Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
E-Mail info@unold.de
Internet www.unold.de
SERVICE-HOTLINE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere
Beraterin Frau Blum wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99) können
abweichende Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer (0) 1/8 10 20 39
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
FÜR IHRE SICHERHEIT
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
Personen im Haushalt
Das Gerät kann von Kindern
1.
ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen
8
II
Momentschalter, zwei Geschwindigkeitsstufen, Eiscrushfunktion, Edelstahlmesser mit 4 Schneidblättern, Glasbehälter spülmaschinengeeignet, zwei zusätzliche Trinkbehälter aus Kunststoff mit Deckel
den, wenn sie beaufsichtigt
werden
oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug. Das Säubern und
die W
artung des Geräts dür-
fen von Kindern nur unter
benutzt wer-
Aufsicht durchgeführt wer-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
den.
Kinder unter 3 Jahren soll-
2.
ten dem Gerät fernbleiben
oder durchgehend beaufsichtigt werden.
Kinder zwischen 3 und 8
3.
Jahren sollten das Gerät nur
dann ein- und ausschalten,
wenn es sich in seiner vorgesehenen normalen Bedienungsposition befindet, sie
beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder zwischen 3
und 8 Jahren sollten das
Gerät weder anschließen
noch bedienen, säubern
oder warten.
Kinder sollten beaufsichtigt
4.
werden, um sicher zu stel-
len, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Das Gerät an einem für Kin-
5.
der unzugänglichen Ort aufbewahren.
Hinweise zur Gesundheit
Das Gerät ist nur zum Ver-
6.
arbeiten von Lebensmitteln
bestimmt.
7.
Bitte bewahren Sie fertig
zubereitete Smoothies nicht
zu lange auf, um gesundheitliche Beeinträchtigungen
durch verdorbene Lebensmittel zu vermeiden.
Wenn Sie Wildkräuter oder
8.
andere selbst gesammelten
Lebensmittel verwenden,
achten Sie bitte darauf, dass
diese nicht giftig sein dür
-
fen.
Elektrische Sicherheit
9.
Gerät nur an Wechselstrom
mit Spannung gemäß Typenschild anschließen.
Dieses Gerät darf nicht mit
10.
einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
Den Steckernie an der
11.
Anschlussleitung aus der
Steckdose ziehen.
12. Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn Kinder in
der Nähe sind und nicht von
Kindern bedienen lassen.
Immer zuerst den Netzste-
13.
cker ziehen, wenn das Gerät
zusammengebaut, zerlegt,
gereinigt oder nicht benutzt
wird.
Öffnen Sie auf keinen Fall
14.das Gehäuse des Gerätes. Es
besteht Gefahr durch Stromschlag.
Tauchen Sie die Basis, die
15.
Zuleitung und den Stecker
keinesfalls in Wasser. Es
besteht Kurzschlussgefahr.
16. Verwenden Sie das Gerät
nicht mit Zubehör anderer
Hersteller.
17. Prüfen Sie regelmäßig
das Gerät, den Stecker
und die Zuleitung auf Ver
schleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des
Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das
Gerät bitte zur Überprüfung
und Reparatur an unseren
Kundendienst.
9
18. Unsachgemäße Reparatu-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ren können zu erheblichen
Gefahren für den Benutzer
führen und haben den Ausschluss der Garantie zur
Folge.
Das Gerät ist ausschließlich
19.
für den Haushaltsgebrauch
oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt (nicht jedoch für den Dauerbetrieb!),
z. B. in
Teeküchen in Geschäf-
ten, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrie-
ben,
zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sons-
tigen Beherbergungsbetrie-
ben,
in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
Hinweise zum Aufstellen und si-
cheren Gebrauch des Gerätes
Benutzen Sie das Gerät nur
20.
auf einer ebenen Arbeitsflä-
che. Benutzen Sie das Gerät
nie auf oder neben heißen
Oberflächen.
Achten Sie darauf, dass die
21.
Anschlussleitung nicht eingeklemmt wird oder über die
Aufstell- und Arbeitsfläche
herunter hängt, da dies zu
Unfällen führen kann.
Stecker und Zuleitung dür-
22.
fen nicht mit Wasser in Kontakt kommen.
Das Gerät darf nur nach ord-
23.
nungsgemäßem Zusammenbau benutzt werden.
Achten Sie beim Aufsetzen
24.
des Mixbehälters darauf,
dass dieser fest sitzt.
25. Lassen Sie das Gerät nie mit
leerem Mixbehälter laufen.
26. Vergewissern Sie sich bei
Verwendung des Mixers, dass
der Deckel fest geschlossen
ist.
