ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
ČESTINA
TÜRKÇE
POLSKI
SVENSKA
SUOMI
SLOVENCINA
MAGYAR NYELV
תירבע
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Asia Pacic
日本語
简体中文
繁體中文
한국어
ENGLISH
Page 2
2
LEFT
HANDED
2
5
6
10
9
4
3
8
7
1
5
3
9
2
11
12
16
15
4
LEFT
HANDED
1
3
13
14
0+
4
RIGHT
HANDED
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
5
6
7
10
9
2550
8
RZ
Axis
RIGHT
HANDED
LEFT
HANDED
1
4
3
7
8
0+
RIGHT
HANDED
13
14
6
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
11
12
16
15
2550
RZ
Axis
255-
Slider0 Axis
255-
17
Slider0 Axis
17
Page 3
A
B
C
Page 4
1/6
1. Digital trigger
hand rest + locking system
6. Throttle (with 1 virtual button)
TECHNICAL FEATURES
Compatible: PC
User Manual
2. Multidirectional “Point of View” hat
switch
3. Right button module
4. Left button module
5. Rudder control via rotating handle with
7. 15 action buttons
8. PC USB connector
9. Right-handed or left-handed buttons
selector switch
GETTING TO KNOW YOUR JOYSTICK
EXCLUSIVE PRECISION TECHNOLOGY:
H.E.A.R.T: HallEffect AccuRate Technology
Your TCA Sidestick Airbus Edition joystick features technology providing it with a level of
precision currently unequaled in the world of gaming joysticks, including:
- 3D (Hall Effect) magnetic sensors on the stick, with a resolution of more than 268 million
values over the X and Y axes (16,384 x 16,384 values), whereas current competing systems
(even high-end systems) provide resolutions in the neighborhood of only 1 million values
(1,024 x 1,024 values).
- A magnet: no friction, for unlimited precision and incredible responsiveness that will last.
- A coil spring on the stick (2.8 mm): for firm, linear and ultra-fluid tension.
THROTTLE
Your joystick features a throttle (6), which you can use to easily control your aircraft’s engine
thrust.
A virtual button (number 17, diagram 3) is enabled on the first 20 percent of the throttle’s
travel, in order to activate the thrust reversers, for example.
Page 5
2/6
RUDDER FUNCTION
Your joystick features a rudder function (5): in an airplane, the pilot manipulates the rudder to
pivot the plane around its vertical axis (making the plane turn to the left or to the right).
This rudder function is available on your joystick by rotating (i.e. twisting) the stick to the left or
right.
LOCKING/UNLOCKING THE RUDDER FUNCTION
The rudder function can be disabled using the lock button on the back of the joystick handle.
Press this button down in order to lock the rudder’s axis.
Bring this button back into the upper (i.e. default) position in order to unlock the rudder’s axis.
MULTIDIRECTIONAL “POINT OF VIEW” HAT SWITCH
Your joystick features a “Point of View” hat switch (2) which, as its name indicates, allows you
to instantly view everything that is going on around your aircraft (in games where this feature is
enabled). To use this feature, simply go into your game’s setup menu, and program the
different views (rear view, view to the left, view to the right, and also external views) onto the
directions of the “Point of View” hat switch.
If you wish, you can also reserve the “Point of View” hat switch for other uses instead (firing,
etc.).
AMBIDEXTROUS SYSTEM
Your TCA Sidestick Airbus Edition joystick has the advantage of being fully ambidextrous,
allowing it to perfectly adapt to all players, whether they are right-handed or left-handed.
To do so, three elements can be adjusted: the configuration of the buttons on the base, the
right button module, and the left button module.
CONFIGURATION OF BUTTONS IN RIGHT-HANDED MODE
To set the positions of the 12 buttons located on the base to RIGHT-HANDED (or co-pilot/first
officer) mode, set the selector switch (9) located under the joystick’s base to RIGHT HANDED
before connecting the joystick. Your product will then be recognized as a T.A320 Copilot.
CONFIGURATION OF BUTTONS IN LEFT-HANDED MODE
To set the positions of the 12 buttons located on the base to LEFT-HANDED (or pilot) mode,
set the selector switch (9) located under the joystick’s base to LEFT HANDED before
connecting the joystick. Your product will then be recognized as a T.A320 Pilot.
CHANGING THE MODULES
By default, the joystick is configured in pilot mode.
To change the configuration between the four different options available:
A. Using a small screwdriver, carefully unscrew the two screws in the button module on the
left-hand side of the joystick’s head.
B. Change the modules according to your preferred configuration.
C. Put the screws back in and completely retighten them.
Page 6
3/6
PC
INSTALLATION ON PC
1. Connect the USB connector (8) to one of your computer’s USB ports.
Windows 8 or 10 will automatically detect the new device.
2. The drivers are installed automatically.
Follow the on-screen instructions to complete the installation.
3. Click Start/Settings/Control Panel and double-click Game Controllers.
The Game Controllers dialog box displays the joystick’s name with OK status.
4. In the Control Panel, click Properties to test and view all of your joystick’s functions.
You are now ready to play!
IMPORTANT NOTE
When connecting your joystick, always set the stick and the rudder to their central positions,
and avoid moving them (to avoid any calibration problems).
TROUBLESHOOTING AND WARNING
•My joystick isn’t functioning properly or seems to be improperly calibrated:
- Power off your computer and disconnect your joystick; then, turn your computer back on,
reconnect your joystick and restart your game.
- When connecting your joystick: always set the stick and the rudder to their central
positions, and avoid moving them (to avoid any calibration problems).
•I can't configure my joystick:
- In your game’s Options / Controller / Gamepad or Joystick menu: select the
appropriate configuration, or completely reconfigure the controller options.
- Please refer to your game’s user manual or online help utility for more information.
•My joystick is too sensitive or not sensitive enough:
- Your joystick self-calibrates independently once you have made some movements along
the different axes.
- In your game’s Options / Controller / Gamepad or Joystick menu: adjust the sensitivity
and dead zones for your joystick (if these options are available).
This peripheral is meant for entertainment gaming purposes only, and its use is strictly
forbidden for any kind of professional training activities.
Page 7
4/6
CONSUMER WARRANTY INFORMATION
Worldwide, Guillemot Corporation S.A., whose registered office is located at Place du Granier, B.P.
97143, 35571 Chantepie, France (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer that this
Thrustmaster product shall be free from defects in materials and workmanship, for a warranty period
which corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to this product. In the
countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of the
Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an
action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws of the country
in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such
action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original
date of purchase of the Thrustmaster product).
Notwithstanding the above, rechargeable batteries are covered by a warranty period of six (6) months
from the date of original purchase.
Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical
Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned
to its place of purchase (or any other location indicated by Technical Support).
Within the context of this warranty, the consumer’s defective product shall, at Technical Support’s option,
be either replaced or returned to working order. If, during the warranty period, the Thrustmaster product is
subject to such reconditioning, any period of at least seven (7) days during which the product is out of use
shall be added to the remaining warranty period (this period runs from the date of the consumer’s request
for intervention or from the date on which the product in question is made available for reconditioning, if
the date on which the product is made available for reconditioning is subsequent to the date of the
request for intervention). If permitted under applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries
(including for consequential damages) is limited to the return to working order or the replacement of the
Thrustmaster product. If permitted under applicable law, Guillemot disclaims all warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose.
This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered
damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other
cause unrelated to a material or manufacturing defect (including, but not limited to, combining the
Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable
batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product); (2) if the product
has been used for any use other than home use, including for professional or commercial purposes
(game rooms, training, competitions, for example); (3) in the event of failure to comply with the
instructions provided by Technical Support; (4) to software, said software being subject to a specific
warranty; (5) to consumables (elements to be replaced over the product’s lifespan: disposable batteries,
audio headset or headphone ear pads, for example); (6) to accessories (cables, cases, pouches, bags,
wrist-straps, for example); (7) if the product was sold at public auction.
This warranty is nontransferable.
The consumer’s legal rights with respect to laws applicable to the sale of consumer goods in his or her
country are not affected by this warranty.
Page 8
5/6
Additional warranty provisions
During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support
is the only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of
any reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way
of written instructions – for example, due to the simplicity and the lack of confidentiality of the
reconditioning process – and by providing the consumer with the required spare part(s), where
applicable).
Given its innovation cycles and in order to protect its know-how and trade secrets, Guillemot shall not
provide, in principle, any reconditioning notification or spare parts for any Thrustmaster product whose
warranty period has expired.
In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal
mechanism and external housing. In no event shall Guillemot or its affiliates be held liable to any third
party for any consequential or incidental damages resulting from the breach of any express or implied
warranties. Some States/Provinces do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or
exclusion or limitation of liability for consequential or incidental damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from State to State or Province to Province.
Liability
If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) and its subsidiaries
disclaim all liability for any damages caused by one or more of the following: (1) the product has been
modified, opened or altered; (2) failure to comply with assembly instructions; (3) inappropriate or abusive
use, negligence, an accident (an impact, for example); (4) normal wear; (5) the use of the product for any
use other than home use, including for professional or commercial purposes (game rooms, training,
competitions, for example). If permitted under applicable law, Guillemot and its subsidiaries disclaim all
liability for any damages unrelated to a material or manufacturing defect with respect to the product
(including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining
the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies,
rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
DECLARATION OF CONFORMITY
CANADIAN COMPLIANCE NOTICE: this Class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
USA COMPLIANCE NOTICE: this equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING: this product can expose you to chemicals including Bisphenol A (BPA),
which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
E
NVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
In the European Union: At the end of its working life, this product should not be
disposed of with standard household waste, but rather dropped off at a collection point
for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling.
This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling
and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
For all other countries: Please adhere to local recycling laws for electrical and electronic equipment.
etain this information. Colors and decorations may vary.
R
Plastic fasteners and adhesives should be removed from the product before it is used.
www.thrustmaster.com
*Applicable to EU, UK and Turkey only
make a significant contribution towards helping to protect the environment.
Page 10
2
LEFT
HANDED
2
5
6
10
9
4
3
8
7
1
5
3
9
2
11
12
16
15
4
LEFT
HANDED
1
3
13
14
0+
4
RIGHT
HANDED
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
5
6
7
10
9
2550
8
RZ
Axis
RIGHT
HANDED
LEFT
HANDED
1
4
3
7
8
0+
RIGHT
HANDED
13
14
6
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
11
12
16
15
2550
RZ
Axis
255-
Slider0 Axis
255-
17
Slider0 Axis
17
Page 11
A
B
C
Page 12
1/6
1. Détente numérique
repose-main + verrouillage
6. Manette des gaz plus 1 bouton virtuel
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Compatible : PC
Manuel de l'utilisateur
2. Croix multidirectionnelle Point de vue
3. Module bouton droit
4. Module bouton gauche
5. Palonnier par rotation du manche avec
7. 15 boutons d’action
8. Connecteur USB PC
9. Sélecteur Boutons pour droitier ou gaucher
A LA DECOUVERTE DE VOTRE JOYSTICK
TECHNOLOGIE DE PRÉCISION EXCLUSIVE
H.E.A.R.T : HallEffect AccuRate Technology
Votre joystick TCA Sidestick Airbus Edition a la particularité de disposer d’une technologie
qui lui permet une précision inégalée à ce jour dans l’univers des joysticks de jeu avec :
- des capteurs magnétiques 3D (à effet Hall) sur le manche d’une résolution de plus de 268
millions de valeurs sur l’ensemble des axes X et Y (soit 16384 x 16384) alors que les
systèmes actuels concurrents (même haut de gamme) varient aux alentours de seulement 1
million de valeurs (soit 1024 x 1024) ;
- un aimant, pour éviter toute friction et garantir une précision illimitée dans le temps ;
- un ressort de manche hélicoïdal de 2,8 mm, pour une tension ferme, linéaire et ultra fluide.
MANETTE DES GAZ
Votre joystick dispose d’une manette des gaz (6) grâce à laquelle vous pourrez aisément
contrôler la poussée de votre moteur.
Un bouton virtuel (n° 17, schéma 3) s’active sur les 20 premiers pourcents afin d’activer les
inverseurs de poussée, par exemple.
Page 13
2/6
FONCTION PALONNIER
Votre joystick dispose d’une fonction palonnier (5) qui correspond, dans un avion, au palonnier
actionné par le pilote pour braquer la gouverne de direction, permettant de faire pivoter l’avion
autour de son axe vertical (entraînant ainsi un virage de l’avion vers la gauche ou la droite).
Cette fonction palonnier est accessible sur votre joystick par rotation du manche vers la
gauche ou la droite.
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DE LA FONCTION PALONNIER
La fonction palonnier est désactivable via le bouton de verrouillage intégré à l’arrière du
manche.
Pressez ce bouton vers le bas afin de verrouiller l’axe de palonnier.
Remontez ce bouton en position haute afin de le déverrouiller.
CROIX MULTIDIRECTIONNELLE POINT DE VUE
Votre joystick est doté d’une croix point de vue (2) qui, comme son nom l’indique, vous
permettra (dans les jeux le permettant) de surveiller instantanément tout ce qui se passe
autour de votre avion. Il vous suffit pour cela, depuis le menu de configuration de votre jeu, de
programmer les différentes vues (vue arrière, vue sur la gauche, vue sur la droite, mais aussi
vues externes) sur les directions de la croix point de vue.
Vous pouvez bien entendu réserver la croix point de vue à d’autres utilisations (tir, etc.).
SYSTEME AMBIDEXTRE
Votre joystick TCA Sidestick Airbus Edition a l’avantage d’être entièrement ambidextre afin de
s’adapter parfaitement à tous les joueurs, qu’ils soient droitiers ou gauchers.
Pour ce faire, trois éléments sont ajustables : la disposition des boutons sur la base, le module
bouton droit ainsi que le module bouton gauche.
CONFIGURATION DES BOUTONS EN MODE DROITIER
Pour ajuster la position des 12 boutons situés sur la base en mode DROITIER (ou copilote),
positionnez le sélecteur (9) situé sous la base du joystick sur RIGHT HANDED avant de le
brancher. Votre produit est alors reconnu en tant que T.A320 Copilot.
CONFIGURATION DES BOUTONS EN MODE GAUCHER
Pour ajuster la position des boutons en mode GAUCHER (ou pilote), positionnez le
sélecteur (9) situé sous la base du joystick sur LEFT HANDED avant de le brancher. Votre
produit est alors reconnu en tant que T.A320 Pilot.
AJUSTEMENT DES MODULES
Par défaut, le joystick est configuré en mode pilote.
Pour changer la configuration parmi l’une des quatre possibles :
A. A l’aide d’un petit tournevis, dévissez les deux vis du module bouton situé à gauche du
joystick.
B. Échangez les modules selon la configuration souhaitée.
C. Revissez complètement les vis.
Page 14
3/6
PC
INSTALLATION SUR PC
1. Reliez le connecteur USB (8) à l'un des ports USB de votre unité centrale.
Windows 8 ou 10 détectera automatiquement le nouveau périphérique.
2. L'installation des pilotes est automatique.
Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation.
3. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Panneau de configuration puis double-cliquez sur
Contrôleurs de jeu.
La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom du joystick avec l'état OK.
4. Dans le Control Panel, cliquez sur Propriétés pour tester et visualiser l’ensemble des
fonctions.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
REMARQUES IMPORTANTES
Lorsque vous branchez votre joystick, laissez toujours le manche et le palonnier centrés et
évitez de les déplacer pour éviter tout problème de calibration.
DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT
•Mon joystick ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré.
- Lorsque vous branchez votre joystick, laissez le manche et le palonnier centrés et évitez
de les déplacer (pour éviter tout problème de calibration).
•Je n’arrive pas à configurer mon joystick.
- Dans le menu Options / Contrôleur / Manettes ou Joystick de votre jeu, choisissez la
configuration appropriée ou reconfigurez complètement les options du contrôleur.
- Reportez-vous au manuel de l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus
d’informations.
•Mon joystick est trop ou pas assez sensible.
- Votre joystick s’auto-calibre de manière autonome après quelques mouvements effectués
sur les différents axes.
- Dans le menu Options / Contrôleur / Manettes ou Joystick de votre jeu, ajustez la
sensibilité et les zones mortes de votre contrôleur (si l’option est disponible).
Ce périphérique est destiné à un usage de jeu de divertissement uniquement. Il est
strictement interdit de l'utiliser dans le cadre d'activités de formation professionnelle.
Page 15
4/6
INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE AUX CONSOMMATEURS
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A., ayant son siège social Place du Granier, B.P. 97143, 35571
Chantepie, France (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est
exempt de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai
pour intenter une action en conformité de ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux
(2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de
garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité du produit Thrustmaster selon la législation
en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une
telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine du produit Thrustmaster).
Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support
Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son
lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, d'un remplacement
ou d'une remise en état de marche du produit défectueux. Si, pendant la période de garantie, le produit
Thrustmaster fait l'objet d'une telle remise en état, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient
s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir (cette période court à compter de la demande d'intervention
du consommateur ou de la mise à disposition pour remise en état du produit en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d'intervention). Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot
et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la remise en état de marche ou au
remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot exclut toutes garanties de
qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant
d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause
non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication (y compris, mais non limitativement, une combinaison du
produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous
autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit) ; (2) si le produit a été utilisé en dehors du cadre privé, à
des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). (3) en cas de non
respect des instructions du Support Technique ; (4) aux logiciels, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie
spécifique ; (5) aux consommables (éléments à remplacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de
casque audio, par exemple) ; (6) aux accessoires (câbles, étuis, housses, sacs, dragonnes, par exemple) ; (7) si le
produit a été vendu aux enchères publiques.
