mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont
publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Leistungsmerkmale werden
unter dem Vorbehalt von Änderungen
veröffentlicht.
ESLas características descritas en este manual
pueden ser objeto de futuras modificaciones
ILe caratteristiche descritte nel presente manuale
vengono pubblicate con riserva di modifica.
P As características descritas neste manual são
publicadas sob reserva de poderem ser
modificadas.
GR
Τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο
παρν εγχειρίδιο µπορεί να αλλάξουν
χωρίς προειδοποίηση.
SFunktionerna i denna bruksanvisning publiceras
med reservation för ändringar.
DKVi forbeholder os retten til ændringer af de
specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
NFunksjoner beskrevet i denne manualen kan
endres uten nærmere informasjon.
SFTässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat
muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
CZVlastnosti popsané v této příručce jsou publikovány s
vyhrazeným právem na změnu.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú
publikované s vyhradeným právom na zmenu.
FOR USE IN:
BELGIUM, HOLLAND, GERMANY, SWEDEN,
DENMARK, NORWAY, FINLAND, SPAIN, ITALY,
PORTUGAL, GREECE, TURKEY, CZECH,
LUXEMBURG, HUNGARY, SLOVAK, SWITZERLAND.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
TOPCOM TWINTALKER 3600
1INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Topcom Twintalker 3600. It’s a short range, low powered radio
communication device that has no running costs other than the minimal cost of re-charging
the batteries.
The Twintalker 3600 operates on Private Mobile Radio frequencies and can be used in any
country where the service is authorised as indicated on the packing box and in this manual.
2INTENDED PURPOSE:
It can be used for different professional as well as for recreational purposes. For example: to
keep in contact during travelling with 2 or more cars, biking, skiing. It can be used to keep in
contact with your children when they are playing outside, etc...
Restriction:
Check the local regulations before using it outside the
country where it was purchased. The standard may be
prohibited in this country.
3SAFETY INSTRUCTIONS
3.1 GENERAL
Please read carefully through the following information concerning safety and proper use.
Make yourself familiar with all functions of the device. Keep this manual on a safe place for
future use.
ENGLISH
3.2 BURNING INJURIES
•If the cover of the antenna is damaged, do not touch because when an antenna comes
in contact with the skin, a minor burn may result when transmitting.
•Batteries can cause property damage such as burns if conductive material such as jewellery, keys or beaded chains touches exposed terminals.The material may complete an
electrical circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any
charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse or other container
with metal objects.
3.3 PERSONAL SAFETY
•Use in cars: do not place your device in the area over an air bag or in the air bag deployment area. Air bags inflate with great force. If a communicator is placed in the bag
deployment area and the air bag inflates, the communicator may be propelled with great
force and cause serious injury to the occupants of the vehicle.
•Keep the radio at least 15 centimetres away from a pacemaker.
•Turn your radio OFF as soon as interference is taking place with medical equipment.
TOPCOM TWINTALKER 36003
TOPCOM TWINTALKER 3600
•Do not replace batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may
occur while installing or removing batteries and cause an explosion.
•Turn your communicator off when in any area with a potentially explosive atmosphere.
Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even
death.
•Never throw batteries in fire as they may explode.
Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not
always, clearly marked. They include fuelling areas such as
below deck on boats, fuel or chemical transfer or storage
facilities; areas where the air contains chemicals or particles,
such as grain, dust or metal powders; and any other area where
you would normally be advised to turn off your vehicle engine.
3.4 POISONING DANGER
•Keep batteries away from small children
3.5 LEGAL
•In some countries it is prohibited to use your PMR while driving a vehicle. In this case
leave the road before using the device.
•Turn your unit OFF when on board an aircraft when instructed to do so. Any use of the
unit must be in accordance with airline regulations or crew instructions.
•Turn your unit OFF in any facilities where posted notices instruct you to do so. Hospitals
or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy.
•Replacing or modifying the antenna may affect the PMR radio specifications and violate
the CE regulations. Unauthorised antennas could also damage the radio.
3.6 NOTES
•Do not touch the antenna while transmitting, it could affect the range.
•Remove the battery if the device is not going to be used for a long period.
4CLEANING AND MAINTENANCE
•To clean the unit, wipe with a soft cloth dampened with water. Don’t use a cleaner or solvents on the unit; they can damage the case and leak inside, causing permanent damage.
•Battery contacts may be wiped with a dry lint-free cloth.
•If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries immediately. Dry the battery compartment with a soft cloth to minimize potential water damage. Leave the cover off the
battery compartment overnight or until completely dry. Do not use the unit until completely dry.
4
TOPCOM TWINTALKER 3600
5DISPOSAL OF THE DEVICE
TOPCOM TWINTALKER 3600
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner.
Do not dispose of batteries in a normal household garbage.
6INCLUDED IN PACKAGE
•2 x Twintalker 3600
•2 x Belt clip
•Manual
•Service card
7USING A PMR DEVICE
To communicate between PMR devices they need to be set all on the same channel and
within receiving range (up to max. 3 km in open field). Since these devices use free frequency
bands (channels), all devices in operation share these channels(total 8 channels). Therefore,
privacy is not garanteed. Anybody with a PMR set to your channel can overhear the
conversation.
If you want to communicate (transmitting a voice signal) you need to press the - button
(Push to talk). Once this button pressed, the device will go into transmit mode and you can
speak into the microphone. All other PMR devices in range , on the same channel and in
standby mode (not transmitting) will hear your message. You need to wait until the other party
stops transmitting before you can reply to the message. At the end of each transmission the
unit will send a beep. To reply, just press the - button
If 2 or more users press the - button at the same time the
PTT
PTT
and speak into the microphone.
reciever will receive only the stongest signal and the other
signal (s) will be supressed. Therefore you should only transmit
a signal (press - button) when the channel is free .
