Thrustmaster T80 User manual

Europe, Middle East
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS РУССКИЙ ΕΛΛΗΝΙΚΑ TÜRKÇE POLSKI
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
North America/ Norteamérica
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Latin America/ América Latina
ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS
Asia Pacic
日本語 简体中文 繁體中文
한국어
ENGLISH
1/12
1 2 UP and DOWN digital paddle shifters
5 PS button
Compatible: PlayStation®3 / PlayStation®4
User Manual

TECHNICAL FEATURES

2 Action buttons 3 LED 4 SELECT/START buttons on PS3™
and SHARE/OPTIONS buttons on PS4™
6 Directional buttons 7 PS4/PS3 USB sliding switch
2/12
8 Pedal set’s male connector
9 Female connector for pedal set
11 Fastening screw
10 Wheel’s USB connector
12 Table/desk mounting system
THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING
For safety reasons, never use the pedal set with bare feet
or while wearing only socks on your feet.
FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES.
3/12
WARNING: Never attempt to screw in the fastening screw (11) without the table/desk
(Doing so may damage your wheel.)
INSTALLATION
REMOVAL

INSTALLING THE WHEEL

Attaching the wheel to a table or desk
- Place the wheel on the edge of a table or other flat surface.
- Place the fastening screw (11) inside the table/desk mounting system (12), and screw the unit (counterclockwise) into the large screw thread on the underside of the wheel, until the wheel is perfectly stable.
mounting system (12) in place!
To tighten:
Turn the fastening screw (11)
counterclockwise
Connecting the pedal set to the wheel
Connect the pedal set’s male connector (8) to the wheel’s female connector (9), located at the back of the wheel’s base.
To untighten:
Turn the fastening screw (11)
clockwise
4/12
PLAYSTATION®3
INSTALLATION ON PLAYSTATION®3
1. Set the wheel’s USB sliding switch (7) to the PS3 position.
2. Connect the wheel’s USB connector (10) to one of the console’s USB ports.
3. Power on your console.
4. Start up your game.
You are now ready to play!
PLAYSTATION®3 MAPPING
USING THE PS BUTTON (5)
Your wheel’s PS button lets you exit your games and access the menus on your PlayStation®3 system.