Cette garantie n’est pas transférable.
Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable dans son pays à la vente de biens de
consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Par exemple, en France, indépendamment de la présente garantie, le vendeur reste tenu de la garantie légale de
conformité mentionnée aux articles L. 217-4 à L.217-12 du code de la consommation et de celle relative aux défauts
(vices cachés) de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil. La loi
applicable (c'est-à-dire la loi française) impose de reproduire les extraits de la loi française suivants:
Article L. 217-4 du code de la consommation:
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de
l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L. 217-5 du code de la consommation :
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à
l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites
par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage
spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L. 217-12 du code de la consommation :
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L. 217-16 du code de la consommation :
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors
de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Page 16
5/6
SUPPORT TECHNIQUE
Article L. 1641 du code civil:
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à
l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en
aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article L. 1648 alinéa 1
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de
la découverte du vice.
Stipulations additionnelles à la garantie
Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est
seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le
Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la
simplicité et de l'absence de confidentialité du processus de remise en état-, en lui fournissant, le cas échéant, la ou les
pièces détachées nécessaires).
Compte tenu de ses cycles d'innovation et pour préserver ses savoir-faire et secrets, Guillemot ne fournira, en
principe, ni notice de remise en état, ni pièce détachée pour tout produit Thrustmaster dont la période de garantie
est expirée.
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, la présente garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du
produit. En aucun cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de
tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non respect des garanties expresses ou implicites.
Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de
responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne
pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres
droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
Responsabilité
Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales excluent
toute responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1) le produit a été
modifié, ouvert, altéré, (2) l’irrespect des instructions de montage, (3) l’utilisation inappropriée ou abusive, la
négligence, l’accident (un choc, par exemple), (4) l’usure normale du produit, (5) l’utilisation du produit en dehors
du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par
exemple). Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot et ses filiales excluent toute responsabilité pour tout
dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais
non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison
du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs,
ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit).
er
du code civil:
http://support.thrustmaster.com
Page 17
6/6
Déclaration de conformité
*
*
UTILISATEURS CANADIENS :
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Dans les autres pays : Veuillez vous reporter aux législations locales relatives au recyclage des équipements
électriques et électroniques.
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.
Il est recommandé de retirer les attaches en plastique et les adhésifs avant d’utiliser le produit.
www.thrustmaster.com
*Applicable à l’UE, au RU et la Turquie uniquement
Dans l’Union Européenne : En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et
électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par
les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous
contribuez de manière significative à la protection de l’environnement. Veuillez consulter les
autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
®
est une marque déposée de Guillemot
Page 18
2
LEFT
HANDED
2
5
6
10
9
4
3
8
7
1
5
3
9
2
11
12
16
15
4
LEFT
HANDED
1
3
13
14
0+
4
RIGHT
HANDED
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
5
6
7
10
9
2550
8
RZ
Axis
RIGHT
HANDED
LEFT
HANDED
1
4
3
7
8
0+
RIGHT
HANDED
13
14
6
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
11
12
16
15
2550
RZ
Axis
255-
Slider0 Axis
255-
17
Slider0 Axis
17
Page 19
A
B
C
Page 20
1/6
1. Digitaler Trigger
Verschlusssystem
6. Schubregler (mit 1 virtueller Taste)
TECHNISCHE MERKMALE
Kompatibel: PC
Benutzerhandbuch
2. Mehrwege-“Point of View”-
Kopfschalter
3. Tastenmodul rechts
4. Tastenmodul links
5. Drehruder mit drehbarem
Steuerknüppel mit Handablage +
7. 15 Action-Buttons
8. PC-USB-Anschluss
9. Auswahlschalter: rechts-/linkshändige
Konfiguration
DEN JOYSTICK KENNENLERNEN
EXKLUSIVE PRÄZISIONS-TECHNOLOGIE:
H.E.A.R.T: HallEffect AccuRate Technology
Der TCA Sidestick Airbus Edition-Joystick ist mit einer besonderen Technologie
ausgestattet, die ein bisher unerreichtes Präzisionsniveau in der Welt der Gaming-Joysticks
bietet:
- 3D-(Hall-Effekt)-Magnetsensoren am Steuerknüppel mit einer Auflösung von mehr als 268
Mio. Werten auf den X- und Y-Achsen (16.384 x 16.384 Werte), aktuelle Systeme von
Wettbewerbern (sogar Highend-Systeme) schaffen Auflösungen von nur etwa 1 Million
Werten (1.024 x 1.024 Werte).
- Magnet: keine Reibung, für unbegrenzte Präzision und unglaubliche, dauerhafte
Reaktionsfähigkeit.
- Sprungfeder am Joystick (2,8 mm): für kräftiges, lineares und besonders flüssiges
Feedback.
SCHUBHEBEL
Der Joystick verfügt über einen Schubhebel (6), mit dem der Turbinenschub des
Luftfahrzeugs ganz einfach gesteuert werden kann.
Eine virtuelle Taste (Nummer 17, Diagramm 3) ist für die ersten 20% des SchubhebelLaufweges integriert, um beispielsweise die Schubumkehr zu aktivieren.
Page 21
2/6
STEUERRUDER-FUNKTION
Der Joystick verfügt über eine Steuerruder-Funktion (5): der Pilot benutzt das Steuerruder, um
das Flugzeug um seine vertikale Achse zu schwenken (dadurch fliegt das Flugzeug nach links
oder rechts).
Diese Steuerruder-Funktion wird am Joystick durch Drehen des Sticks nach links oder rechts
verfügbar.
VERRIEGELUNG/ENTRIEGELUNG DER STEUERRUDER-FUNKTION
Die Steuerruder-Funktion kann durch die Verschlusstaste auf der Rückseite des Joystickgriffs
deaktiviert werden.
Drücken Sie diese Taste nach unten, um die Ruderachse zu verriegeln.
Bringen Sie diese Taste wieder in die Ausgangsposition (d.h. oben), um die Ruderachse zu
entriegeln.
MEHRWEGE-“POINT OF VIEW”-KOPFSCHALTER
Der Joystick verfügt über einen “Point of View”-Kopfschalter (2), der es – wie der Name schon
sagt – dem Spieler ermöglicht, augenblicklich die Außenansicht des Luftfahrzeuges
anzuzeigen (in Spielen, die diese Funktion unterstützen). Um diese Funktion verwenden zu
können, rufen Sie das Menü mit den Einstellungen im Spiel auf und programmieren Sie die
unterschiedlichen Ansichten (Rückansicht, Ansicht links, Ansicht rechts und auch
Außenansicht) passend zu den Richtungen am “Point of View”-Kopfschalter.
Auf Wunsch kann der “Point of View”-Kopfschalter auch für andere Zwecke verwendet werden
(z.B. Feuern etc.).
BEIDHÄNDIGES SYSTEM
Der TCA Sidestick Airbus Edition-Joystick hat den Vorteil der vollständigen beidhändigen
Bedienbarkeit. Dadurch kann dieser an jeden Spieler angepasst werden, egal ob Rechts- oder
Linkshänder.
Dafür können drei Elemente eingestellt werden: die Tasten-Konfigurierung an der Basis, das
rechte Tastenmodul und das linke Tastenmodul.
TASTEN-KONFIGURIERUNG IM RECHTSHÄNDIG-MODUS
Um die Position der 12 Tasten an der Basis auf den Modus RECHTSHÄNDIG (oder auf CoPilot/erster Offizier) einzustellen, stellen Sie den Auswahlschalter (9) an der Unterseite der
Joystick-Basis auf RIGHT HANDED, bevor Sie den Joystick anschließen. Das Produkt wird
dann als T.A320 Copilot erkannt.
TASTEN-KONFIGURIERUNG IM LINKSHÄNDIG-MODUS
Um die Position der 12 Tasten an der Basis auf den Modus LINKSHÄNDIG (oder Pilot)
einzustellen, stellen Sie den Auswahlschalter (9) an der Unterseite der Joystick-Basis auf
LEFT HANDED, bevor Sie den Joystick anschließen. Das Produkt wird dann als T.A320 Pilot
erkannt.
Page 22
3/6
MODULE AUSTAUSCHEN
Der Joystick ist auf den Pilotenmodus vorkonfiguriert.
Um die Konfigurierung zwischen den vier verfügbaren Auswahlmöglichkeiten einzustellen:
A. Lösen Sie vorsichtig die beiden Schrauben am Tastenmodul auf der linken Seite des
Joystickkopfes mit einem kleinen Schraubenzieher.
B. Tauschen Sie die Module entsprechend Ihrer bevorzugten Konfiguration aus.
C. Setzen Sie die Schrauben wieder ein und ziehen Sie diese komplett an.
PC
INSTALLATION AUF PC
1. Schließen Sie den USB-Stecker (8) an einem Ihrer USB-Ports am Computer an.
Windows 8 oder 10 wird das neue Gerät automatisch erkennen.
2. Die Treiber werden automatisch installiert.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen.
3. Klicken Sie auf Start/Einstellungen/Systemsteuerung und doppelklicken Sie auf
Game-Controller.
Die Dialogbox Game-Controller zeigt den Namen des Joysticks mit dem Status OK an.
4. Klicken sie in der Systemsteuerung auf Einstellungen, um alle Joystick-Funktionen zu
testen und anzuzeigen.
Sie sind jetzt bereit zu spielen!
WICHTIGER HINWEIS
Sobald der Joystick angeschlossen ist, setzen Sie den Steuerknüppel und das Steuerruder
auf ihre zentrale Position zurück und vermeiden Sie sie zu bewegen (um Probleme bei der
Kalibrierung zu vermeiden).
PROBLEMBEHEBUNG UND WARNHINWEIS
•Mein Joystick funktioniert nicht richtig oder scheint falsch eingestellt zu sein:
- Schalten Sie Ihren Computer aus und trennen Sie den Joystick; starten Sie anschließend
den Computer, verbinden Sie den Joystick wieder und starten Sie das Spiel neu.
- Wenn Sie Ihren Joystick anschließen: setzen Sie den Steuerknüppel und das
Steuerruder auf ihre zentrale Position zurück und vermeiden Sie sie zu bewegen (um
Probleme bei der Kalibrierung zu vermeiden).
• Mein Joystick lässt sich nicht konfigurieren:
- Rufen Sie im Spiel das Menü Optionen / Controller / Gamepad oder Joystick auf:
wählen Sie die entsprechende Einstellung aus oder konfigurieren Sie die ControllerEinstellungen komplett neu.
- Bitte ziehen Sie das Benutzerhandbuch des Spiels oder die Online-Hilfefunktion für
weiterführende Informationen zu Hilfe.
Page 23
4/6
•Mein Joystick ist zu empfindlich oder nicht empfindlich genug eingestellt:
- Der Joystick kalibriert sich eigenständig, sobald Bewegungen entlang verschiedener
Achsen ausgeführt werden.
- Rufen Sie im Spiel das Menü Optionen / Controller / Gamepad oder Joystick auf:
stellen Sie die Empfindlichkeit und Deadzones für Ihren Joystick ein (falls diese Optionen
verfügbar sind).
Dieses Peripheriegerät ist nur für Unterhaltungs- und Gamingzwecke bestimmt. Seine
Nutzung für jegliche Art von professionellen Ausbildungsmaßnahmen ist streng untersagt.
Kunden-Garantie-Information
Guillemot Corporation S.A. mit Hauptfirmensitz in Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie,
France (fortfolgend “Guillemot”) garantiert Kunden weltweit, daß dieses Thrustmaster Produkt frei
von Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine
Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union
entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes.
In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine
Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht
des Landes, in dem der Kunde zum Zeitpunkt des Erwerbs eines Thrustmaster Produktes
wohnhaft ist. Sollte eine entsprechende Regelung in dem entsprechenden Land nicht existieren,
umfasst die Gewährleistungspflicht einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem originären
Kaufdatum des Thrustmaster Produktes.
Sollten bei dem Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist Defekte auftreten, kontaktieren Sie
unverzüglich den technischen Kundendienst, der die weitere Vorgehensweise anzeigt. Wurde der
Defekt bestätigt, muß das Produkt an die Verkaufsstelle (oder an eine andere Stelle, je nach
Maßgabe des technischen Kundendienstes) retourniert werden.
Im Rahmen dieser Garantie sollte das defekte Produkt des Kunden, je nach Entscheidung des
technischen Kundendienstes, entweder ausgetauscht oder repariert werden. Sollte während der
Garantiezeit das Thrustmaster Produkt einer derartigen Instandsetzung unterliegen und das
Produkt während eines Zeitraums von mindestens sieben (7) Tagen nicht benutzbar sein, wird
diese Zeit der restlichen Garantiezeit hinzugefügt. Diese Frist läuft ab dem Zeitpunkt, an dem der
Wunsch des Verbrauchers bezüglich einer Intervention vorliegt oder ab dem Tag, an dem das
fragliche Produkt zur Instandsetzung zur Verfügung steht, falls das Datum, an dem das Produkt zur
Instandsetzung zur Verfügung steht, dem Datum des Antrags auf Intervention nachfolgt. Wenn
nach geltendem Recht zulässig, beschränkt sich die volle Haftung von Guillemot und ihrer
Tochtergesellschaften auf die Reparatur oder den Austausch des Thrustmaster Produktes
(inklusive Folgeschäden). Wenn nach geltendem Recht zulässig, lehnt Guillemot alle
Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck ab.
Der Gewährleistungsanspruch verfällt: (1) Falls das Produkt modifiziert, geöffnet, verändert oder ein
Schaden durch unsachgemäßen oder missbräuchlichen Gebrauch hervorgerufen wurde, sowie
durch Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinem anderen Grund – aber nicht durch
Material- oder Herstellungsfehler (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die Kombination der
Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte,
oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht mitgeliefert wurden); (2) Falls das
Produkt für eine andere Nutzung als zum privaten Hausgebrauch, einschließlich für professionelle
oder kommerzielle Zwecke (z. B. Spielhallen, Training, Wettkämpfe) verwendet wird; (3) Im Falle
Page 24
5/6
TECHNISCHER SUPPORT
der Nichteinhaltung der durch den technischen Support erteilten Anweisungen; (4) Durch Software.
Die besagte Software ist Gegenstand einer speziellen Garantie; (5) Bei Verbrauchsmaterialien
(Elemente, die während der Produktlebensdauer ausgetauscht werden, wie z. B. Einwegbatterien,
Ohrpolster für ein Audioheadset oder für Kopfhörer); (6) Bei Accessoires (z. B. Kabel, Etuis,
Taschen, Beutel, Handgelenk-Riemen); (7) Falls das Produkt in einer öffentlichen Versteigerung
verkauft wurde.Diese Garantie ist nicht übertragbar.
Die Rechte des Kunden in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht bezüglich des Verkaufs auf
Konsumgüter im Land der/der Kunden/Kundin wird durch diese Garantie nicht beeinträchtigt.
Zusätzliche Gewährleistungsbestimmungen
Während der Garantiezeit bietet Guillemot grundsätzlich keine Ersatzteile an, da der technische
Kundendienst der einzige autorisierte Partner zum Öffnen und/oder Instandsetzen jedweden
Thrustmaster-Produkts ist (mit Ausnahme von irgendwelchen Instandsetzungsprozeduren, die der
Kunde nach Maßgabe des technischen Kundendienstes und durch schriftliche Instruktionen sowie
der Zurverfügungstellung des/der eventuell erforderlichen Ersatzteil(s)(e) selbst in der Lage ist
durchzuführen – zum Beispiel aufgrund der Einfachheit und einer nicht erforderlichen
Geheimhaltung des Instandsetzungsverfahrens).
Aufgrund seiner Innovationszyklen und um sein Know-how und seine Geschäftsgeheimnisse zu
schützen, bietet Guillemot grundsätzlich keine Instandsetzungs-Benachrichtigung oder Ersatzteile
für alle Thrustmaster Produkte an, deren Garantiezeit abgelaufen ist.
Haftung
Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend
"Guillemot") und ihre Tochtergesellschaften jegliche Haftung für Schäden, die auf eine oder
mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind, ab: (1) das Produkt wurde modifiziert,
geöffnet oder geändert; (2) Nichtbefolgung der Montageanleitung; (3) unangebrachte Nutzung,
Fahrlässigkeit, Unfall (z. B. ein Aufprall); (4) normalem Verschleiß; (5) Die Verwendung des
Produkts für jedwede andere Nutzung als zum privaten Hausgebrauch, einschließlich
professionelle oder kommerzielle Zwecke (z. B. Spielhallen, Training, Wettkämpfe). Wenn nach
anwendbarem Recht zulässig, lehnen Guillemot und seine Niederlassungen jegliche Haftung für
Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen
(einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software
oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen,
insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses
Produkt nicht geliefert wurden), ab.
In der Europäischen Union: Dieses Produkt darf nach Ende seiner
Lebensdauer nicht über den Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung
weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwertung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die
zuständige Entsorgungsstelle.
Für alle anderen Länder: Bitte beachten Sie die lokalen Entsorgungsrichtlinien/-Gesetze
bezüglich elektrischen und elektronischen Equipments.
Wichtige Informationen. Die Farben und Verzierungen können abweichen.
