Thrustmaster User Manual [en, fr, de, it, es, ru, pl]
Click on your language below
ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ -
TECHNICAL FEATURES
A Removable gear shift knob (not installed by default)
B Stick
C Adjustable “H-pattern (7+1)” shift plate
(installed by default)
D Adjustable “Sequential (+/-)” shift plate (not installed by default)
E 2.5 mm Allen key (included)
User Manual
F USB cable and connector
G Internal tensioning screw
H Adjustable clamping system
I “Screw threads” for cockpit mounting
1/14
WARNING
Before using this product, be sure to read through this manual carefully. Retain this manual for
future reference.
Warning – Electric shock
* Keep this product in a dry place, and do not expose it to dust or sunlight.
* Respect the direction of insertion for connectors.
* Do not twist or pull on the connectors and cables.
* Do not spill liquid on the product or its connector.
* Do not short-circuit the product.
* Do not dismantle this product (apart from for the possible adjustments described in this manual),
do not attempt to burn the product and do not expose the product to high temperatures.
Warning – Injuries due to repetitive movements
Playing with a shifter may result in muscle and joint pains. To avoid any problems:
* Avoid playing for extended periods of time.
* Take a 10 to 15 minute break after each hour of playing.
* Should you experience fatigue or pain in your hands, wrists or arms, stop playing and rest for a
few hours before starting to play again.
* If the symptoms or pains described above persist when you resume playing, stop playing and
consult your doctor.
* Verify that the base of the shifter is properly mounted, as described in the instructions found in this
manual.
Warning – Pinching risk in shift plate openings
* Keep out of the reach of children.
* When playing a game, never place your fingers (or any other parts of your body) in the openings in
the shift plates.
NEVER
2/14
INSTALLING THE GEAR SHIFT KNOB
1. To screw the gear shift knob (A) onto its stick (B): turn the gear shift knob clockwise.
2. To unscrew the gear shift knob: turn the knob counterclockwise.
TIGHTEN UNTIGHTEN
MOUNTING THE SHIFTER
Mounting is optimized for any type of support:
- Tables, desks or shelves from 1 to 55 mm in thickness, via the clamping system (H).
- Cockpits, via the built-in “screw threads” (the clamping system is removable).
Mounting the shifter on a table or desk
1. Place the nose of the shifter on a table or other flat surface.
2. To tighten: turn the clamping wheel counterclockwise.
3. To untighten: turn the clamping wheel clockwise.
TIGHTEN UNTIGHTEN
3/14
Positioning and rotating the clamping system (can be adjusted by 360°)
1. Using the included 2.5 mm Allen key (E), very slightly unscrew the 3 screws holding the
clamping system (H) in place.
The clamping system (and therefore the entire shifter) can now be rotated manually by 360°.
2. Select your preferred position along the 360° of rotation (3 examples are shown below, among
the many other possibilities available).
Next, retighten the 3 screws holding the clamping system in place.
4/14
Mounting the shifter in a cockpit
1. Using the included 2.5 mm Allen key (E), completely unscrew and remove the 3 screws
holding the clamping system (H) in place. Detach the clamping system from the shifter.
2. Once the clamping system has been removed, screw 2 “M6” screws (not included) into the
cockpit shelf, and into 2 of the 4 small “screw threads” (I) located on the underside of the shifter's
nose.
Be sure not to use “M6” screws that are too long, which may pierce
and damage the upper part of the shifter’s nose.
5/14
POSITIONING AND ROTATING THE SHIFT PLATES (CAN BE ADJUSTED
BY 360°)
1. Using the included 2.5 mm Allen key (E), slightly unscrew the 4 screws holding the shift plate
(C or D) in place.
The shift plate can now be rotated manually by 360°.
2. Select your preferred position along the 360° of rotation (3 examples are shown below, among
the many other possibilities available).
3. Retighten the 4 screws holding the shift plate in place.
6/14
SWITCHING FROM THE “H-PATTERN (7+1)” SHIFT PLATE
TO THE “SEQUENTIAL (+/-)” SHIFT PLATE
1. Unscrew (counterclockwise) and remove the gear shift knob (A).
2. Using the included 2.5 mm Allen key (E), completely unscrew and remove the 4 screws
holding the “H-pattern (7+1)” shift plate in place. Remove the shift plate.
