19 Hook-and-loop fastener cable holder
20 Power adapter connector
21 Racing wheel’s USB-C connector
22 Mini-DIN connector for Thrustmaster
shifter, handbrake or hub (sold separat ely)
23 RJ12 connector for pedal set
Page 5
4/24
WARNING
Information published
Value
Unit
Manufacturer’s name or trademark,
GUILLEMOT CORPORATION S.A.
France Model identifier
A481-1852590D
Input voltage
100 - 240
V
Input AC frequency
50 - 60
Hz
Output voltage
18.5
V DC
Output current
2.6 A Output power
47.9 W Average active efficiency
87.8 % Efficiency at low load (10%)
87.8 % No-load power consumption
0.10
W
Before using this product, please read this manual carefully and save it for later reference.
Warning – Electrical shock
* Keep the product in a dry location and do not expose it to dust or sunlight.
* Do not twist or pull on the connectors and cables.
* Do not spill any liquid on the product or its connectors.
* Do not short-circuit the product.
* Never dismantle the product; do not throw it onto a fire and do not expose it to high temperatures.
* Do not use a power supply cable other than the one provided with your racing wheel.
* Do not use the power supply cable if the cable or its connectors are damaged, split or broken.
* Make sure that the power supply cable is properly plugged into an electrical outlet, and properly
connected to the connector at the rear of the racing wheel’s base.
* Do not open up the racing wheel: there are no user-serviceable parts inside. Any repairs must be
carried out by the manufacturer, its authorized representative or a qualified technician.
* Only use attachment systems/accessories specified by the manufacturer.
* If the racing wheel is operating abnormally (if it is emitting any abnormal sounds, heat or odors), stop using it
immediately, unplug the power supply cable from the electrical outlet and disconnect the other cables.
* If you will not be using the racing wheel for an extended period of time, unplug its power supply cable
from the electrical outl et.
* The electrical outlet must be located near the equipment and must be easily accessible.
Use only the power supply listed in the user instructions.
Information for power supply adapter
commercial registration number and
address
414 196 758 Rennes
Place du Granier
BP 97143
35571 Chantepie Cedex
Page 6
5/24
Air vents
Make sure not to block any of the air vents on the racing wheel’s base. For optimal ventilation, make
sure to do the following:
* Position the wheel’s base at least 10 cm away from any wall surfaces.
* Do not place the base in any tight spaces.
* Do not cover the base.
* Do not let any dust build up on the air vents.
For safety reasons, never use the pedal set with bare feet
THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING
or while wearing only socks on your feet.
FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES.
Warning – Injuries due to Force Feedback and repeated movements
Playing with a Force Feedback racing wheel may cause muscle or joint pain. To avoid any problems:
* Avoid lengthy gaming periods.
* Take 10 to 15-minute breaks after each hour of play.
* If you feel any fatigue or pain in your hands, wrists, arms, feet or legs, stop playing and rest for a few hours
before you start playing again.
* If the symptoms or pain indicated persist when you start playing again, stop playing and consult your doctor.
* Keep out of children’s reach.
* During gameplay, al ways leave both hands correctly positioned on the wheel without completely letting go.
* During gameplay, never place your hands or your fingers under the pedals or anywhere near the pedal set.
* During calibration and gameplay, never place your hand or your arm through the openings in the racing
wheel.
* Make sure that the racing wheel’s base is properly secured, as per this manual’s instructions.
Product to be handled only by users 14 years of age or older
Page 7
6/24
ALWAYS NEVER NEVER
Warning – Pedal set pinch hazard when playing
* Keep the pedal set out of children’s reach.
* During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the sides of the pedals.
* During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s rear base.
* During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s front base.
NEVER NEVER NEVER
Warning – Pedal set pinch hazard when not playing
* Store the pedal set in a safe place, and keep it out of children’s reach.
Page 8
7/24
WARNING: Never tighten the screw alone without the attachment system in place!
