GBThe features described in this manual are published with reservation to
modifications.
SFunktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DKVi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NFunksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SFTässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
TOPCOM BPM WRIST 3301
1.Introduction 4
2.Safety instructions 4
3.Technical specifications 5
4.Helpfull tips 5
5.Blood pressure 6
5.1What is Blood Pressure? 6
5.2Why Measure Your Blood Pressure? 6
5.3Blood Pressure Standard 6
5.4Blood Pressure Fluctuation 7
6.Battery installation 7
7.Buttons 8
8.Display 8
9.Applying the cuff 9
10.Measuring posture 10
11.Measurement 10
11.1Important 10
11.2Procedure 11
ENGLISH
12.Memory 12
13.Time adjustment 13
14.Topcom Warranty 14
14.1Warranty period 14
14.2Warranty handling 14
15.Warranty exclusions 14
15. Disposal of the device (environment)15
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential
requirements of the directive 93/42/EEC and 89/336/EEC.
3
TOPCOM BPM WRIST 3301
1INTRODUCTION
Congratulations with your purchase of the Topcom BPM wrist 3301. This fully
automatic, wrist mounted blood pressure monitor is both easy to use and ideally
suited for daily measurements. The large display includes systolic, diastolic and
pulse, all clearly shown at the completion of each reading.
In addition, you can store up to 30 measurements per Memory Zone, ideal for
users who want to monitor and track their blood pressure on a regular basis.
The BPM wrist 3301 is compact and portable, making it ideal for home use and
travel.
Please read this manual carefully before use. For
specific information on your own blood pressure,
contact your physician. Put the user guide away in a
safe place for future reference.
2SAFETY INSTRUCTIONS
1.This product is for household use only. It is not intended as a substitute for
consultation with your doctor.
2.For users diagnosed with common arrhythmia (atrial or ventricular
premature beats or atrial fibrillation), diabetes, poor circulation of blood,
kidney problems, or for users suffered from stroke, or for unconscious
users, the device might not be suitable for use. Consult your doctor in
case of any doubt.
3.The unit should not be operated by children so to avoid hazardous
situations.
4.The unit contains high-precision assemblies. Therefore, avoid extreme
temperatures, humidity, and direct sunlight. Avoid dropping or strongly
shocking the main unit, and protect it from dust.
5.Leaky batteries can damage the unit. Remove the batteries when the unit
is not used for a long time.
6.Do not press the START key when the cuff is not placed around the wrist.
7.Do not disassemble the main unit or cuff.
8.If the unit is stored in a cold place, allow it to acclimate at room
temperature before use.
9.Clean the blood pressure monitor body and the cuff carefully with a
slightly damp, soft cloth. Do not press. Do not bend the pre-formed cuff
inside out. Do not wash the cuff or use chemical cleaner on it. Never use
thinner, alcohol or petrol (gasoline) as cleaner.
10. To ensure accurate measurements, it is recommended that calibration be
completed every two years.
13.5~19.5cm(5.3”~7.7”)
Over 18 years old
81(L) x 78(W) x 78(H) mm
Short time operation 3 minutes.
Classification of type BF
ENGLISH
* Specifications are subject to change without notice.
4HELPFULL TIPS
Here are a few helpful tips to help you obtain more accurate readings:
• Do not measure your blood pressure immediately after consuming a
large meal. To obtain more accurate readings, please wait one hour
before measuring.
• Do not smoke or drink alcohol before measuring your blood pressure.
• You should not do be physically tired or exhausted while taking a
measurement.
• It is important that you relax during measurement. Try to take 15-
minutes rest before a reading.
• Do not take measurements if you are under stress or under tension.
• Take your blood pressure at normal body temperature. If you are feeling
cold or hot, wait a while before taking a measurement.
• If the monitor is stored at very low temperature (near freezing), have it
placed at a warm location for at least one hour before using it.
• Wait about 5 minutes before taking the next pressure measurement.
5
TOPCOM BPM WRIST 3301
Diastolic (mmHg)
5BLOOD PRESSURE
5.1WHAT IS BLOOD PRESSURE?
Blood pressure is the pressure exerted on the artery tube while blood flows
through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and
sends blood out of the heart is systolic (highest). The pressure measured when
the heart dilates with blood flowing back into the heart is called diastolic (lowest)
blood pressure.
5.2WHY MEASURE YOUR BLOOD PRESSURE?
Among the various health problems afflicting modern people, problems
associated with high blood pressure are by far the most common. High blood
pressure's dangerously strong correlation with cardiovascular diseases
and high morbidity has made measuring blood pressures a necessity of
identifying those at risk.
5.3BLOOD PRESSURE STANDARD
The World Health Organization (WHO) and National High Blood Pressure
Education Prgram has developed a Blood pressure standard, according to
which areas of low and high-risk blood pressure are identified. This standard
however, is a general guideline as individual's blood pressure varies among
different people and different groups...etc.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Systolic 140 - 159
Diastolic
120
90 - 94
140
160
100
!
90
80
Stage 2 Hypertension
Stage 1 Hypertension
Prehypertension
Normal
Systolic (mmHg) ->
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
Systolic < 120
Diastolic < 80
It is important that you consult with your physician regularly. Your physician will
tell you your normal blood pressure range as well as the point at which you will
be considered at risk.
6
TOPCOM BPM WRIST 3301
1
1
2
m
5.4BLOOD PRESSURE FLUCTUATION
Blood pressure fluctuates all the time!
You should not be worried if you encountered two or three measurements at
high levels. Blood pressure changes over the month and even throughout the
day depending on circumstances (state of mind, temperature, ...)
Ex. Fluctuation within the day for a Male, 35 years old.
mHg
00
Systolic
50
ENGLISH
00
50
Diastolic
18u24u12u6u
6BATTERY INSTALLATION
2
1
• Open the battery compartiment by sliding the cover away.
• Insert 2 AAA Non-Rechargeable batteries. Follow the polarity as indi-
cated in the battery compartiment.
When the battery is low, the battery icon is displayed.
3
• Replace the batteries.
• Close the battery compartiment.
Do not shortcircuit & dispose of in fire. Remove the
battery if this device is not going to be used for a long
period.
7
TOPCOM BPM WRIST 3301
7BUTTONS
9
8
1
2
1.Short user info
2.Wrist cuff
3.RECALL button (RCAL)
4.MEMO button
5.START button
6.POWER button
7.PROGRAM button
8.Battery compartment
9.LCD display
3
7
6
8DISPLAY
8
7
6
5
1
2
3
4
1.Hour/Minutes
2.Systolic pressure
3.Diastolic pressure
4.Pulse rate
5.Battery Low indicator
6.Stored in Memory Zone 2
7.Stored in Memory Zone 1
8.Month/Day
4
5
8
TOPCOM BPM WRIST 3301
9APPLYING THE CUFF
1.Remove all watches, jewelry, etc.
prior to attaching the wrist monitor.
Clothing sleeves should be rolled
up and the cuff should be wrapped
on bare skin for correct measurements. Apply cuff to left wrist with
palm facing up.
2.Make sure the edge of the cuff is
1cm
about 1 cm from the palm. In order
to insure accurate-measurements.
ENGLISH
3.Fasten the velcro strap securely
around your wrist so there is no
extra space between the cuff and
the wrist. If the cuff is not wrapped
tight enough, the measurement
values will be false.
4.If your physician has diagnosed
you with poor circulation on your
left arm, place the cuff around your
right wrist.
9
TOPCOM BPM WRIST 3301
(X)
10MEASURING POSTURE
1.Relax your entire body,especially
the area between your elbow and
fingers. Place your elbow on a table
so that the cuff is at the same level
as your heart.
Your heart is located slightly
below your arm pit.
2.If the cuff is not at the same level as
your heart or if you can not keep
your arm completely still
throughout the reading, use a soft
object such as folded towel to
support your arm.
3.Turn your palm upwards.Sit upright
in a chair, and take 5-6 deep
breaths.Avoid leaning back while
the measurementis being taken.
11MEASUREMENT
11.1IMPORTANT
1.This monitor automatically switches off 3 minutes after the last key
operation.
2.To interrupt the measurement, simply press any key. The cuff will deflate
immediately after a key is pressed.
3.During the measurement, do not talk or move your arm or hand muscles.
10
TOPCOM BPM WRIST 3301
11.2PROCEDURE
1.Press the POWER button. All digits
will light up, checking the display
functions. The checking procedure
will complete after about 2
seconds.
2.After all symbols appear, the
display will show "0" with the
designated Memory Zone. At this
time,the monitor is "Ready to
Measure".
ENGLISH
3.Press the START button. Once the
monitor automatically inflates the
cuff to approximately 180 mmHg,
measurement will begin.
This monitor will re-inflate
automatically to
approximately 220mmHg if the
system detects that your body
needs more pressure to
measure your blood pressure.
4.When the measurement is
completed, systolic, diastolic and
pulse will be shown simultaneously
on the LCD screen.
When a mistake was detected
during measurement the Error
mark appears on the display
11
TOPCOM BPM WRIST 3301
12MEMORY
The BPM 3301 has 3 Memory zones. Each can
store up to 30 measurements including the date
and time
To store measurement results:
• After the measurement, press the
PROGRAM button to select the memory
zone 1 or 2 in which you want to store the
measurement result.
• Press the MEMO button to confirm.
To recall measurement results:
• In stand-by, press the PROGRAM button
to select the memory zone 1 or 2 from
which you want to recall the measurement
result.