CONFIGURING THE PEDAL SET ON PLAYSTATION®3

On PlayStation®3, the accelerator and brake controls function as follows: * Accelerator = R2 trigger * Brake = L2 trigger
5/12
WHEEL’S STEERING SENSITIVITY
LED COLOR
NORMAL
RED
MEDIUM
ORANGE
HIGH
GREEN
AUTOMATIC GAMEPAD CONTROLLER EMULATION ON PLAYSTATION®3
In PlayStation®3 games only, the T80 Racing Wheel automatically emulates the official gamepad controller. The wheel is therefore compatible with most racing games.
- To change the mapping, go to the game’s OPTIONS menu, and then select CONTROLLER
SETTINGS.
- To change the sensitivity of the wheel’s steering, use the wheel’s Sensitivity Adjustment function,
described below.
ADJUSTING THE WHEEL’S SENSITIVITY (on PlayStation®3 only)
On PS3, there are 3 available sensitivity modes for your wheel’s steering:
- NORMAL
- MEDIUM
- HIGH
To change the wheel’s steering sensitivity:
Simultaneously press and release the D-pad (6) + the 2 UP and DOWN paddle shifters (1):
- The wheel’s LED (3) changes color according to the selected sensitivity level.
- The wheel’s steering is now either more or less sensitive.
Internal memory for saving the wheel's steering sensitivity:
The steering sensitivity level that you have chosen is automatically saved in the product’s internal memory, even when the console is powered off or the wheel is disconnected. Therefore, there’s no need to change the sensitivity level again every time you start up a game.
IMPORTANT NOTES REGARDING PLAYSTATION®3
- Always set the wheel’s USB sliding switch (7) to the PS3 position before connecting the wheel to the
console.
- In 1 player mode: if your official PlayStation®3 gamepad controller is powered on, you must switch it to
controller port 2 in order for your wheel to be functional.
- On PlayStation®3, the wheel is only compatible with PlayStation®3 games, and will not function with
Playstation®2 games.
- In some racing games, don’t hesitate to test out your wheel’s 3 steering sensitivity modes, to optimize
its precision and responsiveness.
6/12
CONFIGURATION PROCEDURE FOR GRAN TURISMO® ON PS3
In this game, by default, acceleration and braking are not assigned to the R2/L2 controls, and gear shifting is not assigned to the R1/L1 controls (which is the case for the T80 Racing Wheel’s pedal set and UP/DOWN paddle shifters).
Procedure to configure and optimize the wheel:
(This procedure only needs to be carried out once, as the changes will then automatically be saved in the game.)
1) Start up your game.
2) Go to the OPTIONS menu.
3) Go to the HARDWARE / GAMEPAD CHANGE BUTTON ASSIGNMENTS menu.
(by clicking on the symbol depicting the gamepad and the cross)
4) Configure your controller as follows:
Accelerate on R2
Brake on L2
Gear Up on R1
Gear Down on L1
Rear View on L3 and/or R3
Left & Right View on D-Pad Left & Right
5) Click OK (in the lower-right part of your screen).
6) Return to the main menu to select the race track of your choice.
You are now ready to play!
Note: there are 3 available sensitivity modes for your wheel’s steering (Normal, Medium or High). In order to enjoy optimal precision in Gran Turismo® on PS3™, we recommend that you select either Medium or High sensitivity, according to your taste.
7/12
PLAYSTATION®4
INSTALLATION ON PLAYSTATION®4
1. Set the wheel’s USB sliding switch (7) to the PS4 position.
2. Connect the wheel’s USB connector (10) to one of the console’s USB ports.
3. Power on your console.
4. Start up your game.
You are now ready to play!
PLAYSTATION®4 MAPPING
USING THE PS BUTTON (5)
Your wheel’s PS button lets you:
- switch between the official gamepad controller and the wheel (which is necessary in order for the
wheel to be enabled),
- exit your games and access the menus on your PlayStation®4 system.
IMPORTANT NOTES REGARDING PLAYSTATION®4
- Always set the wheel’s USB sliding switch (7) to the PS4 position before connecting the wheel to the
console.
8/12
AUTOMATIC WHEEL EMULATION ON PLAYSTATION®4
In PlayStation®4 games only, the T80 Racing Wheel is recognized as a real wheel and not as a gamepad, for better responsiveness and enhanced precision.
- To change the mapping, go to the game’s OPTIONS menu, and then select WHEEL SETTINGS.
- To change the sensitivity of the wheel’s steering, go to the game’s OPTIONS menu, and then select
WHEEL SETTINGS.
LIST OF COMPATIBLE PLAYSTATION®4 GAMES
A list of PlayStation®4 games compatible with the wheel is available at http://support.thrustmaster.com. Go to Racing Wheels / T80 Racing Wheel, then select Games Settings. This list will be added to regularly, with the arrival of new PS4 games compatible with racing wheels.
9/12

