VEGA EK 4 User Manual [ru]

Техника измерения уровня и давления
Руководство по эксплуатации
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Указания по безопасности
Указания по безопасности
При пуске в эксплуатацию и режиме работы соблюдать нижеследующую информацию и вышестоящий специфический для стран стандарт по монтажу (напр., в Германии „Положение Союза немецких электриков/ VDE), а также действительные для определенных случаев использования правила (нормы) безопасности.
Вмешательства в прибор посредством ручного манипулирования по соображениям безопасности и гарантии разрешается производить только персоналу фирмы „VEGA“.
2 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Содержание
Содержание
Указания по безопасности ....................................................... 2
1 Описание продукта
1.1 Функция и конструкция ..................................................... 4
1.2 Типы и варианты ................................................................. 5
1.3 Технические данные .......................................................... 7
1.4 Допуски .............................................................................. 12
1.5 Размеры .............................................................................. 13
1.6 Фирменная табличка ........................................................ 15
2 Монтаж
2.1 Указания по монтажу ...................................................... 16
3 Электрическое присоединение
3.1 Указание по присоединению .......................................... 21
3.2 Схема подключения ......................................................... 22
4 Пуск в эксплуатацию
4.1 Обслуживание, общее ..................................................... 25
4.2 Обслуживание - электронная вставка
CAP E32 Ex и CAP E32 H Ex ............................................ 26
4.3 Обслуживание с VVO ....................................................... 29
4.4 Обслуживание с прибором ручного управления HART
®
34
5 Диагноз
5.1 Моделирование ................................................................. 42
5.2 Техническое обслуживание ............................................ 42
5.3 Ремонт ................................................................................ 42
5.4 Устранение неисправностей .......................................... 43
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 3
Описание продукта
1 Описание продукта
1.1 Функция и конструкция
Емкостные измерительные зонды серии ЕК охватывают измерение уровней почти всех загружаемых материалов, независимо от того, является ли загружаемый материал жидким, порошкообразным или пастообразным. Это также действительно для прилипающих загружаемых материалов.
Измерительные зонды одновременно измеряют объем загружаемого материала и омическое сопротивление загружаемого материала (оценку полных проводимостей). Тем самым могут быть также измерены проблематичные продукты, как прилипающие токопроводящие загружаемые материалы и сыпучие/навалочные материалы с колеблющейся влажностью.
Благодаря применению экранированных труб и защитных сегментов на зонде могут быть созданы неактивные области, у которых загрязнения, образование конденсата или длительные отложения продукта не имеют влияния на результат измерения.
Принцип измерения
Измерительный электрод, загружаемый материал и стена емкости образуют электрический конденсатор.
Емкость конденсатора в значительной степени зависит от трех факторов:
- расстояния поверхностей электродов (а)
- величины поверхностей электродов (б)
- вида диэлектрика между электродами (в)
a
b
c
Рис. 1.1 Пластинчатый конденсатор (схематическое изображение)
При этом электрод и стена емкости являются поверхностями конденсатора. Загружаемый материал является диэлектриком. Обусловленная высокой относительной диэлектрической проницаемостью (значение ДП) загружаемого материала по сравнению с воздухом, емкость конденсатора увеличивается при повышающемся перекрытии электрода.
Рис. 1.2 Изменение емкости при перекрытии
Изменение емкости измеряется численно электронной вставкой и преобразуется в измеренное значение, пропорциональное уровню. Измеренное значение выдается аналогично нормированному, с потенциальной развязкой сигналу тока 4 ... 20 мА, также по выбору в качестве протокола связи HART® . Датчик может быть сбалансирован через встроенную электронную вставку. По выбору имеется также управление с прибором ручного управления или персональный компьютер с программным обеспечением управления VVO.
При постоянном измерении уровня все время обрабатывается соответствующая высота (уровень) наполнения и преобразуется в сигнал, пропорциональный уровню заполнения, который или показывается сразу или далее обрабатывается согласно технике (автоматического) регулирования.
Для этого Вам требуется емкостный измерительный зонд серии ЕК с электронной вставкой CAP E32 Ex или CAP E32 H Ex .
Постоянное измерение предполагает постоянную относительную диэлектрическую проницаемость εr, т. е. загружаемый материал должен по возможности иметь
остающиеся постоянными свойства.
4 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Описание продукта
1.2Типы и варианты
*)
Ти п
Конструкция 11 21 24 31 42
Непрерывно ••••• частично изолированно
полная изоляция
Электронные вставки
CAP E32 Ex ••••• CAP E32 H Ex •••••
Допуски
PTB-номер Ex 98.E.2085 • Защита от переполнения
согласно WHG Germanischer Lloyd Lloyds Register of Ship American Bureau of Ship Bureau Veritas
1)
RINA
1)
1)
1)
1)
1)
Механические присоединения
G 3/4 A • G 1 A • 3/4" NPT • 1“ NPT • Фланец, плакированный
EK EK EK EK EK
•••••
••••
•••••
•••••
•••••
•••••
Материал электродов
Сталь • VA
Изоляционный материал
5)
2)
2)
3)
4)
3)
PTFE/политетрафторэтилен • FEP/флюрэтиленпропилен • PE/полиэфирное волокно
Оболочка тепловыделяющего элемента (ТВЭЛа)
VA (1.4435)
PTB = Физико-техническое федеральное ведомство WHG = Закон о водном режиме * ) Все типы приборов, также Ex0
1) заказано
2) 1.4435
3) 1.4571
4) 1.4401
5) Для измерительных зондов, которые засвидетельствованы для взрывоопасной зоны 0 качество изоляционного материала разрешается только PTFE и FEP.
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 5
Описание продукта
*)
Конструкция 11 21 24 31 42
Ти п
Экранированная труба VA
Температурная промежуточная вставка (опция)
VA (1.4435)
Материал корпуса
Пластмасса (IP 66) ••••• Алюминий-пластм. покрытие
(IP 66 / 67) •••••
Прочее
Защита от перенапряжений-опция
(встроена) ••••• Перекос
измерительного зонда
6)
* ) Все приборы, также Ex0
1) заказано
2) 1.4435
3) 1.4571
4) 1.4401
5) Для всех приборов, которые засвидетельствованы для взрывоопасной зоны 0, у ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 в качестве изоляционного материала разрешается только PTFE и FEP.
6) Изгиб/угол коррекции макс. 90°
7) EK 21 только с PTFE с толщиной изоляции 3,2 мм
EK EK EK EK EK
••
7)
6 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Описание продукта
1.3 Технические данные
Корпус
Материал корпуса Пластмасса PBT/полибутилентерефталон
(полиэстер) или алюминиево-пластмассовое
Вид защиты
- Пластмассовый корпус IP 66
- Алюминиевый корпус IP 66 и67 (выполняет требования обоих видов
Кабельная арматура с резьбовым 1 штука M20 x 1,5 соединением Контактные зажимы для макс. поперечного сечения провода 1,5 мм
Механическое присоединение
Материал 1.4435 (316 L) Резьба G
Фланец Конструкции фланцев, плакированные
Электрод
Материал (стержень) EK 11 1.4435 (316 L)
Длина
- Стержень макс. 3м
- Трос макс. 20 м Изоляция смотрите „Изоляционные материалы“ Макс. растягивающая нагрузка (трос)
- EK 31 3 кН (килоньютон)
- EK 42 3 кН (килоньютон)
покрытие
защиты)
3
/4 A или 3/4" NPT
G 1 A или 1“ NPT
EK 21 Сталь (St 37), 1.4435 (316 L) EK 31 1.4401 (316 L) EK 24, 42 1.4571 (316 L)
2
Условия окружающей среды
Температура окружающей среды у корпуса -40°C … +80°C Температура загружаемого материала смотрите „Температура загружаемого материала
и рабочее давление“ Температура хранения и транспортировки -40°C … +80°C Рабочее давление siehe „Температура загружаемого материала
и рабочее давление“
Электронные вставки CAP E32 Ex, CAP E32 H Ex
Класс защиты II Категория перенапряжения III Частота измерительного сигнала 300 кГц Емкостные области 0 … 3000 пФ (пикофарада)
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 7
Напряжение сети (электроснабжения) 12 … 36 В постоянного тока
При взрывоопасных использованиях соблюдать указанные в свидетельстве допустимые электрические значения подводимого напряжения.
Полное сопр. в ом
1000
800
600
Описание продукта
200
12
18 24 30 36
Напряжение сети в В
Разделение потенциала мин. 500 В постоянного тока
Принадлежности
Натяжная пружина из 1.4571
- Длина ок.185 мм (натянутая)
- Сила натяжения ок. 200 Н
Вес
Типовой /основной вес (напр. EK 24) ок. 0,8 кг Вес стержня диаметр 6 мм - 0,23 кг/м
диаметр 10 мм - 0,62 кг/м
Электронные вставки в двухжильную технику для емкостных измерительных зондов ЕК
Тип Применение Область Частота Обрабатыв.
CAP E32 Компактная электроника 4 ... 20 мА 0 - 3000 пФ 300 кГц не требуется Ex для измерения уровня по принципу
фазоселективной оценки полной проводимости. Параметрирование посредством кнопочного управления у электронной вставки.
CAP E32 H Компактная электроника 4 ... 20 мА 0 - 3000 пФ 300 кГц не требуется Ex для измерения уровня по принципу
фазоселективной оценки полной проводимости. Параметрирование посредством кнопочного управления у электронной вставки VVO от V. 2.30 или прибором ручного управления HART
®
изменения измен. сигнала прибор
8 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Описание продукта
Электронная вставка
Электронная вставка CAP E32 (H) Exс запатентованной оценкой (фазаселективная оценка полной проводимости) расширяет область использования емкостной измерительной техники уровня. Эта функция может быть подключена, смотрите 4 „Пуск в эксплуатацию“.
В соединении с полной изоляцией стержневого измерительного зонда электронная вставка сама компенсирует сильные (токо)проводящие прилипания.
Встроенная в любой стержневый или тросовый измерительный зонд типа ЕК эта электронная вставка позволяет также точное измерение в сыпучих материалах с меняющимся влагосодержанием.