During this procedure, take care not to accidentally let
any of the screws fall inside the internal mechanism.
3. Manually rotate the internal structure 90° to the right (clockwise).
Next, install the “Sequential (+/-)” shift plate.
7/14
4. Using the included 2.5 mm Allen key (E), replace and completely retighten the 4 screws holding
the “Sequential (+/-)” shift plate in place. Screw the gear shift knob back on (clockwise).
Carry out this procedure in reverse to replace the “H-pattern (7+1)” shift plate.
Notes regarding the internal structure's top cover:
J: 4 “screw threads” to attach the shift plates (C or D).
K: 2 screws which hold the internal structure in place (do not unscrew).
L: Button which automatically detects the type of shift plate used (C or D). Is pressed automatically
when the “Sequential (+/-)” shift plate is installed. Keep this area clean in order to avoid any
detection problems.
M: Slot for easier positioning of the shift plates.
8/14
ADJUSTING THE GEAR SHIFT RESISTANCE
* Only applies to the “H-pattern (7+1)” shift plate.
* Before making any adjustments, the “H-pattern (7+1)” shift plate must be installed in
its original position (please see the diagram below).
1. Using a large flat head screwdriver, place the screwdriver in the head of the internal tensioning
screw (G) located in the lower left section of the shifter’s housing.
2. To slightly increase the resistance: turn the screw clockwise.
3. To slightly decrease the resistance: turn the screw counterclockwise.
INCREASING THE RESISTANCE DECREASING THE RESISTANCE
2 full turns are enough to go from one extreme to the other.
To avoid damaging the system:
- Stop tightening the screw when you feel strong resistance.
- Stop untightening the screw if the stick becomes loose and wobbly.
9/14
INSTALLATION ON PLAYSTATION®3
- Connect the shifter's USB connector (F) to one of the USB ports on your PlayStation®3.
- Start up your game.
You are now ready to play!
* The list of PlayStation®3 games compatible with the Thrustmaster shifter is available
here: http://ts.thrustmaster.com (in the “PlayStation/Wheels/TH8 RS Shifter” section).
This list is updated regularly.
* For some PlayStation®3 games, you must install the latest available game updates
(when you are connected to the Internet) in order for the Thrustmaster shifter to
function properly.
* On PlayStation®3, if you are using the Thrustmaster shifter with the T500 RS wheel,
we recommend that you connect the 2 devices directly to the USB ports on your
PlayStation®3. If you are using a USB hub (particularly for the T500 RS wheel), the hub
must not be powered = use a direct hub, without a power supply.
INSTALLATION ON PC
- The Thrustmaster shifter is “Plug & Play” on PC = just connect the USB connector (F) to one of
your PC's USB ports.
- Your device will then be automatically detected and installed.
- Your device will appear in the Windows® “Control Panel/Game Controllers” list, with the name
“T500 RS Gear Shift”.
- Click on “Properties” to test and view its functionalities.
You are now ready to play!
* On PC, the Thrustmaster shifter is compatible with:
- all games supporting MULTI-USB and shifters.
- all wheels on the market.
* It is preferable to connect the wheel and the shifter directly to the USB ports on your
PC (without using a USB hub).
* For some PC games, you must install the latest available game updates in order for
the Thrustmaster shifter to function properly.
* For some PC games (in order to avoid any conflicts between the wheel and the
shifter), it may be necessary:
- not to map anything onto the wheel's gear shift paddles.
- to enable the “Hold button for gear” function.
10/14
UPDATING THE FIRMWARE
- A “software package” is available here: http://ts.thrustmaster.com (in the “PC/Wheels/TH8 RS
Shifter” section, or in the “PlayStation/Wheels/TH8 RS Shifter” section).
- After installing the software package, you will be able to:
* check your shifter's firmware version.
* update the firmware (if necessary) with the latest available version.
* use the “BOOTLOADER Method”
(to restore your shifter, in the event of loss of firmware).
* access a customized Control Panel (game controller) on PC.
MAPPING
CALIBRATION SOFTWARE
The gear shift calibration is automatically carried out.
An Advanced calibration software is also available here: http://ts.thrustmaster.com (in the
"Wheels/TH8 RS Shifter" section). It allows you to adjust the gear shift travel to your convenience.
When the settings are complete, they are instantly saved into the internal gear shift memory (and
can be used on PC & PS3™).
