Toyota Hilux Tns510 Rhd 2006 Owner's Manual

4 (1)
Model year: 2006 Vehicle code: KUN*5R-*R***W*
Teilenummer: Navigationssystem PZ 445-00333-00
Part number: • Navigation System PZ 445-00333-00
N˚ de pièce : Système de navigation PZ 445-00333-00
Manual ref. n°: AIM 001 505-2
Hilux
RHD Einbauanleitung RHD installation instructions RHD instructions d'installation
Hilux (RHD) - 2
01-09
Hilux (N1)
TNS 510
Hilux (N1)
Revisionsverzeichnis
Revision Record
Historique
Rev. Nr
Rev. N°
N° version
Datum
Date Date
Seite Page Page
Abbildung
Picture
Image
Aktualisierung
Update
Mise à jour
Neu
New
Nouveau
Gelöschte Schritte
Deleted steps
Etapes supprimées
• Einzelkabine / Extrakabine: 45 min
• Doppelkabine: 45 min
• Single cab / Extra cab: 45 min
• Double cab: 45 min
• Simple cabine / Extra cabine: 45 min
• Double cabine: 45 min
1
07/09/2010 14
10
Mirror connector
- -
1
07/09/2010 16
3, 3a
Move wires up
- -
2
04/03/2011 5
Kit content
Partnumber PZ422-00260-00
- -
Spiegelanschluss
Connecteur du rétroviseur
Kabel nach oben führen
Déplacement des fils vers le haut
Hilux (RHD) - 3
Hilux (N1) TNS 510
LESEN SIE BITTE DIESE VORSICHTSMASSREGELN FÜR DEN EINBAU SORGFÄLTIG DURCH
PLEASE READ THOROUGHLY THESE PRECAUTIONS BEFORE THE INSTALLATION
PRECAUTIONS A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION
VORSICHTSMASSREGELN PRECAUTIONS PRECAUTIONS
Karosserie und Verkleidungen in der Nähe des Einbauortes prü­fen, damit kein Schmutz oder Kratzer von den Ein bau ar bei ten zurückbleiben.
Check body and trim near area of installation to be certain no dirt or scratches resulted from the installation.
Vérifiez l’emplacement de l’installation ainsi que la surface avoisinante en vérifiant qu’il ne reste ni salissures ni éraflures.
Die hintere Verkabelung oder den Kabelstrang des angezo ge nen Teils nicht verdrehen.
Do not pinch the rear wiring or har ness in the tightened part.
Ne pincez pa s la partie serrée du faisceau ou du câblage arrière.
Niemals mit Kraft an Verkabelung im Fahrzeug ziehen. Ein festes Ziehen kann dazu führen, dass Steckverbinder aus ein­andergezogen werden oder dass ein Kabel oder ein Kabelstrang reißt.
Do not forcibly pull any car wiring har ness. Rough tugging may result in ope ned connec­tions, or a broken wire or har ness.
Ne tirez pas exagérément sur les faisceaux de câbles. Vous pourriez débrancher des con­nexions, voire même briser le faisceau ou un de ses fils.
Überprüfen, dass Beleuchtungs an la ge, Sire­ne/Signalhorn, Scheiben wi scher und andere Ausrüstungen nor mal funktionieren.
Confirm that lamps, horn, wiper and other car acces sories operate nor mal ly.
Vérifiez le bon fonctionnement des feux, de l’avertisseur, desessuie-gla ces et des autres accessoires du véhicule.
Das Fahrzeug mit Kotflügel ab deckun gen, Sitzschonbezügen usw. schüt zen.
Protect your car with fender covers, seat and so on.
Protégez votre véhicule par des hous ses de siège, des housses d’aile, etc.
Beim Anziehen von Schrauben oder Mut­tern die vorgeschriebenen Werk zeu ge ver ­wenden.
Use the correct tool when tightening bolts or nuts.
Serrez les boulons et les écrous avec l’outil adéquat.
Vor dem Bohren eines Lochs überprüfen, dass die Rückwand frei ist.
Before drilling a hole, check that the rear of the mounting wall is clear.
Avant de percer un trou, vérifiez s’il y a un es pa ce libre suffisant à l’arriére de la paroi de fixation.
Vor dem Anschluss der Kabel an die Batterie die Kabelverbindungen, Ka bel strang usw. prüfen und darauf ach ten, dass sie richtig gesichert sind.
