grill
2Piastra grill (asportabile)
3Canalina di raccolta del grasso
4Piastra riscaldante
5Manici della scocca
EPágina 70
1Llave de extracción de placa de
parrilla2Parrilla (extraíble)
3Canal recoge-grasas
4Placa calentadora
5Asas de la carcasa
CZStrany 82
1Klíč pro sundání grilovací desky
2Grilovací deska (snímatelná)
3Miska na zachycení tuku
4Topná deska
5Držadla tělesa
PLStrony 94
1Klucz do wyjmowania płyty
grillowej
2Płyta grillowa (wyjmowana)
3Rynna na tłuszcz
4Płyta grzejna
5Uchwyty obudowy
7
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58543/46
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
TECHNISCHE DATEN
Leistung:1.900 Watt, 220-240 V~, 50 Hz
Grillplatte:Entnehmbar, antihaftbeschichtet
Griffe:Hitzebeständiger Kunststoff, wärmeisoliert
Größe:Ca. 35,8 x 37,2 x 12,4 cm (LxTxH)
Durchmesser Grillplatte 30 cm
Durchmesser Heizplatte ca. 25 cm
Gewicht:Ca. 3,4 kg
Kabel:Ca. 150 cm
Ausstattung:Kontrollleuchte, Temperaturregelung, entnehmbare Grillplatte,
wärmeisoliertes Gehäuse, rutschhemmende Standfüße, auch
als Heizplatte für Töpfe nutzbar
Zubehör:Entnahmeschlüssel für Grillplatte, Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Dieses Symbol weist auf eine eventuelle Brandgefahr hin.
FÜR IHRE SICHERHEIT
Bitte lesen Sie die folgenden
Anweisungen und bewahren Sie
diese auf.
1. Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Perso
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder
8
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an
oder W
Erfahrung und/
issen benutzt wer
-
den, wenn sie beaufsich-
-
tigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
den Gefahren verstanden
haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug. Das Säubern und
die Wartung des Geräts dür
fen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt werden.
2.
Kinder unter 3 Jahren soll-
ten dem Gerät fernbleiben
oder durchgehend beaufsichtigt werden.
3.
Kinder zwischen 3 und 8
Jahren sollten das Gerät nur
dann ein- und ausschalten,
wenn es sich in seiner vor
gesehenen normalen Bedie-
nungsposition befindet, sie
beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs unterwiesen wur
den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder zwischen 3
und 8 Jahren sollten das
Gerät weder anschließen
noch bedienen, säubern
oder warten.
4.
VORSICHT - Teile dieses
Produkts können sehr heiß
werden und Verbrennungen
verursachen! Seien Sie bei
Anwesenheit von Kindern
und gefährdeten Personen
besonders vorsichtig. Das
Gerät von Kindern fernhal
ten.
5.
Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
6. Gerät nur an Wechselstrom
mit Spannung gemäß Typen
schild anschließen.
7.
Das Gerät ist für den Haus-
gebrauch sowie für ähnliche
Anwendungsfälle bestimmt,
z. B.:
vom Personal genutzte
Küchenbereiche in Geschäf
ten, Büroräumen und anderen Arbeitsumgebungen,
-
durch Gäste in Hotels,
Motelsund anderen Wohn
räumen,
in Frühstückspensionen.
8.Dieses Gerät darf nicht mit
-
einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungs
system betrieben werden.
9.
Tauchen Sie das Gerät kei-
nesfalls in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
Stecker und Zuleitung dür
fen nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in
Kontakt kommen. Falls dies
doch
einmal geschieht, müs
sen vor erneuter
alle T
eile vollkommen
Benutzung
cken sein.
10.
Das Gerät bzw. die Zuleitung
-
niemals mit nassen Händen
berühren.
-
-
-
-
-
-
tro-
9
11. Stellen Sie das Gerät aus
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Sicherheitsgründen niemals auf heiße Oberflächen,
Metalltabletts oder nassen
Untergrund.
12.
Das Gerät oder die Zuleitung
dürfen nicht in der Nähe von
Flammen betrieben werden.
13. Achten Sie darauf, dass
die Zuleitung nicht über
den Rand der Arbeitsfläche
hängt, da dies zu Unfällen
führen kann, wenn z. B.
Kleinkinder daran ziehen.
14. Wenn Sie ein Verlängerungs
kabel benutzen, prüfen Sie,
ob dieses intakt und für
die entsprechende Leistung
geeignet ist, da es sonst zu
Überhitzung kommen kann.
15.
