Unold 78710 operation manual

HANDMIXER 3 IN 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 78710
SERVICE-HOTLINE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom. Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99) können abweichende Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer (0) 1/8 10 20 39
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung Modell 78710
Technische Daten .................................... 8
Symbolerklärung ...................................... 8
Für Ihre Sicherheit ................................... 8
Vor dem ersten Gebrauch.......................... 11
Aufsteckteile ........................................... 12
Bedienen ................................................ 13
Reinigen und Pflegen ............................... 15
Rezepte .................................................. 16
Garantiebestimmungen ............................ 18
Entsorgung / Umweltschutz ...................... 18
Informationen für den Fachhandel ............. 18
Bestellformular ........................................ 19
Service-Adressen ..................................... 20
Instructions for use Model 78710
Technical data ......................................... 21
Explanation of the symbols ....................... 21
Safety Information ................................... 21
Before using the appliance for
the first time ........................................... 24
Attachments............................................ 25
Operation ................................................ 26
Cleaning and care .................................... 28
Recipes .................................................. 28
Guarantee Conditions ............................... 30
Waste Disposal/Environmental Protection ... 30
Service ................................................... 20
Notice d´utilisation Modèle 78710
Spécification technique ........................... 31
Explication des symboles .......................... 31
Consignes de sécurité .............................. 31
Avant la première utilisation ..................... 34
Accessoires à emboîter ............................. 35
Utilisation ............................................... 36
Nettoyage et entretien .............................. 37
Recettes ................................................. 38
Conditions de Garantie ............................. 40
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ................... 40
Service ................................................... 20
Gebruiksaanwijzing Model 78710
Technische gegevens ............................... 41
Verklaring van de symbolen ....................... 41
Voor uw veiligheid .................................... 41
Vóór het eerste gebruik ............................. 44
Opzetstukken .......................................... 45
Bediening ............................................... 46
Reiniging en onderhoud ........................... 47
Recepten ................................................ 48
Garantievoorwaarden ................................ 50
Verwijderen van afval/Milieubescherming ... 50
Service ................................................... 20
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Istruzioni per l’uso Modello 78710
Dati tecnici ............................................ 51
Significato dei simboli ............................. 51
Avvertenze di sicurezza ............................ 51
Prima del primo utilizzo ........................... 54
Accessori ................................................ 55
Uso ........................................................ 56
Pulizia e cura .......................................... 57
Ricette ................................................... 58
Norme die garanzia .................................. 60
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 60
Service ................................................... 20
Manual de instrucciones Modelo 78710
Datos técnicos ........................................ 61
Explicación de símbolos ........................... 61
Indicaciones de seguridad ........................ 61
Antes del primer uso ................................ 64
Piezas insertables .................................... 65
Manejo ................................................... 66
Limpieza y cuidado .................................. 67
Recetas .................................................. 68
Condiciones de Garantia ........................... 70
Disposición/Protección del
medio ambiente ...................................... 70
Service ................................................... 20
Instrukcja obsługi Modelu 78710
Dane techniczne ..................................... 71
Objaśnienie symboli ................................. 71
Zasady bezpieczeństwa ............................ 71
Przed pierwszym użyciem ......................... 74
Elementy nasadzane ................................ 75
Obsługa .................................................. 76
Czyszczenie i pielęgnacja ......................... 77
Przepisy .................................................. 78
Warunki gwarancji.................................... 80
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 80
Service ................................................... 20
EINZELTEILE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
3
1
2
4
5
EINZELTEILE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
D Ab Seite 8
1 Auswurftaste 2 Geschwindigkeitstaste
3 1 x Schneebesen 4 2 x Knethaken 5 2 x Quirl
GB Page 21
1 Eject button 2 Speed button 3 1 x wire whisk 4 2 x dough hook 5 2 x beater
F Page 31
1 Touche d’éjection 2 Touche de vitesse 3 1 fouet 4 2 crochets pétrisseurs 5 2 batteurs
NL Pagina 41
1 Ontgrendelknop 2 Snelheidsknop 3 1 x garde 4 2 x kneedhaak
5 2 x klopper
I Pagina 51
1 Tasto di espulsione 2 Tasto velocità 3 1 frusta
4 2 ganci impastatori 5 2 frullini
ES Página 61
1 Botón de expulsión 2 Botón de velocidad 3 1 varilla batidora 4 2 ganchos de amasar 5 2 varillas
PL Strony 71
1 Przycisk wyrzucający elementy
dodatkowe
2 Przycisk prędkości 3 1 x trzepaczka do piany 4 2 x hak do zagniatania ciasta 5 2 x ubijacz do ciasta/piany

