeg
1 ON/
2 10A:
3
hFE
stroo
4 COM:
5
V Te
6 Draai
7 HOL
8 3½-d
Display:
HV
HOL
1
7. Ge
7.1 Bev
Overschrij
Functie
200 mV
V & V
mA &
A & A
Ω
/
hFE,
wing: Dit toestel
sgraad 2. Dit h
t de pollutie die
toestel is enke
classificeerd als
schrijving
de afbeeldingen
FF-knop
ingangsaansluitin
mA: ingangsaa
mmetingen < 20
gemeenschappel
p Hz: ing
schakelaar: selec
: vergrendelt de
igit lcd-scherm (
hoge spanni
negatieve uit
De meter is i
De batterij is
Waar
indic
hetgeen kan
Buiten berei
ruik
iliging van de i
d nooit de grensw
Aanslui
meetsn
V Temp
V Temp
A
hFE
10A
V Temp
V Temp
hFE
DVM89
is ontworpen con
udt bepaalde geb
an voorkomen in
geschikt voor
vervuilingsgra
p pagina 2 van d
voor stromen >
nsluiting voor tra
mA
ijke ingangsaansl
ngsaansluiting v
eert het type me
uidige waarde o
ax. bereik 1999)
g (1 000 VDC of
lezing
n data-hold-modu
bijna leeg.
chuwing: Vervan
tor verschijnt om
leiden tot elektris
.
gangen
aarden.
ing rode
er
Hz
Hz
A
Hz
Hz
A
Be
25
10
be
10
25
25
be
form EN 61010-1
uiksbeperkingen
de gebruiksomge
ebruik in omge
d 2.
eze handleiding.
200 mA
sistor-, capacitei
iting
or alle andere m
ing en bereik
de display
50 VAC)
s
de batterij van
onjuiste resultate
he schokken en l
eiliging van de
VDC of 250 VAC
0 VDC of 750 VA
eiliging door F25
eiliging door F10
Verwijder de batterijen als het toestel gedurende een langere tijd niet gebruik
wordt. Oude batterijen kunnen lekken en het toestel beschadigen.
U mag het toestel niet opbergen in een omgeving die blootgesteld is aan hoge
temperaturen of een hoge vochtigheidsgraad.
9. Technische specificaties
overspannings/installatiecategorie
Vervuilingsgraad klasse 2
hoogte < 2000 m
werktemperatuur en
vochtigheid
opslagtemperatuur en
vochtigheid
temperatuurscoëfficiënt 0.1x/°C (< 18 °C of > 28 °C)
max. spanning tussen sonde en
aarding
beveiliging door zekering mA-bereik: F250mA/250V
bemonsteringsfrequentie ± 3 keer per seconde
display 3½ digit LCD-scherm met automatische
max. display 1999
afmetingen LCD-scherm 31 x 61 mm
bereikinstelling manueel
buiten-bereik indicatie ja, “1”
batterij-laag indicatie
polariteitsaanduiding “–” automatische aanduiding
data-hold-functie ja
automatische uitschakeling ja
voeding 9 V-batterij
afmetingen 190 x 89 x 51 mm
gewicht ± 412 g (met batterij)
accessoires handleiding / meetsnoeren / beschermhoes /
9.1 Nauwkeurigheid
Nauwkeurigheid: ± (uitlezing + digits) met 1 jaar garantie.
Referentieomstandigheden: omgevingstemperatuur van 18 °C tot 28 °C, relatieve
vochtigheid < 80 %.
CAT III 600V / CAT II 1000V
0 °C ~ 40 °C
< 80 % RH
0 °C ~ 60 °C
< 70 % RH (verwijder batterij)
200 mV 0.1 mV
2 V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
1000 V 1 V ± (0.8 % uitlezing + 2 digits)
Ingangsimpedantie: 10 M
Max. ingangsspanning: 1000 VDC of 750 VAC rms; 250 VDC of 250 VAC rms voor
200 mV-meetbereik.
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
2 V 1 mV
200 V 100 mV
750 V 1 V ± (1.2 % uitlezing + 3 digits)
Ingangsimpedantie: 10 M
Max. ingangsspanning: 1000 VDC of 750 VAC rms; 250 VDC of 250 VAC rms voor
200 mV-meetbereik.
Frequentierespons: 40 Hz tot 400 Hz sinusgolf rms (gemiddeld).
Frequentierespons is 200 Hz voor 750 V.
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
2 mA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 0.1 mA ± (1.5 % uitlezing + 1 digits)
10 A 10 mA ± (2.0 % uitlezing + 5 digits)
Beveiliging tegen overbelasting: F250mA/250V-zekering voor mA-meetbereik;
F10A/500V-zekering (keramisch) voor 10 A-meetbereik.
Max. ingangsstroom: 200 mA DC of AC rms voor mA-bereik; 10 A DC of AC rms
voor 10 A-bereik.
Voor metingen > 10 A is de maximale meetduur 10 s. Voer geen stroommetingen
uit die langer dan 15 minuten duren.
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
20 mA 10 µA ± (1.0 % uitlezing + 5 digits)
200 mA 0.1 mA ± (1.8 % uitlezing + 5 digits)
10 A 10 mA ± (3.0 % uitlezing + 7 digits)
Beveiliging tegen overbelasting: F250mA/250V-zekering voor mA-meetbereik;
F10A/500V-zekering (keramisch) voor 10 A-meetbereik.
