ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
ČESTINA
TÜRKÇE
POLSKI
SVENSKA
SUOMI
SLOVENCINA
MAGYAR NYELV
תירבע
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Asia Pacic
日本語
繁體中文
한국어
ENGLISH
Page 2
1/12
Page 3
2/12
TECHNICAL FEATURES
1 Pedal set
5 Upper retaining head with washer
6 Elastomer cushioning ring (white – Shore 70)
2 Additional hard spring (black)
3 2.5 mm Allen key
4 Spring retaining rod
7 Upper plastic spacer (red)
8 Soft spring (silver – installed by default)
9 Lower plastic spacer (red)
Page 4
3/12
NEVER
NEVER
NEVER
WARNING
Before using this product, please read this manual carefully and save it for later reference.
For safety reasons, never use the pedal set with bare feet
THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF
* Keep the pedal set out of children’s reach.
* During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the sides of the pedals.
* During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s rear base.
* During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s front base.
INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES.
Warning – Pedal set pinch hazard when playing
or while wearing only socks on your feet.
Page 5
4/12
AUTOMATIC CALIBRATION OF THE PEDAL SET
- Never connect or disconnect the pedal set from the base of the wheel when the wheel is
connected to the console or PC, or during gaming sessions, to avoid calibration problems.
= Always connect the pedal set to the wheel before connecting the wheel to the console or PC.
- Once the racing wheel’s calibration is complete and the game has been started, the pedals are
automatically calibrated after a few presses.
- Never press the pedals during the racing wheel's self-calibration phase or while a game is loading!
This could result in improper calibration.
- If your racing wheel and/or pedal set do not function correctly, or if they seem to be improperly
calibrated: Power off your console or PC and completely disconnect the racing wheel. Then
reconnect all cables (including the power supply cable and the pedal set), and restart your console
or PC and your game.
IMPORTANT
Page 6
5/12
ATTACHING THE PEDAL SET TO A SUPPORT OR COCKPIT
The pedal set can be attached to a variety of different compatible supports (sold separately) using
the five M6-type threaded holes located underneath the base. To do so, screw at least two M6
screws (not included) through the support shelf, and into the threaded holes on the underside of the
pedal set’s base.
Important: the length of the M6 screws must not exceed the thickness of your support by
more than 0.47 inches/12 mm, so as not to risk damaging the pedal set’s internal
The pedal set’s setup diagrams for cockpits and other supports are available at
https://support.thrustmaster.com: click Racing Wheels / T3PM, and then Template - Cockpit
setup.
components.
Page 7
6/12
ADJUSTING THE PEDAL SET
Low position
High position (default)
Each of the three pedals includes:
- A pedal arm (10) with two perforations.
- A plastic head support (11) (placed between the head and the arm) with four perforations.
- A metal head (12) with multiple perforations (nine for the accelerator – six for the brake – six for
the clutch).
ATTENTION: To avoid any calibration problems, be sure to always disconnect your wheel’s
USB cable from the console or PC before making any adjustments to your pedal set.
Adjusting the HEIGHT of the gas pedal
- Using the included 2.5 mm Allen key (3), unscrew the two screws holding the metal head (12) and
its support ( 11) in place.
- Select your preferred height position, then replace and re-tighten the screws so that the metal
head (12) and its support (11) are held firmly in place.
Page 8
7/12
(default)
Adjusting the SPACING of the three pedals
- Using the included 2.5 mm Allen key (3), unscrew the two screws holding the metal head (12) and
its support ( 11) in place.
- Select your preferred position (to the left, centered, or to the right), then replace and re-tighten the
screws so that the metal head (12) and its support (11) are held firmly in place.
Examples illustrating the brake pedal:
Left position Centered position
Number of possible spacing positions per pedal:
- Three for gas pedal
- Three for brake pedal
- Three for clutch pedal
Right position
Adjusting the INCLINATION of the pedals
- Using the included 2.5 mm Allen key (3), unscrew the two screws holding the metal head (12) and
its support ( 11) in place.
- Turn the plastic head support (11) 180°, then replace and re-tighten the screws so that the metal
head (12) and its support (11) are held firmly in place.
Examples illustrating the gas pedal:
Less inclined position (default) More inclined position
Number of possible inclination positions per pedal:
- Two for gas pedal
- Two for brake pedal
- Two for clutch pedal
Page 9
8/12
INCLUDED SET OF BRAKE SPRINGS
Medium
(by default)
Pedal set
support
Soft silver spring (8)
x
x
White elastomer cushioning
ring (6)
x x
Hard black spring (2)
x x
4 possible configurations and settings for the brake pressure force
This mod lets you experience a different feel and resistance when braking.
You can choose to install it or not, according to your preferences.
Brake resistance Soft
Hard Very hard
Recommended use Desk Desk
1. Pull hard on the lower plastic spacer (9) to compress the spring and remove the spring retaining
rod (4) from its location.
Method 1:
Method 2:
Cockpit
Page 10
9/12
2. Reposition the different elements on the spring retaining rod (4).
Start with the lower plastic spacer (9), your choice of spring (2) or (8), and then the upper plastic
spacer (7).
3. After your selected configuration, install the elastomer cushioning ring (6).
4. Adjust the upper retaining head with washer (5) and position it in its location.
5. Strongly compress the spring in order to place the spring retaining rod (4) in its location
A video showing how to change the spring is available athttps://support.thrustmaster.com
Racing Wheels / T3PM.
: click
Page 11
10/12
CONSUMER WARRANTY INFORMATION
Worldwide, Guillemot Corporation S.A., whose registered office is located at Place du Granier, B.P. 97143,
35571 Chantepie, France (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product shall
be free from defects in materials and workmanship, for a warranty period which corresponds to the time limit to
bring an action for conformity with respect to this product. In the countries of the European Union, this
corresponds to a period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the
warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster
product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of
purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty
period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical Support,
who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to its place of
purchase (or any other location indicated by Technical Support).
Within the context of this warranty, the consumer’s defective product shall, at Technical Support’s option, be
either replaced or returned to working order. If, during the warranty period, the Thrustmaster product is subject to
such reconditioning, any period of at least seven (7) days during which the product is out of use shall be added
to the remaining warranty period (this period runs from the date of the consumer’s request for intervention or
from the date on which the product in question is made available for reconditioning, if the date on which the
product is made available for reconditioning is subsequent to the date of the request for intervention). If permitted
under applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for consequential damages) is
limited to the return to working order or the replacement of the Thrustmaster product. If permitted under
applicable law, Guillemot disclaims all warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a
result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other cause unrelated to a
material or manufacturing defect (including, but not limited to, combining the Thrustmaster product with any
unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other
elements not supplied by Guillemot for this product); (2) if the product has been used for any use other than
home use, including for professional or commercial purposes (game rooms, training, competitions, for example);
(3) in the event of failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (4) to software, said
software being subject to a specific warranty; (5) to consumables (elements to be replaced over the product’s
lifespan: disposable batteries, audio headset or headphone ear pads, for example); (6) to accessories (cables,
cases, pouches, bags, wrist-straps, for example); (7) if the product was sold at public auction.
This warranty is nontransferable.
The consumer’s legal rights with respect to laws applicable to the sale of consumer goods in his or her country
are not affected by this warranty.
Additional warranty provisions
During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the
only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any
reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written
instructions – for example, due to the simplicity and the lack of confidentiality of the reconditioning process – and
by providing the consumer with the required spare part(s), where applicable).
Given its innovation cycles and in order to protect its know-how and trade secrets, Guillemot shall not provide, in
principle, any reconditioning notification or spare parts for any Thrustmaster product whose warranty period has
expired.
In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal mechanism and
external housing. In no event shall Guillemot or its affiliates be held liable to any third party for any consequential
or incidental damages resulting from the breach of any express or implied warranties. Some States/Provinces do
not allow limitation on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of liability for consequential or
incidental damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State or Province to Province.
Page 12
11/12
TECHNICAL SUPPORT
Canada: 866-889-2181
Liability
If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) and its subsidiaries
disclaim all liability for any damages caused by one or more of the following: (1) the product has been modified,
opened or altered; (2) failure to comply with assembly instructions; (3) inappropriate or abusive use, negligence,
an accident (an impact, for example); (4) normal wear; (5) the use of the product for any use other than home
use, including for professional or commercial purposes (game rooms, training, competitions, for example). If
permitted under applicable law, Guillemot and its subsidiaries disclaim all liability for any damages unrelated to a
material or manufacturing defect with respect to the product (including, but not limited to, any damages caused
directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element,
including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by
Guillemot for this product).
DECLARATION OF CONFORMI TY
CANADIAN COMPLIANCE NOTICE: this Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
USA COMPLIANCE NOTICE: this equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and
off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
In the European Union, the UK and Turkey: At the end of its working life, this product
should not be disposed of with standard household waste, but rather dropped off at
a collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) for recycling.
This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling
and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
For all other countries: Please adhere to local recycling laws for electrical and electronic equipment.
Retain this information. Colors and decorations may vary.
Plastic fasteners and adhesives should be removed from the product before it is used.
www.thrustmaster.com
*Applicable to EU, UK and Turkey only
make a significant contribution towards helping to protect the environment.
Page 14
1/12
Page 15
2/12
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 Pédalier
5 Tête de maintien supérieure avec rondelle
6 Tampon élastomère (blanc – Shore 70)
2 Ressort dur supplémentaire (noir)
3 Clé Allen 2,5 mm
4 Tige de maintien du ressort
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la
consulter ultérieurement.
Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes
THRUSTMASTER® DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE
BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu
* Laissez le pédalier hors de portée des enfants.
* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité des côtés des pédales.
* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base arrière des
pédales.
* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base avant des
pédales.
lorsque vous utilisez le pédalier.
Page 17
4/12
CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES
- Ne branchez ou débranchez jamais le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté à
la console ou au PC, ou en cours de jeu, pour ne pas fausser la calibration.
= Branchez toujours le pédalier avant de relier le volant à la console ou au PC.
- Une fois le volant autocalibré et le jeu lancé, les pédales se calibrent automatiquement après
quelques pressions.
- Lors des phases d’autocalibration de la roue du volant et lorsque votre jeu se lance, n’appuyez
jamais sur les pédales, au risque de fausser la calibration.
- Si vos pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblent mal calibrées, éteignez votre
console ou votre PC, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les câbles (avec le
câble d’alimentation secteur et le pédalier), redémarrez et relancez votre jeu.
IMPORTANT
Page 18
5/12
FIXATION DU PÉDALIER SUR UN SUPPORT OU UN COCKPIT
Le pédalier peut être fixé sur divers supports compatibles (vendus séparément) via cinq pas de vis
type M6 situés sous sa base. Pour ce faire : vissez au minimum deux vis M6 (non fournies) dans la
tablette du support et dans les pas de vis du pédalier.
La longueur des vis M6 ne doit pas dépasser l’épaisseur de votre support +12 mm afin de
ne pas endommager les composants internes du pédalier.
Important
Le plan d’implantation du pédalier pour les supports est disponible sur
https://support.thrustmaster.com : cliquez sur Volants / T3PM, puis sur Template - Cockpit
Setup.
Page 19
6/12
REGLAGES DU PEDALIER
Position basse
Position haute (par défaut)
Chacune des 3 pédales comprend :
- Un bras de pédale (10) avec 2 perforations.