27. Halten Sie keine Werkzeuge,
Besteckteile oder Finger in
den laufenden Mixer: Verletzungsgefahr!
Die maximale Füllmenge von
28.
0,8 Litern (Glasbehälter)
nicht überschreiten.
29. Beim Verarbeiten warmer
Zutatenunbedingt den
Deckel mit der Hand auf
dem Gerät festhalten, da
sich sonst der Deckel lösen
kann und evtl. das Mixgut
herausspritzt.
30.Achten Sie darauf, extreme
Temperaturunterschiede bei
den einzufüllenden Zutaten
zu vermeiden. Das Material
des Behälters könnte sonst
beschädigt werden.
31. Das Gerät ist nicht zur
Dauerbenutzung vorgese
hen. Lassen Sie es nach
einer Betriebszeit von ca.
2 Minuten vor dem Wiedereinschalten einige Minuten
abkühlen.
32.
Vergewissern Sie sich, dass
der Motor zum Stillstand
gekommen ist, bevor Sie
bewegliche Teile abnehmen.
10
VORSICHT!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Das Kreuzmesser ist sehr scharf! Seien Sie daher beim Reinigen sehr vorsichtig.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr
eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
VOR DEM ERSTEN BENUTZEN
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern
– Erstickungsgefahr!
2. Vor dem ersten Gebrauch alle
Teile des Gerätes sorgfältig reinigen (siehe Kapitel “Reinigen und
Pflegen”).
ZUSAMMENBAU DES GLASBEHÄLTERS
1. Legen Sie den Dichtungsring in
den unteren Rand der Messerein-
heit.
2. Verbinden Sie die Messereinheit
mit der Unterseite des Glasbehäl-
ters, indem Sie das Kreuzmesser
im Uhrzeigersinn festdrehen.
3. Setzen Sie den Glasbehälter auf
den Motorblock und drehen Sie
den Glasbehälter im Uhrzeigersinn
fest, bis er einrastet.
3. Vergewissern Sie sich, dass der
Drehregler sich in der Stellung
AUS/OFF/0 befindet.
4. Wickeln Sie die erforderliche
Kabellänge ab und stecken Sie
den Stecker in eine Steckdose.
4. Füllen Sie die Zutaten in den
Behälter.
ACHTUNG:
Maximale Füllmenge von
800 ml nicht überschreiten!
5. Drücken Sie dann den Deckel auf
den Glasbehälter.
6. Schrauben Sie nun den
Messbecher im Uhrzeigersinn in
die Öffnung.
ZUSAMMENBAU DER TRINKBEHÄLTER
1. Entfernen Sie den Deckel des
jeweils gewünschten Trinkbehälters.
2. Füllen Sie die Zutaten in den
Behälter.
ACHTUNG:
Maximale Füllmenge von
300 ml (kleiner Trinkbehälter)
bzw. 500 ml (großer Trinkbehälter) nicht überschreiten!
11
3. Legen Sie den Dichtungsring in
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
den unteren Rand der Messereinheit.
4. Verbinden Sie die Messereinheit
mit der Unterseite des Trinkbehälters, indem Sie das Kreuzmesser
im Uhrzeigersinn festdrehen.
BEDIENEN
WICHTIG:
Das Gerät darf nur nach ordnungsgemäßem Zusammenbau benutzt
werden. Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter versehen. Es lässt
sich nur einschalten, wenn einer der Mixbehälter (Glasbehälter oder
Trinkbehälter) aufgesetzt ist. Sollte sich das Gerät einmal auch ohne
den aufgesetzten Mixbecher einschalten lassen, senden Sie das Gerät
bitte zur Überprüfung an unseren Kundendienst ein.
Keine Werkzeuge, Besteckteile oder Finger in den laufenden Mixer halten
– Verletzungsgefahr!
5. Setzen Sie den Trinkbehälter mit
der Öffnung nach unten auf den
Motorblock und drehen Sie den
Trinkbehälter im Uhrzeigersinn
fest, bis er einrastet.
1. Wählen Sie die gewünschte
Betriebsart und schalten Sie das
Gerät auf der entsprechenden
Stufe ein:
STUFE 1 (niedrig):
Für flüssige Zutaten.
STUFE 2 (hoch):
Für feste Zutaten.
Zum Mixen von festen zusammen
mit flüssigen Zutaten
STUFE P (Momentschalter):
Zum Zerkleinern von Eiswürfeln.
Zum kurzen, kraftvollen Mixen.
Der Momentschalter rastet
nicht ein. Er muss während der
Betriebsdauer dauerhaft gedrückt
werden. Bitte verwenden Sie den
Momentschalter nur in Intervallen
von 5 bis 10 Sekunden.