This could damage the racing wheel.
ATTACHING THE RACING WHEEL
Attaching the racing wheel to a table or a desktop
Start by connecting on the underside of the wheel:
- the power adapter (20);
- the quick release USB-C cable (17a) to the USB-C connector (21);
- the T2PM pedal set (23).
Make sure to follow the paths for the different cables, and attach the cables using the hook-and-loop
fastener cable holder (19).
1. Place the racing wheel on a table or any other horizontal, flat and stable surface.
2. Insert the fastening screw (14) in the attachment system (13), then tighten the device by turning the
screw counterclockwise, so that it feeds into the large threaded hole (18) located beneath the
racing wheel, until the wheel is perfectly stable.
Page 9
8/24
ATTACHMENT /
REMOVAL
To tighten:
Turn the screw
counterclockwise
DIRECTION
Turn the screw
To release:
clockwise
Page 10
9/24
INSTALLATION
AUTOMATIC RACING WHEEL AND PEDAL SET CALIBRATION
The wheel automatically self-calibrates when you plug the racing wheel into an electrical outlet and
connect the racing wheel’s USB connector to the Xbox console or to the PC.
During this phase, the racing wheel will rotate quickly towards the left and the right, covering a 900degree angle, before stopping at the center.
Never touch the racing wheel during the self-calibration phase!
Never connect the pedal set to the racing wheel’s base (or disconnect it from the base) when it is
connected to the Xbox console or to the PC or during gameplay (this coul d result in improper cali bration).
Always connect the pedal set before connecting the racing wheel to the Xbox console or to the PC.
Once the racing wheel’s calibration is complete and the game has been started, the pedals are
automatically calibrated after a few presses.
(This could result in improper calibration and/or personal injuries.)
Never press the pedals during the racing wheel's
self-calibration phase or while a game is loading!
(This could result in improper calibration.)
If your racing wheel and/or pedal set do not function correctly, or if they seem to be improperly
calibrated:
- Power off your console or PC and completely disconnect the racing wheel. Then reconnect all cables
(including the power supply cable and the pedal set), and restart your console (or PC) and your
game.
- Reconfigure the pedal set in default mode using the procedure set out further along in this user
manual (page 15).
WARNING:
WARNING:
Page 11
10/24
INSTALLATION ON XBOX CONSOLES
1. Connect the T2PM pedal set to the RJ12 connector (23) of the base.
2. Plug the power cable and power adapter into an electrical outlet.
3. Connect the USB-C cable (17) to the USB-C port (21) of the base.
4. Connect the USB-C/USB-A cable (16) to the USB-C cable (17) and to a USB-A port on the Xbox
console.
Once the console is powered on, your racing wheel will self-calibrate automatically and the power LED
(10) will light up.
You are now ready to play!
Page 12
11/24
MAPPING FOR XBOX CONSOLES
SHARE
SETTINGS
DIRECTIONAL
BUTTONS
HANDBRAKE
DISPLAY
MENU
HANDBRAKE
XBOX
LSB
RSB
LB
RB
Notes on Xbox:
- The 4 engine speed display RPM LEDs (7) function in games compatible with the Thrustmaster SDK.
The list of compatible games is available here: https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels / T128 / Games settings section). This list is updated regularly.
- On Xbox, the LSB and RSB buttons (5) on the racing wheel are only functional in some upcoming
games. The list of games with this feature is updated regularly.
- On Xbox, the two handbrake buttons (3) are coupled together, and emulate the connection of a
separate handbrake. These two buttons are only functional in certain games. If they are not functional
in some games, it is possible to assign the Handbrake function to one of the other action buttons.
- The list of Xbox Series X|S and Xbox One games compatible with the T128 racing wheel is available
here: https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels / T128 / Games settings section).
This list is updated regularly.
Page 13
12/24
INSTALLATION ON PC
1. Visit https://support.thrustmaster.com to download the drivers and Force Feedback software for
PC. Click Racing Wheels / T128 / Drivers.