Max. ingangsstroom: 200 mA DC of AC rms voor mA-bereik; 10 A DC of AC rms
voor 10 A-bereik.
Voor metingen > 10 A is de maximale meetduur 10 s. Voer geen stroommetingen
uit die langer dan 15 minuten duren.
Frequentierespons: 40 Hz ~ 400 Hz sinusgolf rms (gemiddeld).
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
20 kHz 10 Hz ± (2.0 % uitlezing + 5 digits)
Bereik ingangsspanning: 200 mV tot 10 VAC rms
Beveiliging tegen overbelasting: 250 VDC of 250 VAC rms
1 V 0.001 V
Teststroom: ± 1 mA
Open circuit meetspanning: ± 2.8 V
Display: benaderde voorwaartse spanningsval
Beveiliging tegen overbelasting: 250 VDC of 250 VAC rms
Zoemer: 50
Teststroom: ± 1 mA
Open circuit meetspanning: ± 2.8 V
Display: hFE-benadering (0 ~ 1000)
Basisstroom: 10 µA
Vce: ± 2.8 V
Beveiliging tegen overbelasting: F250mA/250V-zekering
-20 °C ~ 0 °C
1 °C ~ 400 °C ± (2.0 % uitlezing + 3 digits)
401 °C ~ 1000 °C ± (2.0 % uitlezing + 5 digits)
Temperatuurindicatie omvat niet de fout van het thermokoppel.
Beveiliging tegen overbelasting: F250mA/250V-zekering
Opgelet: Max. temperatuur bedraagt 250 °C met het meegeleverde
thermokoppel. Voor metingen van hogere temperaturen (tot 1000 °C), gebruik
een geschikt thermokoppel.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet
aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit
toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze
handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd
zonder voorafgaande kennisgeving.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
déconnecter le cordon de mesure sous tension (rouge) avant de déconnecter le
cordon de mesure « COM » (noir).
• Déconnecter les cordons de mesure du circuit avant de modifier la fonction ou
plage de mesure du multimètre.
• Pour toutes les fonctions CC, vérifier la présence de tension CA en utilisant la
fonction CA pour éviter les risques d’électrochocs à cause d’un relevé incorrect.
Ensuite, sélectionner une plage de tension CC égale ou supérieure à la plage
CA.
• Alimenter le multimètre à partie d’une pile 9 V, proprement installée dans le
compartiment à pile.
• Remplacer la pile dès l'apparition de l'indicateur . Une pile faible peut
occasionner des relevés erronés pouvant engendrer des risques d'électrochocs
et des lésions.
• Ne pas utiliser le multimètre sans son boîtier (ou une partie du boîtier).
• S’assurer que les connexions soient dûment établies.
• Éviter de toucher des cosses métalliques, les sondes, etc. pendant la mesure.
Veiller à vous isoler électriquement.
4. Catégories de surtension/d’installation
Les multimètres sont classés selon le risque et la sévérité des surtensions
transitoires pouvant apparaître sur les points de mesure. Une surtension
transitoire est une augmentation éphémère de la tension induite dans un système,
p. ex. causée par la foudre sur une ligne électrique.
Les catégories selon EN 61010-1 sont :
CAT I Un multimètre classé CAT I convient au mesurage de circuits
électroniques protégés non connectés directement au secteur électrique,
p. ex. connexions électroniques circuits, signaux de contrôle…
CAT II Un multimètre classé CAT II convient au mesurage dans un
environnement CAT I, d’appareils monophasés connectés au secteur
électrique par moyen d’une fiche et de circuits dans un environnement
domestique normal, à condition que le circuit se trouve à une distance
minimale de 10 m d’un environnement CAT III ou de 20 m d’un
environnement CAT IV. Exemple : alimentation d’appareils ménagers et
d’outillage portable…
CAT III Un multimètre classé CAT III convient au mesurage dans un
environnement CAT I et CAT II, ainsi que pour le mesurage d’un appareil
mono- ou polyphasé (fixe) à une distance minimale de 10 m d’un
environnement CAT IV, et pour le mesurage dans ou d’un boîtier de
distribution (coupe-circuit, circuits d’éclairage, four électrique).
CAT IV Un multimètre classé CAT IV convient au mesurage dans un
environnement CAT I, CAT II et CAT III, ainsi que pour le mesurage sur
une arrivée d’énergie au niveau primaire.
Remarque : Tout mesurage effectué sur un appareil dont les câbles
d’alimentation sont en extérieur (câblage de surface comme souterrain)
nécessite un multimètre classé CAT IV.
Avertissement : Ce multimètre a été conçu selon la directive EN 61010-1,
catégorie d’installation CAT III 600V / CAT II 1000V. Ceci implique des restrictions
d’utilisation ayant rapport à la tension et les tensions de crête pouvant apparaître
dans l’environnement d’utilisation. Se référer à la table ci-dessus.
Ce multimètre convient aux mesurages jusqu’à 1000 V :
• circuits électroniques protégés qui ne sont pas directement connectés au réseau
électrique, p. ex. signaux de contrôle, circuits après un transformateur de
séparation… ;
• circuits directement connectés au réseau électrique mais limités à : o mesurages d’appareils monophasés connectés au secteur électrique par
moyen d’une fiche ;
o mesurages d’appareils monophasés connectés au secteur électrique par
moyen d’une fiche et de circuits dans un environnement domestique normal,
à condition que le circuit se trouve à une distance minimale de 10 m d’un
environnement CAT III ou de 20 m d’un environnement CAT IV.