• Press the RECALL button to confirm. The
last measurement will be shown first.
Every new press of the RECALL button
calls for one prior value stored.
12
When the batteries are installed, the data in the memories
will not be lost even when the Blood Pressure Monitor is
switched off.
Remove the batteries for more than 10 seconds to erase the
memories.
TOPCOM BPM WRIST 3301
13TIME ADJUSTMENT
To adjust the time:
• While the Blood Pressure Monitor is
turned on, press and hold the PROGRAM
button for 3 seconds until the date/time
disappears.
• Release the PROGRAM button, the
display will show a blinking number
showing the year.
• Change the year using the MEMO or the
RECALL button.
• Press the PROGRAM button again to
confirm the entry, and the screen will show
a blinking number representing the month.
ENGLISH
• Change the date and time as described in
Step2 above, using the MEMO or RECALL
button to change and the PROGRAM
button to confirm every setting.
• After setting the minutes, a "0" will
reappear as the BloodPressure Monitor is
ready for measurement.
13
TOPCOM BPM WRIST 3301
14TOPCOM WARRANTY
14.1WARRANTY PERIOD
The Topcom units have a 36-month warranty period. The warranty period starts
on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a
negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt,
on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
14.2WARRANTY HANDLING
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid
purchase note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially
appointed service centre will repair any defects caused by material or
manufacturing faults free of charge.
Topcom will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or
exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement,
colour and model can be different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The
warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom
or its appointed service centres.
14.3WARRANTY EXCLUSIONS
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage
resulting from use of non-original parts or accessories not recommended by
Topcom are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as
lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed,
removed or rendered illegible.
14
TOPCOM BPM WRIST 3301
15DISPOSAL OF THE DEVICE
(ENVIRONMENT)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the
normal household garbage but bring the product to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product,
user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling
point. By re-using some parts or raw materials from used products you make
an important contribution to the protection of the environment.
Please contact your local authorities in case you need more information on the
collection points in your area.
ENGLISH
15
TOPCOM BPM WRIST 3301
1.Inledning 17
2.Säkerhetsanvisningar 17
3.Tekniska data 18
4.Praktiska tips 18
5.Blodtryck 19
5.1Vad är blodtryck? 19
5.2Varför mäta blodtrycket? 19
5.3Blodtrycksstandard 19
5.4Variationer i blodtrycket 20
6.Installation av batterier 20
7.Knappar 21
8.Teckenfönster 21
9.Placering av manschetten 22
10.Sittställning vid mätning 23
11.Mätning 23
11.1Viktigt 23
11.2Utför mätningen 24
12.Minne 25
13.Ställa IN datum och tid 26
14.Topcoms garanti 27
14.1Garanti 27
14.2Garantiåtagande 27
14.3Garanti undantag 27
15.Avfallshantering av apparaten (miljö)28
16
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande
kraven i direktivet 93/42/EEC & 89/336/EEC.
TOPCOM BPM WRIST 3301
1INLEDNING
Gratulerar till köpet av Topcom BPM Wrist 3301. Denna helautomatiska
blodtrycksmätare för handleden är enkel att använda och perfekt lämpad för
dagliga mätningar. Det stora teckenfönstret visar systoliskt tryck, diastoliskt
tryck och puls, med tydliga värden i slutet av varje mätning.
Dessutom går det att lagra upp till 30 mätningar per minneszon, vilket är
praktiskt för den som vill mäta och följa upp blodtrycket regelbundet. BPM Wrist
3301 är kompakt och portabel och därför idealisk för användning både hemma
och på resan.
Läs denna handbok noga före användning. För
specifik information om ditt eget blodtryck, rådgör
med läkare. Förvara handboken på en säker plats
för framtida behov.
SVENSKA
2SÄKERHETSANVISNINGAR
1.Produkten är endast till för hemanvändning. Den är inte avsedd att
användas i stället för läkarkonsultation.
2.Produkten lämpar sig eventuellt inte för användare med diagnostiserad
arytmi (förmaks- eller kammararytmi eller förmaksflimmer), diabetes, dålig
blodcirkulation eller njurproblem, eller för personer som drabbats av
stroke eller medvetslösa personer. Konsultera läkare om du är tveksam.
3.För att undvika risksituationer får produkten inte användas av barn.
4.Produkten innehåller högprecisionsenheter. Undvik därför att utsätta den
för extrema temperaturer, hög luftfuktighet och direkt solljus. Tappa inte
huvudenheten och utsätt den inte för hårda stötar eller damm.
5.Läckande batterier kan skada enheten. Ta ut batterierna när produkten
inte används på en längre tid.
6.Tryck inte på START-knappen när manschetten inte är placerad runt
handleden.
7.Ta inte isär huvudenheten eller manschetten.
8.Om enheten förvaras på en kall plats bör du låta den acklimatiseras i
rumstemperatur före användning.
9.Rengör blodtrycksmätaren och manschetten försiktigt med en lätt fuktad,
mjuk duk. Tryck inte. Vänd inte den förformade manschetten ut och in.
Tvätta inte manschetten och rengör den inte med kemiskt
rengöringsmedel. Använd aldrig tinner, alkohol eller bensin som
rengöringsmedel.
10. För korrekta mätningar rekommenderas kalibrering vartannat år.
Vikt
Handledsomkrets
Endast för patient
Mått
K.B.
Klassificering
3 V likström: Två LR03 AAA-batterier
Oscillometrisk
Tryck: 20~280 mmHg
Puls: 40~180 slag/minut
Tryck: ±3 mmHg
Puls: inom ±5% av uppmätt värde
Halvledare
Pump
Automatisk tryckutlösningsventil
30 minnen i varje zon
3 minuter efter senaste knapptryckning
10°C~40°C(50°F~104°F)
40~85% rel. luftfuktighet max.
-5°C~60°C (23°F~140°F)
10~95% rel. luftfuktighet max.
115 g (utan batterier)
13,5~19,5 cm(5,3~7,7 tum)
Över 18 år
81(L) x 78(B) x 78(H) mm
Korttidsfunktion 3 minuter.
Klassificerad som typ BF
*Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
4PRAKTISKA TIPS
Här följer några praktiska tips för korrekta resultat:
• Mät inte blodtrycket direkt efter en större måltid. För korrekta resultat,
vänta en timme före mätning.
• Rök inte och drick inte alkohol innan du mäter blodtrycket.
• Du bör inte vara fysiskt ansträngd eller utmattad vid mätning.
• Det är viktigt att du är avslappnad vid mätningen. Försök vila 15
minuter före en mätning.
• Utför inte mätningen när du är stressad eller spänd.
• Mät blodtrycket vid normal kroppstemperatur. Om du känner dig varm
eller kall, vänta en stund innan du utför mätningen.
• Om mätaren förvaras i mycket låg temperatur (nära nollgradigt), placera
den på en varm plats i minst en timme innan du använder den.
• Vänta cirka 5 minuter mellan två blodtrycksmätningar.
18
TOPCOM BPM WRIST 3301
Diastolic (mmHg)
5BLODTRYCK
5.1VAD ÄR BLODTRYCK?
Blodtrycket är det tryck som utövas på blodkärlen när blodet transporteras
igenom dem. Trycket som mäts när hjärtat drar ihop sig och pumpar ut blod ur
hjärtat är det systoliska (högsta). Trycket som mäts när
hjärtat utvidgas och blodet återvänder till hjärtat kallas diastoliskt blodtryck (det
lägsta).
5.2VARFÖR MÄTA BLODTRYCKET?
Bland de hälsoproblem som drabbar den moderna människan är problem i
samband med högt blodtryck de allra vanligaste. På grund av det riskabelt
starka sambandet mellan högt blodtryck, hjärt-kärlsjukdomar
och hög dödlighet har det blivit nödvändigt att mäta blodtrycket för att identifiera
personer i riskzonen.
SVENSKA
5.3BLODTRYCKSSTANDARD
Världshälsoorganisationen (WHO) och National High Blood Pressure
Education Program har utvecklat en blodtrycksstandard enligt vilken områdena
för låg- och högrisksblodtryck identifieras. Denna standard är emellertid en
allmän riktlinje då individuella blodtryck varierar hos olika människor och olika
grupper ... etc.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Systolic 140 - 159
Diastolic
120
90 - 94
140
160
100
!
90
80
Stage 2 Hypertension
Stage 1 Hypertension
Prehypertension
Normal
Systolic (mmHg) ->
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
Systolic < 120
Diastolic < 80
Det är viktigt att du regelbundet rådgör med din läkare. Din läkare kan informera
om dina normala blodtrycksvärden och vid vilken punkt du kan anses vara i
riskzonen.
19
TOPCOM BPM WRIST 3301
1
1
2
m
5.4VARIATIONER I BLODTRYCKET
Blodtrycket varierar hela tiden!
Var inte orolig om du får två eller tre mätningar med höga värden. Blodtrycket
varierar under månadens gång och även under ett dygn beroende på
omständigheterna (sinnestillstånd, temperatur, ...)
Exempel på variationer under ett dygn hos en 35-årig man.
mHg
00
Systolic
50
00
50
Diastolic
18u24u12u6u
6INSTALLATION AV BATTERIER
2
1
• Öppna batterifacket genom att ta bort luckan.
3
• Sätt in 2 AAA-batterier. Följ anvisningarna för poler i batterifacket.