Plastikhalterungen und Aufkleber bitte vor der Nutzung des Produktes entfernen.
www.thrustmaster.com
* Nur in der EU, dem Vereinigten Königreich und der Türkei anwendbar
Page 26
2
LEFT
HANDED
2
5
6
10
9
4
3
8
7
1
5
3
9
2
11
12
16
15
4
LEFT
HANDED
1
3
13
14
0+
4
RIGHT
HANDED
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
5
6
7
10
9
2550
8
RZ
Axis
RIGHT
HANDED
LEFT
HANDED
1
4
3
7
8
0+
RIGHT
HANDED
13
14
6
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
11
12
16
15
2550
RZ
Axis
255-
Slider0 Axis
255-
17
Slider0 Axis
17
Page 27
A
B
C
Page 28
1/6
1. Digitale trigger
handsteun + vergrendelsysteem
6. Throttle (met 1 virtuele knop)
TECHNISCHE KENMERKEN
Compatibel met: PC
Handleiding
2. Multidirectionele Point of View-hat-
switch
3. Rechterknopmodule
4. Linkerknopmodule
5. Roerbediening via draaihendel met
7. 15 actieknoppen
8. USB-connector (voor pc)
9. Schakelaar voor rechtshandig of linkshandig
gebruik van de knoppen
DE DIVERSE FUNCTIES VAN DE JOYSTICK
EXCLUSIEVE PRECISIETECHNOLOGIE:
H.E.A.R.T: HallEffect AccuRate Technology
De TCA Sidestick Airbus Edition-joystick is uitgerust met technologie die garant staat voor
ongeëvenaarde nauwkeurigheid:
- Magnetische 3D-sensoren (Hall-effect) op de stick, met een resolutie van meer dan 268
miljoen waarden voor de X- en Y-as (16.384 x 16.384 waarden), terwijl de huidige
concurrerende systemen (zelfs de meest geavanceerde) een resolutie bieden van slechts 1
miljoen waarden (1.024 x 1.024 waarden).
- Een magneet: geen wrijving, voor blijvende grenzeloze nauwkeurigheid en ongelooflijk
snelle reacties.
- Een spiraalveer op de stick (2,8 mm): voor stevige, lineaire en vloeiende weerstand.
THROTTLE
De joystick heeft een throttle (6) die uitermate geschikt is om de stuwkracht van de
vliegtuigmotor te bedienen.
Op de eerste 20 procent van de throttlebeweging wordt een virtuele knop (number 17,
diagram 3) geactiveerd waarmee bijvoorbeeld de stuwkrachtomkeerders kunnen worden
bediend.
Page 29
2/6
ROERFUNCTIE
De joystick heeft een roerfunctie (5) die correspondeert met het roer in een vliegtuig waarmee de
piloot het toestel om de verticale as laat kantelen om een bocht naar links of rechts te maken.
Deze roerfunctie is beschikbaar op de joystick door de stick naar links of rechts te draaien.
DE ROERFUNCTIE VERGRENDELEN/ONTGRENDELEN
De roerfunctie kan worden uitgeschakeld met de vergrendelknop achterop de joystickgreep.
Druk deze knop omlaag om de roeras te vergrendelen.
Druk deze knop weer omhoog (de standaardstand) om de roeras te ontgrendelen.
MULTIDIRECTIONELE POINT OF VIEW-HAT-SWITCH
De joystick heeft een Point of View-hat-switch (2) waarmee u in één keer een overzicht krijgt
van alles wat zich rondom het vliegtuig afspeelt (als deze functie is ingeschakeld in de game).
Als u deze functie wilt gebruiken, hoeft u alleen maar in het setup-menu van de game de
verschillende weergaves (links, rechts, naar voren, naar achteren) op de richtingen van de
Point of View-hat-switch te programmeren.
De Point of View-hat-switch kan desgewenst ook voor andere functies worden gebruikt,
bijvoorbeeld om te schieten.
SYSTEEM VOOR LINKS- EN RECHTSHANDIG GEBRUIK
De TCA Sidestick Airbus Edition-joystick is instelbaar voor volledig links- of rechtshandig
gebruik.
Hiervoor zijn drie onderdelen af te stellen: de configuratie van de knoppen op de voet, de
rechterknopmodule en de linkerknopmodule.
CONFIGURATIE VAN DE KNOPPEN VOOR RECHTSHANDIG GEBRUIK
Als u de standen van de 12 knoppen op de voet wilt omzetten voor RECHTSHANDIG gebruik
(copiloot, eerste officier), stelt u de schakelaar (9) onder de voet van de joystick in op RIGHT HANDED voordat u de joystick aansluit. Uw product wordt dan herkend als een T.A320 Copilot.
CONFIGURATIE VAN DE KNOPPEN VOOR LINKSHANDIG GEBRUIK
Als u de standen van de 12 knoppen op de voet wilt omzetten voor LINKSHANDIG gebruik
(piloot, gezagvoerder), stelt u de schakelaar (9) onder de voet van de joystick in op LEFT HANDED voordat u de joystick aansluit. Uw product wordt dan herkend als een T.A320 Pilot.
DE MODULES WIJZIGEN
Standaard staat de joystick in piloot-modus
Als u de configuratie naar één van de andere drie modi wilt omzetten:
A. Schroef met een kleine schroevendraaier voorzichtig de twee schroeven los in de
knopmodule op de linkerzijde van de kop van de joystick.
B. Wijzig de modules in de door u gewenste configuratie.
C. Zet de schroeven weer terug en draai ze goed vast.
Page 30
3/6
PC
INSTALLATIE OP DE PC
1. Sluit de USB-connector (8)aan op een van de USB-poorten van de computer.
Windows 8 of 10 herkent het nieuwe apparaat automatisch.
2. De drivers worden automatisch geïnstalleerd.
Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien.
3. Klik op Start | Instellingen | Configuratiescherm en dubbelklik op Spelbesturingen.
In het dialoogvenster Spelbesturingen dat nu wordt geopend, ziet u de naam van de
joystick met als status OK.
4. Klik op Eigenschappen in het Configuratiescherm om de joystick te testen en te
configureren.
Nu kan er gespeeld worden!
BELANGRIJKE OPMERKING
Plaats bij het aansluiten van de joystick de stick en het roer altijd in de middenstand en
beweeg de stick en het roer niet (om kalibratieproblemen te voorkomen).
PROBLEMEN OPLOSSEN EN WAARSCHUWINGEN
•Mijn joystick werkt niet goed of lijkt niet goed gekalibreerd te zijn:
- Zet de computer uit en koppel de joystick los. Zet vervolgens de computer weer aan en
sluit de joystick opnieuw aan. Start de game opnieuw.
- Plaats bij het aansluiten van de joystick de stick en het roer altijd in de middenstand en
beweeg de stick en het roer niet (om kalibratieproblemen te voorkomen).
•Ik kan mijn joystick niet configureren:
- Selecteer de meest geschikte configuratie in het menu Options | Controller | Gamepad
of Joystick van de game, of maak een compleet nieuwe configuratie van de opties van
de controller.
- Raadpleeg de handleiding of de online help van de game voor meer informatie.
•Mijn joystick reageert te gevoelig of reageert niet gevoelig genoeg:
- De joystick wordt automatisch gekalibreerd wanneer u deze een paar maal in de richting
van de verschillende assen hebt bewogen.
- Pas in het menu Options | Controller | Gamepad of Joystick van de game de
gevoeligheid en dode zones aan voor de controller (als deze opties beschikbaar zijn).
Dit product is alleen bedoeld voor recreatief gamen. Gebruik bij professionele
trainingsactiviteiten is strikt verboden.
Page 31
4/6
Informatie met betrekking tot kopersgarantie
Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A., het statutair adres gevestigd aan de
Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Frankrijk, (hierna te noemen “Guillemot”)
aan de de koper dat dit Thrustmaster-product vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten
gedurende een garantieperiode gelijk aan de tijd maximaal vereist om een
restitutie/vervanging voor dit product te claimen. In landen van de Europese Unie komt dit
overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het
Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd
maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen
zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van
aankoop van het Thrustmaster-product. Indien een dergelijk claimrecht niet wettelijk is
vastgelegd in het betreffende land, geldt een garantieperiode van één (1) jaar vanaf datum
aankoop van het Thrustmaster-product.
Indien u in de garantieperiode een defect meent te constateren aan dit product, neem dan
onmiddellijk contact op met Technical Support die u zal informeren over de te volgen
procedure. Als het defect wordt bevestigd, dient het product te worden geretourneerd naar
de plaats van aankoop (of een andere locatie die wordt opgegeven door Technical Support).
Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de koper gerepareerd
of vervangen, zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien het Thrustmaster- product
tijdens de garantieperiode is onderworpen aan een dergelijk herstel, wordt elke periode van
ten minste zeven (7) dagen waarin het product niet in gebruik is, opgeteld bij de resterende
garantieperiode (deze periode loopt vanaf de datum van verzoek van de consument voor
interventie of vanaf de datum waarop het product in kwestie beschikbaar is gesteld voor
herstel als de datum waarop het product ter beschikking wordt gesteld voor herstel later is
dan de datum van het verzoek om interventie). Indien toegestaan door van toepassing zijnde
wetgeving, beperkt de volledige aansprakelijkheid van Guillemot en haar
dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor vervolgschade) zich tot het
repareren of vervangen van het Thrustmaster-product. Indien toegestaan door van
toepassing zijnde wetgeving, wijst Guillemot elke garantie af met betrekking tot
verhandelbaarheid of geschiktheid voor enig doel.
Deze garantie is niet van kracht: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is,
of beschadigd is ten gevolge van oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een
ongeluk, normale slijtage, of enige andere oorzaak die niet gerelateerd is aan een materiaalof fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot het combineren van het Thrustmasterproduct met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder voedingsadapters,
oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element niet geleverd door Guillemot voor dit
product); (2) als het product is gebruikt voor enig ander doel dan thuisgebruik, zoals maar
niet exclusief een professioneel of commercieel doel (bijvoorbeeld game rooms, training,
wedstrijden); (3) indien u zich niet houdt aan de instructies zoals verstrekt door Technical
Support; (4) op software die onder een specifieke garantie valt; (5) op verbruiksartikelen
(elementen die tijdens de levensduur van het product worden vervangen zoals bijvoorbeeld
batterijen of pads van een headset of koptelefoon); (6) op accessoires (zoals bijvoorbeeld
kabels, behuizingen, hoesjes, etui's, draagtassen of polsbandjes); (7) indien het product
werd verkocht op een openbare veiling.
Deze garantie is niet overdraagbaar.
De wettelijke rechten van de koper die in zijn/haar land van toepassing zijn op de verkoop
van consumentproducten worden op generlei wijze door deze garantie beperkt.
Page 32
5/6
Aanvullende garantiebepalingen
Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren
omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te
openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door
Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies –
omdat deze procedure bijvoorbeeld eenvoudig is en het herstelproces niet vertrouwelijk is –
en door het verstrekken aan de consument van de benodigde onderdelen, indien van
toepassing).
Gezien de innovatiecycli en om haar knowhow en handelsgeheimen te beschermen, zal
Guillemot in principe nooit een herstelbeschrijving of reserveonderdelen verstrekken voor
een Thrustmaster-product waarvan de garantieperiode is verstreken.
Aansprakelijkheid
Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot Corporation S.A.
(hierna te noemen “Guillemot”) en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor
enige schade veroorzaakt door één van de volgende oorzaken: (1) indien het product
aangepast, geopend of gewijzigd is; (2) de montage-instructies niet zijn opgevolgd; (3)
oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk (bijvoorbeeld stoten); (4)
normale slijtage; (5) het gebruik van het product voor enig ander doel dan thuisgebruik,
zoals maar niet exclusief een professioneel of commercieel doel (bijvoorbeeld game rooms,
training, wedstrijden). Indien toegestaan onder van toepassing zijnde wetgeving, wijzen
Guillemot en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade aan
dit product niet gerelateerd aan een materiaal- of fabricagefout (inclusief maar niet beperkt
tot enige schade direct of indirect veroorzaakt door enige software, of door het combineren
van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder
voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element niet geleverd door
Guillemot voor dit product).
In de Europese Unie: Gooi dit product na het einde van de levensduur niet
weg met het normale afval, maar breng het naar het door uw gemeente
aangewezen inzamelpunt voor elektrische en/of computerapparatuur.
Ter herinnering is hiertoe op het product, de gebruikshandleiding of de
verpakking een symbool aangebracht.
De meeste materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling en andere
methoden voor verantwoorde verwerking van afgedankte elektrische en
elektronische apparaten kunt u een belangrijke bijdrage leveren aan de bescherming van het
milieu.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt.
In alle andere landen: houd u aan de plaatselijk milieuwetgeving voor elektrische en
elektronische apparaten.
Bewaar deze informatie. De kleuren en decoraties kunnen variëren.
Plastic bevestigingen en hechtmaterialen moeten van het product worden verwijderd voordat
het wordt gebruikt.
www.thrustmaster.com
*Alleen van toepassing in de EU, het VK en Turkije
Page 34
2
LEFT
HANDED
2
5
6
10
9
4
3
8
7
1
5
3
9
2
11
12
16
15
4
LEFT
HANDED
1
3
13
14
0+
4
RIGHT
HANDED
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
5
6
7
10
9
2550
8
RZ
Axis
RIGHT
HANDED
LEFT
HANDED
1
4
3
7
8
0+
RIGHT
HANDED
13
14
6
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
11
12
16
15
2550
RZ
Axis
255-
Slider0 Axis
255-
17
Slider0 Axis
17
Page 35
A
B
C
Page 36
1/6
1. Grilletto digitale
mano + sistema di bloccaggio
6. Manetta (con pulsante virtuale)
CARATTERISTICHE TECNICHE
Compatibilità: PC
Manuale d’uso
2. Pomello “Angolo di visuale”
multidirezionale
3. Modulo pulsante destro
4. Modulo pulsante sinistro
5. Controllo del timone tramite rotazione
della leva, con zona di riposo per la
7. 15 pulsanti azione
8. Connettore USB per PC
9. Selettore pulsanti per destrimani o mancini
CONOSCERE IL TUO JOYSTICK
ESCLUSIVA TECNOLOGIA DI PRECISIONE:
H.E.A.R.T: HallEffect AccuRate Technology
Il tuo joystick TCA Sidestick Airbus Edition integra una tecnologia che garantisce un livello di
precisione attualmente senza eguali nel mondo dei joystick per videogiochi, comprendente:
- Sensori magnetici 3D (Effetto Hall) inseriti nella leva, con una risoluzione pari a oltre 268
milioni di valori lungo gli assi X e Y (16384 x 16384 valori), laddove i sistemi concorrenti
(persino i sistemi di alto livello) garantiscono risoluzioni pari solamente a circa 1 milione di
valori (1024 x 1024 valori).
- Un magnete: nessun attrito, per una precisione senza limiti e una fantastica reattività che
rimarrà costante nel tempo.
- Una molla elicoidale inserita nella leva (2,8 mm): per una tensione decisa, lineare e
fluidissima.
MANETTA
Il tuo joystick dispone di una manetta (6), tramite la quale potrai facilmente controllare la
spinta del motore del tuo aereo.
Nel 20% iniziale della corsa totale della manetta è attivo un pulsante virtuale (numero 17,
diagramma 3) utile, ad esempio, per azionare gli inversori di spinta.
Page 37
2/6
FUNZIONE TIMONE
Il tuo joystick dispone di una funzione timone (5): in un aeroplano, il pilota agisce sul timone per far
ruotare l’aereo lungo il suo asse verticale (facendo sì che l’aereo viri a destra o a sinistra).
Sul tuo joystick, questa funzione è disponibile ruotando (ovvero torcendo) la leva verso destra
o verso sinistra.
BLOCCARE/SBLOCCARE LA FUNZIONE TIMONE
La funzione timone può essere disattivata agendo sul pulsante di blocco, presente sul retro
dell’impugnatura del joystick.
Premi questo pulsante per bloccare l’asse del timone.
Riporta il pulsante nella posizione più in alto (predefinita) per sbloccare l’asse del timone.
POMELLO “ANGOLO DI VISUALE” MULTIDIREZIONALE
Il tuo joystick dispone di un pomello “Angolo di visuale” (2) che, come suggerisce il nome stesso, ti
permette di vedere istantaneamente tutto ciò che sta accadendo attorno al tuo aereo (nei giochi in
cui è attiva tale funzione). Per utilizzare questa funzione, non devi far altro che accedere al menu
di configurazione del tuo gioco e associare le varie visuali (visuale posteriore, sinistra, destra e
visuali esterne) alle direzioni del pomello “Angolo di visuale” multidirezionale.
Inoltre, se lo desideri, potrai associare il pomello “Angolo di visuale” ad altre funzioni differenti
(fuoco, ecc.).
SISTEMA AMBIDESTRO
Il tuo joystick TCA Sidestick Airbus Edition ha il vantaggio di essere totalmente ambidestro, il
che lo rende perfettamente adatto a tutti i giocatori, sia destrimani che mancini.
Per far questo, sono tre gli elementi regolabili: la configurazione dei pulsanti della base, il
modulo pulsante destro e il modulo pulsante sinistro.
CONFIGURAZIONE DEI PULSANTI IN MODALITÀ DESTRIMANE
Per regolare il posizionamento dei 12 pulsanti della base in modalità DESTRIMANE (o copilota/primo
ufficiale), prima di collegare il joystick, sposta il selettore (9), presente sotto la base del joystick, in
posizione RIGHT HANDED. Il tuo prodotto verrà quindi riconosciuto come un T.A320 Copilot.
CONFIGURAZIONE DEI PULSANTI IN MODALITÀ MANCINA
Per regolare il posizionamento dei 12 pulsanti della base in modalità MANCINA (o pilota),
prima di collegare il joystick, sposta il selettore (9), presente sotto la base del joystick, in
posizione LEFT HANDED. Il tuo prodotto verrà quindi riconosciuto come un T.A320 Pilot.
CAMBIARE I MODULI
Per default, il joystick è configurato in modalità pilota.