P. ex. appareils ménagers, outillage portable, circuits d'éclairage à une
distance de plus de 10 m d'un boîtier de distribution …
Ce multimètre convient aux mesurages jusqu’à 600 V :
• des mesurages dans/d’un boîtier de distribution basse tension (boîtier de
distribution après boîtier de comptage) ;
• des mesurages d’un appareil et d’un circuit mono- ou polyphasé (fixe) excepté
dans un environnement CAT IV (p.ex. prise de courant, four électrique, circuits
d’éclairage, barre omnibus, boîtier de distribution basse tension et
disjoncteurs).
Ce multimètre ne convient pas à :
• des mesurages de tensions > 1000 V
• des mesurages sur boîtier de distribution et installations extérieures
(comprenant boîtiers de comptage et équipement/circuits extérieurs ou
déconnectés d’un environnement domestique, p. ex. circuits dans des remises,
gloriettes et garages séparés, ou circuits utilisant un câblage souterrain, p. ex.
éclairage de jardin, pompes de piscines…
Cet appareil ne convient que pour des mesurages jusqu’à 600 V dans
CAT III et jusqu’à 1000 V dans CAT II.
5. Degré de pollution
La norme IEC 61010-1 spécifie les différents types de pollution environnementale,
chaque type nécessitant son propre niveau de protection afin de garantir la
sécurité. Un environnement rude nécessite un niveau de protection plus sévère. Le
niveau de protection adapté à un environnement précis dépend de l’isolation et de
la qualité du boîtier. Le degré de pollution du DMM indique l’environnement dans
lequel le DMM peut être utilisé.
Degré de
pollution 1
Degré de
pollution 2
Absence de pollution ou pollution sèche et non conductrice
uniquement. Pollution ininfluençable (uniquement dans un
environnement hermétiquement fermé).
Pollution non conductrice uniquement. Occasionnellement, une
conductivité éphémère causée par la condensation peut survenir
(environnements domestique et de bureau).
2. Déconnecter les sondes du circuit à tester. Retirer les cordons des bornes
d'entrée du multimètre.
3. Retirer la pile.
4. Retirer le couvercle de protection, dévisser les vis à l'arrière du multimètre et
ouvrir le boîtier avec précaution.
Les fusibles se situent au bas du circuit imprimé.
5. Remplacer le fusible grillé par un fusible du même type et avec les mêmes
spécifications.
6. Fermer le boîtier et serrer les vis. Replacer le couvercle de protection.
7. Remettre la pile et refermer le compartiment à pile.
Stockage
Retirer les piles si l'appareil n'est pas utilisé durant une longue durée. Des piles
usées peuvent fuir et endommager l'appareil.
Ne pas stocker l'appareil dans un environnement exposé à des températures
élevées ou à une humidité extrême.
9. Spécifications techniques
catégorie surtension/installation CAT III 600V / CAT II 1000V
degré de pollution classe 2
altitude < 2000 m
température et humidité de
service
température et humidité de
stockage
coefficient de température 0.1x/°C (< 18 °C ou > 28 °C)
tension max. entre les bornes
et la masse
protection par fusible plage mA : F250mA/250V
taux d’échantillonnage ± 3 fois par seconde
afficheur LCD 3½ digits avec affichage automatique des
affichage max. 1999
dim. afficheur LCD 31 x 61 mm
sélection de plage manuelle
indication hors plage oui, « 1 »
indication pile faible
indication de la polarité « – » affichage automatique
fonction rétention de données oui
désactivation automatique oui
alimentation pile de 9 V
dimensions 190 x 89 x 51 mm
poids ± 412 g (avec pile)
0 °C ~ 40 °C
< 80 % RH
0 °C ~ 60 °C
< 70 % RH (retirer la pile)
accessoires mode d'emploi / cordons de mesure / gaine de
9.1 Précision
Précision : ± (affichage + digits) et un an de garantie.
Conditions de référence : température ambiante de 18 °C à 28 °C, humidité
relative < 80 %.
Plage Résolution Précision
200 mV 0.1 mV
2 V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
1000 V 1 V ± (0.8 % affichage + 2 digits)
Impédance d’entrée : 10 M
Tension d’entrée max. : 1000 VCC ou 750 VCA rms ; 250 VCC ou 250 VCA rms
pour la plage 200 mV.
Plage Résolution Précision
2 V 1 mV
200 V 100 mV
750 V 1 V ± (1.2 % affichage + 3 digits)
Impédance d’entrée : 10 M
Tension d’entrée max. : 1000 VCC ou 750 VCA rms ; 250 VCC ou 250 VCA rms
pour la plage 200 mV.
Réponse en fréquence : 40 Hz à 400 Hz onde sinusoïdale rms (réponse moyenne).
Réponse en fréquence est de 200 Hz pour 750 V.
Plage Résolution Précision
2 mA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 0.1 mA ± (1.5 % affichage + 1 digits)
10 A 10 mA ± (2.0 % affichage + 5 digits)
Protection de surcharge : fusible F250mA/250V pour la plage mA ; fusible
F10A/500V (céramique) pour la plage 10 A.
Courant d’entrée max. : 200 mA CC ou CA rms pour la plage mA ; 10 A CC ou CA
rms pour la plage 10 A.