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78710

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 450 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Material: Gehäuse Kunststoff, Aufsteckteile Edelstahl
Abmessungen: Ca. 19,5 x 8,0 x 15,5 cm B/T/H Gewicht: Ca. 1,2 kg
Zuleitung: Ca. 130 cm Kurzbetriebszeit: Ca. 5 Minuten
Ausstattung: 5 Geschwindigkeitsstufen, zur Herstellung von Brotteig,
ideal für das Aufschlagen von Eiweiß und Sahne, Ausfwurftaste zum einfachen Entnehmen der Aufsteckteile
Zubehör: 2 Quirle, 2 Knethaken, 1 Schneebesen, Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

mit Rezepten
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.

FÜR IHRE SICHERHEIT

Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. Personen im Haushalt
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich­tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä­tes unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
8
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen.
6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschalt­uhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben wer­den.
7. Den Stecker keinesfalls an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen.
8. Das Gerät keinesfalls unbeaufsichtigt lassen, wenn Kinder in der Nähe sind, und nicht von Kindern bedie­nen lassen.
9. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsge­brauch oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrieben, zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder
sonstigen Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
Elektrische Sicherheit
10. Stecker und Zuleitung dürfen nicht mit Wasser in Kontakt kommen.
11. Tauchen Sie das Grundgehäuse keinesfalls in Wasser und reinigen Sie es keinesfalls in der Spülmaschine. Es besteht Kurzschlussgefahr.
12. Benutzen Sie das Gerät keinesfalls mit nassen oder feuchten Händen – Stromschlaggefahr.
13. Das Gerät ist nicht zur Dauerbenutzung vorgese­hen. Lassen Sie es nach einer Betriebszeit von ca. 5 Minuten vor dem Wiedereinschalten einige Minu­ten abkühlen.
9
14. Bei Nichtbenutzung sowie vor dem Zusammenbauen/
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Zerlegen und vor dem Reinigen immer zuerst den Netzstecker ziehen!
15. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht Gefahr durch Stromschlag.
16. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder ande­rer Teile senden Sie das Gerät oder den Sockel bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kunden­dienst.
Hinweise zum sicheren Umgang mit dem Gerät
17. Das Gerät muss immer ausgeschaltet und vom Strom­netz getrennt werden, bevor Aufsteckteile abgenom­men oder gewechselt werden.
18. Benutzen Sie das Gerät nur in einem auf einer ebe­nen Arbeitsfläche stehenden Rührgefäß. Benutzen Sie das Gerät keinesfalls neben heißen Oberflächen.
19. Stellen Sie das Gerät keinesfalls auf heißen Oberflä­chen ab.
20. Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn nur ein Auf­steckteil oder zwei verschiedene Aufsteckteile mon­tiert sind.
21. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt wird oder über die Aufstell- und Arbeits­fläche herunterngt, da dies zu Unfällen führen kann.
22. Das Gerät darf nur nach ordnungsgemäßem Zusam­menbau benutzt werden.
23. Achten Sie beim Aufsetzen der Aufsteckteile darauf, dass diese fest sitzen.
24. Betreiben Sie das Gerät keinesfalls im Leerlauf. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden.
25. Halten Sie keinesfalls Werkzeuge, Besteckteile oder Körperteile in die rotierenden Aufsteckteile: Verlet­zungsgefahr!
10
26. Schützen Sie langes Haar oder lose Kleidungsstücke,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
damit diese nicht in die Aufsteckteile gelangen.
27. Das Gerät ist nur zur Verarbeitung von Lebensmitteln bestimmt.
28. Achtung: Bei einem Stromausfall läuft das Gerät nach der Unterbrechung sofort weiter – es schaltet sich nicht automatisch aus! Verletzungsgefahr!
29. Die maximale Verarbeitungsmenge von 1.000 g nicht überschreiten.
30. Wenn Sie heiße oder warme Lebensmittel verarbeiten, besteht durch eventuelles Spritzen der Lebensmittel Verbrennungsgefahr. Gehen Sie bei der Verarbeitung von heißen Lebensmitteln besonders sorgsam vor.
31. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie bewegliche Teile abnehmen.
32. Verwenden Sie das Gerät nicht mit Zubehör anderer Hersteller.
33. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
Halten Sie keinesfalls Werkzeuge, Besteckteile oder Körperteile in die rotierenden Aufsteckteile: Verlet­zungsgefahr! Schützen Sie langes Haar oder lose Kleidungsstücke, damit diese nicht in die Aufsteck­teile gelangen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen.
Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern – Erstickungsgefahr!
2. Wenn das Gerät beschädigt ist oder Teile fehlen, nehmen Sie bitte Kontakt
mit unserem Kundenservice oder Ihrem Händler auf.
3. Vor dem ersten Gebrauch alle Teile des Gerätes sorgfältig reinigen (siehe
Kapitel „Reinigung“).
11

