Topcom 3200 User Manual

BUTLER 3200/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
UžIVATELSKÝ MANUÁL
USER MANUAL
v.1.0
Pro užívání funkce Caller ID (zobrazení volajícího), musíte tuto službu aktivovat na své telefonní lince. Většinou si tuto funkci musíte předplatit u své
telefonní společnosti zvlášt. Pokud na svém telefonu funkci Caller ID nemáte, příchozí telefonní čísla se vám na displeji nezobrazí.
Pre používanie funkcie Caller ID (zobrazenie volajúceho), musíte túto službu aktivovat’ na svojej telefónnej linke. Väčšinou si túto funkciu musíte
predplatit’ u svojej telefónnej spoločnosti zvlášt’. Pokiaľ na svojom telefóne funkciu Caller ID nemáte, prichádzajúce telefónne čísla sa vám na displeji
Aby urządzenie prezentowało numer przychodząy, niezbędna jest usługa prezentacji numeru. Usługę tę naleŹy aktywować u lokalnego operatora
telekomunikacyjnego. JeŹeli usługa prezentacji numeru nie jest włączona, numery przychodzących połącze nie będą prezentowane.
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on
!! Důležité!!
žité!!
!! Dôle
nezobrazia.
!! Uwaga !!
!! Important !!
the display of your telephone.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
CZ Vlastnosti popsané v tomto manuálu jsou publikovány s právem na změnu. SK Vlastnosti popísané v tomto manuáli sú publikované s právom na zmenu. PL Zastrzegamy, Źe funkcje opisane i opublikowane w tej instrukcji mogą ulec zmianie. GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
1. TLAčÍTKA 4
2. DISPLEJ 5
3. INSTALACE 5
3.1 ZÁKLADNA 5
3.2 MULTI NABÍJEčKA 6
3.3 SLUCHÁTKO 6
4. INDIKÁTOR VYBITÝCH BATERIÍ 6
5. OPERA
5.1 ODCHOZÍ HOVORY 7
5.2 PŘÍCHOZÍ HOVORY 7
5.3 AKTIVACE/DEAKTIVACE FUNKCE HANDSFREE 7
5.4 ZADÁVANÍ
5.5 VOLÁNÍ čÍSLA Z PAMĚTI 8
5.6 FUNKCE MUTE (ZTLUMENÝ MIKROFON) 8
5.7 NASTAVENÍ HLASITOSTI 8
5.8 PAGING (LOKALIZACE ZTRACENÉHO TELEFONU) 8
5.9 VAROVÁNÍ,
5.10 TLAčÍTKO FLASH (R) 8
5.11 NASTAVENÍ HLASITOSTI VYZVÁNĚNÍ A MELODIE 8
5.12 UZAMKNUTÍ KLÁVESNICE 9
5.13 NASTAVENÍ MÓDU VYTÁčENÍ 9
6. IDENTIFIKACE VOLAJÍCÍHO (CALLER ID/CLIP) 9
6.1 NOVÁ VOLÁNÍ 9
6.2 PROCHÁZENÍ SEZNAMU HOVORŮ 9
6.3 VOLÁNÍ TELEFONNÍHO
6.4 VYMÁZÁNÍ čÍSLA ZE SEZNAMU HOVORŮ 10
6.5 ULOžENÍ TELEFONNÍHO čÍSLA ZE SEZNAMU HOVORŮ DO TELEFONNÍHO SEZNAMU 10
7. PŘIHLÁšENÍ A ODHLÁšENÍ SLUCHÁTKA 10
7.1 REGISTRACE K ZÁKLADNĚ TOPCOM B3200 10
7.2 ODHLÁšENÍ SLUCHÁTKA 11
8. PŘEPOJENÍ HOVORU A FUNKCE INTERCOM MEZI DVĚMA SLUCHÁTKY 11
8.1 PŘEPOJENÍ HOVORU A KONFERENCE BŰHEM EXTERNÍHO VOLÁNÍ 11
8.2. INTERNÍ HOVOR (INTERCOM) 11
9. ZÁRUKA TOPCOM 12
10. ŘEšENÍ ZÁVAD 12
11. TECHNICKÉ PARAMETRY 12
12. NASTAVENÍ Z VÝROBY 12
č
NÍ FUNKCE 7
č
ÍSEL DO PAMĚTI 7
ž
E JE TELEFON MIMO DOSAH 8
č
ÍSLA ZE SEZNAMU HOVORŮ 9
3 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
BEZPEčNOSTNÍ INSTRUKCE
Používejte jen přiloženou nabíječku. Nepoužívejte jiné nabíječky, protože mohou způsobit poškození článků baterie.
Používejte pouze nabíjecí baterie stejného typu. Nikdy nepoužívejte obyčejné, jednorázové baterie. Vložte nabíjecí baterie tak, aby se dotýkaly správných pólů (označeno v přihrádce pro baterie telefonu).
Nedotýkejte se kontaktů nabíječky a zástrčky ostrými nebo kovovými předměty.
Provoz některých lékařských přístrojů může být telefonem ovlivněn.
Telefon může způsobit nepříjemné bzučení v naslouchacích pomůckách.
Nenechávejte základnu ve vlhké místnosti nebo ve vzdálenosti menší než 1,5m od zdroje vody. Telefon chraňte před vodou.
Nepoužívejte telefon v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu.
Baterie vyhazujte a telefon udržujte ekologicky.
Telefon nelze používat v případě přerušení dodávky elektrického proudu, pro tísňová volání byste měli používat telefon nezávislý na elektrické síti, např. mobilní telefon.
NiMH
TĚNÍ
čIš
Telefon čistěte vlhkým nebo antistatickým hadříkem. Nikdy nepoužívejte čistící prostředky nebo rozpouštědla.
1. TLAčÍTKA
1 Numerická tlačítka 2 Tlačítko Linka 3 Tlačítko Redial/Pauza 4 Tlačítko Flash R/Scroll 5 Tlačítko paměti 6 Tlačítko Paging
(pro vyhledání sluchátka) 7 Tlačítko Mute 8 Tlačítko 9 Indikátor nabíjení (LED) 10 Tlačítko Call log/Scroll / 11 Tlačítko Hlasitost/
12 Zámek klávesnice 13 Zvonění zapnuto/vypnuto 14 Handsfree 15 Indikátor nabíjení (LED) multi
Int
Melodie /
nabíjení
R /
/P
2
10
Butler 3200
4
5
14
R
INT
8
7
1
13 11
Butler 3200
R
INT
12
3
Butler 3200
6
15
4 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
9
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
2. DISPLEJ
CZECH
IKONA:
Máte hovor Nová čísla v seznamu volání Indikátor nabití baterií
Ztlumený mikrofon Procházení nebo nastavování čísel v paměti Klávesnice je zamčená Na levé straně se nacházejí další číslice Na pravé straně se nacházejí další číslice Handsfree Tato ikona se objeví, pokud je zvonění vypnuto Máte nové zprávy v hlasové poště
Během interního hovoru
HS-x x = číslo sluchátka
Ě
TLENÍ:
VYSV
Anténa zobrazuje kvalitu příjmu. Anténa bliká, pokud je sluchátko mimo dosah!
3. INSTALACE
3.1 ZÁKLADNA
Zapojte jeden konec telefonního kabelu do telefonu a druhý do telefonní zásuvky ve zdi.
Menší konec AC adaptéru připojte k telefonu a druhý konec adaptéru zapojte do elektrické zásuvky
Tel.
zástrčka
Tel.kabel
Napájeci kabel
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro 5
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
3.2 MULTI NABÍJEčKA
Zapojte AC adaptér do elektrické zástrčky
3.3 SLUCHÁTKO
Vložte 2 AAA nabíjecí baterie do přihrádky na baterie u sluchátka.
+-
-+
Vložte sluchátko do základny. Před prvním použitím telefonu nabíjejte baterie po dobu 24 hodin. Pokud chcete prodloužit životnost baterií, čas od času je nechte úplně vybít. Jakmile začne sluchátko vydávat varovný signál nebo pokud je ikona baterie prázdná
musíte vložit sluchátko zpět do základny.
červený indikátor LED bude svítit červeně po dobu, kdy je umístěný v základně.
4. INDIKÁTOR VYBITÝCH BATERIÍ
Pokud jsou baterie vybité, sluchátko neprovádí žádné operace. Pokud jsou baterie úplně vybité a vložíte telefon do základny pouze na krátkou dobu, objeví se na telefonu symbol plně nabitých baterií. Kapacita baterií se však snižuje velice rychle. Doporučujeme vám nechat sluchátko v základně po 12 hodin, jedině tak se baterie nabijí plně.