PTT
PTT
ENGLISH
TOPCOM TWINTALKER 36005
TOPCOM TWINTALKER 3600
8GETTING STARTED
a
b
c
+
+
1 x AAA
-
1 x AAA
1 x AAA
-
-
+
8.1 REMOVING/INSTALLING THE BELT
CLIP
1. To remove the clip from the unit, push the belt
clip (b) towards the antenna, while pulling the
clip tab (a).
2. When re-installing the belt clip, a click indicates the BeltClip is locked into position.
8.2 BATTERY INSTALLATION
1. Remove the belt clip (§ 8.1).
2. Press the battery cover and slide it away from
the antenna. (c)
3. Install three ‘AAA’ alkaline or rechargeable
batteries following the polarity as shown.
4. Re-install the Battery Cover (c) and Belt Clip
(§ 8.1).
9BATTERY CHARGE LEVEL
The BATTERY CHARGE LEVEL is indicated by the number of squares present inside the
BATTERY icon on the LCD Display.
• Battery Full
• Battery 2/3 charged
• Battery 1/3 charged
• Battery empty
When the battery charge level is low, a beep will be heard every 10 minutes to indicate that
the batteries need to be replaced.
Dispose of batteries at a designated battery disposal unit
and not in the household waste. Do not short-circuit &
dispose of in fire. Remove the batteries if this device is
not going to be used for a long period.
6
TOPCOM TWINTALKER 3600
10 BUTTONS
9
8
7
TwinTalker 3600
6
1. LCD Display
2. Microphone
3. UP button
- Increase the speaker volume
- Select the next item in the menu.
4. DOWN button
1
2
3
4
5
- Decrease the speaker volume
- Select the previous item in the menu.
5. Speaker
6. MENU/ON-OFF button
- Turn the power On or Off.
- Enter menu.
7. CALL button
- Transmit a call tone
8. PUSH TO TALK button
- Press To Talk or release to listen
- Confirm a setting in the menu
9. Antenna
TOPCOM TWINTALKER 3600
ENGLISH
PTT
11 LCD DISPLAY INFORMATION
10
16
11
15
12
14
13
TOPCOM TWINTALKER 36007
10. Key pad lock icon.
11. CTCSS code
12. Channel number/Volume level indication
13. TX frame. Displayed when transmitting
14. Volume icon. Displayed while setting the speaker
Volume.
15. Scan icon. Displayed during the CHANNEL SCAN
mode.
16. Battery level indication
TOPCOM TWINTALKER 3600
12 USING THE TWINTALKER 3600
Display
12.1 TURNING THE UNIT ON/OFF
To turn ON:
•Press and hold the - button. The unit will “beep” and the LCD dis-
play will display the current channel.
To switch OFF
•Press and hold the - button. The unit will “beep” and the LCD dis-
play will turn blank.
12.2 ADJUSTING SPEAKER VOLUME.
•Press the - button in stand-by-mode to increase the speaker vol-
ume. The volume level is displayed together with the Volume icon.
•Press the - button to decrease the speaker volume.
12.3 RECEIVING A SIGNAL
The unit is continuously in the RECEIVE mode when the unit is switched
ON and not transmitting.
In order for other people to receive your transmission,
they must also be on the same channel and have set
the CTCSS code you are currently using (⁄12.6).
12.4 TRANSMITTING A SIGNAL
•Press and hold the - button to TRANSMIT. The TX Frame is dis-
played.
•Hold the unit in a vertical position with the MICROPHONE 10cm from
the mouth and speak into the microphone.
•Release the - button when you want to stop transmitting.
PTT
PTT
To check the channel activity use the monitor function
(§ 12.10). The maximum transmitting time is limited to
1 minute. Release and the press - button to
PTT
restart transmitting.
12.5 CHANGING CHANNELS
•Press the - button once, the current channel number flashes on
the display.
•Press the - button or the - button to change the channel.
•Press the - button to select the desired channel and return to
stand-by mode.
8
PTT
TOPCOM TWINTALKER 3600
TOPCOM TWINTALKER 3600
Display
12.6 CTCSS (CONTINUOUS TONE CODED SQUELCH
SYSTEM)
The 2 digit CTCSS code corresponds to a specific tone frequency the radio
emits. Two users, with the same channel and CTCSS set can hear one
another. They will not be able to hear anyone else on the channel unless
the other radios have the same exact CTCSS code enabled. The Twintalker
3600 has 38 CTCSS codes available.
•Press the - button twice, the CTCSS code will flash on the LCD
display.
•Press the - button or the - button to change to another code.
•Press the - button to confirm your selection and return to the
PTT
stand-by mode.
Any PMR set on the same channel can receive
and listen to the conversation, also when the
other use a CTCSS code.
To disable CTCSS code, set the code to ‘0’
12.7 CALL TONES
A call tone alerts others that you want to start transmitting.
12.7.1 Sending a Call
•Press the - button briefly. The call tone will be transmitted for 2
seconds on the set channel.
Tone
ENGLISH
12.7.2 Setting the Call
Tone
The Twintalker 3600 has 5 call tones
•Press the - button three times. C will be displayed.
•Press the - button or the - button to select another call tone.
To disable Call Tones, select ‘0’
•Press the - button to confirm your selection and return to the
PTT
stand-by mode.
TOPCOM TWINTALKER 36009
TOPCOM TWINTALKER 3600
Display
12.8 CHANNEL SCAN
CHANNEL SCAN performs searches for active signals in an endless loop
from channel 1 to 8, including CTCSS codes.
12.8.1 Activ
ate channel scan
•Press the - button four times.
•Press the - button or the - button, until ‘Y’ is displayed, to acti-
vate scanning.
•Press the - button to confirm your selection.
PTT
•When activity on one of the 8 channels is detected the channel scan
will stop and you can listen to the conversation on this channel.
•Press the - button or the - button to skip the channel.
•If no button is pressed and no activity has been detected, the channel
scan will continue automatically after 5 seconds.
You can not change the speaker volume in
channel scan mode.
12.8.2 De-active c
hannel scan
•Press the - button four times.