Электронная вставка оценивает измеряемые потоки по их фазному положению. Измеряемые потоки с определенным сдвигом фазы, как они встречаются при прилипании или изменении влажности, при этом отфильтровываются.
Изменение влажности
Изменение влажности в сыпучих материалах приносит с собой изменение относительной диэлектрической проницаемости (εr). Параллельно с этим изменяется омическая электрическая проводимость загружаемого материала. Благодаря изменению наступает также сдвиг фазы измеряемых потоков.
Если влагосодержание больше 15 объемных процентов, полностью/на полное напряжение или частично изолированные измерительные зонды ведут себя различно (смотрите также „Рис. 3 Изменение влажности“). Если при полностью изолированных измерительных зонтах измеренное значение повышается при остающемся неизменном уровне, при частично изолированных измерительных зонтах измеренное значение понижается.
Уровень измеренного значения
+
1)
0 %
5 %
1) Действительное значение уровня
10 %
полностью изолирован. измерительный зонд
15 % vol.
Частично изолирован. материал
Влажность сыпучего материала (%)
Рис. 1.3 Изменение влажности
При емкостном измерении уже незначительные изменения влажности ведут к ошибкам в измерении. Типичными загружаемыми материалами являются , напр., песок, заполнители в цементной промышленности, хмель или пластмассовые гранулированные продукты (после сушилки).
При использовании электронной вставки CAP E32 (H) Ex изменения влагосодержания до 15 объемных процентов не имеют влияния на точность измерения. Сама слоистость различного влажного загружаемого материала не играют роли для точности измерения.
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 9
Описание продукта
Температура загружаемого материала
Числа таблицы основаны соответственно на
1)
и рабочее давление
1)
расположенных рядом рисунках. Данные давления действительны для присоединения с резьбовой муфтой G 3/4 A, 3/4“NPT, G 1 A, 1“NPT. При фланцевых конструкциях Вы должны следить за их номинальным давлением. Все измерительные зонды годятся также для вакуума (-1 бар).
Для измерительных зондов, предназначенных для взрывоопасной зоны 0, в качестве изоляционного материала разрешается только
PTFE и FEP.
Механическое присоединение, 1.4571
Изоляция
Тип электрода
EK 11 1 3 ­EK 21 1 3 ­EK 21 с фланцем - 2 ­EK 24 - - 2 EK 31 1 3 ­EK 42 - - -
PE
PTFE
FEP
bar
40
16
0
–30
bar
40
50
50
0
bar
40
25
0
60 80
°C
°C
100
100
Переходная темперарная вставка
EK 21 до16 бар
EK 42: до 16 бар EK 24: от 100°C 6 бар, макс. 150°C для 30 мин.
1
2
3
200
°C
1) При взрывоопасных применениях соблюдать указанные в свидетельстве допустисые давления и температуры. Дополнительно обратить внимание на таблицу на следующей странице.
10 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Описание продукта
Температура электроники
Чтобы не были превышены граничные температуры у электроники, Вы должны соблюдать следующие температуры загружаемого материала и окружающей среды.
Класс нагревостойкости T4 (или не Ex)
Без переходной температурной вставки
- Температура загружаемого материала -40°C… +135°C
- Температура окружающей среды
Класс нагревостойкости T3
С переходной температурной вставкой
Температура загруж. материала -40°C … 180°C 200°C 150°C 175°C 200°C
Температура окружающ. среды1)-40°C … 80°C 75°C 80°C 69°C 58°C
1)
-40°C … +90°C
Пластмассовый корпус Металлический корпус
1) Температура окружающей среды у электродной вставки
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 11
Описание продукта
1.4 Допуски
Взрывозащита
В областях, обозначенных как взрывоопасные по горючим газам, парам или туману, разрешены к использованию только удостоверенные емкостные измеретельные зонды EK** Ex 0. Емкостные измерительные зонды EK** Ex 0 годятся для применения во взрывоопасных областях зоны 1 и зоны 0. Как доказательство взрывозащиты этих приборов служит свидетельство о строительном испытании опытного образца, выданное службой ЕС/Европейского сообщества и свидетельство о конформности, в случае необходимости с приложением национальной зоны 0. Эти документы всегда прилагаются к приборам. Если емкостные измерительные зонды должны монтироваться и использоваться во взрывоопасных областях, должны быть соблюдены сооружения по взрывозащите. При этом учитывать данные и нормы поставляемых свидетельств (свидетельство о строительном испытании опытного образца ЕС, свидетельство о конформности), а также как емкостные измерительные зонды, так и относящееся к ним оборудование (прибор оценки/обработки данных, разъединитель питания, барьер безопасности).
• Сооружение взрывозащитных установок всегда должно проводиться специалистами.
• Емкостные измерительные зонды должны быть из искробезопасной (неискрящей) электрической цепи; допустимые электрические значения взять из соответствующих свидетельств.
• Емкостные измерительные зонды с заряжаемыми пластмассовыми деталями имеют предостерегающий плакат, указывающий на мероприятия, которые должны быть выполнены для избежания опасностей вследствие электростатических разрядов. Соблюдать указания предостерегающего плаката.
• Взрывозащита используемого оборудования надежна только в том случае, если не превышены граничные значения температуры, указанные в свидетельстве.
• При опасностях от раскачивания или вибрации соответствующие части емкостных измерительных зондов эффективно обезопасить от таких опасностей.
• После сокращения (многопроволочного) провода электрода следить за тем, чтобы вес был достаточно обеспечен с помощью установочных (стопорных) винтов.
12 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Допуски для судов
Для использования судов в распоряжении имеются свидетельства о строительных испытаниях опытного образца от многих обществ классификации судов (GL, LRS, ABS, BV, RINA).
CE-допуск
Емкости измерительных зондов, тип ЕК выполняют защитные цели EMVG/ электромагнитная совместимость (89/336/ EWG) und der NSR/низковольтная направляющая линия (72/23/ЕЭС/Европейское Экономическое Сообщество). Конформность была оценена согласно следующих норм: EMVG Эмиссия EN/ЕН 50 081 - 1
Имиссия EN/ЕН 50 082 - 2
NSR EN/ЕН 61 010 - 1
Зона2
Согласно ДИН VDE/Союз немецких электриков 0165 приборы разрешается использовать во взрывоопасных областях зоны 2 без допуска; они должны удовлетворять требованиям раздела 6.3 этих VDE. Согласованность приборов с этими требованиями подтверждается фирмой VEGA в „Заявлении изготовителя“.
Описание продукта
1.5 Размеры
Размеры емкостных измерительных зондов, тип EK … Ex 0
Тип EK 11 (частично изолирован)
85
32,5
EK 11с оболочкой тепловыделяющ. элемента
85
32,5
Тип EK 21 (полностью изолирован)
85
32,5
90
M20x1,5
SW 41
20
50
L 35
G 3/4 A
A
B
L/длина (мин. 100 мм, макс. 3000 мм)
EK 21 с оболочкой тепловыделяющ. элемента
85
32,5
90
M20x1,5
35
20
L
ø21,3
L/длина (мин. 100 мм, макс. 3000 мм)
Изоляция A B
PE 2,0 мм 14 мм 10 мм PTFE 2,0 мм 10 мм 6 мм PTFE 2,0 мм 14 мм 10 мм
SW 41
3
G
/4 A
Наруж. диам. Диаметр стержня
90
M20x1,5
35
20
L
ø21,3
G
SW 41
3
/4 A
Тип EK 24 (полностью изолирован, нейтральный по прилипанию)
SW 41
G
3
/4 A
32,5
M20x1,5
85
90
35
20
L
ø14,4
L/длина (мин. 120 мм, макс. 3000 мм)
90
M20x1,5
35
20
L
SW 41
3
G
/4 A
A
L/длина мин. 100 мм, макс. 3000 мм)
Тип EK 31 (изолирован частично)
32,5
85
90
M20x1,5
34
20
50
ø2,6
L
100
ø20
L/длина (мин. 400 мм, макс. 20000 мм
ø14
G
7
22,5
SW 41
3
/4 A
32
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 13
Корпус
Описание продукта
85
90
Корпус из пластмассы / алюминия
32,5
M20x1,5
Переходная температурная вставка
SW/размер под ключ 41
133
SW/размер под ключ 41
20
из 1.4435
G 3/4 A или G1 A
Оболочка тепловыделяющего элемента
из 1.4435
L
14 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
диаметр 21,3
38
Экранирующая труба
из 1.4435 с конусом из PTFE
L
38
диаметр 21,3
Конус
10
Описание продукта
1.6 Фирменная табличка
Пожалуйста, до монтажа и электрического присоединения проверьте, присоединяете ли Вы соответствующий прибор. Для этого обратите внимание на фирменную табличку, которую Вы найдете следующим образом:
Фирменная табличка
Фирменная табличка содержит важные данные, которые Вам необходимы для монтажа и присоединения. Поэтому конструкция и составные части фирменной таблички разъясняются далее на примере.
Конструкция фирменной таблички (пример)
VEGA® EK 11
1
type EK11EXO.XGBVSTXXVKXX see PTB Nr. EX-98.E.2085 EEx ia IIC T6 0032
2
PTB 98 ATEX 2086
3
techn. data see document. / certificates 1998 protection: IP 66/67 Insp. length: 400mm VVO: 02
4
Ord. no. 123456/000
®
D-77757 Schiltach
Z-65.13.XXX
1 Основные данные номера заказа 2 Номер свидетельства о взрывозащите
Взрывозащищенная конструкция - обратите внимание на данные и нормы
свидетельства 3 Данные электроники / допуски 4 Номер подтверждения заказа / Номер
позиции 5 Номер типа электрода 6 Номер серии 7 Знаки проверки/контрольные знаки при
использовании как часть предохранителя
переполнения для емкости для хранения
повреждаемых водой жидкостей -
соблюдайте, пожалуйста, данные и нормы
общего допуска строительного надзора 8Год изготовления 9 Номер официального сообщения
испытательной (контрольной) станции
II 1/2G EEx ia IIC T6
ser. no. 10612892
5
7
6
9
8
Ключ заказа
Точные данные для кода/шифра заказа Вы найдете в „Информации о продукте, емкостный“ в „Прейскуранте фирмы VEGA“.