Die Zuleitung und ggf. das
Verlängerungskabel müssen
so verlegt sein, dass ein Zie
-
hen oder Stolpern verhindert
wird.
16.
Verwenden Sie das Gerät nur
in Innenräumen.
17. Lassen Sie das Gerät wäh
rend des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt und halten
Sie es außerhalb der Reich
weite von Kindern.
18.
Vor dem Aufheizen das Kabel
bitte vollständig abwickeln,
damit es nicht mit heißen
Teilen in Berührung kommt.
19. Decken Sie die Grill- und
die Heizplatte niemals mit
Aluminiumfolie, Backpapier
oder anderen Materialien ab.
20. Fassen Sie während des
Betriebes nie auf die heiße
Grillplatte – Verbrennungs
-
gefahr!
21.
Um Rauchentwicklung zu
vermeiden, überhitzen Sie
Ihr Koch-, Brat- und Backge
schirr nicht; der Rauch kann
für kleine T
mit einem besonders emp
iere (z. B. Vögel)
findlichen Atmungssystem
gefährlich sein. Wir empfeh
len Ihnen, Vögel nicht in der
Küche zu halten.
22.
Berühren Sie das Gerät im
heißen Zustand nur an den
Griffen.
23. Achten Sie darauf, dass das
Gerät während des Betriebes
frei auf einer hitzebeständi
gen Oberfläche und in ausreichender Entfernung zu
entflammbaren Gegenständen steht.
24.
Nach Gebrauch ziehen Sie
den Stecker aus der Steck
dose und lassen Sie den
Grill auskühlen, bevor Sie
das Gerät reinigen und zur
Aufbewahrung wegstellen.
25.
Zur Reinigung können Sie
die Grillplatte nach dem
10
Erkalten entnehmen und von
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Hand reinigen. Das Gerät
mit einem feuchten Tuch
abwischen.
26. Um Schäden zu vermeiden,
darf das Gerät nicht mit
Zubehör anderer Hersteller
oder Marken benutzt wer
-
den.
27.
Prüfen Sie regelmäßig Ste-
cker und Anschlusskabel auf
V
erschleiß oder Beschädi-
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
Betreiben Sie das Gerät nie, wenn sich Wasser oder andere
Flüssigkeiten im Geräteinneren befinden – Brandgefahr!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
gungen. Bei Beschädigung
des Anschlusskabels oder
anderer T
eile senden Sie das
Gerät bitte zur Überprüfung
und Reparatur an unseren
Kundendienst. Unsachge
mäße Reparaturen können
zu erheblichen Gefahren für
den Benutzer und zum Aus
schluss der Garantie führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern
– Erstickungsgefahr!
2. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind. Wenn Teile fehlen oder
beschädigt sind, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder an
unseren Kundenservice.
3. Reinigen Sie alle Teile, wie im
Kapitel „Reinigen und Pflegen“
beschrieben, mit einem feuchten
Tuch.
4. Vor dem ersten Gebrauch reiben Sie die Grillplatte mit einem
feuchten Tuch ab und ölen diese
leicht ein.
5. Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Fläche.
11
6. Stecken Sie den Stecker in eine
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
220–240 V~-Steckdose ein.
7. Es ertönt ein Signalton und die
Kontrollleuchte blinkt rot.
8. Stellen Sie am Temperaturregler
die niedrigste Temperatur ein.
Sobald das Gerät eingeschaltet
wird, ist außerdem der innenliegende Ventilator zu hören.
9. Lassen Sie das Gerät einige Minuten heizen. Achten Sie dabei auf
TEMPERATURREGELUNG
ausreichende Belüftung des Raumes.
10. Bei der Erstbenutzung kann sich
etwas Rauch und Geruch bilden,
der nach kurzer Zeit verschwindet.
11. Sie können nun das Gerät verwenden.
VORSICHT:
Das Gerät ist während und
nach dem Betrieb sehr heiß!
1. Sie können sieben Temperaturen
einstellen.
2. Als Richtwerte gelten:
Niedrige Hitze für z. B. Fisch Mittlere Hitze für zartes Fleisch
(z. B. Geflügel), Gemüse
GRILLFLÄCHE
1. In den Rand der Grillfläche läuft
beim traditionellen koreanischen
Grillen der Fleischsaft, aus dem
z. B. eine Suppe gemacht wird.
Zudem ist die konische Form
ideal, um fettarm zu grillen, da
Große Hitze für Steaks
das austretende Fett nach unten
abläuft.