•Press the - button or the - button, until ‘-’ is displayed, to de-
activate scanning.
•Press the - button to confirm your selection.
PTT
12.9 KEY PAD LOCK
12.9.1 Activate key pad lock
•Press the - button five times.
•Press the - button or the - button to activate the key pad lock.
The key pad lock icon is displayed.
Only the - button and the button will
PTT
work when keypad lock is activated.
12.9.2 De-activ
ate key pad lock
•In key pad lock mode, press the - button for 3 seconds.
•A beep will confirm the deactivation and the key pad lock icon will dis-
appear.
10
TOPCOM TWINTALKER 3600
TOPCOM TWINTALKER 3600
12.10 CHANNEL MONITOR
This functions allows you to monitor a set channel and CTCSS code for 15
seconds for any activity.
ENGLISH
12.10.1 Activ
ate monitor mode
•Press the - button six times to start monitoring the channel acti-
vity, The set channel and CTCSS code is displayed.
•Press the - button to increase or the - button to decrease the
speaker volume level.
•Channel monitor automatically stops after 15 seconds
12.10.2 De-activ
ate monitor mode
•In monitor mode, press the - button or the - button to de-
activate the monitor mode or wait 15 seconds for monitoring to stop
automatically.
12.11 ROGER BEEP ON/OFF
After the - button is released,
confirm that you have stopped talking.
To disable the roger beep.
•Turn the units off (§12.1)
•Press and hold the - button while turning the unit on. (§12.1)
To enable the roger beep, follow the same instructions.
PTT
13 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Channels
Sub-code
Frequency
Range
Batteries
Transmission Power
Modulation Type
Channel spacing
3 x AAA Alkaline or NiMH rechargeable
PTT
the unit will send out a roger beep to
8
CTCSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Up to 3 Km (Open field)
Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the
new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or
value of the equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of a copy of the original purchase receipt, on
which the date of purchase and the unit-model are indicated.
14.2 WARRANTY HANDLING
A faulty unit needs to be returned to an authorized service centre including a valid purchase
note. If the unit develops a fault during the warranty period, the service centre will repair any
defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
The service centre will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or
exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and
model can be different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period
is not extended if the unit is exchanged or repaired by the appointed service centres.
14.3 WARRANTY EXCLUSIONS
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from
use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and
fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the unit has been changed, removed or
rendered illegal.
12
TOPCOM TWINTALKER 3600
TOPCOM TWINTALKER 3600
1INLEIDING
We danken u voor de aankoop van de Topcom Twintalker 3600. Het is een
radiocommunicatietoestel met kort bereik en laag vermogen dat behalve de minimumkost
voor het opladen van de batterijen, geen verdere gebruikskosten heeft.
De Twintalker 3600 werkt op Private Mobile radiofrequenties en kan in elk land worden
gebruikt waar de dienst is toegelaten (zie verpakking en verder in deze handleiding).
2GEBRUIKSDOEL:
Het toestel kan worden gebruikt voor verschillende professionele en recreatieve doeleinden.
Bijvoorbeeld: om in contact te blijven wanneer u op reis bent in 2 of meer auto’s, tijdens het
fietsen, het skiën. Het kan worden gebruikt om in contact te blijven met uw kinderen wanneer
ze buiten spelen, enz...
Beperking:
Controleer de lokale voorschriften alvorens het toestel te
gebruiken in een ander land dan het land van aankoop.
De standaard kan verboden zijn in dat land.
3VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3.1 ALGEMEEN
Lees de onderstaande informatie in verband met veiligheid en correct gebruik aandachtig.
Maak u vertrouwd met alle functies van het toestel. Bewaar deze handleiding op een veilige
plaats voor later gebruik.
NEDERLANDS
3.2 BRANDWONDEN
•Raak de antenne niet aan als de afdekking van de antenne beschadigd is, dit kan bij contact
met de huid tot kleine brandwonden leiden bij het zenden.
•Batterijen kunnen materiële schade veroorzaken, zoals brandschade, als geleidend materiaal zoals sierraden, sleutels of kralen kettingen in aanraking komen met blootliggende klemmen. Het materiaal kan een kortsluiting veroorzaken en erg warm worden. Hanteer
opgeladen batterijen met zorg, vooral wanneer u de batterij in een zak, tas of andere houder
met metalen voorwerpen plaatst.
3.3 PERSOONLIJKE VEILIGHEID
•Gebruik in auto’s: Plaats het toestel niet boven of in het werkingsgebied van de airbag. Airbags worden met een enorme kracht opgeblazen. Als een communicatietoestel binnen de
radius van de airbag wordt geplaatst en de airbag wordt geactiveerd, kan het toestel met een
enorme kracht worden weggeslingerd en de inzittenden van het voertuig zwaar verwonden.
•Houd de radio tenminste 15 centimeter uit de buurt van een pacemaker.
•Schakel uw radio onmiddellijk UIT in geval van interferentie met medische apparatuur.
13
TOPCOM TWINTALKER 3600
TOPCOM TWINTALKER 3600
•Vervang de batterijen NIET in een potentieel explosieve omgeving. Bij het plaatsen of verwijderen van de batterijen kunnen contactvonken ontstaan, die een explosie kunnen veroorzaken.
•Schakel uw communicatietoestel uit wanneer u zich in een potentieel explosieve omgeving
bevindt. Vonken in dergelijke omgevingen zouden een explosie of brand kunnen veroorzaken, met lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg.
•Gooi batterijen nooit in een vuurhaard, want ze zouden kunnen ontploffen.
Potentieel explosieve omgevingen zijn vaak, maar niet altijd,
duidelijk aangeduid. Het gaat daarbij om tankzones zoals
benedendeks op boten, overslag- of opslagplaatsen voor
brandstof of chemicaliën; zones waar de lucht chemicaliën of
partikels bevat, zoals korrels, stof of metaalpoeder; en alle
andere zones waar u normaal wordt aangeraden de motor van
uw auto af te zetten.