11/14
TROUBLESHOOTING AND TIPS
* My shifter is not functioning correctly, or seems to be improperly calibrated:
- Turn off your computer or console, disconnect your shifter, reconnect it and then restart your
game.
- In your game, under “Options/Controller”, select or set up the most appropriate configuration.
- Refer to your game's user manual or online help for more information.
- Various help topics and tips (not included in this manual) are available on the
http://ts.thrustmaster.com
website, under Technical Support.
12/14
TECHNICAL SUPPORT
If you encounter a problem with your product, please go to http://ts.thrustmaster.com and click
Technical Support. From there you will be able to access various utilities (Frequently Asked
Questions (FAQ), the latest versions of drivers and software) that may help to resolve your problem.
If the problem persists, you can contact the Thrustmaster products technical support service
(“Technical Support”):
:
By email
In order to take advantage of technical support by email, you must first register online. The
information you provide will help the agents to resolve your problem more quickly. Click
Registration on the left-hand side of the Technical Support page and follow the on-screen
instructions. If you have already registered, fill in the Username and Password fields and then click
Login.
By telephone (if you do not have Internet access):
United Kingdom
United States
Canada
Denmark
Sweden
Finland
Hours of operation and telephone numbers are subject to change. Please visit http://ts.thrustmaster.com for the most
up-to-date Technical Support contact information.
08450800942
Charged at local rate
1-866-889-5036
Free
1-866-889-2181
Free
80887690
Free
0200884567
Free
0800 913060
Free
WARRANTY INFORMATION
Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) warrants to the consumer that this
Thrustmaster product will be free from material defects and manufacturing flaws for a period of two
(2) years from the original date of purchase. Should the product appear to be defective during the
warranty period, immediately contact Technical Support, who will indicate the procedure to follow. If
the defect is confirmed, the product must be returned to its place of purchase (or any other location
indicated by Technical Support).
Within the context of this warranty, the consumer’s defective product will, at Technical Support’s
option, be either repaired or replaced. Where authorized by applicable law, the full liability of
Guillemot and its subsidiaries (including for indirect damages) is limited to the repair or replacement
of the Thrustmaster product. The consumer’s legal rights with respect to legislation applicable to the
sale of consumer goods are not affected by this warranty.
Monday to Saturday from 8 a.m. to 7 p.m.
Monday to Friday from 9 a.m. to 8 p.m.
Saturday from 8 a.m. to 2 p.m.
(Eastern Standard Time)
Monday to Friday from 6 a.m. to 5 p.m.
Saturday from 5 a.m. to 11 a.m.
(Pacific Standard Time)
Monday to Friday from 9 a.m. to 8 p.m.
Saturday from 8 a.m. to 2 p.m.
(Eastern Standard Time)
Monday to Friday from 6 a.m. to 5 p.m.
Saturday from 5 a.m. to 11 a.m.
(Pacific Standard Time)
Monday to Saturday from 9 a.m. to 8 p.m.
(English)
Monday to Saturday from 9 a.m. to 8 p.m.
(English)
Monday to Saturday from 10 a.m. to 9 p.m.
(English)
13/14
This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered
damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any
other cause not related to a material defect or manufacturing flaw; (2) in the event of failure to
comply with the instructions provided by Technical Support; (3) to software not published by
Guillemot, said software being subject to a specific warranty provided by its publisher.
Additional warranty provisions
In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal
mechanism and external housing. Any applicable implied warranties, including warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose, are hereby limited to two (2) years from the date
of purchase and are subject to the conditions set forth in this limited warranty. In no event shall
Guillemot Corporation S.A. or its affiliates be liable for consequential or incidental damage resulting
from the breach of any express or implied warranties. Some States/Provinces do not allow limitation
on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of incidental/consequential damages,
so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other legal rights which vary from State to State or Province to Province.
is a registered trademark of
Guillemot Corporation S.A. PlayStation® is a registered trademark of Sony Computer Entertainment
Inc. Microsoft® Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are
property of their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications
are subject to change without notice and may vary from one country to another. Made in China.
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
At the end of its working life, this product should not be disposed of with
standard household waste, but rather dropped off at a collection point for the
disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling.
This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or
packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through
recycling and other forms of processing Waste Electrical and Electronic
Equipment, you can make a significant contribution towards helping to protect
the environment.