AUFSTECKTEILE

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Die Aufsteckteile müssen mit leichtem Druck in die jeweilige Öffnung
geschoben werden, bis sie spürbar einrasten.
2. Der Schneebesen kann in beiden Öffnungen verwendet werden
Quirl
3. Benutzen Sie diese Aufsteckteile für leichte Lebensmittel, wie z. B. Rühr-
teige, Biskuitteige, Eiweiß, Saucen usw. Die maximale Verarbeitungsmenge beträgt 1.000 g.
Knethaken
4. Ideal für schwere Teige, wie z. B. Brotteig, Hefeteig oder Teig aus Kartoffeln.
Achten Sie darauf, die Knethaken in die jeweils passende Öffnung zu ste­cken (siehe Abbildung). Die maximale Verarbeitungsmenge beträgt 1.000 g.
Schneebesen
5. Geeignet für sehr leichte Anwendungen, wie z. B. Sahne oder Eiweiß.
12

BEDIENEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Achtung: Halten Sie keinesfalls Werkzeuge, Besteckteile oder Körperteile in die rotierenden Aufsteckteile: Verletzungsgefahr! Schützen Sie langes Haar oder lose Kleidungsstücke, damit diese nicht in die Aufsteckteile gelangen.
Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn alle Vorbereitungen abgeschlossen sind. Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn nur ein Aufsteckteil oder zwei verschiedene Aufsteckteile montiert sind. Die Aufsteckteile (ausgenommen der Schneebesen) dürfen nur paarweise verwendet werden.
1. Bereiten Sie die Lebensmittel vor und geben Sie diese in einen geeigneten
Behälter. Sie können grundsätzlich jeden Behälter nutzen, solange dieser hoch genug ist und die Aufsteckteile frei drehen können. Beachten Sie, dass manche Materialen kratzempfindlich sind, sodass die Aufsteckteile eventuell Spuren hinterlassen könnten.
2. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
3. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Schalterstellung 0).
4. Stecken Sie die genschten Aufsteckteile in die dafür vorgesehenen
Öffnungen (das Aufsteckteil mit Markierung muss in die größere Öffnung gesteckt werden).
5. Halten Sie das Gerät mit den Aufsteckteilen in den Behälter, um Spritzer
beim Einschalten zu vermeiden.
6. Wählen Sie nun erst die gewünschte Stufe. Tipp: Fangen Sie mit einer nied-
rigen Stufe an (1-2) und schalten Sie erst dann auf die gewünschte Stufe. Folgende Stufen stehen zur Auswahl:  Stufe 1 Zutaten leicht vermengen, Marmorieren (z. B. Fruchtpüree in
Quark einrühren)
 Stufe 2 Mehl in Teige einarbeiten, damit die trockenen Zutaten nicht
stauben. Zutaten ohne Verspritzen mischen.  Stufe 3 Sahne schlagen  Stufe 4 Eischnee schlagen, Teige rühren, Teige kneten  Stufe 5 Schwere Teige kneten. Achtung, diese Teige erst auf kleiner
Stufe vermengen.
7. Halten Sie den Behälter während der Arbeit mit dem Gerät immer gut mit einer Hand fest.
13
8. Bewegen Sie das Handrührgerät während der Arbeit in dem Behälter hin
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
und her, so erreichen Sie ein optimales Mixergebnis.
9. Wichtig: Möchten Sie die Arbeit unterbrechen oder beenden, schalten Sie zuerst das Gerät aus (Schalter auf 0 stellen) und nehmen Sie dann erst die Aufsteckteile aus dem Behälter.
10. Schalten Sie das Gerät nach der Arbeit immer aus (Schalter auf 0 stellen) und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
11. Um die Aufsteckteile zu entnehmen oder zu wechseln, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Drücken Sie auf die Auswurf­taste. Die Aufsteckteile lösen sich und können entnommen werden. Die Auswurftaste lässt sich nur drücken, wenn der Schalter auf 0 steht.
14
Zubereitung Max. Menge Aufsteckteil Stufe Max. Betriebszeit
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Schwere Teige wie
1.000 g Knethaken 3-5 5 Minuten
z. B. Hefeteig
Rührteige 1.000 g Quirle 2-5 5 Minuten
Waelteig
500 g Quirle 2-5 5 Minuten
Biskuieig
Flüssige Mengen wie z. B. Milch­shake