3.4 VERGIFTIGINGSGEVAAR
•Houd batterijen buiten het bereik van kleine kinderen
3.5 WETGEVING
•In sommige landen is het gebruik van uw PMR in de auto tijdens het rijden verboden. Verlaat
in dat geval de weg alvorens het toestel te gebruiken.
•Schakel uw toestel UIT aan boord van een vliegtuig wanneer u dat wordt gevraagd. Gebruik
het toestel enkel in overeenstemming met de voorschriften van de luchtvaartmaatschappij of
met de instructies van de bemanning.
•Schakel uw toestel UIT op plaatsen waar u dat via borden of affiches wordt gevraagd. Ziekenhuizen of gezondheidszorginstellingen kunnen apparatuur gebruiken die gevoelig is voor
externe RF-energie.
•De antenne vervangen of veranderen, kan een invloed hebben op de PMR-radiospecificaties
en indruisen tegen de CE-voorschriften. Niet-toegelaten antennes kunnen ook schade aan
de radio veroorzaken.
3.6 OPMERKINGEN:
•Raak de antenne niet aan tijdens het zenden, dat zou het bereik kunnen verminderen.
•Verwijder de batterij als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
4REINIGING EN ONDERHOUD
•Om het toestel te reinigen, gebruikt u een zachte doek, bevochtigd met water. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen op het toestel; ze kunnen de behuizing beschadigen en in het
toestel sijpelen, waardoor permanente schade wordt aangericht
•De batterijcontacten kunnen met een droge pluisvrije doek worden gereinigd.
TOPCOM TWINTALKER 360014
TOPCOM TWINTALKER 3600
•Als het toestel nat wordt, moet u het uitschakelen en de batterijen onmiddellijk verwijderen.
Droog het batterijvak met een zachte doek om mogelijke waterschade tot een minimum te
beperken. Plaats het afdekplaatje een nacht lang of tot het toestel volledig droog is, niet
terug op het batterijvak. Gebruik het toestel niet tot het volledig droog is.
5HET TOESTEL VERWIJDEREN
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier.
Gooi batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval.
6LEVERINGSOMVANG
•2 x Twintalker 3600
•2 x riemclip
•Handleiding
•Onderhoudskaart
7EEN PMR-TOESTEL GEBRUIKEN
Om met andere PMR-toestellen te communiceren, moeten alle toestellen op hetzelfde
kanaal zijn afgestemd en zich binnen het ontvangstbereik bevinden (tot max. 3 km in open
veld). Daar deze toestellen gebruik maken van vrije frequentiebanden (kanalen), delen alle
toestellen in werking die kanalen (in het totaal 8 kanalen). Er kan dus geen privacy worden
gegarandeerd. Iedereen met een PMR die is afgestemd op uw kanaal, kan meeluisteren.
Als u wilt communiceren (een spraaksignaal versturen) moet u de - knop
(indrukken om te praten). Eens deze knop is ingedrukt, gaat het toestel in zendmodus en
kunt u in de microfoon praten. Alle andere PMR-toestellen binnen het bereik, op hetzelfde
kanaal en in standby-modus (niet zenden) zullen uw bericht horen. U moet wachten tot uw
gesprekspartner stopt met zenden vooraleer u kunt antwoorden. Op het einde van elke
transmissie, stuurt het toestel een pieptoon. Om te antwoorden, drukt u gewoon op de
- knop en spreekt u in de microfoon.
Als 2 of meer gebruikers de - knop tegelijkertijd indrukken,
PTT
ontvangt de ontvanger enkel het sterkste signaal en wordt
(worden) het (de) andere signaal (signalen) onderdrukt. U mag
dus pas een signaal zenden (op de - knop drukken)
PTT
wanneer het kanaal vrij is.
PTT
indrukken
PTT
NEDERLANDS
15
TOPCOM TWINTALKER 3600
8VAN START GAAN
a
b
TOPCOM TWINTALKER 3600
8.1 DE RIEMCLIP AFNEMEN/MONTEREN
1. Om de clip van het toestel te verwijderen,
duwt u de riemclip (b) naar de antenne en
trekt u tegelijkertijd aan het lipje van de clip
(a).
2. Wanneer u de riemclip opnieuw op het toestel aanbrengt, klikt de riemclip hoorbaar op
de juiste plaats.
c
8.2 BATTERIJEN PLAATSEN
1. Verwijder de riemclip (§ 8.1).
2. Druk op het afdekplaatje van het batterijvak
en schuif het weg van de antenne. (c)
3. Plaats drie ’AAA’ alkalinebatterijen of oplaadbare batterijen in het batterijvak en let op de
polariteit, zoals geïllustreerd.
4. Plaats het afdekplaatje (c) terug over het batterijvak en monteer de riemclip (§ 8.1).
+
1 x AAA
+
-
1 x AAA
1 x AAA
-
-
+
9LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJEN
Het LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJ wordt weergegeven door het aantal vierkantjes in het
BATTERIJ-pictogram op het LCD-scherm.
• Batterij vol
• Batterij 2/3 opgeladen
• Batterij 1/3 opgeladen
• Batterij leeg
Als het laadniveau van de batterijen laag is, krijgt u om de 10 minuten een pieptoon te horen
wat erop wijst dat de batterijen moeten worden vervangen.
Gooi de batterijen bij het klein gevaarlijk afval en niet bij
het gewone huisvuil. Maak geen kortsluiting & gooi de
batterijen niet in vuur. Verwijder de batterijen als u het
toestel langere tijd niet gebruikt.
TOPCOM TWINTALKER 360016
TOPCOM TWINTALKER 3600
10 KNOPPEN
9
8
7
TwinTalker 3600
6
1. LCD-scherm
2. Microfoon
3. OMHOOG-knop
- het luidsprekervolume verhogen
- het volgende item in het menu selecteren.
1
4. OMLAAG-knop
- het luidsprekervolume verlagen
2
3
4
5
- het vorige item in het menu selecteren.