2. Nach Gebrauch den Schalter
auf AUS/OFF/0 stellen und den
Stecker aus der Steckdose ziehen.
12
Glasbehälter entnehmen
3. Den Glasbehälter zum Entriegeln
gegen den Uhrzeigersinn drehen
und gerade nach oben abnehmen.
Trinkbehälter entnehmen
4. Den Trinkbehälter zum Entriegeln
gegen den Uhrzeigersinn drehen
und gerade nach oben abnehmen.
5. Entfernen Sie das Kreuzmesser
– achten Sie dabei darauf, den
Trinkbehälter so herum zu halten,
dass das Mixgut nicht auslaufen
kann!
6. Verschließen Sie den Trinkbehälter
fest mit dem entsprechenden
Deckel.
Achtung: Die Kurzbetriebszeit
beträgt 2 Minuten. Lassen
Sie das Gerät nach 2 Minuten
Mixzeit abkühlen, um Schäden
am Motor zu vermeiden.
HINWEISE ZUM RICHTIGEN MIXEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Geben Sie alle Zutaten zusammen
in den Behälter.
2. Größere Mengen bitte aufteilen
und nacheinander verarbeiten.
3. Feste Zutaten wie Käse oder
Gemüse vor dem Zufügen in
kleine Stücke schneiden.
4. Sofern im Rezept nichts anderes
vorgesehen, immer zuerst die
Flüssigkeit und dann die festen
Bestandteile einfüllen. Durch
die Flüssigkeit kann die Masse
schneller und auf niedrigerer
Stufe verarbeitet werden.
5. Wir empfehlen, in kurzen
Intervallen von 5 bis 30 Sekunden
zu mixen und dann die Konsistenz
zu prüfen.
6. Mixer nicht längere Zeit ohne
Unterbrechung laufen lassen
(max. 2 Minuten). Danach muss
sich das Gerät ca. 5 bis 10
Minuten abkühlen.
7. Mixer nur mit aufgesetztem
Deckel betreiben. Deckel während
des Betriebs mit der Hand auf
den Behälter drücken.
8. Flüssigkeit oder sonstige Zutaten
können durch die Öffnung im
Deckel zugegeben werden. Bitte
Vorsicht beim Einfüllen: Bei
laufendem Gerät kann Flüssigkeit
aus der Öffnung spritzen.
9. Seien Sie besonders vorsichtig bei
der Verarbeitung heißer Zutaten.
10. Beim Verarbeiten warmer Zutaten
unbedingt den Deckel mit der
Hand auf dem Gerät festhalten,
da sich sonst der Deckel lösen
kann und evtl. das Mixgut
herausspritzt.
11. Beim Zerkleinern von festen
Zutaten empfehlen wir die
mehrmalige Benutzung des
Momentschalters, da sich das
Messer im Dauerbetrieb eventuell
durch die Zutaten festsetzen
könnte.
12. Behälter erst dann vom
Motorblock abnehmen, wenn der
Motor vollständig zum Stillstand
gekommen ist.
Eis crushen
13. Sie können die Eiswürfel direkt
zerkleinern. Etwas schneller geht
es, wenn Sie zuerst etwas Wasser
in den Mixbehälter geben und erst
dann die Eiswürfel zufügen.
14.Eiswürfel in den Becher geben
oder während des Betriebs durch
die Einfüllöffnung in den Becher
füllen.
15. Mehrmals kurz auf den
Momentschalter drücken, bis das
Eis wunschgemäß zerkleinert ist.
Achtung: Die Kurzbetriebszeit
beträgt 2 Minuten. Lassen
Sie das Gerät nach 2 Minuten
Mixzeit abkühlen, um Schäden
am Motor zu vermeiden.
13
REINIGEN UND PFLEGEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Vor dem Reinigen stets das
Gerät ausschalten und den
Stecker aus der Steckdose
ziehen.
VORSICHT! Bitte Vorsicht beim
Reinigen des Kreuzmessers,
die Schneiden sind sehr scharf.
1. Verwenden Sie zum Reinigen
keine scharfen Reinigungsmittel oder Putzschwämme, um die
Oberflächen nicht zu beschädigen.
2. Der Motorblock darf nicht in Wasser eingetaucht werden. Wischen
Sie den Motorblock mit einem
feuchten Tuch ab und trocknen
Sie ihn mit einem weichen Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Was-
ser in den Motorblock gelangen
kann.
3. Entleeren Sie den jeweiligen
Behälter vollständig vor dem Rei-
nigen.
4. Mit Hilfe des Momentschalters
lassen sich die Behälter und das
Messer einfach reinigen. Geben
Sie etwas warmes Wasser und
einige Tropfen Geschirrspülmittel in den Behälter und drücken
Sie kurz den Momentschalter.