2. Verwenden Sie ausschließlich
Kochutensilien aus Holz oder
Kunststoff, um die Speisen auf
die Platte zu legen bzw. zu lösen.
Metallische Gegenstände können
die Beschichtung zerkratzen.
3. Wenn Sie die kalte Grillplatte mit
dem mitgelieferten Entnahmeschlüssel vom Gerät heben, sowie
den Metallring abnehmen, haben
Sie die Möglichkeit, direkt auf
12
GRILLGUT
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
der Heizplatte zu kochen. Dies
ist mit gängigen Töpfen (außer
Induktionstöpfen) möglich.
1. Testen Sie eines unserer Rezepte
oder verwenden Sie einfach Ihr
übliches Grillrezept.
2. Wenn Sie zuvor gefrorenes Grillgut verwenden, achten Sie dar-
auf, dass dieses vor dem Grillen
vollständig aufgetaut sein muss.
3. Zuvor im Kühlschrank gelagertes
Fleisch gelingt am besten, wenn
Sie es einige Zeit vor dem Grillen
aus dem Kühlschrank nehmen
und bei Raumtemperatur akkli-
matisieren lassen.
4. Nach Möglichkeit sollte Fleisch (je
nach Zubereitung und Fleischart)
erst nach dem Grillen gesalzen
werden. Wenn Sie das Fleisch vor
dem Grillen marinieren, wird es
besonders zart und schmackhaft.
5. Durch den tiefer liegenden Rand
werden Fett und Bratensäfte auf-
gefangen. Sie grillen so besonders
fettarm und Ihre Speisen sind
gesünder und besser bekömmlich.
6.Tipp: Traditionelles koreanisches
Grillen zeichnet sich dadurch aus,
dass das marinierte Fleisch dünn
aufgeschnitten und gegrillt wird.
Anschließend wird ein Salatblatt
ganz nach Belieben mit Fleisch
und weiteren Zutaten gefüllt und
gegessen. Beliebt dazu ist z. B.
Kimchi (fermentiertes Gemüse).
In Asia-Läden erhalten Sie hierfür
auch spezielle Würzsaucen und
weitere Zutaten.
13
GRILLEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Achtung! Decken Sie die Grillfläche niemals mit Aluminiumfolie, Backpapier
oder anderen Materialien ab. Verwenden Sie auch keine AluminiumGrillschalen. Durch den entstehenden Hitzestau kann es zu Bränden
kommen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Fläche.
2. Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose (220–240 V~) ein.
3. Es ertönt ein Signalton und die
Kontrollleuchte blinkt rot.
4. Stellen Sie am Temperaturregler
die niedrigste Temperatur ein.
Sobald das Gerät eingeschaltet
wird, ist außerdem der innenlie-
gende Ventilator zu hören.
5. Wählen Sie anschließend die
gewünschte Temperatur für Ihre
Speisen. Der Temperaturregler
ist in sieben Stufen einstellbar
(siehe auchKapitel „Temperaturregelung).
6. LassenSie das Gerät für einige
Minuten aufheizen.
7. Geben Sie die Speisen auf die
Grillplatte.
8. Verwenden Sie ausschließlich
Kochutensilien aus Holz oder
Kunststoff, um die Speisen auf
die Platte zu legen bzw. zu lösen.
Metallische Gegenstände können
die Beschichtung zerkratzen.
9. Wenn Ihre Speisen zubereitet
sind, drehen Sie den Regler auf
„OFF“ und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Erst dann
ist das Gerät vollständig ausgeschaltet.
10. Lassen Sie das Gerät vollständig
abkühlen, bevor Sie es reinigen.
VORSICHT:
Das Gerät ist während und
nach dem Betrieb sehr heiß!
14
KOCHEN AUF DER KOCHPLATTE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Achtung! Decken Sie die Grillfläche niemals mit Aluminiumfolie, Backpapier
oder anderen Materialien ab. Verwenden Sie auch keine AluminiumGrillschalen. Durch den entstehenden Hitzestau kann es zu Bränden
kommen.
1. Wenn Sie die kalte Grillplatte mit
dem mitgelieferten Entnahmeschlüssel vom Gerät heben, haben
Sie die Möglichkeit, direkt auf der
Heizplatte zu kochen. Dies ist mit
gängigen Töpfen (außer Induktionstöpfen) bis zu einem Durchmesser von ca. 25 cm möglich.
2. Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Fläche.
3. Stecken Sie die abgeknickte Seite
des Entnahmeschlüssels in eine
der Öffnungen an der Grillplatte
(siehe Abbildung) und ziehen Sie
die Platte nach oben vom Gerät
ab.