TROUBLESHOOTING AND WARNING

My wheel is not functioning correctly or seems improperly calibrated:
- Switch off your console, completely disconnect your wheel and all cables, reconnect everything and
then restart your game.
- Make sure that the wheel’s USB sliding switch (7) is in the correct position (PS4 or PS3) before
connecting the wheel's USB connector (10) to the console.
- Never move the wheel or press on the pedals when connecting your wheel, in order to avoid any
calibration problems.
- Never move the wheel or press on the pedals when the game is starting up, in order to avoid any
calibration problems.
My pedal set is not functioning correctly:
- Reconfigure your wheel in your game’s controller options.
I can't configure my wheel:
- On PS3™, in your game’s Options / Controller / Gamepads menu: select the most appropriate
configuration.
- On PS4™, in your game’s Options / Controller / Wheels menu: select the most appropriate
configuration.
- Refer to your game’s user manual or online help for more information.
My wheel’s steering is not responsive enough:
- On PS3™, use the wheel’s Sensitivity Adjustment function, described on page 5 of this manual.
- On PS4™, go to the game’s Options / Controller / Wheels menu.
10/12
CONSUMER WARRANTY INFORMATION
Worldwide, Guillemot Corporation S.A., whose registered office is located at Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product shall be free from defects in materials and workmanship, for a warranty period which corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to this product. In the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product). Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to its place of purchase (or any other location indicated by Technical Support). Within the context of this warranty, the consumer’s defective product shall, at Technical Support’s option, be either replaced or returned to working order. If, during the warranty period, the Thrustmaster product is subject to such reconditioning, any period of at least seven (7) days during which the product is out of use shall be added to the remaining warranty period (this period runs from the date of the consumer’s request for intervention or from the date on which the product in question is made available for reconditioning, if the date on which the product is made available for reconditioning is subsequent to the date of the request for intervention). If permitted under applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for consequential damages) is limited to the return to working order or the replacement of the Thrustmaster product. If permitted under applicable law, Guillemot disclaims all warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other cause unrelated to a material or manufacturing defect (including, but not limited to, combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product); (2) if the product has been used for any use other than home use, including for professional or commercial purposes (game rooms, training, competitions, for example); (3) in the event of failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (4) to software, said software being subject to a specific warranty; (5) to consumables (elements to be replaced over the product’s lifespan: disposable batteries, audio headset or headphone ear pads, for example); (6) to accessories (cables, cases, pouches, bags, wrist-straps, for example); (7) if the product was sold at public auction. This warranty is nontransferable. The consumer’s legal rights with respect to laws applicable to the sale of consumer goods in his or her country are not affected by this warranty.
11/12
TECHNICAL SUPPORT
http://support.thrustmaster.com
Additional warranty provisions
During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written instructions – for example, due to the simplicity and the lack of confidentiality of the reconditioning process – and by providing the consumer with the required spare part(s), where applicable). Given its innovation cycles and in order to protect its know-how and trade secrets, Guillemot shall not provide, in principle, any reconditioning notification or spare parts for any Thrustmaster product whose warranty period has expired.
Liability
If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) and its subsidiaries disclaim all liability for any damages caused by one or more of the following: (1) the product has been modified, opened or altered; (2) failure to comply with assembly instructions; (3) inappropriate or abusive use, negligence, an accident (an impact, for example); (4) normal wear; (5) the use of the product for any use other than home use, including for professional or commercial purposes (game rooms, training, competitions, for example). If permitted under applicable law, Guillemot and its subsidiaries disclaim all liability for any damages unrelated to a material or manufacturing defect with respect to the product (including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
12/12
COPYRIGHT
*
*
© 2017 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster Corporation S.A.
®
is a registered trademark of Guillemot
Licensed for sale in Europe, Africa, Middle East, Russia, India and Oceania. For use exclusively with PlayStation
®3 and PlayStation®4.
All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are property of their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may vary from one country to another. Made in China. Manufactured and distributed by Guillemot Corporation S.A.
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
In the European Union and Turkey: At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard household waste, but rather dropped off at a collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling. This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging. Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can
make a significant contribution towards helping to protect the environment. Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you. For all other countries: Please adhere to local recycling laws for electrical and electronic equipment.
Retain this information. Colours and decorations may vary. Plastic fasteners and adhesives should be removed from the product before it is used.
www.thrustmaster.com
*Applicable to EU and Turkey only
1/12
1 2 leviers numériques
5 Bouton PS
Compatible : PlayStation®3 / PlayStation®4
Manuel de l’utilisateur

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

de changement de vitesse Up et Down
2 Boutons d’action 3 Voyant lumineux 4 Boutons SELECT/START sur PS3™
et SHARE/OPTIONS sur PS4™
6 Croix multidirectionnelle 7 Sélecteur USB PS4 ou PS3
2/12
8 Connecteur mâle du pédalier
9 Connecteur femelle pour le pédalier
11 Vis de serrage
10 Connecteur USB du volant
12 Système de fixation à la table
Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le
THRUSTMASTER® DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE
pédalier.
UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
3/12
ATTENTION : Ne jamais visser la vis de serrage (11) sans le système de fixation (12) ! (au risque de détériorer le volant).
MONTAGE
DEMONTAGE
Pour serrer :
Pour desserrer :