Anschließend mit klarem Wasser
ausspülen.
5. Alternativ können Sie den Behälter auch zum Reinigen zerlegen.
6. Schrauben Sie alle Teile ab (in
umgekehrter Reihenfolge wie
unter Punkt „Zusammenbau des
Glasbehälters“ beschrieben).
7. Alle abnehmbaren Teile der
Behälter können in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel
gereinigt werden. Der Glasbehälter ohne Zubehör sowie Becher
und Deckel können auch in der
Spülmaschine gereinigt werden.
8. Hartnäckige Gerüche von Zwiebeln oder Knoblauch evtl. mit Zitronensaft entfernen.
9. Lassen Sie alle Teile komplett
trocknen, bevor Sie diese zusammenbauen und den Behälter wieder auf das Gerät setzen.
REZEPTE
Achtung: die Rezepte sind auf die Zubereitung im Glasbehälter ausgelegt! Für die
Trinkbehälter müssen die Mengen entsprechend reduziert werden.
Tropencocktail
2 Orangen und eine Papaya in
Stücke schneiden, mixen, durch die
Deckelöffnung 3 Eiswürfel und 1 EL
Kokossirup zugießen, nochmals mixen,
in ein Glas füllen und servieren.
14
KiBa-Cocktail
200 g entsteinte Sauerkirschen, eine
Banane und 3 Eiswürfel mixen, in ein
Glas füllen.
Erdbeermilch
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
100 g Erdbeeren, ¼ l kalte Milch, einen Eiswürfel mixen und in Gläser füllen.
TIPP: Statt Erdbeeren können Sie
auch andere Beeren oder Früchte verwenden, z. B. Bananen.
Erdbeermilchshake
2 Kugeln Vanilleeis, 100 g Erdbeeren,
1/8 l kalte Milch mixen und in Gläser
füllen.
Schokomilchshake
2 Kugeln Schokoladeneis, 1 EL NussNougat-Creme, ¼ l kalte Milch mixen
und in Gläser füllen.
Bananen-Nuss-Molkeshake
3 EL fein geriebenene Haselnüsse, ½
Banane, 1 TL Zitronensaft, 2 EL Sah-
ne, 1 EL Honig, 200 ml kalte Molke, 2
Eiswürfel mixen und in ein Glas füllen.
Irish Dream
2 cl Whiskey mit 1 EL Schokopulver
und 0,2 l Sahne verquirlen.
Crush-Eis-Cocktail
Ein bauchiges Glas halb mit Crush-Eis
füllen.
Im Mixer eine Scheibe Ananas (in
Stücke geschnitten), 3 ELWodka,
3 EL Curaçao blue, 2EL Sahne, 2 EL
Kokossirup, 100 ml Ananassaft mischen, über das Crush-Eis gießen und
mit einem Strohhalm servieren.
Fruchtaufstrich
200 g beliebiges Beerenobst mit 200 g
Zucker mixen und in ein Schraubglas
füllen. Dieser Fruchtaufstrich lässt
sich im Kühlschrank etwa eine Woche
aufbewahren.
Gemüse-Shake
½ rote Paprikaschote, 50 g Sellerie,
100 g Tomaten, 2 Zweige Petersilie,
1 Lauchzwiebel, 100 ml Tomatensaft,
100 ml kalte Gemüsebrühe
Alle festen Gemüse putzen, in Stücke
schneiden. Alle Zutaten im Mixer
zerkleinern, mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Rezepte für Obst-Smoothies
Selbstverständlich können Sie alle
Smoothies nach eigenem Geschmack
süßen. Sie können Wasser auch durch
Früchte-Tee oder Obstsaft ersetzen
oder auch mehr oder weniger Flüssigkeit verwenden, wenn Sie eine andere
Trink-Konsistenz wünschen.