Sobald das Gerät eingeschaltet
wird, ist außerdem der innenliegende Ventilator zu hören.
8. Wählen Sie anschließend die
gewünschte Temperatur für Ihre
Speisen. Der Temperaturregler
ist in sieben Stufen einstellbar
(siehe auch Kapitel „Temperaturregelung).
9. Stellen Sie den gewünschten Topf
auf die Heizplatte und verfahren
Sie wie bei einem herkömmlichen
Herd, um Ihr Gericht zuzubereiten.
10.Wenn Ihre Speisen zubereitet
sind, drehen Sie den Regler auf
„OFF“ und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Erst dann
ist das Gerät vollständig ausgeschaltet.
11. Lassen Sie das Gerät vollständig
abkühlen, bevor Sie es reinigen.
4. Entfernen Sie dann den silbernen
Metallring vom Gerät.
5. Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose (220–240 V~) ein.
6. Es ertönt ein Signalton und die
Kontrollleuchte blinkt rot.
7. Stellen Sie am Temperaturregler
die niedrigste Temperatur ein.
VORSICHT:
Das Gerät ist während und nach
dem Betrieb sehr heiß!
15
REINIGEN UND AUFBEWAHREN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Ziehen Sie vor der Reinigung
oder Wartung den Stecker aus
der Steckdose. Warten Sie, bis
das Gerät komplett abgekühlt
ist.
Das Gerät darf niemals in Wasser getaucht werden!
1. Reinigen Sie die Platte nach
jedem Gebrauch mit einem weichen, feuchten Tuch.
2. Um die Oberfläche der antihaftbeschichteten Platte nicht zu
beschädigen, benutzen Sie bitte
in keinem Fall Topfkratzer oder
ähnliche Reinigungswerkzeuge.
Verwenden Sie keine scharfen
Scheuermittel, Stahlwolle, metal-
lischen Gegenstände, heißen
Reinigungsmittel oder Desinfekti-
onsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
3. Die Grillplatte kann auch bei
schonender Temperatur in der
Spülmaschine gereinigt werden.
4. Achten Sie darauf, dass die Grillplatte vor dem nächsten Gebrauch
absolut trocken ist.
5. Die unter der Grillplatte liegende
Heizplatte sowie das Gehäuse
können mit einem gut ausgedrückten, feuchten Tuch abgewischt werden.
6.Achten Sie immer darauf, dass
kein Wasser in das Gehäuse eindringen kann.
7. Bewahren Sie das Gerät zusammengebaut an einem trockenen,
staubgeschützten Platz auf.
REZEPTIDEEN
Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte. Je nach Stärke und Vorbehandlung
(z. B. Steak oder Marinade)des Grillguts können sich die Zeiten nach oben
oder unten verschieben. Legen Sie das Grillgut bitte nur auf die vorgeheizte
Grillplatte.
Koreanisches Feuerfleisch
500 g Fleisch (Schweine- und/oder
Rindfleisch – nicht zu mager), 2 Knoblauchzehen, 1 kleine Zwiebel, 4 EL
Sojasauce, 3 EL neutrales Speiseöl,
1 Lauchzwiebel, 1 – 2 EL geröstetes
Sesamöl, nach Geschmack Zucker
16
und für die Schärfe nach Geschmack
Chilipaste
Fleisch in dünne Scheiben schneiden. Lauchzwiebel und Zwiebel kleinhacken, alle Zutaten zu einer Marinade vermischen, mit der Chilipaste je
nach gewünschter Schärfe abschme-
cken. Fleisch in die Marinade geben
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
und mindestens 3 Stunden im Kühlschrank ruhen lassen. Hin und wieder
etwas verrühren, damit die Marinade
an jedes Fleischstück gelangt.
Auf dem Grill auf möglichst hoher Stufe zubereiten.
Galbi
500 g Rippchen vom Rind (1 bis
1,5 cm dick aufgeschnitten), 100 ml
Sojasauce, 100 g Zucker, 100 ml
Wasser, 1 Knoblauchzehe zerdrückt, 1
Frühlingswiebel, 1 EL geröstetes Sesamöl
Die Frühlingszwiebel und die Knob-
lauchzehe fein hacken, alle Zutaten
außer dem Fleisch zu einer Marinade
verrühren. Das Fleisch in die Marinade
legen und mehrere Stunden, am be-
sten über Nacht, durchziehen lassen.
Danach die Marinade leicht abtupfen
und auf dem Grill auf möglichst hoher
Stufe zubereiten.