Per scegliere una differente configurazione tra le quattro opzioni disponibili:
A. Utilizzando un piccolo cacciavite, allenta delicatamente le due viti del modulo pulsante
presente nella parte sinistra della testa del joystick.
B. Sostituisci i moduli in base alla tua configurazione preferita.
C. Reinserisci le viti e stringile nuovamente fino in fondo.
Page 38
3/6
PC
INSTALLAZIONE SU PC
1. Collega il connettore USB (8) a una porta USB del tuo computer.
Windows 8 o 10 rileverà automaticamente la nuova periferica.
2. I driver verranno installati automaticamente.
Completa l’installazione seguendo le istruzioni che appariranno sullo schermo.
3. Clicca su Start/Impostazioni/Pannello di controllo e fai doppio clic su Periferiche di
gioco.
Nella finestra di dialogo Periferiche di gioco apparirà il nome del joystick con stato OK.
4. Nel Pannello di controllo, clicca su Proprietà per visualizzare e testare tutte le funzioni
del tuo joystick.
Ora sei pronto/a per giocare!
AVVISO IMPORTANTE
Quando colleghi il tuo joystick, ricordati sempre di lasciare la leva e il timone nelle rispettive
posizioni centrali, senza muoverli (per evitare eventuali problemi di calibrazione).
AVVERTENZE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
• Il mio joystick non funziona correttamente o sembra non essere calibrato
correttamente:
- Spegni il tuo computer e scollega il tuo joystick; dopodiché, riaccendi il tuo computer,
ricollega il tuo joystick e riavvia il tuo gioco.
- Quando colleghi il tuo joystick: ricordati sempre di lasciare la leva e il timone nelle
rispettive posizioni centrali, senza muoverli (per evitare eventuali problemi di
calibrazione).
•Non riesco a configurare il mio joystick:
- Nel menu Opzioni / Controller / Gamepad o Joystick del tuo gioco: seleziona la
configurazione corretta o riconfigura totalmente le opzioni del controller.
- Per ulteriori informazioni, consulta il manuale d’uso o la funzione di aiuto online del tuo
gioco.
•Il mio joystick è troppo (o troppo poco) sensibile:
- Il tuo joystick si calibra automaticamente non appena vengono eseguiti dei movimenti
lungo i vari assi.
- Nel menu Opzioni / Controller / Gamepad o Joystick del tuo gioco: regola la sensibilità
e le zone morte del tuo joystick (qualora tali opzioni fossero disponibili).
Questa periferica è destinata esclusivamente a un uso di carattere ludico. È assolutamente
proibito il suo utilizzo in qualsiasi attività di formazione professionale.
Page 39
4/6
Informazioni sulla garanzia al consumatore
A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A., avente sede legale in Place du Granier, B.P.
97143, 35571 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che
il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione,
per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di
un reclamo riguardante la conformità del prodotto in questione. Nei paesi della Comunità
Europea, tale periodo equivale a due (2) anni a partire dalla consegna del prodotto
Thrustmaster. In altri paesi, la durata della garanzia corrisponde al limite temporale stabilito
per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto Thrustmaster in
base alle leggi applicabili nel paese in cui il consumatore risiedeva alla data di acquisto del
prodotto Thrustmaster (qualora nel paese in questione non esistesse alcuna norma a
riguardo, il periodo di garanzia corrisponderà a un (1) anno a partire dalla data originale di
acquisto del prodotto Thrustmaster).
Qualora, durante il periodo di garanzia, il prodotto dovesse apparire difettoso, contatti
immediatamente l’Assistenza Tecnica, che le indicherà la procedura da seguire. Qualora il
difetto dovesse essere confermato, il prodotto dovrà essere riportato al luogo di acquisto (o
qualsiasi altro luogo indicato dall’Assistenza Tecnica).
Nel contesto della presente garanzia, il prodotto difettoso di proprietà del consumatore potrà
essere sostituito o reso nuovamente funzionante, a discrezione dell’Assistenza Tecnica. Se,
durante il periodo coperto dalla garanzia, il prodotto Thrustmaster fosse oggetto di tale
rimessa in operatività, alla rimanente durata della garanzia dovrà essere aggiunto un periodo
di almeno sette (7) giorni, durante il quale il prodotto risulta non utilizzabile (tale periodo
intercorre dalla data della richiesta di intervento da parte del consumatore o dalla data in cui
il prodotto in questione è reso disponibile per la rimessa in operatività, questo nel caso in cui
tale data sia successiva alla data di richiesta di intervento). Qualora le leggi applicabili in
materia lo consentano, la totale responsabilità di Guillemot e delle sue controllate (compresi i
danni conseguenti) si limita alla rimessa in operatività o alla sostituzione del prodotto
Thrustmaster. Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot declina ogni
garanzia sulla commerciabilità o la conformità a finalità particolari.
La presente garanzia non potrà essere applicata: (1) se il prodotto è stato modificato, aperto,
alterato o ha subito danni derivanti da un uso inappropriato o non autorizzato, da negligenza,
da un incidente, dalla semplice usura, o da qualsiasi altra causa non riconducibile a difetti
nei materiali o nell'assemblaggio (compresi, ma non i soli, prodotti Thrustmaster combinati
con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro
elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto); (2) nel caso in cui il prodotto sia
stato utilizzato per qualsiasi altro scopo al di fuori dell’uso domestico, comprese finalità
professionali o commerciali (esempio: sale giochi, allenamenti, concorsi); (3) in caso di
mancato rispetto delle istruzioni fornite dall'Assistenza Tecnica; (4) in caso di software,
ovvero software soggetto a una specifica garanzia; (5) ai materiali di consumo (elementi che
richiedono la loro sostituzione al termine della loro durata di esercizio come, ad esempio,
batterie di tipo convenzionale o cuscinetti protettivi per auricolari o cuffie); (6) agli accessori
(ad esempio, cavi, custodie, borsette, borse, cinturini); (7) se il prodotto è stato venduto ad
un'asta pubblica.
La presente garanzia non è trasferibile.
I diritti legali del consumatore, stabiliti dalle leggi vigenti in materia di vendita di beni di
consumo nel relativo paese, non vengono intaccati dalla presente garanzia.
Page 40
5/6
ASSISTENZA TECNICA
Disposizioni addizionali sulla garanzia
Per tutta la durata della garanzia, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna parte di
ricambio, in quanto la sola Assistenza Tecnica è la parte autorizzata ad aprire e/o rimettere
in funzionamento tutti i prodotti Thrustmaster (fatta eccezione per eventuali procedure di
rimessa in operatività che l’Assistenza Tecnica potrebbe richiedere al consumatore,
attraverso istruzioni scritte – viste, ad esempio, la semplicità e la mancanza di riservatezza
della procedura di rimessa in operatività – e fornendo al consumatore le necessarie parti di
ricambio, se ve ne fosse l’esigenza).
Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri
segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di
ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui
periodo di garanzia risultasse scaduto.
Responsabilità
Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot Corporation S.A. (d'ora in
avanti “Guillemot”) e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno
derivante da almeno una delle seguenti condizioni: (1) il prodotto è stato modificato, aperto o
alterato; (2) mancato rispetto delle istruzioni di installazione; (3) uso inappropriato o non
permesso, negligenza, incidente (come, ad esempio, un impatto); (4) semplice usura; (5)
utilizzo del prodotto per qualsiasi altro scopo al di fuori dell’uso domestico, comprese finalità
professionali o commerciali (esempio: sale giochi, allenamenti, concorsi). Qualora le leggi
applicabili in materia lo consentano, Guillemot e le sue controllate declinano ogni
responsabilità per qualsiasi danno non riconducibile a difetti nei materiali o nella
fabbricazione del prodotto (compresi, ma non i soli, potenziali danni causati direttamente o
indirettamente da un qualunque software, oppure dall’uso del prodotto Thrustmaster in
combinazione con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o
qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto).
Nell’Unione Europea: Al termine della sua vita operativa, questo prodotto
non dovrebbe essere gettato assieme ai comuni rifiuti, ma dovrebbe essere
portato ad un apposito punto di raccolta destinato al riciclaggio del Materiale
Elettrico ed Elettronico.
Ciò è confermato dal simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d’uso o
sulla confezione.
A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati.
Tramite il riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed Elettronico, è
possibile fornire un importante contributo per la salvaguardia dell’ambiente.
Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti.
In tutti gli altri Paesi: per favore, rispetta le leggi locali sul riciclo dei materiali elettrici ed
elettronici.
Informazioni da conservare. I colori e le decorazioni possono variare.
I ganci di plastica e gli adesivi dovrebbero essere rimossi dal prodotto prima che quest’ultimo
venga utilizzato.
www.thrustmaster.com
*Valido solo in UE, Regno Unito e Turchia
Page 42
2
LEFT
HANDED
2
5
6
10
9
4
3
8
7
1
5
3
9
2
11
12
16
15
4
LEFT
HANDED
1
3
13
14
0+
4
RIGHT
HANDED
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
5
6
7
10
9
2550
8
RZ
Axis
RIGHT
HANDED
LEFT
HANDED
1
4
3
7
8
0+
RIGHT
HANDED
13
14
6
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
11
12
16
15
2550
RZ
Axis
255-
Slider0 Axis
255-
17
Slider0 Axis
17
Page 43
A
B
C
Page 44
1/6
1. Gatillo digital
de bloqueo
6. Mando de potencia (con 1 botón virtual)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Compatible: PC
Manual del usuario
2. Hat switch multidireccional "Punto de
vista"
3. Módulo del botón derecho
4. Módulo del botón izquierdo
5. Control de timón mediante palanca
giratoria con reposamanos + sistema
7. 15 botones de acción
8. Conector USB para PC
9. Interruptor selector de botones para diestros
o zurdos
INTRODUCCIÓN AL JOYSTICK
TECNOLOGÍA DE PRECISIÓN EXCLUSIVA:
H.E.A.R.T: HallEffect AccuRate Technology
El joystick TCA Sidestick Airbus Edition incorpora una tecnología que le ofrece un nivel de
precisión actualmente inigualada en el mundo de los joysticks de gaming, que incluye:
- Sensores magnéticos 3D (Efecto Hall) en la palanca, con una resolución de más de 268
millones de valores en los ejes X e Y (16.384 x 16.384 valores), mientras que los sistemas
actuales de la competencia (incluso sistemas de alto nivel) ofrecen resoluciones próximas a
sólo un millón de valores (1024 x 1024 valores).
- Un imán: sin fricción, para lograr una precisión ilimitada y una capacidad de respuesta
increíble que perdura.
- Un muelle helicoidal en la palanca (2,8 mm): para lograr una tensión firme, lineal y muy
homogénea.
MANDO DE POTENCIA
El joystick incorpora un mando de potencia (6), que puedes utilizar para controlar fácilmente
el empuje del motor del avión.
Un botón virtual (número 17, diagrama 3) se habilita en el primer 20% del recorrido del
mando de potencia, para activar los inversores de potencia, por ejemplo.
Page 45
2/6
FUNCIÓN DE TIMÓN
El joystick cuenta con una función de timón (5): en un avión, el piloto manipula el timón para
pivotar el avión alrededor de su eje vertical (haciendo que el avión gire hacia la izquierda o
hacia la derecha).
Esta función de timón está disponible en el joystick rotando (es decir, girando) la palanca a la
izquierda o a la derecha.
BLOQUEO/DESBLOQUEO DE LA FUNCIÓN DE TIMÓN
La función de timón se puede desactivar mediante el botón de bloqueo de la parte trasera de
la palanca del joystick.
Pulsa este botón para bloquear el eje del timón.
Devuelve este botón a la posición superior (es decir, la predeterminada) para desbloquear el
eje del timón.
HAT SWITCH MULTIDIRECCIONAL "PUNTO DE VISTA"
El joystick incorpora un hat switch "Punto de vista" (2) que, como su nombre indica, te permite
ver instantáneamente todo lo que pasa alrededor del avión (en los juegos que dispongan de
esta función). Para utilizar esta función, no tienes más que dirigirte al menú de configuración
del juego y programar las diferentes vistas (vista trasera, vista a la izquierda, vista a la derecha
y también las vistas externas) en las direcciones del hat switch "Punto de vista".
Si lo deseas, también puedes reservar el hat switch "Punto de vista" para otros usos (disparar, etc.).
SISTEMA AMBIDEXTRO
El joystick TCA Sidestick Airbus Edition tiene la ventaja de ser totalmente ambidextro, lo que le
permite adaptarse perfectamente a todos los jugadores, tanto si son diestros como zurdos.
Para ello, se pueden ajustar tres elementos: la configuración de los botones en la base, el
módulo del botón derecho y el módulo del botón izquierdo.
CONFIGURACIÓN DE BOTONES EN MODO DIESTRO
Para definir las posiciones de los 12 botones situados en la base en modo DIESTRO (o copiloto/primer
oficial), pon el interruptor selector (9) situado bajo la base del joystick en RIGHT HANDED antes de
conectar el joystick. A continuación el producto se reconocerá como un T.A320 Copilot.
CONFIGURACIÓN DE BOTONES EN MODO ZURDO
Para definir las posiciones de los 12 botones situados en la base en modo ZURDO (o piloto),
pon el interruptor selector (9) situado bajo la base del joystick en LEFT HANDED antes de
conectar el joystick. A continuación el producto se reconocerá como un T.A320 Pilot.
CAMBIO DE LOS MÓDULOS
De forma predeterminada, el joystick está configurado en modo piloto.
Para cambiar la configuración entre las cuatro distintas opciones disponibles:
A. Usando un destornillador pequeño, afloja con cuidado los dos tornillos del módulo de
botón del lado izquierdo del cabezal del joystick.
B. Cambia los módulos según tu configuración preferida.
C. Vuelve a poner los tornillos y apriétalos por completo.
Page 46
3/6
PC
INSTALACIÓN EN PC
1. Enchufa el conector USB (8) en uno de los puertos USB del ordenador.
Windows 8 o 10 detectarán automáticamente el nuevo dispositivo.
2. Los controladores se instalan automáticamente.
Sigue las instrucciones en pantalla para terminar la instalación.
3. Haz clic en Inicio/Configuración/Panel de control y haz doble clic en Dispositivos de
juego.
El cuadro de diálogo Dispositivos de juego muestra el nombre del joystick con el
estado OK.
4. En el Panel de control, haz clic en Propiedades para probar y ver todas las funciones
del joystick.
¡Ya estás preparado para jugar!
NOTA IMPORTANTE
Al conectar el joystick, coloca siempre la palanca y el timón en sus posiciones centrales, y
procura no moverlos (para evitar problemas de calibración).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS
• El joystick no funciona correctamente o no parece estar bien calibrado:
- Apaga el ordenador y desconecta el joystick; luego, vuelve a encender el ordenador,
vuelve a conectar el joystick y reinicia el juego.
- Al conectar el joystick: coloca siempre la palanca y el timón en sus posiciones centrales,
y procura no moverlos (para evitar problemas de calibración).
•No puedo configurar el joystick:
- En el menú Opciones / Mando / Gamepad o Joystick del juego: selecciona la
configuración apropiada, o reconfigura completamente las opciones del mando.
- Consulta el manual del usuario o la ayuda en línea del juego para obtener más
información.
•El joystick es demasiado sensible o no lo bastante sensible:
- El joystick se autocalibra de forma independiente una vez que has realizado algunos
movimientos en los distintos ejes.
- En el menú Opciones / Mando / Gamepad o Joystick del juego: ajusta la sensibilidad y
las zonas muertas del joystick (si esas opciones están disponibles).
Este periférico está pensado únicamente para fines de entretenimiento con juegos. Está
estrictamente prohibido usarlo para cualquier clase de actividades de formación profesional.
Page 47
4/6
INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A., cuyo domicilio legal se encuentra en Place du
Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al
consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y
mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para
interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los
países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la
entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde
al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con
este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor
estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese
una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un
(1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster).
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en
contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si
se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra
ubicación indicada por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será sustituido
o restaurado su funcionamiento correcto. Si, durante el período de garantía, el producto de
Thrustmaster fuese sometido a dicho reacondicionamiento, cualquier período de cómo
mínimo siete (7) días durante el que el producto no se pueda usar se añadirá al período de
garantía restante (este período va desde la fecha de petición de intervención del consumidor
o desde la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento, si la fecha
en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento fuese posterior a la fecha de la
petición de intervención). Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot
y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la restauración del funcionamiento
correcto o la sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite,
Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito
determinado.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha
sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente,
desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o
fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de
Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de
alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado
por Guillemot para este producto); (2) si el producto se ha empleado para otro uso distinto
del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego,
entrenamiento, competiciones, por ejemplo); (3) en caso de incumplimiento de las
instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (4) a software, es decir software sujeto
a una garantía específica; (5) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo
largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para
auriculares de audio); (6) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o
muñequeras); (7) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de
productos de consumo de su país no se ven afectados por esta garantía.
Page 48
5/6
SOPORTE TÉCNICO
Provisiones de garantía adicionales
Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de
repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los
productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento
que el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante
instrucciones por escrito – por ejemplo, debido a la simplicidad y la falta de confidencialidad
del proceso de reacondicionamiento – y suministrando al consumidor las piezas de repuesto
necesarias, si hiciese falta).
Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos comerciales,
Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto ni instrucciones de
reacondicionamiento para los productos de Thrustmaster cuyo período de garantía haya
vencido.
En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo
interno del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán
responsables ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de
cualquier garantía expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la
limitación de la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de
responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones
anteriores pueden no ser aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales específicos al
consumidor, que también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro
o de una provincia a otra.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus
filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los
siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento
de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un
impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal; (5) el producto se ha empleado para otro uso
distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego,
entrenamiento, competiciones, por ejemplo). Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus
filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de
materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva,
los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el
producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular
fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no
suministrado por Guillemot para este producto).
https://support.thrustmaster.com
Page 49
6/6
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
*
*
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para
dispositivos de computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
En la Unión Europea: Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse
en un contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto
de recogida de desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser
reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto,
manual del usuario o embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse.
Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos
eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa
a ayudar a proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más
cercano.
Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.
www.thrustmaster.com
*Aplicable únicamente a la UE, Reino Unido y Turquía
Page 50
2
LEFT
HANDED
2
5
6
10
9
4
3
8
7
1
5
3
9
2
11
12
16
15
4
LEFT
HANDED
1
3
13
14
0+
4
RIGHT
HANDED
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
5
6
7
10
9
2550
8
RZ
Axis
RIGHT
HANDED
LEFT
HANDED
1
4
3
7
8
0+
RIGHT
HANDED
13
14
6
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
11
12
16
15
2550
RZ
Axis
255-
Slider0 Axis
255-
17
Slider0 Axis
17
Page 51
A
B
C
Page 52
1/6
1. Gatilho digital
Hat switch de “ponto de vista”
bloqueio
6. Manete de potência (com 1 botão virtual)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Compatível: PC
Manual do Utilizador
2.
multidirecional
3. Módulo de botões direito
4. Módulo de botões esquerdo
5. Controlo do leme de direção através
da rotação do manípulo, com
descanso para a mão + sistema de
7. 15 botões de ações
8. Conector USB para PC
9. Seletor de botões para a mão direita ou
mão esquerda
APRESENTAÇÃO DO SEU JOYSTICK
TECNOLOGIA DE PRECISÃO EXCLUSIVA:
H.E.A.R.T: HallEffect AccuRate Technology
O seu joystick TCA Sidestick Airbus Edition possui tecnologia que lhe fornece um nível de
precisão atualmente sem rival no mundo dos joysticks para jogos, incluindo:
- Sensores magnéticos 3D (efeito Hall) no manípulo, com uma resolução de mais de 268
milhões de valores nos eixos X e Y (16.384 x 16.384 valores), ao passo que os sistemas
concorrentes (inclusive sistemas de topo de gama) fornecem resoluções a rondar apenas 1
milhão de valores (1.024 x 1.024 valores).
- Um íman sem fricção, para uma precisão ilimitada e uma rapidez de resposta incrível que
irá perdurar.
- Uma mola helicoidal no manípulo (2,8 mm), para uma tensão firme, linear e ultrafluida.
MANETE DE POTÊNCIA
O seu joystick inclui uma manete de potência (6), que pode utilizar para controlar facilmente
o impulso do motor do seu avião.
Um botão virtual (número 17, diagrama 3) é ativado nos primeiros 20% do curso da manete
de potência a fim de ativar os inversores de impulso, por exemplo.
Page 53
2/6
FUNÇÃO DE LEME DE DIREÇÃO
O seu joystick inclui uma função de leme de direção (5): num avião, o piloto manobra o leme
de direção para fazer girar o avião em torno do seu eixo vertical (fazendo o avião virar para a
esquerda ou para a direita).
Esta função de leme de direção está disponível no joystick rodando (ou seja, torcendo) o
manípulo para a esquerda ou para a direita.
BLOQUEAR/DESBLOQUEAR A FUNÇÃO DE LEME DE DIREÇÃO
A função de leme de direção pode ser desativada utilizando o botão de bloqueio situado na
parte posterior do manípulo do joystick.
Pressione este botão para baixo para bloquear o eixo do leme de direção.
Volte a colocar esta botão na posição superior (predefinição) para desbloquear o leme de direção.
HAT SWITCH DE “PONTO DE VISTA” MULTIDIRECIONAL
O seu joystick inclui um hat switch de “ponto de vista” (2), o qual, como o nome indica, lhe permite
ver instantaneamente tudo o que se passa à volta do seu avião (nos jogos onde esta
funcionalidade está ativada). Para utilizar esta funcionalidade, simplesmente aceda ao menu de
configuração do jogo e programe as diferentes vistas (vista traseira, vista para a esquerda, vista
para a direita e também as vistas externas) nas direções do hat switch de “ponto de vista”.
Se desejar, em vez disso também pode reservar o hat switch de “ponto de vista” para outras
utilizações (disparar, etc.).
SISTEMA AMBIDESTRO
O seu joystick TCA Sidestick Airbus Edition tem a vantagem de ser totalmente ambidestro, o que
lhe permite adaptar-se na perfeição a todos os jogadores, sejam eles destros ou esquerdinos.
Para tal, é possível ajustar três elementos: a configuração dos botões na base, o módulo de
botões direito e o módulo de botões esquerdo.
CONFIGURAÇÃO DOS BOTÕES NO MÓDULO DE BOTÕES DIREITO
Para definir as posições dos 12 botões situados na base para o modo DESTRO (ou do
copiloto), regule o seletor (9) situado na base do joystick para RIGHT HANDED antes de ligar
o joystick. O seu produto será em seguida reconhecido como um T.A320 Copilot.
CONFIGURAÇÃO DOS BOTÕES NO MÓDULO DE BOTÕES ESQUERDO
Para definir as posições dos 12 botões situados na base para o modo ESQUERDINO (ou do
piloto), regule o seletor (9) situado na base do joystick para LEFT HANDED antes de ligar o
joystick. O seu produto será em seguida reconhecido como um T.A320 Pilot.
TROCAR OS MÓDULOS
Por predefinição, o joystick está configurado no modo do piloto.
Para alterar a configuração entre as quatro opções diferentes disponíveis:
A. Com uma chave de fendas pequena, desaperte cuidadosamente os dois parafusos no
módulo de botões do lado esquerdo da cabeça da joystick.
B. Troque os módulos de acordo com a sua configuração preferida.
C. Volte a colocar os parafusos e reaperte-os completamente.
Page 54
3/6
PC
INSTALAÇÃO NO PC
1. Ligue o conector USB (8) a uma das portas USB do computador.
O Windows 8 ou 10 irá detetar automaticamente o novo dispositivo.
2. Os controladores são instalados automaticamente.
Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir a instalação.
3. Clique em Iniciar/Definições/Painel de Controlo e faça duplo clique em Controladores
de jogos.
A caixa de diálogo Controladores de jogos mostra o nome do joystick com o estado
OK.
4. No Painel de Controlo, clique em Propriedades para testar e ver todas as funções do
seu joystick.
Está agora pronto para começar a jogar!
NOTA IMPORTANTE
Ao ligar o joystick, regule sempre o manípulo e o leme de direção para as posições centrais
respetivas e evite movê-los (para evitar problemas de calibragem).
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E AVISO
•O meu joystick não funciona corretamente ou parece estar mal calibrado:
- Encerre o computador e desligue o joystick; em seguida, volte a ligar o joystick e reinicie
o jogo.
- Ao ligar o joystick, regule sempre o manípulo e o leme de direção para as posições
centrais respetivas e evite movê-los (para evitar problemas de calibragem).
•Não consigo configurar o meu joystick:
- No menu Opções / Controlador / Gamepad ou Joystick do jogo: selecione a
configuração adequada, ou reconfigure completamente as opções do controlador.
- Consulte o manual do utilizador ou o utilitário de ajuda online do jogo para mais
informações.
•O meu joystick é demasiado sensível ou não é suficientemente sensível:
- O seu joystick autocalibra-se independentemente assim que tiver executado alguns
movimentos ao longo dos diferentes eixos.
- No menu Opções / Controlador / Gamepad ou Joystick: ajuste a sensibilidade das
zonas mortas do joystick (se estas opções estiverem disponíveis).
Este periférico destina-se exclusivamente a fins de entretenimento, sendo estritamente
proibida a sua utilização para qualquer tipo de atividade de treino profissional.
Page 55
4/6
INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR
A Guillemot Corporation S.A., com sede social sita em Place du Granier, B.P. 97143, 35571
Chantepie, França (a seguir designada como “Guillemot”) garante a nível mundial ao
consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e
fabrico durante um período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar
uma ação de conformidade relativamente a este produto. Nos países da União Europeia,
isto corresponde a um período de dois (2) anos desde a entrega do produto Thrustmaster.
Noutros países, o período de garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma
ação de conformidade relativamente ao produto Thrustmaster de acordo com a legislação
em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster
(se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um
(1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster.
No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte
imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se esse defeito
se confirmar, o produto terá de ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer
outro local indicado pelo Suporte Técnico).
No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do
consumidor será substituído ou reparado. Se, durante o período da garantia, o produto
Thrustmaster for submetido à dita reparação, qualquer período mínimo de (7) dias durante o
qual o produto estiver fora de serviço será adicionado ao período da garantia restante (este
período decorre desde a data do pedido intervenção pelo consumidor ou desde a data em
que o produto em questão é disponibilizado para reparação, se a data em que o produto é
disponibilizado para reparação for posterior à data do pedido de intervenção). Se for
permitido pela legislação em vigor, a responsabilidade total da Guillemot e das respetivas
filiais (incluindo para danos indiretos) está limitada à reparação ou à substituição do produto
Thrustmaster. Se for permitido pela legislação em vigor, a Guillemot rejeita todas as
garantias de comercialização ou adequação a um fim específico.
A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado
ou danificado em resultado de utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente,
desgaste normal ou qualquer outra casa relacionada com um defeito de material ou fabrico
(incluindo, mas sem limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento
inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis,
carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este
produto); (2) se o produto tiver sido utilizado fora do âmbito da utilização doméstica,
incluindo para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treino e competições, por
exemplo); (3) na eventualidade de incumprimento das instruções fornecidas pelo Suporte
Técnico; (4) a software, estando o mesmo sujeito a uma garantia específica; (5) a
consumíveis (elementos para substituir ao longo da vida útil do produto: baterias
descartáveis, auscultadores de áudio ou auriculares de auscultadores, por exemplo); (6) a
acessórios (cabos, estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por exemplo); (7) se o produto
foi vendido num leilão público.
A presente garantia não é transmissível.
Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislação aplicável à venda de bens de
consumo no seu país não são afetados pela presente garantia.
Disposições de garantia adicionais
Durante o período da garantia, a Guillemot não fornecerá, em princípio, quaisquer peças de
substituição, uma vez que o Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar
qualquer produto Thrustmaster (à exceção de quaisquer procedimentos de reparação que o
Page 56
5/6
SUPORTE TÉCNICO
Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito
– por exemplo, devido à simplicidade e à falta de confidencialidade do processo de
reparação – e fornecendo ao consumidor a(s) peça(s) de substituição necessária(s), quando
aplicável).
Tendo em conta os seus ciclos de inovação, e a fim de proteger o seu know-how e segredos
comerciais, a Guillemot não fornecerá, em princípio, qualquer notificação de reparação ou
peças de substituição para produtos Thrustmaster cujo período da garantia tenha expirado.
Nos Estados Unidos da América e no Canadá, a presente garantia está limitada ao
mecanismo interno e à caixa do produto. Em nenhuma circunstância serão a Guillemot ou
as respetivas filiais consideradas responsáveis perante terceiros por quaisquer danos
indiretos ou acidentais resultantes da violação de quaisquer garantias expressas ou
implícitas. Alguns estados/províncias não permitem a limitação da duração de uma garantia
implícita ou a exclusão ou limitação de responsabilidade por danos indiretos ou acidentais,
pelo que as limitações ou exclusões supracitadas podem não se aplicar a si. A presente
garantia concede-lhe direitos legais específicos, podendo ter também outros direitos, que
variam consoante o estado ou a província.
Responsabilidade
Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir
designada “Guillemot”) e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos
resultantes de uma ou mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou
alterado; (2) incumprimento das instruções de montagem; (3) utilização inadequada ou
abusiva, negligência ou acidente (um impacto, por exemplo); (4) desgaste normal; (5)
utilização do produto fora do âmbito além da utilização doméstica, incluindo para fins
profissionais ou comerciais (salas de jogos, treino e competições, por exemplo). Se for
permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot e as respetivas filiais rejeitam
qualquer responsabilidade por danos relacionados com um defeito de material ou fabrico
relativamente ao produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou
indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer
elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias
recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot
para este produto).
Na União Europeia: Quando este produto chegar ao fim da sua vida útil, não
o elimine juntamente com os resíduos domésticos normais; em vez disso,
deixe-o num ponto de recolha de resíduos de equipamento eléctrico e
electrónico (REEE) para posterior reciclagem.
O símbolo presente no produto, no manual de utilizador ou na caixa
confirma-o.
Os materiais podem ser reciclados, dependendo das suas características.
Através da reciclagem e de outras formas de processamento de resíduos de
equipamento eléctrico e electrónico, pode dar um importante contributo no
sentido de ajudar a proteger o ambiente.
Contacte as autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais perto da sua
área de residência.
Relativamente a todos os outros países: Respeite a legislação local sobre a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico.
Informações a reter. As cores e as decorações podem variar.
Os fechos e os adesivos devem ser removidos do produto antes da utilização.
www.thrustmaster.com
*Aplicável apenas à União Europeia, Reino Unido e Turquia
Page 58
2
LEFT
HANDED
2
5
6
10
9
4
3
8
7
1
5
3
9
2
11
12
16
15
4
LEFT
HANDED
1
3
13
14
0+
4
RIGHT
HANDED
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
5
6
7
10
9
2550
8
RZ
Axis
RIGHT
HANDED
LEFT
HANDED
1
4
3
7
8
0+
RIGHT
HANDED
13
14
6
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
11
12
16
15
2550
RZ
Axis
255-
Slider0 Axis
255-
17
Slider0 Axis
17
Page 59
A
B
C
Page 60
1/6
1. Цифровой триггер
системы блокировки
6. Рычаг управления (с 1 виртуальной кнопкой)
Совместимость: ПК
Руководство пользователя
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
2. Разнонаправленный переключатель
точки обзора
3. Правый кнопочный модуль
4. Левый кнопочный модуль
5. Изменение направления с помощью
вращающейся рукоятки с подручником и
7. 15 командных кнопок
8. USB-кабель для подключения к ПК
9. Переключатель кнопок для левой или правой
руки
ОПИСАНИЕ ДЖОЙСТИКА
УНИКАЛЬНАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ТОЧНОСТИ:
H.E.A.R.T: HallEffect AccuRate Technology
В джойстике TCA Sidestick Airbus Edition используется технология, обеспечивающая такую
точность, которой в настоящее время нет аналогов в мире игровых джойстиков, включая
следующие характеристики:
- Трехмерные магнитные датчики (эффект Hall), установленные на рукоятке, с разрешением
более 268 миллионов значений по горизонтальной и вертикальной осям (16 384 x 16 384
значений), тогда как современные системы других производителей (даже самые
высокотехнологичные из них) обеспечивают разрешение всего лишь около 1 миллиона
значений (1024 x 1024 значений).
- Магнит: без трения, для обеспечения максимальной точности и невероятной скорости отклика,
которые не изменяются со временем.
- Цилиндрическая винтовая пружина на рукоятке (2,8 мм): для стабильного и чрезвычайно
плавного линейного сопротивления.
РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ
На джойстике имеется рычаг управления (6), позволяющий легко контролировать тягу
двигателя самолета.
Виртуальная кнопка (номер 17, рис. 3) активируется в первые 20 процентов движения рычага
управления, например, для включения реверсоров тяги.
Page 61
2/6
ФУНКЦИЯ НАПРАВЛЕНИЯ
Джойстик оснащен функцией направления (5): во время полета пилот перемещает руль
направления, чтобы изменять угол наклона самолета относительно его вертикальной оси и тем
самым поворачивать самолет влево или вправо.
Для использования функции направления рукоятку необходимо поворачивать (то есть вращать)
влево или вправо.
БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА ФУНКЦИИ НАПРАВЛЕНИЯ
Функция направления отключается кнопкой блокировки на задней части рукоятки джойстика.
Вдавите эту кнопку, чтобы заблокировать ось руля направления.
Переместите эту кнопку в верхнее (то есть в начальное) положение, чтобы разблокировать ось
руля.
РАЗНОНАПРАВЛЕННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ТОЧКИ ОБЗОРА
На джойстике установлен переключатель точки обзора (2), который, как понятно из его названия,
позволяет быстро изучить обстановку вокруг самолета (в тех играх, в которых такая возможность
предусмотрена). Для использования этой функции просто перейдите в меню настроек игры и
запрограммируйте различные точки обзора (обзор заднего вида, обзор слева и справа, а также
внешний обзор) по направлениям переключателя точки обзора.
При желании вместо этого переключатель точки обзора можно зарезервировать для других
функций (стрельба и т. д.).
СИСТЕМА ДЛЯ ЛЕВОЙ И ПРАВОЙ РУКИ
Джойстик TCA Sidestick Airbus Edition полностью настраивается под левую и правую руку,
благодаря чему он подойдет для всех игроков, как правшей, так и левшей.
Для этого можно настроить три элемента: кнопки на базе, правый кнопочный модуль и левый
кнопочный модуль.
НАСТРОЙКА КНОПОК ДЛЯ ПРАВОЙ РУКИ
Чтобы настроить 12 кнопок, расположенных на базе, для игры ПРАВОЙ рукой (или в качестве
второго пилота/помощника командира), перед подключением джойстика переместите переключатель
(9), расположенный в нижней части базы, в положение RIGHT HANDED. После этого джойстик будет
распознан как рукоятка второго пилота T.A320 Copilot.