Batterierna får inte kortslutas eller eldas upp. Ta ut batterierna om produkten inte ska användas på en längre
tid.
20
TOPCOM BPM WRIST 3301
7KNAPPAR
1.Kort användarinformation
2.Handledsmanschett
8
7
9
6
1
2
5
3
4
3.RECALL-knapp (RCAL)
4.MEMO-knapp
5.START-knapp
6.POWER-knapp
7.PROGRAM-knapp
8.Batterifack
9.LCD-display
SVENSKA
8TECKENFÖNSTER
8
7
6
5
1
2
3
4
1.Timmar/minuter
2.Systoliskt tryck
3.Diastoliskt tryck
4.Pulsfrekvens
5.Indikator för lågt batteri
6.Sparad i minneszon 2
7.Sparad i minneszon 1
8.Månad/dag
21
TOPCOM BPM WRIST 3301
9PLACERING AV MANSCHETTEN
1.Ta av ev. klockor, smycken och
liknande innan du placerar
manschetten runt handleden.
Ärmen måste vara upprullad och
manschetten placeras på bar hud
för korrekt mätning. Vänd
handflatan uppåt och placera
manschetten runt vänster handled.
1cm
2.Manschettens kant ska vara cirka 1
cm från handflatans nederdel för
korrekt resultat.
3.Spänn fast kardborrbandet runt
handleden, så att det inte finns
något utrymme mellan
manschetten och handleden. Om
manschetten inte sitter tillräckligt
hårt blir värdena felaktiga.
22
4.Om det konstaterats av läkare att
du har dålig blodcirkulation i
vänster arm, placera manschetten
runt höger handled.
TOPCOM BPM WRIST 3301
(X)
10SITTSTÄLLNING VID MÄTNING
1.Slappna av i hela kroppen, i
synnerhet mellan armbågen och
fingrarna. Placera armbågen på ett
bord så att manschetten är i höjd
med hjärtat.
Hjärtat är en aning lägre
placerat än armhålan.
2.Om manschetten inte är i höjd med
hjärtat eller om du inte kan hålla
armen helt stilla under mätningen,
använd ett mjukt föremål, t.ex. en
hopvikt handduk, som stöd för
armen.
SVENSKA
3.Vänd handflatan uppåt. Sitt rakt på
en stol och ta 5-6 djupa andetag.
Luta dig inte bakåt under
mätningen.
11MÄTNING
11.1VIKTIGT
1.Denna mätare stängs av automatisk 3 minuter efter sista
knapptryckningen.
2.Om du vill avbryta mätningen, tryck på valfri knapp. Luften släpps ut ur
manschetten direkt efter en knapptryckning.
3.Tala inte och rör inte armens eller handens muskler under mätningen.
23
TOPCOM BPM WRIST 3301
11.2UTFÖR MÄTNINGEN
1.Tryck på POWER-knappen. Alla
siffrorna tänds för att testa
displayens funktion. Testen är
avslutad efter ungefär 2 sekunder.
2.Efter att samtliga symboler visas.
visar displayen "0" med angiven
minneszon. Nu är mätaren "Redo
för mätning".
3.Tryck på START-knappen. När
mätaren automatiskt blåser upp
manschetten till ungefär 180
mmHg, startar mätningen.
Mätaren pumpas automatiskt
upp ytterligare till cirka 220
mmHg om systemet avkänner
att det behövs mer tryck för
att mäta ditt blodtryck.
4.När mätningen är avslutad visas
systoliskt och diastoliskt tryck och
pulsen samtidigt på LCD-skärmen.
24
Om ett misstag upptäcktes
under mätningen visas
felsymbolen i teckenfönstret
TOPCOM BPM WRIST 3301
12MINNE
BPM 3301 har 3 minneszoner. Var och en kan
spara upp till 30 mätningar inklusive datum och tid
För att spara mätresultat:
• Efter mätningen, tryck på PROGRAMknappen för att välja minneszon 1 eller 2 i
vilket du kan spara mätresultatet.
• Tryck på MEMO-knappen för att bekräfta.
För att hämta mätresultaten:
• Vid stand-by-läge, tryck på PROGRAMknappen för välja minneszon 1 eller 2 från
vilket du vill hämta mätresultat.
• Tryck på RECALL-knappen för att
bekräfta. Den sista mätningen visas först.
Varje ny tryckning på RECALL-knappen
hämtar ett tidigare lagrat värde.
SVENSKA
Så länge batterierna är installerade försvinner inte värdena i
minnet även om blodtrycksmätaren stängs av.
Ta ut batterierna i minst 10 sekunder om du vill rensa
minnena.
25
TOPCOM BPM WRIST 3301
13STÄLLA IN DATUM OCH TID
För att justera tiden:
• Medan blodtrycksmätaren är påslagen,
tryck och håll PROGRAM-knappen
intryckt i 3 sekunder tills att datum/tid
slocknar.
• Släpp upp PROGRAM-knappen, displayen
visar ett blinkande tal som anger årtalet.
• Ändra årtal med MEMO- eller RECALLknappen.
• Tryck på PROGRAM-knappen igen för att
bekräfta inmatningen och skärmen visar
ett blinkande tal som anger månaden.
• Ändra datum och tid enligt beskrivningen i
steg 2 ovan. Använd MEMO- eller
RECALL-knappen för att ändra och
PROGRAM-knappen för att bekräfta varje
inställning.
• Efter att du ställt in minuterna kommer "0"
åter att visas då blodtrycksmätaren är
redo för mätning.
26
TOPCOM BPM WRIST 3301
14TOPCOMS GARANTI
14.1GARANTI
Topcoms produkter har en garantilängd på 36 månader. Garantilängden startar
vid inköpstillfället. Garantin för batterier är begränsad till 6 månader efter köpet.
Förbrukningsvaror och defekter som orsakar en obetydlig påverkan på
utrustningens funktion eller värde täcks inte av garantin.
Rätten till garanti måste bevisas med uppvisande av inköpskvittot i original, där
inköpsdatum och produktmodell framgår.
14.2GARANTIÅTAGANDE
En apparat med fel måste återlämnas till ett servicecenter för Topcom, inklusive
ett giltigt inköpskvitto.
Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller
dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller
tillverkningsfel utan kostnad.
Topcom bestämmer själv om företagets garantiförpliktelser ska uppfyllas
genom reparation eller utbyte av den felaktiga apparaten eller delar av den
felaktiga apparaten. Vid utbyte kan de hända att färg och modell skiljer sig från
den ursprungligen köpta apparaten.
Det ursprungliga inköpsdatumet ska fastställa starten på garantiperioden.
Garantiperioden förlängs inte om apparaten byts ut eller repareras av Topcom
eller dess förordnade servicecenter.
SVENSKA
14.3GARANTI UNDANTAG
Skador eller defekter som är orsakade av felaktig skötsel eller hantering och
skador som resulterar från användning av delar som inte är original eller
tillbehör som inte Topcom har rekommenderat täcks inte av garantin.
Topcoms sladdlösa telefoner är endast konstruerade att användas med
uppladdningsbara batterier. Skador som orsakas av användning av ej
uppladdningsbara batterier täcks inte av garantin.
Garantin täcker inte skador orsakade av yttre faktorer som åska, vätskor och
värme, inte heller skador orsakade under transport.
Garantin gäller inte om serienumret på enheten har ändrats, tagits bort eller
gjorts oläsligt.
Alla garantianspråk blir ogiltiga om apparaten har reparerats, ändrats eller
modifierats av köparen eller av obehöriga servicecenter som ej är officiellt
förordnade av Topcom.
27
TOPCOM BPM WRIST 3301
15AVFALLSHANTERING AV
APPARATEN (MILJÖ)
När produkten upphör att fungera ska du inte kasta denna produkt tillsammans
med det normala hushållsavfallet utan lämna in produkten till en
återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller lådan anger detta.
En del av produktmaterialet kan återanvändas om du lämnar in den till en
återvinningsstation. Genom att återanvända vissa delar eller råmaterial från
använda produkter bidrar du till att skydda miljön.
Kontakta dina lokala myndigheter om du behöver mer information om
återvinningsstationer i ditt område.
28
TOPCOM BPM WRIST 3301
1.Indledning 30
2.Sikkerhedsinstruktioner 30
3.Tekniske specifikationer 31
4.Nyttige tips 31
5.Blodtryk 32
5.1Hvad er blodtrykket? 32
5.2Hvorfor måle dit blodtryk? 32
5.3Blodtryksstandard 32
5.4Blodtrykssvingninger 33
6.Batteriinstallation 33
7.Knapper 34
8.Display 34
9.Påsætning af manchet 35
10.Stilling 36
11.Måling 36
11.1Vigtigt 36
11.2Procedure 37
12.Hukommelse 38
13.Indstilling af dato og tid 39
14.Topcom reklamationsret 40
14.1Reklamationsret 40
14.2Håndtering af fejlbehæftede enheder 40
14.3Reklamationsretundtagelser 40
15.Avfallshantering av apparaten (miljö)41
DANSK
CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med
kravene i direktiv 93/42/EEC & 89/336/EEC.
29
TOPCOM BPM WRIST 3301
1INDLEDNING
Tillykke med din Topcom BPM wrist 3301. Denne fuldautomatiske,
håndledsmonterede blodtryksmåler er både nem at anvende og ideel til daglige
målinger. Det store display inkluderer systolisk og diastolisk tryk samt puls, der
alt sammen vises tydeligt ved afslutningen af hver aflæsning.