Knoblauch-Shrimps
30 geschälte rohe Shrimps, 1 Bund
glatte Petersilie, Saft einer Zitrone, 2
EL Olivenöl, 3 Knoblauchzehen, einige frische Salbeiblätter, Salz, Pfeffer,
Holzspieße
Am Vortag: Petersilie fein hacken,
Knoblauch schälen und hacken. Mit
Öl und Zitronensaft vermischen und
die Shrimps über Nacht darin ziehen
lassen.
Grill mit 2 EL Öl auf Stufe 4 vorheizen.
Shrimps trockentupfen, abwechselnd
mit dem Salbei auf Holzspieße stecken. Spieße ca. 3-4 Minuten braten,
dabei einmal wenden. Zum Schluss
salzen und pfeffern.
Gebratene Meeresfrüchte
2 Zwiebeln, 2 Knoblauchzehen, 1 Lorbeerblatt, 3 EL Öl, 500 g Muscheln
(Dose), 500 g Scampi, 200 g Tintenfisch (Dose), Salz, Pfeffer
Zwiebeln und Knoblauch fein hacken.
Grill mit 3 ELÖl auf höchster Stufe
für 3 Minuten vorheizen. Zwiebel und
Knoblauch zugeben und glasig dünsten. Meeresfrüchte und Lorbeerblatt
zugeben, auf Stufe 3 für ca. 10 Minuten braten, dabei mehrmals wenden.
Mit Salz und Pfeffer würzen.
Scharfes Hähnchenfleisch
200 g Hähnchenfleisch, 3 EL Sojasauce, 2 Msp. Chiliwürzpaste, ½ TL
frischer, fein geriebener Ingwer, etwas
Öl
Hähnchenfilet kurz anfrieren, mit dem
Allesschneider in sehr dünne Scheiben schneiden (gegen die Fleischfaser), Sojasauce mit Chili und Ingwer
mischen. Fleisch damit marinieren
und 2 bis 3 Std. abgedeckt in den
Kühlschrank stellen. Die Grillplatte
dünn einölen. Unter Wenden ca. 10
Min. grillen. Tipp: Hähnchen durch
Schweinelende ersetzen.
17
Schweinemedaillons mit Pfefferbutter
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
250 g Butter, Zitronensaft, Salz, 5-6
EL eingelegte Pfefferkörner, 1.000 g
Schweinemedaillons
Am Vortag: Die Butter mit Zitronensaft
und Salz schaumig rühren. Die Pfefferkörner unterrühren. Die Butter zur
Rolle formen und über Nacht im Kühlschrank fest werden lassen.
Den Grill mit 2 EL Öl auf Stufe 4 vorheizen und die Medaillons von jeder
Seite ca. 3-4 Minuten grillen. Medaillons salzen und pfeffern.
Die Butter in ca. 0,5 cm dicke Scheiben schneiden und die Medaillons damit belegen.
DIPS UND SAUCEN
Wacholdersteak
¼ l Gin, einige Spritzer Worcestersauce, 16 zerdrückte Wacholderbeeren,
8 Rindersteaks à 200 g, Salz, 60 g
Butter
Aus Gin, Worcestersauce und Wacholderbeeren eine Marinade rühren. Die
Steaks trockentupfen, mit der Marinade übergießen und zugedeckt ca. 3-4
Stunden ziehen lassen. Grill mit 2 EL
Öl auf Stufe 4 vorheizen. Das Fleisch
aus der Marinade nehmen und trockentupfen. Ca. 3-4 Minuten von jeder Seite grillen. Die zerlassene Butter
über die Steaks gießen.
Süß-Saure Sauce
3 EL Sesamöl, 1 Stange Lauch, 1
Knoblauchzehe, 1 Zwiebel, 1 Scheibe
frische Ananas, 2 EL Honig, 2 EL So-
jasauce, 4 EL Essig, 30 ml Reiswein,
¼ l Tomatenketchup, Salz, Pfeffer,
Cayennepfeffer nach Geschmack
Die Zwiebel fein hacken. Den Lauch
und die Ananas in Würfel schneiden,
die Knoblauchzehe klein würfeln In einer Pfanne das Sesamöl erhitzen. Die
Zwiebel und den Lauch darin glasig
braten. Knoblauch und Ananas dazugeben. Alle übrigen Zutaten unterrühren und mit den Gewürzen abschmecken.