Before connecting the power wir­ing to the battery, check the wir­ing con nections, harness, etc. to see that they are properly secured.
Avant de raccorder le fil d’alimentation à la batterie, vérifiez si les connexions des câblages, le faisceau de câbles, etc. sont correctement fixés.
Darauf achten, das negative (-) Kabel von Batterieanschlüssen abzu neh men.
Be sure to disconnect the negative (-) lead from the battery terminals.
N’oubliez pas de débrancher le fil négatif (-) des bornes de la batterie.
• Beim Abnehmen der Anschlüsse die Stecker anfassen. Nie an der Verkabelung ziehen.
• When disconnecting the connectors, be sure to grip the connector body. Do not tug on the wiring.
• Saisissez le connecteur proprement dit lorsque vous le débranchez. Ne tirez pas sur le câblage.
Nein!
Stop it !
Arrêtez!
• Beim Verlegen der Kabel durch das Instrumentenbrett oder andere Ver klei- dungen eine Durch führungs dich tung ver- wenden, damit das System was serdicht
bleibt.
• Beim Führen eines Kabels durch eine Öff- nung das Kabel mit Klebeband schüt zen.
• When passing the wires through the dash- board or other panels, use a grommet to ensure water proo fing.
• Protect the wiring with tape when it is passed through a hole.
• Lorsque vous glissez les fils à travers le tableau de bord ou d’autres panneaux, protégez-les contre l’humidité à l’aide d’un passe-fil en caoutchouc.
• Protégez le cablâge avec de la mousse là où il traverse un ori-
fice.
Ist wasserdicht - OK!! waterproof - O.K. !! Etanchéité à l’eau - OK!!
Durchführungstülle Grommet Passe-fil
Umwickeln Taping Taraudage
• Sorgfältig auf das richtige An-
ziehen von Steckverbindern und An schlüs sen achten.
• Be sure to firmly tighten con- nectors and terminals.
• N’oubliez pas de serrer correcte- ment les connecteurs et des
bornes.
Vollständig einstecken
Insert completely
Insérez à fond
01-09
Hilux (N1) TNS 510
Revisionsverzeichnis Revision record
Historique ...................................................................................................................................................... 2
Vorsichtsmaßregeln Precautions
Précautions .................................................................................................................................................... 3
Komponenten Component Parts
Nomenclature des pièces ............................................................................................................................... 5
Farbtabelle Color Table
Table des couleurs ........................................................................................................ .......................... 6
Systemaufbau System Layout
Disposition du système ................................................................................................................................. 7
Ausbau aus dem Fahrzeug Vehicle Disassembly
Demontage du véhicule ................................................................................................................................8
Einbau der GPS-Antenne GPS Antenna Installation
Installation de l'antenne GPS ......................................................................................................................... 10
Einbau des Mikrofons Microphone Installation
Installation Microphone .................................................................................................................................. 15
Einbau der iPod iPod Installation
Installation du iPod ........................................................................................................................................ 17
Installation des Kabelstrangs Wire Harness Installation
Installation du faisceau de cables ................................................................................................................... 12
INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES
Be sure to read the General Installation Instructions (Common Section) before installing TNS 510.
REMARK
Lesen Sie vor dem Einbau von TNS 510 unbedingt die allgemeinen Einbauanweisungen (gemeinsamer Teil).
HINWEIS
Veuillez lire les Instructions générales d’installation (Section Commune) avant d’installer le TNS 510.