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 15
2 Монтаж
Монтаж
2.1 Указания по монтажу
Общее
Различные загружаемые материалы и требования к измерению требуют различных видов встройки. При этом Вы должны соблюдать отдельные указания.
Боковая нагрузка
Следите за тем, чтобы электрод не подвергался сильным боковым усилиям. Монтируйте измерительный зонд у места емкости, где не могут встретиться наружные воздействия, как, напр., от мешалок, заполнительных отверстий и т.д. Это прежде всего касается длинных стержневых и тросовых измерительных зондов.
Рис. 2.1 Боковая нагрузка
Отводящие/спускные силы
При сильных отводящих/спускных усилиях, возникающих, например, при поточном наполнении или при обратном сдвиге/ соскальзывании сыпучих материалов, могут встретиться высокие растягивающие нагрузки.
В этих случаях при коротких измеряемых длинах используйте стержневые измерительные зонды, поскольку стержень в общем случае является более стабильным. Если в случае длины или монтажной позиции необходим тросовый измерительный зонд, то он не должен быть натянутым, а оборудован только тугонатягивающим весом, поскольку трос может лучше следовать движениям загружаемого материала. Следите за тем, чтобы при этом электрический трос не имел контакта со стенкой емкости.
Давление
При избыточном или недостаточном давлении в емкости герметизировать резьбовой штуцер у резьбы. Для этого использовать поставляемое уплотнительное кольцо. Проверьте, является ли уплотнительное кольцо прочным по отношению к загружаемому продукту.
Изолирующие мероприятия, как, напр., обмотка резьбы тефлоном, лентой,при металлических емкостях могут прервать необходимое электрическое соединение. Поэтому заземлите измерительный зонд у емкости.
16 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Монтаж
Укорачивание электродов
Полностью изолированные электроды являются с полностью назначенными параметрами и поэтому не могут быть изменены в их размерах. Каждое изменение ведет в разрушению прибора.
Частично изолированные тросовые и стержневые электроды могут быть дополнительно укорочены. При выравнивании основная емкость электродов компенсируется. После этого измерительные зонды могут быть как угодно укорочены.
Тросовый электрод ЕК 31 может быть также дополнительно укорочен (смотрите рис. 2.2). Освободите обе резьбовые шпильки у натягивающего веса (внутренний шестигранник) и вывиньтите обе резьбовые шпильки. После этого вытяните трос из натяжного груза.
Для избежания сплетения стального троса (ЕК 31) при отрезании, до укорачивания Вы должны трос в месте обреза покрыть оловом с помощью паяльника или паяльной лампы или плотно связать проволокой. Электрический трос укоротите на желаемую длину с помощью металлической пилы или отрезного фрикционного диска.
Проведите выравнивание. Руководство к этому Вы найдете в „4.1 Выравнивание“.
Заполняющее отверстие
Так монтируйте электрод, чтобы он прямо не торчал в сильном заполняющем потоке. Если такое место монтажа необходимо, перед электродом смонтируйте специальный предохранительный защитный щиток, например L/длина 80 x 8, ДИН 1028, и т.д.
Влажность снаружи
Чтобы предотвратить проникновение влажности, при вертикально монтируемых измерительных зондах присоединенный провод к корпусу измерительного зонда должен прямо вести вниз к кабельной арматуре с резьбовым соединением. Так может высыхать дождевая и конденсационная вода.
Это предже всего касается монтажа на открытом воздухе, в помещениях, в которых следует считаться с влажностью (напр., от процессов чистки) или в охлаждаемых или нагреваемых емкостях (смотрите рис. 2.3).
Рис. 2.3 Влажность
Кабельная арматура с резьбовым соединением
При монтаже на открытом воздухе, в охлаждаемых емкостях или в областях с воздействием влажности, в которых, напр.,чистка производится паром или высоким давлением, герметизация кабельной арматуры с резьбовым соединением является особо важной.
Используйте кабель с круглым поперечным
Рис. 2.2 Укорочение электрода
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 17
сечением провода или сильно натяните кабельную арматуру с резьбовым соединением. Кабельная арматура с резьбовым соединением годится для диаметра кабеля от 5 мм до 9 мм.
Монтаж
Металлическая емкость
Следите за тем, чтобы механическое соединение измерительного зонда с емкостью было электрически токопроводящим для обеспечения достаточной проводимости корпуса.
Используйте токопроводящие уплотнения, как, напр., медь, свинец и т.д. Изолирующие мероприятия, как, напр., обмотка резьбы тефлоном, лентой может прервать необходимое электрическое соединение. В этом случае используйте зажимы на массу у корпуса, чтобы соединить измерительный зонд со стенкой емкости.
Непроводящая емкость
При непроводящей емкости, напр., пластмассовом резервуаре, должен быть приготовлен второй полюс конденсатора, напр., посредством оболочки тепловыделяющего элемента.
При использовании стандартного измерительного зонда требуется установка подходящей поверхностной массы. Для этого снаружи у стенки емкости приделайте возможно широкую металлическую фольгу, напр., проволочную сетку, которая ламинирована в стенку емкости или металлическую фольгу, которая наклеена на емкость. Соедините поверхностную массу с зажимами массы у корпуса.
В этом случае для фиксирования тросового электрода используйте натяжной груз или натяжной изолятор. (Рис. 2.4)
При натяжении тросового электрода избегайте больших тросовых усилий. Для этого в качестве оборудования Вы найдете в нашей ведомости цен натяжную пружину, которая предотвращает перегрузку троса.
Рис. 2.4 Тросовый измерительный зонд в сыпучем материале
Стержневой измерительный зонд
Так смонтируйте стержневой измерительный зонд, чтобы измерительный электрод по возможности свободно торчал в емкости. При встройке в трубу или патрубок загружаемый материал может уложиться так, что окажет отрицательное влияние на измерение. Это прежде всего необходимо избегать при непрерывном измерении уровня.
Тросовый измерительныей зонд в сыпучем материале
Смотря по виду сыпучего материала и расположению и виду заполнения тросовый электрод несмотря на натяжной груз может „всплывать“.Электрод (трос) сыпучим материалом прижимается к стенке и выдавливается наверх и это ведет к неправильным значениям измерения. Это необходимо избегать при постоянном измерении уровня.
18 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Монтаж
Боковой монтаж
У измерительных зондов, которые постоянно передают измеренное значение, электрод должен быть всегда встроен вертикально. Если по установочным или техническим причинам монтаж сверху невозможен, измерительные зонды могут быть встроены сбоку. (Рис. 2.5)
В принадлежностях нашего прейскуранта Вы найдете экранированную трубу и конус или обмотанный стержневой измерительный зонд, с которым измерительный зонд может быть точно смонтирован сбоку. Длину (L) выберите таким образом, чтобы между тросом и стенкой емкости не смогли образоваться мосты загружаемого материала и чтобы посредством движения загружаемого материала электродный трос не получил контакта со стенкой емкости. Используйте натяжной груз или натяжную изоляцию.
L
Натяжной груз
Рис. 2.5 Непрерывные измерительные зонды
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 19
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;
;
;
;
;
;
;
;
;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
Насыпной конус
При расположении измерительных зондов в емкости обратите внимание, чтобы у сыпучего материала могли образоваться насыпные конусы, которые изменяют переключательный пункт. Выберите такое место монтажа, у которого электрод обнаруживает среднее значение насыпного конуса.
Монтаж
Смотря по расположению наполнительного и опорожняющего отверстия в емкости измерительный зонд должен быть соответственно встроен. Чтобы компенсировать ошибку измерений, электроды должны монтироваться на расстоянии
d
/6 от стены емкости.
Наполнение
d 10
6
d
d 10
6
Рис. 2.6 Насыпной конус, наполнение и опорожнение установки по центру
Наполнение
Опорожнение
d
Опорожнение
3
6
d
d
1
2
1 Опорожнение
Рис.. 2.7 Насыпной конус, наполнение установки по цели, опорожнение сбоку
20 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
2 Отверстие заполнения 3 Емкостный измерительный
зонд
Электрическое присоединение
3 Электрическое
присоединение
3.1 Указания по присоединению
Указание
Перед работами по присоединению выключить подачу напряжения.
Напряжение сети электроснабжения присоединить согласно нижеследующей схемы соединений.
Указание
Если ожидаются сильные электромагнитные воздействия потока рассеивания, мы рекомендуем использовать экранированный кабель. Экранированный кабель заземлить только одной стороной. Заземление выполнить на стороне датчика (измерительного зонда).
3.2 Схема присоединения
Указание
Электронная вставка является независимой от измерительного зонда и может быть заменена на месте.
+
4 … 20 мА
Измерительный зонд всегда соединяйте с землей емкости (PA). Сбоку корпуса для этого находится присоединительный зажим. Это соединение служит дополнительно для подводки опорного потенциала массы, а также для отвода электростатических зарядов.
+ - + -
2
1
3
Контактные зажимы
4
Датчик
с мостом: 12 …36 В без моста: 13 … 36 В
U
U
K
A
4 … 20 мА U = 12 … 36 В
аналогово / цифровой прибор индикации
U
H
+ - + -
1
U = 12 … 36 В
0
2
8 6
432
мА
4
-
+
SPS
+
Ri < 250
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 21
Специалисты
Приборы, работающие во взрывоопасных областях, разрешается обслуживать только обученным специалистам. Необходимо соблюдать положения по сборке и поставке, свидетельства о строительном испытании опытных образцов ЕС и свидетельства о конформности.
Если емкостные измерительные зонды собираются у емкостей, они согласно TRbF/ Технические правила для горючих жидкостей 100 номер 8, раздел.1 должны быть защищены от опасности воспламенения от удара молнии, они оборудованы отдельным устройством защиты от перенапряжений, тип B 62-36 G или внутренним устройством защиты от перенапряжений, тип CB 2-36.