5. Luidspreker
6. MENU/AAN-UIT-knop
Het toestel in- of uitschakelen.
- Naar menu gaan.
7. OPROEP-knop
- Een oproeptoon zenden
8. PUSH TO TALK-knop
- Indrukken om te praten of loslaten om
te luisteren
- een instelling in het menu bevestigen
9. Antenne
NEDERLANDS
PTT
11 INFORMATIE LCD-SCHERM
10
16
11
15
12
14
13
17TOPCOM TWINTALKER 3600
10. Pictogram toetsvergrendeling.
11. CTCSS-code
12. Kanaalnummer/Indicatie volume
13. TX-kader. Verschijnt wanneer een signaal wordt ges-
tuurd.
14. Volume-pictogram. Verschijnt wanneer het luidsprek-
ervolume wordt ingesteld.
15. Scan-pictogram. Verschijnt in de CHANNEL SCAN-
modus.
16. Indicatie batterijniveau
12 DE TWINTALKER 3600 GEBRUIKEN
Display
12.1 HET TOESTEL IN- EN UITSCHAKELEN (ON/OFF)
Het toestel inschakelen:
•Houd de -knop ingedrukt. Het toestel begint te "piepen" en op het
LCD-scherm verschijnt het huidige kanaal.
Het toestel uitschakelen:
•Houd de -knop ingedrukt. Het toestel begint te "piepen" en het LCD-
scherm wordt zwart.
12.2 LUIDSPREKERVOLUME INSTELLEN.
•Druk op de -knop in standby-modus om het luidsprekervolume te ver-
hogen. Het volume wordt weergegeven samen met het Volume-pictogram.
•Druk op de -knop om het luidsprekervolume te verlagen.
12.3 EEN SIGNAAL ONTVANGEN
Het toestel is continu in ONTVANGST-modus wanneer het is ingeschakeld
en niet zendt.
Andere mensen die uw signaal willen ontvangen,
moeten ook op hetzelfde kanaal zitten en moeten de
CTCSS-code die u op dat moment gebruikt, hebben
ingesteld. (§12.6).
TOPCOM TWINTALKER 3600
12.4 EEN SIGNAAL ZENDEN
•Houd de -knop ingedrukt om een signaal te ZENDEN. Het TX-kader
verschijnt op het scherm.
•Houd het toestel verticaal met de MICROFOON 10 cm van de mond en
spreek in de microfoon.
•Laat de -knop los wanneer u wilt stoppen met zenden.
PTT
PTT
Om de kanaalactiviteit te controleren, gebruikt u de
monitorfunctie (§ 12.10). De maximale zendtijd is
beperkt tot 1 minuut. Laat de knop los en druk op de
-knop om opnieuw te zenden.
PTT
12.5 VAN KANAAL VERANDEREN
•Druk één keer op de -knop, het huidige kanaalnummer knippert op
het scherm.
•Druk op de -knop of -knop om het kanaal te veranderen.
•Druk op de -knop om het gewenste kanaal te selecteren en terug te
keren naar de standby-modus.
TOPCOM TWINTALKER 360018
PTT
TOPCOM TWINTALKER 3600
Display
12.6 CTCSS (CONTINUOUS TONE CODED SQUELCH
SYSTEM)
De 2 tekens tellende CTCSS-code komt overeen met een specifieke
toonfrequentie die de radio uitzendt. Twee gebruikers die hetzelfde kanaal
en dezelfde CTCSS hebben ingesteld, kunnen elkaar horen. Ze zullen
niemand anders op het kanaal kunnen horen tenzij de andere radio’s exact
dezelfde CTCSS-code hebben ingesteld. De Twintalker 3600 heeft 38
CTCSS-codes.
•Druk twee keer op de -knop, de CTCSS-code knippert op het LCD-
scherm.
•Druk op de - knop of de -knop om een andere code in te stellen.
•Druk op de -knop om uw selectie te bevestigen en terug te keren
PTT
naar de standby-modus.
Elke PMR die is afgestemd op hetzelfde kanaal
kan het gesprek ontvangen en meeluisteren, ook
wanneer de andere een CTCSS-code gebruikt.
Om de CTCSS-code uit te schakelen, stelt u de
code in op ’0’
12.7 CALL TONES
Een oproeptoon maakt anderen erop attent dat u wilt beginnen te zenden.
NEDERLANDS
12.7.1 Een opr
oeptoon zenden
•Druk kort op de -knop. De oproeptoon wordt gedurende 2 seconden
op het ingestelde kanaal verzonden.
12.7.2 De oproeptoon instellen
De Twintalker 3600 heeft 5 oproeptonen
•Druk drie keer op de -knop. C verschijnt op het scherm.
•Druk op de -knop of de -knop om een andere oproeptoon.te
selecteren
Om de oproeptonen uit te schakelen, selecteert
u ’0’
•Druk op de -knop om uw selectie te bevestigen en terug te keren
PTT
naar de standby-modus.
19TOPCOM TWINTALKER 3600
TOPCOM TWINTALKER 3600
Display
12.8 KANAAL SCANNEN
Met de functie CHANNEL SCAN zoekt u naar actieve signalen in een
eindeloze lus van kanaal 1 tot 8, inclusief CTCSS-codes.
12.8.1 Channel scan activeren
•Druk vier keer op de -knop.
•Druk op de -knop of de -knop tot ’Y’ verschijnt op het scherm om
de scanfunctie te activeren.
•Druk op de -knop om uw selectie te bevestigen.
PTT
•Wanneer op één van de 8 kanalen activiteit wordt gedetecteerd, stopt de
scan-functie en kunt u het gesprek op dat kanaal beluisteren.
•Druk op de -knop of de -knop om het kanaal over te slaan.
•Als er geen knop wordt ingedrukt en er geen activiteit is gedetecteerd, zal
de scan-functie automatisch verdergaan na 5 seconden.
U kunt het luidsprekervolume niet wijzigen in de
channel scan-modus.
12.8.2 Channel scan deactiveren
• Druk vier keer op de -knop.