Plně nabité baterie
Prázdné baterie
6 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Pokud jsou baterie téměř vybity během hovoru, sluchátko začne vydávat varovný signál. Vložte sluchátko do základny, aby se baterie mohly dobít.
5. OPERAčNÍ FUNKCE
5.1 ODCHOZÍ HOVORY
5.1.1
Volání
Stiskněte tlačítko Linka . Uslyšíte vyzváněcí tón.
Zadejte požadované telefonní číslo.
Pro ukončení hovoru opět stiskněte tlačítko Linka .
5.1.2 Editování
Zadejte požadované telefonní číslo. špatně zadané číslo můžete opravit pomocí tlačítka Mute. Pokud během 10 sekund nestisknete žádnou klávesu, číslo už zadané zmizí a telefon se vrátí do pohotovostního režimu.
Stikněte tlačítko Linka . číslo se automaticky vytočí.
Pro ukončení hovoru opět stiskněte tlačítko Linka .
5.1.3 Zno
vuvytočení posledního volaného čísla
Stiskněte tlačítko Linka .
Na základně bude blikat LED indikátor Linka/nabíjení.
Uslyšíte vyzváněcí tón.
Stiskněte tlačítko Redial . číslo, které jste volali naposledy se automaticky vytočí.
5.1.4 Zno
vuvytočení jednoho ze tří posledních volaných čísel
Stiskněte tlačítko Redial . číslo, které jste volali naposledy, se objeví na displeji. Pokud si přejete volat jedno ze tří posledních čísel, stiskněte několikrát tlačítko Redial , dokud se na displeji objeví požadované číslo.
Stiskněte tlačítko Linka .
íslo zobrazené na displeji se automaticky vytočí.
č
Pro ukončení hovoru opět stiskněte tlačítko Linka .
5.2 PŘÍCHOZÍ HOVORY
Pokud máte příchozí hovor, sluchátko začne zvonit. Indikátor LED na základně začne blikat.
Stiskněte tlačítko Linka a přijměte příchozí hovor.
5.3 AKTIVACE/DEAKTIVACE FUNKCE HANDSFREE
Tato funkce vám umožňuje mluvit s volajícím, aniž byste museli zvednout sluchátko. Během hovoru stiskněte tlačítko Handsfree
a tato funkce se aktivuje. Pokud chcete tuto funkci deaktivovat, stiskněte to samé tlačítko .
Poznámka: Hlasitost během volání handsfree můžete měnit pomocí tlačítka Hlasitost.
Pozor!! Pokud často využíváte funkci handsfree, baterie se vybíjejí rychleji!
5.4 ZADÁVANÍ čÍSEL DO PAMĚTI
Do paměti můžete naprogramovat 10 pozic s maximálně 25 číslicemi.
Stiskněte a podržte tlačítko paměti , dokud se na displeji neobjeví ikona .
Zadejte telefonní číslo, které chcete uložit do paměti.
Pro potvrzení znovu stiskněte tlačítko paměti .
Zadejte umístění (0-9) podle toho, kam chcete číslo uložit.
Uslyšíte potvrzovací tón a ikona zmizí.
Poznámka: Pokud si přejete vložit pauzu, stiskněte na 3 sekundy tlačítko Redial/Pause v místě, kde si přejete mít pauzu.
CZECH
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro 7
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
5.5 VOLÁNÍ čÍSLA Z PAMĚTI
Stiskněte tlačítko paměti a zvolte číslo umístění (0-9).
Stiskněte tlačítko Linka . číslo se vytočí automaticky.
Pro ukončení hovoru opět stiskněte tlačítko Linka .
5.6 FUNKCE MUTE (ZTLUMENÝ MIKROFON)
Na telefonu je možno během hovoru vypnout mikrofon. Můžete pak mluvit bez obav, že by vás slyšel volající.
Během hovoru stiskněte tlačítko Mute . Mikrofon se vypne a na displeji se zobrazí symbol .
Pokud chcete pokračovat v hovoru s volajícím, opět stiskněte tlačítko Mute .
5.7 NASTAVENÍ HLASITOSTI
Během hovoru je možno měnit hlasitost stisknutím tlačítka Hlasitost . . Hlasitost lze nastavit na úroveň nízkou, střední a vysokou.
Poznámka:
Hlasitost handsfree lze tímto způsobem měnit také!
5.8 PAGING (LOKALIZACE ZTRACENÉHO TELEFONU)
Pokud na základně stisknete tlačítko Paging , sluchátko bude po dobu 20 sekund vysílat vyzváněcí signál. Tento signál vám pomůže ztracené sluchátko najít. Stisknutím jakéhokoliv tlačítka signál vypnete.
5.9 VAROVÁNÍ, žE JE TELEFON MIMO DOSAH
Pokud se telefon nachází mimo dosah základny během hovoru, zařízení vyšle varovný signál a uživatel se musí přesunout blíže k základně.
5.10 TLAčÍTKO FLASH (R)
Pokud stisknete tlačítko R, nazývané také flash nebo recall, zařízení zajistí krátké přerušení linky (100 ms nebo 250 ms). Tato funkce vám umožňuje využít speciálních služeb vašeho telefonního operátora a /nebo přepojit hovor, pokud vlastníte telefonní ústřednu.
5.10.1 Nastav
Stiskněte a podržte na 3 sekundy tlačítko Redial .
Na displeji se objeví:
Nastavení času přerušení zmizí z displeje za 2 sekundy.
ení doby přerušení (Flash time)
‘S’ pro přerušení na 100 ms nebo ‘L’pro přerušení na 250 ms
5.11 NASTAVENÍ HLASITOSTI VYZVÁNĚNÍ A MELODIE
5.11.1 Nastav
Stiskněte a podržte tlačítko ,dokud se vám nepřehraje aktuálně nastavená melodie.
Pomocí tlačítek nebo zadáním čísla (1-9) vyberte melodii, kterou si přejete.
•Pro potvrzení nastavení stiskněte tlačítko .
5.11.2 Nastav
•V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko Hlasitost .
Sluchátko bude vyzván_t v nastavené hlasitosti.
Pomocí tlačítek nebo čísel 1-5 nastavte požadovanou melodii.
•Pokud zvolíte ’0’, hlasitost vypnete.
Poznámka:
- Vypnout nebo zapnout hlasitost jednotlivých sluchátek můžete stiskem a podržením tlačítka v pohotovostním
režimu.
- Základna nikdy nezvoní!
ení melodie na sluchátku
ení úrovně vyzvánění na sluchátku
8 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
5.12 UZAMKNUTÍ KLÁVESNICE
Pokud je klávesnice uzamčena, stisknutí jakékoliv klávesy nebude mít žádný efekt (kromě podržení klávesy ).
Stiskněte a podržte tlačítko .
Na displeji se objeví ikona , klávesnice je zamknutá.
Pokud chcete klávesnici odblokovat, znovu stiskněte a podržte tlačítko . Pokud máte příchozí hovor, můžete ho přijmout stisknutím tlačítka Linka . Během hovoru fungují klávesy jako obvykle. Po ukončení hovoru se klávesnice opět uzamkne.
5.13 NASTAVENÍ MÓDU VYTÁčENÍ
Můžete nastavit dva způsoby vytáčení:
DTMF/tónové vytáčení (nejběžnější) (přednastaveno) Pulzní vytáčení (u starších instalací)
Pokud chcete změnit mód vytáčení:
•Pro přepínání mezi módy stiskněte a podržte tlačítko Flash R:
Na displeji se objeví buď ’P’ (pulzní vytáčení) nebo ’T’, pokud je nastaveno tónové (DTMF) vytáčení.
•Po 5 sekundách se telefon vrátí do pohotovostního režimu.
6. IDENTIFIKACE VOLAJÍCÍHO (CALLER ID/CLIP)
Topcom 3200 zobrazuje telefonní čísla příchozích hovorů. Tato funkce je k dispozici, pouze pokud jste zaregistrován u telefonního operátora, který poskytuje tuto službu. Pro více informací kontaktujte svého operátora. Pokud přijmete hovor, čísla se uloží do seznamu hovorů. Seznam může obsahovat až 20 telefonních čísel (každé maximálně s 25 číslicemi). Pokud je číslo delší než 14 číslic, pomocí tlačítka si můžete prohlédnout zbývajících 6 číslic.
6.1 NOVÁ VOLÁNÍ
Pokud máte nový nezodpovězený hovor, na displeji se zobrazí CLIP symbol .
6.2 PROCHÁZENÍ SEZNAMU HOVORŮ
Stiskněte tlačítko Call log . Na displeji se zobrazí poslední přijatý hovor. Pokud je seznam prázdný, na displeji se objeví nápis ‘NO CLIP’.