- Un support de tête plastique (11) (placé entre la tête et le bras) avec 4 perforations.
- Une tête métallique (12) avec plusieurs perforations (9 pour l’accélérateur – 6 pour le frein – 6 pour
l’embrayage).
ATTENTION : Pour éviter tout problème de calibration, débranchez toujours le câble USB de
votre volant avant d’effectuer des réglages sur votre pédalier.
Ajuster la HAUTEUR de la pédale d’accélérateur
- A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (3), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (12) et
son support (11).
- Choisissez ensuite votre position en hauteur, puis revissez le tout.
Page 20
7/12
(par défaut)
Position moins inclinée (par défaut)
Position plus inclinée
Ajuster l’ECARTEMEMENT des 3 pédales
- A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (3), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (12) et
son support (11).
- Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis revissez le tout.
Exemples ici avec la pédale de frein :
Position à gauche Position au centre
Nombre de positions en écartement possibles par pédale :
- 3 pour la pédale d’accélérateur
- 3 pour la pédale de frein
- 3 pour la pédale d’embrayage
Position à droite
Ajuster l’INCLINAISON des pédales
- A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (3), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (12) et
son support (11).
- Retournez ensuite le support de tête plastique (11) de 180°, puis revissez le tout.
Exemples ici avec la pédale d’accélérateur :
Nombre de positions d’inclinaison possibles par pédale :
- 2 pour la pédale d’accélérateur
- 2 pour la pédale de frein
- 2 pour la pédale d’embrayage
Page 21
8/12
KIT de ressort de frein inclus.
Medium
(par défaut)
Support de
pédalier
Ressort souple argent (8)
x
x
Tampon élastomère blanc (6)
x x
x x
4 configurations et réglages possibles pour la force de pression du frein.
Ce MOD permet d’apporter un feeling et une résistance différents lors des freinages.
Il appartiendra à chacun de l’installer ou non en fonction de ses préférences.
Resistance Frein Souple
Dur Ultra Dur
Utilisation recommandée Bureau Bureau
Ressort dur noir (2)
1. Tirez fortement sous l’entretoise inférieure (9) pour compresser le ressort et sortir la tige de
maintien du ressort (4) de son emplacement.
Méthode 1 :
Méthode 2 :
Cockpit
Page 22
9/12
2. Repositionnez les différents éléments sur la tige de maintien (4).
Commencez par l’entretoise plastique inférieure (9), le ressort de votre choix (2) ou (8), puis
l’entretoise plastique supérieure (7).
3. Suivant votre configuration choisie, installez le tampon élastomère (6).
4. Ajoutez la tête de maintien supérieure avec rondelle (5) et positionnez-la dans son emplacement.
5. Compressez fortement le ressort pour remettre en place la tige de maintien du ressort (4) dans
son emplacement.
Une vidéo de montage du ressort est disponible sur https://support.thrustmaster.com
sur Volants / T3PM.
: cliquez
Page 23
10/12
INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE AUX CONSOMMATEURS
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A., ayant son siège social Plac e du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie,
France (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut
matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qu i correspond au délai pour intenter une action en
conformité de ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du
produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une
action en conformité du produit Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son
domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la
période de garantie est de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine du pr oduit Thrustmaster).
Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui
vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout
autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, d'un remplacement ou d'une
remise en état de marche du produit défectueux. Si, pendant la période de garantie, le produit Thrustmaster fait l'objet
d'une telle remise en état, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garan tie qui
restait à courir (cette période court à compter de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise à disposition
pour remise en état du produit en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention). Lorsque
la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite
à la remise en état de ma rche ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot
exclut toutes garanties de qualité mar chande ou d’adaptation à un usage particulier.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une
utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à
un défaut matériel ou à un vice de fabrication (y compris, mais non limitativement, une combinaison du produit
Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres
éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit) ; (2) si le produit a été utilisé en dehors du cadre privé, à des fins
professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). (3) en cas de non respect des
instructions du Support Technique ; (4) aux logiciels, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique ; (5) aux
consommables (éléments à remplacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de casque audio, par
exemple) ; (6) aux accessoires (câbles, étuis, housses, sacs, dragonnes, par exemple) ; (7) si le produit a été vendu aux
enchères publiques.
Cette garantie n’est pas transférable.
Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable dans son pays à la vente de biens de
consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Par exemple, en France, indépendamment de la présente garantie, le vendeur reste tenu de la garantie légale de
conformité mentionnée aux articles L. 217-4 à L.217-12 du code de la consommation et de celle relative aux dé fauts (vices
cachés) de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil. La loi appli cable
(c'est-à-dire la loi française) impose de reproduire les extraits de la loi française suivants:
Article L. 217-4 du code de la consommation:
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée s ous sa responsabilité.
Article L. 217-5 du code de la consommation:
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous
forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial
recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a ac cepté.
Article L. 217-12 du code de la cons ommation:
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L. 217-16 du code de la cons ommation:
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de
l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Page 24
11/12
SUPPORT TECHNIQUE
Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Article L. 1641 du code civil:
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage
auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné
qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article L. 1648 alinéa 1er du code civil:
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Stipulations additionnelles à la garantie
Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est
seul habilité tant à ouvrir qu'à r emettre en état tout produit Thrust master (à l'exception des remises en état que le Support
Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité et
de l'absence de confidentialité du processus de remise en état-, en lui fournissant, le cas échéant, la ou les pièces
détachées nécessaires).
Compte tenu de ses cycles d'innovation et pour préserver ses savoir-fair e et secrets, Guillemot ne fournira, en princi pe, ni
notice de remise en état, ni pièce détachée pour tout produit Thrustmaster dont la période de garan tie est expirée.
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, la présente garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du
produit. En aucun cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de
tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non respect des garanties expresses ou implicites.
Certains États/Provinces n’autorisen t pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de
responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent
ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier
d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
Responsabilité
Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales excluent toute
responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1) le produit a été modifié, ouvert,
altéré, (2) l’irrespect des instructions de montage, (3) l’utilisation inappropriée ou abusive, la négligence, l’accident (un
choc, par exemple), (4) l’usure normale du produit, (5) l’utilisation du produit en dehors du cadre privé, à des fins
professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). Lorsque la loi applicable
l’autorise, Guillemot et se s filiales excluent toute responsabilité pour tout dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut
matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou
indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment
alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit).
Déclaration de conformité
UTILISATEURS CANADIENS :
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
est une marque déposée de
Guillemot Corporation S.A. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont
susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Dans l’Union Européenne, au Royaume-Uni et en Turquie : En fin de vie, ce
produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais
déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et
électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur
ou l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par
le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets
d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection
de l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte
concerné.
Dans les autres pays : Veuillez-vous reporter aux législations locales relatives au recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.
Il est recommandé de retirer les attaches en plastique et les adhésifs avant d’utiliser le produit.
www.thrustmaster.com
*Applicable à l’UE, au RU et à la Turquie uniquement
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie es
zum späteren Nachschlagen auf.
Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß
oder wenn Sie nur Socken an den Füßen tragen.
THRUSTMASTER® LEHNT JEDE HAFTUNG IM FALLE VON VERLETZUNGEN
AB, DIE DURCH DIE BENUTZUNG DES PEDALSETS OHNE SCHUHE
ENTSTEHEN.
Vorsicht– Einklemmgefahr am Pedalset während des Spielens
* Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
* Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Seiten der Pedale.
* Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalrückseite.
* Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalvorderseite.
Page 29
4/12
AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DES PEDALSETS
- Trennen oder verbinden Sie das Pedalset niemals von/mit der Basis, wenn diese an die Konsole
oder den PC angeschlossen ist oder während des Spielverlaufs, um Kalibrierungsprobleme zu
vermeiden.
= Schließen Sie das Pedalset immer an das Lenkrad an, bevor dieses mit einer Konsole oder einem
PC verbunden wird.
- Nach der Selbstkalibrierung des Rennlenkrads und nach dem Spielstart werden die Pedale nach
mehrmaligem Niederdrücken automatisch kalibriert.
- Betätigen Sie die Pedale niemals während der Selbstkalibrierungsphase des Rennlenkrads oder
während ein Spiel geladen wird! Dies könnte zu einer fehlerhaften Kalibrierung führen.
- Falls Ihr Rennlenkrad und/oder das Pedalset nicht ordnungsgemäß funktionieren oder die
Kalibrierung nicht korrekt zu sein scheint: Schalten Sie Ihr System (Konsole oder PC) aus.
Trennen Sie das Rennlenkrad komplett von dem System. Schließen Sie die Kabel (auch Netzund Pedalset-Kabel) erneut an. Starten Sie dann Ihr System und das Spiel neu.
WARNUNG:
Page 30
5/12
MONTAGE DES PEDALSETS AUF EINE HALTERUNG ODER IN EIN
COCKPIT
Das Pedalset kann über die fünf M6-Gewindebohrungen an der Unterseite der Basis an einer
Vielzahl geeigneter Halterungen (separat erhältlich) befestigt werden. Schrauben Sie dazu
mindestens zwei M6-Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) durch die Auflageplatte und in die
Gewindebohrungen an der Unterseite des Pedalsets.
Achtung: Die Länge der beiden M6-Schrauben darf die Dicke der Auflage um nicht mehr
als 12 mm überschreiten; längere Schrauben könnten zu Beschädigungen der im Boden
Die Setup-Diagramme für Cockpits und andere Befestigungen finden Sie unter
https://support.thrustmaster.com: Klicken Sie auf Lenkräder / T3PM und dann Template Cockpit Setup.
des Rennlenkrads befindlichen Bauteile führen.
Page 31
6/12
ANPASSEN DES PEDALSETS
Tiefe Position
Hohe Position (voreingestellt)
Jedes der drei Pedale umfasst:
- Eine Pedalstange (10) mit zwei Perforierungen.
- Eine Plastik-Halterung (11) mit vier Perforierungen, die zwischen dem Kopf und der Stange
platziert wird.
- Einen Metallkopf (12) mit mehreren Perforierungen (neun für das Gas – sechs für die Bremse –
sechs für die Kupplung).
ACHTUNG: Um jegliche Kalibrierungsprobleme zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das
USB-Kabel des Lenkrads von der Konsole oder dem PC getrennt ist, bevor Sie irgendwelche
Anpassen der HÖHE des Gaspedals
- Benutzen Sie den beigelegten 2,5-mm-Inbusschlüssel (3), um die beiden Schrauben, die den
Pedalkopf aus Metall (12) und dessen Plastik-Halterung (11) halten, loszuschrauben.
- Wählen Sie Ihre bevorzugte Höhe und setzen dann die Schrauben wieder ein. Ziehen Sie diese
fest, bis der Pedalkopf aus Metall (12) und dessen Plastik-Halterung (11) wieder fest sitzen.
Anpassungen Ihres Pedalsets vornehmen.
Page 32
7/12
(voreingestellt)
Weniger geneigte Position (voreingestellt)
Stärker geneigte Position
Anpassen des ZWISCHENRAUMS der drei Pedale
- Benutzen Sie den beigelegten 2,5-mm-Inbusschlüssel (3), um die beiden Schrauben, die den
Pedalkopf aus Metall (12) und dessen Plastik-Halterung (11) halten, loszuschrauben.