Pour des mesures > 10 A, la durée de mesure maximale est de 10 s. Ne pas
mesurer de courant pendant plus de 15 minutes.
protection / pile / thermocouple type K (250 °C) /
adaptateur multifonctions
20 mA 10 µA ± (1.0 % affichage + 5 digits)
200 mA 0.1 mA ± (1.8 % affichage + 5 digits)
10 A 10 mA ± (3.0 % affichage + 7 digits)
Protection de surcharge : fusible F250mA/250V pour la plage mA ; fusible
F10A/500V (céramique) pour la plage 10 A.
Courant d’entrée max. : 200 mA CC ou CA rms pour la plage mA ; 10 A CC ou CA
rms pour la plage 10 A.
Pour des mesures > 10 A, la durée de mesure maximale est de 10 s. Ne pas
mesurer de courant pendant plus de 15 minutes.
Réponse en fréquence : 40 Hz ~ 400 Hz onde sinusoïdale rms (réponse moyenne).
Plage Résolution Précision
20 kHz 10 Hz ± (2.0 % affichage + 5 digits)
Plage de tension d’entrée : 200 mV à 10 VCA rms
Protection de surcharge : 250 VCC ou 250 VCA rms
1 V 0.001 V
Courant de test : ± 1 mA
Tension à circuit ouvert : ± 2.8 V
Affichage : tension directe approximative de la diode
Protection de surcharge : 250 VCC ou 250 VCA rms
Tonalité : 50
Courant de test : ± 1 mA
Tension à circuit ouvert : ± 2.8 V
-20 °C ~ 0 °C
1 °C ~ 400 °C ± (2.0 % affichage + 3 digits)
401 °C ~ 1000 °C ± (2.0 % affichage + 5 digits)
Les spécifications de température n’incluent pas les erreurs du thermocouple.
Protection de surcharge : fusible F250mA/250V
Attention: Température maximale de 250 °C avec le thermocouple inclus. Pour
mesurer des températures élevées (jusqu'à 1000 °C), utiliser un thermocouple
approprié.
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman
ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant
résulter de l’utilisation de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de
cette notice, visiter notre site web www.velleman.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être
modifiées sans notification préalable.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du
contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que
ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
• Para todas las funciones CC, controle la presencia de tensión CA al utilizar la
función CA para evitar los riesgos de descargas eléctricas y resultados de
medición incorrectos. Luego, seleccione un rango de tensión CC igual o superior
al rango CA.
• Utilice una pila de 9V, correctamente instalada en el compartimento de baterías.
• Reemplace la pila en cuanto se visualice . Esto para evitar resultados
incorrectos que podrían causar descargas eléctricas y lesiones.
• No utilice el multímetro sin la caja.
• Asegúrese de que haya efectuado las conexiones de manera correcta.
• No toque bornes metálicos, enchufes, etc. durante la medición. Asegúrese de
que Ud. se aísle eléctricamente.
4. Categoría de sobrete n sión/instalación
Los multímetros han sido clasificados según el riesgo y la gravedad de las
sobretensiones transitorias que pueden surgir en las puntas de prueba. Una
sobretensión transitoria es un aumento corto de la tensión inducido por un
sistema, p.ej. caída de un rayo en un de alta tensión.
Las categorías según EN 61010-1 son:
CAT I Un DMM de la categoría CAT I es apto para medir circuitos electrónicos
protegidos no conectados directamente a la red eléctrica, p.ej.
conexiones electrónicos circuitos, señales de control, etc.
CAT II Un DMM de la categoría CAT II es apto para la medición en un ambiente
CAT I, aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica con un
conector y circuitos en un ambiente doméstico normal, a condición de
que el circuito esté a una distancia mínima de 10 m de un ambiente CAT
III o 20 m de un ambiente CAT IV. Ejemplo: alimentación de aparatos
electrodomésticos y herramientas portátiles, etc.
CAT III Un DMM de la categoría CAT III no sólo es apto para la medición en un
ambiente CAT I y CAT II, sino también para la medición de un aparato
mono- o polifásico (fijo) a una distancia mínima de 10 m de un ambiente
CAT IV, y para la medición en o de una caja de de distribución
(cortocircuitos, circuitos de iluminación, horno eléctrico).
CAT IV Un DMM de la categoría CAT IV es apto tanto para la medición en un
ambiente CAT I, CAT II y CAT III, como para la medición en una entrada
de energía al nivel primario.
Observación: Cualquier medición efectuada en un aparato, cuyos cables
están en el exterior (tanto subterráneo como supraterrenal), necesita
un DMM de la categoría CAT IV.
Advertencia: Este multímetro ha sido diseñado según la norma EN 61010-1,
categoría de instalación CAT III 600V / CAT II 1000V, lo que implica restricciones
de uso referentes a la tensión y las tensiones de cresta pueden aparecer en el
ambiente de uso. Véase la lista arriba.