Na displeji se mohou objevit tyto ikony:
číslo hovoru čas - 24h formát
Datum
CZECH
•Po pěti sekundách se na displeji ukáže telefonní číslo. Datum a čas můžete přeskočit pomocí tlačítka .
Pomocí šipky můžete listovat předcházejícími záznamy. Pomocí tlačítka můžete procházet další hovory.
Seznam hovorů opustíte stiskem klávesy .
* Pouze pokud telefonní sít zasílá datum a čas společně s telefonním číslem!!! V některých sítích s funkcí Identifikace volajícího se čas a datum nezobrazuje.
6.3 VOLÁNÍ TELEFONNÍHO čÍSLA ZE SEZNAMU HOVORŮ
Procházejte seznam hovorů, dokud se na displeji neobjeví číslo, které si přejete volat.
Stiskněte tlačítko Linka . číslo bude automaticky vytočeno.
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro 9
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
6.4 VYMÁZÁNÍ čÍSLA ZE SEZNAMU HOVORŮ
Procházejte seznam hovorů, dokud se na displeji neobjeví číslo, které si přejete vymazat.
Stiskněte a podržte na 3 sekundy tlačítko Mute a číslo se vymaže
6.5 ULOžENÍ TELEFONNÍHO čÍSLA ZE SEZNAMU HOVORŮ DO TELEFONNÍHO SEZNAMU
•Procházejte seznam hovorů, dokud nenajdete číslo, které chcete uložit.
Stiskněte a podržte na 3 sekundy tlačítko paměti .
Zadejte umístění čísla (0-9) podle toho, kam chcete číslo uložit.
•Pro potvrzení znovu stiskněte tlačítko a telefon se vrátí do pohotovostního režimu.
7. PŘIHLÁšENÍ A ODHLÁšENÍ SLUCHÁTKA
7.1 REGISTRACE K ZÁKLADNĚ TOPCOM B3200
K základně lze zaregistrovat až 5 sluchátek. V telefonu je přednastavena registrace sluchátka pod číslem 1. !!! Sluchátko musíte zaregistrovat pouze pokud: !!!
Registrace sluchátka k základně byla zrušena (např. po reinstalaci)
Chcete k základně zaregistrovat jiné sluchátko. Popsaný postup je určen pouze pro registraci sluchátek k základně Topcom 3200 a 32xx!! Podržte tlačítko Paging na základně na dobu 10 sekund, dokud indikátor nabíjení nezačne rychle blikat. Indikátor bude blikat jednu minutu. Během této doby se základna nachází v registračním módu a abyste mohli zaregistrovat sluchátko, musíte provést následující kroky:
Stiskněte a podržte tlačítko a po dobu 3 sekund.
Na displeji se objeví následující ikony:
Zadejte číslo základny, ke které chcete zaregistrovat sluchátko (1-4).
Přístroj začne vyhledávat základnu a poté, co ji nalezne, bude vyžadovat PIN kód (4 číslice):
Jako PIN kód zadejte ’0000’. Pokud je PIN kód špatně zadán, sluchátko začne znovu vyhledávat základnu.
Po úspěšné registraci se na sluchátko objeví písmena ’HS’ společně s číslem základny.
10 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
7.2 ODHLÁšENÍ SLUCHÁTKA
Pokud chcete k základně přihlásit další sluchátko navíc, musíte nějaké sluchátko, které máte zaregistrované, odhlásit:
Stiskněte a podržte na 3 sekundy tlačítko Mute a tlačítko Redial .
PIN
Zadejte PIN kód (0000). Pokud ho zadáte špatně, přístroj se vrátí do pohotovostního režimu.
PIN 1234 H5-
Zadejte číslo sluchátka (1-5), které chcete odhlásit.
Pokud odhlášení proběhne úspěšně, přístroj se vrátí do pohotovostního režimu. Pokud ne, zadejte znovu číslo sluchátka.
Poznámka: Nejdříve musíte odhlásit sluchátko, které zrovna nepoužíváte.
8. PŘEPOJENÍ HOVORU A FUNKCE INTERCOM MEZI DVĚMA SLUCHÁTKY
!!! Tyto funkce jsou zpřístupněny pouze, pokud je k základě zaregistrováno více sluchátek (např. verze twin, triple, quattro)!!!
8.1 PŘEPOJENÍ HOVORU A KONFERENCE BĚHEM EXTERNÍHO VOLÁNÍ
Během externího hovoru, stiskněte tlačítko INT a následně zvolte číslo (1-5) jiného sluchátka.
Zvolené sluchátko začne vyzvánět:
- Pokud osoba u zvoleného sluchátka přijme hovor, můžete mluvit mezi sebou (interní volání). Pokud zavěsíte, externí volání bude přesměrováno k druhému sluchátku.
Pokud stisknete a na 3 sekundy podržíte tlačítko INT, můžete mluvit s osobou na druhém sluchátku i s volajícím zároveň (konferenční hovor).
- Nebo stiskněte znovu tlačítko INT a vrátíte se k externímu hovoru.
• Pro ukončení hovoru opět stiskněte tlačítko Linka .
8.2. INTERNÍ HOVOR (INTERCOM)
• V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko INT a následně číslo jiného sluchátka (1-5).
• Zvolené sluchátko začne vyzvánět. Vyzvánění můžete zastavit stiskem tlačítka Linka .
• Pokud osoba u zvoleného sluchátka přijme hovor stisknutím tlačítka Linka , můžete mluvit mezi sebou.
• Pro ukončení hovoru opět stiskněte tlačítko Linka
.
CZECH
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro 11
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
9. ZÁRUKA TOPCOM
Záruka na tento přístroj je 24 měsíců. Záruka bude přiznána na základě předložení originální účtenky, kde musí být vyznačeno datum nákupu a typ přístroje.
Během trvání záruční lhůty Topcom zdarma opraví všechny vady způsobené materiálem nebo výrobou. Topcom vyplní podle vlastního uvážení závazky vyplývající ze záruky tím, že vadný přístroj opraví nebo vymění.
Záruka se nevztahuje na vady způsobené zásahem uživatele nebo nekvalifikovaných třetích stran.
Vady, které vznikly špatným zacházením nebo obsluhou a vady vzniklé použitím neoriginálních částí nebo doplňků, které nejsou doporučeny Topcomem, nejsou zárukou pokryty.
Záruka se nevztahuje na vady způsobené vnějšími faktory, jako jsou blesky, voda a oheň, ani na přístroj, u nějž bylo sériové číslo změněno, odstraněno nebo se stalo nečitelným.
Poznámka: Pokud přístroj vracíte, nezapomeňte prosím přiložit doklad o nákupu.