НАСТРОЙКА КНОПОК ДЛЯ ЛЕВОЙ РУКИ
Чтобы настроить 12 кнопок, расположенных на базе, для игры ЛЕВОЙ рукой (или в качестве
первого пилота), перед подключением джойстика переместите переключатель (9),
расположенный в нижней части базы, в положение LEFT HANDED. Джойстик будет распознан как
рукоятка первого пилота T.A320 Pilot.
ПЕРЕСТАНОВКА МОДУЛЕЙ
По умолчанию для джойстика установлен режим первого пилота.
Чтобы установить одну из четырех доступных конфигураций, выполните следующие действия.
A. С помощью маленькой отвертки осторожно открутите два винта в кнопочном модуле с
левой стороны головки джойстика.
B. Переставьтемодули в соответствии с выбранной конфигурацией.
C. Вставьте винты на место и затяните их до упора.
Page 62
3/6
ПК
УСТАНОВКА НА ПК
1.Подключите USB-разъем (8) к USB-порту компьютера. Windows 8 или 10 обнаружат новое устройство автоматически.
2.Установка драйверов выполняется в автоматическом режиме. Для выполнения установки следуйте инструкциям на экране.
3. Нажмите Start (Пуск)/ Settings (Параметры)/ Control Panel (Панель управления) и
дважды щелкните Game Controllers (Игровые устройства).
В окне Игровые устройства отобразится имя джойстика со статусом ОК.
4. На Control Panel (Панели управления) щелкните Properties (Свойства), чтобы
просмотреть и протестировать все функции джойстика.
Теперь вы готовы к игре!
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
При подключении джойстика обязательно установите рукоятку и руль поворота в центральное
положение и постарайтесь их не сдвинуть во избежание проблем с калибровкой.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
•Джойстик не работает должным образом или, возможно, откалиброван неправильно:
- Выключите питание компьютера и отключите джойстик, после чего снова включите
компьютер, подключите к нему джойстик и перезапустите игру.
- При подключении джойстика: всегда устанавливайте рукоятку и руль поворота в
центральное положение и постарайтесь их не сдвинуть во избежание проблем с
калибровкой.
•Не удается настроить джойстик:
- Перейдите в меню Параметры/Контроллер/Геймпад или Джойстик: выберите
подходящую конфигурацию или заново настройте параметры контролера.
- Для получения дополнительной информации см. руководство пользователя или онлайн-
справку для своей игры.
•Джойстик слишком или недостаточно чувствителен:
- Джойстик калибруется самостоятельно после его перемещения вдоль разных осей.
- Перейдите в меню Параметры/Контроллер/Геймпад или Джойстик: настройте
чувствительность и мертвые зоны для джойстика (если эти параметры доступны).
Это периферийное устройство предназначено исключительно для развлекательных игр и его
использование для какой-либо профессиональной подготовки категорически запрещено.
Page 63
4/6
Сведения о потребительской гарантии
Корпорация Guillemot Corporation S.A., зарегистрированная по адресу Place du Granier, B.P.
97143, 35571 Chantepie, Франция, (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во
всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов
материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку
предъявления претензии по соответствию для данного изделия. В странах Европейского
Союза этот срок соответствует двум (2) годам с момента поставки изделия Thrustmaster. В
других странах гарантийный период равен сроку предъявления претензии по соответствию
для изделия Thrustmaster, определяемому соответствующим законодательством страны, в
которой проживал потребитель на момент приобретения изделия Thrustmaster (если
подобные претензии не действуют в соответствующей стране, гарантийный период
равняется одному (1) году с первоначальной даты приобретения изделия Thrustmaster).
В случае обнаружения дефектов изделия во время гарантийного периода незамедлительно
обратитесь в службу технической поддержки, сотрудники которой определят дальнейшую
процедуру. Если дефект будет подтвержден, изделие следует вернуть по месту
приобретения (или в любое другое место, указанное службой технической поддержки).
В рамках действия гарантии дефектное изделие будет, по усмотрению службы технической
поддержки, заменено или возвращено в рабочее состояние. Если в течение гарантийного
срока изделие Thrustmaster будет подвержено такому восстановлению, к оставшемуся
гарантийному сроку прибавляется период времени, но не менее семи (7) дней, во время
которого изделие находилось вне употребления (началом этого периода считается дата
запроса покупателя о вмешательстве или дата предоставления дефектного изделия для
восстановления, если изделие было предоставлено для восстановления позднее, чем был
сделан запрос о вмешательстве). В мере, разрешенной применимым законодательством,
полная ответственность компании Guillemot и ее дочерних компаний (в том числе косвенный
ущерб) ограничивается восстановлением рабочего состояния или заменой изделия
Thrustmaster. В мере, разрешенной применимым законодательством, компания Guillemot
отказывается от любых гарантий коммерческой пригодности или пригодности для
определенной цели.
Настоящая гарантия не распространяется: (1) на ситуации, когда изделие было
видоизменено, открыто, модифицировано или получило повреждения в результате
недопустимого или неправильного использования, небрежности или несчастного случая,
естественного износа или любой другой причины, не связанной с дефектом материалов или
производства (включая, помимо прочего, использование изделия Thrustmaster совместно с
любыми неподходящими элементами, в частности — с блоками питания, аккумуляторами,
зарядными устройствами и любыми другими элементами, не входящими в комплектацию
Guillemot для данного изделия); (2) на случаи использования продукта в любых целях, кроме
бытовых, в том числе на случаи профессионального или коммерческого применения
(например, в игровых залах, для проведение обучения и соревнований); (3) на ситуации,
когда указания службы технической поддержки не были выполнены; (4) на ПО, так как на
такое ПО распространяется отдельная гарантия; (5) на расходные материалы (элементы,
предназначенные для замены в течение срока службы изделия: например, батарейки и
ушные подушки для гарнитур или наушников); (6) на аксессуары (например, кабели, чехлы,
сумки, футляры, наручные ремешки); (7) на случаи продажи изделия с открытого аукциона.
Данная гарантия не подлежит передаче.
Настоящая гарантия не ущемляет прав потребителя, предоставляемых ему применимыми
законами в отношении продажи потребительских товаров в соответствующей стране.
Page 64
5/6
Дополнительные условия гарантии
В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет
никаких запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster
вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо
процедур по модификации, которые служба технической поддержки может предложить
выполнить клиенту путем письменных инструкций и предоставления, при необходимости,
требуемых запасных частей: например, в связи с отсутствием статуса сложности или
конфиденциальности у такой восстановительной процедуры).
С учетом периода освоения новых изделий и в целях защиты своих ноу-хау и коммерческих
тайн компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет каких-либо уведомлений о
восстановлении или запасных частей для любых изделий Thrustmaster с истекшим
гарантийным сроком.
Ответственность
В мере, разрешенной применимым законодательством, компания Guillemot Corporation S.A.
(далее — «Guillemot») и ее дочерние предприятия отказываются от любой ответственности
за любой ущерб, вызванный одним или несколькими из следующих факторов: (1)
видоизменение, вскрытие или модификация изделия; (2) несоблюдение инструкций по
сборке; (3) недопустимое или неправильное использование, небрежность, несчастный
случай (например, физическое воздействие); (4) естественный износ; (5) использование
продукта в любых целях, кроме бытовых, в том числе профессиональное или коммерческое
применение (например, в игровых залах, для проведение обучения и соревнований). В
мере, разрешенной применимым законодательством, компания Guillemot и ее дочерние
предприятия отказываются от любой ответственности за любой ущерб, не связанный с
дефектами материалов или изготовления, в отношении данного изделия (включая, помимо
прочего, любой ущерб, вызванный прямо или опосредованно любым программным
обеспечением или использованием изделия Thrustmaster с любыми неподходящими
элементами, в частности — блоками питания, аккумуляторами, зарядными устройствами и
любыми другими элементами, не входящими в комплектацию Guillemot для данного
изделия).
Airbus.
Все прочие торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев.
Иллюстрации могут не соответствовать внешнему виду/функциям конкретного изделия.
Содержание руководства, конструкция и технические характеристики изделия изменяются
без предварительного уведомления и зависят от страны приобретения.
При пользовании изделием учитывайте следующее: цвета и дизайн могут различаться.
Пластиковые стяжки и клейкую ленту следует снять перед использованием изделия.
www.thrustmaster.com
Page 66
2
LEFT
HANDED
2
5
6
10
9
4
3
8
7
1
5
3
9
2
11
12
16
15
4
LEFT
HANDED
1
3
13
14
0+
4
RIGHT
HANDED
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
5
6
7
10
9
2550
8
RZ
Axis
RIGHT
HANDED
LEFT
HANDED
1
4
3
7
8
0+
RIGHT
HANDED
13
14
6
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
11
12
16
15
2550
RZ
Axis
255-
Slider0 Axis
255-
17
Slider0 Axis
17
Page 67
A
B
C
Page 68
1/6
1. Digitální spoušť
systém
6. Ovladač plynu (s 1 virtuálním tlačítkem)
TECHNICKÉ VLASTNOSTI
Kompatibilita: PC
Uživatelský manuál
2. Mnoha směrový kloboučkový spínač
“Point of View”
3. Tlačítko pravého modulu
4. Tlačítko levého modulu
5. Ovládání směrovky pomocí otáčení
rukověti s opěrkou ruky + uzamykací
7. 15 akčních tlačítek
8. PC USB rozhraní
9. Pravoruká nebo levoruká tlačítka voliče
přepínače
POZNEJTE SVŮJ JOYSTICK
EXKLUZIVNÍ PRECIZNÍ TECHNOLOGIE:
H.E.A.R.T: HallEffect AccuRate Technology
Váš joystick TCA Sidestick Airbus Edition je vybaven technologií, která mu poskytuje
nepřekonatelnou úroveň přesnosti ve světě herních joysticků, včetně:
- 3 D (Hall Efekt) magnetické snímače na páce, srozlišením více než 268 milionů hodnot na
osách X a Y (16,384 x 16,384 hodnot), zatímco současné konkurenční systémy (dokonce i ty špičkové) poskytují rozlišení kolem 1 milionu hodnot (1,024 x 1,024 hodnot).
- Magnetické: žádné tření, pro neomezenou přesnost a neuvěřitelnou citlivost, která vydrží.
- Pružina cívky na tyčce (2,8 mm): pro pevné, lineární a ultra plynulý chod.
OVLADAČ PLYNU
Váš joystick je vybaven ovladačem plynu (6), kterým můžete snadno ovládat tah motoru
vašeho letadla.
Virtuální tlačítko (číslo 17, schéma 3) je aktivováno vprvních 20 % dráhy ovladače plynu,
aby například bylo možné aktivovat zpětný tah.
Page 69
2/6
FUNKCE SMĚROVKY
Váš joystick je vybaven funkcí směrovky (5): v letadle pilot manipuluje směrovkou, aby se
letadlo otáčelo kolem svislé osy (aby letadlo zatočilo doleva nebo doprava).
Tato funkce směrovky na je joysticku dostupná otáčením rukověti joysticku (tj. kroucením)
doleva nebo doprava.
UZAMČENÍ/ODEMČENÍ FUNKCE SMĚROVKY
Funkci směrovky lze vypnout pomocí uzamykacího tlačítka na zadní straně rukověti joysticku.
Stlačením tohoto tlačítka dolů uzamknete osu směrovky.
Posunutím tlačítka zpět do horné polohy (tj. výchozí) pozice odemknete osu směrovky.
MNOHASMĚROVÝ KLOBOUČKOVÝ PŘEPÍNAČ “POINT OF VIEW”
Váš joystick je vybaven kloboučkovým přepínačem “Point of View” (2), který, jak napovídá jeho
název, umožňuje okamžitě zobrazit vše, co se děje kolem vašeho letadla (ve hrách, kde je tato funkce povolena). Chcete-li tuto funkci použít, jednoduše vstupte do manu nastavení hry, a
naprogramujte si různé pohledy (zadní pohled, výhled vlevo, výhled vpravo a také externí pohledy) na pozice kloboučkového přepínače “Point of View”.
Pokud si přejete, můžete kloboučkový přepínač “Point of View” využít i pro jiné použití (např.
střelbu atd.).
OBOURUKÝ SYSTÉM
Váš joystick TCA Sidestick Airbus Edition má výhodu v tom, že je plně obouruký, což
umožňuje dokonalé přizpůsobení pro všechny hráče ať už jste pravák nebo levák.
Chcete-li tak učinit, můžete nastavit tři prvky: konfigurace tlačítek na základně, modul pravých
tlačítek a modul levých tlačítek.
KONFIGURACE TLAČÍTEK V PRAVORUKÉM REŽIMU
Pro nastavení pozic 12 tlačítek umístěných na základně pro režim PRAVÁKŮ (nebo kopilot/první
důstojník), nastavte přepínač (9), umístěný pod základnou joysticku do pozice pro praváky RIGHT HANDED předtím, než joystick připojíte. Váš produkt bude rozpoznán jako T.A320 Copilot.
KONFIGURACE TLAČÍTEK V LEVORUKÉM REŽIMU
Pro nastavení pozic 12 tlačítek umístěných na základně pro režim LEVÁKŮ (nebo pilot),
nastavte přepínač (9), umístěný pod základnou joysticku do pozice pro leváky LEFT HANDED
předtím, než joystick připojíte. Váš produkt bude rozpoznán jako T.A320 Pilot.
ZMĚNA REŽIMŮ
Ve výchozím stavu je joystick nastaven do režimu pilot.
Pro změnu konfigurace mezi čtyřmi různými dostupnými možnostmi:
A. Pomocí malého šroubováky, opatrně odšroubujte dva šroubky na modulu tlačítek na levé
straně hlavy joysticku.
B. Moduly zaměňte podle vaší preferované konfigurace.
C. Šroubky vraťte zpátky a dobře je utáhněte.
Page 70
3/6
PC
INSTALACE NA PC
1. Připojte USB konektor (8) k jednomu z USB rozhraní na vašem počítači.
Windows 8 nebo 10 automaticky rozpoznají nové zařízení.
2. Ovladače se automaticky nainstalují. Pro dokončení instalace pokračujte podle pokynů na displeji.
3. Klikněte na Start/Nastavení/Ovládací panel a dvakrát klikněte naHerní ovladače.
Zobrazí se dialog Herních ovladačů s názvem joysticku a se statusem OK.
4. V Ovládacích panelech klikněte na Vlastnosti,zde si můžete otestovat a prohlédnout
všechny funkce vašeho joysticku.
Nyní jste připraveni ke hraní!
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA
Při připojování joysticku, vždy nastavte páku a směrovku do středové polohy a nepohybujte s nimi (zamezíte tím problémům s kalibrací).
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ A VAROVÁNÍ
• Můjjoystick nefunguje správně, nebo se zdá být nesprávně nakalibrován:
- Počítač vypněte a odpojte svůj joystick; opět počítač zapněte, připojte váš joystick a
spusťte vaši hru.
- Při připojování joysticku: vždy nastavte páku a směrovku do středové polohy a
nepohybujte s nimi (zamezíte tím problémům s kalibrací).
•Nedaří se mi nakonfigurovat můj joystick:
- V menu Možnosti/Ovladač/Gamepad nebo joystick vaší hry: zvolte příslušnou
konfiguraci, nebo úplně rekonfigurujte možnosti ovladače.
- Další informace naleznete v uživatelském manuálu hry nebo v online nástroji nápovědy.
• Můj joystick je příliš citlivý nebonení dostatečně citlivý:
- Váš joystick se sám nezávisle nekalibruje, jakmile provedete pohyby podle různých os.
- V menu Možnosti/Ovladač/Gamepad nebo joystick vaší hry: nastavte citlivost a mrtvé
zóny vašeho joysticku (pokud jsou tyto volby dostupné).
Toto periferní zařízení je určeno pouze pro herní zábavní účely a jeho použití je přísně
zakázáno pro jakýkoliv druh profesionálních aktivit.
Page 71
4/6
SPOTŘEBITELSKÉ INFORMACE O ZÁRUCE
Celosvětově, Guillemot Corporation S.A., jejíž sídlo se nachází na Place du Granier, B.P.
97143, 35571 Chantepie, France (dále jen “Guillemot”) zaručuje spotřebiteli, že tento
výrobek od Thrustmasteru bude bez závad materiálu a zpracování, po dobu záruční doby od
okamžiku převzetí výrobku ve shodě s ohledem na tento výrobek. V zemích Evropské Unie, tato doba odpovídá dvěma (2) letům od dodání výrobkuThrustmaster. V ostatních zemích,
záruční doba odpovídá časovému intervalu od převzetí výrobku Thrustmaster v souladu s
platnými zákony země, ve které měl spotřebitel trvalý pobyt ke dni nákupu výrobku
Thrustmaster (pokud žádné takové opatření v příslušné zemi neexistuje, záruční doba bude
jeden (1) rok od data nákupu výrobku Thrustmaster).
Bez ohledu na výše uvedené podmínky, je záruční doba na dobíjecí baterie omezena na
dobu šesti (6) měsíců od původního datumu nákupu.
Pokud se u výrobku běhemzáruční doby objeví závada, neprodleně kontaktujte Technickou
podporu, kde vám naznačí postup, jak záruku uplatnit. Pokud bude závada uznána, výrobek
musí být vrácen prodávajícímu, kde byl zakoupen (nebo na jiné místo, které určí Technická
podpora).
V rámci této záruky, bude vadný výrobek podle Technické podpory buď vyměněn nebo uveden do
funkčního stavu. Pokud bude během záruční doby výrobek Thrustmasteru opravován, bude
záruční doba o dobu, kdy nebylo možné výrobek používat prodloužena, nejméně alespoň o sedm
(7) dní (tato doba začíná datem, kdy zákazník požádal o vyřízení reklamace nebo od data, kdy
dotyčný produkt byl k dispozici pro opravu, pokud datum předání výrobku k opravě je po datu
žádosti o vyřízení reklamace). Pokud to umožňují platné zákony, je plná odpovědnost společnosti
Guillemot a jejích dceřiných společností (včetně následných škod) omezena na navrácení produktu
do provozuschopného stavu nebo na výměnu výrobku Thrustmaster. Pokud to umožňují platné
zákony, Guillemot se zříká všech záruk obchodovatelnosti nebo vhodnosti pro určitý účel.