Электрическое присоединение
22 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 23
а) Емкостные измерительные зонды со встроенным устройством защиты от перенапряжений, тип CB 2-36
Устройство защиты от перенапряжений монтируется на электронной вставке
Электронная вставка
CB 2-36
CAP E32(H)EX
2 1
Емкость зона 0
Взрывоопасная область, зона 1
Li, Ci электронная вставка с устройством защиты от перенапряж. Li = 0,27 мГ Ci = 8,5 нФ
Наружный зажим заземления
Внутренний зажим заземления
Катодная защита резервуара 2 … 24 В (напряжение объекта)
Электрическое присоединение
Емкость с катодной защитой от коррозии
Невзрывоопасная область
Измеренные значения по выбору: устройство защиты
Экран
A
от перенапряжений
Тип B62-36G
E2
A2
E1
A1
Li=0,15 мГ Ci=2,5 нФ
Прибор оценки / обработки или буферная батарея
б)Емкостные измерительные зонды с наружным устройством защиты от перенапряжений
Устройство защиты от перенапряжений
B
Экран
изолир. провод
2
мин. 4 мм
Наружный зажим заземления
Внутренний зажим заземления
Электронная вставка Li=0,12 мГ Ci=6 нФ
CAP E32
2
(H)Ex
1
Емкость зона 0
Катодная защита резервуара 2 … 24 В (напряжение объекта)
A2 A1
Тип B62-36G Li=0,15 мГ Ci=2,5 нФ
E2 E1
Прибор защиты от перенапряжений в металлической гильзе или в пластмассовом корпусе. Металлический корпус должен быть устроен незаземленным.
Между контрольно-измерительным пунктом
А
и устройством защиты от перенапряжений использовать надлежащий кабель, при необходимости металлическая оболочка или экран. Металлическая оболочка или экран - при необходимости - присоединить к устройству защиты от перенапряжений стороны измерительного зонда. Кабель должен иметь наружную изоляцию. Испытательное напряжение кабеля А: 500 В переменного тока
Между устройством защиты от
Б
перенапряжений и емкостным измерительным зондом использовать надлежащий кабель с металлической оболочкой, экранирующим устройством или надлежащий кабель в металлической защитной трубе. (Металлическая оболочка или защитная труба не должны быть заземлены) Испытательное напряжение кабеля В: 500 В переменного тока
24 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
а) Емкостные измерительные зонды со встроенным устройством защиты от перенапряжений, тип CB 2-36
Взрывоопасная область, зона 1
Емкость без катодной защиты от коррозии
Невзрывоопасная область
Устройство защиты от перенапряжений монтируется на электронной вставке
Электронная вставка
CB 2-36
CAP E32(H)EX
2 1
Емкость зона 0
б)Емкостные измерительные зонды с наружным устройством защиты от перенапряжений
Электронная вставка Li=0,12 мГ Ci=6 нФ
Наружный зажим заземления
Внутренний зажим заземления
CAP E32 (H)Ex
2 1
Емкость зона 0
** по выбору экран соединять только с концом провода с землей и с РА
Li, Ci электронная вставка с устройством защиты от перенапряж. Li = 0,27 мГ Ci = 8,5 нФ
Наружный зажим заземления
Внутренний зажим заземления
к уравнительному проводу
* по выбору экран соединять только с концом провода с землей и с РА
Устройство защиты от перенапряжений
Тип
A2
B62-36G
A1
Li=0,15 мГ Ci=2,5 нФ
B
Экран
изолир. провод
2
мин. 4 мм
к уравнительному проводу
Экран
A
E2 E1
**
Прибор защиты от перенапряжений, тип B62-36 G в металлической гильзе или в пластмассовом корпусе.
Измеренные значения по выбору: устройство защиты от перенапряжений
Тип B62-36G
E2 E1
Li=0,15 мГ Ci=2,5 нФ
* **
Между контрольно-измерительным пунктом и устройством защиты от
A
перенапряжений использовать надлежащий кабель, при необходимости металлическую оболочку или экран. Металлическая оболочка или экран - при необходимости - присоединить к концу провода с землей или РА. Испытательное напряжение кабеля А: 500 В переменного тока
Между устройством защиты от
B
перенапряжений и емкостным измерительным зондом использовать надлежащий кабель с металлической оболочкой, экранированирующим устройством или надлежащий кабель в металлической защитной трубе. (Металлическая оболочка, экранированирующее устройство или защитная труба должны быть соединены с выравнивающим потенциалом) Испытательное напряжение кабеля В: 500 В переменного тока
Прибор оценки /
A2
обработки
A1
или буферная батарея
Электрическое присоединение
Пуск в эксплуатацию
4 пуск в эксплуатацию
4.1 Балансировка, общее
При пуске в эксплуатацию измерительный зонд должен быть сбалансирован с оригинальным загружаемым материалом. В определенных случаях может быть проведено сухое балансирование.
Вы можете обслуживать измерительный зонд тремя различными способами.
• со встроенной электронной вставкой
• с программным обеспечением управления VEGA Visual Operating (VVO отV. 2.30)
• с помощью прибора ручного управления
®
HART
CAP E 32 Ex
Управление - непосредственно у
CAP E 32 H Ex
Управление - непосредственно у
Электронная вставка
Емкостные измерительные зонды ЕК могут быть обслуживаемы непосредственно у электронных вставок CAP E32 Ex и CAP E32 H Ex. Все основные функции датчика могут быть выполнены обеими клавишами и поворотным переключателем.
электронной вставки.
электронной вставки
- с помощью персонального компьютера/ПК с программой управления (обслуживания) VVO
- с помощью прибора ручного управления HART
1)
®
-
ПК с программным обслуживанием
1)
VVO
С программным обслуживанием/управлением VVO V. 2.30 (VEGA Visual Operating) на персональном компьютере Вы можете особенно комфортабельно обслуживать емкостные зонды в соединении с электронной вставкой CAP E 32 H Ex. Наряду с основными функциями датчика в распоряжении имеются другие функции.
Для этого Вам нужно переходное устройство интерфейс VEGACONNECT 2, которое Вы можете прямо присоединить в любом месте линии сигнализации у датчика.
Условия системы:
- IBM-совместимый персональный компьютер со свободным последовательным интерфейсом. Мы рекомендуем ПК с процессором Pentium с тактовой частотой в 100 МГц.
- Оперативная память: 16 мегабайт
- Программное условие: Windows 95
Прибор ручного управления HART
®
Емкостные измерительные зонды ЕК с электронной вставкой CAP E32 H Ex являются способными к протоколу HART могут быть обслуживаемыми прибором ручного управления HART
®
.
®
и
Все существенные функции датчика могут быть выполнены с помощью стандартного меню HART
®
. Специфическое для изготовителя DDD (Data-Device-Description) не требуется.
1) Если Вы хотели бы обслуживать датчик с помощью персонального компьютера, Вы должны подводящие провода ПК присоединить к зажимам сигнального провода за пределами взрывоопасной зоны. Искробезопасность электрооборудования при соединении (включении) в общую схему или систему не должно подвергаться опасности. Используйте подходящий преобразователь интерфейса, напр. VEGACONNECT 2
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 25
Пуск в эксплуатацию
4.2 Управление электронными вставками CAP E32 Ex и CAP E32 H Ex
23
1
0
2
8 6
432
1
1 Минусовый выключатель 2 Поворотный переключатель 3 Плюсовая клавиша
Поворотный переключатель(2)
С помощью поворотного переключателя (10 степеней) Вы выбираете соответствующий режим работы. Как только Вы дальше поворачиваете поворотный переключатель, перенимаются следующие изменения.
0 Operate 1 Минимальная балансировка 2Максимальная балансировка 3 Время интегрирования 4 Инвертирование характеристики 5 Линеаризация 6 Сенсорное согласование 7 Имитация тока 8 Сброс/возврат в исходное положение 9 Корректировка смещения
Клавиши „плюс/сложение“ и „минус/ вычитание“ (3 и 1)
Клавишами + и - Вы можете изменять значение параметров или выбирать из многих возможностей. Если Вы одновременно нажмите обе клавиши, значение соответственно выбраной функции возвращается на заводскую установку.
(кроме миним./максим. балансировки)
4
-
+
+ - + -
2
3
1
U = 12 … 36 V
4
mA
Описание функций
0 Operate
Основное положение Во время режима измерения прибор всегда должен стоять в этом положении. В режиме работы Operate передается актуальное измеренное значение. Клавиши „плюс“ и „минус“ выведены из эксплуатации.
1 Минимальная балансировка
Эту функцию Вы используете для проведения минимальной балансировки. Для этого уровень поставить на минимальное значение (уровень засыпки - 0%). Одновременно нажмите клавишу „плюс“ и „минус“, чтобы значение тока для актуального уровня установилось на 4 мА. Если Вы хотите известному уровню придать определенное значение (силы) тока, Вы можете ток изменить клавишами „плюс“ или „минус“. Каждый нажим на клавишу изменяет значение (силы) тока ступенями в 10 µА. Если Вы держите клавишу нажатой, значение изменяется с увеличением скорости. Пример: если Вы знаете, что Ваша емкость заполнена на 10%, то в минимальной балансировке Вы можете задать значение в 5,6 мА.
20 мА - 4 мА = 16 мА 16 мА * 10% = 1,6 мА 1,6 мА + 4 мА = 5,6 мА
Рекомендуется присоединить амперметр. Смотрите раздел 3.2 „Электрическое присоединение“. Тем самым Вы можете контролировать значение (силы) тока во время его изменения. Если Вы держите клавишу нажатой, значение изменяется автоматически и с повышенной скоростью. Разница между минимальной и максимальной балансировкой должна составлять как минимум 20% или 3,2 мА.
(+/-) установить 4 мА (+) повысить ток (-) понизить ток
2 Максимальная балансировка
Эту функцию Вы используете для проведения максимальной балансировки. Для этого уровень поставить на максимальный уровень (уровень засыпки 100%). Одновременно нажмите клавишу „плюс“ и „минус“. Тем самым Вы можете значение тока для актуального уровня установить на 20 мА.
26 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Пуск в эксплуатацию
Если Вы хотите известному уровню придать определенное значение (силы) тока, Вы можете ток изменить клавишами „плюс“ или „минус“. Каждый нажим на клавишу изменяет значение (силы) тока ступенями в 10 µА. Если Вы держите клавишу нажатой, значение изменяется с увеличением скорости. Пример: если Вы знаете, что Ваша емкость заполнена на 90% и должна быть заполнена на 100%, то в минимальной балансировке Вы можете задать значение в 18,4 мА.