Beeren-Smoothie
250 g gemischte Beeren (Erdbeeren,
Himbeeren, Johannisbeeren, Brombeeren, evtl. auch TK-Beerenmischung), 1 geschälte Orange, Mark
von ½ Vanilleschote, Stevia nach Geschmack, 100 ml Wasser, 3 Eiswürfel
Tipp: Für einen leckeren Drink statt
der Eiswürfel eine große Kugel VanilleEis zugeben
Tropen-Smoothie
200 g geschälte Ananas, 150 g geschälte, reife Mango, 1 geschälte
Orange, Fruchtfleisch einer reifen
Kaki, 100 ml Wasser
Holunder-Birnen-Smoothie
1 reife Birne, 100 g rote Trauben,
¼ Zitrone, 1 Msp. Zimt, 100 ml
Holunderbeerensaft, 100 ml Wasser,
3 Eiswürfel
15
Melonen-Gurken-Smoothie
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
150 g Wassermelone, 150 g Galiamelone, ½ Salatgurke, 2 Minzblätter,
100 ml Wasser, 3 Eiswürfel
Frühstücks-Smoothie
2 eingeweichte Trockenpflaumen ohne
Stein, 2 eingeweichte Trockenaprikosen, 1 reife Birne, 2 EL Haferflocken,
2 Mandeln, 4 Walnüsse, 1 Msp. Zimt,
150 ml Milch, Buttermilch, Apfeloder Orangensaft
Mirabellen-Smoothie
250 g entsteinte Mirabellen, 1 EL Zitronensaft, 3 Tropfen Bittermandelöl,
3 eingeweichte Aprikosen, 250 ml
Milch oder Wasser
Bratapfel-Smoothie
1 großen Apfel waschen, Kerngehäu-
se ausstechen und mit 2 TL Rosinen,
1 TL gemahlenen Haselnüssen, 1TL
Honig und 1 Msp. Zimt füllen. Apfel
in feuerfeste Form setzen, bei 200°C
im Ofen ca. 20 Minuten garen, abküh-
len lassen. Bratapfel mit 2 EL Sahne,
1 TL Rum, 2 EL Preiselbeeren und
200 ml Milch mixen.
Tipp: Bereiten Sie gleich mehrere Äpfel zu und frieren Sie diese bis zum
Bedarf einzeln ein.
Lassi
Mango-Lassi
Fruchtfleisch einer reifen Mango,
1 Msp. Kardamom, 150 g Joghurt
(10 % Fett), 5 Eiswürfel
Tipp: Statt Mangofruchtfleisch können
Sie auch 300 g Erdbeeren, Sauerkirschen usw. verwenden.
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG
sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der
Autorenbzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden
ist ausgeschlossen.
16
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem
Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen
durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und
Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte,
für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut
verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und
Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch
Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden.
Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantie umfasst nicht Kratzer oder Verfärbungen am Behälter durch z. B. Kräuter.
Kratzer oder Verfärbungen beeinträchtigen nicht die Funktion und Leistungsfähigkeit des Gerätes.
Stecken Sie keine Fremdkörper wie Gabeln, Löffel oder Messer in das Gerät. Messer und Fremdkörper können
beschädigt werden, in diesem Fall erlischt der Garantieanspruch.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige
Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes
verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstellezum Recycling vonelektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das
separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen
und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Standmixer 78685 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt Glasbehälter als auch
die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 und der EU-
Verordnung 1935/2004 in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen
Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser
Erklärung.
Hockenheim, 25.9.2013
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
17
SERVICE-ADRESSEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DEUTSCHLAND
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
ÖSTERREICH SCHWEIZ
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
Reparaturabwicklung, Ersatzteile:
ESC Electronic Service Center GmbH
Molitorgasse 15
A-1110 Wien
Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59
Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59
E-Mail office@esc-service.at
MENAGROS SA
Route der Servion CH - 1083 Mezières
Telefon +41 (0)21 9 03 01-15
Telefax+41 (0) 21 9 03 01-11
E-Mailinfo@menagros.ch
Internetwww.menagros.ch
POLEN TSCHECHIEN
„Quadra-net“ Sp. z o.o.
Skadowa 5
61-888 Poznan Skadowa 5
Internetwww.quadra-net.pl
Dimensions:Approx. 32.9 x 15.8 x 12.5 cm
Weight:Approx. 2.85 kg
Power cord:Approx. 90 cm
Brief operating time: 2 minutes
Degree of
protection:II
Rotational speed:17,000-24,000 rpm
Features:Momentary switch, two speed levels, ice crush function,
Accessories:Operating instructions with recipes
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice. Errors and omissions excepted
Glass container 800 ml, plastic containers 300 ml and
500 ml
stainless steel blade with 4 cutters, dishwasher-safe glass
container, two additional plastic beverage containers.
EXPLANATION OF THE SYMBOLS
This symbol indicates potential hazards that may result in injury or
damage to the appliance.
FOR YOUR SAFETY
Please read the following instructions and keep them on hand for
later reference.
Instructions for persons in the
household
The appliance can be used
1.
by children age 8 and up
and by persons with limited
physical, sensory or mental abilities or with lack of
experience or limited know-
ledge, if they are supervised
or have been instructed how
to use appliance safely and
have understood the dangers associated with using
the product. The appliance
is not a toy. Children may
clean and care for the appliance only under supervision.