10. ŘEšENÍ ZÁVAD
PROBLÉM
Na displeji se nic nezobrazuje Baterie nejsou nabité Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy
Není vyzváněcí tón Telefonní kabel není řádně zapojen Hlasitost hovoru je nízká Upravte úrove_ hlasitosti pomocí tla_ítka Hlasi-
ě
Vyzván
ní sluchátka nebo základny je málo
hlasité
MOžNÁ PŘÍčINA ŘšENÍ
Nabijte baterie Zkontrolujte zapojení telefonního kabelu
tost Upravte hlasitost vyzvánění
11. TECHNICKÉ PARAMETRY
Dosah: Max. 300 m v otevřeném prostoru
Mód vytáčení: DTMF (tónové) a pulzní volba Baterie: 2 x 1.2V, 600 mAh AAA typ NiMH nabíjecí Max. pohotovostní režim: Přibližně 120 hodin Max. doba hovoru: 13 hodin Běžné podmínky provozu: +5 °C až +45 °C Povolená vlhkost: 25 až 85 % Sítová přípojka základny: 220/230 V, 50 Hz Paměti: 10 pozic s maximálně 25 číslicemi
Max. 50 m v budovách
12. NASTAVENÍ Z VÝROBY
Flash time (Doba přerušení) 100 ms Mód vytáčení Tónové Hlasitost vyzvánění Třetí stupeň Vyzváněcí melodie Vyzvánění 8 PIN na základně 0000
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
12 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
1. TLAčIDLÁ 14
2. DISPLEJ 15
3. IN
3.1 ZÁKLADŇA 15
3.2 MULTI NABÍJAčKA 16
3.3 SLÚCHADLO 16
4. INDIKÁTOR VYBITÝCH BATÉRIÍ 16
5. OPERAčNÉ FUNKCIE 17
5.1 ODCHÁDZAJÚCE HOVORY 17
5.2 PRICHÁDZAJÚCE HOVORY 17
5.3 AKTIVÁCIA/DEAKTIVÁCIA FUNKCIE HANDSFREE 17
5.4 ZADÁVANIE
5.5 VOLANIE čÍSLA Z PAMÄTI 18
5.6 FUNKCIE MUTE (STLMENÝ MIKROFÓN) 18
5.7 NASTAVENIE HLASITOSTI 18
5.8 PAGING (LOKALIZÁCIA STRATENÉHO TELEFÓNU) 18
5.9 VAROVANIE,
5.10 TLAčIDLO FLASH (R) 18
5.11 NASTAVENIE HLASITOSTI VYZVÁŇANIA A MELÓDIE 18
5.12 UZAMKNUTIE KLÁVESNICE 19
5.13 NASTAVENIE MÓDU VYTÁ
6. IDENTIFIKÁCIA VOLAJÚCEHO (CALLER ID/CLIP) 19
6.1 NOVÉ VOLANIA 19
6.2 PRECHÁDZANIE ZOZNAMU HOVOROV 19
6.3 VOLANIE TELEFÓNNEHO
6.4 VYMAZANIE čÍSLA ZO ZOZNAMU HOVOROV 20
6.5 ULOžENIE TELEFÓNNEHO čÍSLA ZO ZOZNAMU
7. PRIHLÁSENIE A ODHLÁSENIE SLÚCHADLA 20
7.1 REGISTRÁCIA K ZÁKLADNI TOPCOM B3200 20
7.2 ODHLÁSENIE SLÚCHADLA 21
8. PREPOJENIE HOVORU A FUNKCIE INTERCOM MEDZI
8.1 PREPOJENIE HOVORU A KONFERENCIA POčAS EXTERNÉHO VOLANIA 21
8.2. INTERNÝ HOVOR (INTERCOM) 21
9. ZÁRUKA TOPCOM 22
10. RIEšENIE ZÁVAD 22
11. TECHNICKÉ PARAMETRE 22
12. NASTAVENIE Z VÝROBY 22
š
TALÁCIA 15
č
ÍSIEL DO PAMÄTI 17
ž
E JE TELEFÓN MIMO DOSAH 18
č
ANIA 19
č
ÍSLA ZO ZOZNAMU HOVOROV 19
HOVOROV DO TELEFÓNNEHO ZOZNAMU 20
DVOMA SLÚCHADLAMI 21
13 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
BEZPEčNOSTNÉ INšTRUKCIE
Používajte len priloženú nabíjačku. Nepoužívajte iné nabíjačky, pretože môžu spôsobiť poškodenie článkov batérie.
Používajte iba nabíjacie batérie rovnakého typu. Nikdy nepoužívajte obyčajné, jednorazové batérie. Vložte nabíjacie batérie tak, aby sa dotýkali správnych pólov (označené v priehradke pre batérie telefónu).
Nedotýkajte sa kontaktov nabíjačky a zástrčky ostrými alebo kovovými predmetmi.
Prevádzka niektorých lekárskych prístrojov môže byt’ telefónom ovplyvnená.
•Telefón môže spôsobiť nepríjemné bzučanie v načúvacích pomôckach.
Nenechávajte základňu vo vlhkej miestnosti alebo vo vzdialenosti menšej ako 1,5m od zdroja vody. Telefón chráňte pred vodou.
Nepoužívajte telefón v prostredí, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Batérie vyhadzujte ekologicky a telefón udržujte.
•Telefón nie je možné používať v prípade prerušenia dodávky elektrického prúdu, pre tiesňové volania by ste mali používat’ telefón nezávislý na elektrickej sieti, napr. mobilný telefón.
čISTENIE
NiMH
Telefón čistite vlhkou alebo antistatickou handričkou. Nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky alebo rozpúšt’adlá.
1. TLAčIDLÁ
1 Numerická tlačidlá 2Tlačidlo Linka 3Tlačidlo Redial/Pauza 4Tlačidlo Flash R/Scroll R / 5Tlačidlo pamäti 6Tlačidlo Paging
(pre vyhl’adávanie slúchadla) 7Tlačidlo Mute 8Tlačidlo Int 9Indikátor nabíjania (LED) 10 Tlačidlo Call log/Scroll / / 11 Tlačidlo Hlasitosť/Melódie / /
12 Zámok klávesnice 13 Zvonenie zapnuté/vypnuté 14 Handsfree 15 Indikátor nabíjania (LED) multi
nabíjanie
/P
2
10
Butler 3200
4
5
14
R
INT
8
7
1
13 11
Butler 3200
R
INT
12
3
Butler 3200
6
15
14 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
9
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
2. DISPLEJ
IKONA: VYSVETLENIE:
Máte hovor Nové Indikátor nabitia batérii
Stlmen Prezeranie alebo nastavovanie čísiel v pamäti Klávesnica je zamknutá Na ľavej strane sa nachádzajú ďalšie číslice Na pravej strane sa nachádzajú ďalšie číslice Handsfree Táto ikona sa objaví, pokiaľ je zvonenie vypnuté Máte nové správy v hlasovej pošte
Počas interného hovoru
HS-x x =
3. IN
TALÁCIA
š
č
ísla v zozname volaní
Anténa zobrazuje kvalitu príjmu. Anténa bliká, pokiaľ je slúchadlo mimo dosah!
ý
mikrofón
č
íslo slúchadla
SLOVAK
3.1 ZÁKLAD
•Zapojte jeden koniec telefónneho káblu do telefónu a druh
•Men
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro 15
ŇA
š
í koniec AC adaptéru pripojte k telefónu a druh
Tel. kábel
Napájací kábel
ý
do telefónnej zásuvky v stene.
ý
koniec adaptéru zapojte do elektrickej zásuvky
Tel.
zástrčka
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
3.2 MULTI NABÍJAčKA
•Zapojte AC adaptér do elektrickej zástrčky
3.3 SLÚCHADLO
•Vložte 2 AAA nabíjacie batérie do priehradky na batérie v slúchadle.
+-
-+
Vložte slúchadlo do základne. červený indikátor LED bude svietiť na červeno po dobu, pokým je umiestnený v základni. Pred prvým použitím telefónu nabíjajte batérie po dobu 24 hodín. Pokiaľ chcete predÍžiť životnosť batérií, čas od času ich nechajte úplne vybiť. Akonáhle začne slúchadlo vydávať varovný signál alebo pokiaľ je ikona batérie prázdna
musíte vlo
ť
slúchadlo spä
ž
i
4. INDIKÁTOR VYBIT
PokIia
ľ
sú batérie vybité, slúchadlo nevykonáva základne iba na krátku dobu, objaví se na telefóne symbol úplne nabitých batérií. Kapacita batérií sa však znižuje veľmi rýchlo. Doporučujeme vám nechať slúchadlo v základni po dobu 12 hodín, len tak sa batérie nabijú úplne.
Úplne nabité batérie
Prázdne batérie
16 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
ť
do základne.
ÝCH BATÉRIÍ
ž
iadne operácie. Pokia
ľ
sú batérie úplne vybité a vlo
ž
íte telefón do
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Pokia
ľ
sú batérie takmer vybité po
aby sa batérie mohli dobiť.
č
as hovoru, slúchadlo za
č
ne vydáva
ť
varovn
ý
signál. Vlo
ž
te slúchadlo do základne,
5. OPERAčNÉ FUNKCIE
5.1 ODCHÁDZAJÚCE HOVORY
5.1.1 Volanie
•Stlačte tlačidlo Linka . Budete počuť vyzváňací tón.
•Zadajte požadované telefónne číslo.
•Pre ukončenie hovoru opäť stlačte tlačidlo Linka .
5.1.2 Edito
•Zadajte požadované telefónne číslo. Nesprávne zadané číslo môžete opraviť pomocou tlačidla Mute. Pokiaľ počas
•Stlačte tlačidlo Linka . číslo sa automaticky vytočí.
•Pre ukončenie hovoru opäť stlačte tlačidlo Linka .
5.1.3 Zno
•Stla
•Na základni bude blikať LED indikátor Linka/nabíjanie.
•Budete počuť vyzváňací tón.
•Stla
5.1.4 Zno
•Stlačte tlačidlo Redial . číslo, ktoré ste volali naposledy, sa objaví na displeji. Pokiaľ si prajete volať jedno
•Stlačte tlačidlo Linka .
•číslo zobrazené na displeji sa automaticky vytočí.
•Pre ukon
5.2 PRICHÁDZAJÚCE HOVORY
•Pokiaľ máte prichádzajúci hovor, slúchadlo začne zvoniť. Indikátor LED na základni začne blikať.
•Stlačte tlačidlo Linka a prijmete prichádzajúci hovor.