- Wählen Sie Ihre bevorzugte Position (links, Mitte, rechts) und setzen dann die Schrauben wieder
ein. Ziehen Sie diese fest, bis der Pedalkopf aus Metall (12) und dessen Plastik-Halterung (11)
wieder fest sitzen.
Zum Beispiel beim Bremspedal:
Linke Position Mittige Position
Rechte Position
Anzahl der möglichen Abstandspositionen pro Pedal:
- Drei für das Gaspedal
- Drei für die Bremse
- Drei für die Kupplung
Anpassen der NEIGUNG der Pedale
- Benutzen Sie den beigelegten 2,5-mm-Inbusschlüssel (3), um die beiden Schrauben, die den
Pedalkopf aus Metall (12) und dessen Plastik-Halterung (11) halten, loszuschrauben.
- Drehen Sie die Plastikhalterung (11) um 180° und setzen dann die Schrauben wieder ein. Ziehen
Sie diese fest, bis der Pedalkopf aus Metall (12) und dessen Plastik-Halterung (11) wieder fest
sitzen.
Zum Beispiel beim Gaspedal:
Anzahl der möglichen Neigungspositionen pro Pedal:
- Zwei für das Gaspedal
- Zwei für die Bremse
- Zwei für die Kupplung
Page 33
8/12
MITGELIEFERTER BREMSFEDERN-SATZ
Mittel
(voreingestellt)
Pedalset-
Auflage
Weiche silberne Feder (8)
x
x
Weißer Elastomer-
Dämpfungsring (6)
x x
Harte schwarze Feder (2)
x x
4 mögliche Konfigurationen und Einstellungen für die Bremsdruckkraft
Mit diesem Mod können Sie ein individuelles Bremsgefühl und verschiedene Widerstände beim
Bremsen erleben.
Sie können di esen je nach Ihren Vorlieben installieren oder nicht.
Bremswiderstand Weich
Hart Sehr hart
Empfohlene Nutzung Schreibtisch Schreibtisch
1. Ziehen Sie kräftig am unteren Kunststoff-Distanzstück (9), um die Feder zusammenzudrücken
und die Federhaltestange (4) aus ihrer Position zu entfernen.
Methode 1:
Methode 2:
Cockpit
Page 34
9/12
2. Setzen Sie die verschiedenen Elemente wieder auf die Federhaltestange (4).
Beginnen Sie mit dem unteren Kunststoff-Distanzstück (9), der Feder Ihrer bevorzugten Stärke
(2) oder (8) und danach dem oberen Kunststoff-Distanzstück (7).
3. Setzen Sie nach der von Ihnen gewählten Konfiguration den Elastomer-Dämpfungsring (6) ein.
4. Stellen Sie den oberen Haltekopf mit Unterlegscheibe (5) ein und positionieren Sie ihn an
seinem Platz.
5. Drücken Sie die Feder stark zusammen, um die Federhaltestange (4) in ihre Position zu bringen.
Ein entsprechendes Video, das den Wechsel der Feder zeigt, finden Sie unter
https://support.thrustmaster.com
: Klicken Sie auf Lenkräder / T3PM.
Page 35
10/12
Kunden-Garantie-Information
Guillemot Corporation S.A. mit Hauptfirmensitz in Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie,
France (fortfolgend “Guillemot”) garantiert Kunden weltweit, daß dieses Thrustmaster Produkt frei
von Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine
Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union
entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In
anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge
bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in
dem der Kunde zum Zeitpunkt des Erwerbs eines Thrustmaster Produktes wohnhaft ist. Sollte eine
entsprechende Regelung in dem entsprechenden Land nicht existieren, umfasst die
Gewährleistungspflicht einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem originären Kaufdatum des
Thrustmaster Produktes.
Sollten bei dem Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist Defekte auftreten, kontaktieren Sie
unverzüglich den technischen Kundendienst, der die weitere Vorgehensweise anzeigt. Wurde der
Defekt bestätigt, muß das Produkt an die Verkaufsstelle (oder an eine andere Stelle, je nach
Maßgabe des technischen Kundendienstes) retourniert werden.
Im Rahmen dieser Garantie sollte das defekte Produkt des Kunden, je nach Entscheidung des
technischen Kundendienstes, entweder ausgetauscht oder repariert werden. Sollte während der
Garantiezeit das Thrustmaster Produkt einer derartigen Instandsetzung unterliegen und das Produkt
während eines Zeitraums von mindestens sieben (7) Tagen nicht benutzbar sein, wird diese Zeit der
restlichen Garantiezeit hinzugefügt. Diese Frist läuft ab dem Zeitpunkt, an dem der Wunsch des
Verbrauchers bezüglich einer Intervention vorliegt oder ab dem Tag, an dem das fragliche Produkt
zur Instandsetzung zur Verfügung steht, falls das Datum, an dem das Produkt zur Instandsetzung
zur Verfügung steht, dem Datum des Antrags auf Intervention nachfolgt. Wenn nach geltendem
Recht zulässig, beschränkt sich die volle Haftung von Guillemot und ihrer Tochtergesellschaften auf
die Reparatur oder den Austausch des Thrustmaster Produktes (inklusive Folgeschäden). Wenn
nach geltendem Recht zulässig, lehnt Guillemot alle Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder
Eignung für einen bestimmten Zweck ab.
Der Gewährleistungsanspruch verfällt: (1) Falls das Produkt modifiziert, geöffnet, verändert oder ein
Schaden durch unsachgemäßen oder missbräuchlichen Gebrauch hervorgerufen wurde, sowie
durch Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinem anderen Grund – aber nicht durch
Material- oder Herstellungsfehler (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die Kombination der
Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte,
oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht mitgeliefert wurden); (2) Falls das
Produkt für eine andere Nutzung als zum privaten Hausgebrauch, einschließlich für professionelle
oder kommerzielle Zwecke (z. B. Spielhallen, Training, Wettkämpfe) verwendet wird; (3) Im Falle der
Nichteinhaltung der durch den technischen Support erteilten Anweisungen; (4) Durch Software. Die
besagte Software ist Gegenstand einer speziellen Garantie; (5) Bei Verbrauchsmaterialien
(Elemente, die während der Produktlebensdauer ausgetauscht werden, wie z. B. Einwegbatterien,
Ohrpolster für ein Audioheadset oder für Kopfhörer); (6) Bei Accessoires (z. B. Kabel, Etuis,
Taschen, Beutel, Handgelenk-Riemen); (7) Falls das Produkt in einer öffentlichen Versteigerung
verkauft wurde.Diese Garantie ist nicht übertragbar.
Die Rechte des Kunden in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht bezüglich des Verkaufs auf
Konsumgüter im Land der/der Kunden/Kundin wird durch diese Garantie nicht beeinträchtigt.
Page 36
11/12
Zusätzliche Gewährleistungsbestimmungen
Während der Garantiezeit bietet Guillemot grundsätzlich keine Ersatzteile an, da der technische
Kundendienst der einzige autorisierte Partner zum Öffnen und/oder Instandsetzen jedweden
Thrustmaster-Produkts ist (mit Ausnahme von irgendwelchen Instandsetzungsprozeduren, die der
Kunde nach Maßgabe des technischen Kundendienstes und durch schriftliche Instruktionen sowie
der Zurverfügungstellung des/der eventuell erforderlichen Ersatzteil(s)(e) selbst in der Lage ist
durchzuführen – zum Beispiel aufgrund der Einfachheit und einer nicht erforderlichen
Geheimhaltung des Instandsetzungsverfahrens).
Aufgrund seiner Innovationszyklen und um sein Know-how und seine Geschäftsgeheimnisse zu
schützen, bietet Guillemot grundsätzlich keine Instandsetzungs-Benachrichtigung oder Ersatzteile
für alle Thrustmaster Produkte an, deren Garantiezeit abgelaufen ist.
Haftung
Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend
"Guillemot") und ihre Tochtergesellschaften jegliche Haftung für Schäden, die auf eine oder mehrere der
folgenden Ursachen zurückzuführen sind, ab: (1) das Produkt wurde modifiziert, geöffnet oder geändert;
(2) Nichtbefolgung der Montageanleitung; (3) unangebrachte Nutzung, Fahrlässigkeit, Unfall (z. B. ein
Aufprall); (4) normalem Verschleiß; (5) Die Verwendung des Produkts für jedwede andere Nutzung als
zum privaten Hausgebrauch, einschließlich professionelle oder kommerzielle Zwecke (z. B. Spielhallen,
Training, Wettkämpfe). Wenn nach anwendbarem Recht zulässig, lehnen Guillemot und seine
Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in
Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt
oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten
Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für
dieses Pr odukt nicht geliefert wurden), ab.
ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein.
Hergestellt in China.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
In der Europäischen Union, dem Vereinigten Königreich und der Türkei: Dieses
Produkt darf nach Ende seiner Lebensdauer nicht über den Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist
darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwertung, der
stofflichen Verwertung oder anderen Formen von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige
Entsorgungsstelle.
Für alle anderen Länder: Bitte beachten Sie die lokalen Entsorgungsrichtlinien/-Gesetze bezüglich
elektrischen und elektronischen Equipments.
Wichtige Informationen. Die Farben und Verzierungen können abweichen.
Plastikhalterungen und Aufkleber bitte vor der Nutzung des Produktes entfernen.
www.thrustmaster.com
* Nur in der E U, dem Vereinigten Königreich und der Türkei anwendbar
Page 38
1/12
Page 39
2/12
TECHNISCHE KENMERKEN
1 Pedaalset
5 Bovenste borgkop met ring
6 Elastomeer dempring (wit – Shore 70)
2 Extra harde veer (zwart)
3 2,5 mm inbussleutel
4 Veerborgstaaf
Lees, voordat u dit product gebruikt, deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem om eventueel op
een later tijdstip te kunnen raadplegen.
Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden
THRUSTMASTER® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL
VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET
Waarschuwing – Pedaalset beknellingsgevaar bij gebruik
* Houd de pedaalset buiten het bereik van kinderen.
* Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de zijkanten van de pedalenvoeten.
* Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de achterkant van de pedalenvoeten.
* Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de voorkant van de pedalenvoeten.
bediend of met alleen sokken aan.
ZONDER SCHOENEN AAN.
Page 41
4/12
AUTOMATISCHE KALIBRATIE VAN DE PEDAALSET
- Om kalibratieproblemen te vermijden, mag u de pedaalset nooit aansluiten op of loskoppelen van
de voet van het stuur wanneer het stuur is verbonden met de console of de pc, of tijdens het
gamen.
= Sluit de pedaalset altijd eerst aan op het stuur voordat u het stuur aansluit op de console of pc.
- Nadat de kalibratie van het racestuur gereed is en de game gestart is, zijn de pedalen automatisch
gekalibreerd na een paar keer intrappen.
- Trap nooit de pedalen in tijdens het zelfkalibreren van het stuur of tijdens het laden van de game.
Dit kan leiden tot een onjuiste kalibratie.
- Als het racestuur en de pedaalset niet goed werken of niet goed gekalibreerd lijken te zijn: zet het
systeem uit en koppel alle aansluitingen van het stuur los. Sluit daarna alle kabels weer aan,
inclusief de voedingskabel en de pedaalset, en herstart het systeem en de game.