REINIGEN UND PFLEGEN

Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten (Schalter auf 0 stellen) und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
1. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, heißen Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
2. Das Grundgerät darf nicht in Wasser eingetaucht werden. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangen kann.
3. Die Aufsteckteile in Spülwasser reinigen und gut abtrocknen oder in die Spülmaschine geben.
4. Lassen Sie alle Teile komplett trocknen, bevor Sie diese zusammenbauen und erneut benutzen.
5. Bewahren Sie das Handrührgerät an einem trockenen, staubgeschützten Ort auf.
1.000 g Quirle oder Schneebe­sen
1-5 1 Minute
15

REZEPTE

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Für die Quirle oder den Schneebesen
Schlagsahne
250 bis max. 500 g gekühlte Sahne, ggf. etwas Zucker Sahne solange auf Stufe 4 mit den Quirlen schlagen, bis die gewünschte Cremigkeit erreicht ist. Auf Wunsch etwas Zucker untermengen.
Eischnee
1 – max. 5 Eiweiß Eiweiß in eine sehr saubere Schüssel geben. Beachten Sie, dass kein Eigelb im Eiweiß sein darf, da sonst das Eiweiß nicht fest wird. Auf Stufe 4 in 2 bis 5 Minuten zu festem Eischnee verarbeiten.
Für die Quirle Marmorkuchen
250 g Margarine, 250 g Zucker, 2 Päckchen Vanillezucker, 4 Eier, 250 ml Milch, 400 g Mehl, 1 Päckchen Backpulver, 50 g Speisestärke, 40 g Kakaopulver, 40 g Zucker, 2-3 EL Milch, Puderzucker oder Glasur. Rühren Sie die Margarine mit dem Zucker und dem Vanillezucker schaumig. Geben Sie nach und nach die Eier hinzu. Vermischen Sie das Mehl mit dem Backpulver und der Speisestärke und geben Sie abwechselnd die Mehlmischung und die Milch zum Teig. Beachten Sie hierbei: erst auf Stufe 1 für ca. eine Minute, danach auf Stufe 3 für ca. zwei bis drei Minuten, dann auf Stufe 4, bis der Teig locker verrührt ist. Füllen Sie etwa 2/3 des Teiges in eine gefettete Gugelhupf- oder Kastenbackform. Mischen Sie das Kakaopulver mit dem Zucker und etwas Milch in einem separaten Gefäß und geben Sie dann diese Mischung zum restlichen Teig in die Rührschüssel. Verrühren Sie den Teig nochmals und geben Sie dann den dunklen Teig auf den hellen Teig in der Backform. Eine Gabel spiralförmig durch beide Teigarten ziehen und bei 175 °C im Backofen für ca. 45 Minuten backen. Nehmen Sie die Backform aus dem Backofen und stürzen Sie den Kuchen auf ein Kuchengitter. Bestäuben Sie den Kuchen, sobald er abgekühlt ist, nach Wunsch mit Puderzucker oder überziehen Sie ihn mit einer Glasur.
16
Baiser
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
4 Eiweiß, 200 g Puderzucker Das Eiweiß auf Stufe 4 bis 5 steif schlagen, nach und nach den Zucker einrieseln lassen. Auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech mit einem Löffel oder dem Spritzbeutel kleine Tupfen setzen. Bei 100 °C solange backen, bis die Baisermasse fest und trocken ist. Falls die Baiser zu braun werden, die Backofentür etwas offen stehen lassen. Sie können in die Baisermasse vor dem Backen auch Zutaten wie feingeriebene Nüsse oder Kakaopulver geben.
Schwäbische Feinwaffeln
125 g Butter oder Margarine, 30 g Zucker, 100 g Mehl, 4 Eier, 1 Päckchen Vanillezucker, 5 EL Sahne. Eiweiß mit dem Schneebesen steif schlagen (1 EL des Zuckers kurz vor dem Steifwerden zugeben). Fett schaumig rühren, Eigelb, Zucker und Vanillezucker unterrühren. Gesiebtes Mehl und Sahne abwechselnd unterheben. Zuletzt den steifen Eischnee unterheben.
Für die Knethaken
Pizzateig
200 g Mehl, 10 g Frischhefe, 1/2 TL Zucker, 1/2 Tasse lauwarme Milch, 3 EL Öl, 1/2 TL Salz Die Hefe mit dem Zucker, der Milch und 1-2 EL Mehl in einer Tasse verrühren und ca. 15 Minuten an einem warmen Ort gehen lassen. Das restliche Mehl in die Rührschüssel geben, die Hefemischung, das Öl und das Salz dazugeben. Alles gut verkneten. Beachten Sie hierbei: Auf Stufe 1 für ca. eine Minute, danach langsam auf Stufe 4, bis sich der Teig von der Schüssel löst und seidig glänzt. Nochmals für ca. 30 Minuten ruhen lassen. Danach zwei runde Teigscheiben ausrollen, auf ein Backblech legen und nach Wunsch belegen.
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
17