Este multímetro es apto para mediciones hasta 1000V:
• circuitos electrónicos protegidos que no están conectados directamente a la red
eléctrica, p.ej. señales de control, circuitos después de un transformador de
separación…
• circuitos directamente conectados directamente a la red eléctrica pero
limitados a:
o mediciones de aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica por un
conector
o mediciones de aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica por un
conector y circuitos en un ambiente doméstico normal, a condición de que el
circuito esté a una distancia mínima de 10 m de un ambiente CAT III o 20 m
de un ambiente CAT IV. Ejemplo: alimentación de aparatos domésticos y
herramientas portátiles…
Este multímetro es apto para mediciones hasta 600 V:
• mediciones en/de cajas de distribución de baja tensión (cajas de fusibles
después de caja contador);
• mediciones de un aparato y un circuito mono- o polifásico (fijo) salvo en un
ambiente CAT IV (p.ej. enchufe, cocina eléctrica, circuitos de iluminación,
conexiones de corriente, cajas de distribución de baja tensión y disyuntores).
Este multímetro no es apto para:
• mediciones de tensión > 1000V
• Mediciones en caja de distribución e instalaciones exteriores (incluyendo las
cajas contador y equipo/circuitos exteriores o desconectados de un ambiente
doméstico, p.ej. circuitos en cobertizos, glorietas y garajes separados, o
circuitos que utilizan cables subterráneos, p.ej. iluminación de jardín, bombas
de piscinas...
Este aparato sólo es apto para mediciones hasta 600 V en CAT III y
hasta 1000 V en CAT II.
5. Grado de contaminación (Pollution degree)
La norma IEC 61010-1 especifica los diferentes tipos de contaminación ambiental.
Cada tipo necesita su propio nivel de protección para garantizar la seguridad. Un
ambiente rugoso necesita un nivel de protección más severo. El nivel de protección
adaptado a un ambiente preciso depende del aislamiento y la calidad de la caja. El
grado de contaminación del DMM indica el ambiente en el que se puede utilizar el
DMM.
Grado de
contaminación
1
Grado de
contaminación
2
Grado de
contaminación
3
Grado de
contaminación
4
Ausencia de contaminación o contaminación seca y sólo no
conductora. Contaminación no influenciable (sólo en un ambiente
herméticamente cerrado).
Sólo contaminación no conductora. De vez en cuando, puede
sobrevenir una conducción corta causada por la condensación
(ambiente doméstico y de oficina).
Contaminación conductora o contaminación seca y no conductora
puede volverse conductora a causa de la condensación (ambiente
industrial o ambiente expuesto al aire libre pero lejos del alcance
de precipitaciones).
Contaminación que genera una conducción persistente causada por
polvo conductor, o por la lluvia o la nieve (ambiente expuesto al
aire libre, y a humedad y partículas finas elevadas).
Quite las pilas si no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo.
Pilas agotadas pueden tener fugas y dañar el aparato.
Guarde el aparato en un lugar seco. No lo exponga a temperaturas elevadas.
9. Especificaciones
categoría de
sobretensión/instalación
Grado de contaminación
(Pollution degree)
altura < 2000 m
temperatura y humedad de
funcionamiento
temperatura y humedad de
almacenamiento
coeficiente de temperatura 0.1x/°C (< 18 °C o > 28 °C)
tensión máx. entre los bornes y
la masa
protección por fusible rango mA: F250mA/250V
frecuencia de muestreo ± 3x/seg.
pantalla LCD 3½ dígitos con visualización automática de
display máx. 1999
tamaño display LCD 31 x 61 mm
selección de rango manual
indicación sobre rango sí, « 1 »
indicador de batería baja
indicación de la polaridad « – » visualización automática
retención de lectura (data hold) sí
desactivación automática sí
alimentación pila de 9 V
dimensiones 190 x 89 x 51 mm
peso ± 412 g (con pila)
accesorios manual del usuario / puntas de prueba / cubierta
9.1 Precisión
Precisión: ± (% lectura + dígitos) con un año de garantía.
Condiciones temperatura ambiente de 18 °C a 28 °C, humedad relativa < 80 %.
CAT III 600V / CAT II 1000V
clase 2
0 °C ~ 40 °C
< 80 % RH
0 °C ~ 60 °C
< 70 % RH (sin pila)
1000 VCC o 750 VCA rms
rango A: F10A/500V (cerámica)
las funciones y símbolos
sí,
protectora / pila / termopar tipo « K » (250 °C) /
adaptador multifunción
200 mV 0.1 mV
2 V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
1000 V 1 V ± (0.8 % lectura + 2 dígitos)
Impedancia de entrada: 10 M
Tensión de entrada máx.: 1000 VCC o 750 VCA rms; 250 VCC o 250 VCA rms para
el rango 200 mV.
Rango Resolución Precisión
2 V 1 mV
200 V 100 mV
750 V 1 V ± (1.2 % lectura + 3 dígitos)
Impedancia de entrada: 10 M
Tensión de entrada máx.: 1000 VCC o 750 VCA rms; 250 VCC o 250 VCA rms para
el rango 200 mV.
Respuesta en frecuencia: 40 Hz a 400 Hz onda senoidal rms (respuesta media).
Respuesta en frecuencia 200 Hz para 750 V.
Rango Resolución Precisión
2 mA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 0.1 mA ± (1.5 % lectura + 1 dígito)
10 A 10 mA ± (2.0 % lectura + 5 dígitos)
Protección de sobrecarga: fusible F250mA/250V para el rango mA; fusible
F10A/500V (cerámica) para el rango 10 A.
Corriente de entrada máx.: 200 mA CC o CC rms para el rango mA; 10 A CC o CA
rms para el rango 10 A.
Para mediciones > 10A, el tiempo de medición máx. es de 10 seg. No mida
corriente durante más de 15 minutos.