BELANGRIJK
Page 42
5/12
DE PEDAALSET AAN EEN STEUN OF COCKPIT BEVESTIGEN
De pedaalset kan aan een aantal verschillende compatibele (afzonderlijk aan te schaffen) steunen
worden bevestigd met behulp van de vijf M6-schroefgaten die zich onder de voet bevinden. Draai
ten minste twee M6-bouten (niet meegeleverd) door het steunpaneel en in de schroefgaten aan de
onderkant van de pedaalsetvoet.
Belangrijk: om beschadiging van de interne onderdelen van de pedaalset te voorkomen,
mogen de M6-bouten niet langer zijn dan de dikte van de steun plus een extra 12 mm.
De setupschema's van de pedaalset voor cockpits en andere steunen zijn beschikbaar op
https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T3PM en vervolgens Template - Cockpit
Setup (Sjabloon - Cockpitsetup).
Page 43
6/12
DE PEDAALSET VERSTELLEN
Lage stand
Hoge stand (standaard)
Elk van de drie pedalen bestaat uit:
- Een pedaalarm (10) met twee gaten.
- Een kunststof tussenstuk (11) (wordt geplaatst tussen het pedaal en de arm van het pedaal) met
vier gaten.
- Een metalen pedaal (12) met meerdere gaten (negen voor het gaspedaal, zes voor het rempedaal
en zes voor het koppelingspedaal).
LET OP: Om kalibratieproblemen te vermijden, moet u altijd de USB-kabel tussen stuur en
console of pc loskoppelen voordat u een pedaal verstelt.
De HOOGTE van het gaspedaal afstellen
- Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (3) de twee bouten los waarmee het
metalen pedaal (12) en de steun (11) vast zitten.
- Kies de gewenste pedaalhoogte en zet de twee bouten weer vast waarmee het metalen pedaal
(12) en de steun (11) vast zitten.
Page 44
7/12
(standaard)
Minst gekantelde stand (standaard)
Meest gekantelde stand
De RUIMTE TUSSEN de drie pedalen afstellen
- Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (3) de twee bouten los waarmee het
metalen pedaal (12) en de steun (11) vast zitten.
- Kies de gewenste pedaalstand (naar links, in het midden of naar rechts) en zet de twee bouten
weer vast waarmee het metalen pedaal (12) en de steun (11) vast zitten.
Voorbeelden (in dit geval het rempedaal):
Linkerstand Middenstand
Rechterstand
Aantal mogelijke standen van een pedaal:
- Drie voor gaspedaal
- Drie voor rempedaal
- Drie voor koppelingspedaal
De HOEK van een pedaal afstellen
- Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (3) de twee bouten los waarmee het
metalen pedaal (12) en de steun (11) vast zitten.
- Draai de kunststof steun (11) 180° om en zet de twee bouten weer vast waarmee het pedaal (12)
en de steun (11) vast zitten.
Voorbeelden (in dit geval het gaspedaal):
Aantal mogelijke hoekstanden van een pedaal:
- Twee voor gaspedaal
- Twee voor rempedaal
- Twee voor koppelingspedaal
Page 45
8/12
MEEGELEVERDE SET REMVEREN
Medium
(standaard)
Aanbevolen gebruik
Tafelblad/werkblad
Tafelblad/werkblad
Pedaalsetsteun
Cockpit
x
Witte elastomeer
dempring (6)
x x
x x
Vier mogelijke configuraties en instellingen voor remdrukkracht
Als u deze mod monteert, krijgt u een ander gevoel en een andere tegendruk in het rempedaal.
U kunt de mod geheel naar wens wel of ni et installeren.
Remtegendruk Zacht
Zachte zilveren veer (8) x
Harde zwarte veer (2)
1. Trek hard aan de onderste kunststof afstandhouder (9) om de ring samen te drukken en
verwijder de veerborgstaaf (4).
Methode 1:
Hard Zeer hard
Methode 2:
Page 46
9/12
2. Plaats de onderdelen op de veerborgstaaf (4).
Begin met de onderste kunststof afstandhouder (9), de gewenste veer ((2) of (8)), en tenslotte de
bovenste kunststof afstandshouder (7).
3. Monteer daarna de elastomeer dempring (6).
4. Verstel de bovenste borgkop met ring (5) en zet deze op zijn plek.
5. Druk de veer goed samen om de veerborgstaaf (4) op zijn plek te kunnen zetten.
Een video die laat zien hoe de veer kan worden gewisseld, is te zien op
https://support.thrustmaster.com
: klik op Racesturen / T3PM.
Page 47
10/12
Informatie met betrekking tot kopersgarantie
Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A., het statutair adres gevestigd aan de Place du
Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Frankrijk, (hierna te noemen “Guillemot”) aan de de koper
dat dit Thrustmaster-product vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een
garantieperiode gelijk aan de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit product te
claimen. In landen van de Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf
het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode
overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te
claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van
aankoop van het Thrustmaster-product. Indien een dergelijk claimrecht niet wettelijk is vastgelegd in
het betreffende land, geldt een garantieperiode van één (1) jaar vanaf datum aankoop van het
Thrustmaster-product.
Indien u in de garantieperiode een defect meent te constateren aan dit product, neem dan
onmiddellijk contact op met Technical Support die u zal informeren over de te volgen procedure. Als
het defect wordt bevestigd, dient het product te worden geretourneerd naar de plaats van aankoop
(of een andere locatie die wordt opgegeven door Technical Support).
Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de koper gerepareerd of
vervangen, zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien het Thrustmaster- product tijdens de
garantieperiode is onderworpen aan een dergelijk herstel, wordt elke periode van ten minste zeven
(7) dagen waarin het product niet in gebruik is, opgeteld bij de resterende garantieperiode (deze
periode loopt vanaf de datum van verzoek van de consument voor interventie of vanaf de datum
waarop het product in kwestie beschikbaar is gesteld voor herstel als de datum waarop het product
ter beschikking wordt gesteld voor herstel later is dan de datum van het verzoek om interventie).
Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, beperkt de volledige aansprakelijkheid van
Guillemot en haar dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor vervolgschade) zich
tot het repareren of vervangen van het Thrustmaster-product. Indien toegestaan door van
toepassing zijnde wetgeving, wijst Guillemot elke garantie af met betrekking tot verhandelbaarheid
of geschiktheid voor enig doel.
Deze garantie is niet van kracht: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is, of
beschadigd is ten gevolge van oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk,
normale slijtage, of enige andere oorzaak die niet gerelateerd is aan een materiaal- of fabricagefout
(inclusief maar niet beperkt tot het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt
element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander
element niet geleverd door Guillemot voor dit product); (2) als het product is gebruikt voor enig
ander doel dan thuisgebruik, zoals maar niet exclusief een professioneel of commercieel doel
(bijvoorbeeld game rooms, training, wedstrijden); (3) indien u zich niet houdt aan de instructies
zoals verstrekt door Technical Support; (4) op software die onder een specifieke garantie valt; (5) op
verbruiksartikelen (elementen die tijdens de levensduur van het product worden vervangen zoals
bijvoorbeeld batterijen of pads van een headset of koptelefoon); (6) op accessoires (zoals
bijvoorbeeld kabels, behuizingen, hoesjes, etui's, draagtassen of polsbandjes); (7) indien het
product werd verkocht op een openbare veiling.
Deze garantie is niet overdraagbaar.
De wettelijke rechten van de koper die in zijn/haar land van toepassing zijn op de verkoop van
consumentproducten worden op generlei wijze door deze garantie beperkt.
Page 48
11/12
Aanvullende garantiebepalingen
Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat
Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te
herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support
gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies – omdat deze procedure
bijvoorbeeld eenvoudig is en het herstelproces niet vertrouwelijk is – en door het verstrekken aan de
consument van de benodigde onderdelen, indien van toepassing).
Gezien de innovatiecycli en om haar knowhow en handelsgeheimen te beschermen, zal Guillemot
in principe nooit een herstelbeschrijving of reserveonderdelen verstrekken voor een Thrustmasterproduct waarvan de garantieperiode is verstreken.
Aansprakelijkheid
Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot Corporation S.A. (hierna
te noemen “Guillemot”) en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade
veroorzaakt door één van de volgende oorzaken: (1) indien het product aangepast, geopend of
gewijzigd is; (2) de montage-instructies niet zijn opgevolgd; (3) oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik,
verwaarlozing, een ongeluk (bijvoorbeeld stoten); (4) normale slijtage; (5) het gebruik van het
product voor enig ander doel dan thuisgebruik, zoals maar niet exclusief een professioneel of
commercieel doel (bijvoorbeeld game rooms, training, wedstrijden). Indien toegestaan onder van
toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot en haar dochterondernemingen alle
aansprakelijkheid af voor enige schade aan dit product niet gerelateerd aan een materiaal- of
fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot enige schade direct of indirect veroorzaakt door enige
software, of door het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt element
waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element
niet geleverd door Guillemot voor dit product).
In de Europese Unie, het Verenigd Koninkrijk en Turkije: gooi dit product na
het einde van de levensduur niet weg met het normale afval, maar breng het
naar het door uw gemeente aangewezen inzamelpunt voor elektrische en/of
computerapparatuur.
Ter herinnering is hiertoe op het product, de gebruikshandleiding of de
verpakking een symbool aangebracht.
De meeste materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling en andere
methoden voor verantwoorde verwerking van afgedankte elektrische en
elektronische apparaten kunt u een belangrijke bijdrage leveren aan de
bescherming van het milieu.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt.
In alle andere landen: houd u aan de plaatselijk milieuwetgeving voor elektrische en elektronische
apparaten.
Bewaar deze informatie. De kleuren en decoraties kunnen variëren.
Plastic bevestigingen en hechtmaterialen moeten van het product worden verwijderd voordat het
wordt gebruikt.
www.thrustmaster.com
*Alleen van toepassing in de EU, het VK en Turkije
Page 50
1/12
Page 51
2/12
CARATTERISTICHE TECNICHE
1 Pedaliera
5 Testa di fissaggio con rondella
6 Anello ammortizzante in elastomero (bianco – Shore 70)
2 Molla dura aggiuntiva (nera)
3 Chiave a brugola da 2,5 mm
4 Barra di trazione della molla
7 Distanziatore superiore in pl astica (rosso)
8 Molla morbida (argentata – preinstallata)
9 Distanziatore inferiore in plastica (rosso)
Page 52
3/12
MAI MAI
MAI
ATTENZIONE
Prima di utilizzare questo prodotto, leggi con attenzione il presente manuale, conservandolo per una
futura consultazione.
Per ragioni di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o
THRUSTMASTER® DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI
* Tieni la pedaliera lontana dai bambini.
* Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita su o nei pressi dei lati dei pedali.
* Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita su o nei pressi della base posteriore dei pedali.
* Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita su o nei pressi della base anteriore dei pedali.
INFORTUNIO DERIVANTE DALL’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
Attenzione – Rischio di schiacciamento durante le sessioni di gioco con la pedaliera
indossando unicamente dei calzini.
Page 53
4/12
CALIBRAZIONE AUTOMATICA DELLA PEDALIERA
- Per evitare problemi di calibrazione, non collegare o scollegare mai la base del volante quando
questo è collegato alla console o al PC, oppure durante le sessioni di gioco.
= Prima di collegare il volante alla console o al PC, collega sempre la pedaliera al volante.
- Una volta completata la calibrazione del volante e avviato il gioco, i pedali si auto-calibreranno
dopo averli premuti alcune volte.
- Non premere mai i pedali durante la fase di auto-calibrazione del volante o durante il caricamento
di un gioco! Ciò potrebbe causare un'errata calibrazione.