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzufüh­ren sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschi­nell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Ga­rantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Handmixer 78710 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Roh­stoffe den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 und den Empfehlungen des BfR in ihrer
jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten. Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung. Hockenheim, 25.9.2013 UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
18

BESTELLFORMULAR

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an:
Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Anrede / Title
Vorname / First name
Name / Surname
Straße/Nr. / Street/No.
PLZ/Ort / City
BESTELLUNG / ORDER
Stück
Art.-Nr.
7871035 Knethaken rechts einzeln
7871038 Knethaken links einzeln
7871036 Schneebesen
7871037 Quirl einzeln
Bezeichnung
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
Telefon Phone No.
Telefax Fax No.
E-Mail
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der
Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/
und http://www.unold.de/agb/
Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei
unserem Service.
19

SERVICE-ADRESSEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DEUTSCHLAND
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
SCHWEIZ ÖSTERREICH
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
MENAGROS AG Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch
POLEN
Quadra-Net Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
DEC Digital Electronic Center Service GmbH Kelsenstraße 2 A-1030 Wien Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at
20

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 78710

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNICAL DATA

Power: 450 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Material: Housing – plastic, attachments – stainless steel Dimensions: Approx. 19.4 x 8.0 x 29.8 cm W/D/H
Weight: Approx. 1.2 kg Power cord: Approx. 130 cm Brief operating time: Approx. 5 minutes Features: 5 speed levels, suitable for making bread dough, ideal
Accessories: 2 beaters, 2 dough hooks, 1 wire whisk, operating
Technology, colours and design are subject to change without notice. Errors and omissions excepted

EXPLANATION OF THE SYMBOLS

for whipping egg whites and cream, eject button for easy removal of the attachments
instructions with recipes
This symbol indicates potential hazards that may result in injury or damage to the appliance.