18
Scharfe Sauce
Je 350 g weiße und rote Zwiebeln,
1 EL Sojaöl, 3 EL Reisessig, je 1 EL
Zucker, Salz und Cayennepfeffer
Zwiebeln schälen und fein würfeln. Im
Sesamöl unter Rühren anbraten, bis
die Zwiebeln leicht braun sind. Den
Zucker hinzufügen und karamellisieren. Mit ca. 150 ml Wasser aufgießen
und ungefähr 15 bis 20 Minuten bei
mittlerer Hitze ziehen lassen. Wenn
die Zwiebeln weich sind, die Sauce
mit Reisessig, Salz und Cayennepfeffer abschmecken.
Erdnusssauce
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
9 EL süße Erdnussbutter, 6 EL Sojasauce, 4 EL Sesamöl, ¼ l Gemüsebrühe, 1 bis 2 rote Chilischoten.
Die Brühe mit dem Sesamöl und der
Sojasauce zum Kochen bringen. Löf-
felweise die Erdnussbutter unterrühren. Bei schwacher Hitze kurz kochen
lassen. Die Chilischoten waschen, halbieren, die Kerne entfernen und fein
würfeln. Zu der Sauce in den Topf geben. Bei Bedarf nachwürzen.
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von
der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie
übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer
Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
19
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-
tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in
Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean-
spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des
Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige
Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes
verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus-
gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das
separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen
und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Grill 58543/46 in Übereinstimmung mit den
grundlegendenAnforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
und der Niederspannungsrichtlinie bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 8.8.2015
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
20
SERVICE-ADRESSEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DEUTSCHLAND
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
SCHWEIZ
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0) 71 6346015
Telefax +41 (0) 71 6346011
E-Mail info@bamix.ch
Internet www.bamix.ch
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
Handles:Heat-resistant plastic, thermally insulated
Size:approx. 35.8 x 37.2 x 12.4 cm (LxDxH)
Weight:approx. 3.4 kg
Power cord:approx. 150 cm
Features:Indicator light, temperature regulation, removable grill plate
Accessories:Removal spanner for grill plate, operating instructions
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice.
EXPLANATION OF THE SYMBOLS
Diameter – grill plate 30 cm
Diameter – heating plate approx. 25 cm
with non-stick coating, heat-insulated housing, non-slip feed,
can also be used as a heating plate for pots and pans
This symbol indicates potential hazards that may result in injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
This symbol indicates a possible fire hazard.
FOR YOUR SAFETY
Please read the following
instructions and keep them for
later reference.
1. The appliance can be used
by children 8 years and older
and by persons with limited
22
physical, sensory or mental
abilities or with lack of expe
rience or limited knowledge,
if they are supervised by a
person who is responsible
for
their safety or they have
been instructed with regard
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
to safe use of the appliance and have understood
the dangers that can result
from use of the appliance.
The appliance is not a toy.
Children should only clean
and maintain the
appliance
under supervision.
Children under the age of 3
2.
should stay away from the
appliance or they must be
under constant supervision.
3. Children between 3 and 8
years of age should only
switch the appliance on and
off if it is in its intended
operating position, they are
supervised or have been ins
-
tructed with regard to safe
use of the appliance and
have understood the dangers
that can result from use of
the appliance. Children bet
ween 3 and 8 years of age
should neither connect nor
operate the appliance, nor
should they clean or main
tain the appliance.
4.
CAUTION – parts of this pro-
duct can become very hot
and cause burn injuries! Be
particularly careful if child
ren or persons at risk are
present. Keep children away
from the appliance.
5.
Children should be super-
vised to ensure that they do
not play with the appliance.
6.
Only connect the appliance
to an AC power supply with
voltage corresponding to
the voltage specified on the
rating plate.
7. The appliance is intended
for household use only, or for
similar areas of use, such as:
kitchen areas used by
personnel in businesses,
office facilities and other
work environments,
use by guests in hotels,
motels and other living
quarters,
use by guests in bed-and-
breakfast establishments.
8.This appliance must not be
operated with an external
timer or a remote control
system.
9. Never immerse the appli
ance in water or other
liquids. Plug and power cord
must not come into contact
with water or other liquids.
If this should occur
must be completely
before operating the appli
, all parts
dry
ance again.
10.
Never touch the appliance or
power cord with wet hands.
23
11. For safety reasons, never
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
place the appliance on hot
surfaces, metal trays or a
wet surface.
12. Do not place the appliance
or power cord near open fla
-
mes during operation.
13.
Ensure that the power cord
does not hang over the edge
of the counter top or table,
since this can cause acci
dents, for example, if small
children pull on the power
cord.
14.