Desuden kan du lagre op til 30 målinger pr. hukommelseszone. Det er ideelt til
brugere, der vil overvåge og notere deres blodtryk regelmæssigt. BPM wrist
3301 er kompakt og transportabelt, hvilket gør den ideel til hjemmebrug såvel
som rejsebrug.
Læs denne vejledning godt før brug. For særlige
oplysninger om dit eget blodtryk, skal du kontakte
din læge. Læg brugsanvisningen på et sikkert sted
for fremtidig brug.
2SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
1.Dette produkt er kun til hjemmebrug. Det er ikke beregnet til at fungere
som erstatning for en konsultation hos din læge.
2.Apparatet er ikke egnet til brugere, der er diagnosticeret med almindelig
Arrhythmi (atrial eller ventrikulær ekstrasystole eller atrial fibrillation),
diabetes, dårligt blodomløb, nyreproblemer eller til brugere, der har haft et
slagtilfælde eller er bevidstløse. Konsulter din læge i tvivlstilfælde.
3.For at undgå farlige situationer, må enheden ikke betjenes af børn.
4.Enheden indeholder højpræcisionskomponenter. Undgå derfor ekstreme
temperaturer, fugt og direkte sollys. Undgå at tabe eller at udsætte
hovedenheden for chok og beskyt den imod støv.
5.Lækkende batterier kan skade enheden. Tag batterierne ud, når enheden
ikke skal bruges i længere tid.
6.Tryk ikke på START-tasten, hvis ikke manchetten er anbragt ordentligt på
håndleddet.
7.Skil ikke hovedenheden eller manchetten ad.
8.Hvis enheden opbevares på et koldt sted, skal det have lov til at
akklimatisere ved stuetemperatur før brug.
9.Rengør blodtryksmonitoren og manchetten forsigtigt med en let fugtig,
blød klud. Tryk ikke. Vend ikke vrangen udad på den forformede
manchet. Vask ikke manchetten og brug ikke kemisk rens på den. Brug
aldrig fortynder, alkohol eller benzin som rengøringsmiddel.
10. For at sikre nøjagtige målinger, anbefales det, at der foretages kalibrering
hvert andet år.
3V jævnstrøm: To LR03 (AAA) batterier
Oscillometrisk
Tryk: 20~280 mmHg
Puls: 40~180 slag/minut
Tryk: ±3 mmHg
Puls: Aflæsning indenfor ±5%
Halvleder
Pumpedrevet
Automatisk overtryksventil
30 hukommelser for hver zone
3 minutter efter den sidste taste-funktion:
10°C~40°C(50°F~104°F)
40~85% H maks.
-5°C~60°C (23°F~140°F)
10~95% H maks.
115g (uden batterier)
13,5~19,5cm(5,3"~7,7")
Over 18 år
81(L) x 78(B) x 78(H) mm
Korttidsfunktion 3 minutter
Klassifikation af type BF
*Specifikationerne kan ændres uden varsel.
4NYTTIGE TIPS
Her er nogle få nyttige tips, som kan hjælpe dig til at få flere nøjagtige
aflæsninger:
• Mål ikke dit blodtryk lige efter, at du har indtaget et stort måltid. For at få
mere nøjagtige aflæsninger, skal du vente en time før du måler blodtrykket.
• Du må ikke ryge eller drikke alkohol før du måler dit blodtryk.
• Du bør ikke være fysisk træt eller udmattet mens du måler.
• Det er vigtigt, at du er afslappet under målingen. Prøv at hvile dig i ca. 15
minutter, før du aflæser.
• Foretag ingen målinger, hvis du er stresset eller under pres.
• Mål dit blodtryk ved normal kropstemperatur. Hvis du føler dig kold eller
varm, skal du vente lidt med at foretage en måling.
• Hvis monitoren opbevares ved meget lave temperaturer (nær frysepunktet), skal det lægges varmt i mindst en time, før det tages i brug.
DANSK
• Vent ca. 5 minutter før du foretager den næste blodtryksmåling.
43
TOPCOM BPM WRIST 3301
Diastolic (mmHg)
5BLODTRYK
5.1HVAD ER BLODTRYKKET?
Blodtrykket er det tryk, der udøves på arterien mens der strømmer blod
igennem arterierne. Det tryk, der måles når hjertet trækker sig sammen og
sender blod ud af hjertet er systolisk (højest). Det tryk, der måles når
hjertet udvider sig mens blodet strømmer ind i hjertet kaldes diastolisk (lavest)
blodtryk.
5.2HVORFOR MÅLE DIT BLODTRYK?
Iblandt de forskellige sundhedsproblemer, der plager moderne mennesker er
problemer i forbindelse med for højt blodtryk den mest almindelige. For højt
blodtryk har en farlig stærk sammenhæng med kardiovaskulære sygdomme
og høj dødelighed har gjort blodtryksmålinger til en nødvendighed, for at kunne
identificere de mennesker, der er i risikogruppen.
5.3BLODTRYKSSTANDARD
World Health Organization (WHO) og National High Blood Pressure Education
Program har udviklet en blodtryksstandard, hvortil der er defineret områder
med lav- og høj-risiko blodtryk. Denne standard er dog en almen vejledning, da
den individuelles blodtryk varierer blandt forskellige folk og grupper...etc.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Systolic 140 - 159
Diastolic
120
90 - 94
140
160
100
!
90
80
Stage 2 Hypertension
Stage 1 Hypertension
Prehypertension
Normal
Systolic (mmHg) ->
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
Systolic < 120
Diastolic < 80
Det er vigtigt, at du konsulterer din læge regelmæssigt. Din læge vil fortælle dig,
hvad dit normale blodtryksområde er samt om det punkt, hvor du vil blive anset
for at være i risikogruppen.
44
TOPCOM BPM WRIST 3301
1
1
2
m
5.4BLODTRYKSSVINGNINGER
Blodtrykket svinger hele tiden!
Du skal ikke være bekymret, hvis du oplever to eller tre målinger på højt niveau.
Blodtrykket ændres i løbet af måneden og også i løbet af dagen, afhængigt af
omstændighederne (sindsstemning, temperatur, ...)
Eks. Svingninger i løbet af dagen for en 35 år gammel mand.
mHg
00
Systolic
50
00
50
Diastolic
18u24u12u6u
6BATTERIINSTALLATION
2
1
• Åbn batterirummet ved at skubbe dækslet væk.
DANSK
3
• Isæt 2 AAA batterier. Følg polariteten, som angivet i batterirummet.
Kortslut dem ikke og smid dem ikke ind i ild. Tag
batterierne ud, hvis enheden ikke skal bruges i længere
tid.
45
TOPCOM BPM WRIST 3301
7KNAPPER
9
8
1
2
1.Kort brugerinformation
2.Manchet
3.RECALL knap (RCAL)
4.MEMO knap
5.START knap
6.POWER knap
7.PROGRAM knap
8.Batterirum
9.LCD display
3
7
6
8DISPLAY
8
7
6
5
1
2
3
4
1.Time/minutter
2.Systolisk tryk
3.Diastolisk tryk
4.Pulshastighed
5.Indikator for lavt batteri
6.Gemt i Memory Zone 2
7.Gemt i Memory Zone 1
8.Måned/dag
46
4
5
TOPCOM BPM WRIST 3301
9PÅSÆTNING AF MANCHET
1.Fjern ur, smykker osv. Før du
monterer håndledsmonitoren.
Ærmer skal rulles op og
manchetten skal sættes direkte på
huden for korrekt måling. Sæt
manchetten fast på venstre
håndled med håndfladen vendt
opad.
2.Sørg for, at manchettens kant er
1cm
ca. 1 cm fra håndfladen. Det er for
at sikre nøjagtige målinger.
3.Spænd Velcro-stroppen godt fast
omkring håndleddet, så der ikke er
noget ekstra mellemrum mellem
manchetten og håndledet. Hvis
ikke manchetten er spændt godt
nok fast, vil måleværdierne være
ukorrekte.
4.Hvis din læge har konstateret, at du
har dårligt blodomløb i den venstre
arm, skal manchetten sættes fast
på det højre håndled.
DANSK
47
TOPCOM BPM WRIST 3301
(X)
10STILLING
1.Slap af i hele kroppen, især i
området imellem albuen og
fingrene. Læg albuen på et bord,
så manchetten er på niveau med
dit hjerte.
Dit hjerte sidder lidt under
armhulen.
2.Hvis ikke manchetten er på samme
niveau som dit hjerte eller hvis du
ikke kan holde armen helt i ro
under afmålingen, skal du bruge
noget blødt, f.eks. et sammenfoldet
håndklæde til at støtte armen.
3.Drej din håndflade opad. Sid ret op
i en stol og tag 5-6 dybe
indåndinger. Undgå at læne dig
tilbage mens målingen finder sted.
11MÅLING
11.1VIGTIGT
1.Denne monitor slår automatisk fra 3 minutter efter sidste tasthandling.
2.Du skal bare trykke på en hvilken som helst tast for at afbryde målingen.
Manchetten lukker luften ud lige efter, at der er trykket på en tast.
3.Under målingen skal du ikke tale eller bevæge dine arm- eller håndmuskler.
48
TOPCOM BPM WRIST 3301
11.2PROCEDURE
1.Tryk POWER knappen. Alle cifre vil
lyse, når displayfunktionerne
kontrolleres. Kontrolproceduren vil
gennemføres på ca. 2 sekunder.