•Druk op de -knop of de -knop tot ’-’ verschijnt op het scherm om
de scanfunctie te deactiveren.
•Druk op de -knop om uw selectie te bevestigen.
PTT
12.9 TOETSVERGRENDELING
12.9.1 Toetsvergrendeling activeren
• Druk vijf keer op de -knop.
•Druk op de -knop of de -knop om de toetsvergrendeling te activ-
eren. Het pictogram toetsvergrendeling verschijnt op het scherm.
Alleen de -knop en de -knop werken
PTT
wanneer de toetsvergrendeling is geactiveerd.
12.9.2 Toetsvergrendeling deactiveren
•In de toetsvergrendelingsmodus, houdt u de -knop gedurende 3 sec-
onden ingedrukt.
•Een pieptoon bevestigt dat de toetsvergrendeling is uitgeschakeld en het
pictogram toetsvergrendeling verdwijnt van het scherm.
TOPCOM TWINTALKER 360020
TOPCOM TWINTALKER 3600
12.10 KANAALBEWAKING
Deze functie stelt u in staat om de activiteit op een ingesteld kanaal en
ingestelde CTCSS-code gedurende 15 seconden te controleren.
12.10.1 Monitormodus activeren
•Druk zes keer op de -knop om de monitoring van de kanaalactiviteit
te starten. Het ingestelde kanaal en de CTCSS-code verschijnen op het
scherm.
•Druk op de -knop of de -knop om het luidsprekervolume te ver-
lagen resp. te verhogen.
•De kanaalbewaking stopt automatisch na 15 seconden
12.10.2 Monitormodus deactiveren
•Druk in monitormodus op de -knop of de -knop om de monitor-
modus te deactiveren of wacht 15 seconden tot de monitoring automatisch
stopt.
12.11 ROGER-BEEP TOON AAN/UIT
Nadat u de -knop heeft losgelaten, zendt het toestel een pieptoon om
te bevestigen dat u gestopt bent met praten.
De roger-pieptoon uitschakelen.
•Schakel het toestel uit (§12.1)
•Houd de -knop ingedrukt terwijl u het toestel inschakelt. (§12.1)
NEDERLANDS
PTT
PTT
Om de roger-beep toon te activeren, volgt u dezelfde instructies.
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode
begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten
die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet
gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de
datum van aankoop en het toesteltype staan.
14.2 AFWIKKELING VAN GARANTIECLAIMS
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar
een Topcom-hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel
erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis
herstellen.
Topcom zal naar keuze haar garantieverplichtingen vervullen door defecte toestellen of
onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het geval dat het
toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk
gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom
of diens officieel erkende hersteldienst.
14.3 GARANTIEBEPERKINGEN
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten
aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet zijn aanbevolen door
Topcom, worden niet gedekt door de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige transportschade.Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer
op het toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de
koper of door niet-gekwalificeerde, niet-officieel erkende Topcom-hersteldienst.
TOPCOM TWINTALKER 360022
TOPCOM TWINTALKER 3600
1INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté le Topcom Twintalker 3600. Il s’agit d’un appareil de communication
radio à faible portée et faible consommation qui ne nécessite pas d’autres frais d’exploitation
que les frais minimaux de rechargement des piles.
Le Twintalker 3600 opère sur des fréquences radio mobiles privées et peut être utilisé dans
tous les pays où ce service est autorisé comme indiqué sur l’emballage du produit et dans
le présent manuel.
2UTILISATION :
Il peut être utilisé pour différents usages professionnels ainsi que récréatifs. Par exemple :
Pour rester en contact en cas de déplacement avec 2 voitures ou plus, en vélos ou en ski. Il
peut être utilisé pour rester en contact avec vos enfants lorsqu’ils jouent dehors, etc...
Restrictions :
Vérifiez les régulations locales avant d’utiliser l’appareil
hors du pays où vous l’avez acheté. La norme peut être
interdite dans ce pays.
3INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
3.1 GÉNÉRALITÉS
Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l’utilisation
correcte. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil. Conservez ce manuel
dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
FRANÇAIS
3.2 BRÛLURES
•Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut en résulter une
légère brûlure en cas de transmission.
•Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que des brûlures si
un matériau conducteur, tel que des bijoux, des clefs ou des chaînes à boulettes, touche
des terminaux exposés. Le matériau peut compléter un circuit électrique (court-circuit)
et devenir relativement chaud. Veuillez faire attention lors du maniement de piles
chargées, particulièrement lorsque vous les placez dans une poche, un sac à mains ou
tout autre chose avec des objets en métal..
3.3 SÉCURITÉ PERSONNELLE
•Utilisation en voiture : Ne placez pas votre appareil dans une zone au-dessus d’un airbag ou dans le périmètre de déploiement d’un airbag. Les airbags se gonflent avec
beaucoup de force. Si un communicateur est placé dans le périmètre de déploiement
d’un airbag et que ce dernier se gonfle, il est possible que le communicateur soit projeté
avec une grande force et qu’il occasionne de sérieuses blessures aux occupants du
véhicule.
23TOPCOM TWINTALKER 3600
TOPCOM TWINTALKER 3600
•Conservez la radio à au moins 15 centimètres d’un pacemaker.
•Éteignez votre radio dès qu’il y a des interférences avec des équipements médicaux.
•Ne rechargez pas les piles dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles au niveau des contacts peuvent se produire lors de l’installation ou de l’enlèvement
des piles et provoquer une explosion.
•Éteignez votre communicateur dans une atmosphère potentiellement explosive. Des
étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie
entraînant des blessures, voire même la mort.
•Ne jetez jamais de piles dans le feu, elles peuvent exploser.
Les zones présentant des atmosphères potentiellement
explosives sont souvent, mais pas toujours, indiquées
clairement. Elles incluent les zones de carburant telles que le
pont inférieur des bateaux, les implantations de transfert ou de
stockage de carburant ou de produits chimiques ; les zones où
l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que
des grains, de la poussière ou des poudres métalliques ; et toute
autre zone où l’on vous conseillerait normalement d’éteindre le
moteur de votre véhicule.