Children under the age of 3
2.
should stay away from the
19
appliance or must be cons-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
tantly supervised.
Children between the ages
3.
of 3 and 8 should only
switch the appliance on and
off when it is in its normal
intended operating position,
they are supervised or have
been instructed relative to
safe use of the appliance
and have understood the
hazards that can result from
using the product. Children
between 3 and 8 should not
connect, operate, clean or
care for the appliance.
4. Children should be super
vised to ensure that they do
not play with the appliance.
5.
Keep the appliance out of
the reach of children.
Instructions concerninghealth
6. The appliance is suitable
only for processing of foods.
7. To avoid health impairments
due to spoiled food, ple-
ase do not store prepared
smoothies too long.
8.
If you use wild herbs or other
foods that you gather yourself, ensure that they are not
toxic.
Electrical safety
Only connect the appliance
9.
to alternating current with
voltage in accordance with
the rating plate.
10. This appliance may not be
operated with an external
timer or a remote control
system.
11. Never pull the mains plug
out of the electrical outlet by
pulling on the power cord.
12. Never leave the appliance
unattended when children
are in the vicinity, and do
not let children operate the
appliance.
13. When not in use, and
before putting the appliance together and taking
the appliance apart, and
before cleaning, first, always
unplug the appliance from
the electrical outlet!
Do not open the housing of
14.the appliance under any circumstances. There is danger
due to electric shock.
Do not, under any circum-
15.stances, immerse the base,
the power cord and the
mains plug in water. Danger
of short circuit.
Do not use the appliance
16.
with accessories from other
manufacturers.
17. Regularly check the appliance, the plug and the power
cord for wear or damage. If
there is damage to the
power
cord or other parts, please
send the appliance for inspection and repair to our
customer service organisation.
Unauthorised repairs can
18.
result in serious hazards for
the user and void the warranty.
The appliance is intended
19.
for household use only (not
20
for continuous operation!),
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
or for similar areas of use,
such as,
kitchenettes in businesses,
offices or other workplaces,
agricultural enterprises, for use by guests in hotels,
motels or other lodgings,
in private guest houses or
holiday homes.
Instructions for set-up and safe
use of the appliance
20. Only use the appliance on
a level work surface. Never
use the appliance on or next
to hot surfaces.
21. Ensure that the power cord
is not pinched or does not
hang over the set-up surface
and work surface, as this can
cause accidents.
22. Mains plug and power cord
must not come into contact
with water.
23. Use the appliance only after
it has been properly put
together.
24. When fitting on the mixing
container, ensure that it is
firmly seated.
25. Never let the appliance run
with the mixing container
empty.
26. When using the mixer,
ensure that the lid is firmly
closed.
27. Do not put any tools, uten
sils, or your fingers in the
mixer when it is running:
Danger of injury!
Do not exceed the maximum
28.
fill quantity of 0.8 litres.
29. When processing warm ingredients, always hold the lid
firmly on the appliance with
your hand, otherwise the lid
can loosen and the food you
are mixing can spray out.
Note that extreme differen-
30.ces in the temperature of the
ingredients you put in the
mixer must be avoided. This
could damage the material
of the container.
The appliance is not desig-
31.
ned for continuous use. After
an operating time of approx.
minutes, let the appliance
2
cool for a few minutes before
switching it on again.
32. Ensure that the motor has
come to a standstill before
taking off moving parts.
CAUTION!
The cross-blade is very sharp! Therefore, be extremely carefully
when cleaning the appliance.
Do not open the housing of the appliance under any
circumstances. There is danger of electric shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
21
BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Remove all packaging materials
and any transport safeguards.
Keep packaging materials
3. Ensure that the control dial is in
away from children - danger of
suffocation!
4. Uncoil the required power cord
2. Before using the appliance for the
first time, carefully clean all parts
ASSEMBLY OF THE GLASS CONTAINER
1. Place the sealing ring in the lower
4. Pour the ingredients into the
edge of the blade unit.
2. Connect the blade unit with the
underside of the glass container,
by fitting on the blade and unit it
clockwise.
5.Then press the lid onto the glass
3. Place the glass container on the
motor block and turn the glass
6. Now screw the measuring cup
container clockwise until it locks
in place.
ASSEMBLYOF THE BEVERAGE CONTAINERS
of the appliance (see chapter,
„Cleaning and care“).
the AUS/OFF/0 position
length and plug the mains plug
into an electrical outlet.
container.
CAUTION:
Do not exceed the maximum fill
quantity of 800 ml!
container.
clockwise into the opening.
1. Remove the lid of the desired
beverage container.
2. Pour the ingredients into the
container.