If you use an extension cord,
ensure that it is intact and
suitable for the power draw
of the appliance; otherwise,
there is a possibility of over
-
heating.
15.
Route the power cord and
extension cord, if used, so
that there is no possibility
of the cords being pulled or
tripped over.
16.Only use the appliance
indoors.
17. Never leave the appliance
unattended during operation
and keep it out of the reach
of children.
18. Before heating, uncoil the
power cord completely so
that it does not come into
contact with hot parts of the
appliance.
19. Never cover the grill plate
or heating plate with alumi
nium foil, baking paper or
other materials.
20.
During operation, never
grasp the hot grill plate danger of burn injuries!
21. To prevent smoke, do not
overheat your cooking, fry
ing, or baking utensils; the
smoke can be hazardous for
small animals (e.g. birds)
with a particularly sensi
tive respiratory system. W
-
e
recommend that you not
keep birds in the kitchen.
22.
Only touch the appliance on
the handles when it is hot.
23.During operation, ensure
that the appliance is free
standing on a heat-resistant
surface and is a safe dis
tance away from flammable
objects.
After use, unplug the plug
24.
from the electrical socket
and allow the grill to cool
down before cleaning the
appliance and putting it
away for safekeeping.
25. For cleaning, after cooling
you can remove the grill
plate and clean it by hand.
Wipe off the appliance with
a damp cloth.
24
26. To avoid damage, do not use
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
the appliance with accessories of other manufacturers
or brands.
27.
Check the plug and the
power cord regularly for
wear or damage. In case of
or other parts, please send
the appliance for inspection
and repair to our customer
service department. Unau
thorised repairs can result in
serious
risks to the
user and
will void the warranty.
damage to the power cord
CAUTION:
The appliance is very hot during and after operation!
Never operate the appliance if water or other liquids are in the
interior of the appliance – danger of fire!
Do not open the housing of the appliance under any
circumstances. There is danger of electric shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
-
BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME
1. Remove all packaging materials
and any transport safeguards.
Keep packaging materials
away from children – danger of
suffocation!
2. Check whether all parts are
present. If parts are missing or
damaged, contact your dealer or
our customer service department.
3. Clean all parts with a damp
cloth, as described in the section
„Cleaning and care“.
4. Before first use, wipe off the grill
plate with a damp cloth and apply
a little vegetable oil.
5. Place the appliance on a heatresistant surface.
6. Plug the power cord into a 220–
240 V~ electrical outlet.
7. A signal tone will sound and
indicator light will be flashing red.
8. Use the temperature regulator to
set the lowest temperature. As
soon as the appliance is switched
25
on the, in addition you will hear
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
the interior fan.
9. Allow the appliance to heat up for
a few minutes. In this process,
ensure that the room is adequately
ventilated.
10. At first use, some smoke and
odours can form that will
disappear after a short time.
TEMPERATURE CONTROL
11. Now you can use the appliance.
CAUTION:
The appliance is very hot
during and after operation!
There are seven temperature settings
for the appliance.
The following apply as guide values:
Low heat, e.g. for fish
GRILL SURFACE
1. As with is the case for grilling in
the Korean style, the meat juices,
from which a soup is made, for
example, run in the edge of the
grill surface (see illustration). In
addition, the conical shape is
Medium heat for tender meat
(e.g. poultry), vegetables
High heat for steaks
ideal for grilling low-fat, since
the escaping grease runs off
downward.
2. Only use cooking utensils of wood
or plastic to place the food on the
grill plate, or to remove food from
the grill plate. Metallic objects
can scratch the coating.
3. If you lift the cold grill plate off
of the appliance with the provided
removal wrench, you have the
possibility of cooking directly on
the heating plate. This is possible
26
FOOD TO BE GRILLED
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
with standard pots and pans
(except induction pots and pans).
1. Try out our recipes or simply use
your usual grill recipe.
2. If you plan to grill food that has
been frozen, bear in mind that
it must be completely thawed
before it is grilled.
3. For meat that has been stored in
the refrigerator beforehand, you
will obtain the best results if you
take it out of the refrigerator some
time before grilling and let it
acclimatise to room temperature.
4. Depending on the preparation
method and type of meat, if
possible meat should not be salted until after it is grilled. If you
marinate the meat before grilling
it will be particularly tender and
flavourful.
5. Grease and meat juices are collected through the lower positi-
oned edge. Thus you are grilling
with minimal grease and your
food is healthier and more easily
digestible.