2.Når alle symboler kan ses, vil
displayet vise "0" sammen med den
tildelte Memory Zone. På dette
tidspunkt vil monitoren være
"Ready to Measure" (klar til at
måle).
3.Tryk START knappen. Når
monitoren automatisk puster
manchetten op til omkring 180
mmHg, vil målingen begynde.
Denne monitor vil automatisk
genoppuste til 220mmHg, hvis
systemet mærker, at kroppen
har brug for et højere tryk til at
måle dit blodtryk.
4.Når målingen er gennemført, vil det
systoliske og diastoliske blodtryk
samt pulsen blive vist samtidigt på
LCD skærmen.
DANSK
Hvis der registreres en fejl under
målingen, vises fejlmarkeringen
på displayet
49
TOPCOM BPM WRIST 3301
12HUKOMMELSE
BPM 3301 har 3 Memory zoner. Hver af dem kan
gemme op til 30 målinger inklusiv dato og
tidspunkt
Sådan gemmes målingsresultater:
• Efter målingen skal man trykke på
• Tryk på MEMO knappen for at bekræfte.
PROGRAM knappen for at vælge memory
zone 1 eller 2, hvori målingsresultaterne
skal gemmes.
Sådan gendannes målingsresultater:
• I stamdby skal man trykke på PROGRAM
knappen for at vælge memory zone 1 eller
2, hvorfra målingsresultaterne skal
gendannes.
• Tryk på RECALL knappen for at bekræfte.
Den sidste måling vil blive vist først. Hver
gang der trykkes på RECALL knappen
indlæses en tidligere gemt værdi.
50
Når batterierne er installerede, vil dataene i
hukommelserne ikke gå tabt. Heller ikke selv om
blodtryksmonitoren slukkes.
Fjern batterierne i mere end 10 sekunder for at slette
hukommelserne.
TOPCOM BPM WRIST 3301
13INDSTILLING AF DATO OG TID
Sådan justeres tidspunktet:
• Mens blodtryksmonitoren er tændt, skal
man trykke på PROGRAM knappen og
holde den nede i 3 sekunder, indtil dato/tid
forsvinder.
• Slip PROGRAM knappen, hvorefter
displayet vil vise et blinkende tal, der viser
året.
• Ændr året vha. MEMO eller RECALL
knappen.
• Tryk på PROGRAM knappen for at
bekræfte indtastningen, hvorefter
skærmen vil vise et blinkende tal, der
angiver måneden.
• Ændr dato og tidspunkt som beskrevet i
ovenstående trin 2; brug MEMO eller
RECALL knappen til at ændre og
PROGRAM knappen til at bekræfte hver
indstilling.
• Efter indstilling af minutterne vil et "0"
vises igen, hvilket angiver at
blodtryksmonitoren er klar til måling.
DANSK
51
TOPCOM BPM WRIST 3301
14TOPCOM REKLAMATIONSRET
14.1REKLAMATIONSRET
Enheder fra Topcom er omfattet af en 36-måneders reklamationsfrist jvf.
gældende lovgivning.
Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber den nye enhed.
Reklamationsretten skal dokumenteres ved at den originale regning eller
kvittering vedlægges, hvorpå købsdato samt enhedens type er anført.
14.2HÅNDTERING AF FEJLBEHÆFTEDE
ENHEDER
Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt.
Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde
via forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf.
Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller
dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver
defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling.
Topcom vil efter eget skøn indfri reklamationsrettens forpligtelser ved enten at
reparere eller udskifte fejlbehæftede enheder eller reservedele på disse.
Ved udskiftning/ombytning kan farve og model variere fra den købte enhed.
14.3REKLAMATIONSRETUNDTAGELSER
Ved skader eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening, samt
skader, der skyldes brug af uoriginale reservedele eller tilbehør, som ikke er
anbefalet af Topcom, bortfalder reklamationsretten.
Desuden omfatter reklamationsretten ikke skader, der skyldes ydre faktorer,
såsom lynnedslag, vand- og brandskader, samt skader der skyldes transport.
Reklamationsretten bortfalder hvis enhedens serienumre er blevet ændret,
fjernet eller på nogen måde ikke stemmer overens eller er gjort ulæselige.
Batterier er ikke omfattet af reklamationsretten, da dette er en forbrugsvare.
Reklamationsretten bortfalder desuden, hvis enheden er blevet repareret,
ændret eller modificeret af køber eller af et ukvalificeret og ikke officielt
udnævnt Topcom servicecenter.
Af sikkerhedsmæssige grunde tilrådes det, at apparatet frakobles telenettet
ved tordenvejr.
52
TOPCOM BPM WRIST 3301
15BORTSKAFFELSE AF ENHEDEN
(MILJØ)
Når produktet er udtjent skal det ikke kasseres sammen med det almindelige
husholdningsaffald. Produktet skal afleveres til en genbrugsstation, som gør
brug af elektrisk- og elektronisk udstyr. Symbolet på produktet,
brugervejledningen og/eller kassen angiver dette.
Nogle af produktmaterialerne kan genbruges, hvis de sendes til en
genbrugsstation. Ved at genbruge nogle af delene eller råvarerne fra de brugte
produkter bidrager du til beskyttelse af miljøet.
Kontakt de lokale myndigheder, hvis du har brug for yderligere oplysninger om
opsamlingspunkter i dit område.
12Minne 51
13justering av tid 52
14Topcom garanti 53
14.1Garantiperiode 53
14.2Garantihåndtering 53
14.3Ikke inkludert i garantien 53
15Avhending av enheten (miljømessig)54
42
CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de
grunnleggende kravene til EU-direktivet 93/42/EEC & 89/336/EEC.
TOPCOM BPM WRIST 3301
1INNLEDNING
Gratulerer med kjøpet av Topcom BPM wrist 3301. Denne helautomatiske
håndleddsmonterte blodtrykksmonitoren er både enkel å bruke og egner seg
ideelt til daglige målinger. Det store displayet inkluderer systolisk, diastolisk og
puls, alt vises tydelig når hver avlesing er fullført.
I tillegg kan du lagre inntil 30 målinger per minnesone, noe som er ideelt for
brukere som ønsker å overvåke og spore blodtrykket sitt regelmessig. BPM
wrist 3301 er kompakt og bærbar, noe som gjør den ideel for bruk hjemme og
når du er på reise.
Les denne håndboken nøye før bruk. Hvis du ønsker
spesifikk informasjon om blodtrykket ditt, må du
kontakte legen din. Oppbevar bruksanvisningen på
et sikkert sted for fremtidig bruk.
2SIKKERHETSINSTRUKSJONER
1.Dette produktet er kun beregnet til privat bruk. Det er ikke tenkt å være en
erstatning for legekonsultasjon.
2.Det er ikke sikkert at apparatet er egnet for brukere som har diagnosen
arrytmier (arteriell eller ventrikulære for tidlige slag eller arteriell
fibrillering), som har diabetes, dårlig blodsirkulasjon, nyreproblemer eller
for brukeres som lider av slag, eller brukere som ikke er ved bevissthet.
Kontakt legen din hvis du er i tvil.
3.Apparatet må ikke brukes av barn, dette for å unngå farlige situasjoner.
4.Enheten inneholder høypresisjons enheter. Derfor må man unngå
ekstreme temperaturer, fuktighet og direkte sollys. Hovedenheten må
ikke falle ned eller utsettes for kraftige støt, og apparatet må beskyttes
mot støv.
5.Batterier som lekker kan skade enheten. Ta ut batteriene når enheten
ikke skal brukes på lang tid.
6.Trykk ikke på START-tasten når mansjetten ikke er plassert rundt
håndleddet.
7.Ikke demonter hovedenheten eller mansjetten.
8.Hvis enheten lagres på et kaldt sted, må den akklimatiseres ved
romtemperatur før bruk.
9.Rengjør kapslingen til blodtrykkmonitoren og mansjetten forsiktig med en
fuktig, myk klut. Ikke trykk. Bøy ikke den forhåndsformede mansjetten inn/
ut. Vask ikke mansjetten og bruk heller ikke kjemiske vaskemidler på den.
Bruk aldri tynningsmiddel, alkohol eller bensin som rengjøringsmiddel.
10. For å sikre nøyaktige målinger, anbefales det at man foretar en
kalibrering hvert andre år.
NORSK
43
TOPCOM BPM WRIST 3301
3TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Strømkilde
Målemetode Målesone
Nøyaktighet
Trykkføler
Oppblåsing
Uttømming av luft
Minnekapasitet
Automatisk avslåing
Driftsmiljø
Lagringsmiljø
Vekt
Omkrets armledd
Begrenset pasient
Mål
K.B.
Klassifisering
3V DC: To LR03 (AAA) batterier
Oscillometrisk
Trykk: 20~280 mmHg
Puls: 40~180 slag/minutt
Trykk: ±3 mmHg
Puls: innenfor ±5% av avlesingen
Halvleder
Pumpedrevet
Automatisk trykkfrigjøringsventil
30 minner for hver sone
3 minutter etter siste tastetrykk
10°C~40°C(50°F~104°F)
Maks. 40~85% RH
13.5~19.5cm(5.3"~7.7")
Overe 18 år gammel
81(L) x 78(B) x 78(H) mm
Kort tids drift 3 minutter.
Klassifisering av type BF
*Spesifikasjoner kan endres uten varsel.
