Combo Téléviseur ACL 19/22po* Diagonale - DVD
19DV555DG
19DV556DG
22DV555DG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Illustration du modèle 19DV555DG
©2008 Toshiba Corporation
Avant de mettre cet appareil en marche, veuillez lire attentivement ce manuel. *La taille dʼécran est approximative.
51Z0233A_FR.indd 1
Mémo de l’utilisateur
La d’signation du modèle et le numéro de série se trouvent à l’arrière de votre téléviseur. Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque fois que vous le consultez au sujet de cet appareil.
Désignation du modèle: Numéro de série:
9/16/08 3:35:00 PM
Précautions
ATTENTION :
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE PRÉSENTANT UN RISQUE D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. VEILLEZ À OPÉRER LE LECTEUR CORRECTEMENT ET CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT SUIVANTE EST SITUÉE SUR LE PANNEAU ARRIÈRE DE L’APPAREIL.
CLASS 1
LASER PRODUCT
UNE FOIS CET APPAREIL BRANCHÉ À LA PRISE MURALE, NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL VIA LES OUVERTURES.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU PERFORMANCES DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES INDIQUÉES ICI PEUVENT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE À DES RADIATIONS.
N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET NE RÉPAREZ PAS VOUS-MÊME L’APPAREIL. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
ATTENTION en cas d’utilisation ABUSIVE d’un casque...
L’utilisation abusive (volume trop élevé, durée trop longue...) peut endommager l’ouïe.
Informations relatives à la fonction DVB-T
• Toutes les fonctions relatives à la télévision numérique (accompagnées du logo DVB) sont uniquement disponibles dans le pays ou la région dans lesquels ces signaux sont émis. Demandez au revendeur si la réception d’un signal DVB-T est possible dans votre région de résidence.
• Même si le téléviseur est conforme aux spécifications DVB-T, la compatibilité des futures transmissions DVB-T numériques n’est pas garantie.
• Certains téléviseurs numériques ne fonctionnent pas dans certains pays.
• Le système DVB-T installé dans cet appareil est de type FTA (Free to Air, diffusion gratuite sur les ondes sources)
* Le logo “HD ready” est une marque commerciale de EICTA.
* DVB est une marque déposée de DVB Project. Ce logo indique que ce produit est compatible avec la diffusion vidéo numérique.
REMANENCE/BRULURES à l’écran ACL:
Ne figez pas d’images sur l’écran du moniteur ACL trop longtemps car cela peut entraîner une rémanence à l’écran, également appelée “brûlure d’écran”. Pour éviter la rémanence, réduisez le niveau du contraste ou de luminosité de l’écran lorsque vous affichez une image figée.
!! LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES CAUSES PAR LA REMANENCE !!
• IMAGES FIXES : Image de jeu vidéo, de PC, logo d’émetteur TV etc...
• Les formats spéciaux qui ne couvre pas l’entièreté de l’écran. Par exemple, les formats (16:9) sur un écran normal (4:3) (lignes noir en haut et en bas de l’écran); ou les formats d’image (4:3) sur un écran large (16:9) display (lignes noir à gauche et à droite de l’écran).
2
51Z0233A_FR.indd 2 |
9/16/08 3:35:05 PM |
Table des matières
Précautions........................................................... |
2 |
Table des matières................................................ |
3 |
Précautions et installation ..................................... |
4 |
Commandes et touches........................................ |
6 |
Commande à distance.......................................... |
7 |
Raccordement antenne ........................................ |
9 |
Configuration automatique.................................. |
10 |
Guide rapide pour les opérations menu |
|
analogique .......................................................... |
11 |
Sélection de la source d’entrée vidéo ................. |
11 |
Sélection de la langue à l’écran .......................... |
11 |
Mémorisation automatique des canaux .............. |
12 |
Organisation des canaux .................................... |
12 |
Mémorisation manuelle des canaux ................... |
13 |
Fonctions de base .............................................. |
14 |
Télétexte............................................................. |
15 |
Réception stéréo par le biais du tuner |
|
analogique intégré .............................................. |
16 |
Format Image...................................................... |
17 |
Autres fonctions personnelles............................. |
18 |
Mode d’emploi du système de Menu |
|
numérique........................................................... |
19 |
Configuration Langue ......................................... |
20 |
Balayage automatique ........................................ |
20 |
Balayage manuel ................................................ |
21 |
Configuration du porteur ..................................... |
21 |
Gestionnaire Chaînes ......................................... |
22 |
Réglage affichage............................................... |
24 |
Réglage heure .................................................... |
24 |
Configuration de mot de passe |
|
(Contrôle parental).............................................. |
25 |
Version................................................................ |
26 |
Mise à jour du logiciel ......................................... |
26 |
Interface Commune ............................................ |
26 |
Liste de chaînes.................................................. |
27 |
Bannière de la chaîne ......................................... |
27 |
Multi-audio.......................................................... |
28 |
Sous-titres DVB .................................................. |
28 |
EPG (Guide électronique des programmes) ....... |
29 |
Minuterie EPG .................................................... |
30 |
Disque ................................................................ |
31 |
Lecture d’un disque ............................................ |
32 |
Zoom .................................................................. |
35 |
Repérage de la scène désirée ............................ |
35 |
Marquage des scènes désirées.......................... |
36 |
Lecture répétée................................................... |
37 |
Lecture à répétition A-B ...................................... |
37 |
Modifications des angles .................................... |
38 |
Sélection du titre ................................................. |
38 |
Menu DVD .......................................................... |
38 |
Sélection d’une autre langue pendant la lecture . 39 |
|
Sous-titres .......................................................... |
39 |
Affichage d’état du disque .................................. |
39 |
Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/ |
|
JPEG/DivX® et CD Audio.................................... |
40 |
Lecture programmée........................................... |
46 |
Lecture aléatoire ................................................. |
46 |
Personnalisation du réglage des fonctions.......... |
47 |
Fonction d’annulation temporaire du verrouillage |
|
parental dans le disque DVD............................... |
51 |
Tableau des langues........................................... |
52 |
Mode PC............................................................. |
53 |
Raccorder un périphérique HDMI ou DVI par |
|
l’entrée HDMI...................................................... |
54 |
Branchement des périphériques......................... |
55 |
Réglage COULEUR AV....................................... |
58 |
Message de statut .............................................. |
59 |
Guide de dépannage .......................................... |
60 |
Specifications ..................................................... |
61 |
3
51Z0233A_FR.indd 3 |
9/16/08 3:35:06 PM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Précautions et installation |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
Cet appareil a été fabriqué en prenant en compte l’ensemble des réglementations actuelles en matière de |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
sécurité. Les consignes de sécurité suivantes devraient protéger les utilisateurs des dangers d’une utilisation |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
négligente. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
• |
Tout appareil électrique, même fabriqué avec le plus grand soin, peut avoir un défaut. Si vous constatez que |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
de la fumée s’échappe de l’appareil ou que celui-ci dégage une chaleur anormalement élevée, débranchez- |
||||||||||||||||||||
|
|
|
• |
le immédiatement. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
Assurez-vous que l’appareil est suffisamment ventilé ! Ne l’installez pas sous des rideaux ou à proximité ! |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
• |
Branchez le câble souple exclusivement sur 220~240 V / 50 Hz. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
• |
L’appareil doit être connecté à une prise secteur avec prise de terre. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
• |
La prise secteur doit être installée à proximité de l’équipement et facilement accessible. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
• |
Toute réparation doit être effectuée par un spécialiste. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
• |
N’ouvrez pas cet appareil. Toute tentative effectuée par une personne inexpérimentée pour réparer cet |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
• |
appareil pourrait se révéler dangereuse et présenter un risque potentiel d’incendie. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
Tenez l’appareil à l’abri des rongeurs. Les rongeurs (et aussi les cacatoès) adorent mordre dans les fils |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
• |
électriques. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
L’animal peut provoquer un court-circuit (risque d’incendie !) et être mortellement électrocuté. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
• |
Lorsque vous débranchez l’appareil de l’alimentation secteur, veillez à bien tenir la prise. Ne tirez pas sur le |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
• |
câble. Cela peut entraîner sa surcharge et causer un court-circuit. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