5.3 AKTIVÁCIA/DEAKTIVÁCIA FUNKCIE HANDSFREE
Táto funkcia vám umožňuje hovoriť s volajúcim, bez toho aby ste museli zdvihnúť slúchadlo. Počas hovoru stlačte tlačidlo Handsfree a táto funkcia se aktivuje. Pokiaľ chcete túto funkciu deaktivovať, stlačte rovnaké tlačidlo .
Poznámka: Hlasitos
Pozor!! Pokiaľčasto vyu
vanie
10 sekúnd nestla
čenie posledného v
vuvyto
č
te tla
č
idlo Linka .
č
idlo Redial .
č
te tla
čenie jedného z tr
vuvyto
z troch posledn
č
enie hovoru opä
č
íte
ž
iadnu klávesu,
č
íslo, ktoré ste volali naposledy sa automaticky vyto
ý
ch
č
ísiel, stla
ť
ť po
čas volania handsfree mô
žívate funkciu handsfree, batérie sa vybíjajú r
č
íslo u
ž
zadané zmizne a telefón sa vráti do pohotovostného re
olanéhočísla
och posledných volaných
č
te nieko
ľ
kokrát tla
č
idlo Linka .
č
te tla
stla
č
idlo Redial , pok
žete meni
čísiel
ý
m sa na displeji objaví po
ť pomocou tla
čidla Hlasitos
ýchlej
šie!
ž
imu.
č
í.
ž
adované
č
íslo.
ť.
SLOVAK
5.4 ZADÁVANIE čÍSIEL DO PAMÄTI
Do pamäti mô
•Stlačte a podržte tlačidlo pamäti , pokým sa na displeji neobjaví ikona
•Zadajte telefónne číslo, ktoré chcete uložiť do pamäti.
•Pre potvrdenie znovu stlačte tlačidlo pamäti .
•Zadajte umiestnenie (0-9) podľa toho, kam chcete číslo uložiť.
•Budete po
Poznámka: Pokia pauzu.
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro 17
ž
ete naprogramova
ť
potvrdzovací tón a ikona zmizne.
č
u
ľ si prajete vložiť pauzu, stla
ť
10 pozícií s maximálne 25
čte na 3 sekundy tla
čidlo Redial/Pause v mieste, kde si prajete ma
č
íslicami.
ť
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
5.5 VOLANIE čÍSLA Z PAMÄTI
•Stlačte tlačidlo pamäti a zvoľte číslo umiestnenia (0-9).
•Stlačte tlačidlo Linka . číslo sa vytočí automaticky.
•Pre ukončenie hovoru opäť stlačte tlačidlo Linka .
5.6 FUNKCIE MUTE (STLMENÝ MIKROFÓN)
Na telefóne je možné počas hovoru vypnúť mikrofón. Môžete potom hovoriť bez obáv, že by vás počul volajúci.
č
as hovoru stla
•Po
•Pokiaľ chcete pokračovať v hovore s volajúcim, opäť stlačte tlačidlo Mute .
č
idlo Mute . Mikrofón sa vypne a na displeji sa zobrazí symbol .
č
te tla
5.7 NASTAVENIE HLASITOSTI
Počas hovoru je možné meniť hlasitosť stlačením tlačidla Hlasitosť . Hlasitosť je možné nastaviť na úroveň nízku, strednú a vysokú.
Poznámka:
Hlasitos
ť
handsfree je mo
ž
né t
ý
mto spôsobom meni
ť
tie
ž
!
5.8 PAGING (LOKALIZÁCIA STRATENÉHO TELEFÓNU)
Pokiaľ na základni stlačíte tlačidlo Paging , slúchadlo bude po dobu 20 sekúnd vysielať vyzváňací signál. Tento signál vám pomôže stratené slúchadlo nájsť. Stlačením akéhokoľvek tlačidla signál vypnete.
5.9 VAROVANIE, žE JE TELEFÓN MIMO DOSAH
Pokia
ľ
sa telefón nachádza mimo dosah základne po
presunúť bližšie k základni.
č
as hovoru, zariadenie vy
š
le varovn
ý
signál a u
ž
ívate
ť
sa musí
5.10 TLAčIDLO FLASH (R)
Pokiaľ stlačíte tlačidlo R, nazývané tiež flash alebo recall, zariadenie zaistí krátke prerušenie linky (100 ms alebo 250 ms). Táto funkcia vám umožňuje využiť špeciálne služby vášho telefónneho operátora alebo prepojiť hovor, pokiaľ vlastníte telefónnu ústred
5.10.1 Nasta
•Stla
•Na displeji sa objaví:
•Nastavenie
venie doby preru
č
te a podr
‘‘S’ pre prerušenie na 100 ms alebo ‘L’ pre prerušenie na 250 ms
5.11 NASTAVENIE HLASITOSTI VYZVÁ
5.11.1 Nastavenie melódie na slúchadle
•Stla
č
te a podr
•Pomocou tlačidiel alebo zadaním čísla (1-9) vyberte melódiu, ktorú si prajete.
•Pre potvrdenie nastavenia stlačte tlačidlo .
5.11.2 Nasta
•V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo Hlasitosť .
•Slúchadlo bude vyzváňať v nastavenej hlasitosti.
•Pomocou tlačidiel alebo čísiel 1-5 nastavte požadovanú melódiu.
•Pokiaľ zvolíte ’0’, hlasitosť vypnete.
Poznámka
- Vypnú
- Základ
venie úrovne vyzvá
ť alebo zapnú
pohotovostnom re
ňa nikdy nezvoní!
ň
u.
ž
te na 3 sekundy tla
č
asu preru
š
enia zmizne z displeja za 2 sekundy.
ž
te tla
č
idlo , pok
ť hlasitos
žime.
šenia (Flash time)
č
idlo Redial .
ŇANIA A MELÓDIE
ý
m sa vám neprehrá aktuálne nastavená melódia.
ňanie na slúc
ť jednotliv
hadle
ých slúchadiel mô
žete stla
čením a podr
žaním tla
čidla v
18 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
5.12 UZAMKNUTIE KLÁVESNICE
Pokiaľ je klávesnica uzamknutá, stlačenie akéjkoľvek klávesy nebude mať žiadny efekt (okrem podržania klávesy ).
•Stlačte a podržte tlačidlo .
•Na displeji sa objaví ikona , klávesnica je zamknutá.
•Pokiaľ chcete klávesnicu odblokovať, opäť stlačte a podrčte tlažidlo Pokia
ľ
máte prichádzajúci hovor, mô
obvykle. Po ukončení hovoru sa klávesnica opäť uzamkne.
ž
ete ho prija
ť
stla
č
ením tla
č
idla Linka . Po
č
as hovoru fungujú klávesy ako
5.13 NASTAVENIE MÓDU VYTÁčANIA
č
š
talácií)
ania:
č
te a podr
ž
te tla
č
idlo Flash R:
ž
imu.
ť
ž
ete nastavi
Mô DTMF/tónové vytáčanie (najbežnejšie) (prednastavené) Pulzné vytá
Pokiaľ chcete zmeniť mód vytáčania:
•Pre prepínanie medzi módami stla Na displeji sa objaví buď ’P’ (pulzné vytáčanie) alebo ’T’, pokiaľ je nastavené tónové (DTMF) vytáčanie.
•Po 5 sekundách sa telefón vráti do pohotovostného re
dva spôsoby vytá
č
anie (u star
š
ích in
6. IDENTIFIKÁCIA VOLAJÚCEHO (CALLER ID/CLIP)
Topcom 3200 zobrazuje telefónne čísla prichádzajúcich hovorov. Táto funkcia je k dispozícii, iba pokiaľ ste zaregistrovaný u telefónneho operátora, ktorý poskytuje túto službu. Pre viac informácií kontaktujte svojho operátora. Pokiaľ prijmete hovor, čísla sa uložia do zoznamu hovorov. Zoznam môže obsahovať až 20 telefónnych čísiel (každé maximálne s 25 číslicami). Pokiaľ je číslo dlhšie ako 14 číslic, pomocou tlačidla si môžete prezieť zostávajúcich 6
č
ísiel.
6.1 NOVÉ VOLANIA
ý
ý
Pokia
ľ
máte nov
nezodpovedan
6.2 PRECHÁDZANIE ZOZNAMU HOVOROV
•Stlačte tlačidlo Call log . . Na displeji sa zobrazí posledný prijatý hovor. Pokiaľ je zoznam prázdny, na displeji sa objaví nápis ‘NO CLIP’.
•Na displeji sa mô
ž
u objavi
hovor, na displeji sa zobrazí CLIP symbol .
ť
tieto ikony:
číslo hovoru čas – 24h. formát
Dátum
SLOVAK
•Po piatich sekundách sa na displeji uká
•Pomocou šípky
ďalš
ie hovory.