4NYTTIGE TIPS
Her er noen nyttige tips som bidrar til at du får mer nøyaktige avlesinger
• Mål ikke blodtrykket ditt like etter at du har inntatt et stort måltid. For å få
mer nøyaktige avlesinger, venter du i én time før du måler.
• Ikke røyk eller drikk alkohol før du måler blodtrykket.
• Du bør ikke være fysisk trett eller utmattet mens du foretar målingen.
• Det er viktig at du slapper av under målingen. Forsøk å ta 15 minutters
hvile før du foretar en avlesing.
• Utfør ikke målinger hvis du er stresseet eller spent.
• Ta blodtrykket når du har normal kroppstemperatur. Hvis du føler deg
kald eller varm, må du vente litt før du tar en måling.
• Hvis monitoren oppbevares ved svært lave temperaturer (nær
frysepunktet), må du la den ligge et varmt sted minst én time før du
bruker den.
44
• Vent i omlag 5 minutter før du tar neste trykkmåling.
TOPCOM BPM WRIST 3301
Diastolic (mmHg)
5BLODTRYKK
5.1HVA ER BLODTRYKK?
Blodtrykk er trykket som utøves på pulsåren mens blodet strømmer gjennom
årene. Trykket som måles når hjertet trekker seg sammen og sender blod ut av
hjertet, er systolisk (høyest) blodtrykk. Trykket som måles når
hjertet utvides med blod som strømmer tilbake til hjertet, heter diastolisk
(lavest) blodtrykk.
5.2HVORFOR MÅLE BLODTRYKKET DITT?
Blant alle de ulike helseproblemene som plager moderne mennesker, er
problemer knyttet til høyt blodtrykk blant de mest vanlige. Høyt blodtrykks farlig
sterke vekselvirkning med hjerte-karsykommer
og høy sykelighet har gjort det nødvendig å måle blodtrykkene for å identifisere
de som er i risikosonen.
5.3BLODTRYKK STANDARD
Verdens helseorganisasjon (WHO) og National High Blood Pressure Education
Program har utviklet en blodtrykksstandard, i henhold til hvilke områder med
lavt og høyrisiko blodtrykk er identifisert. Denne standarden er imidlertid en
generell retningslinje, fordi den enkeltes blodtrykk varierer blant ulike
mennesker og ulike grupper osv.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Systolic 140 - 159
Diastolic
120
90 - 94
140
160
100
!
90
80
Stage 2 Hypertension
Stage 1 Hypertension
Prehypertension
Normal
Systolic (mmHg) ->
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
Systolic < 120
Diastolic < 80
NORSK
Det er viktig at du konsulterer legen din regelmessig. Legen din vil informere
deg om hvilket blodtrykksområde som er normalt for deg, og på hvilket punkt
du anses for å være i risikosonen.
45
TOPCOM BPM WRIST 3301
1
1
2
m
5.4SVINGNINGER I BLODTRYKKET
Blodtrykket svinger hele tiden!
Du må ikke bli bekymret om du oppdager to eller tre målinger ved høye nivåer.
Blodtrykket endres over måneden, og til og med gjennom dagen, avhengig av
omstendighetene (sinnstilstand, temperatur, ...)
Eks. Svingninger i løpet av dagen for en 35 år gammel mann.
mHg
00
Systolic
50
00
50
Diastolic
18u24u12u6u
6BATTERIINSTALLASJON
2
1
• Åpne batterirommet ved å skyve dekslet unna.
• Sett inn 2 AAA batterier. Følg polariteten som er vist i batterirommet.
Når batteriet nesten er tomt, vises batteriikonet .
3
• Bytt batteriene.
• Lukk batterilommen.
Ikke kortslutt batteriet og kast det ikke på en åpen flamme. Ta
ut batteriet hvis enheten ikke skal benyttes over en lengre
periode.
46
TOPCOM BPM WRIST 3301
7TASTER
9
8
1
2
1.Kort brukerinfo
2.Håndleddmansjett
3.RECALL-tast (RCAL)
4.MEMO-tast
5.START-tast
6.POWER-tast
7.PROGRAM-tast
8.Batterirom
9.LCD-display
3
7
6
8DISPLAY
8
7
6
5
1
2
3
4
1.Time/minutter
2.Systolisk trykk
3.Diastolisk trykk
4.Pulsfrekvens
5.Indikator for lavt batteri
6.Lagret i minnesone 2
7.Lagret i minnesone 1
8.Måned/dag
NORSK
5
4
47
TOPCOM BPM WRIST 3301
9BRUKE MANSJETTEN
1.Ta av armbåndsur, smykker, osv.
før du tar på håndleddsmonitoren.
Mansjetter på klesplagg må rulles
opp, og mansjetten skal plasseres
direkte på huden for å få korrekte
målinger. Plasser mansjetten på
venstre håndledd med håndflaten
vendt opp.
1cm
2.Påse at kanten på mansjetten er
omlag 1 cm fra håndflaten. For å
sikre nøyaktige målinger.
3.Fest borrelåsen rundt håndleddet,
slik at det ikke er mellomrom
mellom mansjetten og håndleddet.
Hvis mansjetten ikke blir tett nok,
vil måleverdiene bli feil.
48
4.Hvis legen din har funnet ut at du
har dårlig sirkulasjon på venstre
arm, plasserer du mansjetten rundt
høyre håndledd.
TOPCOM BPM WRIST 3301
(X)
10MÅLESTILLING
1.Slapp av i hele kroppen, spesielt
området mellom albuen og
fingrene. Legg albuen på et bord
slik at mansjetten befinner seg i
samme høyde som hjertet.
Hjertet er litt under armhulen.
2.Hvis mansjetten ikke er i samme
høyde som hjertet, eller hvis du
ikke er i stand til å holde armen helt
stille under avlesingen, kan du
f.eks. bruke et sammenlagt
håndkle til å støtte armen.
3.Vend håndflaten oppover. Sitt rett i
stolen og ta 5-6 dype innpust. Len
deg ikke tilbake mens målingene
tas.
11MÅLING
11.1VIKTIG
1.Denne monitoren slås av automatisk 3 minutter etter det siste
tastetrykket.
2.For å avbryte målingen, trykker du på en hvilken som helst tast.
Mansjetten tømmes for luft umiddelbart etter at en tast er trykket.
3.Under målingen må du ikke snakke eller bevege armen din eller
håndmusklene.
NORSK
49
TOPCOM BPM WRIST 3301
11.2PROSEDYRE
1.Trykk på POWER-tasten. Alle tall
lyser opp for å sjekke
displayfunksjonene.
Kontrollprosedyren fullføres etter
omlag 2 sekunder.
2.Når alle symbolene har kommet
fram, viser displayet "0" med den
angitte minnesonen. Nå er
monitoren "Klar til måling".
3.Trykk på START-tasten. Når
monitoren fyller automatisk
mansjetten med luft til omlag 180
mmHg, vil målingen starte.
Denne monitoren pumper seg
opp automatisk til omlag
220mmHg hvis systemet
detekterer at kroppen din
trenger mer trykk for å måle
blodtrykket
4.Når målingen er fullført, vises
systolisk, diastolisk og puls
samtidig på LCD-skjermen.
50
Hvis det detekteres en feil under
målingen, kommer Error-merket
fram i displayet
TOPCOM BPM WRIST 3301
12MINNE
BPM 3301 har 3 minnesoner. Hver sone kan lagre
inntil 30 målinger, inklusive dato og klokkeslett
Lagre måleresultater
• Etter målingen trykker du PROGRAMtasten for å velge minnesone 1 eller 2 hvor
du ønsker å lagre måleresultatet.
• Trykk på MEMO-tasten for å bekrefte.
Hente fram måleresultater
• I standby trykker du PROGRAM-tasten for
å velge minnesone 1 eller 2 hvor du
ønsker å hente fram måleresultatet fra.
• Trykk på RECALL-tasten for å bekrefte.
Den siste målingen vises først. Hvert nytt
trykk på RECALL-tasten henter fram én
tidligere verdi som er lagret.
Når batteriene er installert, går ikke dataene i minnet tapt
selv om blodtrykksmonitoren slås av.
Ta ut batteriene i mer enn 10 sekunder for å slette minnet.
NORSK
51
TOPCOM BPM WRIST 3301
13JUSTERING AV TID
Justere tiden
• Når blodtrykksmonitoren er slått på, trykk
og hold PROGRAM-tasten nede i 3
sekunder til dato/tid forsvinner.
• Slipp PROGRAM-tasten, displayet vil vise
et blinkende tall som viser året.
• Endre året med MEMO- eller RECALLtasten.
• Trykk PROGRAM-tasten igjen for å
bekrefte innleggingen, skjermen vil vise et
blinkende tall som representerer
måneden.
• Endre dato og tid som beskrevet i punkt 2
over, bruk MEMO eller RECALL-tasen til å
endre og PROGRAM-tasten til å bekrefte
hver innstilling.
• Når du har stilt inn minuttene, kommer det
fram en "0" igjen når blodtrykksmonitoren
er klar for måling.
52
TOPCOM BPM WRIST 3301
14TOPCOM GARANTI
14.1GARANTIPERIODE
Alle Topcom produkter leveres med 36 måneders garanti. Garantiperioden
starter den dag produktet blir kjøpt.
Garantien på batterier er begrenset til 6 måneder fra kjøpsdato.
Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien
av utstyret dekkes ikke.
Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpskvittering hvor kjøpsdato og
enhetens modell framgår.