Ne nettoyez pas l’appareil à l’eau. Utilisez uniquement un chiffon humide, le même que vous utilisez pour |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
• |
nettoyer vos meubles. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
Installez l’appareil de sorte que personne ne puisse trébucher sur les cordons. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
• |
N’utilisez l’appareil que sur une base stable non soumise à des chocs afin d’éviter tout risque de chute. |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
• |
Notez que les enfants en bas âge peuvent faire tomber l’appareil de la table ou de l’étagère en tirant sur ses |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
• |
cordons. Ils peuvent se blesser ce faisant. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur. Le coffret et les cordons pourraient être |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
• |
endommagés par l’impact de la chaleur. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
L’écran est en verre et peut se briser s’il subit un choc. Soyez prudent lorsque vous ramassez les débris de |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
• |
verre coupants. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
Vous pourriez vous blesser ou l’appareil pourrait être endommagé. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
• |
N’utilisez sous aucun prétexte l’appareil dans un véhicule en mouvement ! Il pourrait tomber lors de son |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
• |
transport, entraînant blessures ou dommages matériels. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
En cas d’installation de l’appareil au mur, laissez un espace d’au moins 10 cm entre l’arrière de l’appareil et |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
le mur. Tout espace de moins de 10 cm bouchera les aérations et entraînera la surchauffe de l’appareil. Cela |
||||||||||||||||||||
|
|
|
• |
peut provoquer le dysfonctionnement ou l’endommagement de l’appareil. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
Précautions contre la chute de l’appareil |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
- Si ces mesures ne sont pas respectées, l’unité peut tomber et entraîner des blessures. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
• |
- Contactez le magasin où vous avez acheté l’unité pour de plus amples renseignements sur ces mesures. |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
En cas d’utilisation d’un socle TV, |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
- Assurez-vous que l’unité est bien posée au centre du socle. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
- Ne laissez pas les portes du socle ouvertes. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
- Si l’unité tombe ou se casse, vous pouvez vous blesser ou vos doigts peuvent se retrouver coincés. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
• |
Prenez des mesures supplémentaires si vous avez des enfants. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
Évitez de placer l’appareil sur une surface exposée à des vibrations ou à des chocs. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
• |
En cas d’orage, débranchez l’écran de la prise du secteur et de l’antenne. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
• |
En cas d’absence prolongée, éteindre le téléviseur et le débrancher de la prise secteur. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
• |
L’appareil chauffe en cours d’utilisation. Ne jamais le couvrir avec un linge, du papier ou autre, afin d’éviter |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
toute surchauffe. Veillez à ce qu’il y ait toujours une ventilation d’air suffisante. Ne placez pas l’appareil |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
près d’une source de chaleur, ni à la lumière directe du soleil. Laisser au moins 10 cm d’espace autour de |
||||||||||||||||||||
|
|
|
• |
l’appareil. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
LAISSER ASSEZ D’ESPACE AUTOUR DU TV ! |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
• |
L’appareil ne doit pas être exposé à un écoulement ou un éclaboussement d’eau et aucun récipient |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
contenant de l’eau, comme les vases, ne doit être placé sur l’appareil. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
L’écoulement de liquides dans l’unité peut entraîner de sérieux dommages. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
Eteignez l’alimentation principale de l’unité et contactez un agent de service qualifié avant d’utiliser l’unité à |
||||||||||||||||||||
|
|
|
• |
nouveau. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
Une condensation se produit, par exemple, quand vous versez une boisson froide dans un verre par temps |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
chaud; des gouttes dʼeau se forment alors sur lʼextérieur du verre. De la même façon, de lʼhumidité peut se |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
• |
condenser sur le capteur optique incorporé, un des composants essentiels de cette appareil. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
Une condensation dʼhumidité se produit dans les cas suivants. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
- Quand vous apportez lʼappareil directement dʼun endroit froid vers une pièce chaude. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
- Si vous utilisez lʼappareil dans une pièce où vous venez dʼallumer le chauffage, ou dans un local où lʼair |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
froid dʼun climatiseur atteint directement lʼappareil. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
- En été, si vous utilisez lʼappareil dans une pièce chaude et humide après lʼavoir apporté dʼune salle |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
climatisée. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
• |
- Si vous utilisez lʼappareil dans une pièce humide. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
N’utilisez pas l’appareil s’il existe un risque de formation de condensation. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
4 |
|
• |
Si vous utilisez l’appareil dans une telle situation, les disques et les pièces internes peuvent être |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
endommagés. Retirez le disque, raccordez le câble d’alimentation à une prise secteur, allumez l’appareil et |
|||||||||||||||||||||||
|
|
laissez-le reposer pendant 2 à 3 heures. Au bout de 2 à 3 heures, l’appareil aura chauffé et la condensation |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
disparue. Si vous laissez l’appareil branché sur une prise secteur, la condensation se formera rarement. |
||||||||||||||||||||
51Z0233A_FR.indd 4 |
9/16/08 3:35:06 PM |
Précautions et installation
Où l’installer |
|
|
|
Placez le téléviseur à l’abri de la lumière directe du soleil et |
|
|
|
des éclairages puissants. Un éclairage doux et indirect est |
|
|
|
recommandé pour un meilleur confort de visualisation. Utilisez |
|
|
|
des rideaux ou des stores pour empêcher que la lumière du |
Lien solide (le plus court possible) |
||
soleil n’éclaire directement l’écran. |
|||
|
Clip |
||
Placez le téléviseur sur une base solide ; la surface de support |
|
||
doit être plane et stable. Il faut ensuite fixer le téléviseur au |
Crochets |
||
mur au moyen d’une attache solide en utilisant le crochet à |
|||
l’arrière du support, ou le fixer à la base en utilisant la sangle |
Trou |
|
|
de fixation située en dessous du support de dessus de table, |
|
||
de vis |
Vis |
||
ce qui l’empêchera de basculer vers l’avant. |
|||
Les écrans d’affichage à cristaux liquides sont fabriqués au |
Courroie |
||
moyen d’une technologie de précision extrêmement avancée. |
|||
Toutefois, il peut arriver que certaines parties de l’écran soient |
Vue de côté |
Vue de dessus |
|
dépourvues d’éléments d’image ou présentent des points |
|||
lumineux. |
|
|
|
Ceci ne doit pas être considéré comme un signe de mauvais |
|
|
|
fonctionnement. |
|
|
Assurez-vous que le téléviseur soit placé dans une position dans laquelle il ne peut pas être poussé ou heurté par |
||
des objets, car la pression risquerait de casser ou d’endommager l’écran, et que de petits objets ne peuvent pas |
||
être insérés dans les fentes ou les ouvertures de l’enceinte. |
|
|
Socle escamotable et emplacement du téléviseur ACL |
|
|
Observez les précautions de sécurité suivantes: |
|
|
1) |
Veillez à ce que le déballage et le déplacement de l’appareil soit effectué par deux personnes ou plus. |
|
2) |
Mettez le téléviseur ACL sur une grande surface de niveau en position couchée. |
|
3) |
Saisissez le socle et dressez l’affichage. Confirmez que le pivot est verrouillé. |
|
4) |
Placez le téléviseur sur une surface solide de niveau, capable de soutenir son poids. |
|
5) |
Prenez soin de fixer solidement le téléviseur à un poteau mural, à une colonne, à une |
|
|
surface ou à une autre structure fixe. Pour ce faire: |
|
|
(1) apposez une attache sur une structure fixe, puis (2) passez une attache solide à travers |
|
|
et liez chaque bout aux crochets à l’arrière du téléviseur. Assurez-vous de laisser au moins |
|
|
10 cm (4 po) entre le téléviseur et le mur ou une structure semblable pour les besoins de la |
|
|
ventilation. Reportez-vous à l’alinéa 19 de la page 4 pour obtenir des détails. |
|
Escamotage du socle |
Glissez la manette vers la gauche |
|
1) |
Glissez la manette à l’arrière du socle vers la gauche. |
|
2) |
Abattez l’affichage. |
|
Arrière du socle
REMARQUE: Ne faites pas fonctionner le téléviseur ACL tandis que le socle est escamoté. Le socle du piédestal ne doit en aucun cas être plié, sauf pour rangement.
Veuillez prendre note
CLAUSE D’EXCLUSION
Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte et/ou tout dommage du produit causés par : i) un incendie ;
ii) un tremblement de terre ; iii) un dommage accidentel ;
iv) une mauvaise utilisation délibérée ;
v) une utilisation du produit dans des conditions anormales ;
vi) une perte et/ou un dommage causés au produit alors qu’il était en possession d’un tiers ;
vii) tout dommage ou toute perte résultant du non-respect et/ou de la mauvaise application des instructions figurant dans le manuel de l’utilisateur ;
viii) toute perte ou tout dommage résultant directement de la mauvaise utilisation ou d’un défaut de fonctionnement du produit lorsqu’il est utilisé simultanément avec un appareil associé.