- Qualora il tuo volante e la tua pedaliera non funzionassero correttamente, o se la calibrazione
dovesse apparirti errata: Spegni il tuo sistema, scollega completamente il tuo volante, ricollega
tutti i cavi (compresi il cavo di alimentazione e la pedaliera), quindi riavvia il tuo sistema e il tuo
gioco.
IMPORTANTE
Page 54
5/12
FISSARE LA PEDALIERA A UN SUPPORTO O A UN ABITACOLO
La pedaliera può essere fissata a svariati supporti compatibili (venduti separatamente), sfruttando i
5 fori filettati, tipo M6, presenti sotto la base. Per far questo, stringi almeno due viti M6 (non incluse)
attraverso la superficie di supporto e i fori filettati presenti solo la base della pedaliera.
Importante: la lunghezza delle viti M6 non deve superare di oltre 12mm lo spessore del tuo
supporto; altrimenti rischieresti di danneggiare i componenti interni della pedaliera.
Gli schemi di installazione della pedaliera per abitacoli e altri supporti, sono disponibili sul
sito https://support.thrustmaster.com: clicca su Volanti / T3PM e quindi su Template - Cockpit
setup (Schemi – Montaggio su abitacoli).
Page 55
6/12
REGOLAZIONE DELLA PEDALIERA
Posizione bassa
Posizione alta (predefinita)
Ciascuno dei tre pedali include:
- Un braccio del pedale (10) con due perforazioni.
- Un support in plastica per la testa (11) (collocato tra la testa e il braccio) con quattro perforazioni.
- Una testa in metallo (12) con svariate perforazioni (nove per l’acceleratore – sei per il freno – sei
per la frizione).
ATTENZIONE: per evitare problemi di calibrazione, prima di effettuare qualsiasi regolazione
alla tua pedaliera, assicurati sempre di aver scollegato, dalla console o dal PC, il cavo USB
del tuo volante.
Regolazione dell’ALTEZZA del pedale dell’acceleratore
- Utilizzando l’acclusa chiave a brugola da 2,5 mm (3), estrai le due viti che tengono assieme la
testa in metallo (12) e il relativo supporto (11).
- Scegli il livello di altezza che preferisci, dopodiché reinserisci le viti e stringile finché la testa in
metallo (12) e il relativo supporto (11) non risultino ben fissati.
Page 56
7/12
(predefinita)
Regolazione della SPAZIATURA per i tre pedali
- Utilizzando l’acclusa chiave a brugola da 2,5 mm (3), estrai le due viti che tengono assieme la
testa in metallo (12) e il relativo supporto (11).
- Scegli la tua posizione preferita (a sinistra, al centro o a destra), dopodiché reinserisci le viti e
stringile finché la testa in metallo (12) e il relativo supporto (11) non risultino ben fissati.
Illustrazioni di esempio per il pedale del freno:
Posizione a sinistra Posizione centrale
Numero delle possibili posizioni di spaziatura per i vari pedali:
- Tre per il pedale dell’acceleratore
- Tre per il pedale del freno
- Tre per il pedale della frizione
Posizione a destra
Regolazione dell’INCLINAZIONE dei pedali
- Utilizzando l’acclusa chiave a brugola da 2,5 mm (3), estrai le due viti che tengono assieme la
testa in metallo (12) e il relativo supporto (11).
- Ruota di 180° il supporto in plastica della testa (11), dopodiché reinserisci le viti e stringile finché
la testa in metallo (12) e il relativo supporto (11) non risultino ben fissati.
Illustrazioni di esempio per il pedale dell’acceleratore:
Posizione a minor inclinazione (predefinita) Posizione a inclinazione maggiore
Numero delle possibili posizioni di inclinazione per i vari pedali:
- Due per il pedale dell’acceleratore
- Due per il pedale del freno
- Due per il pedale della frizione
Page 57
8/12
ACCLUSO SET DI MOLLE PER IL FRENO
Media
(predefinita)
Supporto per
pedaliere
Molla morbida argentata (8)
x
x
Anello ammortizzante in
elastomero bianco (6)
x x
Molla dura nera (2)
x x
4 possibili configurazioni e impostazioni per la forza sul pedale del freno
Questo modulo ti consente di cambiare la percezione e la resistenza durante le frenate.
Puoi decider e di installarlo o meno, in base alle tue preferenze.
Resistenza del freno Morbida
Dura Durissima
Uso consigliato Scrivania Scrivania
1. Tira con forza il distanziatore inferiore in plastica (9) per comprimere la molla ed estrai la barra di
trazione della molla (4) dalla relativa sede.
Metodo 1:
Metodo 2:
Abitacolo
Page 58
9/12
2. Riposiziona i vari elementi lungo la barra di trazione della molla (4).
Inizia con il distanziatore inferiore in plastica (9), poi la molla da te scelta (2) o ( 8), infine il
distanziatore superiore in plastica (7).
3. Dopo aver scelto la configurazione, inserisci l’anello ammortizzante in elastomero (6).
4. Regola la testa di fissaggio con rondella (5) e inseriscila nella relativa posizione.
5. Comprimi con forza la molla per poter inserire la barra di trazione della molla (4) nella relativa
posizione.
Sul sito https://support.thrustmaster.com
Volanti / T3PM.
è disponibile un video su come cambiare le molla: clicca su
Page 59
10/12
Informazioni sulla garanzia al consumatore
A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A., avente sede legale in Place du Granier, B.P. 97143,
35571 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente
prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di
garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante
la conformità del prodotto in questione. Nei paesi della Comunità Europea, tale periodo equivale a
due (2) anni a partire dalla consegna del prodotto Thrustmaster. In altri paesi, la durata della
garanzia corrisponde al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la
conformità del prodotto Thrustmaster in base alle leggi applicabili nel paese in cui il consumatore
risiedeva alla data di acquisto del prodotto Thrustmaster (qualora nel paese in questione non
esistesse alcuna norma a riguardo, il periodo di garanzia corrisponderà a un (1) anno a partire dalla
data originale di acquisto del prodotto Thrustmaster).
Qualora, durante il periodo di garanzia, il prodotto dovesse apparire difettoso, contatti
immediatamente l’Assistenza Tecnica, che le indicherà la procedura da seguire. Qualora il difetto
dovesse essere confermato, il prodotto dovrà essere riportato al luogo di acquisto (o qualsiasi altro
luogo indicato dall’Assistenza Tecnica).
Nel contesto della presente garanzia, il prodotto difettoso di proprietà del consumatore potrà essere
sostituito o reso nuovamente funzionante, a discrezione dell’Assistenza Tecnica. Se, durante il
periodo coperto dalla garanzia, il prodotto Thrustmaster fosse oggetto di tale rimessa in operatività,
alla rimanente durata della garanzia dovrà essere aggiunto un periodo di almeno sette (7) giorni,
durante il quale il prodotto risulta non utilizzabile (tale periodo intercorre dalla data della richiesta di
intervento da parte del consumatore o dalla data in cui il prodotto in questione è reso disponibile per
la rimessa in operatività, questo nel caso in cui tale data sia successiva alla data di richiesta di
intervento). Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, la totale responsabilità di Guillemot
e delle sue controllate (compresi i danni conseguenti) si limita alla rimessa in operatività o alla
sostituzione del prodotto Thrustmaster. Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano,
Guillemot declina ogni garanzia sulla commerciabilità o la conformità a finalità particolari.
La presente garanzia non potrà essere applicata: (1) se il prodotto è stato modificato, aperto,
alterato o ha subito danni derivanti da un uso inappropriato o non autorizzato, da negligenza, da un
incidente, dalla semplice usura, o da qualsiasi altra causa non riconducibile a difetti nei materiali o
nell'assemblaggio (compresi, ma non i soli, prodotti Thrustmaster combinati con elementi inadatti,
tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da
Guillemot per questo prodotto); (2) nel caso in cui il prodotto sia stato utilizzato per qualsiasi altro
scopo al di fuori dell’uso domestico, comprese finalità professionali o commerciali (esempio: sale
giochi, allenamenti, concorsi); (3) in caso di mancato rispetto delle istruzioni fornite dall'Assistenza
Tecnica; (4) in caso di software, ovvero software soggetto a una specifica garanzia; (5) ai materiali
di consumo (elementi che richiedono la loro sostituzione al termine della loro durata di esercizio
come, ad esempio, batterie di tipo convenzionale o cuscinetti protettivi per auricolari o cuffie); (6)
agli accessori (ad esempio, cavi, custodie, borsette, borse, cinturini); (7) se il prodotto è stato
venduto ad un'asta pubblica.
La presente garanzia non è trasferibile.
I diritti legali del consumatore, stabiliti dalle leggi vigenti in materia di vendita di beni di consumo nel
relativo paese, non vengono intaccati dalla presente garanzia.
Page 60
11/12
ASSISTENZA TECNICA
Disposizioni addizionali sulla garanzia
Per tutta la durata della garanzia, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna parte di ricambio,
in quanto la sola Assistenza Tecnica è la parte autorizzata ad aprire e/o rimettere in funzionamento
tutti i prodotti Thrustmaster (fatta eccezione per eventuali procedure di rimessa in operatività che
l’Assistenza Tecnica potrebbe richiedere al consumatore, attraverso istruzioni scritte – viste, ad
esempio, la semplicità e la mancanza di riservatezza della procedura di rimessa in operatività – e
fornendo al consumatore le necessarie parti di ricambio, se ve ne fosse l’esigenza).
Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti
commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata
alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse
scaduto.
Responsabilità
Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot Corporation S.A. (d'ora in avanti
“Guillemot”) e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante da
almeno una delle seguenti condizioni: (1) il prodotto è stato modificato, aperto o alterato; (2)
mancato rispetto delle istruzioni di installazione; (3) uso inappropriato o non permesso, negligenza,
incidente (come, ad esempio, un impatto); (4) semplice usura; (5) utilizzo del prodotto per qualsiasi
altro scopo al di fuori dell’uso domestico, comprese finalità professionali o commerciali (esempio:
sale giochi, allenamenti, concorsi). Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot e
le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno non riconducibile a difetti nei
materiali o nella fabbricazione del prodotto (compresi, ma non i soli, potenziali danni causati
direttamente o indirettamente da un qualunque software, oppure dall’uso del prodotto Thrustmaster
in combinazione con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o
qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto).
è un marchio registrato di
proprietà di Guillemot Corporation S.A. Tutti gli altri marchi appartengono ai legittimi proprietari.
Illustrazioni escluse. I contenuti, i design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche
senza preavviso e possono variare da un Paese all’altro. Fabbricato in Cina.
RACCOMANDAZIONI SULLA TUTELA DELL’AMBIENTE
Nell’Unione Europea, Regno Unito e Turchia: Al termine della sua vita
operativa, questo prodotto non dovrebbe essere gettato assieme ai comuni
rifiuti, ma dovrebbe essere portato ad un apposito punto di raccolta destinato al
riciclaggio del Materiale Elettrico ed Elettronico.
Ciò è confermato dal simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d’uso o sulla
confezione.
A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati.
Tramite il riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed
Elettronico, è possibile fornire un importante contributo per la salvaguardia dell’ambiente.
Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti.
In tutti gli altri Paesi: per favore, rispetta le leggi locali sul riciclo dei materiali elettrici ed elettronici.