20 мА - 4 мА = 16 мА 16 мА * 90% = 14,4 мА 14,4 мА + 4 мА = 18,4 мА
Рекомендуется присоединить амперметр. Смотрите раздел 3.2 „Электрическое присоединение“. Тем самым Вы можете контролировать значение (силы) тока во время его изменения. Если Вы держите клавишу нажатой, значение изменяется автоматически и с повышенной скоростью. Разница между минимальной и максимальной балансировкой должна составлять как минимум 20% или 3,2 мА.
(+/-) установить20 мА (+) повысить ток (-) понизить ток
3 Время интегрирования
Если бы Вы хотели установить время интегрирования (демпфирование), поворотный переключатель установите на положение 3. С помощью клавиши „плюс“ и „минус“ Вы можете ступенчато удваивать или уменьшать в два раза значение времени интегрирования.. Стандартно время интегрирования установлено на 0,5 сек. Считайте, как часто Вы нажимали клавишу, чтобы иметь возможность правильно установить время. В сомнительном случае время интегрирования установите посредством одновременного нажатия обеих клавиш снова на ранее установленное значение в 0,5 сек. Затем повторите установку. По истечении установки времени интегрирования на выходе стоит 63% изменения измеренного значения. У электронной вставки могут быть выбраны следующие времена интегрирования: 0,5; 1; 2; 4; 8; 16; 32; 64; 128; 256 (сек)
(+/-) 0,5 сек (+) повышение времени (-) понижение времени
Пример: чтобы установить время интегрирования в 8 секунд, Вы должны клавишу „+“ нажать 4 раза.
4 Инвертирование характеристики
С помощью этой функции можно изменить направление/инвертирование характеристики.
(+/-) 4 ... 20 мА (-) 4 ... 20 мА (+) 20 ... 4 мА
5 Линеаризация
С помощью этой функции Вы можете активировать запомненную кривую линеаризации. Стандартная кривая запоминается для лежащего круглого бака. У CAP E 32 H Вы можете посредством VVO задать также другие кривые линеаризации. В этом случае Вы не должны заранее производить установки у электронной вставки.
(+/-) Выключение линеаризации (+) Включение линеаризации (-) Выключение линеаризации
6 Согласование датчика Режим работы 1 = фазовый сдвиг 90°
Режим работы 1 является чистым измерением емкости, который в результате измерения не учитывает омической электрической проводимости. Применение:
- стандартная установка
- нетокопроводящая жидкость до ок. 50 µС
- компенсация изменения электрической проводимости в жидкостях
- всегда у частично изолированных электродов в жидкостях
- нетокопроводящие сыпучие материалы без влажной части
- при плохом заземлении загружаемого материала
- у измерительных зондов в соединении с оболочкой тепловыделяющего элемента
- в нетокопроводимых емкостях с приделанной снаружи поверхностной массой
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 27
Пуск в эксплуатацию
Режим работы 2 = фазовый угол 45°
Емкость и омическая электрическая проводимость измеряются отдельно, значение емкости исправляется посредством расчета с омической электрической проводимостью, так что ошибка измерения компенсируется из-за токопроводящих прилипаний или изменений влажности загружаемого материала. Применение:
- загружаемый материал с высокой токопроводимостью
- прилипающий, токопроводящий загружаемый материал
- сыпучий материал с колеблющимся влагосодержанием
Для применения в токопроводящих, прилипающих жидкостях Вы должны использовать соответствующие этому измерительный зонд типа ЕК 24 или EL 24.
(+/-) Режим работы 1 (90°) (+) Режим работы 1 (90°) (-) Режим работы 2 (45°)
7 Имитация тока
С помощью этой функции Вы можете имитировать уровень. Как только поворачиваемый выключатель Вы поставите в положение 7, симуляция становится активной. Настоящее значение (силы) тока актуального уровня перенимается для стимулирования. С помощью клавиш „плюс“ или „минус“ Вы можете изменять значение (силы) тока в области от 3,8 мА до 22 мА. Каждое нажатие клавиши изменяет значение (силы) тока ступенями в 10 µA. Если Вы держите клавишу нажатой, значение изменяется автоматически с повышенной скоростью.
Заводская установка
0 Operate --­1 Мин. балансировка 4 мА при 0 пФ 2 Макс. балансировка 20 мА при 3000 пФ 3 Время интегрирования 0,5 сек 4 Инвертирование характеристики 4 ... 20 мА 5 Линеаризация Выкл. 6 Сенсор. согласование Режим работы 1 (90°) 7 имитация тока Выкл. 8 Сброс --­9 Корректировка смещения сохраняются
уже запомненные
значения
9 Корректировка из-за смещения
Эта функция необходима, когда балансировка должна производиться в м.Это возможно только в соединении с электронной вставкой CAP E 32 H Ex. С помощью этой функции в электронике запоминается начальная емкость. Условием для этого является то, чтобы измерительный зонд был встроен в емкость и полностью закрыт.
У измерительных зондов с оболочкой тепловыделяющего элемента эта функция уже проведена на заводе, поскольку емкость не имеет воздействия на измерение. Корректировка из-за смещения должна быть повторена только при смене электрической вставки.
(+/–) Начальная емкость
запоминается
(+) Ток повышается (-) Ток понижается
8 Сброс/возврат в исходное положение
Тем самым все установленные значения возвращаются на заводские установки. Обратите внимание, что при этом также стирается балансировка. Однако номер дня, обозначение места измерения и т.д. из управления HART
®
или VVO остаются
неизменными.
(+/-) Заводская установка
28 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Пуск в эксплуатацию
4.3 Обслуживание с VVO
Если смонтирована электронная вставка CAP E 32 H Ex , Вы можете управлять измерительным зондом также с помощью персонального компьютера с анализирующим программным обеспечением VVO (от Version
2.30) .
ПК с VVO
VEGACONNECT 2
Указание
Если сопротивление подаваемого напряжения меньше, чем 250 ом, то для длительного обслуживания в линию сигнализации/ соединительную линию /провод) должно быть прошлифовано сопротивление.Цифровые обслуживающие и коммуникационные сигналы были бы тогда практически замкнуты накоротко посредством слишком малых сопротивлений, напр., источника тока сети или оценочной системы, так что сенсорная коммуникация не была бы обеспечена. Самым простым было бы, если Вы требуемуе сопротивление управления закрепите параллельно на гнездовых контактных зажимах прибора ручного управления HART® (смотрите рис. 1).
• Включите электроснабжение присоединенного датчика
• На Вашем ПК стартуйте программное обеспечение управления VVO (VEGA Visual Operating).
• Во входном окне клавише со стрелкой или мышью выбирете пункт Проектирование и нажмите на ОК. Вы должны выбирать Проектирование только тогда, если Вы вправе изменять параметры прибора. В противном случае выбирете Оператор установки или Техническое обслуживание. В окне узнавания пользователя Вы будете спрошены о фамилии и коде.
• До пуска в эксплуатацию (Проектирование) укажите Вашу фамилию: VEGA и как код также: VEGA. Написание заглавными или маленькими буквами не имеет значения.
+ - + -
2
3
1
ок. 250 ом
4
мА
VVO автоматически узнает вид присоединенного датчика и несколько позже показывает, с каким датчиком имеется соединение.
Если Вы не сохранили сенсорное соединение, проверьте следующее:
- Напряжение сети должно быть как минимум 20 В.
- Если VEGACONNECT 2 присоединен непосредственно к зажимам провода датчика, сопротивление нагрузки вторичной обмотки должно составлять 250 ... 350 ом.
- Вы должны использовать VEGACONNECT
2. Старые конструкции VEGACONNECT являются несовместимыми.
Следующие шаги по обслуживанию описаны в их очередности и при первом пуске в эксплуатацию должны быть выполнены в такой же последовательности.
Дальнейшую информацию Вы можете получить в „Руководстве по пользованию программой управления VEGA Visual Operating (VVO)“.
Конфигурация
Display Diagnostics Instrument data Configuration Services Quit Help
В пункте меню „Конфигурация“ Вы можете выбрать следующие функции:
• Измерительное устройство
• Место измерения
• Программа
Измерительный зонд заранее установлен на заводе. Измерительное устройство должно быть снова конфигурировано заново лишь в том случае, если заменяется электронная вставка.
system
Measuring Measurement loop > Program >
Language User access Communication
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 29
Пуск в эксплуатацию
Измерительное устройство
В этом окне Вы можете выбрать Ваш соответствующий измерительный зонд. Тип измерительного зонда Вы можете прочесть на фирменной табличке прибора. Правильный измерительный зонд выберите из ведомости, напр., EK 21 14 мм PTFE. Перед перечисленными измерительными зондами стоит номер типа электрода. Относящийся к Вашему измерительному зонду номер Вы найдете на фирменной табличке. Смотрите также 1.6 „Фирменная табличка“. Если Ваш измерительный зонд не указан в ведомости, выбирете не конфигурирован. Для подтверждения выбора нажмите клавишу „Запомнить“.
В этом окне меню Вы можете кроме того провести сброс/возврат в исходное положение. Тем самым все установленные значения возвращаются на заводские установки. Обратите внимание, что при этом также стирается балансировка. Однако номер дня, обозначение места измерения и т.д. из управления HART®или VVO остаются
неизменными.
Заводская установка
0 Operate --­1 Мин. балансировка 4 мА при 0 пФ 2 Макс. балансировка 20 мА при 3000 пФ 3 Время интегрирования 0,5 с 4 Инвертирование характеристики 4 ... 20 мА 5 Линеаризация Выкл. 6 Сенсор. согласование Режим работы 1 (90°) 7 имитация тока Выкл. 8 Сброс --­9 Корректировка смещения сохраняется
уже запомненные значения
Место измерения
В этом окне Вы можете более подробно обозначить Ваше место измерения.
Номер места измерения (датчик-TAG)
В этом поле ввода Вы можете задать номер места измерения, напр., резервуар 15 - 3. Для этого в Вашем распоряжении имеется 16 позиций/знаков.
Описание места измерения
В этом поле ввода Вы можете более подробно описать Ваше место измерения, напр., измерение уровня - решение по очистке. Вы можете задать до 80 позиций/знаков.
Применение
У емкостных измерительных зондов измерение уровня установлено жестко и не может быть изменено.