Par ailleurs, Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte et/ou tout dommage consécutifs, notamment mais non limitativement, les pertes de profit, les interruptions d’activité, la perte de données enregistrées, résultant du fonctionnement normal ou d’une mauvaise utilisation du produit.
Si des images stationnaires produites par le télétexte, des logos d’identification de chaîne, des affichages infor- |
5 |
|
matiques, des jeux vidéos, des menus à l’écran, etc., sont affichés sur l’écran de télévision pendant un certain |
|
|
temps, il est vivement conseillé de réduire les réglages de luminosité et de contraste. |
|
|
51Z0233A_FR.indd 5 |
9/16/08 3:35:06 PM |
Commandes et touches
4 |
|
|
5 |
|
|
Fente pour |
|
|
disque |
|
|
6 |
|
|
7 |
|
|
8 |
|
|
9 |
|
|
10 |
|
|
Régler lʼangle de la base |
|
3 |
Vous pouvez ajuster lʼangle de lʼécran |
|
Illustration du modèle 19DV555DG |
de télévision de 3° vers lʼavant ou |
|
|
de 10° vers lʼarrière par rapport à la |
|
|
verticale. |
1 |
2 |
Tenez la base du téléviseur lors dʼen |
||
adjustant lʼangle. |
|
|
Description des commandes et des touches
1. Capteur télécommande.
2. Voyant (Power): Le témoin lumineux s’allume en rouge en mode d’attente, en orange en mode d’attente lorsque le programmateur est activé, et en vert lorsque l’appareil est allumé.
3.Haut-parleurs
4. (EJECT) : Éjecter un disque.
5. (Volume) +/– touches: Dans le Menu : touches de navigation.
6. |
(Canal) |
/PLAY ( ) -touche: Presser pour passer au canal suivant. Mode DVD: Lecture. |
7. |
Dans le Menu : touches de navigation/d’installation. En mode “standby”, éteint l’appareil. |
|
(Canal) |
/STOP (■) -touche: Presser la touche pour retourner au canal précédent. Mode |
|
|
DVD: Arrêt. Dans le Menu : touches de navigation/d’installation. En mode “standby”, éteint l’appareil. |
8.MENU-touche: Pour afficher l’écran du menu.
9.(Entrée)-touche: Pour choisir la source d’entrée ATV/DTV/AV1/AV2/COMPOSANTE/HDMI/PC/ DVD. Dan le menu: s’utilise comme la touche ENTER.
|
10. Touche |
|
(Power): Préparations : Raccordez le câble d’alimentation à une prise 230 V/50 Hz. |
|
|
|
|||
|
a) Si le voyant |
de veille est allumé en rouge, vous pouvez arrêter l’appareil. Pour arrêter l’appareil, |
||
|
appuyez 1 fois sur la touche Marche/Arrêt. |
|
||
|
Le voyant de veille s’éteint pour confirmer que l’appareil est en arrêt. |
|
||
|
b) Si le voyant de veille est éteint, vous pouvez mettre l’appareil en marche. Pour mettre l’appareil en |
|||
|
marche, appuyez 1 fois sur la touche Marche/Arrêt. |
|
||
|
Le voyant de veille s’allume en rouge pour confirmer que l’appareil est en marche, puis s’allume en |
|||
|
vert une seconde plus tard. |
|
||
|
c) Si le TV est en marche, appuyez 1 fois sur la touche Marche/arrêt pour l’arrêter. |
|||
|
Le voyant de veille s’éteint pour confirmer que l’appareil est en arrêt. |
|
||
|
Dans l’état éteint, l’appareil ne peut pas être allumé en appuyant sur |
de la télécommande. |
||
6 |
Lorsque l’appareil est éteint, sa consommation de courant est d’environ 1 Watt. |
|||
Si vous avez besoin de mettre l’appareil hors tension, veuillez le débrancher du secteur. |
51Z0233A_FR.indd 6 |
9/16/08 3:35:08 PM |
Commande à distance
Fonction |
Page |
|
Éjecter un disque |
33 |
|
Sélectionner pour opérer TV/DVD |
11, 32 |
|
Basculement entre TV analogique et TV numérique |
11, 20 |
|
Activer le mode stand-by ou arrêter le téléviseur |
10 |
|
Sélection chaîne |
14 |
|
Sélection page Vidéo |
15 |
|
Entrer un mot de passe |
25, 50 |
|
Activer la fonction d’organisation des canaux |
22 |
|
Affiche le programme |
14, 27, 29, 39 |
|
Affichage Videotext-Timer |
|
|
Arrêt temporaire du son |
14 |
|
Basculer entre les modes TV et radio |
27 |
|
Selection de l’entrée externe |
11 |
|
Sélection canal /page télétexte suivante page par page |
14, 15 |
|
En Standby: éteint l’écran |
11 |
|
Volume |
14 |
|
Sélectionner le menu d’un disque DVD |
38 |
|
Sélectionner le titre d’un disque DVD |
38 |
|
Activer le menu numérique |
20 |
|
Affichage du EPG (Guide électronique des programmes) |
29, 30 |
|
Boutons curseurs |
10 |
|
Pour Mémoriser |
10 |
|
Videotext page 100 |
15 |
|
LISTE CHAÎNES |
14 |
|
Accéder au menu de configuration |
47 |
|
Activer le menu analogique |
11 |
|
Sortie du Menu écran |
11 |
|
Annuler le marquage |
36 |
|
Quitter le menu de configuration DVD |
47, 51 |
|
Lecture |
32 |
|
Arrêt |
32 |
|
Ralenti arrière |
15 |
|
Sauter un chapitre en arrière |
34 |
|
Position programme-saut de programme Répondre Quiz |
15 |
|
Lecture en avance retour |
34 |
|
Sélection d’une page télétexte secondaire |
15 |
|
Lecture en avance rapide |
34 |
|
Agrandissement page Videotext |
15 |
|
Sauter un chapitre en avant |
34 |
|
Touches Fastext/TOPtext |
15 |
|
Touches de commande DVD |
34, 37 |
|
Marquer une scène donnée |
36 |
|
Change playback angle of a DVD disc |
38 |
|
Lecture en boucle entre A et B (DVD/CD) |
37 |
|
Videotext ON/OFF |
15 |
|
Afficher les sous-titres |
28, 39 |
|
Sélection du mode son |
16 |
|
Afficher le menu multi-audio |
28 |
|
Modifier la langue de la piste sonore du DVD |
39 |
|
Switch entre le canal en cours et le dernier canal choisi |
14 |
|
Zoom (pour la lecture DVD) |
|
|
Repérer une scène donnée |
35 |
|
35 |
7 |
|
Pour format image |
17 |
|
Sleep-Timer |
14 |
|
51Z0233A_FR.indd 7 |
|
9/16/08 3:35:10 PM |
Commande à distance
Mise en place des piles
Utilisez des piles de type UM4/R03 (format AAA).
N’utilisez pas de piles usagées ou faibles. La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement avec la tension faible fournie par de telles piles. Remplacez les piles épuisées par des neuves. N’essayez jamais de recharger des piles standard, sous peine de provoquer une explosion.
Remarque:
L’électrolyte corrosif s’échappant des piles épuisées pouvant endommager la télécommande, retirez immédiatement les piles épuisées de la télécommande.
Faire glisser le couvercle |
|
Introduire les 2 piles en |
3 |
Replacer le couvercle. |
|
1 dans le sens de la flèche et |
2 respectant la polarité. |
|
|||
l’enlever. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utilisation efficace de la télécommande
Capteur télécommande |
|
Environ 5m |
Diriger la télécommande |
30 30 |
|
Fenêtre de transmission |
directement vers l’écran. |
|
La télécommande ne fonctionnera pas correctement dans les cas suivants:
Si le capteur de télécommande est exposé au soleil ou à toute autre lumière trop intense.
Si les piles sont mal placées (respecter les polarités).
8
S’il y a un obstacle entre le téléviseur et le boîtier de télécommande.
Z |
|
Z |
|
Z |
Z |
Z |
|
Z |
|
Si les piles sont usées.
