Toyota IQ Jbl Premium Sound Lhd 2008 Owner's Manual

0 (0)

iQ (LHD)

JBL Premium Sound

Installation instructions

Model year:

11/2008

 

 

Vehicle code:

**J10L-BG***W

 

 

Part number:

JBL Speaker kit

PZ490 -I0230-00 

 

 

JBL Amplifier

PZ490 -I0230-01

(for OE Radio)

 

JBL Amplifier

PZ490 -I0230-02

(for Navi TNS 510)

 

JBL Fitting kit

PZ457 -I0231-00 

 

 

Rivets

6x 90269-05034 

 

JBL Sticker set

PZ438 -00230-00

Manual reference number: AIM 001 981 - 0

Revision Record

Rev. No.

Date

Page

Picture

Update

New

Deleted

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0

2 of 33

EN

ES

IT

NL

NO

FI

Expert Fitment Required.

Disconnect the battery earth cable.

To avoid damage to the wiring harness, ensure contact with sharp edges is prevented.

Install parts as shown on illustrations.

Re-connect battery.

Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other components are neatly and securely located.

Montaje sólo por el concesionario.

Desconectar el cable de masa de la batería.

A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.

Montar las piezas tal como se indica en las figuras.

Vuelva a conectar la batería.

Volver a colocar los paneles; preste atención a que el mazo del cable y las demás piezas tengan la posición correcta y precisa.

E’ necessario in officina specializzata.

Staccare il cavo di massa dalla batteria

Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.

Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.

Riconnettere la batteria.

Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera.

Montage door vakman nodig.

Massakabel van accu losmaken.

Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden vermeden.

Delen overeenkomstig afbeelding monteren.

Accu weer aansluiten.

Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.

Nødvendig med montering fra fagvegverksted.

Klem jordkabelen av batteriet.

For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av skarpe kanter unngås.

Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.

Tilkopl batteriet igjen.

Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted.

Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.

Erota maadoitusjohto akusta

Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osjin.

Asenna osat kuvien mukaan.

Kytke akku takaisin.

Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.

DE

FR

PT

DA

SV

CS

Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.

Massekabel von Batterie abklemmen.

Zur Vermeidung von Beschädigungen an der abelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.

Teile gemäß Abbildung montieren.

Batterie wieder anschließen.

Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau positioniert sind.

Montage par spécialiste nécessaire.

Débrancher le câble de masse de la batterie.

Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas endommager l’isolation des câbles.

Monter les pièces selon les figures.

Reconnecter la batterie.

Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les autres pièces soient positionnés correctement et avec la précision requise.

Especialista em montagem requerido.

Separe o cabo de terra do acumulador.

Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente evitar-se contacto com arestas afiadas.

Monte as partes conforme ilustrado.

Recolocar a bateria

Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita.

Montage ved professionelt værksted påkrævet.

Stelkabel fjernes fra batteri.

Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå beskadigelse­ af kabelisoleringen.

Dele skal monteres i henhold til illustrationer.

Tilslut batteri igen.

Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt og præcist.

Verkstadsmontage erfordras.

Lossa stomkabeln från batteriet.

För att förhindra skador på ledningarnas isolation skall beröring med vassa kanter undvikas.

Montera detaljerna enligt figurerna

Anslut batteriet igen.

Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.

Montáž ve specializované dÍlně nutná.

Odpojte zemnicí kabel od baterie.

Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou položeny na ostrých hranách.

Montujte části podle vyobrazení

Opět připojit baterii.

Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném místě.

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0

3 of 33

HU

EL

TR

ET

LT

SL

A szereléshez szakműhely kell.

Húzza le az akkumulátor testkábeljét.

A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.

Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.

Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.

Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, hogy a ábelek és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen maradjanak.

Nα τoπoθεί από συνεργείo.

Απoσυνδέστε τo καλώδιo γείωσης από τη µπαταρία.

Гια να απoϕευχθoύν ζηµίες στη µόνωση καλωδίων,να απoϕεύγεται η επαϕή των µε αιχµηρές ακµές.

Τoπoθέτηση των µερών σύµϕωνα µε τις Εικόνες.

Συνδέστε πάλι τη µπαταρία.

Τoπoθετήστε πάλι τo κάλυµµα· πρoσoχή, η πλεξoύδα καλωδίων και άλλα µέρη να είναι τoπoθετηµένα ακριßώς και σύµϕωνα µε τoυς κανoνισµoύς.