Informazioni da conservare. I colori e le decorazioni possono variare.
I ganci di plastica e gli adesivi dovrebbero essere rimossi dal prodotto prima che quest’ultimo venga
utilizzato.
www.thrustmaster.com
*Valido solo in UE, Regno Unito e Turc hia
Page 62
1/12
Page 63
2/12
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 Juego de pedales
5 Cabezal de retención superior con arandela
6 Anillo de amortiguación de el astómero (blanco –
9 Espaciador de plástico inferior (rojo)
2 Muelle duro adicional (negro)
3 Llave Allen de 2,5 mm
4 Varilla de retención del muelle
Shore 70)
7 Espaciador de plástico superior (rojo)
8 Muelle blando (plateado – instalado por defecto)
Page 64
3/12
NUNCA
NUNCA
NUNCA
ADVERTENCIA
Antes de utilizar este producto, lee detenidamente este manual y consérvalo para consultarlo
posteriormente.
Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos
THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE
* Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
* Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos.
* Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella.
* Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base delantera de los pedales ni cerca de ella.
LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega
o únicamente con calcetines en los pies.
Page 65
4/12
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES
- No conectes ni desconectes nunca los pedales de la base del volante cuando el volante esté
conectado a la consola o al PC, ni durante las sesiones de juego, para evitar problemas de
calibración.
= Conecta siempre los pedales al volante antes de conectar el volante a la consola o al PC.
- Una vez que se ha realizado la calibración del volante de carreras y el juego se ha ejecutado, los
pedales se calibran automáticamente tras presionarlos unas cuantas veces.
- ¡No presiones nunca los pedales durante la fase de autocalibración del volante de carreras ni
mientras se está cargando un juego! Esto podría provocar una calibración incorrecta.
- Si el volante de carreras y los pedales no funcionan correctamente o la calibración parece
incorrecta: Apaga el sistema, desconecta por completo el volante de carreras, vuelve a conectar
todos los cables (utilizando el cable de fuente de alimentación y los pedales) y reinicia el sistema
y el juego.
IMPORTANTE
Page 66
5/12
FIJACIÓN DE LOS PEDALES A UN SOPORTE O UNA CABINA
El juego de pedales se puede fijar a diversos soportes compatibles (vendidos por separado),
usando los cinco agujeros con rosca M6 situados bajo la base. Para hacerlo, atornilla al menos dos
tornillos M6 (no incluidos) a través del estante del soporte y en los agujeros roscados en la cara
inferior de la base de los pedales.
Importante: la longitud de los tornillos M6 no debe superar el grosor de su soporte en más
de 12 mm, para no correr el riesgo de dañar los componentes internos de los pedales.
Los diagramas de configuración de los pedales para cabinas y otros soportes están
disponibles en https://support.thrustmaster.com
después en Template - Cockpit setup (Plantilla - Configuración de la cabina).
: haz clic en Volantes de carreras / T3PM, y
Page 67
6/12
AJUSTE DE LOS PEDALES
Cada uno de los tres pedales incluye:
- Un brazo del pedal (10) con dos perforaciones.
- Un soporte de plástico del cabezal (11) (situado entre el cabezal y el brazo) con cuatro
perforaciones.
- Un cabezal metálico (12) con varias perforaciones (nueve para el acelerador, seis para el freno y
seis para el embrague).
ATENCIÓN: Para evitar problemas de calibración, asegúrate de desconectar siempre el cable
USB del volante de la consola o del PC antes de hacer ajustes en los pedales.
Ajuste de la ALTURA del pedal de gas
- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (3), desatornilla los dos tornillos que sujetan el cabezal
metálico (12) y su soporte (11) en su sitio.
- Selecciona la posición de altura que prefieras y, después, sustituye y vuelve a apretar los tornillos
de forma que el cabezal metálico (12) y su soporte (11) queden sujetos firmemente en su sitio.
Posición baja Posición alta (predeterminada)
Page 68
7/12
Posición izquierda
Posición centrada (predet.)
Posición derecha
Ajuste del ESPACIADO de los tres pedales
- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (3), desatornilla los dos tornillos que sujetan el cabezal
metálico (12) y su soporte (11) en su sitio.
- Selecciona la posición de altura que prefieras (a la izquierda, centrada o a la derecha) y, a
continuación, sustituye y vuelve a apretar los tornillos de forma que el cabezal metálico (12) y su
soporte (11) queden sujetos firmemente en su sitio.
Ejemplos que ilustran el pedal del freno:
Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales
- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (3), desatornilla los dos tornillos que sujetan el cabezal
metálico (12) y su soporte (11) en su sitio.
- Gira el soporte de plástico del cabezal (11) 180° y, después, sustituye y vuelve a apretar los
tornillos de forma que el cabezal metálico (12) y su soporte ( 11) queden sujetos firmemente.
Número de posiciones de espaciado posibles por pedal:
Posición menos inclinada (predeterminada) Posición más inclinada
Número de posiciones de inclinación posibles por pedal:
- Tres para el pedal de gas
- Tres para el pedal del freno
- Tres para el pedal del embrague
Ejemplos que ilustran el pedal de gas:
- Dos para el pedal de gas
- Dos para el pedal del freno
- Dos para el pedal del embrague
Page 69
8/12
JUEGO DE MUELLES DEL FRENO INCLUIDOS
Media
(predet.)
Soporte de
pedales
Muelle plateado blando (8)
x
x
Anillo de amortiguación de
elastómero blanco (6)
x x
Muelle negro duro (2)
x x
4 configuraciones y ajustes posibles para la fuerza de presión del freno
Este mod te permite experimentar una resistencia y sensación diferentes al frenar.
Puedes optar por instalarlo o no, según tus preferencias.
Resistencia del freno Suave
Dura Muy dura
Uso recomendado Escritorio Escritorio
1. Tira con fuerza del espaciador de plástico inferior (9) para comprimir el muelle y retira la varilla
de retención del muelle ( 4) de su ubicación.
Método 1:
Método 2:
Cabina
Page 70
9/12
2. Vuelve a colocar los diferentes elementos en la varilla de retención del muelle (4).
Comienza con el espaciador de plástico inferior (9), el muelle que elijas (2) u (8), y luego el
espaciador de plástico superior (7).
3. Después de la configuración seleccionada, instala el anillo de amortiguación de elastómero (6).
4. Ajusta el cabezal de retención superior con la arandela (5) y colócalo en su ubicación.
5. Comprime fuertemente el muelle para colocar la varilla de retención del muelle (4) en su
ubicación.
Un video que muestra cómo cambiar el muelle está disponible en https://support.thrustmaster.com
haz clic en Volantes de carreras / T3PM.
:
Page 71
10/12
INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A., cuyo domicilio legal se encuentra en Place du Granier, B.P. 97143,
35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster
estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de
tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la
Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster.
En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la
conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el
consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción
similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra
original del producto de Thrustmaster).
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto inmediatamente
con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe
devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será sustituido o restaurado su
funcionamiento correcto. Si, durante el período de garantía, el producto de Thrustmaster fuese sometido a dicho
reacondicionamiento, cualquier período de cómo mínimo siete (7) días durante el que el producto no se pueda usar
se añadirá al período de garantía restante (este período va desde la fecha de petición de intervención del
consumidor o desde la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento, si la fecha en la que el
producto se entrega para el reacondicionamiento fuese posterior a la fecha de la petición de intervención). Si la ley
aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la
restauración del funcionamiento correcto o la sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite,
Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como
resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no
relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del
producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación,
baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) si
el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales
(salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo); (3) en caso de incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas por el Soporte Técnico; (4) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (5) a
consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías
desechables o almohadillas para auriculares de audio); (6) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o
muñequeras); (7) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo de su
país no se ven afectados por esta garantía.
Page 72
11/12
SOPORTE TÉCNICO
Provisiones de garantía adicionales
Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto, ya que el
Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la
excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el
consumidor, mediante instrucciones por escrito – por ejemplo, debido a la simplicidad y la falta de confidencialidad
del proceso de reacondicionamiento – y suministrando al consumidor las piezas de repuesto necesarias, si hiciese
falta).
Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos comerciales, Guillemot no proporcionará,
en principio, ninguna pieza de repuesto ni instrucciones de reacondicionamiento para los productos de Thrustmaster
cuyo período de garantía haya vencido.
En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del producto y al
alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante terceros por daños
resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. En algunos estados o
provincias no se permite la limitación de la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de
responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser
aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros
derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales renuncian a toda
responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido
modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso,
negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal; (5) el producto se ha empleado para otro uso
distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento,
competiciones, por ejemplo). Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad
por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero
no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el
producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación,
baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de
Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
es una marca
registrada de Guillemot Corporation S.A. Todas las demás marcas son propiedad de sus
respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones
son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
En la Unión Europea, Reino Unido y Turquía: Al terminar su vida útil, este
producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe
dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y equipamiento
electrónico para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual
del usuario o embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse.
Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos
eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa
a ayudar a proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más
cercano.
Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.
www.thrustmaster.com
*Aplicable únicamente a la UE, Reino Unido y Turquía
Page 74
1/12
Page 75
2/12
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 Conjunto de pedais
6 Anel de amortecimento de elastómero
9 Espaçador de plástico inferior (vermelho)
2 Mola dura adicional (preta)
3 Chave sextavada de 2,5 mm
4 Haste de retenção da mola
5 Cabeça de retenção superior com anilha
(branco – Shore 70)
7 Espaçador de plástico superior (vermelho)
8 Mola suave (prateada – instalada por
predefinição)
Page 76
3/12
NUNCA
NUNCA
NUNCA
AVISO
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para consulta futura.
Por motivos de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés
A THRUSTMASTER® REJEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE EM CASO
DE FERIMENTOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE
Aviso – Perigo de entalamento no conjunto de pedais ao jogar
* Mantenha o conjunto de pedais fora do alcance das crianças.
* Durante o jogo, nunca coloque os dedos nos lados dos pedais ou perto dos mesmos.
* Durante o jogo, nunca coloque os dedos na base posterior do pedal ou perto da mesma.
* Durante o jogo, nunca coloque os dedos na base frontal do pedal ou perto da mesma.
ou apenas com meias calçadas.
PEDAIS SEM SAPATOS.
descalços
Page 77
4/12
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO CONJUNTO DE PEDAIS
- Nunca ligue nem desligue o conjunto de pedais da base do volante quando este estiver ligado à
consola ou ao PC, ou durante as sessões de jogo, para evitar problemas de calibragem.
= Ligue sempre o conjunto de pedais ao volante antes de ligar o volante à consola ou ao PC.
- Quando a calibragem do volante estiver concluída e o jogo tiver começado, os pedais serão
calibrados automaticamente após algumas pressões.
- Nunca pressione os pedais durante a fase de autocalibragem do volante ou enquanto um jogo
estiver a ser carregado! Isto pode resultar numa calibragem incorreta.
- Se o volante e/ou o conjunto de pedais não funcionam corretamente, ou se parecem estar
calibrados incorretamente: Desligue o sistema e desligue todos os cabos do volante. Em seguida,
volte a ligar todos os cabos (incluindo o cabo de alimentação e o conjunto de pedais) e reinicie o
sistema e o jogo.