3.4 DANGER D’EMPOISONNEMENT
•Conservez les piles hors de portée des petits enfants
3.5 LÉGISLATION
•Dans certains pays, il est interdit d’utiliser votre PMR en conduisant un véhicule. Dans
ce cas, quittez la route avant d’utiliser l’appareil.
•Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion
quand vous êtes invité à le faire. Toute utilisation de l’appareil doit se faire conformément
aux régulations aériennes ou aux instructions de l’équipage de bord.
•Éteignez l’appareil dans les lieux où des pancartes vous invitent à le faire. Les hôpitaux
ou les centres de soins de santé utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF
externe.
•Remplacer ou modifier l’antenne peut affecter les spécifications radio du PMR et violer
les règlements CE. Des antennes non autorisées peuvent également endommager la
radio.
3.6 NOTES
•Ne touchez pas l’antenne en cours de transmission, cela peut affecter la portée.
•Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
TOPCOM TWINTALKER 360024
TOPCOM TWINTALKER 3600
4NETTOYAGE ET MAINTENANCE
•Pour nettoyer l’appareil, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez
pas un nettoyant ou des solvants sur l’unité ; Ils peuvent endommager le boîtier et
pénétrer à l’intérieur, entraînant des dommages permanents.
•Les contacts de la batterie peuvent être frottés avec un tissu sec sans peluches.
•Si l’appareil est mouillé, éteignez-le et enlevez les piles immédiatement. Séchez le compartiment à piles avec un tissu doux pour minimiser les dommages potentiels dus à
l’eau. Laissez ouvert le couvercle du compartiment à piles pendant la nuit ou jusqu’à ce
qu’il soit complètement sec. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit complètement
sec.
5MISE AU REBUS DE L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière
écologique. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères.
6INCLUS DANS LE PAQUET
•2 x Twintalker 3600
•2 x clip de ceinture
•Manuel
•Carte de service
7UTILISER UN APPAREIL PMR
Pour communiquer, les appareils PMR doivent être réglés sur le même canal et se trouver à
portée l’un de l’autre (jusque maximum 3 km en terrain dégagé). Étant donné que ces
appareils utilisent des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en
fonctionnement partagent ces canaux (total 8 canaux). Par conséquent, la vie privée n’est
pas garantie. Toute personne possédant un PMR réglé sur votre canal peut entendre la
conversation.
Si vous souhaitez communiquer (transmettre un signal vocal), vous devez appuyer sur le
bouton (Push to talk). Une fois ce bouton enfoncé, l’appareil est en mode transmit et
vous pouvez parler dans le microphone. Tous les autres appareils PMR à portée de
réception, sur le même canal et en mode stand-by (pas en transmission) entendront votre
message. Vous devez attendre jusqu’à ce que l’autre partie arrête de transmettre avant de
répondre à son message. À la fin de chaque transmission, l’appareil émet un bip. Pour
répondre, il vous suffit d’appuyer sur le bouton et de parler dans le microphone.
PTT
PTT
si deux utilisateurs ou plus appuient sur le bouton - en
même temps, le récepteur recevra uniquement le signal le plus
puissant et l’autre signal sera perdu. Par conséquent, vous
devez uniquement transmettre (appuyer sur le bouton )
lorsque le canal est libre.
PTT
PTT
FRANÇAIS
25TOPCOM TWINTALKER 3600
8BIEN DÉBUTER
TOPCOM TWINTALKER 3600
8.1 ENLEVER/INSTALLER LE CLIP DE
a
b
CEINTURE
1. Pour enlever le clip de l’unité, poussez le clip
de ceinture vers le haut (b) tout en tirant
l’onglet du clip (a).
2. Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture,
un ’clic’ indique que le clip de ceinture est
verrouillé en position.
c
8.2 INSTALLATION DES PILES
1. Retirez le clip de ceinture (§ 8.1).
2. Appuyez sur le couvercle du compartiment à
piles et faites-le coulisser en l’éloignant de
l’antenne. (c)
3. Installez trois piles ’AAA’ alcalines ou
rechargeables en respectant la polarité
indiquée.
4. Réinstallez le couvercle du compartiment à
piles (c) et le clip de ceinture (§ 8.1).
+
1 x AAA
+
-
1 x AAA
1 x AAA
-
-
+
9NIVEAU DE CHARGE DES PILES
Le BATTERY CHARGE LEVEL est indiqué par le nombre de carrés présents dans l’icône
BATTERY dans l’écran LCD.
• piles chargées
• piles chargées 2/3
• piles chargées 1/3
• piles déchargées
Lorsque le niveau de charge des piles est bas, un bip retentit toutes les 10 minutes pour
indiquer que les piles doivent être remplacées.
Débarrassez-vous des piles dans un endroit prévu à cet effet et
non dans les déchets ménagers. Ne court-circuitez pas les piles
& ne les jetez pas dans le feu. Enlevez les piles lorsque cet
appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
TOPCOM TWINTALKER 360026
TOPCOM TWINTALKER 3600
10 BOUTONS
9
8
7
TwinTalker 3600
6
1. Écran LCD
2. Microphone
3. Bouton UP
- Augmente le volume du haut-parleur
- Sélectionne l’élément de menu suiv-
1
2
3
4
5
ant.
4. Bouton DOWN
- Diminue le volume du haut-parleur
- Sélectionne l’élément de menu
précédent.
5. Haut-parleur
6. Bouton MENU/ON-OFF
- Allume ou éteint l’appareil.
- Enter menu.