•Zoznam hovorov opustíte stlačením klávesy .
* Iba pokia funkciou Identifikácia volajúceho sa
ľ telefónna sie
môžete listovať predchádzajúcimi záznamami. Pomocou tlačidla môžete prechádzať
ť zasiela dátum a
ž
e telefónne
čas spolo
čas a dátum nezobrazuje.
č
íslo. Dátum a
čne s telefónnym
č
as mô
ž
ete presko
číslom!!! V niektor
č
i
ť
pomocou tla
ých sie
č
idla .
ťach s
6.3 VOLANIE TELEFÓNNEHO čÍSLA ZO ZOZNAMU HOVOROV
•Prechádzajte zoznam hovorov, pokým sa na displeji neobjaví číslo, ktoré si prajete volať.
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro 19
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
•Stlačte tlačidlo Linka . číslo bude automaticky vytočené.
6.4 VYMAZANIE čÍSLA ZO ZOZNAMU HOVOROV
•Prechádzajte zoznam hovorov, pokým sa na displeji neobjaví číslo, ktoré si prajete vymazať.
•Stlačte a podržte na 3 sekundy tlačidlo Mute a číslo sa vymaže.
6.5 ULOžENIE TELEFÓNNEHO čÍSLA ZO ZOZNAMU HOVOROV DO TELEFÓNNEHO ZOZNAMU
•Prechádzajte zoznam hovorov, pokým nenájdete číslo, ktoré chcete uložiť.
•Stla
č
te a podr
ž
•Zadajte umiestnenie čísla (0-9) podľa toho, kam chcete číslo uložiť.
•Pre potvrdenie znovu stlačte tlačidlo a telefón sa vráti do pohotovostného režimu.
te na 3 sekundy tla
č
idlo pamäti .
7. PRIHLÁSENIE A ODHLÁSENIE SLÚCHADLA
7.1 REGISTRÁCIA K ZÁKLADNI TOPCOM B3200
K základni je možné zaregistrovať až 5 slúchadiel. V telefóne je prednastavená registrácia slúchadla pod číslom. !!! Slúchadlo musíte zaregistrovať iba pokiaľ: !!!
•Registrácia slúchadla k základni bola zrušená (napr. po reinštalácii)
•Chcete k základni zaregistrovať iné slúchadlo. Popísaný postup je určený iba pre registráciu slúchadiel k základni Topcom 3200 a 32xx!! Podržte tlačidlo Paging na základni na dobu 10 sekúnd, pokým indikátor nabíjania nezačne rýchlo blikať. Indikátor bude blikať jednu minútu. Počas tejto doby sa základňa nachádza v registračnom móde a aby ste mohli zaregistrovať slúchadlo, musíte vykona
•Stlačte a podržte tlačidlo
•Na displeji sa objavia nasledujúce ikony:
ť
nasledujúce kroky:
a po dobu 3 sekúnd.
•Zadajte číslo základne, ku ktorej chcete zaregistrovať slúchadlo (1-4).
•Prístroj za
•PIN kód zadajte ’0000’. Pokia
•Po úspešnej registrácii sa na slúchadle objavia písmená ’HS’ spoločne s číslom základne.
20 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
č
ne vyh
ľ
adáva
ť
základ
ň
u a po nájdení bude po
ľ
je PIN kód nesprávne zadan
ž
adova
ť
ý
, slúchadlo za
PIN kód (4
č
č
ísla):
ne opä
ť
vyh
ľ
adáva
ť
základ
ň
u.
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
7.2 ODHLÁSENIE SLÚCHADLA
Pokiaľ chcete k základni prihlásiť ďalšie slúchadlo naviac, musíte nejaké slúchadlo, ktoré máte zaregistrované, odhlásiť:
•Stlačte a podržte na 3 sekundy tlačidlo Mute a tlačidlo Redial .
PIN
•Zadajte PIN kód (0000). Pokiaľ ho zadáte nesprávne, prístroj sa vráti do pohotovostného režimu.
PIN 1234 H5-
•Zadajte číslo slúchadla (1-5), ktoré chcete odhlásiť. Pokiaľ odhlásenie prebehne úspešne, prístroj sa vráti do pohotovostného režimu. Pokiaľ nie, zadajte opäť číslo slúchadla.
Poznámka: Najskôr musíte odhlási ť slúchadlo, ktoré nepoužívate.
8. PREPOJENIE HOVORU A FUNKCIE INTERCOM MEDZI DVOMA SLÚCHADLAMI
!!! Tieto funkcie sú sprístupnené iba, pokiaľ je k základni zaregistrovaných viac slúchadiel (napr. verzia twin, triple, quattro)!!!
8.1 PREPOJENIE HOVORU A KONFERENCIA POčAS EXTERNÉHO VOLANIA
•Počas externého hovoru, stlačte tlačidlo INT a následne zvoľte číslo (1-5) iného slúchadla.
•Zvolené slúchadlo začne vyzváňať:
- Pokiaľ osoba pri zvolenom slúchadle prijme hovor, môžete hovoriť medzi sebou (interné volanie). Pokiaľ zložíte, externé volanie bude presmerované k druhému slúchadlu.
Pokiaľ stlačíte a na 3 sekundy podržíte tlačidlo INT, môžete hovoriť s osobou na druhom slúchadle i s volajúcim zároveň (konferenčný hovor).
- Alebo stlačte opäť tlačidlo INT a vrátite sa k externému hovoru.
• Pre ukončenie hovoru opäť stlačte tlačidlo Linka .
8.2. INTERNÝ HOVOR (INTERCOM)
• V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo INT a následne číslo iného slúchadla (1-5).
• Zvolené slúchadlo začne vyzváňať. Vyzváňanie môžete zastaviť stlačením tlačidla Linka .
• Pokiaľ osoba pri zvolenom slúchadle prijme hovor stlačením tlačidla Linka , môžete hovoriť medzi sebou.
• Pre ukončenie hovoru opäť stlačte tlačidlo Linka .
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro 21
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
9. ZÁRUKA TOPCOM
•Záruka na tento prístroj je 24 mesiacov. Záruka bude uznaná na základe predloženia originálneho účtu, kde musí
ť
by
•Počas trvania záručnej lehoty Topcom zadarmo opraví všetky vady spôsobené materiálom alebo výrobou. Topcom vyplní podľa vlastného uváženia záväzky vyplývajúce zo záruky tým, že vadný prístroj opraví alebo vymení.
•Záruka sa nevzťahuje na vady spôsobené zásahom užívateľa alebo nekvalifikovaných tretích strán.
•Vady, ktoré vznikli nesprávnym zaobchádzaním alebo obsluhou a vady vzniknuté použitím neoriginálnych častí alebo doplnkov, ktoré nie sú doporučené Topcomom, nie sú zárukou pokryté.
•Záruka sa nevzťahuje na vady spôsobené vonkajšími faktormi, ako sú blesky, voda a oheň, ani na prístroj, na ktorom bolo sériové
Poznámka: Pokia
10. RIE
PROBLÉM
Na displeji sa ni
Nie je vyzváňací tón Telefónny kábel nie je správne zapojen
Hlasitosť hovoru je nízka Upravte úroveň hlasitosti pomocou tlačidla
Vyzváňanie slúchadla alebo základne je málo hlasité
ý
dátum nákupu a typ prístroja.
č
en
vyzna
č
ľ prístroj chcete vráti
šENIE ZÁVAD
č
nezobrazuje
íslo zmenené, odstránené alebo sa stalo ne
ť, nezabudnite prosím priložiť doklad o nákupe.
ž
MO
NÁ PRÍčINA RIEšENIE
Batérie nie sú nabité
ý
m.