REMARQUE
Hilux (RHD) - 5
Hilux (N1) TNS 510
ytQ/egneMecneréféR/noitpircseD/gnunhciezeB°N/rN
TNS 510 1
1SELBACEDUAECSIAF/SSENRAHERIW/GNARTSLEBAK 1
SPGENNETNA/ANNETNA-SPG/ENNETNA-SPG
1 10
NODROCRUOPEFARGA/PMALCDROC/EMMELKLEBAK
1
FISEHDAESSUOM/EPATMAOF/DNABEBELKFFOTSMUAHCS
FISEHDA/EPAT/DNABEBELK
3 2 2
ESSAMALAESIMEDEUQALP/ETALPHTRAE/ETTALPESSAM
1
3
MICROFON/MICROPHONE/MICROPHONE
2
4
5
6
7
8
9
KOMPONENTEN COMPONENT PARTS NOMENCLATURE DES PIECES
32
65
98
4
7
01-09
PZ 457-00261-00
PZ 457-00260-00
Optional
ELBACRUOPNEIL/EITERIW/REDNIBLEBAK
PZ 422-00260-00
Hilux (RHD) - 6
Hilux (N1) TNS 510
COLOR TABLE
01-09
EN DE ES FR IT PT NL DA NO
Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå Blå
L
Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Sort
B
Brown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun Brun
BR
Dark blue Dunkelblau Azul oscuro Bleu foncé Blu scuro Azul-escuro Donkerblauw Mørkeblå Mørkeblå
DL
Dark green Dunkelgrün Verde
DG
Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønn
G
Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grå
GR
Light blue Hellblau Azul claro Bleu clair Blu chiaro Azul-claro Lichtblauw Lyseblå Lyseblå
LB
Light green Hellgrün Verde claro Vert clair Verde chiaro Verde-claro Lichtgroen Lysegrøn Lysegrønn
LG
Natural
NO
colour Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange Orange
O
Pink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa Rosa
P
Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød
R
Purple Purpur Púrpura Pourpre Rosso
PU
Sky blue Himmelblau Azul cielo Bleu ciel Celeste Azul-céu Hemelsblauw Himmelblå Himmelblå
SB
Yellow
T
brown White Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid Hvit
W
Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul Gul
Y
Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet Fiolett
V
Naturfarben Color
Gelbbraun Amarillo-
oscuro
natural
marrón
Vert foncé Verde scuro Verde-
Nature Colori
Marron­jaune
naturali
porpora
Giallo­marrone
escuro
Cores naturais
Púrpura Paars Purpur Purpur
Castanho­amarelado
Donkergroen Mørkegrøn Mørkegrønn
Naturel Naturfarvet Naturfarger
Geelbruin Gulbrun Gulbrun
SV FI CS HU PL EL RU TR
Blå Sininen Modrá Kék Niebieska Μπλε Синий Mavi
L
Svart Musta Černá Fekete Czarna Μαύρо Чёрный Siyah
B
Brun Ruskea Hnědá Barna Brązowa Καϕέ Коричневый Kahverengi
BR
Mörkblå Tummansininen Tmavomodrá Sötétkék Granatowa Σκоύρо
DL
Mörkgrön Tummanvihreä Tmavozelená Sötétzöld Ciemnozielona Σκоύρо
DG
Grön Vihreä Zelená Zöld Zielona Πράσινо Зелёный Yeşil
G
Grå Harmaa Šedá Szürke Szara Γκ ρ ι Серый Gri
GR
Ljusblå Vaaleansininen Bleděmodrá Világoskék Jasnoniebieska Ανоικτό
LB
Ljusgrön Vaaleanvihreä Světlezelená Világoszöld Jasnozielona Ανоικτό
LG
Naturfärger Luonnonväri Přírodní
NO
Orange Oranssi Oranžová Narancs Pomarańczowa Πоρτоκαλί Оранжевый Turuncu
O
Rosa Rosa Růžová Rózsaszín Różowa Ρоζ Розовый Pembe
P
Röd Punainen Červená Piros Czerwona Κόκκινо Красный Kırmızı
R
Purpur Purppura Purpurová Bíborvörös Purpurowa Πоρϕυρό Пурпурный Mor
PU
Himmelsblå Taivaansininen Blankytná Égszínkék Bękitna Γαλάζιо Небесно-голубой Gök mavisi
SB
Gulbrun Keltaisenruskea Žlutohnědá Sárgásbarna Żółtobrązowa Κιτρινоκαϕέ Жёлто-
T
Vit Valkoinen Bílá Fehér Biała Λευκό Белый Beyaz
W
Gul Keltainen Žlutá Sárga Żółta Κίτρινо Жёлтый Sarı
Y
Violett Violett Fialová Ibolyakék Fioletowa Μоβv Фиолетовый Menekşe
V
barva
Természetes
színű
Barwy naturalne Φυσικά
µπλε
πράσινо
µπλε
πράσινо
χρώµατα
Тёмно-синий Koyu mavi
Тёмно-зелёный Koyu yesil
Голубой Acik mavi
Светло-зелёный Acik yesil
Телесный Nötr
коричневый
Sari kahver­engi
Loading...
+ 13 hidden pages