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
Reference : 5076058
www.thrustmaster.com
14/14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
A Pommeau amovible (non installé par défaut)
B Levier
C Grille « H (7+1) » orientable
(installé par défaut)
D Grille « Séquentielle (+/-) » orientable (non installé par défaut)
E Clé Allen 2,5 mm fournie
Manuel de l’utilisateur
F Câble et connecteur USB
G Vis de tension interne
H Système de fixation orientable
I « Pas de vis » pour fixation cockpit
1/14
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la
consulter ultérieurement.
Avertissement – Chocs électriques
* Conservez le produit dans un endroit sec et ne l’exposez ni à la poussière ni au soleil.
* Respectez les sens de branchement.
* Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et câbles.
* Ne renversez pas de liquide sur le produit et son connecteur.
* Ne mettez pas le produit en court-circuit.
* Ne démontez jamais le produit (hormis pour les réglages possibles notifiés dans ce manuel), ne le
jetez pas au feu et ne l’exposez pas à des températures élevées.
Avertissement – Blessures dues aux mouvements répétitifs
Jouer avec une boîte de vitesses peut causer des douleurs aux muscles et aux articulations. Afin
d’éviter tout problème :
* Evitez les périodes trop longues de jeu.
* Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heure de jeu.
* Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets ou des bras, cessez de
jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jouer.
* Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu,
arrêtez de jouer et consultez votre médecin.
* Vérifiez que la base de la boîte de vitesses est correctement fixée, conformément aux instructions
du manuel.
Avertissement – Risque de pincement au niveau des grilles de passage de vitesses
* Laissez hors de portée des enfants.
* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts (ou autres parties du corps) dans les grilles
de passage de vitesses
JAMAIS
2/14
INSTALLATION DU POMMEAU
1. Pour visser le pommeau (A) sur son levier (B) : tournez le pommeau dans le sens des aiguilles
d’une montre.
2. Pour dévisser le pommeau : tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
SERRER DESSERRER
FIXATION DE LA BOÎTE DE VITESSES
La fixation est optimisée pour tout type de support :
- Tables, bureaux ou tablettes de 1 à 55 mm d’épaisseur via le système de fixation (H)
- Cockpits via les « pas de vis » (I) intégrés (et le système de fixation qui est amovible)
Fixer la boîte de vitesses sur une table ou un bureau
1. Placez le nez de la boîte de vitesses sur une table ou autre surface plane.
2. Pour serrer : tournez la molette de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Pour desserrer : tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre.
SERRER DESSERRER
3/14
Position et rotation du système de fixation (ajustable sur 360°)
1. A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (E), dévissez très légèrement les 3 vis maintenant le
système de fixation (H).
Le système de fixation (et donc l’ensemble de la boîte) peut alors tourner manuellement sur 360°
2. Choisissez votre position préférée sur 360° (3 exemples parmi de nombreuses autres
possibilités sont illustrés ci-dessous).
Revissez ensuite les 3 vis maintenant le système de fixation.
4/14
Fixer la boîte de vitesses sur un cockpit
1. A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (E), dévissez complètement et retirez les 3 vis
maintenant le système de fixation (H). Séparez-le ensuite de la boîte de vitesses.
2. Une fois le système de fixation enlevé, vissez 2 vis « M6 » (non fournies) dans la tablette du
cockpit et dans 2 des 4 petits « pas de vis » (I) situés sous le nez inférieur de la boîte de
vitesses.
N’utilisez pas de vis « M6 » trop longue qui pourrait transpercer
et endommager le nez supérieur de la boîte de vitesses
5/14
POSITION ET ROTATION DES GRILLES (AJUSTABLES SUR 360°)
1. A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (E), dévissez légèrement les 4 vis maintenant la grille de
passage de vitesses (C ou D).
La grille peut alors tourner manuellement sur 360°.
2. Choisissez votre position préférée sur 360° (3 exemples parmi de nombreuses autres
possibilités sont illustrés ci-dessous)
3. Revissez les 4 vis maintenant la grille.
6/14
BASCULER DE LA GRILLE « H (7+1) »
A LA GRILLE « SEQUENTIELLE (+/-)
1. Dévissez (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et enlevez le pommeau (A).
2. A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (E), dévissez complètement les 4 vis maintenant la grille
« H (7+1) ». Enlevez la grille.