Uzmanın takması gereklidir.

Akü toprak kablosunu ayırın.

Kablo demetinin hasar görmemesi için, sivri objelerle temasın engellenmesini sağlayın.

Parçaları çizimlerde gösterildiği gibi takın.

Aküyü tekrar bağlayın.

Panoları tekrar takın, kablo demeti ve diğer komponentlerin tam ve sıkıca yerleşmesini sağlayın.

Paigaldada spetsialisti poolt.

Võtke massikaabel aku küljest lahti.

Juhtmestiku kahjustamise vältimiseks hoidke juhtmed eemal teravatest servadest.

Paigaldage osad vastavalt joonistele.

Ühendage aku.

Paigaldage kattepaneelid; veenduge, et juhtmestik ja muud osad on paigutatud korrektselt ning kindlalt.

Būtina, kad sumontuotų specialistas.

Atjunkite akumuliatoriaus įžeminimo laidą.

Tam, kad išvengtumėte įvado apgadinimo, saugokite, kad laidai nesiliestų prie aštrių briaunų.

Sumontuokite dalis taip, kaip pavaizduota iliustracijoje.

Prijunkite akumuliatorių.

Į vietas įdėkite skydelius, patikrinkite, ar laidų šarvai ir kiti komponentai yra savo vietose ir gerai pritvirtinti.

Potrebna je strokovna montaža.

Odklopite ozemljitveni kabel akumulatorja.

Da preprečite poškodbe kabelskega snopa, preprečite stik z ostrimi robovi.

Dele namestite, kot je prikazano na slikah.

Ponovno priklopite akumulator.

Ponovno montirajte panele in zagotovite, da so kabelski snop in druge komponente nameščene varno.

PL

RU

BG

LV

RO

SK

Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.

Odłączyć przewód masy od akumulatora.

Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.

Zamontować części zgodnie z rysunkiem.

Ponownie podłączyć akumulator.

Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka kablowa i inne części były właściwie i dokładnie ułożone.

Монтаж должны выполнять специалисты в мастерской

Отсоединить заземляющий кабель аккумулятора

Во избежание повреждений изоляции кабеля не допускать соприкасания с острыми углами

Монтировать части согласно иллюстрации

Снова подключить аккумулятор

Установить панель, проверить правильность и точность расположения кабелей и других частей.

Изисква се поставяне от специалист.

Откачете заземяващия кабел на акумулатора.

За избягване на повреди по кабелния сноп се уверете, че няма контакт с остри ръбове.

Монтирайте частите според показаното на илюстрацията.

Свържете отново акумулатора.

Поставете отново панелите, уверете се, че кабелният сноп и останалите компоненти са разположени подредено и надеждно.

Nepieciešami īpaši saliekamie elementi.

Atvienojiet akumulatora zemējuma vadu.

Lai nesabojātu elektroinstalāciju, nepieskarieties tai ar asiem priekšmetiem.

Uzstādiet detaļas, kā parādīts attēlos.

Pievienojiet akumulatoru.

Uzlieciet paneļus, raugieties, lai elektroinstalācija un citas daļas būtu kārtīgi un stingri nofiksētas.

Este necesară instalarea de către un specialist.

Deconectaţi cablul de împământare a bateriei.

Pentru a evita deteriorarea cablajului, evitaţi contactul cu muchiile ascuţite.

Montaţi componentele aşa cum este prezentat în figuri.

Reconectaţi bateria

Reinstalaţi panourile, aveţi grijă de plasarea îngrijită şi în condiţii de siguranţă a cablajului şi a celorlalte componente.

Vyžaduje sa profesionálne vybavenie.

Odpojte zemniaci vodič akumulátora.

Káblové zväzky sa nesmú dotýkať ostrých okrajov, aby sa nepoškodili.

Dielce založte tak, ako je znázornené na obrázkoch.

Znovu zapojte akumulátor.

Založte panely a uistite sa, že káblové zväzky a iné dielce sú bezpečne a prehľadne uložené.