14.2GARANTIHÅNDTERING
Deffekte produkter må returneres til et Topcom servicesenter. Gyldig
kjøpskvittering må være vedlagt.
Hvis produktet utvikler en feil i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres
offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av
material- eller produksjonsfeil.
Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved å reparere eller
skifte ut defekte produkter eller deler på de defekte produktene. Ved bytte kan
farge og modell være forskjellig fra den opprinnelige produktet som ble kjøpt.
Den opprinnelige kjøpsdatoen vil fortsatt gjelde som start på garantiperioden.
Garantiperioden utvides ikke selv om produktet er byttet eller reparert av
Topcom eller deres servicesentre.
14.3IKKE INKLUDERT I GARANTIEN
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk og feil som skyldes bruk
av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom - dekkes ikke
av garantien.
Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, som for eksempel
lyn, torden, vann og brann. Transportskader dekkes heller ikke.
Man kan ikke kreve garanti hvis serienummeret på enheten er forandret, fjernet
eller er uleselig.
Ethvert garantikrav vil være ugyldig hvis enheten er reparert, forandret eller
modifisert av kjøperen eller ukvalifiserte - ikkeautoriserte Topcom
servicesentre.
NORSK
53
TOPCOM BPM WRIST 3301
15AVHENDING AV ENHETEN
(MILJØMESSIG)
Når produktet skal avhendes, må du ikke kaste det i det vanlige
husholdningsavfallet, men ta produktet til et innsamlingspunkt for resirkulering.
Symbolet på produktet, brukerveiledningen og/eller boksen indikerer dette.
Noen av produktets materialer kan brukes om igjen hvis du leverer produktet
på et innsamlingspunkt for resirkulering. Ved å resirkulere noen av delene eller
råmaterialer fra brukte produkter kan du gi et viktig bidrag til å verne miljøet.
Ta kontakt med dine lokale myndigheter hvis du trenger mer informasjon om
innsamlingspunkt i ditt område.
Laite noudattaa direktiivien 93/42/EEC & 89/336/EEC vaatimuksia, mikä on
vahvistettu CE-merkillä.
55
TOPCOM BPM WRIST 3301
1JOHDANTO
Onnittelut Topcom BPM wrist 3301 -verenpainemittarin hankinnasta. Tämä
täysin automaattinen rannemittari on helppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti
päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja
diastolisen verenpaineen ja pulssin jokaisen mittauksen jälkeen.
Jokaiselle muistialueelle voi lisäksi tallentaa jopa 30 mittaustulosta, joten laite
sopii erinomaisesti henkilöille, jotka haluavat seurata verenpainettaan
säännöllisesti. BPM wrist 3301 -verenpainemittari on pienikokoinen ja
kannettava, joten sitä on helppo käyttää niin kotona kuin matkoillakin.
Lue nämä käyttöohjeet tarkasti ennen kuin ryhdyt
käyttämään laitetta. Jotta saisit tarkat tiedot
verenpaineestasi, ota yhteyttä lääkäriisi. Säilytä
käyttöohje hyvässä tallessa, jotta voisit käyttää sitä
tarpeen vaatiessa.
2TURVAOHJEET
1.Mittari on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Mittaria ei ole tarkoitettu
korvaamaan lääkärisi tekemiä verenpainemittauksia.
2.Laite ei sovi henkilöille, joilla on todettu yleinen rytmihäiriö (atriaalinen tai
ventrikulaarinen lisälyönti tai atriaalinen fibrillaatio), sokeritauti, huono
verenkierto, munuaisvika, tai jos hänellä on ollut halvaus, eikä laitetta
pidä käyttää, jos henkilö on tajuton. Epäselvissä tapauksissa ota yhteyttä
lääkäriisi.
3.Älä anna mittaria lasten käyttöön vaaratilanteiden välttämiseksi.
4.Laite sisältää hyvin herkkiä osia. Älä sen vuoksi säilytä laitetta
äärilämpötiloissa, kosteassa tai suorassa auringonvalossa. Vältä laitteen
pudottamista tai sen voimakasta kolhimista, ja suojaa se pölyltä.
5.Vuotavat paristot saattavat vaurioittaa laitetta. Poista paristot, jos laite on
käyttämättä pidemmän aikaa.
6.Älä paina START-painiketta, jos mansetti ei ole ranteen ympärillä.
7.Älä pura laitetta tai mansettia.
8.Jos laitetta säilytetään kylmässä paikassa, anna sen lämmetä
huoneenlämmössä ennen käyttöönottamista.
9.Puhdista verenpainemittarin näyttö ja mansetti huolellisesti hieman
kostealla ja pehmeällä kankaalla. Älä paina voimakkaasti. Älä käännä
valmiiksi muotoiltua mansettia toisinpäin. Älä pese mansettia äläkä
puhdista sitä kemiallisella puhdistusaineella. Älä koskaan puhdista laitetta
tinnerillä, alkoholilla tai polttoaineella (bensiini).
10. Jotta mittaustulokset olisivat tarkkoja, laite olisi hyvä kalibroida kahden
vuoden välein.
56
TOPCOM BPM WRIST 3301
3TEKNISET TIEDOT
Virtalähde
Mittaustapa Mittausalue
Tarkkuus
Painesensori
Täyttyminen
Tyhjentyminen
Muistin laajuus
Automaattinen
kytkeytyminen pois päältä
Käyttöympäristö
Säilytysympäristö
Paino
Ranteen ympärysmitta
Käyttörajoitus
Mitat
Keskimääräinen käyttöaika
Luokitus
3V DC: Kaksi LR03 (AAA) paristoa
Oskillometrinen
Paine: 20~280 mmHg
Syke: 40~180 lyöntiä/minuutti
Paine: ±3 mmHg
Syke: ±5% lukemasta
Puolijohde
Pumppukäyttöinen
Automaattinen paineen tyhjennysventtiili
Jokainen muistialue sisältää 30 muistipaikkaa
3 minuuttia viimeisen painikkeen painamisen
jälkeen:
10°C~40°C(50°F~104°F)
Maksimi 40~85% RH
13.5~19.5cm(5.3"~7.7")
Yli 18-vuotiaille
81(pituus) x 78(leveys) x 78(korkeus) mm
Lyhyt käyttöaika 3 minuuttia.
Luokittelutyyppi BF
SUOMI
*Tiedot voivat muuttua.
4HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ
Tässä muutamia hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saat tarkempia
mittaustuloksia:
• Älä mittaa verenpainetta välittömästi raskaan aterian jälkeen. Jotta
mittaustulokset olisivat mahdollisimman oikeat, odota tunti ennen mittausta.
• Älä tupakoi tai nauti alkoholia ennen verenpaineen mittausta.
• Älä mittaa verenpainetta, jos olet fyysisesti väsynyt.
• Muista olla rentona mittauksen aikana. Yritä levätä 15 minuuttia ennen
mittausta.
• Älä mittaa verenpainetta, jos olet stressaantunut tai jännität.
• Älä mittaa verenpainetta kuumeessa. Jos sinua paleltaa tai sinulla on
kuuma, odota hetki ennen mittausta.
• Jos mittaria säilytetään hyvin kylmässä (lähes jäätymispisteessä), pidä
mittaria lämpimässä ainakin tunti ennen käyttöönottamista.
• Pidä mittausten välillä noin 5 minuutin tauko.
57
TOPCOM BPM WRIST 3301
Diastolic (mmHg)
5VERENPAINE
5.1MIKÄ ON VERENPAINE?
Verenpaine on paine, joka kohdistuu valtimosuonien seinämiin, kun veri virtaa
suonissa. Painetta, joka mitataan sydämen supistumisen aikana ja jolla veri
siirtyy sydämestä suoniin, kutsutaan systoliseksi (yläpaine). Painetta, joka
mitataan, kun
sydän täyttyy keuhkoista palaavalla verellä, kutsutaan diastoliseksi (alapaine)
verenpaineeksi.
5.2MIKSI VERENPAINE PITÄÄ MITATA?
Erilaisista nykyajan ihmisiä vaivaavista terveysongelmista yleisimpiä ovat
korkean verenpaineeseen aiheuttamat sairaudet. Korkealla verenpaineella on
erittäin selkeä yhteys sydän- ja verisuonisairauksiin
ja korkean verenpaineen yleisyys on tehnyt verenpaineen mittauksesta
välttämättömän riskiryhmään kuuluvien henkilöiden löytämiseksi.
5.3VERENPAINEEN TAVOITEARVOT
Matalan ja korkean verenpaineen tunnistamiseen liittyvät verenpaineen
tavoitearvot on määritelty Maailman terveysjärjestön (WHO) ja National High
Blood Pressure Education Program -ohjelman avulla. Nämä tavoitearvot ovat
kuitenkin vain suuntaa-antavia, sillä verenpaine vaihtelee eri ihmisillä, eri
ikäryhmissä jne.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Systolic 140 - 159
Diastolic
120
90 - 94
140
160
100
!
90
80
Stage 2 Hypertension
Stage 1 Hypertension
Prehypertension
Normal
Systolic (mmHg) ->
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
Systolic < 120
Diastolic < 80
On tärkeää, että käyt säännöllisesti lääkärisi vastaanotolla. Lääkärisi kertoo
sinulle normaalin verenpaineesi sekä sen, milloin verenpaineesi on
riskialueella.