ľ
n
č
itate
Skontrolujte, či sú batérie správne vložené Nabite batérie Skontrolujte zapojenie telefónneho káblu
ý
ť
Hlasitos
Upravte hlasitosť vyzváňania
11. TECHNICKÉ PARAMETRE
Dosah: Max. 300 m v otvorenom priestore
Mód vytáčania: DTMF (tónová) a pulzná voľba Batérie: 2 x 1.2V, 600 mAh AAA typ NiMH nabíjacie Max. pohotovostn Max. doba hovoru: 13 hodín Bežné podmienky prevádzky: +5 °C až +45 °C Povolená vlhkosť: 25 až 85 % Sieťová prípojka základne: 220/230V , 50 Hz Pamäti: 10 pozícii s maximálne 25 číslami
ž
im: Pribli
ý
re
Max. 50 m v budovách
ž
ne 120 hodín
12. NASTAVENIE Z V
Flash time (Doba prerušenia) 100 ms Mód vytáčania Tónov Hlasitos
ť
vyzvá
ň
Vyzváňacie melódie Vyzváňaní 8 PIN na základni 0000
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
22 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
ania Tretí stupe
ÝROBY
ý
ň
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
1. Przyciski 24
2. WyŚwietlacz 25
3. Instalacja 25
3.1 Baza 25
3.2
ł
adowark 26
3.3 Słuchawka 26
4. Wskaźnik naładowa nia baterii 26
5. Obsługa telefonu 27
5.1 Połączenia wychodzące 27
5.2 Połączenia przychodzące 27
5.3 Włącz/wyłącz tryb gło
Ś
no-mówiący 27
5.4 Programowanie numerów w pamięci 27
5.5 Wybieranie numeru z pamięci 28
5.6 Funkcja wyciszenia 28
5.7 Ustawienie głoŚnoŚci 28
5.8 Przywołanie słuchawki 28
5.9 Ostrzeźenie – poza zasi
ę
giem 28
5.10 Przycisk flash (r) 28
5.11 Ustawienie typu i głoŚnoŚci dzwonka 28
5.12 Blokada klawiatury 29
5.13 Ustawienie trybu wybierania 29
6. Funkcja prezentacji numeru (clip) 29
6.1 Nowe połączenia 29
6.2 Lista połączeń 29
6.3 Wybranie numerów z listy połączeń 29
6.4 Kasowanie numeru z listy połączeń 30
6.5 Zapisanie numeru z listy do pami
ę
ci telefonu 30
7. Rejestracja/wyrejestrowywanie słuchawki 30
7.1 Rejestracja do bazy topcom b3200 30
7.2 Usuni
ę
cie słuchawki 31
8. Współpraca wielu słuchawek 31
8.1 Przekazanie połączenia i polaczenie konferencyjne 31
8.2. Połączenie wewnętrzne (intercom) 31
9. Gwarancja topcom 32
10. Rozwiązywanie problem w 32
11. Dane techniczne 32
12. Ustawienia fabryczne 32
23 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro 24
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro 25
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
26 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro 27
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
28 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro 29
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
30 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro 31
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
32 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro 33
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
34 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
1. BUTTONS 36
2. DISPLAY 37
3. INSTALLATION 37
3.1 BASE 37
3.2 MULTI CHARGER 38
3.3 HANDSET 38
4. BATTERY LOW INDICATION 38
5. OPERATION 39
5.1 OUTGOING CALLS 39
5.2 INCOMING CALLS 39
5.3 ACTIVATE/DEACTIVATE HANDS FREE FUNCTION 39
5.4 PROGRAMMING MEMORY NUMBERS 39
5.5 CALLING A MEMORY NUMBER 40
5.6 MUTE FUNCTION 40
5.7 SETTING THE VOLUME 40
5.8 PAGING 40
5.9 OUT OF RANGE WARNING 40
5.10 FLASH BUTTON (R) 40
5.11 SETTING THE RING VOLUME AND MELODY 40
5.12 KEY LOCK 41
5.13 SETTING THE DIALLING MODE 41
6. CALLER-ID FUNCTION (CLIP) 41
6.1 NEW CALLS 41
6.2 CONSULTING THE CALL LIST 41
6.3 CALLING A NUMBER FROM THE CALL LIST 41
6.4 ERASING A NUMBER FROM THE CALL LIST 42
6.5 STORE A NUMBER FROM THE CALL LOG INTO THE MEMORY 42
7. REGISTER/DE-REGISTER A HANDSET 42
7.1 REGISTER TO A TOPCOM B3200 BASE 42
7.2 REMOVING A HANDSET 43
8. CALL TRANSFER AND INTERCOM BETWEEN TWO HANDSETS 43
8.1 CALL TRANSFER AND CONFERENCE CALL DURING AN EXTERNAL CALL 43
8.2. INTERNAL CALL (INTERCOM) 43
9. TOPCOM WARRANTY 44
10. TROUBLESHOOTING 44
11. TECHNICAL DATA 44
12. DEFAULT SETTINGS 44
35 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
SAFETY INSTRUCTIONS
•Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells.
•Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right poles (indicated in the battery compartment of the handset).
Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
•The operation of some medical devices may be affected.
•The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from a water source. Keep water away from the handset.
Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
•Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a mains­independent telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone.
•This telephone uses rechargable batteries. You have to dispose of the batteries in an environment friendly manner according to your specific country regulations.
NiMH
CLEANING
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive solvents.
1. BUTTONS
1 Numerical buttons 2Line button 3 Redial / Pause button 4Flash R/ Scroll R/ 5 Memory button 6 Paging button
(to retrieve the handset)
7Mute button 8Int button Int 9 Charge indicator (LED) 10 Call log/Scroll / 11 Volume/melody
button / 12 Key lock 13 Ringer
ON/OFF 14 Handsfree 15 Charge indicator (LED) multi
charger
/P
2
10
Butler 3200
4
5
14
R
INT
8
7
1
13 11
Butler 3200
R
INT
12
3
Butler 3200
6
15
36 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
9
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
2. DISPLAY
ICON: MEANING:
You are online New numbers in call list Rechargeable battery level indicator
The antenna indicates the quality of reception.
The antenna blinks when the handset is out of range! Microphone is muted Memory records are being retrieved or set up The keypad is locked There are more digits on the left There are more digits on the right During hands free When ring buzzer is turned off There are new messages in your voice mail
During internal call
HS-x x = handset number
3. INSTALLATION
3.1 BASE
•Plug one end of the phone cable into the phone unit and the other end into the telephone line wall socket.
Connect the small plug of the AC adaptor to the phone and the other end of the adapter cable to the electric socket.
TEL.
SOCKET
Telephone cord
Power cable
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro 37
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
3.2 MULTI CHARGER
Connect the AC adaptor to the electric socket
3.3 HANDSET
•Insert 2 rechargeable batteries (AAA) inside the battery compartment of the handset..
+-
-+
Put the handset on the base unit. The red Charge LED will lit as long as the handset is on the base. Charge the handset for a period of 24 hours before using the handset for the first time. To extend the battery life time, discharge the batteries completely from time to time. As soon as the handset emits a warning tone or when the battery icon is empty, you have to put it back on the base unit for charging.
4. BATTERY LOW INDICATION
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations. When a battery is completely empty and you have put the handset on the base unit for a short period of time, the Battery symbol will appear to be fully charged but this is actually not the case. The battery capacity will decrease rapidly. We advise you to put the handset on the base unit for 12 hrs so that it can be recharged completely.
Full battery
Empty battery
38 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
When you are in the middle of a conversation and the battery is almost empty, the handset will emit a warning signal. Place the handset on the base unit to charge.
5. OPERATION
5.1 OUTGOING CALLS
5.1.1 Making a phone call
Press the Line button . You will hear the dial tone.
Enter the desired telephone number.
Press the Line button when you want to terminate the call.
5.1.2 Call setup with dial preparation
Enter the desired telephone number. An incorrect number can be corrected by means of the Mute button . When you haven’t pressed a button for 10 seconds, the number you’ve already entered will disappear and the handset returns to standby mode.
Press the Line button . The number will be dialled automatically.
Press the Line button when you want to terminate the call.
5.1.3 Redialling the last n
Press the Line key .
•The Line/Charge indicator (LED) on the base unit will blink.
You will hear the dial tone.
Press the Redial key . The number you last called is dialled automatically.
5.1.4 Redial one of the last 3 n
Press the Redial key . The number you last called appears on the display. If you would like to dial one of the last 3 numbers dialled, press the Redial key a few times until the desired number appears on the display.
Press the Line key .
•The number shown on the display is dialled automatically.
•After finishing your call, press the Line key to hang up.
5.2 INCOMING CALLS
•When a call comes in, the handset will start to ring. The LED on the base will blink.
Press the Line button to answer the incoming call.
5.3 ACTIVATE/DEACTIVATE HANDS FREE FUNCTION
This function allows you to communicate without having to pick up the handset. When you are on the phone, press the Hands free key to activate the hands free function. Press the same button to deactivate the hands free function.
Note : When you are calling in hands free mode and you want to change the volume, press the Volume button .
Attention !! When you use the hands free function for a long time, the batteries will be empty more quickly !
5.4 PROGRAMMING MEMORY NUMBERS
You can program 10 indirect numbers (of max. 25 digits) in the phone’s memory.
Press and hold the Memory button until the -icon appears on the display.
Enter the telephone number you whish to store.
Press the Memory button again to confirm.
Enter the memory location (0-9) where you want to store the number.
You will hear a confirmation tone and the -icon will disappear.
Remarks : If you wish to insert a pause, press the Redial/Pause button on the location where you want a pause
of 3 sec.