Tato záruka se nevztahuje na: (1) pokud byl výrobek modifikován, otevřen, změněn nebo utrpěl
poškození v důsledku nevhodného nebo nesprávného používání, nedbalosti, nehody, běžného opotřebení, nebo jakékoliv jiné příčiny, nesouvisející s vadou materiálu nebo zpracování (včetně,
ale ne pouze, při kombinaci výrobku Thrustmaster s jakýmkoliv nevhodným prvkem, včetně
zejména napájecích adaptérů, nabíjecích baterií, nabíječky, nebo jiných prvků, které nebyly
k tomuto výrobku dodány společností Guillemot; (2) pokud byl výrobek používánpro jiné účely než domácí použití, včetně profesionálních a komerčních účelů (např. v hernách, při tréninku, při
závodech); (3) v případě nedodržení pokynů poskytovaných Technickou podporou; (4) software,
na zmíněný software je poskytována zvláštní záruka; (5) spotřební materiál (prvky, které mohou být vyměněny v průběhu životnosti produktu: baterie na jedno použití, náhlavní sluchátkové soupravy
nebo např. náušníky sluchátek); (6) příslušenství (například kabely, pouzdra, brašny, zápěstní
řemínky); (7) pokud byl výrobek prodán ve veřejné aukci.
Tato záruka je nepřenositelná.
Zákonná práva spotřebitele vzhledem k platným zákonům vztahujícím se na prodej spotřebního
zboží v jeho nebo její zemi nejsou touto zárukou ovlivněny.
Page 72
5/6
TECHNICKÁ PODPORA
https://support.thrustmaster.com
Další ustanovení o záruce
V průběhu záruční doby, Guillemot zásadně nedodává žádné náhradní díly, neboť Technická
podpora je jedinou stranou autorizovanou k demontáži a opravě jakéhokoliv produktu
Thrustmaster (s výjimkou jakékoliv opravy, o kterou zákazníka požádá Technická podpora
prostřednictvím písemných pokynů, například z důvodu jednoduchosti a neutajovaného postupu
opravy a poskytnutím požadovaných náhradních dílů, jsou-li použitelné. Vzhledem ke svému inovačnímu cyklu a s cílem ochrany know-how a obchodního tajemství,
nesmí Guillemot zásadně poskytovat jakékoliv vyrozumění o opravách nebo náhradních
dílech jakéhokoliv výrobku Thrustmaster, jehož záručnídoba již vypršela.
Odpovědnost
Pokud to povolují příslušné zákony, Guillemot Corporation S.A. (dále jen “Guillemot”) a její
dceřiné společnosti se zříkají veškeré odpovědnosti za škody způsobené jedním nebo více
následujícími body: (1) výrobek byl modifikován, otevřen nebo pozměněn; (2) nedodržení
návodu k montáži; (3) nevhodné nebo nesprávné používání, nedbalost, nehoda (například
náraz); (4) běžné opotřebení; (5) použití výrobku pro jakékoliv jiné než domácí použití,
včetně profesionálního nebo komerčního použití (například v hernách, pro výcvik, při
soutěžích). Pokud to povolují příslušné zákony, Guillemot a její dceřiné společnosti se zříkají
veškeré odpovědnosti za jakékoliv škody, které nesouvisí s použitými materiály nebo výrobní
vadou příslušného výrobku (včetně, ale nikoliv výhradně, veškerých škod způsobených
přímo nebo nepřímo softwarem, nebo kombinací výrobku Thrustmaster s jakýmkoliv
nevhodným prvkem včetně zejména napájecími zdroji, dobíjecími bateriemi, nabíječkami
nebo jakýmikoliv jinými prvky, které nebyly společností Guillemot k tomuto výrobku dodány).
obchodní známka společnosti Guillemot Corporation S.A. Windows® je registrovaná obchodní
známka společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo v dalších zemích.
V zemích Evropské unie: Na konci životnosti by tento výrobek neměl být
vhozen do standardního směsného odpadu, ale odevzdán do sběrného dvoru
na recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Toto je potvrzeno symbolem, který je na výrobku, v uživatelském manuálu
nebo na obalu.
V závislosti na charakteristice materiálů, mohou být tyto recyklovány.
Recyklací a dalšími formami zpracování odpadních elektrických a
elektronických zařízení můžete významným způsobem přispět kochraně životního prostředí.
Pro informace o nebližším sběrném dvoru se obraťte na místní úřad.
Pro všechny ostatní země: Dodržujte prosím místní předpisy týkající se recyklace elektrických
a elektronických zařízení.
Tyto informace si uchovejte. Barvy a dekorace se mohou lišit.
Před použitím by měly být z výrobku odstraněny plastové spojovací lepící materiály.
www.thrustmaster.com
*Platné pouze pro EU, Spojené království a Turecko
Page 74
2
LEFT
HANDED
2
5
6
10
9
4
3
8
7
1
5
3
9
2
11
12
16
15
4
LEFT
HANDED
1
3
13
14
0+
4
RIGHT
HANDED
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
5
6
7
10
9
2550
8
RZ
Axis
RIGHT
HANDED
LEFT
HANDED
1
4
3
7
8
0+
RIGHT
HANDED
13
14
6
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
11
12
16
15
2550
RZ
Axis
255-
Slider0 Axis
255-
17
Slider0 Axis
17
Page 75
A
B
C
Page 76
1/6
1. Dijital tetik
kol döndürmeli dümen kontrolü
6. Gaz kolu (1 sanal düğme ile)
TEKNİK ÖZELLİKLER
Uyumlu olduğu platformlar: PC
Kullanma Kılavuzu
2. Çok yönlü “Görüş Açısı”başlık
düğmesi
3. Sağ düğme modülü
4. Sol düğme modülü
5. El dayama yeri + kilitleme sistemi olan
7. 15 eylem düğmesi
8. PC USB konektörü
9. Sağ veya sol elini kullanan düğme seçme
anahtarı
JOSTICK’İ TANIYALIM
ÖZEL HASSASİYET TEKNOLOJİSİ:
H.E.A.R.T: HallEffect AccuRate Technology
TCA Sidestick Airbus Edition joystick’iniz şu özellikler de dahil olmak üzere, halihazırda oyun
joystick’leri dünyasında eşsiz hassasiyet seviyesi sağlayan bir teknolojiye sahiptir:
- Kol üzerinde 3D (Hall Etkisi) manyetik sensörü, mevcut rakip sistemler (son teknolojili
sistemler bile) sadece 1 milyon değer (1.024 x 1.024 değer) civarında çözünürlük sağlarken
X ve Y eksenlerinde 268 milyonu aşkın değere sahip çözünürlük (16.384 x 16.384 değer)
sağlar.
- Bir mıknatıs: bitmeyen sınırsız hassasiyet ve olağanüstü tepkisellik için sürtünme yok.
- Kol üzerinde helezon yay (2,8 mm): sıkı, doğrusal ve ultra akıcı gerilim için.
GAZ KOLU
Joystick’iniz, uçağınızın motor itme kuvvetini kolayca kontrol etmeniz için kullanabileceğiniz
bir gaz kolu (6) içerir.
Örneğin ters itme sistemlerini çalıştırmak için gaz kolu hareket aralığının ilk yüzde 20’sinde
bir sanal düğme (diyagram 3, 17 numara) sağlanmıştır.
Page 77
2/6
DÜMEN FONKSİYONU
Joystick’inizde bir dümen fonksiyonu (5) mevcuttur: bir uçakta uçağı dikey ekseni etrafında
döndürmek için (uçağı sağa veya sağa döndürmek) pilot dümeni kullanır.
Bu dümen fonksiyonu joystick'inizde kolu sağa veya sola döndürerek (yani çevirerek)
kullanılabilir.
DÜMEN FONKSİYONUNU KİLİTLEME/KİLİDİNİ AÇMA
Dümen fonksiyonu, joystick kolunun arka kısmındaki kilitleme düğmesi kullanılarak devre dışı
bırakılabilir.
Dümen eksenini kilitlemek için bu düğmeyi içeri bastırın.
Dümen ekseninin kilidini açmak için bu düğmeyi yeniden yukarı (varsayılan) konuma getirin.
ÇOK YÖNLÜ “GÖRÜŞ AÇISI” BAŞLIK DÜĞMESİ
Joystick’iniz adından da anlaşılacağı üzere (bu özelliğinin etkin olduğu oyunlarda) uçağınızın
çevresinde olan her şeyi anında görmenizi sağlayan bir “Görüş Açısı” başlık düğmesi (2) içerir.
Bu özelliği kullanmak için oyunun kurulum menüsüne giderek farklı görünümleri (arkadan
görünüm, soldan görünüm, sağdan görünüm ve dıştan görünümler) “Görüş Açısı” başlık
düğmesinin yönlerine programlayın.
İsterseniz “Bakış Açısı” başlık düğmesini başka amaçlarla (ateşleme, vb.) kullanmak için
ayırabilirsiniz.
İKİ YÖNLÜ SİSTEM
TCA Sidestick Airbus Edition joystick’iniz sağ veya sol elini kullanan tüm kullanıcılara
mükemmel uyum sağlamak için komple iki yönlü kullanılma avantajına sahiptir.
Bunun için 3 eleman ayarlanabilir: tabandaki düğmelerin, sağ düğme modülünün ve sol düğme
modülünün konfigürasyonu.
SAĞ ELE UYGUN MODDA DÜĞME KONFİGÜRASYONU
Tabanda bulunan 12 düğmenin pozisyonlarını SAĞ ELE UYGUN (veya ikinci pilot/yardımcı
pilot) moda ayarlamak için joystick’i bağlamadan önce joystick tabanının altında bulunan
seçme düğmesini (9)RIGHT HANDED konumuna getirin. Bu durumda ürününüz bir T.A320
Copilot olarak algılanacaktır.
SOL ELE UYGUN MODDA DÜĞME KONFİGÜRASYONU
Tabanda bulunan 12 düğmenin pozisyonlarını SOL ELE UYGUN (veya pilot) moda ayarlamak
için joystick’i bağlamadan önce joystick tabanının altında bulunan seçme düğmesini (9)LEFT HANDED konumuna getirin. Bu durumda ürününüz bir T.A320 Pilot olarak algılanacaktır.
MODÜLLERİ DEĞİŞTİRME
Standart olarak joystick pilot moduna ayarlanmıştır.
Mevcut dört farklı seçenek arasında konfigürasyonu değiştirmek için:
A. Küçük bir tornavida kullanarak joystick kafasının sol tarafındaki düğme modülünde
bulunan iki vidayı dikkatlice sökün.
B. Modülleri tercih ettiğiniz konfigürasyona göre değiştirin.
C. Vidaları geri takın ve sonuna kadar yeniden sıkın.
Page 78
3/6
PC
PC'DE KURULUM
1. USB konektörünü (8) bilgisayarın USB bağlantı noktalarından birine bağlayın.
Windows 8 veya 10 yeni aygıtı otomatik olarak algılayacaktır.
2. Sürücüler otomatik olarak yüklenir. Ekrandaki talimatları izleyerek kurulumu tamamlayın.
3. Başlat/Ayarlar/Denetim Masası’natıklayarak Oyun Kumandaları’na çift tıklayın. Oyun Kumandaları iletişim kutusu, joystick’in adını OKdurumunda gösterir.
4. Denetim Masası’nda, joystick fonksiyonlarının tamamını test etmek ve görmek için
Özellikler’e tıklayın.
Artık oynamaya hazırsınız!
ÖNEMLİ NOT
Joystick’inizi bağlarken her türlü kalibrasyon sorununu engellemek için daima kol ve dümeni
merkez pozisyonlarına getirin ve hareket ettirmekten kaçının.
SORUN GİDERME VE UYARI
•Joystick düzgün çalışmıyor ya da uygun kalibre edilmemiş gözüküyor:
- Bilgisayarınızı kapatın ve joystick’inizi ayırın; ardından bilgisayarınızı yeniden açın,
joystick’inizi tekrar bağlayın ve oyununuzu yeniden başlatın.
- Joystick’inizi bağlarken her türlü kalibrasyon sorununu engellemek için daima kol ve
dümeni merkez pozisyonlarına getirin ve hareket ettirmekten kaçının.
•Joystick’imi ayarlayamıyorum:
- Oyununuzun Seçenekler / Kumanda Birimi / Oyun Pedi veya Joystickmenüsünden
uygun konfigürasyonu seçin veya kumanda birimi seçeneklerini komple yeniden
ayarlayın.
- Daha fazla bilgi için lütfen oyununuzun kullanma kılavuzuna veya online yardıma
başvurun.
•Joystick’im çok hassas veya yeterince hassas değil:
- Joystick’iniz farklı eksenlerde birkaç hareket yaptığınızda kendini bağımsız olarak kalibre
eder.
- Oyununuzun Seçenekler /Kumanda Birimi / Oyun Pedi veya Joystick menüsünden
joystick’iniz için hassasiyet ve ölü bölgeleri ayarlayın (bu seçenekler mevcutsa).
Bu çevre birimi yalnızca eğlence maksatlı oyun oynamak içindir ve her türlü profesyonel
eğitim faaliyeti için kullanılması kesinlikle yasaktır.
Page 79
4/6
TÜKETICI GARANTI BILGISI
İşbu Thrustmaster ürünü, malzeme ve işçilik hatalarına karşı, müşterinin kusurlu ürünün
ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelen
garanti süresince dünya çapında tescil edilmiş merkezi Place du Granier, B.P. 97143, 35571
Chantepie, Fransa’da bulunan Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra “Guillemot” olarak
ifade edilecektir) garantisi altındadır. Avrupa Birliği ülkelerinde bu süre, Thrustmaster
ürününün tesliminden itibaren iki (2) seneye karşılık gelir. Diğer ülkelerde garanti süresi,
Thrustmaster ürünü ile ilgili olarak, Thrustmaster ürününün satın alındığı tarihte müşterinin
ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade
edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür
bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl
tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır).
Garanti süresi içinde üründe hata veya kusur tespit edilmesi durumunda derhal izlenecek
yöntem ile ilgili size bilgi verecek olan Teknik Destek servisimize başvurun. Hata veya kusur
onaylanırsa ürünün satın alındığı yere (ya da Teknik Destek servisi tarafından belirtilen yere)
iade edilmesi gerekmektedir.
İşbu garanti kapsamında müşterinin kusurlu ürünü, Teknik Destek servisinin insiyatifine bağlı
olarak, değiştirilecek veya çalışır hale getirilecektir. Garanti süresince Thrustmaster
ürününün onarım işlemine tabi tutulması durumunda, ürünün kullanım dışı olduğu en az yedi
(7) günlük tüm süreler kalan garanti süresine eklenecektir (bu süre, ürünün onarılması için
hazır bulundurulduğu tarih müdahale edilmesi için talepte bulunduğu tarihi takip ediyor ise
müşterinin müdahale edilmesi için talepte bulunduğu tarihten veya bahse konu ürünün
onarılması için hazır bulundurulduğu tarihten başlar). Yürürlükte olan yasaların izin verdiği
durumlarda, Guillemot ve bağlılarının tüm sorumluluğu (dolaylı hasarlar da dahil olmak
üzere) Thrustmaster ürününün çalışır hale getirilmesi veya değiştirilmesi ile sınırlıdır.
Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde Guillemot, ticarete elverişlilik veya belirli bir
amaca uygunluk ile ilgili tüm garantileri reddeder.
İşbu garanti aşağıdaki durumlar için geçerli değildir: (1) Ürün modifiye edilmişse, açılmışsa,
üzerinde değişiklik yapılmışsa, uygunsuz veya kötü kullanım, ihmal, kaza, normal aşınma ya
da malzeme veya üretim hatası ile ilgili olmayan nedenlerden dolayı hasar görmüşse (ancak
bununla sınırlı kalmamak üzere, Thrustmaster ürününü herhangi uygun bir elemanla
birleştirmek, buna dahil olarak özellikle güç kaynakları, yeniden doldurulabilir piller, şarj
cihazları veya bu ürün için Guillemot tarafından tedarik edilmemiş tüm diğer elemanlar); (2)
ürün, evde kullanım dışında, profesyonel veya ticari maksatlı olanlar da dahil olmak üzere
(örneğin oyun salonları, eğitim, yarışlar) başka maksatlarla kullanılmışsa; (3) Teknik Destek
servisi tarafından sağlanan talimatlara uyulmamışsa; (4) yazılım için, işbu garanti geçerli
değildir, söz konusu yazılım için sağlanan özel garanti hükümlerine tabidir; (5) sarf
malzemeleri için (ürünün kullanım süresi içinde değiştirilecek elemanlar: örneğin; tek
kullanımlık piller, kulaklık yastıkları); (6) aksesuarlar için (örneğin; kablolar, kılıflar, cepler,
çantalar, bileklikler); (7) ürün açık artırma ile satılmışsa.
Bu garanti devrolunamaz.
Tüketim mallarının tüketicinin ülkesinde satışına ilişkin tüketicinin yasal hakları işbu
garantiden etkilenmemektedir.