51Z0233A_FR.indd 8 |
9/16/08 3:35:17 PM |
Raccordement antenne
Remarque : avant de faire le raccordement :
• Pour éviter de causer des dommages à votre écran, arrêter le téléviseur par la touche (MARCHE/ ARRET) de l’appareil et retirer le cordon secteur de la prise de courant.
• Effectuer les raccordements nécessaires.
• Lorsque les raccordements sont faits correctement, branchez l’écran sur le secteur (220~240V) et allumez-le.
Raccorder l’antenne comme décrit ci-dessous : soit à une antenne extérieure. Des raccordements à l’autre équipement est expliqués plus loin à la pages 55~57. En cas de problème pour le raccordement à une antenne extérieure, consultez un spécialiste.
Arrière (Illustration of 19DV555DG)
(L)
(K)
R
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(A) |
(B) (C) (D) |
(E) (F) |
(G)(H)(I) |
(J) |
|||||||||||||||||
(A) |
Alimentation : Utiliser le câble fourni et brancher uniquement sur 220-240 V / 50 Hz. |
|||||||||||||||||||||
|
Ne jamais “réparer” le cordon d’alimentation s’il est endommagé, ne jamais utiliser à cef effet |
|||||||||||||||||||||
|
du ruban adhésif mais le remplacer par un cordon neuf. Veiller à ce que le câble ne soit pas |
|||||||||||||||||||||
(B) |
rongé par un animal (hamster, lapin, souris...). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Prise HEADPHONE (Casque) : Pour casque muni d’une “mini plug” (3,5 mm). |
||||||||||||||||||||||
(C) |
Entrée COMPONENT : Voir page 57. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
(D) |
Entrée AV2 : Entrée analogique A/V-Signal (composite ou S-Voidéo). Voir page 57. |
|||||||||||||||||||||
(E) |
Entrée PC MONITOR (PC) : Voir page 53. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
(F) |
Entrée Scart (AV1) : À raccorder avec un câble SCARTS. Voir page 55~57. |
|
|
|||||||||||||||||||
(G) |
Entrée PC AUDIO : Voir page 53, 54. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
(H) |
Entrée HDMI : Voir page 54. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
(I) |
Antenne extérieure : Peut être utilisée pour les programmes TV. |
|
|
|||||||||||||||||||
(J) |
Sortie audio numérique : Sortie numérique (CD/DVD et DVB-T) (voir page 56). |
|||||||||||||||||||||
(K) |
Fente C.I. : L’interface commune vous permet d’insérer un module CAM (Conditional Access Module) |
|||||||||||||||||||||
|
ainsi qu’une carte Smart adaptée pour accéder aux services de TV payante proposés. (voir page 26) |
|||||||||||||||||||||
|
Avant d’insérer le module, veillez à éteindre l’alimentation principale, puis insérez complètement le |
|||||||||||||||||||||
(L) |
module dans la fente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
Trous des crochets : Fixer un crochet mural (non fourni). |
|
|
|
|
||||||||||||||||||
51Z0233A_FR.indd 9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9/16/08 3:35:18 PM |
Configuration automatique
Votre appareil est équipé d’une installation automatique qui rend son installation plus facile. Au premier démarrage de l’appareil, l’installation automatique est activée. Grâce à cette option, vous pouvez sélectionner la langue des menus ainsi que rechercher et enregistrer automatiquement
l’ensemble des chaînes analogiques et numériques (DVB) de télévision disponibles.
La mémorisation automatique des canaux est destinée au tuner intégré dans le moniteur uniquement. Si vous raccordez le TV à un récepteur numérique (par ex. décodeur Satellite ou récepteur Digital) (voir p.55), vous devez le synchroniser séparément, conformément à leurs propres instructions.
Remarque:
• Pour annuler la Mémorisation automatique, appuyez sur EXIT pendant le processus.
• Si vous sélectionnez “UK” dans l’écran “AUTO INSTALLATION (PAYS)”, “Dépl. à” n’est pas disponible au Royaume-Uni (voir page 23).
LE PROCESSUS DE RECHERCHE AUTOMATIQUE NE DÉMARRERA AUTOMATIQUEMENT QU’AU PREMIER DÉMARRAGE DE L’APPAREIL. CEPENDANT, VOUS POUVEZ REDÉMARRER CE PROCESSUS VIA LE SYSTÈME DE MENU (voir page 12 pour les chaînes analogiques, et page 20
10 pour les chaînes numériques. ).
Préparation: |
|
|
|
|
|
Appuyer sur |
(Power) de l’unité ou appuyer sur la touch |
||||
de la télécommande. |
|
|
|
|
|
Le menu AUTO INSTALLATION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1 s’affichera. |
|
AUTO INSTALLATION |
|||
Presser ▲ ou ▼ pour choisir |
LANGUE |
|
|
||
|
|
FRANÇAIS |
|||
LANGUE, puis presser ENTER. |
PAYS |
ALLEMAGNE |
|||
|
|
||||
Presser ou pour choisir la |
REGLAGE AUTO |
||||
|
|
|
|
||
langue désirée. |
|
|
|
|
|
Puis presser ENTER. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EXIT : FIN |
MENU: RETOUR |
||
Presser ▲ ou ▼ pour choisir PAYS, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2 puis presser ENTER. |
AUTO INSTALLATION |
||||
Appuyer sur ou pour |
LANGUE |
FRANÇAIS |
|||
|
|
||||
sélectionner votre pays. |
PAYS |
ALLEMAGNE |
|||
|
|
||||
Puis presser ENTER. |
REGLAGE AUTO |
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ALLEMAGNE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EXIT : FIN |
MENU: RETOUR |
||
Appuyer sur ▲ ou ▼ pour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3 sélectionner REGLAGE AUTO, puis |
AUTO INSTALLATION |
||||
appuyer sur ENTER. |
LANGUE |
FRANÇAIS |
|||
|
|
||||
L’écran de confirmation apparaît. |
PAYS |
ALLEMAGNE |
|||
Appuyer sur ENTER pour démarrer |
REGLAGE AUTO |
||||
la configuration automatique. |
|
|
|
|
|
Votre téléviseur règlera ensuite |
|
|
|
|
|
l’ensemble des chaînes disponibles. |
|
|
|
||
|
REGLAGE AUTO |
|
|||
Votre téléviseur mémorisera les |
|
|
10 % |
|
|
chaînes analogiques d’abord, pour |
EXIT : FIN |
MENU: RETOUR |
|||
ensuite mémoriser les chaînes |
(ANALOGIQUE) |
||||
numériques. |
|
|
|
|
|
Remarque:
• Il faut être patient
– le processus de recherche automatique peut prendre quelques minutes.
Une fois que le programme à l’écran arrête de changer et que le son est rétabli, le processus de recherche est terminé.
Balayage Auto |
DVB-T 16QAM |
|
||||
TV |
|
:003 |
|
Radio |
:001 |
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
BBC ONE |
|
|
|
070 |
BBC Radio 1 |
002 |
BBC TWO |
|
|
|
|
|
007 |
BBC THREE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Port. :1
Fréquence(kHz) :562000
Recherche
Progresso
Exit
(NUMÉRIQUE)
51Z0233A_FR.indd 10 |
9/22/08 5:34:59 PM |
Guide rapide pour les opérations menu analogique/ Sélection de la source d’entrée vidéo/Sélection de la langue à l’écran
Assurez-vous que tous les raccordements ont été effectués correctement.
Préparations: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
• |
Allumer l’unité avec la touche |
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||
|
(Power) de l’unité. |
|
|
|
|||||||||||||||
|
Le voyant POWER s’allume en vert. |
||||||||||||||||||
|
Pour mettre l’appareil en mode |
|
|
|
|||||||||||||||
|
standby, presser la touche |
|
|
de |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
la télécommande. L’indicateur |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
passe du vert au rouge. Pour passer |
||||||||||||||||||
|
du mode standby au mode actif, |
||||||||||||||||||
|
presser à nouveau la touche |
|
de |
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
la télécommande.En mode standby |
||||||||||||||||||
|
il est possible aussi de remettre le |
||||||||||||||||||
|
téléviseur en marche par les touches |
||||||||||||||||||
|
(Canal) |
/ |
de l’appareil ou |
||||||||||||||||
|
PAGE |
/ |
|
|
de la télécommande. |
||||||||||||||
|
Pour éteindre l’unité, appuyez sur la |
||||||||||||||||||
|
touche |
|
|
|
(Power) de l’unité – pour |
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||
|
l’éteindre |
complètement, débranchez |
|||||||||||||||||
|
le câble d’alimentation principale. |
||||||||||||||||||
• Appuyez sur TV/DVD pour |
|
|
|
||||||||||||||||
|
sélectionner le mode TV. |
|
|
|
|||||||||||||||
• Appuyez sur ATV/DTV pour |
|
|
|
||||||||||||||||
|
sélectionner le mode TV analogique. |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarque:
• Lorsqu’aucune touche n’est pressée pendant +/– 60 secondes, le MENU disparaît automatiquement.