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0

4 of 33

 

EN

DE

ES

FR

IT

PT

NL

DA

NO

SV

FI

CS

L

Blue

Blau

Azul

Bleu

Blu

Azul

Blauw

Blå

Blå

Blå

Sininen

Modrá

B

Black

Schwarz

Negro

Noir

Nero

Preto

Zwart

Sort

Sort

Svart

Musta

Černá

BR

Brown

Braun

Marrón

Marron

Marrone

Castanho

Bruin

Brun

Brun

Brun

Ruskea

Hnědá

DL

Dark blue

Dunkelblau

Azul

Bleu

Blu scuro

Azul-

Donker-

Mørkeblå

Mørkeblå

Mörkblå

Tummansi-

Tmavomodrá

oscuro

foncé

escuro

blauw

ninen

DG

Dark green

Dunkelgrün

Verde

Vert

Verde scuro

Verde-

Donker-

Mørkegrøn

Mørkegrønn

Mörkgrön

Tummanvihreä

Tmavozelená

oscuro

foncé

escuro

groen

G

Green

Grün

Verde

Vert

Verde

Verde

Groen

Grøn

Grønn

Grön

Vihreä

Zelená

GR

Grey

Grau

Gris

Gris

Grigio

Cinzento

Grijs

Grå

Grå

Grå

Harmaa

Šedá

LB

Light blue

Hellblau

Azul claro

Bleu clair

Blu chiaro

Azul-claro

Lichtblauw

Lyseblå

Lyseblå

Ljusblå

Vaaleansininen

Bleděmodrá

LG

Light green

Hellgrün

Verde

Vert clair

Verde chiaro

Verde-

Lichtgroen

Lysegrøn

Lysegrønn

Ljusgrön

Vaaleanvihreä

Světlezelená

claro

claro

NO

Natural

Naturfarben

Color

Nature

Colori naturali

Cores

Naturel

Naturfarvet

Naturfarger

Naturfärger

Luonnonväri

Přírodní

colour

natural

naturais

barva

O

Orange

Orange

Naranja

Orange

Arancione

Laranja

Oranje

Orange

Orange

Orange

Oranssi

Oranžová

P

Pink

Rosa

Rosa

Rose

Rosa

Rosa

Rosé

Rosa

Rosa

Rosa

Rosa

Růžová

R

Red

Rot

Rojo

Rouge

Rosso

Vermelho

Rood

Rød

Rød

Röd

Punainen

Červená

PU

Purple

Purpur

Púrpura

Pourpre

Rosso porpora

Púrpura

Paars

Purpur

Purpur

Purpur

Purppura

Purpurová

SB

Sky blue

Himmel-

Azul cielo

Bleu ciel

Celeste

Azul-céu

Hemels-

Himmelblå

Himmelblå

Himmelsblå

Taivaansininen

Blankytná

blau

blauw

T

Yellow brown

Gelbbraun

Amarillo-

Marron-

Giallomarrone

Castanho-

Geelbruin

Gulbrun

Gulbrun

Gulbrun

Keltaisenrus-

Žlutohnědá

marrón

jaune

amarelado

kea

W

White

Weiß

Blanco

Blanc

Bianco

Branco

Wit

Hvid

Hvit

Vit

Valkoinen

Bílá

Y

Yellow

Gelb

Amarillo

Jaune

Giallo

Amarelo

Geel

Gul

Gul

Gul

Keltainen

Žlutá

V

Violet

Violett

Violeta

Violet

Viola

Violeta

Violet

Violet

Fiolett

Violett

Violett

Fialová

 