58
TOPCOM BPM WRIST 3301
1
1
2
m
5.4VERENPAINEEN VAIHTELU
Verenpaine vaihtelee koko ajan!
Sinun ei pidä huolestua, jos muutama mittaustulos on korkea. Verenpaine
vaihtelee kuukauden ja jopa vuorokauden eri vaiheissa tilanteiden (mielen,
kehon lämpötilan jne.) mukaan.
Esimerkki Päivittäinen verenpaineen vaihtelu 35-vuotiaalla miehellä.
mHg
00
Systolic
50
SUOMI
00
50
Diastolic
18u24u12u6u
6PARISTOJEN ASETTAMINEN
2
1
• Avaa paristokotelo työntämällä sen kantta ulospäin
• Aseta koteloon 2 (AAA) paristoa. Aseta paristot paristokoteloon siinä
olevien napamerkintöjen mukaisesti.
Kun paristo on heikko, paristokuvake ilmestyy näyttöön
3
• Vaihda paristot
• Sulje paristokotelo.
Älä aiheuta oikosulkua tai heitä paristoja tuleen. Poista
paristo, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa.
59
TOPCOM BPM WRIST 3301
7PAINIKKEET
1
9
8
2
1.Lyhyt käyttäjänopas
2.Rannemansetti
3.RECALL-painike (RCAL)
4.MEMO-painike
5.START-painike
6.POWER-painike
7.PROGRAM-painike
8.Paristokotelo
9.Nestekidenäyttö
3
7
6
8NÄYTTÖ
8
7
6
5
1
2
3
4
4
1.Tunnit/Minuutit
2.Systolinen verenpaine
3.Diastolinen verenpaine
4.Pulssin tiheys
5.Pariston heikon
varauksen merkkivalo
6.Tallennettu
muistialueeseen 2
7.Tallennettu
muistialueeseen 1
8.Kuukausi/Päivä
60
5
TOPCOM BPM WRIST 3301
9MANSETIN KÄYTTÖ
1.Poista kello, korut jne. ennen
rannemittarin asettamista. Hihat on
käärittävä ylös, ja mansetti on
laitettava paljaalle iholle oikeiden
mittaustulosten saamiseksi. Laita
mansetti vasempaan ranteeseen ja
pidä kämmen ylöspäin.
2.Varmista, että mansetin reuna on
1cm
noin 1 cm:n etäisyydellä
kämmenestä, jotta mittaustulokset
olisivat oikeat. Jotta saisit oikeat
mittaustulokset:
SUOMI
3.Kiinnitä tarranauha tiukasti ranteesi
ympärille, jottei mansetin ja ranteen
väliin jäisi ilmaa. Jos mansettia ei
ole kiinnitetty kunnolla,
mittaustulokset ovat väärät.
4.Jos lääkärisi on todennut, että
vasemman kätesi verenkierto on
heikentynyt, laita mansetti oikeaan
ranteeseen.
61
TOPCOM BPM WRIST 3301
(X)
10MITTAUSASENTO
1.Rentouta koko kehosi, erityisesti
2.Jos mansetti ei ole sydämesi
kyynärpään ja sormien välinen osa.
Aseta kyynärpää pöydälle siten,
että mansetti on sydämesi tasolla.
Sydämesi sijaitsee hieman
kainalosi alapuolella.
tasolla tai jos et voi pitää
käsivarttasi täysin liikkumatta
mittauksen aikana, tue kättäsi
jollakin pehmeällä, kuten
pyyhkeellä.
3.Käännä kämmenesi ylöspäin. Istu
tuolilla suorassa ja vedä 5-6 kertaa
syvään henkeä. Vältä nojaamasta
taaksepäin mittauksen aikana.
11MITTAUS
11.1TÄRKEÄÄ
1.Näyttö sammuu automaattisesti 3 minuuttia viimeisen painikkeen
painamisen jälkeen.
2.Jos haluat keskeyttää mittauksen, paina jotakin painiketta. Mansetti
tyhjenee välittömästi painikkeen painalluksen jälkeen.
3.Älä puhu tai liikuta käsivarttasi tai käden lihaksia mittauksen aikana.
62
TOPCOM BPM WRIST 3301
11.2MENETTELY
1.Paina POWER-painiketta. Kaikki
merkit ilmestyvät näyttöön näytön
toiminnan tarkistamiseksi.
Tarkistus kestää noin 2 sekuntia.
2.Merkkien tarkistusten jälkeen
näytössä näkyy "0" sekä määritelty
muistialue. Tällöin mittari on valmis
mittaukseen ("Ready to Measure").
SUOMI
3.Paina START-painiketta. Laite
täyttää automaattisesti mansetin
paineeksi noin 180 mmHg, minkä
jälkeen mittaus alkaa.
Mansetin paine korotetaan
automaattisesti noin 220
mmHg:n tasolle, jos
järjestelmä huomaa, että
verenpaineesi mittaamiseen
tarvittava paine ei ole riittävä.
4.Kun mittaus on tehty, systolinen ja
diastolinen paine sekä pulssi
näkyvät yhtäaikaa
nestekidenäytössä.
Jos mittauksen aikana esiintyy
virhe, näyttöön ilmestyy sana
"Error"
63
TOPCOM BPM WRIST 3301
12MUISTI
BPM 3301 -rannemittarissa on kaksi
muistialuetta. Jokaiseen mahtuu jopa 30
mittaustulosta sekä päivämäärä ja kellonaika
Mittaustulosten tallentaminen:
• Paina PROGRAM-painiketta mittauksen
jälkeen, ja valitse joko muistialue 1 tai 2
sen perusteella, kumpaan haluat tallentaa
mittaustuloksen.
• Paina MEMO-painiketta, kun haluat
vahvistaa valinnan.
Mittaustulosten katsominen:
• Kun laite on valmiustilassa, paina
PROGRAM-painiketta, ja valitse
muistialue 1 tai 2 riippuen siitä, kummasta
alueesta haluta hakea mittaustuloksen.
• Paina RECALL-painiketta, kun haluat
varmistaa valinnan. Viimeinen
mittaustulos näkyy ensimmäisenä. Aina
kuin painat RECALL-painiketta, saat esiin
edellisen mittaustuloksen.
Muistitiedot eivät katoa, vaikka verenpainemittarin näyttö
olisikin pois päältä, jos laitteessa on paristot.
64
Kun poistat paristot yli 10 sekunniksi, muisti tyhjenee.
TOPCOM BPM WRIST 3301
13AJAN ASETUS
Ajan asetus:
• Kun verenpainemittari on päällä, paina
PROGRAM-painiketta 3 sekuntia, kunnes
päivämäärä/kellonaika katoaa.
• Vapauta PROGRAM-painike, ja vuosiluku
alkaa vilkkua näytössä.
• Vaihda vuosi MEMO- ja RECALLpainikkeiden avulla.
• Paina PROGRAM-painiketta uudestaan,
kun haluat vahvistaa valinnan, jonka
jälkeen näytöllä alkaa vilkkua kuukautta
ilmoittava luku.
SUOMI
• Vaihda päivämäärä ja aika kuten edellä
mainitussa kohdassa 2 MEMO- ja
RECALL-painikkeiden avulla, ja vahvista
jokainen valinta PROGRAM-painikkeen
avulla.
• Kun olet asettanut minuutit, "0" ilmestyy
uudelleen näyttöön, ja verenpainemittari
on käyttövalmis.
65
TOPCOM BPM WRIST 3301
14TAKUU
14.1TAKUUAIKA
Topcom-laitteilla on 36 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin
uusi laite ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos
tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintohäiriöitä tai laskevat
hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia vastaan, jos kuitissa on mainittu
ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi.
14.2TAKUUTOIMET
Palauta viallinen laite Topcomin palvelukeskukseen ostokuitin kera.
Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimetty
palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta.
Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla
viallisen laitteen tai viallisen laitteen osan. Jos laite vaihdetaan uuteen, tilalle
annetun laitteen väri ja malli voivat poiketa alkuperäisen laitteen väristä ja
mallista.
Alkuperäinen ostopäivämäärä määrää takuuajan alkamisajankohdan.
Takuuaika ei pitene, jos Topcom tai sen nimetty palvelukeskus vaihtaa tai
korjaa laitteen.
14.3TAKUUEHDOT
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita, eikä
vaurioita, jotka johtuvat muiden kuin Topcomin suosittelemien, ei-alkuperäisten
osien tai lisälaitteiden käytöstä.
Langattomat Topcom-puhelimet on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan
uudelleenladattavien paristojen kanssa. Takuu ei korvaa muiden kuin
uudelleenladattavien paristojen käytöstä aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinko,
aiheuttamia vaurioita eikä kuljetuksen aikana aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty
lukemattomiksi.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen omistaja tai epäpätevä, muu kuin virallisesti
nimetty Topcom-palvelukeskus on korjannut tai muutellut laitetta.
66
TOPCOM BPM WRIST 3301
15LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
(YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLISESTI)
Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan
vaan vie se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun
keräyspisteeseen. Tuotteessa, käyttöoppaassa ja/tai tuotepakkauksessa on
tästä kertova merkki.
Jos viet laitteen kierrätyspisteeseen, joitakin sen osia voidaan käyttää
uudelleen. Käyttämällä uudelleen tuotteen joitakin osia tai raaka-aineita teet
arvokasta ympäristötyötä.
Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi
sijaitsevista keräyspisteistä.
SUOMI
67
U8006467
visit our website
www.topcom.net
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.