Guide rapide pour les opérations menu analogique |
|
|
|||||||||
Activer le ANALOG MENU (call Menu) et choisir par ex. |
|
|
|||||||||
REGLAGE AUTO. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1 |
Presser INPUT. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Choisir ATV. Presser MENU. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2 |
Presser ou pour choisir |
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
REGLAGE AUTO |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
REGLAGE MANUEL |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
REMPLACEMENT |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
LANGUE |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DEFILEMENT IMAGE |
0 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
AUTO 4:3 |
4:3 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Presser ▲ ou ▼ pour choisir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
REGLAGE AUTO, puis appuyer sur |
|
|
REGLAGE AUTO |
|
|
||||||
|
ENTER pour entrer dans le menu |
|
|
REGLAGE MANUEL |
|
|
|||||
|
REGLAGE AUTO. |
|
|
|
|
REMPLACEMENT |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
LANGUE |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
... par la suite, le MENU peut être |
|
|
DEFILEMENT IMAGE |
0 |
|
|||||
|
|
|
AUTO 4:3 |
4:3 |
|
||||||
|
activé de la même manière. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Presser EXIT pour revinir en écran neutre. |
|
|
|||||||||
Sélection de la source d’entrée vidéo |
|
|
|
|
|
||||||
Presser INPUT pour afficher le signal |
|
|
|
SELECT ENTREE |
|
|
|||||
d’un autre appareil raccordé à votre TV, |
|
|
ATV |
|
|
||||||
tel qu’un magnétoscope ou un lecteur |
|
|
DTV |
|
|
||||||
DVD. Vous pouvez choisir chaque source |
|
|
AV1 |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
selon les prises d’entrées utilisées pour |
|
|
AV2 |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
raccorder vos appareils. |
|
|
|
|
COMPOSANTE |
|
|
||||
|
|
|
|
HDMI |
|
|
|||||
Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
appuyez sur ▲/▼. Appuyez ensuite sur |
|
|
|
|
|
||||||
ENTER dans un délai de 6 secondes. |
|
|
|
|
|
||||||
• Vous pouvez revenir au mode ATV en appuyant sur une |
|
|
|||||||||
touche numérique, même si vous êtes passé au mode |
|
|
|||||||||
d’entrée externe depuis le mode DTV. |
|
|
|
|
|
||||||
Sélection de la langue à l’écran |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Sélectionnez LANGUE (sauf si vous |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1 l’avez déjà sélectionné au premier |
|
REGLAGE AUTO |
|
|
|||||||
|
démarrage du moniteur). |
|
|
|
|
REGLAGE MANUEL |
|
|
|||
|
Puis presser ENTER. |
|
|
|
|
REMPLACEMENT |
|
|
|||
|
|
|
|
|
LANGUE |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DEFILEMENT IMAGE |
0 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
AUTO 4:3 |
4:3 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
2 Presser ou pour choisir la langue désirée. 3 Presser EXIT pour revenir en écran neutre.
11
51Z0233A_FR.indd 11 |
9/16/08 3:35:20 PM |
Mémorisation automatique des canaux/ Organisation des canaux
Remarque:
• Pour redémarrer la mémorisation automatique des chaînes numériques, vous reporter à la page 20.
• Lorsque PAYS est réglé sur UK, la syntonisation automatique recherche les stations UHF uniquement.
• Pour réorganiser tous les programmes, commencez par le programme 1.
12
Mémorisation automatique des canaux
Activer cette fonction pour rechercher et enregistrer de nouveaux programmes télévisés analogique après l’installation automatique. (P.10)
Préparation: |
|
|
|
|
|
Assurez-vous que votre antenne est raccordée à l’entrée d’antenne |
|||||
(voir p.9). Sélectionner ATV (voir page 11). Puis presser MENU. |
|||||
|
Sélectionner REGLAGE AUTO, puis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 presser ENTER. |
|
REGLAGE AUTO |
|
||
|
|||||
|
|
|
REGLAGE MANUEL |
|
|
|
|
|
REMPLACEMENT |
|
|
|
|
|
LANGUE |
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
DEFILEMENT IMAGE 0 |
|
|
|
|
|
AUTO 4:3 |
|
|
2 |
|
4:3 |
|
||
Sélectionner PAYS, puis presser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
ENTER. |
|
PAYS |
|||
|
Appuyer sur ou pour |
|
DÉBUT ALLEMAGNE |
||
|
sélectionner votre pays, puis |
|
|
|
|
3 |
appuyer sur ENTER. |
|
|
|
|
Sélectionner DÉBUT. Presser ENTER. |
|
|
|
|
|
La recherche automatique des stations démarre et leur |
|||||
|
mémorisation se fait automatiquement. Pendant cette |
||||
|
opération, le son est coupé. |
|
|
|
|
|
Dès l’opération terminée, dès l’opération terminée, l’écran |
||||
|
normal s’affiche à nouveau. |
|
|
|
|
Organisation des canaux |
|
|
|
||
Vous pouvez changer l’ordre des chaînes mises en mémoire |
|||||
par la fonctionautomatique de mémorisation. |
|
|
|
||
Sélectionner REMPLACEMENT. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1 Presser ENTER. |
|
REGLAGE AUTO |
|
||
|
|||||
|
|
|
REGLAGE MANUEL |
|
|
|
|
|
REMPLACEMENT |
|
|
|
|
|
LANGUE |
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
DEFILEMENT IMAGE 0 |
|
|
|
|
|
AUTO 4:3 |
|
|
|
|
|
4:3 |
|
|
Sélectionner l’option de votre choix |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
2 puis appuyer sur ENTER. |
|
|
|
||
CLASSEMENT |
|||||
|
|
|
PROGR D ANNULATION |
||
|
|
|
SKIP |
||
|
|
|
NOM CHAÎNE |
3 Une fois chaque option réglée, appuyer sur MENU pour revenir au menu REMPLACEMENT.
4 Presser EXIT pour revenir en écran neutre.
Description de chaque option de réglage: CLASSEMENT: Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez déplacer puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la position de la chaîne puis appuyer sur ENTER.
PROGR D’ANNULATION: Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez effacer puis appuyer sur ENTER.
SKIP: Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez passer puis appuyer sur ENTER. Le signe s’affichera.
NOM CHAÎNE: Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez renommer, puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner un caractère, puis appuyer sur ou . Le curseur passera à la position suivante. Appuyer sur ENTER pour régler l’intitulé de la chaîne.
51Z0233A_FR.indd 12 |
9/16/08 3:35:22 PM |
Remarque:
• Le réglage fin n’est généralement pas nécessaire compte tenu
de l’arrêt automatique de la mémorisation à la meilleure position. Si vous procédez au réglage fin,
le fonctionnement adéquat de la réception du télétexte avec le tuner intégré n’est plus garanti.