IMPORTANTE
Page 78
5/12
FIXAR O CONJUNTO DE PEDAIS A UM SUPORTE OU COCKPIT
O conjunto de pedais pode ser fixado a uma variedade de diferentes suportes compatíveis
(vendidos à parte) utilizando os cinco orifícios roscados de tipo M6 situados por baixo da base.
Para tal, enrosque pelo menos dois parafusos M6 (não incluídos) através da prateleira do suporte e
nos orifícios roscados situados na parte inferior da base do conjunto de pedais.
Importante: o comprimento dos parafusos M6 não deve exceder a espessura do suporte
mais de 12 mm/0,47 polegadas, para evitar o risco de danificar os componentes internos
do conjunto de pedais.
Os diagramas de configuração do conjunto de pedais para cockpits e outros suportes estão
disponíveis em https://support.thrustmaster.com
Template - Cockpit setup (Modelo – Configuração do cockpit).
: clique em Volantes / T3PM, seguido de
Page 79
6/12
AJUSTAR O CONJUNTO DE PEDAIS
Posição baixa
Posição alta (predefinição)
Cada um dos três pedais inclui:
- Um braço do pedal (10) com duas perfurações.
- Um suporte da cabeça de plástico (11) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro
perfurações.
- Uma cabeça de metal (12) com várias perfurações (nove para o acelerador – seis para o travão –
seis para a embraiagem).
ATENÇÃO: Para evitar quaisquer problemas de calibragem, desligue sempre o cabo USB do
volante da consola ou do PC antes de efetuar quaisquer ajustes no conjunto de pedais.
Ajustar a ALTURA do pedal do acelerador
- Utilizando a chave sextavada de 2,5 mm (3) incluída, desaperte os dois parafusos que mantêm a
cabeça de metal (12) e o respetivo suporte (11) na posição.
- Selecione a sua posição de altura preferida e recoloque e reaperte os parafusos de forma que a
cabeça de metal (12) e o respetivo suporte (11) fiquem seguros firmemente na posição.
Page 80
7/12
(predefinição)
Ajustar o ESPAÇAMENTO dos três pedais
- Utilizando a chave sextavada de 2,5 mm (3) incluída, desaperte os dois parafusos que mantêm a
cabeça de metal (12) e o respetivo suporte (11) na posição.
- Selecione a sua posição preferida (à esquerda, ao centro ou à direita) e recoloque e reaperte os
parafusos de forma que a cabeça de metal (12) e o respetivo suporte (11) fiquem seguros
firmemente na posição.
Exemplos de ilustração do pedal do travão:
Posição à esquerda Posição ao centro
Número de posições de espaçamento possíveis por pedal:
Ajustar a INCLINAÇÃO dos pedais
- Utilizando a chave sextavada de 2,5 mm (3) incluída, desaperte os dois parafusos que mantêm a
cabeça de metal (12) e o respetivo suporte (11) na posição.
- Rode o suporte da cabeça de plástico (11) 180° e recoloque e reaperte os parafusos de forma
que a cabeça de metal (12) e o respetivo suporte (11) fiquem seguros firmemente na posição.
Posição menos inclinada (predefinição) Posição mais inclinada
- Três para o pedal do acelerador
- Três para o pedal do travão
- Três para o pedal da embraiagem
Exemplos de ilustração do pedal do acelerador:
Número de posições de inclinação possíveis por pedal:
- Duas para o pedal do acelerador
- Duas para o pedal do travão
- Duas para o pedal da embraiagem
Posição à direita
Page 81
8/12
CONJUNTO DE MOLAS DE TRAVÃO INCLUÍDAS
Média
(predefinição)
Suporte de
pedais
Mola prateada suave (8)
x
x
Anel de amortecimento de
elastómero branco (6)
x x
Mola preta dura (2)
x x
4 configurações e definições possíveis para a força de pressão do travão
Esta mod permite-lhe experimentar uma sensação e uma resistência diferentes ao travar.
Pode optar por instalá-la ou não, de acordo com as suas preferências.
Resistência do travão Suave
Dura Muito dura
Utilização recomendada Secretária Secretária
1. Puxe com força no espaçador de plástico inferior (9) para comprimir a mola e remova a haste de
retenção da mola (4) da respetiva posição.
Método 1:
Método 2:
conjunto de
Cockpit
Page 82
9/12
2. Reposicione os diferentes elementos na haste de retenção da mola (4).
Comece pelo espaçador de plástico inferior (9), a mola da sua preferência (2) ou (8) e em
seguida o espaçador de plástico superior (7).
3. Depois de selecionar a configuração, instale o anel de amortecimento de elastómero branco (6).
4. Ajuste a cabeça de retenção superior com anilha (5) e coloque-a na respetiva posição.
5. Comprima a mola com força de modo a colocar a haste de retenção da mola (4) na respetiva
posição.
Um vídeo que mostra como substituir a mola está disponível em https://support.thrustmaster.com
clique em Volantes / T3PM.
:
Page 83
10/12
INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR
A Guillemot Corporation S.A., com sede social sita em Place du Granier, B.P. 97143, 35571
Chantepie, França (a seguir designada como “Guillemot”) garante a nível mundial ao consumidor
que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabrico durante um
período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade
relativamente a este produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois
(2) anos desde a entrega do produto Thrustmaster. Noutros países, o período de garantia
corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao produto
Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de
compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o
período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster.
No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte
imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se esse defeito se
confirmar, o produto terá de ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer outro local
indicado pelo Suporte Técnico).
No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do
consumidor será substituído ou reparado. Se, durante o período da garantia, o produto
Thrustmaster for submetido à dita reparação, qualquer período mínimo de (7) dias durante o qual o
produto estiver fora de serviço será adicionado ao período da garantia restante (este período
decorre desde a data do pedido intervenção pelo consumidor ou desde a data em que o produto em
questão é disponibilizado para reparação, se a data em que o produto é disponibilizado para
reparação for posterior à data do pedido de intervenção). Se for permitido pela legislação em vigor,
a responsabilidade total da Guillemot e das respetivas filiais (incluindo para danos indiretos) está
limitada à reparação ou à substituição do produto Thrustmaster. Se for permitido pela legislação
em vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de comercialização ou adequação a um fim
específico.
A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou
danificado em resultado de utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste
normal ou qualquer outra casa relacionada com um defeito de material ou fabrico (incluindo, mas
sem limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em
particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros
elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto); (2) se o produto tiver sido utilizado fora
do âmbito da utilização doméstica, incluindo para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos,
treino e competições, por exemplo); (3) na eventualidade de incumprimento das instruções
fornecidas pelo Suporte Técnico; (4) a software, estando o mesmo sujeito a uma garantia
específica; (5) a consumíveis (elementos para substituir ao longo da vida útil do produto: baterias
descartáveis, auscultadores de áudio ou auriculares de auscultadores, por exemplo); (6) a
acessórios (cabos, estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por exemplo); (7) se o produto foi
vendido num leilão público.
A presente garantia não é transmissível.
Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislação aplicável à venda de bens de
consumo no seu país não são afetados pela presente garantia.
Page 84
11/12
SUPORTE TÉCNICO
Disposições de garantia adicionais
Durante o período da garantia, a Guillemot não fornecerá, em princípio, quaisquer peças de
substituição, uma vez que o Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar
qualquer produto Thrustmaster (à exceção de quaisquer procedimentos de reparação que o
Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito – por
exemplo, devido à simplicidade e à falta de confidencialidade do processo de reparação – e
fornecendo ao consumidor a(s) peça(s) de substituição necessária(s), quando aplicável).
Tendo em conta os seus ciclos de inovação, e a fim de proteger o seu know-how e segredos
comerciais, a Guillemot não fornecerá, em princípio, qualquer notificação de reparação ou peças de
substituição para produtos Thrustmaster cujo período da garantia tenha expirado.
Responsabilidade
Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada
“Guillemot”) e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma
ou mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou alterado; (2) incumprimento
das instruções de montagem; (3) utilização inadequada ou abusiva, negligência ou acidente (um
impacto, por exemplo); (4) desgaste normal; (5) utilização do produto fora do âmbito além da
utilização doméstica, incluindo para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treino e
competições, por exemplo). Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot e as
respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos relacionados com um defeito de
material ou fabrico relativamente ao produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos
causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster
com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias
recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para
este produto).
especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e podem variar de país para país.
Fabricado na China.
RECOMENDAÇÕES DE PROTECÇÃO AMBIENTAL
Na União Europeia, Reino Unido e Turquia: quando este produto chegar ao fim da
sua vida útil, não o elimine juntamente com os resíduos domésticos normais; em
vez disso, deixe-o num ponto de recolha de resíduos de equipamento eléctrico e
electrónico (REEE) para posterior reciclagem.
O símbolo presente no produto, no manual de utilizador ou na caixa confirma-o.
Os materiais podem ser reciclados, dependendo das suas características. Através
da reciclagem e de outras formas de processamento de resíduos de equipamento
eléctrico e electrónico, pode dar um importante contributo no sentido de ajudar a
proteger o ambiente.
Contacte as autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais perto da sua área de
residência.
Relativamente a todos os outros países: Respeite a legislação local sobre a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico.
Informações a reter. As cores e as decorações podem variar.
Os fechos e os adesivos devem ser removidos do produto antes da utilização.
www.thrustmaster.com
*Aplicável apenas à União Europeia, Reino Unido e Turquia
Page 86
1/12
Page 87
2/12
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Педальный блок
6 Эластомерное амортизирующее кольцо
9 Нижняя пластиковая прокладка (красная)
2 Дополнительная жесткая пружина (черная)
3 Шестигранный ключ 2,5мм
4 Крепежный стержень для пружины
5 Верхняя удерживающая головка с шайбой
(белое — Shore 70)
7 Верхняя пластиковая прокладка (красная)
8 Мягкая пружина (серебристая —
устанавливается изначально)
Page 88
3/12
НИКОГДА
НИКОГДА
НИКОГДА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием данного устройства внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством
и сохраните его для последующего использования.
Из соображений безопасности никогда не пользуйтесь педальным
блоком с босыми ногами или в одних носках.
THRUSTMASTER® СНИМАЕТ С СЕБЯ ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ В
СЛУЧАЕ ТРАВМЫ, ПОЛУЧЕННОЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА БЕЗ ОБУВИ.
Предупреждение — опасность защемления во время использования педального блока
* Не допускайте детей к педальному блоку.
* Во время игры ни в коем случае не помещайте пальцы на боковую частьпедалей илигде-либо
рядом.
* Во время игры ни в коем случае не помещайте пальцы на заднюю часть педалей или где-либо
рядом.
* Во время игры ни в коем случае не помещайте пальцы на переднюю частьпедалей или где-
либо рядом.
Page 89
4/12
АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА
- Во избежание проблем с калибровкой ни в коем случае не подключайте и не отключайте
педальный блок от базы руля, пока рулевая система подключена к консоли или ПК, а также
во время игры.
= Педальный блок следует подключать к рулевой системе, прежде чем она будет подключена
к консоли или ПК.
- Как только калибровка гоночного руля завершится и игра начнется, после нескольких
нажатий педалей они будут автоматически откалиброваны.
- Ни в коем случае не нажимайте педали в процессе калибровки гоночного руля или во время
загрузки игры! Это может привести к ошибкам калибровки.
- Если гоночный руль и/или педальный блок не работают должным образом или кажутся
неверно откалиброванными: выключите игровую систему и полностью отсоедините рулевую
систему; затем заново подключите все кабели (в том числе кабели питания и педального
блока) и перезапустите игровую систему и игру.