Программа
В этом пункте меню Вы можете изменить установки для программы.
Язык
Здесь Вы можете изменить язык программы.
Право на доступ
С помощью этой функции Вы можете изменить фамилию пользователя и код или деактивировать запрос кода
Коммуникация
Тем самым Вы можете произвести установки для передачи данных.
30 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Пуск в эксплуатацию
Опции
В этой функции имеются в распоряжении программные установки, такие как звуковой вывод, копирование и т.д.
Данные прибора
Display Diagnostics Instrument data Configuration Services Quit Help
В пункте меню „Данные прибора“ Вы можете выбрать функцию
• Параметрирование
Параметрирование
Здесь в распоряжении имеются функции:
Балансировка - минимальная/ максимальная балансировка
С помощью этой функции Вы можете отбалансировать измерительный зонд (миним. /макс. балансировка). Вы можете выбрать, хотите ли Вы проводить балансировку с или без среды (загружаемый материал).
Балансировка со средой
Минимальная балансировка В этом случае уровень должен находиться на минимальном положении. Если Вы нажмете клавишу Запомнить, значение (силы) тока для актуального минимального уровня устанавливается на 4 мА. Вы можете также известному уровню задать определенное процентное значение. Если Вы, напр., знаете, что Ваша емкость заполнена на 10%, Вы можете задать здесь минимальное выравнивание.
Максимальная балансировка Для этого уровень должен находиться в максимальном положении. Если Вы нажмете клавишу Запомнить, значение (силы) тока для актуального максимального уровня установится на 20%. Вы можете также известному уровню задать определенное процентное значение.
Parameter adjustment
- Балансировка
- Оценка/обработка
- Выходы
- Согласование датчика
- Дополнительные функции
Если Вы, напр., знаете, что Ваша емкость заполнена на 90%, Вы можете задать здесь максимальное выравнивание.
Разница между максимальной и минимальной балансировкой составляет как минимум 20% или3,2 мА.
Балансировка без среды (сухая балансировка)
С помощью программного обеспечения оценки/обработки VVO Вы можете при определенных условиях провести балансировку без среды.
Условиями для проведения балансировки в м являются:
В токопроводящем засыпаемом материале:
- измерительные зонды полностью
изолированы
Для токопроводимости действительны следующие критерии
Режим 1 (90°) Режим 2 (45°)
с оболочкой тепловыделяющего элемента
> 50 µС/см >150 µС/см
без оболочки тепловыделяющего элемента
>100 µС/см >300 µС/см
В нетокопроводящем загружаемом материале:
- Электрод оболочки тепловыделяющего элемента
- Вы знаете значение диэлектрической проницаемости
Если Вы уже знаете особую емкость второго подобного места измерения(одинаковый измерительный зонд, одинаковые условия монтажа, одинаковый загружаемый материал), Вы можете также проводить сухую
балансировку в пФ.
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 31
Пуск в эксплуатацию
При непокрытом измерительном зонде сначала проведите корректировку смещения (только при балансировке в м:
Данные прибора- Параметрирование ­Дополнительные функции). Снова смените на функцию Балансировка без среды.
Вы можете выбрать, хотите ли Вы проводить балансировку в пФ или в м. Если Вы выбрали балансировку в м, Вы должны задать, является ли Ваш загружаемый материал токопроводящим или нетокопроводящим. Если загружаемый материал является нетокопроводящим, Вы должны дополнительно задать значение диэлектрической проницаемости.
Из вышеуказанной таблицы Вы можете узнать, какие критерии действительны для токопроводимости при емкостном измерении и должны ли Вы выбрать Токопроводящий или Нетокопроводящий.
Если Вы выбрали м, Вы можете значения (силы) тока или процентов задать соответствующему значению в метрах. Пример
0% = 4,00 мА = 0,2 м 100 % = 20,00 мА = 3,2 м
Если Вы выбрали пФ, Вы можете значения (силы) тока или процентов задать соответствующему значению в пикофарадах. Пример
0% = 4,00 мА = 97,2 пФ 100 % = 20,00 мА = 1428,0 пФ
Если Вы нажмете клавишу ОК, перенимаются значения для балансировки.
Определение численных значений/оценка
В этом окне возможны следующие функции:
- Распределение значения
- Линеаризация
- Время интегрирования
Распределение значения
С помощью этой команды Вы можете измеренное значение масштабировать для Вашей индикации. Вы можете выбрать из 16 единиц объема, высоты и массы или показать значение безразмерно. Результаты измерения могут находиться между -10000 и +10000.
Линеаризация
В этом окне Вы можете линеаризировать нелинейные емкости, как напр., лежащий круглый резервуар. Вы можете выбрать из следующих возможных кривых линеаризации:
- линейная
- лежащий круглый резервуар
- сферический/шаровой резервуар
- свободно программируемая кривая
При электронной вставке CAP E32 HВы можете под „свободно программируемой кривой“ также для специальной емкости задать свою кривую линеаризации, напр., цилиндрическую емкость с большим воронкообразным выпуском. Нажмите клавишу Редактирование. Вы можете пару значений (процентное значение ­объемное значение) задать для 32 промежуточных распределительных пунктов/ опор. Чтобы вызвать другие кривые линеаризации, нажмите клавишу Перенятие.
Время интегрирования
Выберите эту функцию, если Вы хотели бы установить время интегрирования (демпфирование). Возможное время интегрирования находится между 0,5 и 300 секундами. Стандартно время интегрирования установлено в 0,5 сек. Для времени интегрирования в 0,5 сек Вы должны задать значение 0. По истечении установленного времени интегрирования у выхода стоит 63% изменения измеренного значения.
Выходы - токовый выход
В этом окне Вы можете изменить заданные величины для токового выхода. Для перенесения измененных значений нажмите клавишу Запомнить.
32 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Пуск в эксплуатацию
Характеристика модуляции
Емкостный датчик при нарушении подает универсально 22 мА. Это значение не может быть изменено.
Токовый выход относится к
опорное значение токового выхода у емкостных измерительных зондов всегда является процентной единицей.
Инвертирование токового выхода
С помощью этой функции Вы можете изменить направление (инвертировать) характеристику токового выхода (4 ... 20 или 20 ... 4 мА)
Согласование датчика
В этом окне Вы можете установить режим работы датчика. Тем самым изменяется фазовый угол фазово­избирательной оценки полных проводимостей (PSA). Предварительно установлен „Режим работы 1“.
Режим работы 1 = Фазовый угол 90°
Режим работы 1 является чисто емкостным измерением, который в результате измерения не учитывает омическую токопроводимость. Применение:
- стандартная установка
- нетокопроводящие жидкости до ок. 500 µС
- компенсация изменений токопроводимости в жидкостях
- универсально при частично изолированных электродах в жидкостях
- нетокопроводящие сыпучие материалы без влагосодержания
- у плохого заземления загружаемого материала
- у измерительных зондов в соединении с оболочкой тепловыделяющего сегмента
- в нетокопроводящих емкостях с приделанной снаружи поверхностной массой
Режим работы 2 = фазовый угол 45°
Емкость и омическая токопроводимость измеряются отдельно, значение емкости исправляется посредством расчета с омической проводимостью, так что ошибка измерения компенсируется посредством токопроводящего прилипания или изменения влажности загружаемого материала. Применение:
- высокотокопроводящий загружаемый материал
- прилипающий, токопроводящий загружаемый материал
- засыпаемый материал с колеблющимся влагосодержанием
Дополнительные функции Корректировка смещения
Эта функция требуется, когда балансировка должна быть проведена в м.Это возможно только в соединении с электронной вставкой CAP E 32 H Ex. С помощью этой функции электроникой запоминается начальная емкость. Условием для этого является то, чтобы измерительный зонд был встроен в емкость и был полностью незакрыт. Корректировка смещения необходима, когда балансировка должна быть проведена без среды. У измерительных зондов с оболочкой тепловыделяющего элемента эта функция уже проведена на заводе, поскольку емкость не имеет воздействия на измерение. Корректировка смещения должна повторяться только при смене электронной вставки.
Индикация
Display Diagnostics Instrument data Configuration Services Quit Help
Display of measured value
В пункте меню „Индикация“ Вы можете выбрать функцию:
• Показ измеренного значения.
Показ измеренного значения
В этом окне измеренное значение показывается в цифровом виде и как диаграмма в виде полос. Верхняя полоса показывает актуальное измеренное значение в процентах, пФ или масштабированно в соответственно заданной единице. Нижняя полоса показывает актуальное значение (силы) тока датчика в мА.
Диагноз
Display Diagnostics Instrument data Configuration Services Quit Help
Status
mulation
Si
В пункте меню „Диагноз“ Вы можете выбрать следующие функции.
• Состояние прибора
• Моделирование
Состояние прибора
Эта функция не имеется в распоряжении.
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 33
Моделирование
С помощью этой функции Вы можете моделировать уровень. Чтобы активировать моделирование, нажмите клавишу старта. Планку сдвига сдвиньте на желаемое значение (силы) тока или задайте определенное значение (силы) тока. Масштабированная индикаторная полоса изменяется параллельно с этим. Чтобы прервать моделирование, нажмите на клавишу Стоп. Если Вы закроете окно Моделирование, моделирование автоматически прерывается.
Услуги
Display Diagnostics Instrument data Configuration Services Qu it Help
В пункте меню „Услуги“ Вы можете выбрать следующие функции:
• Печатание
• Просмотр
• Запоминание данных
• Восстановление конфигурации
• Обработка банка данных
• Уровень пользователя
• Создание соединения
• Модем
Печатание
С помощью этой функции Вы можете распечатать протокол установок датчика.
Просмотр
С помощью этой функции Вы можете показать протокол с установками датчика.
Защита данных - датчики
В этом окне Вы можете запомнить в банке данных установки датчика
Восстановление конфигурации ­датчики
В этом окне Вы можете вызвать из банка данных установки датчика.
Print View
Backup > Restore configuration > Edit database
User level Connection F8 Modem F7
Signal conditioning Sensors
instruments
Пуск в эксплуатацию
Обработка банка данных
В этом окне Вы можете отредактировать запомненные данные датчика в банке данных.