INSTALLATION DU VOLANT

Fixer le volant sur une table ou un bureau
- Placez le volant sur une table ou autre surface plane.
- Placez la vis de serrage (11) dans le système de fixation (12), puis vissez l’ensemble (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) dans le gros pas de vis situé sous le volant, jusqu’à ce que ce dernier soit parfaitement stable.
Vissez dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre
Relier le pédalier au volant
Reliez le connecteur mâle du pédalier (8) au connecteur femelle (9) du volant situé à l’arrière de sa base.
Dévissez dans le sens des aiguilles d ’une
montre
4/12
PLAYSTATION®3
INSTALLATION SUR PLAYSTATION®3
1. Mettez le sélecteur USB du volant (7) en position PS3.
2. Branchez le connecteur USB (10) sur un port USB de la console.
3. Allumez votre console.
4. Lancez le jeu.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
MAPPING PLAYSTATION®3
UTILISATION DU BOUTON PS (5)
Le bouton PS de votre volant vous permettra de quitter vos jeux et d’accéder aux menus de votre système PlayStation®3.

CONFIGURATION DU PEDALIER SUR PLAYSTATION®3

Sur PlayStation®3, les commandes d’accélérateur et de frein fonctionnent ainsi : * Accélérateur = Gâchette R2 * Frein = Gâchette L2
5/12
Couleur du voyant
lumineux
NORMALE
ROUGE
MOYENNE
ORANGE
HAUTE
VERT
EMULATION AUTOMATIQUE DE LA MANETTE SUR PLAYSTATION®3
Dans les jeux PlayStation®3 uniquement, le T80 Racing Wheel émule automatiquement la manette officielle. Le volant est ainsi compatible dans la majorité des jeux de course.
- Pour modifier le mapping, accédez au menu OPTIONS du jeu et PARAMETRES MANETTES.
- Pour modifier la sensibilité de la direction de roue, utilisez la fonction Réglage de la Sensibilité du volant décrite ci-dessous.
REGLAGE DE LA SENSIBILITE DU VOLANT (possible uniquement sur PlayStation®3)
La direction de votre volant possède sur PS3, 3 modes de sensibilité :
- NORMALE
- MOYENNE
- HAUTE
Procédure pour changer la sensibilité de la roue du volant :
Appuyez simultanément et relâchez le D-Pad (6) + les 2 leviers UP et DOWN (1) :
- Le voyant lumineux (3) change alors de couleur en fonction de la sensibilité choisi.
- La direction de votre volant est désormais plus ou moins sensible.
SENSIBILITE DE LA ROUE DU VOLANT
Mémoire Interne pour la sensibilité de la roue du volant
La sensibilité choisie du volant est automatiquement sauvegardée dans la mémoire interne du produit et ce même lorsque la console est éteinte ou le volant débranché. Il n’est donc pas nécessaire de changer la sensibilité à chaque fois que vous lancez votre jeu.
REMARQUES IMPORTANTES SUR PLAYSTATION®3
- Positionnez toujours le sélecteur USB du volant (7) sur PS3™ avant de connecter votre volant.
- En mode 1 Joueur, si votre manette officielle est allumée, il est nécessaire de basculer celle-ci en port manette 2 afin que votre volant soit fonctionnel.