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro 39
umber dialled
umbers dialled
/P
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
5.5 CALLING A MEMORY NUMBER
Press the Memory button , followed by the number of the memory location (0-9).
Press the Line button . The memory number will be dialled automatically.
Press the Line button when you want to terminate the call.
5.6 MUTE FUNCTION
It is possible to deactivate the microphone during a conversation. Now you can speak openly without being heard by your correspondent.
Press the Mute button during a conversation. The microphone will be deactivated. The MUTE symbol . appears on the display.
Press the Mute button again when you want to continue the conversation.
5.7 SETTING THE VOLUME
During a conversation you can set the volume by pressing the Volume button . You can set the volume alternatively in Hi, Medium and Low.
Note: The hands free receiver volume is also adjustable as above described!
5.8 PAGING
When you press the Paging button on the base unit, the handset emits a ringing signal for 20 seconds. This signal helps you find a lost handset. Press any key to stop the ringing on a handset.
5.9 OUT OF RANGE WARNING
When the handset is out of the working range of the base unit during a conversation, the unit will emit a warning signal to warn the user that he has to move closer towards the base unit.
5.10 FLASH BUTTON (R)
When you press the R button, also called flash or recall, the unit generates a line interruption (of 100 ms or 250 ms). It gives you the possibility to use the special services of your telephone provider and/or to transfer calls when you have a telephone exchange.
5.10.1 Setting the Flash time
Press and hold the redial button for 3 sec.
•The display will show: ‘S’ for 100ms or ‘L’ for 250ms
•The flash time setting will disappear after 2 sec. from the display
5.11 SETTING THE RING VOLUME AND MELODY
5.11.1 Handset melody
Press and hold the melody button until the current melody is heard.
Select the desired melody (1-9) by means of the scroll keys or by entering a number (1 - 9).
Press again to confirm the setting
5.11.2 Handset ring v
Press the volume button in standby
•The handset will ring in the current volume
Press 1-5 or use the scroll keys to select the desired volume
Press ’0’ to turn the volume OFF
Remark:
- You can turn the ringer volume of each individual handset ON or OFF by simply press and hold the
key in standby.
- The base unit will never ring!
olume
'40 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
5.12 KEY LOCK
When the keypad is locked, pressing any key will have no effect during standby (except holding the key).
Press and hold the key
appears on the display and the keypad is locked
Press and hold the key again to un-lock the keypad
When there is an incoming call, you can still answer the call by pressing the Line button . During the call, the keypad functions as normal. When the call is ended, the keypad will be locked again
5.13 SETTING THE DIALLING MODE
There are two types of dialling mode: DTMF/Tone dialling (the most common) (default) Pulse dialling (for older installations)
To change the mode of dialling:
Press and hold the flash R button to toggle between dialling modes: ‘P’ will appear when set to pulse or ‘T’ when set to tone (DTMF) dialling
•After 5 sec. the unit returns to standby
6. CALLER-ID FUNCTION (CLIP)
The Topcom B3200 displays the telephone numbers of incoming calls. This function is only possible if you are subscribed to a telephone operator that provides this service. Contact your telephone provider for more information. When you receive a call, the numbers are saved in a Call list. This list can hold 20 telephone numbers (each of max. 25 digits). If the number is longer then 14 digits, you can press the key to show the other digits!
6.1 NEW CALLS
When you’ve received a new unanswered call, the CLIP symbol will blink on the display.
6.2 CONSULTING THE CALL LIST
Press the Call Log button . The last received call is shown on the display. If the list is empty, ‘NO CLIP’ is shown on the display.
•The following will be shown on the display:
Progress number Time (24h format) *
Date (DD-MM) *
•After 5 seconds, the telephone number will be shown. You can skip the date/time by pressing the button.
Use the left scroll key to scroll to the previous call. Use the button to show the next call.
•You can leave the Call list by pressing the button.
* ONLY WHEN THE NETWORK SENDS THE TIME/DATE TOGETHER WITH THE TELEPHONE NUMBER!!! On some networks with caller ID, time and date will not be displayed
6.3 CALLING A NUMBER FROM THE CALL LIST
Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display.
Press the Line button . The number will be dialled automatically.
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro 41
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
6.4 ERASING A NUMBER FROM THE CALL LIST
Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display.
Press and hold the Mute button for 3 sec. to erase the number.
6.5 STORE A NUMBER FROM THE CALL LOG INTO THE MEMORY
Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display.
Press and hold the Memory button for 3 sec.
Enter the memory location (0-9) where you want to store the number
Enter the Memory button again to confirm and to go back to standby
7. REGISTER/DE-REGISTER A HANDSET
7.1 REGISTER TO A TOPCOM B3200 BASE
You can subscribe 5 handsets to one base unit. By default, each handset is subscribed as handset 1 on the base unit upon delivery (base unit 1). !!! You only need to subscribe the handset if: !!!
•The handset subscription has been removed from the base unit (e.g. for reinitialisation)
You want to subscribe a different handset to this base unit.
The underlined procedure is only applicable to a Topcom Butler 32xx handset and base unit!! Keep the Paging key on the base unit pressed for 10 seconds until the Line/Charge indicator on the base unit begins to blink rapidly. The Line/Charge indicator will blink rapidly for one minute. During this minute, the base unit is in register mode and you must do the following to subscribe the handset:
Press and hold the and key for 3 sec.
•The following will appear on the display:
Enter the number of the base unit you would like to subscribe the handset to (1-4)
•The unit will start searching for the base and when found it will ask to enter the pin code (4 digits):
Enter the base pin code (0000). If the pin is wrong, the handset will restart the searching for the base.
•When the handset is registered, it will show ‘HS’ followed by the handset number.
42 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
7.2 REMOVING A HANDSET
You can remove a handset from a base to allow another handset to be registered:
Press and hold the mute and redial key for 3 sec.
PIN
Enter the pin code (0000). If the pin is wrong, the handset will go back to standby.
PIN 1234 H5-
Enter the handset number (1-5) you want to remove
•The unit will go back to standby is the removal is successfully. If not, it will ask again to enter the handset number
Remark: You can only remove existing handsets and others then the one you are using
8. CALL TRANSFER AND INTERCOM BETWEEN TWO
HANDSETS
!!! These functions only work when more then one handset (like a twin/triple version) is registered to the base!!!
8.1 CALL TRANSFER AND CONFERENCE CALL DURING AN EXTERNAL CALL
During an external call, press the INT key followed by the number (1 - 5) of the other handset.
•The other handset will start to ring:
- When the other handset takes the line you can talk internally. If you hang up, the external line will be connected with the other handset.
If you press and hold the INT key for 3 seconds you can talk with the 2nd handset and external line at the same time (conference call)
- Or press the INT key again to return to the external call.
• Press the Line button to end the call.
8.2. INTERNAL CALL (INTERCOM)
• In standby press the INT key followed by the number (1-5) of the other handset.
• The other handset will start to ring. You can stop the ringing by pressing the Line button .
• If the other handset answers the call by pressing the Line button you can talk internally.
• Press the Line button to end the call.
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro 43
Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
9. TOPCOM WARRANTY
•This equipment comes with a 24-month warranty. The warranty will be honoured on presentation of the original bill or receipt, provided the date of purchase and the unit type are indicated.
During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects caused by material or manufacturing faults. Topcom will at its own discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty equipment.
Any warranty claims will be invalidated as a result of intervention by the buyer or unqualified third parties.
Damage caused by inexpert treatment or operation, and damage resulting from the use of non-original parts or accessories not recommended by Topcom is not covered by the warranty.
•The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor does it apply if the unit numbers on the equipment have been changed, removed or rendered illegible.
Note: Please do not forget to enclose your receipt if you return the equipment.
10. TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No Display Batteries not charged Check the position of the batteries
Recharge the batteries
No dialling tone Telephone cable not
Volume of conversation partner too low Adjust the volume during the conversation
Handset ringer volume too low Adjust the ringer volume
properly connected
Check the connection of the telephone cable
by pressing the volume key
11. TECHNICAL DATA
Range: up to 300 m in open space
Dialling options: DTMF (tone) and Pulse Batteries: 2 x 1.2V, 600 mAh AAA Type NiMH rechargeable Max. standby time: approx. 120 hours Max. talk time: 13 hours Ambient temperature: +5 °C to +45 °C Permitted relative air humidity: 25 to 85 % Power supply base adapter: 220/230V , 50 Hz Memories 10 indirect with max. 25 digits
up to 50 m in buildings
12. DEFAULT SETTINGS
Flash time 100 ms Dialling mode Tone Ring volume Level 3 Ring melody Ringer 8 Base pin 0000
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
44 Topcom Butler 3200 / Twin / Triple / Quattro
U8006300
Loading...