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Presser ▲ ou ▼ pour sélectionner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
SYSTEME COULEUR, ensuite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
presser ENTER. |
|
RECHERCHE |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Presser ou pour sélectionner |
|
FIN |
168.30MHz |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
AUTO, PAL ou SECAM, ensuite |
|
SYSTEME COULEUR |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
AUTO |
|
|
|
||||||
|
presser ENTER. |
|
SYSTEME SON |
AUTO |
|
|
|
||||||||
|
Notez que PAL doit être sélectionné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
au Royaume-Uni. |
|
|
BBC1 |
168.30MHz |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUTO |
|
|
|
|||
4 |
Presser ▲ ou ▼ pour sélectionner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
SYSTEME SON, ensuite presser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
ENTER. |
|
RECHERCHE |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Presser ou pour sélectionner |
|
FIN |
168.30MHz |
|
|
|
||||||||
|
AUTO, B/G, I, D/K ou L/L’, ensuite |
|
SYSTEME COULEUR |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
AUTO |
|
|
|
||||||
|
presser ENTER. |
|
SYSTEME SON |
AUTO |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BBC1 |
168.30MHz |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUTO |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyer sur ▲ ou sur ▼ pour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
5 sélectionner RECHERCHE. |
|
|
RECHERCHE |
|
|
|
|
|
|||||||
|
Appuyer sur ENTER. Appuyer sur |
|
|
FIN |
168.30MHz |
|
|
|
|||||||
|
la touche ou pour commencer |
|
|
SYSTEME COULEUR |
|
|
|
||||||||
|
la mémorisation. La mémorisation |
|
|
SYSTEME SON |
AUTO |
|
|
|
|||||||
|
s’arrêtera automatiquement à la |
|
|
|
|
|
|
AUTO |
|
|
|
||||
|
station disponible suivante. S’il |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
s’avère que ce n’est pas la BBC 2, |
|
|
|
BBC1 |
168.30MHz |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
appuyer de nouveau sur la touche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
ou pour continuer de mémoriser la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
BBC 2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Ensuite, appuyer sur ENTER. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Si vous souhaitez utiliser le réglage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
6 fin. Sélectionner FIN et appuyer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
sur ENTER. Appuyer sur ou sur |
|
RECHERCHE |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
FIN |
175.30MHz |
|
|
|
|||||||||
|
pour régler. Voir la remarque sur |
|
SYSTEME COULEUR |
|
|
|
|||||||||
|
cette page. |
|
SYSTEME SON |
AUTO |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BBC1 175.30MHz |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour mémoriser d’autres stations dans d’autres cellules de |
||||||||||||||
7 mémoire, répéter les étapes 1 à 6. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
8 |
Presser EXIT pour revenir en écran neutre. |
13 |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51Z0233A_FR.indd 13 |
9/16/08 3:35:23 PM |
Fonctions de base
Choix du programme
Avec les 10 touches numériques.
Example:
• No. 2: Presser 0 et endéans les 2 secondes, presser 2.
• No. 29: Presser 2 et endéans les 2 secondes, presser 9.
Avec CH ou , passer à la chaîne précédente ou suivante : il faut compter +/– 2 secondes. Si la recherche automatique n’a mémorisé que 5 chaînes ; seules ces 5 chaînes pourront être choisies (voir P.12).
La LISTE CHAÎNES affiche une liste de l’ensemble des programmes disponibles. Ils se situent dans les chaînes 1 à 99. Appuyer sur CH LIST pour afficher la LISTE CHAÎNES. Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la chaîne de votre choix. Appuyer sur CH LIST pour afficher la chaîne sélectionnée. Appuyer sur EXIT pour quitter le menu.
QuickView
CH RTN vous permet de retourner rapidement au programme regardé précédemment.
Réglage du Volume
Avec VOL + ou –, régler le volume. l’indicateur de niveau de volume disparaît après 4 secondes.
MUTE
Avec MUTE. couper le son temporairement. SILENCE s’affiche pendant +/– 4 secondes.
Pour annuler la coupure de son, presser MUTE ou VOL + ou –.
|
|
|
Afficher les informations |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En mode télévision |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
analogique : Appuyez sur . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S T É R É O |
|
1 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
A R D |
|
|
|
|
|
Le réglage des numéros |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de chaîne et de la taille de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’image s’affiche pendant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
environ 4 secondes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En mode télévision |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
numérique : Appuyez sur . |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
A U T O |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Les informations sur le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
programme s’affichent (voir ‘Bannière de chaîne’ à la page 27). |
|
SLEEP TIMER
Presser SLEEP. REPOS, et le temps apparaît. À chaque pression sur SLEEP, le temps REPOS affiché changera dans l’ordre suivant : 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 0. Lorsque le temps indiqué est écoulé le TV se met automatiquement en standby. L’affichage disparaît après +/– 4 secondes.
Pour annuler la fonction sleep time:
Presser SLEEP jusqu’à ce que “0” apparaisse.
Remarque:
• Si le TV ne reçoit aucun signal (ex. pas de connexion antenne) il se mettra automatiquement en standby après +/– 15 minutes.
14
51Z0233A_FR.indd 14 |
9/16/08 3:35:24 PM |
Télétexte
Le télétexte est diffusé page par page. L’appareil est capable de sauvegarder automatiquement 256 pages. La sauvegarde se termine après mémorisation de toutes les pages qui sont uniquement accessibles après la finalisation de la sauvegarde. Cela peut prendre un certain temps.
Fastext/TOPtext
Le Fastext/TOPtext est un vidéotexte avec un INDEX spécial.
En bas de l’écran, vous avez le choix entre 4 fenêtres de couleur (rouge, vert, jaune et bleu). Ces fenêtres vous permettent d’accéder directement aux pages regroupées par couleur. Presser sur la touche de couleur qui correspond à la couleur de la fenêtre choisie pour activer celle-ci.
Télétexte activé/Désactivé
Le Télétexte n’est pas proposé par toutes les chaînes.
Rechercher la chaîne désirée avec option télétexte. Appuyez sur . Une page télétexte s’affiche.
La chaîne choisie ne propose pas le télétexte si la page 100 est affichée.
Sur à nouveau pour désactiver le Télétexte Sur à nouveau pour activer le Télétexte. La dernière page sauvegardée est affichée.
TELETEXT
Attention:
• Aussi longtemps que la fonction Télétexte est activée, vous ne pouvez changer de chaîne. Sortez de la fonction Télétexte pour changer de programme.
Choisir une page
Avec CH ou pour obtenir la page désirée. Ou utiliser les 10 touches numériques pour introduire le numéro de la page souhaitée. Lorsqu’un numéro de page a été introduit par erreur, il suffit de réintroduire le bon numéro de page à l’aide des touches numériques ou appuyez sur une touche de couleur pour atteindre la page Fastext/TOPtext qui correspond à la rubrique choisie.
Bloquer les pages
Certaines pages sont divisées en plusieurs pages (sub-pages).
Ces sous-pages apparaissent à l’écran une par une. Pour consulter et garder à l’écran une page appuyez . et à nouveau pour faire apparaître les sous-pages suivantes.
Sélection directe des sous-pages
Peut se faire directement avec les touches numériques.
Exemple:
La page 128 de la chaîne ARD consiste en 2 pages. Dans le coin droit supérieur “1/2” s’affiche; ce qui signifie que la première page des deux sous-pages est affichée.
128 128 CEEFAX 21.07.03 15:01:38 1/2
Avec |
passer à la 2ème page. 4 tirets (----) |
|
s’affichent. |
|
|
Introduire 0 0 0 2. cette opération peut prendre 1 |
||
minute avant que la sous-page 0002 s’affiche à |
||
l’écran. Réappuyez sur |
pour faire disparaître |
la page de l’écran. Ce n’est qu’après sa disparition de l’écran, qu’une autre page télétexte pourra être affichée.
Agrandissement
Pour agrandir la page appuyez sur .
La moitié supérieure ou inférieure de la page sera agrandie.
Appuyez sur pour passer d’une moitié de page agrandie à l’autre ou à la page dans son format original.
Réponse aux solutions d’un jeu/Quiz.
Pour dévoiler les solutions d’un jeu ou d’un quiz, appuyez sur la touche pour obtenir les solutions.
Page 100
Sur ENTER pour obtenir la page 100 à l’écran.
15
51Z0233A_FR.indd 15 |
9/16/08 3:35:25 PM |
Réception stéréo par le biais du tuner analogique intégré
Le tuner incorporé permet la réception Stereo-/2 canaux. Dans le cas où le programme est NICAM/ STEREO, ce téléviseur fait la distinction automatiquement.