Lors de cette opération, veillez à ne pas laisser tomber accidentellement
l’une des vis à l’intérieur du mécanisme interne.
3. Tournez manuellement la structure interne de 90° vers la droite.
Installez ensuite la grille « Séquentielle (+/-) ».
7/14
4. A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (E), revissez complètement les 4 vis maintenant la grille
« Séquentielle (+/-) ». Revissez le pommeau.
Effectuez l’opération inverse pour revenir à la grille « H (7+1) ».
Remarques concernant le capot supérieur de la structure interne :
J : 4 « Pas de vis » pour fixer les grilles (C ou D)
K : 2 Vis qui fixent la structure interne (ne pas dévisser).
L : Bouton d’auto-détection du type de grille utilisé (C ou D). Est appuyé automatiquement lorsque
vous installez la grille « Séquentielle (+/-) ». Laissez propre pour éviter tout conflit de détection.
M : Détrompeur pour positionner les grilles plus facilement
8/14
AJUSTER LA RESISTANCE DU PASSAGE DES VITESSES
* Ne fonctionne que pour la grille « H (7+1) »
* Avant ajustement, la grille « H (7+1) » doit être impérativement installée en position
originale (schéma ci-dessous)
1. A l’aide d’un large tournevis plat, accédez à l’embout de vis plat (G) situé en bas à gauche de la
coque.
2. Pour augmenter légèrement la résistance : vissez dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Pour diminuer légèrement la résistance : dévissez dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
AUGMENTER LA RESISTANCE DIMINUER LA RESISTANCE
2 tours complets suffisent pour passer d’un extrême à l’autre
Pour ne pas endommager le système :
- Arrêtez de visser lorsque vous sentez une forte résistance.
- Arrêtez de dévisser lorsque le levier devient lâche et prend du jeu.
9/14
INSTALLATION SUR PLAYSTATION®3
- Branchez le connecteur USB (F) de la boîte de vitesses sur l’un des ports USB de votre
PlayStation®3.
- Lancez votre jeu.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
* La liste des jeux PlayStation®3 compatibles avec la boîte de vitesses Thrustmaster
est disponible ici : http://ts.thrustmaster.com (dans la rubrique « Playstation/Volant/TH8
RS Shifter »). Cette liste est régulièrement actualisée.
* Pour certains jeux PlayStation®3, il est indispensable d’installer les dernières mises à
jour du jeu disponibles (lorsque vous êtes connecté à Internet) pour que la boîte de
vitesses Thrustmaster soit fonctionnelle.
* Sur PlayStation®3, lorsque vous utilisez la boîte de vitesses Thrustmaster avec le
volant T500 RS, il est conseillé de connecter les 2 périphériques directement sur les
ports USB de votre PlayStation®3. Si vous utilisez un HUB (notamment pour le volant
T500 RS), il doit être non alimenté = HUB direct sans alimentation secteur.
INSTALLATION SUR PC
- La boîte de vitesses Thrustmaster est « Plug & Play » sur PC = branchez tout simplement le
connecteur USB (F) sur l’un des ports USB de votre PC.
- Votre périphérique sera alors automatiquement détecté et installé.
- Il apparaîtra dans le « Control Panel / Contrôleur de jeu » de Windows® sous le nom « T500 RS
Gear Shift »
- Cliquez alors sur « Propriétés » pour tester et visualiser ses fonctionnalités
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
* Sur PC la boîte de vitesses Thrustmaster est compatible :
- dans tous les jeux acceptant le MULTI-USB et les boîtes de vitesses
- avec tous les volants du marché
* Il est préférable de brancher le volant et la boîte de vitesses directement sur le port
USB de votre PC (sans utiliser de HUB)
* Pour certains jeux PC il est indispensable d’installer les dernières mises à jour du jeu
disponibles pour que la boîte de vitesses Thrustmaster soit fonctionnelle.
* Dans certains jeux PC (pour éviter tout conflit entre le volant et la boîte de vitesses), il
peut-être nécessaire :
- de ne rien configurer sur les palettes de changement de vitesses du volant
- d’activer la fonction « Bouton Pressé : Changement Vitesse »
10/14
MISE À JOUR DU FIRMWARE
- Un « Package Logiciel » est disponible ici http://ts.thrustmaster.com (dans la rubrique « PC/Volant/
TH8 RS Shifter » ou dans la rubrique « Playstation/Volant/TH8 RS Shifter »).