Rango Resolución Precisión
20 mA 10 µA ± (1.0 % lectura + 5 dígitos)
200 mA 0.1 mA ± (1.8 % lectura + 5 dígitos)
10 A 10 mA ± (3.0 % lectura + 7 dígitos)
Protección de sobrecarga: fusible F250mA/250V para el rango mA; fusible
F10A/500V (cerámica) para el rango 10 A.
Corriente de entrada máx.: 200 mA CC o CC rms para el rango mA; 10 A CC o CA
rms para el rango 10 A.
Para mediciones > 10A, el tiempo de medición máx. es de 10 seg. No mida
corriente durante más de 15 minutos.
Respuesta en frecuencia: 40 Hz a 400 Hz onda senoidal rms (respuesta media).
Rango Resolución Precisión
20 kHz 10 Hz ± (2.0 % lectura + 5 dígitos)
Rango de tensión de entrada: 200 mV a 10 VCA rms
Protección de sobrecarga: 250 VCC o 250 VCA rms
1 V 0.001 V
Corriente de prueba ± 1 mA
Tensión circuito abierto: ± 2.8 V
pantalla: tensión directa aproximativa del diodo
Protección de sobrecarga: 250 VCC o 250 VCA rms
Zumbador: 50
Corriente de prueba ± 1 mA
Tensión circuito abierto: ± 2.8 V
pantalla: valor hFE aproximativo (0 ~ 1000)
Corriente de base: 10 µA
Vce: ± 2.8 V
Protección de sobrecarga: fusible F250mA/250V
-20 °C ~ 0 °C
1 °C ~ 400 °C ± (2.0 % lectura + 3 dígitos)
401 °C ~ 1000 °C ± (2.0 % lectura + 5 dígitos)
Las especificaciones de temperatura no incluyen los errores de la sonda.
Protección de sobrecarga: fusible F250mA/250V
Cuidado: Temperatura máx. es de 250 °C con el termopar tipo "K" incluido. Para
medir temperaturas más elevadas (hasta 1000 °C), utilice un termopar tipo "K"
adecuado.
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no
será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de
este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de
este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual
sin previo aviso.
Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este
manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho
habiente.
• Seien Sie vorsichtig wenn Sie mit freiliegenden Leitungen und
Stromanschlüssen arbeiten.
• Verwenden Sie das Multimeter nicht in einem Raum mit explosivem Gas,
Dämpfen oder Staub.
• Überprüfen Sie, ob das Multimeter korrekt funktioniert indem Sie eine gekannte
Spannung messen. Verwenden Sie das Multimeter nicht wenn es nicht korrekt
funktioniert. Die Sicherheit kann nicht mehr gewährleistet werden. Im
Zweifelsfall, lassen Sie das Gerät von einem Fachmann warten. Beachten Sie,
dass das Gerät nicht mehr verwendet werden kann, bis es repariert ist.
• Während des Anschlusses, schließen Sie zuerst die COM-Messleitung (schwarz)
und erst danach die Messleitung (rot) an. Trennen Sie zuerst die Messleitung
unter Spannung (rot) und danach die COM-Messleitung (schwarz).
• Vor jedem Wechsel der Funktion oder des Bereich, trennen Sie die
Messleitungen vom Schaltkreis, den Sie prüfen möchten.
• Für alle DC-Funktionen wie auch die manuelle oder automatische
Bereichseinstellung, überprüfen Sie mit der AC-Funktion, ob es AC-Spannung,
um Elektroschocks und falsche Messergebnis zu vermeiden. Wählen Sie danach
einen DC-Spannungsbereich gleich groß oder größer als den AC-Bereich aus.
• Das Gerät funktioniert mit einer 9 V-Batterie. Legen Sie diese polungsrichtig in
das Batteriefach ein.
• Ersetzen Sie die Batterie sobald im Display erscheint. So vermeiden Sie
ungenaue Messergebnisse, die Stromschläge oder Verletzungen verursachen
können.
• Verwenden Sie das Multimeter nicht wenn das Gehäuse völlig (oder zum Teil)
entfernt ist.
• Überprüfen Sie vor jeder Messung, ob die Anschlüsse korrekt und sicher sind.
• Berühren Sie während der Messung keinen spannungsführenden Kreis (z.B.
Anschlüsse, Steckdosen, usw.). Beachten Sie, dass Sie während der Messung
isoliert sind.
4. Überspannungs-/Messkategorie
Die Multimeter werden gemäß Risiko und Ernst der Spannungsspitzen, die an dem
Messpunkt auftreten können, aufgeteilt. Spannungsspitzen sind kurze Ausbrüche
von Energie, die in einem System durch z.B. Blitzschlag an einem
Hochspannungskabel, induziert werden.
Die bestehenden Kategorien gemäß EN 61010-1 sind:
CAT I Ein CAT I-Multimeter eignet sich für Messungen an Stromkreisen, die
nicht direkt mit dem Netz verbunden sind, z.B. batteriebetriebene
Geräte, usw.
CAT II Ein CAT II-Multimeter eignet sich für Messungen in CAT I-Umgebungen
und an einphasigen Geräten, die über einen Stecker mit dem Netz
verbunden sind, unter der Bedingung, dass der Kreis mindestens 10 m
von einer CAT III-Quelle und min. 20 m einer CAT IV-Quelle entfernt ist.