CAUTION:
Do not exceed the maximum
fill quantity of 300 ml (small
beverage container) or 500 ml
(large beverage container)!
3. Place the sealing ring in the lower
edge of the blade unit.
22
4. Connect the blade unit with
the underside of the beverage
container, fitting on the blade
unit and turning it clockwise.
5. Place the beverage container on
the motor block with the opening
downward and turn the beverage
container clockwise until it locks
in place.
OPERATION
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
IMPORTANT: Use the appliance only after it has been properly assembled.
The appliance has a safety switch. The appliance can only be switched
on when one of the mixing containers (glass container or beverage
container) is in place. If it is possible to switch the appliance on when
the mixing container is not in place, please send the appliance to our
customer service organisation for inspection.
Do not put any tools, utensils, or your fingers in the mixerwhen it is running
- danger of injury!
1. Select the desired operating mode
and switch on the appliance;
select the appropriate level:
LEVEL 1 (low):
For liquid ingredients.
LEVEL 2 (high):
For solid ingredients.
For mixing solid ingredients
together with liquid ingredients.
LEVEL P (momentary switch):
For chopping ice cubes.
For brief, powerful mixing.
The momentary switch does not
lock in place. It must be kept
depressed for the duration of operation. Only use the momentary
button in 5 to 10 second intervals.
2. After use, place the switch on
AUS/OFF/0 and unplug the mains
plug from the electrical outlet.
Removing the glass container
3. Turn the glass container anticlockwise to unlock it and then
take it off straight upwards.
Removing the beverage container
4. Turn the beverage container anticlockwise to unlock it and then
take it off straight upwards.
5. Remove the blade unit – in this
process ensure that you grasp it
firmly in such a manner that the
mixed ingredients cannot run out!
6. Firmly seal the beverage container
with the appropriate lid.
Caution: The brief operating
time is 2 minutes. After 2
minutes let the appliance cool
down, to avoid motor damage.
23
INSTRUCTIONS FOR PROPER MIXING
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Put all ingredients into the mixing
container together.
2. Please divide larger quantities into
smaller quantities and process
11. When chopping solid ingredients,
one smaller quantity at time.
3. Cut solid ingredients, such as
cheese or vegetables, into small
pieces before putting them in the
mixing container.
4. Unless otherwise specified in the
12. Only take the container off of the
recipe, always put the liquid into
the mixing container first and then
the solid ingredients. Through the
liquid, the mass can be processed
more quickly and at a lower power
Crushing ice
13. You can directly crush ice cubes.
level.
5. We recommend that you mix in
short intervals of 5 to 30 seconds,
and then check the consistency.
6. Do not let the mixer run for
14. Put ice cubes in the container
longer periods of time without
interruption (max. 2 minutes).
Thereafter the appliance must
cool down for approx. 5 to 10
15. Press the momentary switch
minutes.
7. Only operate the mixer when the
lid is on. When the appliance is
in operation, press the lid on the
container with your hand.
8. Liquid or other ingredients can be
added through the opening in the
lid. Please be careful when adding
ingredients: When the appliance
is running, liquid can spray out of
the opening.
9. Be particularly careful when
processing hot ingredients.
10. When processing warm
ingredients, always hold the lid
firmly on the appliance with your
hand, otherwise the lid can loosen
and the food you are mixing can
spray out.
we recommend that you activate
the momentary switch several
times, because in continuous
operation the blade can seize due
to the ingredients.
base when the motor has come to
a complete standstill.
The process is slightly faster if
you put a little water in the mixing
container first and then add the
ice cubes.
or add them into the container
through the fill opening while the
appliance is in operation.
briefly several times until the ice
is crushed to your liking.
Caution: The brief operating
time is 2 minutes. After 2
minutes let the appliance cool
down, to avoid motor damage.
24
CLEANING AND CARE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Before cleaning, always turn
off the appliance and unplug it
from the electrical outlet.
CAUTION!
Be careful when cleaning the
cross-blade, the cutting edges
are very sharp.
1. To avoid damaging the surfaces
do not use aggressive cleaning
agents or cleaning sponges.
2. Never immerse the motor block
in water! Wipe off the base with a
damp cloth and dry it with a soft
cloth. Ensure that water cannot
get into the motor block.
3. Empty the respective container
completely before cleaning.
4. The containers and the blade can
be easily cleaned with the aid of
the momentary switch. Put a little
warm water and a few drops of
RECIPES
washing-up liquid in the container and briefly press the momentary button. Then rinse out with
clean water.
5. Alternatively, the container can
also be dismantled for cleaning.
6. Unscrew all parts (in the reverse
of the sequence described under
point „Assembly of the glass container“).