Réception NICAM stéréo
1 |
Sélectionner NICAM, puis presser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ENTER. |
|
NICAM |
AUTO |
||||
|
Presser ou pour choisir AUTO |
|
GRAVES |
25 |
|
||
|
ou OFF. |
|
AIGUES |
25 |
|
||
|
Choisir OFF si la réception n’est pas |
|
BALANCE |
0 |
|
||
|
NICAM. |
|
HDMI AUDIO |
HDMI |
|||
|
|
|
MISE A ZERO |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUTO |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
Presser EXIT pour revenir en écran neutre. |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Les infos suivantes apparaissent en réception NICAM
“NICAM ST” s’allume pendant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+/– 4 secondes lors d’une réception |
|
|
|
|
||||
|
N I C A M S T |
|||||||
NICAM STEREO. |
|
|
|
|
|
|
|
|
“NICAM M1” s’allume pendant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+/– 4 secondes lors d’une réception |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N I C A M M 1 |
|||||||
NICAM MONO A. |
|
|
|
|
|
|
|
|
“NICAM M1/M2” s’allume pendant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+/– 4 secondes lors d’une réception |
|
|
|
|
|
|
||
|
N I C A M |
M 1 |
/ M 2 |
|
||||
NICAM MONO A et MONO B. |
|
|
|
|
|
|
|
|
“NICAM OFF” s’allume pendant +/– 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
secondes quand NICAM OFF a été |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N I C A M O F F |
|||||||
sélectionné dans le menu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Réception Stéréo en Allmagne |
|
|
|
|
|
|
|
|
“STÉRÉO” s’allume pendant +/– 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
secondes lorsqu’un signal STÉRÉO |
|
|
||||||
|
S T É R É O |
|
||||||
est reçu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En cas de réception sur 2 canaux, vous pouvez choisir le canal avec AUDIO SELECT.
A chaque pression sur AUDIO SELECT, les deux canaux sont proposés alternativement.
Réception NICAM-2 (pas en Allemagne)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N I C A M |
M 1 |
/ M 2 |
|
|
|
N I C A M M 1 / |
M 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Réception via 2 canaux en Allemagne
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S O N |
1 |
/ 2 |
|
|
|
S O N 1 / |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarque:
• En cas de mauvaise réception, le son stereo peut être détérioré.
16
51Z0233A_FR.indd 16 |
9/16/08 3:35:26 PM |
Format Image
Le format AUTO permet l’agrandissement et l’adaptation de l’image, le passage automatique du format 4:3 au format 16:9. Vous pouvez aussi sélectionner le type d’image que vous préférez, manuellement, au moyen du menu se rapportant à la grandeur d’image : “PICTURE SIZE”.
AUTO
Presser PIC SIZE jusqu’à ce
que AUTO apparaisse. (voir ci-après)
Remarques:
• Lorsque FORMAT IMAGE est réglée sur AUTO, le rapport hauteur/ largeur changera automatiquement en fonction du signal WSS
(Wide Screen Switching), le cas échéant. Celui-ci peut être émis par la chaîne de télévision ou via un enregistrement avec un magnétoscope, etc. Tout signal
WSS reçu n’est efficace qu’en mode AUTO – cependant, certains lecteurs DVD / décodeurs numériques,
etc. passent automatiquement le rapport hauteur/largeur via l’entrée SCART (basculement 8 pôles) même si AUTO n’est pas sélectionné.
Dans tous les cas, si vous voulez sélectionner automatiquement le rapport hauteur/largeur, appuyez sur
PIC SIZE.
• En mode PC, la fonctionnalité FORMAT IMAGE est disponible uniquement en format 16:9- ou 4:3-. (En mode “ENTREE WXGA”, la fonctionnalité FORMAT IMAGE n’est pas disponible).
• En mode HDMI ou COMPOSANTE de débit de scannage : 720p et 1080i, la fonctionnalité FORMAT IMAGE n’est disponible que pour le format 16:9.
• L’usage de fonctions spéciales pour modifier la taille de l’image affichée (modification du rapport hauteur/ largeur) à des fins de diffusion publique ou de profit ocmmercial peut constituer une violation des droits de copyright.
Sélection manuelle du format
Presser PIC SIZE jusqu’à obtenir l’option désirée.
4:3
Ce mode affiche une image en 4:3 dans sa taille et sa forme originales, avec des bandes verticales à gauche et à droite.
PLEIN ECRAN
Étend les côtés gauche et droit d’une image en 4:3 à l’horizontale pour remplir l’écran tout en laissant le centre de l’image non élargi.
Remarque:
Un écran est distordu au fur et à mesure que vous vous approchez des deux extrémités de l’écran.
16:9
Ce mode est utilisé avec les signaux 16:9 d’un décodeur Digital, d’un lecteur DVD ou d’une autre source externe. Ceci étend uniformément une image en 4:3 à l’horizontale pour remplir l’écran (par exemple, une image en 16:9 est souvent sauvegardée de façon “anamorphique” sur un DVD, alors que si l’image en 16:9 est sauvegardée sous forme d’image en 4:3 compressée horizontalementce mode rétablit l’image aux proportions 16:9 correctes).
(16:9)
CINEMA :
Ce mode est utilisé pour zoomer en avant (élargir) les images au format 4:3 “boîte aux lettres” (avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran) de façon à ce qu’elles remplissent l’écran.
Remarque:
(CINEMA)
En mode CINEMA, le haut de l’image est légèrement coupé. Pour voir cette partie coupée, consulter la page 18.
14:9
Reproduction en 14:9 du format 4:3.
(14:9) |
17 |
51Z0233A_FR.indd 17 |
9/16/08 3:35:27 PM |
Autres fonctions personnelles
Vous pouvez modifier les réglages par défaut selon vos préférences personnelles.
|
Icon |
Rubriques sélectionnées |
|
|
Conseil de réglage |
|||
|
|
|
PRÉFÉRENCE |
|
SPORTS |
Image claire et dynamique (réglage d’usine) |
||
|
|
|
IMAGE |
|
STANDARD |
Qualité d’image standard (réglage d’usine) |
||
|
|
|
|
|
FILM |
Réglage film (réglage d’usine) |
||
|
|
|
|
|
MÉMOIRE |
Vos préférences personnelles |
||
|
|
|
LUMINOSITE / |
CONTRASTE / |
Le menu “TEINTE (NTSC)” peut être choisi en mode lecture AV. |
|||
|
|
|
COULEUR / TEINTE (NTSC) / |
Un signal NTSC 3,58MHz ou 4,43MHz est reçu via l’entrée AV et |
||||
|
|
|
NETTETE |
|
NTSC ou AUTO sélectionné à l’option COULEUR AV. |
|||
|
|
|
TEMPERATURE COULEUR |
Bleu (FROID) / Neutre (MOYEN) / Rouge (CHAUD) |
||||
|
|
|
FOND BLEU |
|
ON / OFF |
Lorsque le signal est très faible ou inexistant, un écran bleu |
||
|
|
|
|
|
|
remplace automatiquement l’image brouillée. |
||
|
|
|
ECLAIRAGE |
|
|
Vous pouvez utiliser la fonctionnalité d’éclairage de fond pour régler |
||
|
|
|
|
|
|
la netteté de l’écran pour une clarté d’image accrue. |
||
|
|
|
MISE A ZERO |
|
Sélectionnez “MISE A ZERO” pour la remise à zéro de la |
|||
|
|
|
|
|
|
PRÉFÉRENCE IMAGE, LUMINOSITE, du CONTRASTE, de |
||
|
|
|
|
|
|
la COULEUR, de la TEINTE (NTSC), de la NETTETE, de la |
||
|
|
|
|
|
|
TEMPERATURE COULEUR, et de la ECLAIRAGE rétablir les |
||
|
|
|
|
|
|
réglages d’usine. |
||
|
|
|
NICAM |
|
Consulter la page 16. |
|||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
GRAVES / AIGUES / BALANCE |
Vous pouvez ajuster la qualité du son selon vos préférences. |
||||
|
|
|
HDMI AUDIO |
|
Consulter la page 54. |
|||
|
|
|
MISE A ZERO |
|
Sélectionnez “MISE A ZERO” pour la mise à zéro des GRAVES, |
|||
|
|
|
|
|
|
des AIGUES et l’ BALANCE et rétablir les réglages d’usine. |
||
|
|
|
REGLAGE AUTO |
|
Consulter la page 12. |
|||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
REGLAGE MANUEL |
Consulter la page 13. |
||||
|
|
|
REMPLACEMENT |
|
Consulter la page 12. |
|||
|
|
|
LANGUE |
|
Consulter la page 11. |
|||
|
|
|
DEFILEMENT IMAGE |
Quand le mode CINEMA est sélectionné comme format d’image |
||||
|
|
|
|
|
|
(voir page 17), vous pouvez ajuster la position verticale de l’image. |
||
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur ou pour ajuster la position verticale de l’image |
||
|
|
|
|
|
|
jusqu’à +10 et vers le bas jusqu’à -10. |
||
|
|
|
AUTO 4:3 * |
|
4:3 / 16:9 |
Cette option sélectionne la manière par défaut dont un signal 4:3 |
||
|
|
|
|
|
|
s’affiche – soit en “4:3” normal, soit en élargi en mode “16:9”, selon |
||
|
|
|
|
|
|
vos préférences. |
|
|
|
|
|
AV1 SORTIE |
|
|
Consulter la page 58. |
||
|
|
|
COULEUR AV |
|
Consulter la page 58. |
|||
|
|
|
ÉTAT ÉCRAN |
|
ON / OFF |
Cette fonction est utilisée en conjonction avec la fonction Minuterie |
||
|
|
|
ENR. |
|
|
intégré dans le guide des programmes numérique (EPG). Elle |
||
|
|
|
|
|
|
détermine si l’écran du téléviseur passe s’allume ou non lorsqu’un |
||
|
|
|
|
|
|
réglage de Minuterie programmé commence – voir page 30 pour |
||
|
|
|
|
|
|
plus de détails. |
|
|
|
|
|
M. À Z. RÉG. TV |
|
|
Presser ENTER pour entrer dans te menu M. À Z. RÉG. TV. |
||
|
|
|
|
|
|
Presser ▲ ou ▼ pour sélectionner “OUI”, puis presser ENTER. |
||
|
|
|
|
|
|
La mise à zéro de la télévision est établie et l’appareil s’éteindra |
||
|
|
|
|
|
|
automatiquement. La mise sous tension n’étant pas automatique, |
||
|
|
|
|
|
|
appuyez sur |
|
pour regarder la télévision. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarque:
*AUTO 4:3 n’est disonibble que pour le réglage de taile d’image AUTO.