Zum Beispiel, Haushaltsgeräte, tragbare Geräte, usw.
CAT III Ein CAT III-Multimeter eignet sich nicht nur für Messungen in CAT I und
CAT II-Quellen, sondern auch für Messungen an fest eingebauten
Geräten wie z.B. Verteilertafeln, Kontrolleinheiten, Sicherungskasten,
usw.
CAT IV Ein CAT IV-Multimeter eignet sich nicht nur für Messungen in CAT I, CAT
II und CAT III-Quellen, sondern auch für Messungen auf
Primärversorgungsebene.
Bemerken Sie, dass Sie für Messungen an Geräten, deren
Zuleitungskabel sich außer Haus befinden (sowohl ober- als
unterirdisch), ein CAT IV-Multimeter verwenden müssen.
Warnung: Das Gerät wurde gemäß EN 61010-1 Messkategorie CAT II 500V
entworfen. Dies beinhaltet bestimmte Anwendungsbeschränkungen in Bezug auf
Spannungen und Spannungsspitzen, die in der Gebrauchsumgebung, vorkommen
können. Siehe Liste oben.
Das Gerät eignet sich für Messungen bis zu 1000 V:
• Schutzkreise, die geschützt sind oder nicht direkt mit dem Netz verbunden sind
z.B. Steuersignale und Elektronikmessungen, Kreisen hinter einem
Trenntransformator
• Kreise, die direkt mit dem Netz verbunden sind aber beschränkt auf: o Messungen an einphasigen Geräten, über einen Stecker (Steckdose) mit dem
Netz verbunden
o Messungen an einphasigen Geräten und Kreisen direkt mit dem Netz
verbunden in einer normalen häuslichen Umgebung in einem Abstand von
über 10 m einer CAT III Umgebung und 20 m einer CAT IV Umgebung. (z.B.
Beleuchtungskreise in einem Abstand von über 10m des Sicherungskastens)
Das Gerät eignet sich für Messungen bis zu 600 V:
• Messungen in/an Niederspannungsverteilungen (Sicherungskasten nach
Zählerkasten)
• Messungen an einphasigen und mehrphasigen Geräten und Kreisen außer in
einer CAT IV-Umgebung (z.B. Messungen an Steckdosen, Elektroherd,
Beleuchtungskreisen, Stromschienen, Sicherungen und Leistungsschalter).
Das Gerät eignet sich nicht für:
• Spannungen höher als 1000 V
• Messungen an Niederspannungsverteilungen und Außenanlagen. Diese
enthalten Zählerkasten und Geräte/Kreise im Außenbereich oder unabhängig
von der häuslichen Umgebung wie z.B. Kreise in Scheunen, Gartenhäuschen
und allein stehenden Garagen oder Kreisen verbunden über unterirdische
Leitungen wie Gartenbeleuchtung oder Teichpumpen, usw.
Das Gerät eignet sich nur für Messungen bis max. 1000V in einer CAT
II-Umgebung oder max. 600V in einer CAT III-Umgebung.
5. Verschmutzungsgrad (Pollution degree)
IEC 61010-1 spezifiziert verschiedene Umgebungstypen, die sich auf den
anwesenden Verschmutzungsgrad stützen. Für diesen Verschmutzungsgrad gelten
verschiedene Schutzmaßnahmen, die Sicherheit gewährleisten. Rauere
Umgebungen erfordern einen besseren Schutz und den Schutz vor
Verschmutzung, der in einer bestimmten Umgebung gilt, hängt in hohem Maße
Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät. Alte
Batterien können auslaufen und das Gerät beschädigen.
Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum. Schützen Sie es vor hohen
Temperaturen.
9. Technische Daten
Überspannungs-/Messkategorie CAT III 600V / CAT II 1000V
Verschmutzungsgrad (Pollution
degree)
Höhe < 2000 m
Betriebstemperatur und
Feuchtigkeit
Lagertemperatur und
Feuchtigkeit
Temperaturkoeffizient 0.1x/°C (< 18 °C oder > 28 °C)
Max. Spannung zwischen
Buchsen und Erdung
Sicherung mA-Bereich: F250mA/250V
Abtastrate ± 3x/Sek.
Display 3½-stelliges LCD-Display mit automatischer
max. Display 1999
Größe LCD-Display 31 x 61 mm
Bereichswahl manuell
Bereichsüberschreitung ja, “1”
Lo-Bat-Anzeige
Polaritätsanzeige “–” automatische Anzeige
Data-Hold-Funktion ja
Auto-Power-Off-Funktion ja
Stromversorgung 9 V-Batterie
Abmessungen 190 x 89 x 51 mm
Gewicht ± 412 g (mit Batterie)
Zubehör Bedienungsanleitung / Messleitungen /
9.1 Genauigkeit
Genauigkeit: ± (% der Anzeige + Ziffern) mit einem Jahr Garantie.
Bedingungen: Umgebungstemperatur von 18 °C bis 28 °C, relative Feuchte <
80 %.
2
0 °C ~ 40 °C
< 80 % RH
0 °C ~ 60 °C
< 70 % RH (ohne Batterie)
200 mV 0.1 mV
2 V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
1000 V 1 V ± (0.8 % der Anzeige + 2 Ziffern)
Eingangsimpedanz: 10 M
Max. Eingangsspannung: 1000 VDC oder 750 VAC rms; 250 VDC oder 250 VAC
rms für den 200 mV-Bereich.