- Sur PlayStation®3, le volant n’est compatible qu’avec les jeux PlayStation®3 et ne fonctionnera pas avec les jeux Playstation®2.
- Dans certains jeux de course, n’hésitez pas à tester les 3 modes de sensibilité de votre volant afin d’optimiser sa précision et sa réactivité.
6/12
PROCEDURE DE CONFIGURATION POUR GRAN TURISMO® SUR PS3
Par défaut, dans ce jeu, l’accélération et le freinage ne sont pas assignés aux touches R2/L2 et le passage des vitesses n’est pas assigné aux touches R1/L1 (comme cela est le cas pour le pédalier et les palettes Up/Down du T80 Racing Wheel).
Procédure pour configurer et optimiser le volant :
(Cette opération ne doit être effectuée qu’une seule fois, car elle est automatiquement sauvegardée dans le jeu.)
1) Lancez votre jeu.
2) Accédez au menu OPTIONS.
3) Accédez au menu MATERIEL / CONFIGURATION DE LA MANETTE
(en cliquant sur le symbole de la manette et de la croix)
4) Configurez votre contrôleur comme ceci :
Accélérateur sur R2
Frein sur L2
Rapport Supérieur sur R1
Rapport Inférieur sur L1
Vue Arrière sur L3 et/ou R3
Vue à Gauche & à Droite sur Croix Digitale Gauche & Droite
5) Cliquez sur OK (en bas à droite de votre écran).
6) Revenez au menu principal pour accéder à la course de votre choix.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
Remarque : La direction de votre volant possède 3 modes de sensibilité (Normale, Moyenne ou Haute). Pour atteindre une précision optimale dans Gran Turismo® sur PS3™, il est recommandé d’activer la sensibilité Moyenne ou Haute selon vos préférences.
7/12
PLAYSTATION®4
INSTALLATION SUR PLAYSTATION®4
1. Mettez le sélecteur USB du volant (7) en position PS4.
2. Branchez le connecteur USB (10) sur un port USB de la console.
3. Allumez votre console.
4. Lancez le jeu.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
MAPPING PLAYSTATION®4
UTILISATION DU BOUTON PS (5)
Le bouton PS de votre volant vous permettra de :
- basculer entre la manette officielle et le volant (nécessaire pour que le volant soit actif),
- quitter vos jeux et d’accéder aux menus de votre système PlayStation®4.
REMARQUES IMPORTANTES SUR « PLAYSTATION®4 »
- Avant de connecter votre volant, positionnez toujours le sélecteur USB du volant (7) sur PS4.
8/12
EMULATION AUTOMATIQUE DU VOLANT SUR PLAYSTATION®4
Dans les jeux PlayStation®4 uniquement, le T80 Racing Wheel est reconnu comme un véritable volant et non comme une manette, pour plus de réactivité et une précision accrue.
- Pour modifier le mapping, accédez au menu OPTIONS du jeu et PARAMETRES VOLANTS.
- Pour modifier la sensibilité de la direction de la roue, accédez au menu OPTIONS du jeu et PARAMETRES VOLANTS.
LISTE DES JEUX PLAYSTATION®4 COMPATIBLES
Liste des jeux PlayStation®4 compatibles avec le volant disponible sur http://support.thrustmaster.com dans la rubrique Volants / T80 Racing Wheel, puis Paramétrage de Jeux. Cette liste s’étoffera régulièrement avec l’arrivée des nouveaux jeux PS4 compatibles avec les volants.

DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT

Mon volant ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré :
- Eteignez la console, déconnectez entièrement votre volant et tous les câbles, rebranchez et relancez
votre jeu.
- Vérifiez que le sélecteur USB du volant (7) est dans la bonne position, PS4 ou PS3, avant de connecter le câble USB du volant à la console.
- Ne bougez jamais la roue et n’appuyez jamais sur les pédales lorsque vous branchez votre volant, afin d’éviter tout problème de calibration.
- Ne bougez jamais la roue et n’appuyez jamais sur les pédales lorsque le jeu se lance, afin d’éviter tout problème de calibration.
Mon pédalier ne fonctionne pas correctement :
- Reconfigurez votre volant dans les options contrôleur de votre jeu.
Je n’arrive pas à configurer mon volant :
- Sur PS3™, dans le menu Options / Contrôleur / Manettes de votre jeu, choisissez la configuration la plus appropriée.
- Sur PS4™, dans le menu Options / Contrôleur / Volants de votre jeu, choisissez la configuration la plus appropriée.
- Reportez-vous au manuel de l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus d’informations.
La direction de mon volant n’est pas assez réactive :
- Sur PS3™, utilisez la fonction Réglage de la Sensibilité du volant décrite à la page 5 de ce manuel.
- Sur PS4™, accédez au menu Options du jeu, puis Contrôleur / Volants.
9/12
INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE AUX CONSOMMATEURS
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A., ayant son siège social Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en conformité de ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité du produit Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine du produit Thrustmaster). Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique). Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, d'un remplacement ou d'une remise en état de marche du produit défectueux. Si, pendant la période de garantie, le produit Thrustmaster fait l'objet d'une telle remise en état, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir (cette période court à compter de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise à disposition pour remise en état du produit en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention). Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la remise en état de marche ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot exclut toutes garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication (y compris, mais non limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit) ; (2) si le produit a été utilisé en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). (3) en cas de non respect des instructions du Support Technique ; (4) aux logiciels, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique ; (5) aux consommables (éléments à remplacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de casque audio, par exemple) ; (6) aux accessoires (câbles, étuis, housses, sacs, dragonnes, par exemple) ; (7) si le produit a été vendu aux enchères publiques. Cette garantie n’est pas transférable. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable dans son pays à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie. Par exemple, en France, indépendamment de la présente garantie, le vendeur reste tenu de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 217-4 à L.217-12 du code de la consommation et de celle relative aux défauts (vices cachés) de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil. La loi applicable (c'est-à-dire la loi française) impose de reproduire les extraits de la loi française suivants: Article L. 217-4 du code de la consommation: Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
10/12
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L. 217-5 du code de la consommation: Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; 2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L. 217-12 du code de la consommation: L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article L. 217-16 du code de la consommation: Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention. Article L. 1641 du code civil: Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. Article L. 1648 alinéa 1er du code civil: L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Stipulations additionnelles à la garantie
Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer
-par exemple en raison de la simplicité et de l'absence de confidentialité du processus de remise en état-, en lui fournissant, le cas échéant, la ou les pièc es détachées nécessaires). Compte tenu de ses cycles d'innovation et pour préserver ses savoir-faire et secrets, Guillemot ne fournira, en principe, ni notice de remise en état, ni pièce détachée pour tout produit Thrustmaster dont la période de garantie est expirée.
11/12
SUPPORT TECHNIQUE
Responsabilité
Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales excluent toute responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1) le produit a été modifié, ouvert, altéré, (2) l’irrespect des instructions de montage, (3) l’utilisation inappropriée ou abusive, la négligence, l’accident (un choc, par exemple), (4) l’usure normale du produit, (5) l’utilisation du produit en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot et ses filiales excluent toute responsabilité pour tout dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit).
http://support.thrustmaster.com
12/12
COPYRIGHT
*
*
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Licence accordée pour la vente en Europe, Afrique, Moyen-Orient, Inde, Russie et Océanie. A utiliser exclusivement avec PlayStation
®3 et PlayStation®4.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine. Produit et distribué par Guillemot Corporation S.A.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Dans l’Union Européenne et en Turquie : En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage. Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage. En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements
électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné. Dans les autres pays : Veuillez vous reporter aux législations locales relatives au recyclage des équipements électriques et électroniques.
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier. Il est recommandé de retirer les attaches en plastique et les adhésifs avant d’utiliser le produit. www.thrustmaster.com
*Applicable à l’UE et la Turquie uniquement
1/12
1 2 digitale UP und DOWN Schaltwippen
5 PS Button
Kompatibel: PlayStation®3 / PlayStation®4
Benutzerhandbuch

TECHNISCHE MERKMALE

2 Actionbuttons 3 LED 4 SELECT/START Buttons auf PS3™
und SHARE/OPTIONS Buttons auf PS4™
6 D-Pad 7 PS4/PS3 USB Schiebeschalter
2/12
8 Pedalset-Stecker
9 Pedalset-Buchse
11 Befestigungsschraube
10 USB-Stecker des Lenkers
12 Montagesystem für Tisch/Schreibtisch
Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder in Socken.
THRUSTMASTER ® ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG BEI VERLETZUNGEN DURCH DEN
EINSATZ DES PEDALSETS OHNE SCHUHE.
3/12
ACHTUNG: Ziehen Sie die Befestigungsschraube (11) niemals ohne das
(Dies könnte Ihren Rennlenker beschädigen.)
MONTAGE
ABMONTIEREN