*En mode COMPOSANTE, AUTO 4:3 est seulement disponible en 480i/576i.
18
51Z0233A_FR.indd 18 |
9/16/08 3:35:27 PM |
Mode d’emploi du système de Menu numérique
Lorsque le réglage est en mode numérique, vous pouvez accéder au menu principal en appuyant sur la touche DIGITAL MENU de la télécommande. Ce menu principal contient plusieurs options. - Configuration Langue
- Gestionnaire Chaînes
- Installation
- Configuration système - Information Technique - Interface commune
Le menu principal est la passerelle vers tous les autres sous-menus. Vous pouvez naviguer entre les différentes options dans le menu principal en appuyant sur ou sur . La touche DIGITAL
MENU fait également office de touche “EXIT”, c.-à-d. quand un menu est actif, appuyez sur la touche DIGITAL MENU pour revenir à l’étape précédente.
Préparation:
Appuyez sur ATV/DTV pour sélectionner le mode TV numérique.
1 Appuyez sur DIGITAL MENU pour afficher le Menu principal. Appuyez sur ou pour sélectionner les options de votre choix. (Exemple : sélection de l’option Configuration Langue).
Installation |
Configuration système |
|
Gestionnaire Chaînes |
Information Technique |
|
Configuration Langue |
|
Interface commune |
Menu principal |
Configuration Langue |
|
CH1 |
|
|
ABC CH3 |
i |
CI |
CH2 |
Guide des |
|
Naviguer |
|
|
|
boutons disponibles |
|
Enter |
Exit |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu sélectionné s’affiche.
Certaines options ont un sous-menu.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le sous-menu de votre choix, puis appuyez sur
ENTER.
Configuration Langue
Langue Menu |
|
Français |
|
Langue audio préférée |
|
Français |
|
Langue de sous-titres préférée |
|
Français |
|
Langue service num. préférée |
|
Français |
|
Naviguer |
Enter |
Exit |
Menu principal |
|
Installation |
CH1 |
|
|
ABC CH3 |
i |
CI |
CH2 |
19
51Z0233A_FR.indd 19 |
9/22/08 5:14:02 PM |
Configuration Langue/Balayage automatique
Remarque:
• Si “FINLANDE” a été sélectionné à l’écran “AUTO INSTALLATION
(PAYS)”, chaque rubrique est affichée en deux langues et la première langue sélectionnée est prioritaire. La langue utilisée dépend des langues proposées par le programme.
• Toutes les chaînes seront effacées avant le démarrage du processus de balayage.
• Vous pouvez annuler le processus de balayage à tout moment en appuyant sur EXIT. Les transporteurs et les services enregistrés avant la pression de EXIT seront mémorisés.
• Lorsque le signal en provenance de la station émettrice est mis à jour pendant que vous regardez une émission numérique, la chaîne est automatiquement mise à jour.
L’écran de liste des services apparaît pendant la mise à jour et le message “Balayage terminé” s’affiche une fois la mise à jour terminée.
|
Balayage Auto |
DVB-T 16QAM |
|
|
|
|
||||||
|
TV |
|
|
:003 |
|
|
Radio |
:001 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
BBC ONE |
|
|
|
|
070 |
BBC Radio 1 |
||||
|
002 |
BBC TWO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
BBC |
THREEInformations |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
Balayage terminé |
|
|||||||
|
Port. |
|
|
|
|
:1 |
|
|
|
|
|
|
|
Fréquence(kHz) |
|
|
:562000 |
|
|
|
|
||||
20 |
|
Recherche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Progression |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Naviguer |
|
|
Exit |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Configuration Langue
Préparations :
Mettez l’appareil sous tension. Appuyez sur TV/DVD pour sélectionner le mode TV, puis appuyez sur ATV/DTV. L’appareil passe en mode DVB-T.
Les langues de menu supportées sont l’anglais, le français, l’allemand, l’Italien, l’espagnol, le russe, le portugais, le néerlandais, le polonais, le suédois, le turc, le finlandais, le grec, le danois et le norvégien. (Le gallois et le gaélique sont disponibles uniquement pour la langue du service numérique.)
1 |
Appuyez sur DIGITAL |
Menu principal |
Configuration Langue |
||
MENU pour afficher |
|
CH1 |
i |
CI |
|
|
le menu à l’écran. |
ABC |
CH2 |
||
|
CH3 |
|
|
||
|
Appuyez sur ou |
Configuration Langue |
|
|
|
|
pour sélectionner |
|
|
|
|
|
‘Configuration |
|
|
|
|
|
Langue’, puis |
|
|
|
|
|
appuyez sur |
|
|
|
|
2 |
ENTER. |
|
|
|
|
Le menu Configuration |
Configuration Langue |
|
|
||
Langue s’affiche. |
Langue Menu |
Français |
|||
|
Appuyez sur ▲ou sur |
Langue audio préférée |
Français |
||
|
▼pour sélectionner |
Langue de sous-titres préférée |
Français |
||
|
l’élément que vous |
Langue service num. préférée |
Français |
||
|
souhaitez modifier. |
|
Naviguer |
Enter |
Exit |
|
Appuyez sur ou |
|
|
|
|
|
pour sélectionner la |
|
|
|
|
3 |
langue de votre choix. |
|
|
|
|
À l’issue des modifications, appuyez sur EXIT pour revenir |
|||||
à l’écran normal. |
|
|
|
|
Balayage automatique
Préparation:
Assurez-vous que toutes les connexions ont été réalisées correctement (voir page 9).
1 |
Appuyez sur ▲ ou |
Menu principal |
|
Installation |
|
▼ pour sélectionner |
ABC |
CH1 |
i |
CI |
|
|
‘Balayage Auto’, |
CH2 |
|
puis appuyez sur |
|
CH3 |
|
|
|
|
Balayage Auto |
|
||
|
ENTER. |
|
Balayage Man. |
|
|
2 |
|
|
Conf. Porteuse |
|
|
La bannière de confirmation s’affiche. |
|
|
|||
Appuyez sur ou pour sélectionner ‘Oui’ ou ‘Non’, puis |
|||||
|
appuyez sur ENTER. |
|
|
|
|
|
Le processus |
Balayage Auto DVB-T 16QAM |
|
||
3 de Balayage |
TV |
:003 |
Radio |
:001 |
|
|
Auto démarre. |
001 |
BBC ONE |
070 |
BBC Radio 1 |
|
Le processus de |
002 |
BBC TWO |
|
|
|
007 |
BBC THREE |
|
|
|
|
balayage s’affiche |
|
|
|
|
|
dans la barre de |
Port. |
|
:1 |
|
|
progression. |
|
|
||
|
Fréquence(kHz) |
:562000 |
|
||
|
|
|
Recherche |
|
|
|
|
|
Progression |
|
|
|
|
|
|
Naviguer |
Exit |
51Z0233A_FR.indd 20 |
9/16/08 3:35:28 PM |