Bereich Auflösung Genauigkeit
2 V 1 mV
200 V 100 mV
750 V 1 V ± (1.2 % der Anzeige + 3 Ziffern)
Eingangsimpedanz: 10 M
Max. Eingangsspannung: 1000 VDC oder 750 VAC rms; 250 VDC oder 250 VAC
rms für den 200 mV-Bereich.
Frequenzgang: 40 Hz bis 400 Hz Sinuswelle rms (durchschnittlich).
Frequenzgang ist 200 Hz für 750 V.
Bereich Auflösung Genauigkeit
2 mA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 0.1 mA ± (1.5 % der Anzeige + 1 Ziffern)
10 A 10 mA ± (2.0 % der Anzeige + 5 Ziffern)
Überlastschutz: F250mA/250V-Sicherung für den mA-Bereich; F10A/500VKeramik-Sicherung für den 10 A-Bereich.
Max. Eingangsstrom: 200 mA DC oder AC rms für den mA-Bereich; 10 A DC oder
AC rms für den 10 A-Bereich.
Für Messungen > 10 A, ist die max. Zeit 10 Sek. Messen Sie Strom nicht länger als
15 Minuten.
Bereich Auflösung Genauigkeit
20 mA 10 µA ± (1.0 % der Anzeige + 5 Ziffern)
200 mA 0.1 mA ± (1.8 % der Anzeige + 5 Ziffern)
10 A 10 mA ± (3.0 % der Anzeige + 7 Ziffern)
Überlastschutz: F250mA/250V-Sicherung für den mA-Bereich; F10A/500VKeramik-Sicherung für den 10 A-Bereich.
Max. Eingangsstrom: 200 mA DC oder AC rms für den mA-Bereich; 10 A DC oder
AC rms für den 10 A-Bereich.
Für Messungen > 10 A, ist die max. Zeit 10 Sek. Messen Sie Strom nicht länger als
15 Minuten.
Frequenzgang: 40 Hz bis 400 Hz Sinuswelle rms (durchschnittlich).
Bereich Auflösung Genauigkeit
20 kHz 10 Hz ± (2.0 % der Anzeige + 5 Ziffern)
Bereich Eingangsspannung: 200 mV bis 10 VAC rms
Überlastschutz: 250 VDC oder 250 VAC rms
1 V 0.001 V
Teststrom: ± 1 mA
Offen Kreis Messspannung: ± 2.8 V
Display: annähernder vorwärtser Spannungsabfall der Diode
Überlastschutz: 250 VDC oder 250 VAC rms
Akustisches Signal bei Widerstand 50
Teststrom: ± 1 mA
Offen Kreis Messspannung: ± 2.8 V
-20 °C ~ 0 °C
1 °C ~ 400 °C ± (2.0 % der Anzeige + 3 Ziffern)
401 °C ~ 1000 °C ± (2.0 % der Anzeige + 5 Ziffern)
Technische Daten der Temperatur enthalten keine Fehler im Thermofühler.
Überlastschutz: Sicherung F250mA/250V
Beachtung: Die max. Temperatur ist 250 °C mit dem mitgelieferten K-Typ-Fühler.
Für höhere Temperaturmessungen (bis zu 1000 °C), verwenden Sie einen
geeigneten K-Typ-Fühler.
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman
NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version
dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu
übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra quality check, both by
an internal quality department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures notwithstanding,
problems should occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original
date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article
is impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value
of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the
first year after the date of purchase and delivery, or a replacing
article at 50% of the purchase price or a refund at the value of
50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the
article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...),
and by the article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an
aging process during normal use, such as batteries
(rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable),
lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from
improper handling, negligent maintenance, abusive use or use
contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective
use of the article (the warranty validity will be reduced to six
(6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping
of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission by
Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging),
and be completed with the original receipt of purchase and a
clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior
to presenting the article for repair. Note that returning a nondefective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime
ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit
moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten
beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke
bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als
door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks
deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van
24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten
hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het
desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig
artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig
terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product
of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar
tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv.
verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig
zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen
(zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of
vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slech t on derhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften
van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik
wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij
transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te word en bi j u w
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke
verpakking (bij voorkeur de origin el e verpakking) en voeg een
duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk
nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom
het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze
wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook
voor niet-defecte toestellen een kost voor controle
aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans
plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à
rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas
échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’acha t lors d’u n défa u t da ns
un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de
remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après
1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et un e indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé
par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme
non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules,
pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou
non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation
de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais
de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus
couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat
d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una
amplia experiencia como distribuidor en el sector de la
electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de c a l i dad rigurosas y disposiciones
legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos
de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores
en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o
el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún
fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo
después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato
(p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y causa do s po r el
aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado
por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto
recargables como no recargables, incor po radas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista
ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el
agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos,
un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con
uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar
el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas
por una tercera persona sin la autorización explícita de
Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con
la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también
una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para
una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung
als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern
aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen
und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen
spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte
die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für
die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein
gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf
oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im
Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien
(nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare,
eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden,
Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung
und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren
Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß
verpackt (vorzugsweise die Origin a l verpa ckung) und mit dem
Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche
Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät
zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung
des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Made in PRC
Imported by Velleman nv
www.velleman.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.