MONTAGE DES LENKERS

Befestigen des Lenkers an einem Tisch oder Schreibtisch
- Plazieren Sie den Lenker an der Kante eines Tisches oder einer anderen flachen Oberfläche.
- Stecken Sie die Befestigungsschraube (11) in das Befestigungssystem (12). Ziehen Sie dann die
Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn im Schraubgewinde unterhalb des Lenkers fest, bis das Gerät sicher und perfekt stabil auf der Oberfläche montiert ist.
Befestigungssystem (12) fest!
Schraube (11) entgegen dem Uhrzeigersinn
Festschrauben:
eindrehen
Anschluss des Pedalsets an den Lenker
Stecken Sie den Pedalset-Stecker (8) in die Buchse (9) hinten an der Basis des Lenkers.
Schraube (11) im Uhrzeigersinn lösen
Losschrauben:
4/12
PLAYSTATION®3
INSTALLATION AUF DER PLAYSTATION®3
1. Stellen Sie den USB-Schiebeschalter (7) des Lenkers auf die PS3 Position.
2. Schließen Sie den USB-Stecker (10) des Lenkers an einen USB-Anschluss der Konsole an.
3. Schalten Sie Ihre Konsole ein.
4. Starten Sie Ihr Spiel.
Sie sind nun spielbereit!
PLAYSTATION®3 MAPPING (BELEGUNG)
NUTZUNG DES PS BUTTONS (5)
Der PS Button Ihres Lenkers ermöglicht Ihnen das Beenden Ihrer Spiele und gibt Ihnen Zugriff auf die Menüs auf Ihrem PlayStation®3 System.

KONFIGURIEREN DES PEDALSETS AUF DER PLAYSTATION®3

Das Gas und die Bremse funktionieren auf der PlayStation®3 wie folgt: * Gas = R2 Trigger (Abzug) * Bremse = L2 Trigger (Abzug)
5/12
STEUEREMPFINDLICHKEIT DES LENKERS
LED FARBE
NORMAL
ROT
MEDIUM
ORANGE
HOCH
GRÜN
AUTOMATISCHE GAMEPAD-KONTROLLEREMULATION AUF DER PLAYSTATION®3
Nur bei PlayStation®3 Spielen, der T80 Rennlenker emuliert automatisch den offiziellen Gamepad­Kontroller. Demnach ist das Lenkrad mit den meisten Rennspielen kompatibel.
- Um das Mapping zu ändern, gehen Sie bitte in das Menü OPTIONS (OPTIONEN) des Spiels und
wählen dann CONTROLLER SETTINGS (KONTROLLER-EINSTELLUNGEN).
- Um die Steuer-Empfindlichkeit des Lenkers zu verändern, nutzen Sie bitte – wie unten beschrieben –
die Empfindlichkeits-Einstellungsfunktion des Lenkers.
EINSTELLEN DER STEUEREMPFINDLICHKEIT DES LENKERS (nur auf PlayStation®3)
Auf der PS3 sind 3 Empfindlichkeitsmodi für die Steuerung Ihres Lenkers verfügbar:
- NORMAL
- MEDIUM
- HOCH
Um die Steuerempfindlichkeit des Lenkers zu verändern:
Gleichzeitiges Drücken und Loslassen des D-Pads (6) + der 2 UP und DOWN Schaltwippen (1):
- Die LED (3) des Lenkers verändert die Farbe entsprechend der gewählten
Empfindlichkeitsstufe.
- Die Steuerung des Lenkers ist nun mehr oder weniger empfindlich.
Interner Speicher zum Speichern der Steuerempfindlichkeit des Lenkers:
Die von Ihnen gewählte Stufe der Steuerempfindlichkeit wird automatisch im internen Speicher des Produktes abgespeichert, auch dann wenn die Konsole ausgeschaltet oder der Lenker nicht angeschlossen ist. Aus diesem Grund ist es nicht erforderlich die Einstellungen zur Steuerempfindlichkeit bei jedem Spielstart erneut vorzunehmen.
WICHTIGE ANMERKUNGEN ZUR PLAYSTATION®3
- Stellen Sie den USB-Schiebeschalter (7) des Lenkers immer auf die PS3 Position bevor Sie den
Lenker an die Konsole anschließen.
- In 1-Spieler-Modus: Sollte Ihr offizieller PlayStation®3 Gamepad-Kontroller eingeschaltet sein, müssen
Sie diesen auf den Kontroller-Anschluss 2 umschalten, damit Ihr Lenker funktioniert.
- Auf der PlayStation®3 ist der Lenker nur mit PlayStation®3 Spielen kompatibel und funktioniert nicht
mit Playstation®2 Spielen.
- Versuchen Sie ruhig bei einigen Rennspielen die 3 Modi der Steuerempfindlichkeit zu testen. Damit
optimieren Sie die Präzision und die Reaktionsfreudigkeit des Lenkers.
Loading...
+ 206 hidden pages