Page 80
5/6
TEKNIK DESTEK
https://support.thrustmaster.com
Ek garanti hükümleri
Garanti süresince, tüm Thrustmaster ürünlerini açmaya ve/veya onarmaya yetkili tek taraf
Teknik Destek Servisi olduğundan prensip olarak Guillemot tarafından hiçbir yedek parça
sağlanmayacaktır (Uygulanabilir olması durumunda yazılı talimatlarla ve müşteriye gerekli
yedek parça(lar) sağlanarak Teknik Destek Servisinin müşteri tarafından yapılmasını
isteyebileceği tüm onarım prosedürleri hariç – örneğin onarım işleminin basit olmasından ve
gizlilik içermemesinden dolayı).
İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot,
prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya
yedek parça sağlamayacaktır.
Sorumluluk
Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra
“Guillemot” olarak ifade edilecektir) ve bağlıları aşağıdakilerin biri veya daha fazlasından
kaynaklanan her türlü hasara karşı tüm sorumluluğu reddeder: (1) Ürün modifiye edilmişse,
açılmışsa, üzerinde değişiklik yapılmışsa; (2) montaj talimatlarına uyulmamışsa; (3)
uygunsuz veya kötü kullanım, ihmal, kaza (örneğin bir darbe); (4) normal aşınma; (5) ürünün,
evde kullanım dışında, profesyonel veya ticari maksatlı olanlar da dahil olmak üzere (örneğin
oyun salonları, eğitim, yarışlar) başka maksatlarla kullanılması. Yürürlükte olan yasaların izin
vermesi halinde, Guillemot ve bağlıları ürünle ilgili malzeme veya üretim hatası ile ilgili
olmayan her türlü hasara karşı tüm sorumluluğu reddeder (ancak bununla sınırlı kalmamak
üzere, herhangi bir yazılımdan veya Thrustmaster ürününün herhangi bir uygun olmayan
elemanla birleştirilmesinden doğrudan veya dolaylı olarak kaynaklanan tüm hasarlar, buna
dahil olarak özellikle güç kaynakları, yeniden doldurulabilir piller, şarj cihazları veya bu ürün
için Guillemot tarafından tedarik edilmemiş tüm diğer elemanlar).
Avrupa Birliği’nde: Cihazın kullanım ömrü sona erdiğinde, standart ev atıkları
ile atılmamalı, geri dönüşüm için Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazların
toplandığı bir yere bırakılmalıdır.
Bu, ürünün, kullanım kılavuzunun veya paketin üzerinde bulunan sembol ile
onaylanmıştır.
Özelliklerine bağlı olarak malzemeler geri dönüştürülebilir. Atık Elektrik ve
Elektronik Cihazların geri dönüşümü veya diğer işleme yöntemleri sayesinde çevrenin
korunmasına yönelik önemli bir katkıda bulunabilirsiniz. Size en yakın toplama merkezleri
hakkında bilgi almak için lütfen yerel yetkililerle iletişime geçin.
Diğer ülkeler için: Lütfen elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için yerel yasalara
uyunuz.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Bu belgeyi saklayın. Renkler ve süslemeler değişiklik gösterebilir.
Plastik tutturucular ve bantlar, kullanmadan önce üründen çıkarılmalıdır.
www.thrustmaster.com
*Sadece AB, İngiltere ve Türkiye için geçerlidir
Page 82
2
LEFT
HANDED
2
5
6
10
9
4
3
8
7
1
5
3
9
2
11
12
16
15
4
LEFT
HANDED
1
3
13
14
0+
4
RIGHT
HANDED
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
5
6
7
10
9
2550
8
RZ
Axis
RIGHT
HANDED
LEFT
HANDED
1
4
3
7
8
0+
RIGHT
HANDED
13
14
6
Y Axis
0
X Axis
163830
16383
11
12
16
15
2550
RZ
Axis
255-
Slider0 Axis
255-
17
Slider0 Axis
17
Page 83
A
B
C
Page 84
1/6
1. Spust cyfrowy
układ blokujący
6. Przepustnica (z1przyciskiem wirtualnym)
ELEMENTY
Zgodność: PC
Instrukcja obsługi
2. Wielokierunkowy przełącznik
grzybkowy widoku
3. Moduł prawego przycisku
4. Moduł lewego przycisku
5. Obrotowy uchwyt drążka z podpórką
dłoni do sterowania sterem kierunku +
7. 15 przycisków czynności
8. Złącze USB PC
9. Wybierak przycisków dla graczy prawo- lub
leworęcznych
INFORMACJE NA TEMAT JOYSTICKA
WYJĄTKOWA TECHNOLOGIA ZAPEWNIAJĄCA PRECYZJĘ:
H.E.A.R.T: HallEffect AccuRate Technology
Dzięki wyjątkowym rozwiązaniom technicznym joystick TCA Sidestick Airbus Edition
charakteryzuje się precyzją niespotykaną obecnie w innych joystickach do gier:
– Drążek zawiera trójwymiarowe czujniki magnetyczne (z efektem Halla) o rozdzielczości
umożliwiającej odczyt ponad 268 milionów wartości na osiach X i Y (16 384 x 16 384
wartości), podczas gdy konkurencyjne rozwiązania (nawet klasy high-end) udostępniają
rozdzielczość w okolicach zaledwie 1 miliona wartości (1024 x 1024).
– Magnes: brak tarcia zapewniający najwyższą precyzję i zaskakująco szybką reakcję, która
nie zmienia się z upływem czasu.
– Sprężyna śrubowa w drążku (2,8 mm): pewna, liniowa i superpłynna zmiana naprężenia.
PRZEPUSTNICA
Joystick zawiera przepustnicę (6), która umożliwia łatwe sterowanie siłą ciągu silnika
samolotu.
Przycisk wirtualny (nr 17, diagram 3), dostępny przez pierwsze 20 proc. zakresu ruchu
przepustnicy, umożliwia np. aktywację odwracaczy ciągu.
Page 85
2/6
FUNKCJA STERU KIERUNKU
Joystick zawiera funkcję steru kierunku (5): w samolocie pilot manipuluje sterem kierunku, aby
obracać samolot wokół osi pionowej (powodując jego skręcanie w lewo lub w prawo).
Aby w joysticku użyć funkcji steru kierunku, należy obrócić drążek (czyli skręcić nim) w lewo
lub w prawo.
BLOKOWANIE/ODBLOKOWYWANIE FUNKCJI STERU KIERUNKU
Funkcję steru kierunku można wyłączyć przyciskiem blokady umieszczonym za uchwytem
joysticka.
Aby zablokować oś steru kierunku, wciśnij ten przycisk.
Aby odblokować oś steru kierunku, przywróć przycisk do górnego (domyślnego) położenia.
WIELOKIERUNKOWY PRZEŁĄCZNIK GRZYBKOWY WIDOKU
Joystick zawiera przełącznik grzybkowy widoku (2), który zgodnie ze swoją nazwą umożliwia
szybkie wzrokowe sprawdzenie, co dzieje się wokół samolotu (w grach udostępniających taką
funkcję). Aby użyć tej funkcji, wejdź do menu konfiguracji gry i przypisz poszczególne widoki
(tylny, lewy, prawy, a także widoki zewnętrzne) odpowiednim kierunkom przełącznika widoku.
W razie potrzeby przełącznik grzybkowy widoku można zarezerwować do innych celów (np. do
strzelania).
UKŁAD OBURĘCZNY
Ważną zaletą joysticka TCA Sidestick Airbus Edition jest to, że stanowi on urządzenie w pełni
oburęczne: wszyscy gracze, zarówno prawo-, jak i leworęczni, mogą łatwo przystosować go do
swoich potrzeb.
W tym celu można dostosować trzy elementy: konfigurację przycisków na podstawie, moduł
prawego przycisku i moduł lewego przycisku.
KONFIGURACJA PRZYCISKÓW W TRYBIE DLA PRAWORĘCZNYCH
Aby przestawić 12 przycisków znajdujących się na podstawie w tryb dla osób
PRAWORĘCZNYCH (tryb drugiego pilota / pierwszego oficera), przed podłączeniem joysticka
ustaw umieszczony pod jego podstawą wybierak (9) w położeniu RIGHT HANDED. Wówczas
urządzenie zostanie rozpoznane jako T.A320 Copilot.
KONFIGURACJA PRZYCISKÓW W TRYBIE DLA LEWORĘCZNYCH
Aby przestawić 12 przycisków znajdujących się na podstawie w tryb dla osób
LEWORĘCZNYCH (tryb kapitana), przed podłączeniem joysticka ustaw umieszczony pod jego
podstawą wybierak (9) w położeniu LEFT HANDED. Wówczas urządzenie zostanie
rozpoznane jako T.A320 Pilot.
ZMIANA MODUŁÓW
Domyślnie joystick jest skonfigurowany w trybie kapitana.
Aby zmienić konfigurację na jedną z czterech dostępnych opcji:
A. Niewielkim śrubokrętem ostrożnie wykręć dwie śruby z modułu przycisku znajdującego
się po lewej stronie głowicy joysticka.
B. Zmień moduły zgodnie z preferowaną konfiguracją.C. Włóż śruby z powrotem i dobrze je dokręć.
Page 86
3/6
PC
INSTALACJA NA KOMPUTERZE PC
1. Podłącz złącze USB (8) do jednego zportów USB wkomputerze.
System Windows 8 lub 10 automatycznie wykryje nowe urządzenie.
2. Sterowniki zostaną zainstalowane automatycznie. Wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie, aby dokończyć instalację.
3. Kliknij Start/Ustawienia/Panel sterowania i kliknij dwukrotnie Kontrolery gier.
W oknie dialogowym Kontrolery gier pojawi się nazwa joysticka ze stanem OK.
4. W oknie Panel sterowania kliknij Właściwości, aby przetestować i wyświetlić wszystkie
funkcje joysticka.
Teraz możesz zacząć grać!
WAŻNA UWAGA
Podczas podłączania joysticka zawsze ustawiaj drążek i ster kierunku w położeniu
środkowym i nie poruszaj nimi (aby uniknąć problemów z kalibracją).
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I OSTRZEŻENIA
•Joystick nie działa prawidłowo lub wydaje się niewłaściwie skalibrowany:
– Wyłącz komputer i odłącz joystick, a następnie uruchom ponownie komputer, podłącz
joystick iuruchom ponownie grę.
– Podczas podłączania joysticka zawsze ustawiaj drążek ister kierunku wpołożeniu
środkowym inie poruszaj nimi (aby uniknąć problemów zkalibracją).
•Nie mogę skonfigurować joysticka:
– W dostępnym wgrze menu Opcje/ Kontroler / Gamepadlub Joystickwybierz
odpowiednią konfigurację lub całkowicie przekonfiguruj opcje kontrolera.
– Więcej informacji znajdziesz winstrukcji obsługi gry lub jej pomocy online.
•Joystick jest zbyt czuły lub niewystarczająco czuły:
– Joystick kalibruje się automatycznie wsposób niezależny, gdy wykonasz nim kilka
ruchów wzdłuż poszczególnych osi.
– W dostępnym wgrze menu Opcje / Kontroler / Gamepad lub Joystick ustaw
odpowiednią czułość i martwe strefy joysticka (jeśli tego rodzaju opcje są dostępne).
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do grania w celach rozrywkowych i jego
używanie w jakichkolwiek szkoleniach o charakterze zawodowym jest surowo zabronione.
Page 87
4/6
INFORMACJE DOTYCZACE GWARANCJI DLA KLIENTA
Firma Guillemot Corporation S.A. z siedzibą pod adresem Place du Granier, B.P. 97143,
35571 Chantepie, Francja („Guillemot”) udziela klientowi obowiązującej na całym świecie
gwarancji, że niniejszy produkt Thrustmaster będzie wolny od wad materiałowych i
produkcyjnych przez okres gwarancji równy limitowi czasu, w którym klient może
występować z roszczeniami z tytułu wad niniejszego produktu. W krajach Unii Europejskiej
jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres
gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z
tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym
klient mieszkał w dniu zakupu produktu Thrustmaster. (Jeśli przepisy danego kraju nie
przewidują występowania z takimi roszczeniami, okres gwarancji będzie wynosić jeden (1)
rok od pierwotnej daty zakupu produktu Thrustmaster).
Jeśli w okresie gwarancji wystąpią objawy mogące świadczyć o wadzie produktu, należy
niezwłocznie skontaktować się z działem pomocy technicznej, który wskaże dalszy sposób
postępowania. W razie potwierdzenia wady produkt należy zwrócić w punkcie zakupu (lub
innym miejscu wskazanym przez dział pomocy technicznej).
W ramach niniejszej gwarancji wadliwy produkt zostanie wymieniony lub przywrócony do
stanu sprawności użytkowej, zgodnie z decyzją działu pomocy technicznej. Jeśli w okresie
gwarancji produkt Thrustmaster zostanie poddany czynnościom mającym na celu
przywrócenie go do stanu użytkowego, dowolny okres co najmniej siedmiu (7) dni, podczas
których produkt nie jest użytkowany, zostanie dodany do pozostałego okresu gwarancji
(okres ten liczy się od dnia, w którym klient poprosi o interwencję, lub od dnia, w którym dany
produkt zostanie udostępniony celem przywrócenia do stanu użytkowego, jeśli data
udostępnienia celem przywrócenia do stanu użytkowego następuje po dacie prośby o
interwencję). Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, całkowita odpowiedzialność firmy
Guillemot i jej podmiotów zależnych (łącznie z odpowiedzialnością za szkody wtórne)
ogranicza się do przywrócenia do stanu użytkowego lub wymiany produktu Thrustmaster.
Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot wyłącza wszelkie gwarancje
pokupności i przydatności do określonego celu.
Niniejsza gwarancja nie obowiązuje: (1) w przypadku, gdy produkt został zmodyfikowany,
otwarty, zmieniony albo uszkodzony na skutek nieodpowiedniego lub nadmiernego
użytkowania, niedbałości, wypadku, normalnego zużycia lub z innego powodu
niezwiązanego z wadą materiałową ani produkcyjną (w tym między innymi z powodu
połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z
zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym
przez firmę Guillemot dla tego produktu); (2) w przypadku używania produktu w sposób inny
niż użytek domowy, w tym do celów zawodowych lub komercyjnych (na przykład w salonach
gier albo do prowadzenia szkoleń lub zawodów); (3) w razie nieprzestrzegania instrukcji
podanych przez dział pomocy technicznej; (4) w odniesieniu do oprogramowania, jako że
oprogramowanie to jest objęte odrębną szczegółową gwarancją; (5) w odniesieniu do
materiałów eksploatacyjnych (elementów wymienianych w czasie eksploatacji produktu, na
przykład baterii jednorazowych, muszli/nakładek na uszy do zestawów słuchawkowych lub
słuchawek); (6) w odniesieniu do akcesoriów (na przykład kabli, pokrowców, etui, torebek,
pasków na rękę); (7) w przypadku sprzedania produktu na aukcji publicznej.
Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu.
Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa klienta wynikające z przepisów dotyczących
sprzedaży dóbr konsumenckich w kraju klienta.
Page 88
5/6
https://support.thrustmaster.com
Dodatkowe postanowienia gwarancyjne
W okresie gwarancji firma Guillemot zasadniczo nie udostępnia jakichkolwiek części
zamiennych, ponieważ jedynym podmiotem upoważnionym do otwarcia jakiegokolwiek
produktu Thrustmaster i/lub przywrócenia go do stanu użytkowego jest dział pomocy
technicznej (oprócz ewentualnych procedur przywracania produktu do stanu użytkowego, o
wykonanie których dział pomocy technicznej może poprosić klienta przez przekazanie
pisemnych instrukcji — np. ze względu na prostotę i jawność procesu przywracania do stanu
użytkowego — oraz, w razie potrzeby, przez udostępnienie klientowi wymaganych części
zamiennych).
Ze względu na realizowane cykle innowacji oraz konieczność zapewnienia ochrony swojej
specjalistycznej wiedzy i tajemnic handlowych firma Guillemot zasadniczo nie udostępnia
powiadomień dotyczących przywracania do stanu użytkowego ani części zamiennych w
przypadku produktów Thrustmaster, których okres gwarancji upłynął.
Odpowiedzialność
Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) i jej
podmioty zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane przez co
najmniej jeden z następujących czynników: (1) modyfikację lub otwarcie produktu bądź
wprowadzenie w nim zmian; (2) nieprzestrzeganie instrukcji montażu; (3) nieodpowiednie lub
nadmierne użytkowanie, niedbałość, wypadek (na przykład uderzenie); (4) normalne
zużycie; (5) używanie produktu w sposób inny niż użytek domowy, w tym do celów
zawodowych lub komercyjnych (na przykład w salonach gier albo do prowadzenia szkoleń
lub zawodów). Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot i jej podmioty
zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody niezwiązane z wadą materiałową
lub produkcyjną produktu (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub
pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu
Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem,
akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę
Guillemot dla tego produktu).
Na terenie Unii Europejskiej: gdy okres przydatności produktu do eksploatacji
dobiegnie końca, produktu nie należy pozbywać się wraz ze zwykłymi
odpadami z gospodarstwa domowego, ale oddać do recyklingu w punkcie
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Potwierdza to
symbol znajdujący się na produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu.
Zależnie od swoich właściwości materiały zawarte w produkcie mogą
nadawać się do recyklingu. Dzięki recyklingowi i innym formom utylizacji
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych klient może w znacznym stopniu przyczynić
się do ochrony środowiska. Aby uzyskać informacje o najbliższych punktach zbiórki odpadów,
należy skontaktować z miejscowymi władzami.
We wszystkich innych krajach: należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących
recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niniejsze informacje należy zachować. Kolorystyka i elementy ozdobne mogą różnić się od
przedstawionych.
Przed korzystaniem z produktu należy zdjąć z niego plastikowe elementy mocujące oraz
naklejki.