Уровень пользователя
В этом окне Вы можете выбрать уровень пользователя. Могут быть выбраны следующие уровни пользователя.
- Оператор установки
- Техническое обслуживание
- Проектирование
Оператор установки
Этот уровень пользователя предусматрен для оператора. В этом уровне Вы можете показать измеренные значения и распечатать данные датчика. Для этого уровня Вам не требуется код.
Техническое обслуживание
Если Вы выбираете уровень технического обслуживания, Вы можете выбрать все функции вплоть до конфигурации. Кодом для этого уровня является: VEGA.
Проектирование
Если Вы выбираете уровень проектирования, Вы имеете доступ до всех функций. Кодом для уровня проектирования является: VEGA - VEGA.
Установление соединения
С помощью этой функции Вы можете стартовать новое устройство соединения. Эту функцию Вы можете также активировать клавишей F8.
Модем
Это окно позволяет делать установки для передачи данных с помощью модема. Вы можете также активировать эту функцию клавишей F7. Используемый модем не должен удовлетворять особым требованиям.
34 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Пуск в эксплуатацию
4.4 Управление с прибором ручного управления HART
Емкостные измерительные зонды ЕК с электронной вставкой CAP E32 H Ex являются способными к протоколу HART®и могут быть обслуживаемы с помощью прибора ручного управления HART
Прибор ручного управления HART®
Все существенные функции датчика могут быть выполнены с помощью стандартного меню HART®. Специальное для изготовителя DDD (Data-Device-Description) не требуется. После того, как датчик присоединен к напряжению питания, прибор ручного управления HART
®
закрепить зажимом на
сигнальном проводе датчика.
Мультизаголовочный режим работы
С помощью прибора ручного управления HART® может быть выбран мультизаголовочный режим работы. Тем самым многие датчики HART объединены на двухпроводную линию. Наряду с сигналом 4 … 20 мА датчик дает также цифровой (HART
• Если Вы задали вызывной адрес 0 (заводская установка), датчик перенимает независимый от уровня ток 4 … 20 мА и подает цифровой (HART этому проводу может быть притерт, напр., индикаторный прибор (4 … 20 мА).
• Если Вы задали вызывной адрес от 1 до 15, датчик постоянно перенимает ток в 4 аМ и подает цифровой (HART уровня.
+ - + -
2
1
®
)сигнал уровня.
®
) сигнал уровня.К
®
) сигнал
®
®
.
4
3
мА
250 ом
®
могут быть
Монопольный режим работы
Обычно датчик сообщает измеренные значения только по запросу оценочного устройства. Если Вы включите монопольный режим работы, датчик сообщает измеренные значения без запроса.
Указание
Если сопротивление напряжения питания меньше, чем 250 Ω, для длительного управления в сигнальный/присоединительный провод должно быть встроено сопротивление. Цифровые сигналы управления и связи были бы практически коротко замкнуты посредством малых сопротивлений, напр., источника тока сети или оценочной системы, так что связь датчика была бы ненадежна. Самое простое, если Вы требуемое сопротивление управления закрепите параллельно на присоединительный зажим прибора ручного управления HART рис. 1, стр. 36).
Присоединение к прибору оценки VEGA
(Рис. 3, страница 36) Если Вы HART
®
-способный датчик используете у прибора оценки VEGA, то для длительного управления HART присоединение датчика к прибору оценки нагрузить сопротивлением согласно следующей таблицы.
Прибор оценки VEGA Rx
VEGAMET 513, 514, 515, 602 VEGATRENN 544 VEGATOR 521…527 50 … 100
VEGAMET 614 дополнительное VEGADIS 371 сопротивление
VEGAMET 601 200 … 250 VEGASEL 643 150 … 200
VEGAMET 513 S4, 514 S4 515 S4 100 … 150
®
(смотрите
®
Вы должны
не требуется
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 35
250
Пуск в эксплуатацию
+
SPS
Ri < 250
Рис. 1
+
SPS
Ri > 250
Рис. 2
VEGALOG VEGAMET
+
250 ом
Рис. 3
36 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Пуск в эксплуатацию
Шаги управления
В последующих страницах Вы найдете план меню к прибору ручного управления в связи с емкостными измерительными зондами.
®
HART
. Важные шаги управления в плане меню обозначены большими буквами A … D.
Основное к прибору ручного управления
®
HART
:
Если Вы задали или изменили параметр, Вы должны нажать клавишу „ВВОД“. Тем самым ввод в прибор ручного управления запоминается, однако не в самом датчике.
Generic: SENSOR PV LRV
0.000 m
10.000
HELP DEL ABORT ENTER
Предварительная балансировка без загружаемого материала
После того как Вы нажали „ВВОД“, Вы должны нажать „ПЕРЕДАЧА“, чтобы ввод (данных) передать на датчик.
Generic: SENSOR
1 PV LR V 2 PV URV
4.1
(5.1)
Следующий опрос безопасности требует от Вас переключить Вашу установку с ручного режима работы на автоматику. Нажмите на „ОК“
Generic: SENSOR
- WARNING-
Return control loop to automatic control.
OK
С „НАЧАЛО“ Вы снова попадаете в исходное меню.
Generic: SENSOR
1 PV LRV 2 PV URV
HELP HOME
HELP SEND HOME
После нажатия „ПЕРЕДАЧА“ показывается предупредительный сигнал. Если Вы нажимаете „ОК“, ввод (данных) передается к датчику.
Generic: SENSOR
- WARNING­Pressing OK will change device output.
Put loop in manual
ABORT OK
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 37
HART®-План меню
Включение:
Hart Communicator
Self Tes t
in Progress
Firmware Rev: F2.2 Module Rev: 3.6
01992-96 FRSI
прибл. через 20 с
Generic: Sensor Online(Generic)
1 Device setup 2 PV 3 PV AO 4 PV LRV 5 URV
HELP SAVE
Запустите датчик в последовательности больших букв A, B, C и D (балансировка без загружаемого материала. При балансировке с загружаемым материалом запустите датчик в последовательности A1, B1, C и D.
Generic: Sensor Device setup
1 Process variables 2 Diag/Service 3 Basic setup 4 Detailed setup 5 Review
SAVE HOME
Пуск в эксплуатацию
Generic: Sensor Process variables
1 Snsr 2,56 m 2 AI % rnge 3 AO1
HELP SAVE HOME
1
1.1
Важное и обязательное окно меню
Менее важное окно меню
Необязательное, неважное и заблокированное окно меню
Generic: Sensor PV
2,56 m
HELP EXIT
Generic: Sensor AO1
16.952 mA
HELP EXIT
Generic: Sensor
1 PV LRV 2 URV
HELP SEND HOME
Generic: Sensor
1 PV LRV 2 URV
HELP SEND HOME
далее как на рисунке 4
2
3
Generic: Sensor PV LRV
A
4
B
5
0.000 m
10.000
HELP DEL ESC ENTER
Предварительная балансировка без загружаемого материала
Generic: Sensor PV URV
100.000 m
90.300
HELP DE L ESC ENTER
Окончательная балансировка без загружаемого материала
4.1
4.2
38 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Пуск в эксплуатацию
Generic: Sensor PV
0,2 m
HELP EXIT
Generic: Sensor PV % rnge
8.945 %
HELP EXIT
Generic: Sensor AO1
5.952 mA
HELP EXIT
Generic: Sensor Diag/Service
1 Test device 2 Loop test 3 Calibration 4 D/A trim
SAVE HOME
Generic: Sensor Basic setup
1 Ta g 2 PV Unit 3 Range values 4 Device information 5 PV Xfer fnctn
HELP SAVE HOME
6PV
Демпфирование
1.1.1
Квитировать опрос безопасности
1.1.2
1.1.3
1.2
заблокированное меню
1.3
Передаточная функция (линейная)
Generic: Sensor Choose analog output level
1 4 mA 2 20 mA 3 Other 4 End
Generic: Sensor Calibration
1 Apply values 2 Enter values
HELP SAVE HOME
ABORT ENTER
Generic: Sensor Tag
D
C
Sensor
Sensor
HELP DEL ESC ENTER
Generic: Sensor PV Snsr unit m
m bbl in cm
Generic. Sensor Range values
1 PV LRV 2 URV 3 PV LSL 4 USL
HELP HOME
Generic: Sensor Device information
1 Distributor 2 Model Generic 3 Dev id 4 Tag 5 Date 10/01/97
HELP SAVE HOME
6 Write protect None 7 Descriptor 8 Message 9 PV Snsr s/n
Final asmbly num Revision’s
Generic: Sensor PV Damp
1.000 s
2 .000 s
1.2.2
Задание любых значений (силы) тока с целью проверки (моделирование измеренного значения)
1.2.3
A1 B1
ESC ENTER
Предварительная с загружаемым материалом и
}
окончательная балансировка (смотрите следующую страницу)
1.3.1
заново заданное, и запомненное с ВВОД и ПЕРЕДАЧА обозначение места измерения
1.3.2
1.3.3
}
1.3.4
}
1.3.6
смотрите следующую страницу
смотрите следующую страницу
HELP DEL ESC ENTER
Generic: Sensor Review
Model
Generic
HELP PREV NEXT EXIT
1.5
Generic: Sensor Detailed setup
1 Sensors 2 Signal condition 3 Output condition 4 Device information
SAVE HOME
1.4
смотрите следующую
}
страницу
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 39
Пуск в эксплуатацию
План меню HART® (проделжение)
Generic: Sensor Calibration
1 Apply values 2 Enter values
HELP SAVE HOME
Generic: Sensor Range values
1 PV LRV 2 PV URV 3 PV LSL 4 USL
HELP HOME
Generic: Sensor Device information
1 Distributor 2 Model Generic 3 Dev id 4 Ta g 5 Date 01/01/97
HELP SAVE HOME
6 Write protect None 7 Descriptor 8 Message 9 PV Snsr s/n
Final asmbly num Revision’s
Generic: Sensor Detailed setup
1 Sensors 2 Signal condition 3 Output condition 4 Device information
SAVE HOME
1.2.3
Квитировать
1.2.3.1
опрос безопасности
Generic: Sensor Enter values
1 PV LRV 2 URV 3 PV USL 4 PV LSL
HELP SEND HOME
1.3.3
Индикация
}
граничной области измерений датчика
Заштрихованные поля меню: повторение предыдущей страницы
1.3.4
неизвестен (Unknown Enumerator)
общее
Индикация серийного номера датчика
Обозначение места измерения
свободный ввод текста
свободный ввод текста
Индикация серийного номера датчика
1.4
как меню 1.3.4
Ввод даты
отсутствует
Generic: Sensor Sensors
1 PV 2 PV Snsr unit 3 Sensor information
HELP SAVE HOME
Generic: Sensor Signal condition
1 Snsr Damp 1.000 s 2 URV 3 AI LRV 4 Xfer fnctn Linear 5 AI % rnge
HELP SAVE HOME
Generic: Sensor Output condition
1 Analog output 2 HART output
Generic: Sensor Set the:
1 4 mA 2 20 mA 3 Exit
1.2.3.2
как дисплей 4.1 как дисплей 4.2
Generic: Sensor PV LRV
HELP DEL ESC ENTER
Generic: Sensor PV URV
90.300
HELP DEL ESC ENTER
1.2.3.1
ABORTENTER
Индикация граничной
}
области измерений датчика
0.000 mbar
10.000
100.000 m
1.4.1
Измеренное значение
1.4.2
Ввод времени интегрирования
Ввод начала и конца измерения
Ввод начала и конца измерения
линейный
1.4.3
Предварительная балансировка с загружаемым материалом
Generic: Sensor Apply new 4 mA input
A1
ABORT OK
Generic: Sensor Apply new 20 mA input
B1
Окончательная
1.3.3.1
балансировка с загружаемым материалом
1.3.3.2
Изменение единицы измерения
Информация о нижней и верхней границе области измерений, а также
минимальный диапазон измерений (т.е. показатели
датчика)
Индикация уровня в % от установки диапазона измерений
ABORT OK
SAVE HOME
40 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Пуск в эксплуатацию
Generic: Sensor Current applied process value: 10.945 mbar
1 Set as 4 mA value 2 Read new value 3 Leave as found
Generic: Sensor Current applied prosess value :85.281 mbar
1 Set as 20 mA value 2 Read new value 3 Leave as found
Generic: Sensor Analog output
1 AO1 13.467 2 AO Alrm typ 3 Loop test 4 D/A trim 5 Scaled D/A trim
HELP SAVE HOME
Generic: Sensor HART output
HELP SAVE HOME
ABORT ENTER
ABORT ENTER
1 Poll addr 2 Num req preams 3 Burst mode 4 Burst option
Указание:
После ввода параметра нажмите „ВВОД“ и затем „ПЕРЕДАЧА“. Указание о включении измерительной цепи вручную подтвердите „ОК“. Также „OK“ подтвердите указание, снова перейти на автоматику. Только теперь ввод перейдет на датчик и действителен.