- Après son installation, celui-ci vous permettra de :
* vérifier la version de firmware de votre boîte de vitesses
* pouvoir mettre à jour (si nécessaire) le firmware avec la dernière version disponible
* pouvoir utiliser la « Méthode BOOTLOADER »
(pour réveiller votre boîte de vitesses en cas de perte de firmware)
* profiter sur PC d’un Control Panel (Contrôleur de jeu) personnalisé.
MAPPING
LOGICIEL DE CALIBRATION
La calibration de votre boîte de vitesses est automatique.
Un logiciel de calibration avancée est également disponible ici : http://ts.thrustmaster.com (dans la
rubrique « Volant/TH8 RS Shifter »), pour votre permettre d’ajuster à votre convenance la course
des rapports.
Une fois les réglages effectués, ils seront instantanément sauvegardés dans la mémoire interne de
la boîte de vitesses (et seront opérationnels sur PC & PS3™).
11/14
DEPANNAGE ET ASTUCES
* Ma boîte de vitesses ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibrée :
- Eteignez votre ordinateur ou votre console, débranchez votre boîte de vitesses, rebranchez-la et
relancez votre jeu.
- Dans votre jeu, dans « Options / Contrôleur », choisissez ou paramétrez la configuration la mieux
appropriée.
- Reportez-vous au manuel de l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus d’informations.
- Aides et astuces diverses (non notifiées dans ce manuel) disponibles sur le site
http://ts.thrustmaster.com
dans la catégorie Support Technique.
12/14
SUPPORT TECHNIQUE
Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com
et cliquez sur Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions
(FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le
problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des produits Thrustmaster (« Support
Technique ») :
Par e-mail :
Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en ligne. Les
informations fournies vont permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement votre problème.
Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page Support technique et suivez les instructions à l’écran. Si
vous êtes déjà enregistré, renseignez les champs Nom d’utilisateur et Mot de passe puis cliquez sur
Connexion.
Gratuit
Gratuit
Du lundi au samedi de 7h à 14h
(Heure de l’Est)
Du lundi au samedi de 4h à 11h
(Heure du Pacifique)
Du lundi au samedi de 9h à 20h
Du lundi au samedi de 9h à 20h
Du lundi au samedi de 9h à 20h
Du lundi au samedi de 9h à 20h
Par téléphone (si vous n’avez pas d’accès Internet) :
Canada
France
Suisse
Belgique
Luxembourg
Horaires et numéros de téléphone susceptibles de changer. Veuillez consulter http://ts.thrustmaster.com pour
obtenir une liste à jour.
1-866-889-2181
02 99 93 21 33
Numéro fixe France Telecom non surtaxé.
Tarif selon opérateur
0842 000 022
Tarif d’une communication locale
078 16 60 56
Tarif d’une communication nationale
80028612
INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le
présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour
une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de
garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous
indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu
d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du
remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute
responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la
réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre
de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente
garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des
dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de
l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2)
en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-édités par
Guillemot, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs.
13/14
Stipulations additionnelles à la garantie
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au
boîtier externe du produit. Toute garantie implicite applicable, incluant les garanties de qualité
marchande ou d’adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date
d’achat et soumise aux conditions de la présente garantie limitée. En aucun cas, Guillemot
Corporation S.A. ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce
soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non-respect des garanties
expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une
garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou
accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être
applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres
droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers
normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements
électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur
ou l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par
le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets
d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière
significative à la protection de l’environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
Référence : 5076058
www.thrustmaster.com
14/14
TECHNISCHE FEATURES
A Abnehmbarer Schaltkopf (werksseitig nicht montiert)
B Schaltstange
C Anpaßbare “H-Schaltung (7+1)” Schaltplatte
(werksseitig vormontiert)
D Anpaßbare “Sequentielle (+/-)”Schaltplatte (werksseitig nicht montiert)
E 2.5 mm Inbusschlüssel (enthalten)
Benutzerhandbuch
F USB-Kabel und Stecker
G Interne Spannschraube
H Anpaßbares Klemmsystem
I “Schraubgewinde” zur Cockpitmontage
1/14
Loading...
+ 140 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.