6.Tip: The traditional style of Korean
grilling is characterised by thinly
slicing the marinated meat and
grilling it. Then a lettuce leaf is
filled with meat and other ingredients and eaten. A popular side
dish is kimchi (fermented vegetables). In Asian-food shops you can
also get special seasoning sauces
and other ingredients.
27
GRILLING ON THE GRILL SURFACE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Caution! Never cover the grill surface with aluminium foil, baking paper or
other materials. Do not use aluminium grilling trays. Fire can occur due to
the heat accumulation.
1. Place the appliance on a heatresistant surface.
2. Plug the power cord of the appliance into an electrical outlet
(220–240 V~).
3. A signal tone will sound and indicator light will be flashing red.
4. Use the temperature regulator to
set the lowest temperature. As
soon as the appliance is switched
on the, in addition you will hear
the interior fan.
5. Then select the desired tempe-
rature for your food. The tempe-
rature controller has seven tem-
perature settings (seesection,
Temperature control).
6. Allow the appliance to heat up for
a few minutes.
7. Place the food on the grill plate.
8. Only use cooking utensils of wood
or plastic to place food on the grill
plate, or to remove food from the
grill plate. Metallic objects can
scratch the coating.
9. When your food isprepared, turn
the regulator to „OFF“ and unplug
the plug from the electrical outlet. The device is not completely
switched off until it is unplugged.
10. Allow the appliance to cool completely before cleaning it.
CAUTION:
The appliance is very hot
during and after operation!
28
COOKING ON THE COOKING PLATE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Caution! Never cover the grill surface with aluminium foil, baking paper or
other materials. Do not use aluminium grilling trays. Fire can occur due to
the heat accumulation.
1. If you lift the cold grill plate off
of the appliance with the provided removal wrench, you have the
possibility of cooking directly on
the heating plate. This is possible with standard pots and pans
(except induction pots and pans)
with a diameter of approx. 25 cm.
2. Place the appliance on a heatresistant surface.
3. Insert the angled side of the
removal wrench into one of the
openings on the grill plate (see
illustration) and pull the plate
7. Use the temperature regulator to
set the lowest temperature. As
soon as the appliance is switched
on the, in addition you will hear
the interior fan.
8. Then select the desired temperature for your food. The temperature controller has seven temperature settings (see section,
Temperature control).
9.Set the desired pot or pan on the
heating plate and proceed to cook
your food as you would with a conventional oven.
10.When your food is prepared, turn
the regulator to „OFF“ and unplug
the plug from the electrical outlet. The device is not completely
switched off until it is unplugged.
11. Allow the appliance to cool completely before cleaning it.
upward and off of the appliance.
4. Remove the grease collecting
channel from the appliance.
5. Plug the power cord of the appliance into an electrical outlet
(220–240 V~).
6. A signal tone will sound and indicator light will be flashing red.
CAUTION:
The appliance is very hot
during and after operation!
29
CLEANING AND STORAGE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Before cleaning or maintenance, unplug the plug from
the electrical outlet. Wait until
the appliance has completely
cooled.
Never immerse the appliance
in water!
1. After each use, clean the plate
with a soft, damp cloth.
2. To avoid damaging the non-stick
coated plate, do not – under any
circumstances – use scouring
pads or similar cleaning tools.
Do not use any abrasive scouring
agents, steel wool, metal objects,
hot cleaning agents or disin-
fectants, since these items can
damage the appliance.
3. Ensure that the grill plate is absolutely dry before the next use.
4. Heating plate under the grill
plate, as well as the housing can
be wiped off with a well wrungout, damp cloth.
5. Always ensure that water cannot
penetrate into the housing.
6. Store the appliance, put together,
in a dry place where it is protected against dust.
RECIPES
Bulgogi (Korean Fire Meat)
500 g meat (pork and/or beef– not too
lean), 2 garlic cloves, 1 small onion,
4 TBSP soy sauce, 3 TBSP neutral vegetable oil, 1 spring onion, 1 – 2 TBSP
roasted sesame seed oil, add sugar to
taste, and chilli paste to taste to spice
things up
Cut meat into thin slices. Finely chop
spring onion and onion, mix all ingredients to form a marinade, season with
the chilli paste for the desired spici-
30
ness. Put the meat in the marinade
let sit in the refrigerator for at least 3
hours. Stir from time to time so that
the marinade reaches every piece of
meat.
Prepare on the grill at the highest level
possible.
Galbi
500 g beef ribs (cut open approx. 1 to
1.5 cm), 100 ml soy sauce, 100 g su-
gar, 100 ml water, 1 garlic clove crus-
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.