1.2.3.1.1
1.2.3.1.2
1.4.3.1
Generic: Sensor Set the:
1 4 mA 2 20 mA 3 EXIT
Generic: Sensor Set the:
1 4 mA 2 20 mA 3 Exit
Generic: Sensor AO Alrm typ Hi
Generic: Sensor WARN - Loop should be removed from automatic control
окно меню хотя и показывается, но не
}
поддержано датчиком. Поэтому здесь невозможно запоминание произведенных вводов данных.
Generic: Sensor Burst mode Off
Off On Not Used None
1.4.3.2
Generic: Sensor Burst option *********
PV % range/current Process vars/crnt
HELP ESC
1.2.3.1.1.1
ABORT ENTER
ABORT ENTER
1.2.3.1.2.1
1.4.3.1.2
EXIT
1.4.3.1.3
ABORT OK
1.4.3.2.3
ESC ENTER
ENTER
Высокий: выход тока в случае
ошибки идет на 22 мА
Generic: Sensor Choose analog output level
1 4 mA 2 20 mA 3 Other
1.4.3.2.4
4 End
Выкл. Вкл. Не используется Отсутствует Неизвестен Особый
ABORT ENTER
Выбор не поддерживается
1.4.3.1.3 Generic: Sensor Fld dev output is fixed at 4.000 mA
Датчик сообщает измеренные значения только по запросу Датчик сообщает измеренные значения невызываемо
Выбор не поддерживается
1.4.3.1.3.1
ABORT OK
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 41
5 Диагноз
5.1 Моделирование
Чтобы смоделировать определенное заполнение, Вы можете у электронной вставки, в программе управления VVO или в приборе ручного управления HART функцию моделирования. Тем самым Вы моделируете определенный ток. При этом обратите внимание, чтобы дополнительно подключенные приборы, как, напр. SPS реагировали соответственно их установке и возможно отправили сигнал тревоги и активировали функции установки.
5.2 Техническое обслуживание
Прибор не требует технического обслуживания, а также особого ухода.
5.3 Ремонт
Ремонтами являются вмешательства в прибор для устранения неисправностей прибора. Вмешательства в прибор посредством присоединительной манипуляции по причинам безопасности и обеспечения работы разрешается производить только персоналу фирмы VEGA.
®
вызвать
Диагноз
При неисправном приборе отправьте соответствующий прибор с кратким описанием ошибки нашему отделу ремонта.
Неисправности являются кратковременными ошибками функционирования прибора, вызванными неправильным обслуживанием или неисправностью датчика и в соединительном проводе.
Встреченные нарушения, возможные причины и их устранение Вы найдете в разделе „5.4 Устранение неисправностей“.
42 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Диагноз
5.4 Устранение неисправностей
Неисправность Мероприятие, устранение неисправностей
Значение (силы) тока Проверьте входы датчика на следующие причины неисправностей:
> 22 мА - короткое замыкание у входа
- датчик присоединен неправильно
- прерван провод датчика
- напряжение питания слишком низкое или слишком высокое
Измерьте ток у соединительного провода к датчику. Напряжение на зажимах датчика в нормальном состоянии составляет как мниимум 12 В.
4 20 mA 12 20 V
mA
+
V
28
+
+
30
32
Датчик
z.B. VEGATOR
При взрывоопасных устройствах обратите внимание на то, чтобы взрывозащита не была снижена из-за измерительного прибора.
Значение (силы) тока > 22 мА
- Проконтролируйте все присоединения и соединительные линии к датчику
- С помощью отвертки с крестовым шлицем отвинтите оба маленьких винта и выньте электрическую вставку из разъемного контактного соединения.
- Измерьте ток.
Если значение(силы) тока остается > 22 мА, электрическая
вставка неисправна. Замените электрическую вставку
Если значение (силы) тока составляетt < 22 мА, неисправен
измерительный зонд. Отправьте измерительный зонд на завод для ремонта.
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 43
Неисправность Мероприятие, устранение неисправностей
Датчик неисправен, Проверьте внутренние соединения: измерение не • С помощью отвертки с крестообразным шлицем освободите реагирует на 4 винта крышки корпуса и снимите крышку корпуса. измерение уровня • С помощью отвертки с крестообразным шлицем освободите оба
маленьких винта и выньте электронную вставку из корпуса.
• С помощью омметра (область МΩ) измерьте значения сопротивления между следующими контактами
Диагноз
Экран
CM - Измерительный кондерсатор
6
CM
4
1 M
Контакт 4 к среднему стержню (1)
Сопротивление должно составлять 1 МΩ. Если сопротивление меньше, это указывает на влажность в корпусе или ошибку в изоляции электрода. Возможной причиной мог бы также быть неизолированный электрод, который вставлен в токопроводящий (влажный) загрузочный материал. Если сопротивление больше или прервано соединение, чаще всего причиной является ошибка контактирования в переходной панели или в неисправном сопротивлении из-за сильных электростатических пробоев. В обоих случаях измерительный зонд должен быть отправлен на завод.
44 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Диагноз
Контакт 4 к емкости
Соединение между контактом 4 и металлической емкостью (не шестигранник прибора или фланец измерительного зонда) должно быть по возможности хорошим. С помощью омметра (область по возможности малая) измерьте сопротивление между контактом 4 и емкостью.
• Короткое замыкание (0 … 3 Ω),оптимальное соединение
• Сопротивление > 3
- Коррозия у резьбы завинчивания или у фланца
- возможно резьба завинчивания была обернута тефлоном или подобным.
Проверьте соединение к емкости. Если соединения нет, Вы можете провод от расположенного снаружи зажима заземления присоединить к емкости. Обратите внимание, чтобы покрытие фланца в любом случае было соединено через зажим заземления в емкости.
Контакт 4 к 6
При значении > 3 Ωимеется ошибка.
Если Вы в измерительном зонде на найдете ошибки, то электронную вставку замените на подобный ей тип (если имеется) и измерительный зонд отправьте на завод для ремонта. После ввода новой электроники проведите балансировку. Смотрите 4 „Пуск в эксплуатацию“.
Сообщение об ошибке VVO
Измеренное значение недействительно
Измеренное значение недействительно
Актуальное измеренное значение находится далеко за пределами действующей области измерений. Причинами этому могут быть, напр., особые изменения значения диэлектрической проницаемости или неправильные установки. Измените актуальные условия измерения.
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 45
Диагноз
Сообщение об ошибке VVO
Ошибка прибора
Ошибка прибора
У датчика установлена ошибка.
Возможными причинами этого являются:
- напряжение сети за пределами допуска
- неисправная электронная вставка
- повреждение электрода или его изоляции
- электрод коротко замкнут со стенкой емкости
• Отделите датчик от напряжения сети и затем снова подайте напряжение (холодное состояние).
• Если сообщение об ошибке не исчезло, проверьте провод датчика и правильное напряжение сети.
• Если сообщение об ошибке не исчезло, проверьте датчик на наружные повреждения. Если Вы не установите ошибку, позвоните в наш отдел обслуживания.
46 Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные
Записи
Емкостные зонды EK 4 … 20 мА - компактные 47
VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 D-77761 Schiltach Тел. (0 78 36) 50 - 0 Факс (0 78 36) 50 - 201 e-mail info@vega-g.de
ISO 9001
Данные об объеме поставки, применении, условиях применения и
в момент распечатки соответствуют имеющимся сведениям.
рабочих условиях датчиков и систем оценки и обработки данных
Возможны изменения
2.23 105 / июль `98
Loading...