SAFETY INFORMATION

Please read the following instructions and keep them on hand for later reference. Instructions for persons in the household
1. This appliance can be used by children 8 years and
older, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or with lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or if they have been instructed with regard to safe use of the appliance and have understood the dangers that can result from use of the appliance.
2. Children must not play with the appliance.
3. Children are not allowed to perform cleaning and user
maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised.
21
4. Keep the appliance and the power cord out of the
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
reach of children under 8 years of age.
5. Only connect the appliance to an AC power supply
with voltage corresponding to the voltage specified on the rating plate.
6. This appliance must not be operated with an external
timer or a remote control system.
7. Do not, under any circumstances pull the plug out of
the electrical socket by pulling on the power cord.
8. Do not, under any circumstances, leave the appliance
unattended when children are in the vicinity, and do not let children operate the appliance.
9. The appliance is intended for household use only, or
for similar areas of use, such as,
kitchenettes in businesses, offices or other work-
places, agricultural enterprises, for use by guests in hotels, motels or other lodgings, in private guest houses or holiday homes.
Electrical safety
10. Mains plug and power cord must not come into con­tact with water.
11. Do not, under any circumstances, immerse the pri­mary housing in water or clean it in the dishwasher. Danger of short circuit.
12. Do not, under any circumstances, operate the appli­ance with wet or moist hands – danger of electric shock.
13. The appliance is not designed for continuous use. After an operating time of approx. 5 minutes, let the appliance cool for a few minutes before switching it on again.
14. When not in use, and before putting the appliance together and taking the appliance apart, and before cleaning, first, always unplug the appliance from the electrical outlet!
22
15. Do not, under any circumstances, open the housing
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
of the appliance. This can result in electric shock.
16. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for wear or damage. If there is damage to the power cord or other parts, please send the appliance or the base to our customer service organisation for inspection and repair.
Instructions for safe handling of the appliance
17. The appliance must always be switched off and dis­connected from the mains supply before removing or replacing attachments.
18. Only use the appliance in a mixing bowl that is stan­ding on a flat work surface. Do not, under any circum­stances, operate the appliance next to hot surfaces.
19. Do not, under any circumstances, operate the appli­ance on hot surfaces.
20. Do not, under any circumstances, use the appliance if only one attachment is mounted or if two different attachments are mounted.
21. Ensure that the power cord is not pinched or does not hang over the set-up surface and work surface, as this can cause accidents.
22. Use the appliance only after it has been properly assembled.
23. When fitting on the attachments, ensure that they are firmly seated.
24. Do not, under any circumstances, operate the appli­ance without ingredients to mix. This could damage the motor.
25. Do not, under any circumstance hold tools, cutlery or body parts in the rotating attachments: Danger of injury!
26. Ensure that long hair or loose clothing does not get into the attachments.
27. The appliance is suitable only for the processing of foods.
23
28. Attention: If there is a power outage the appliance
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
will immediately continue running after power has been restored – the appliance does not shut off auto­matically! Danger of injury!
29. Do not exceed the maximum processing quantity of 1,000 g.
30. If you are processing hot or warm food, there is a risk of burn injury due to possible spraying of the food. Proceed with particular care when processing hot foods.
31. Ensure that the appliance has come to a complete standstill before taking off moving parts.
32. Do not use the appliance with accessories from other manufacturers.
33. Unauthorised repairs can result in serious hazards for the user and void the warranty.
Do not, under any circumstance hold tools, cutlery or body parts in the rotating attachments: Danger of injury! Ensure that long hair or loose clothing does not get into the attachments. Do not, under any circumstances, open the housing of the appliance. This can result in electric shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.

BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME

1. Remove all packaging materials and any transport safeguards. Keep
packaging materials away from children – danger of suffocation!
2. If the appliance is damaged or if parts are missing, please contact our cus-
tomer service organisation or your dealer.
3. Before using the appliance for the first time, carefully clean all parts of the
appliance (see chapter, „Cleaning“).
24

ATTACHMENTS

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. The attachments must be inserted into the respective opening with light
pressure, until they noticeably lock in place.
2. The wire whisk can be used in both openings
Beaters
3. Use these attachments for lightweight foods, such as batters, sponge bat-
ters, egg white, sauces, etc. The maximum processing quantity is 1,000 g.
Dough hooks
4. Ideal for heavy doughs, such as bread dough, yeast dough, potato dough.
Ensure that you insert the dough hooks into the right opening (see illustra­tion). The maximum processing quantity is 1,000 g.
Wire whisk
5. Suitable for lightweight applications, such as cream or egg whites.
25
Loading...
+ 57 hidden pages