HU

PL

EL

RU

TR

BG

ET

LV

LT

RO

SL

SK

L

Kék

Niebieska

Μπλε

Синий

Mavi

Синьо

Sinine

Zils

Mėlyna

Albastru

Modra

Modrá

B

Fekete

Czarna

Μαύρо

Чёрный

Siyah

Черно

Must

Melns

Juoda

Negru

Črna

Čierna

BR

Barna

Brązowa

Καϕέ

Коричневый

Kahver-

Кафяво

Pruun

Brūns

Ruda

Maro

Rjava

Hnedá

engi

DL

Sötétkék

Granatowa

Σκоύρо

Тёмно-

Koyu mavi

Тъмносиньо

Tumesi-

Tumši zils

Tamsiai

Albastru

Temno

Tmavomodrá

µπλε

синий

nine

mėlyna

închis

modra

DG

Sötétzöld

Ciemnozielona

Σκоύρо

Тёмно-

Koyu yesil

Тъмнозелено

Tumero-

Tumši zaļš

Tamsiai

Verde

Temno

Tmavozelená

πράσινо

зелёный

heline

žalia

închis

zelena

G

Zöld

Zielona

Πράσινо

Зелёный

Yeşil

Зелено

Roheline

Zaļš

Žalia

Verde

Zelena

Zelená

GR

Szürke

Szara

Γκρι

Серый

Gri

Сиво

Hall

Pelēks

Pilka

Gri

Siva

Sivá

LB

Világoskék

Jasnoniebieska

Ανоικτό

Голубой

Acik mavi

Светлосиньо

Helesinine

Gaiši zils

Šviesiai

Albastru

Svetlo

Svetlomodrá

µπλε

mėlyna

deschis

modra

LG

Világoszöld

Jasnozielona

Ανоικτό

Светло-

Acik yesil

Светлозелено

Helerohe-

Gaiši zaļš

Šviesiai

Verde

Svetlo

Svetlozelená

πράσινо

зелёный

line

žalia

deschis

zelena

NO

Természetes

Barwy

Φυσικά

Телесный

Nötr

Естествен

Värvitu

Dabiska

Natūrali

Culoare

Naravna

Prírodná

színű

naturalne

χρώµατα

цвят

krāsa

spalva

naturală

barva

farba

O

Narancs

Pomarańczowa

Πоρτоκαλί

Оранжевый

Turuncu

Оранжево

Oranž

Oranžs

Oranžinė

Portocaliu

Oranžna

Oranžová

P

Rózsaszín

Różowa

Ρоζ

Розовый

Pembe

Розово

Roosa

Rozā

Rožinė

Roz

Roza

Ružová

R

Piros

Czerwona

Κόκκινо

Красный

Kırmızı

Червено

Punane

Sarkans

Raudona

Roşu

Rdeča

Červená

PU

Bíborvörös

Purpurowa

Πоρϕυρό

Пурпурный

Mor

Пурпурно

Tume-

Purpursar-

Purpurinė

Mov

Škrlatna

Purpurová

punane

kans

SB

Égszínkék

Bękitna

Γαλάζιо

Небесно-

Gök

Небесносиньо

Taevasi-

Debeszils

Žydra

Azuriu

Nebesno

Azúrová

голубой

mavisi

nine

modra

T

Sárgásbarna

Żółtobrązowa

Κιτρινоκαϕέ

Жёлто-

Sari

Жълтокафяво

Kollane-

Dzeltenbrūns

Gelsvai

Galben-

Rumeno

Žltohnedá

коричневый

kahverengi

pruun

ruda

maro

rjava

W

Fehér

Biała

Λευκό

Белый

Beyaz

Бяло

Valge

Balts

Balta

Alb

Bela

Biela

Y

Sárga

Żółta

Κίτρινо

Жёлтый

Sarı

Жълто

Kollane

Dzeltens

Geltona

Galben

Rumena

Žltá

V

Ibolyakék

Fioletowa

Μоβv

Фиолетовый

Menekşe

Виолетово

Lilla

Violets

Violetinė

Violet

Vijolična

Fialová

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0

5 of 33

PZ457-I0231-00

M

ute -I0

PZ409 290-00

A

B1

B2

B

C

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0

6 of 33

D

E

PZ457-I0231-00

G

F

 

DIN A5 1x

 

4x

 

18x

 

10x

H

 

I

 

J

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1x

2x

2x

1x

L

M

N

O

1x

2x

6x

1x

 

 

 

 

PZ490-I0230-01 (For OE Radio)

/

PZ490-I0230-02 (For NaviTNS 510)

 

P

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0

7 of 33

Q

R

PZ490-I0231-00

S

2x

2x

2x

90269-05034

 

PZ438-00230-00

T

 

U

 

 

 

 

 

6x

5x

8 /10 /12 mm

Torx E10

Isopropanol

Ø 4 mm

 

 

 

 

8 of 33

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0

 

90 Sec.

 

2,9-7,8 Nm

 

 

1

 

 

2

 

 

 

 

2

 

10mm

1

3

4

 

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0

9 of 33

 

Toyota IQ Jbl Premium Sound Lhd 2008 Owner's Manual

 

 

2

 

 

 

 

10mm

1

 

5

 

6

 

 

 

 

1

 

 

 

3

 

 

 

 

 

2

 

4

7

 

 

 

 

1

 

10mm

1

2

 

 

 

2x

 

 

2

or

 

3

10mm

3

 

 

 

 

4x

 

 

 

8

 

 

 

 

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0

10 of 33

 

 

Loading...
+ 23 hidden pages