7. Bouton CALL
- Transmet une tonalité d’appel
8. Bouton PUSH TO TALK
- Appuyez sur le bouton pour parler ou
relâchez pour écouter
- Confirmer un réglage dans le menu
9. Antenne
FRANÇAIS
PTT
11 INFORMATION DE L’ÉCRAN LCD
10
16
11
15
12
14
13
27TOPCOM TWINTALKER 3600
10. Icône verrouillage clavier.
11. Code CTCSS
12. Indication numéro de canal / niveau de volume
13. TX frame. S’affiche en cas de transmission
14. Icône du volume. S’affiche lorsque vous réglez le
volume du haut-parleur.
15. Icône de balayage. S’affiche en mode CHANNEL
SCAN.
16. Indication du niveau des piles
12 UTILISER LE TWINTALKER 3600
Écran
12.1 ALLUMER / ÉTEINDRE L’APPAREIL
Pour l’allumer :
•Appuyez et maintenez enfoncé le bouton . L’appareil émet un "bip"
et l’écran LCD affiche le canal courant.
Pour l’éteindre
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton . L’appareil émet un
"bip" et l’écran LCD s’éteint.
12.2 RÉGLER LE VOLUME DU HAUT-PARLEUR.
•Appuyez sur le bouton en mode stand-by pour augmenter le vol-
ume du haut-parleur. Le niveau du volume s’affiche avec l’icône de volume.
•Appuyez sur le bouton pour diminuer le volume du haut-parleur.
12.3 RECEVOIR UN SIGNAL
L’appareil est continuellement en mode RÉCEPTION lorsqu’il est en
position ON et qu’il ne transmet pas.
Pour que d’autres personnes reçoivent votre
transmission, elles doivent également se trouver sur le
même canal que celui que vous utilisez et avoir réglé
le même code CTCSS que vous (§12.6).
TOPCOM TWINTALKER 3600
12.4 TRANSMETTRE UN SIGNAL
•Appuyez et maintenez enfoncé le bouton- pour transmettre. Le
cadre TX s’affiche.
•Tenez l’appareil en position verticale, le MICROPHONE à 5 cm de
votre bouche et parlez dans le microphone.
•Relâchez le bouton-lorsque vous avez fini de transmettre.
PTT
Pour vérifier l’activité sur le canal, utilisez la fonction
monitor (§ 12.10). La durée maximum de transmission
est limitée à 1 minute. Relâchez et appuyez sur le
bouton pour recommencer à transmettre.
PTT
PTT
12.5 CHANGER LES CANAUX
•Appuyez sur le bouton une fois, le numéro du canal courant cli-
gnote à l’écran.
•Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour changer de canal.
• Appuyez sur le bouton pour confirmer la sélection du canal
désiré et passer en mode stand-by.
TOPCOM TWINTALKER 360028
PTT
TOPCOM TWINTALKER 3600
Écran
12.6 CTCSS (CONTINUOUS TONE CODED SQUELCH SYSTEM)
Le code CTCSS à deux chiffres correspond à une fréquence de tonalités
spécifique qu’émet la radio. Deux utilisateurs, avec le même canal et le
même code CTCSS, peuvent s’entendre l’un l’autre. Ils ne pourront
entendre personne d’autre sur le canal, sauf si les autres radios ont
exactement le même code CTCSS. Le Twintalker 3600 dispose de 38
codes CTCSS différents.
•Appuyez deux fois sur le bouton , le code CTCSS se met à clignoter.
•Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour changer le
code.
•Appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection et revenir
PTT
en mode stand-by.
Tout PMR réglé sur le même canal peut recevoir
et écouter la conversation, également lorsque
l’autre utilise un code CTCSS.
Pour désactiver le code CTCSS, réglez le code
sur ’0’
12.7 CALL TONES
Une tonalité d’appel avertit les autres que vous désirez commencer à
émettre.
FRANÇAIS
12.7.1 En
voyer une tonalité d’appel
•Appuyez brièvement sur le bouton . La tonalité d’appel sera
transmise pendant 2 secondes sur le canal réglé.
12.7.2 Régler la tonalité d’appel
Le Twintalker 3600 dispose de 5 tonalités d’appel
•Appuyez trois fois sur le bouton . C s’affiche.
•Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner
une autre tonalité d’appel.
Pour désactiver les tonalités d’appel,
sélectionnez ’0’
•Appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection et revenir
PTT
en mode stand-by.
29TOPCOM TWINTALKER 3600
TOPCOM TWINTALKER 3600
Écran
12.8 CHANNEL SCAN (BALAYAGE DES CANAUX)
CHANNEL SCAN recherche les signaux actifs dans une boucle infinie des
canaux 1 à 8, y compris les codes CTCSS.
12.8.1 Activer le bala
yage des canaux (channel scan)
•Appuyez quatre fois sur le bouton .
•Appuyez sur le bouton ou sur le bouton jusqu’à ce que ’Y’
s’affiche, pour activer le balayage.
•Appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection.
PTT
•Lorsque de l’activité est détectée sur un des 8 canaux, le balayage des
canaux s’arrête et vous pouvez écouter la conversation sur ce canal.
•Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sauter le canal.
•Si vous n’appuyez sur aucun bouton et qu’aucune activité n’est détectée,
le balayage des canaux continue automatiquement après 5 secondes.
Vous ne pouvez pas changer le volume du hautparleur en mode channel scan.
12.8.2 Désactiver le balayage des canaux
•Appuyez quatre fois sur le bouton .
•Appuyez sur le bouton ou sur le bouton jusqu’à ce que ’-’
s’affiche, pour désactiver le scanning.
•Appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection.
PTT
12.9 VERROUILLAGE DE CLAVIER
12.9.1 Activer le verrouillage du clavier
•Appuyez cinq fois sur le bouton .
•Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour activer le ver-
rouillage du clavier. L’icône du verrouillage de clavier s’affiche.
Seul le bouton - et le bouton
PTT
fonctionneront lorsque le verrouillage de clavier
est activ .
12.9.2 Désactiver le verr
ouillage de clavier
•En mode verrouillage de clavier, appuyez sur le bouton pendant 3
secondes.
•Un bip confirmera la désactivation et l’icône du verrouillage de clavier
disparaîtra.
TOPCOM TWINTALKER 360030
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.