ВАЖНО
Page 90
5/12
КРЕПЛЕНИЕ ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА К ОПОРЕ ИЛИ КОКПИТУ
Педальный блок может крепиться к различным совместимым опорам (продаются отдельно) с
использованием пяти резьбовых отверстий типа M6, расположенных на нижней панели базы.
Для этого вверните как минимум два винта M6 (не входят в комплект) в резьбовые отверстия
на нижней панели педального блока, пропустив их через полку опоры.
Важно: длина винтов M6 не должна превышать толщину опоры более чем на 12 мм,
чтобы не повредить внутренние компоненты педального блока.
Схемы крепления педального блока к кокпитам и другим поверхностям доступны на
веб-сайте https://support.thrustmaster.com
Template — Cockpit Setup (Шаблон — Настройка кокпита).
: щелкните Гоночные рули / T3PM, а затем
Page 91
6/12
РЕГУЛИРОВКА ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА
Низкое положение
Высокое положение (начальное)
Каждая из трех педалей состоит из следующих элементов:
- Рычаг педали (10)сдвумя отверстиями.
- Пластиковаяопора головки педали (11)(устанавливается между головкой и рычагом педали) с четырьмя отверстиями.
- Металлическая головка (12)с несколькими отверстиями (девять для газа — шесть для тормоза — шесть длясцепления).
ВНИМАНИЕ: во избежание проблем с калибровкой перед изменением каких-либо
параметров педального блока предварительно обязательно отключите USB-кабель
Регулировка ВЫСОТЫ педали газа
- Шестигранным ключом 2,5 мм (3), входящим в комплект поставки, открутите два винта, с
помощью которых крепится металлическая головка (12) и ее опора (11).
- Выберите необходимое положение по высоте, затем установите на место винты и затяните
их так, чтобы металлическая головка (12) и ее опора (11) были надежно закреплены.
руля от консоли или ПК.
Page 92
7/12
центру (начальное)
Положение с меньшим наклоном
(начальное)
Положение с большим наклоном
Регулировка ПОЛОЖЕНИЯ головки трех педалей
- Шестигранным ключом 2,5 мм (3), входящим в комплект поставки, открутите два винта, с
помощью которых крепится металлическая головка (12) и ее опора (11).
- Выберите необходимое положение (слева, по центру или справа), затем установите на
место винты и затяните их так, чтобы металлическая головка (12) и ее опора (11) были
надежно закреплены.
Примеры для педали тормоза:
Положение слева Положение по
Регулировка НАКЛОНА педалей
- Шестигранным ключом 2,5 мм (3), входящим в комплект поставки, открутите два винта, с
помощью которых крепится металлическая головка (12) и ее опора (11).
- Поверните пластиковую опору головки (11) на 180°, затем установите на место винты и
затяните их так, чтобы металлическая головка (12) и ее опора (11) были надежно
закреплены.
Положение справа
Количество возможных положений головки для каждой педали:
Количество возможных положений наклона для каждой педали:
- Три для педали газа
- Три для педали тормоза
- Три для педали сцепления
Примеры для педали газа:
- Два для педали тормоза
- Два для педали сцепления
- Два для педалигаза
Page 93
8/12
ПРИЛАГАЕМЫЙ КОМПЛЕКТ ТОРМОЗНЫХ ПРУЖИН
Среднее
(начальное)
Очень
сильное
Опора для
блока
Мягкая серебристая пружина
(8)
x
Белое эластомерное
амортизирующее кольцо (6)
x x
Черня жесткая пружина (2)
x x
4 возможные конфигурации и настройки для силы нажатия тормоза
Этот комплект позволяет регулировать ощущение при нажатии и сопротивление педали
тормоза.
Вы можете использовать его или нет, в зависимости от своих предпочтений.
Сопротивление тормоза Слабое
Сильное
Рекомендуемое
использование
1. С усилием потяните на себя нижнюю пластиковую прокладку (9), чтобы сжать пружину, и
извлеките крепежный стержень пружины (4) из места его установки.
Метод 1:
Метод 2:
СтолСтол
x
педального
Кокпит
Page 94
9/12
2. Установите различныеэлементы на крепежном стержне для пружины (4).
Сначала установите нижнюю пластиковую прокладку (9), затем выбранную вами пружину
(2)или (8), а в конце поместите верхнюю пластиковую прокладку (7).
3. После выбранной конфигурации установите эластомерное амортизирующее кольцо (6).
4. Отрегулируйте верхнюю удерживающую головку с шайбой (5) и установите ее на место.
5. Сильно сожмите пружину, чтобы установить крепежный стержень пружины (4) на его
Корпорация Guillemot Corporation S.A., зарегистрированная по адресу Place du Granier, B.P. 97143,
35571 Chantepie, Франция, (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в
данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в
течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для
данного изделия. В странах Европейского Союза этот срок соответствует двум (2) годам с момента
поставки изделия Thrustmaster. В других странах гарантийный период равен сроку предъявления
претензии по соответствию для изделия Thrustmaster, определяемому соответствующим
законодательством страны, в которой проживал потребитель на момент приобретения изделия
Thrustmaster (если подобные претензии не действуют в соответствующей стране, гарантийный
период равняется одному (1) году с первоначальной даты приобретения изделия Thrustmaster).
В случае обнаружения дефектов изделия во время гарантийного периода незамедлительно
обратитесь в службу технической поддержки, сотрудники которой определят дальнейшую
процедуру. Если дефект будет подтвержден, изделие следует вернуть по месту приобретения (или в
любое другое место, указанное службой технической поддержки).
В рамках действия гарантии дефектное изделие будет, по усмотрению службы технической
поддержки, заменено или возвращено в рабочее состояние. Если в течение гарантийного срока
изделие Thrustmaster будет подвержено такому восстановлению, к оставшемуся гарантийному сроку
прибавляется период времени, но не менее семи (7) дней, во время которого изделие находилось
вне употребления (началом этого периода считается дата запроса покупателя о вмешательстве или
дата предоставления дефектного изделия для восстановления, если изделие было предоставлено
для восстановления позднее, чем был сделан запрос о вмешательстве). В мере, разрешенной
применимым законодательством, полная ответственность компании Guillemot и ее дочерних
компаний (в том числе косвенный ущерб) ограничивается восстановлением рабочего состояния или
заменой изделия Thrustmaster. В мере, разрешенной применимым законодательством, компания
Guillemot отказывается от любых гарантий коммерческой пригодности или пригодности для
определенной цели.
Настоящая гарантия не распространяется: (1) на ситуации, когда изделие было видоизменено,
открыто, модифицировано или получило повреждения в результате недопустимого или
неправильного использования, небрежности или несчастного случая, естественного износа или
любой другой причины, не связанной с дефектом материалов или производства (включая, помимо
прочего, использование изделия Thrustmaster совместно с любыми неподходящими элементами, в
частности — с блоками питания, аккумуляторами, зарядными устройствами и любыми другими
элементами, не входящими в комплектацию Guillemot для данного изделия); (2) на случаи
использования продукта в любых целях, кроме бытовых, в том числе на случаи профессионального
или коммерческого применения (например, в игровых залах, для проведение обучения и
соревнований); (3) на ситуации, когда указания службы технической поддержки не были выполнены;
(4) на ПО, так как на такое ПО распространяется отдельная гарантия; (5) на расходные материалы
(элементы, предназначенные для замены в течение срока службы изделия: например, батарейки и
ушные подушки для гарнитур или наушников); (6) на аксессуары (например, кабели, чехлы, сумки,
футляры, наручные ремешки); (7) на случаи продажи изделия с открытого аукциона.
Данная гарантия не подлежит передаче.
Настоящая гарантия не ущемляет прав потребителя, предоставляемых ему применимыми законами
в отношении продажи потребительских товаров в соответствующей стране.
Page 96
11/12
Дополнительные условия гарантии
В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких
запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе
осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по
модификации, которые служба технической поддержки может предложить выполнить клиенту путем
письменных инструкций и предоставления, при необходимости, требуемых запасных частей:
например, в связи с отсутствием статуса сложности или конфиденциальности у такой
восстановительной процедуры).
С учетом периода освоения новых изделий и в целях защиты своих ноу-хау и коммерческих тайн
компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет каких-либо уведомлений о восстановлении
или запасных частей для любых изделий Thrustmaster с истекшим гарантийным сроком.
Ответственность
В мере, разрешенной применимым законодательством, компания GuillemotCorporation S.A. (далее
— «Guillemot») и ее дочерние предприятия отказываются от любой ответственности за любой
ущерб, вызванный одним или несколькими из следующих факторов: (1) видоизменение, вскрытие
или модификация изделия; (2) несоблюдение инструкций по сборке; (3) недопустимое или
неправильное использование, небрежность, несчастный случай (например, физическое
воздействие); (4) естественный износ; (5) использование продукта в любых целях, кроме бытовых, в
том числе профессиональное или коммерческое применение (например, в игровых залах, для
проведение обучения и соревнований). В мере, разрешенной применимым законодательством,
компания Guillemot и ее дочерние предприятия отказываются от любой ответственности за любой
ущерб, не связанный с дефектами материалов или изготовления, в отношении данного изделия
(включая, помимо прочего, любой ущерб, вызванный прямо или опосредованно любым
программным обеспечением или использованием изделия Thrustmaster с любыми неподходящими
элементами, в частности — блоками питания, аккумуляторами, зарядными устройствами и любыми
другими элементами, не входящими в комплектацию Guillemot для данного изделия).
Обратитесь в местные органы власти за информацией о ближайшем пункте приема таких отходов.
При пользовании изделием учитывайте следующее. Цвета и украшения могут различаться.
Настоящий продукт соответствует всем стандартам в отношении детей в возрасте 16 лет и
старше. Использование данного продукта детьми младше 16 лет недопустимо.
При пользовании изделием учитывайте следующее: цвета и дизайн могут различаться.
Пластиковые стяжки и клейкую ленту следует снять перед использованием изделия.
www.thrustmaster.com
После окончания срока службы данное изделие не следует утилизировать
вместе с бытовым мусором, но в пункте сбора отходов электрического и
электронного оборудования.
Данное указание подтверждается соответствующим символом, нанесенным
на изделие, руководство пользователя или упаковку.
В зависимости от свойств, материалы могут передаваться в повторную
переработку. Повторная переработка отходов электрического и электронного
оборудования может внести значительный вклад в сохранение окружающей
среды.
7 Horní plastovározpěrka (červená)
8 Měkká pružina (stříbrná – nainstalován ve
výchozím nastavení)
Page 100
3/12
NIKDY
NIKDY
NIKDY
UPOZORNĚNÍ
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro pozdější použití.
Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte sadu pedálů naboso
THRUSTMASTER® ODMÍTÁ VEŠKEROU ODPOVĚDNOST V PŘÍPADĚ
Varování – Nebezpečí skřípnutí pedálovou sadou při hře
* Pedálovou sadu uchovávejte mimo dosah dětí.
* Během herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti stranpedálů.
* Během herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti zadní části základnypedálů.
* Během herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti přední části základnypedálů.
ZRANĚNÍ V DŮSLEDKU POUŽITÍ PEDÁLOVÉ SADY BEZ BOT.
nebo když máte na nohou jen ponožky.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.