7. All removable parts can be cleaned in warm water with a mild
dish-washing detergent. The glass
vessel canalso be cleaned in the
dishwasher.
8. Eliminate stubborn onion or garlic
odour with lemon juice.
9. Ensure that all parts are completely dry before putting them
together and putting the container back onto the appliance.
Warning: the recipes are designed for the preparation in the glass container! For the
drinking container, the amounts must be adjusted accordingly.
Tropic cocktail
Cut 2 oranges and 1 papaya into
small pieces, blend them, add 3 ice
cubes through the cover hole, add
1 tablespoon of coconut syrup, blend
again and fill into a glass.
Cherry banana cocktail
Blend 200 g stoned sour cherries and
1 banana with 3 ice cubes, fill into
glasses.
Strawberry milk
Blend 100 g of strawberries with ¼ l
cold milk, 1 ice cube and fill the drink
into glasses. TIPP: Try other fruits
instead of strawberries, e. g. bananas
or raspberries.
Strawberry milk shake
Blend 2 balls of vanilla ice cream with
100 g of strawberries and 1/8 l of cold
milk and fill into glasses.
25
Chocolate milk shake
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Blend 2 balls of chocolate ice cream
with 1 tablespoon of chocolatehazelnut cream and ¼ l of cold milk
and fill into glasses.
Banana nut shake
Mix 3 tblsp of grated nuts, ½ banana,
1 tsp of lemon juice, 2 tblsp of cream,
1 tblsp of honey, 200 ml of cold whey
with 2 ice cubes.
Irish Dream
Blend 2 cl of whiskey with 1 tablespoon
of chocolate powder and 0,2 l of sweet
cream.
Crushed ice cocktail
Fill 1 bulbous glass half with
crushed ice. Blend 1 pineapple slice
(cut into pieces), 3 tablespoons of
wodka, 3 tablespoon of curaçao
blue, 2 tablespoon of sweet cream,
2 tablespoons of coconut syrup,
100 ml of pineapple juice, pour it over
the crushed ice and serve with a straw.
Fruit cream
Blend 200 gberries of your choice
with 200 g sugar and fill this cream
into a glass with cover. This aromatic
fruit cream can be kept for about one
week in the refrigerator.
Recipes for fruit smoothies
Naturally you can sweeten all
smoothies to taste You can also substitute fruit tea or fruit juice for water,
or use more or less liquid if you want a
different drink consistency.
Berry smoothie
250 g mixed berries (strawberries, raspberries, currants, blackberries, possibly frozen mixed berries), 1 peeled
orange, the scraped out seeds of ½ vanilla pod, stevia to taste, 100 ml water, 3 ice cubes. Tip: For a delicious
drink, add a large scoop of vanilla ice
cream instead of the ice cubes.
Tropical smoothie
200 g peeled pineapple, 150 g peeled
ripe mango, 1 peeled orange, pulp of
one ripe Japanese persimmon, 100 ml
water
Elderberry-pear smoothie
1 ripe pear, 100 g red grapes,
¼lemon, 1 pinch cinnamon 100 ml
elderberry juice, 100 ml water, 3 ice
cubes
Melon-cucumber smoothie
150 g watermelon, 150 g galia melon,
½ cucumber, 2 mint leaves, 100 ml
water, 3 ice cubes
Rapid vegetable soup
1 tomato, 1 carrot, ¼ kohlrabi, 1 piece
of celeriac, ½ stalk of leek, 1 teaspoon
of grated horseraddish, 5 stalks of
parsley.
Cut all ingredients into pieces and fill
them into the blender. Add 1–2 cooked
potatoes and approx. ¼ l hot vegetable
stock, until mashed.
26
Breakfast smoothie
2 softened prunes without pit, 2 softened dried apricots, 1 ripe pear, 2 tbsp.
oat meal, 2 almonds, 4 walnuts,
1 pinch cinnamon, 150 ml milk, buttermilk, apple juice or orange juice
Wash and core 1 large apple, fill with
2 tbsp. raisons, 1 tbsp. ground hazelnuts, 1 tbsp. honey and 1 pinch Cinnamon. Place the apple in an ovenproof baking pan, bake in the oven
at 200°C, for approx. 20 minutes, let
cool. Mix baked apple with 2 tbsp.
cream, 1 tbsp. rum, 2 tbsp. mountain
cranberries and 200 ml milk.
Tip: Prepare several apples at the same
time and freeze them individually until
you need them.
Lassi
Mango-Lassi
Pulp of 1 ripe mango, 1 pinch cardamom, 150 g yogurt (10% fat), 5 ice
cubes
Tip: Instead of mango pulp, you can
also us 300 g strawberries, sour cherries, etc.
27
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.