2. Connect the T2PM pedal set to the RJ12 connector (23) of the base.
3. Plug the power cable and power adapter into an electrical outlet.
4. Connect the USB-C cable (17) to the USB-C port (21) of the base.
5. Connect the USB-C/USB-A cable (16) to the USB-C cable (17) and to a USB-A port on your PC.
Your racing wheel self-calibrates automatically and the power LED (10) lights up.
6. Select Start / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel to open the Game Controllers
window. The Game Controllers window displays the racing wheel name Thrustmaster Advanced
Mode Racer, along with OK status.
7. Click Properties to configure your racing wheel in the T128 control panel:
• Test Device tab: lets you test and view the action buttons, directional buttons and axes for the
racing wheel (as well as the axes for the pedal set), and adjust the racing wheel’s angle of rotation in
your PC games.
• Test Forces tab: lets you test 12 Force Feedback effects.
• Adjust Forces tab: lets you adjust the power of Force Feedback effects in your PC games.
Page 14
13/24
DIRECTIONAL
BUTTONS
NON-FUNCTIONAL
SETTINGS
MAPPING FOR PC
Notes on PC:
- In the control panel and in games, the racing wheel is recognized with the name Thrustmaster
Advanced Mode Racer.
- Always remember to completely close the Game Controllers window by clicking OK before starting
your game.
- The settings and adjustments made in the Game Controllers window are only saved on your PC
(and therefore will not have any effect on Xbox Series X|S / Xbox One).
- Your racing wheel’s firmware version appears in the upper right-hand section of the T128 control
panel tabs.
- The 4 engine speed display RPM LEDs (7) are functional in PC games compatible with the
Thrustmaster SDK. The list of compatible games is available here:
https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels / T128 / Games settings section). This
list is updated regularly.
Page 15
14/24
MODE FOR PEDAL SET
(Displayed each time the racing wheel restarts)
Each time the racing wheel restarts (and after its self-calibration), the 4 RPM LEDs (7) indicate the
mode (position and type) in which your pedal set is configured.
Position:
• NORMAL: default position;
• or INVERTED: in this position, the accelerator and clutch pedals are inverted — this position is only
possible with a 3-pedal pedal set.
Type:
• T2PM-T3PA-T3PM without Load Cell technology: default type;
• or T-LCM with Load Cell technology.
MODE FOR PEDAL SET FLASHING OF RPM LEDs (7)
DEFAULT MODE
- NORMAL position
- T2PM-T3PA-T3PM type
- NORMAL position
- T-LCM type
- INVERTED position
- T2PM-T3PA-T3PM type
- INVERTED position
- T-LCM type
DEFAULT MODE
Page 16
15/24
RECONFIGURING THE PEDAL SET IN DEFAULT MODE
(To be carried out if your pedal set is not functioning properly)
Procedure:
- QUICKLY press the SETTINGS button (6)8 times.
The 4 RPM LEDs (7) flash 5 times simultaneously to indicate the rec onfiguration in default m ode.
Page 17
16/24
INVERTING THE POSITION OF THE PEDALS
(If you are using a 3-pedal pedal set)
The T128 racing wheel comes bundled with the 2-pedal T2PM pedal set by default. This racing wheel
is also compatible with the Thrustmaster T3PA, T3PM and T-LCM 3-pedal pedal sets (sold separately).
If you are using a 3-pedal pedal set, it is possible to electronically invert the accelerator and clutch
pedals.
Procedure:
- Press and hold the SETTINGS button (6) for 5 seconds.
The inversion of the pedals is instantly saved in the racing wheel’s internal memory, and one of the 4
RPM LEDs (7) flashes 3 times to indic ate the selected position.
ACCELERATOR AND CLUTCH
PEDALS
FLASHING OF RPM LEDs (7)
DEFAULT MODE
- NORMAL position
- INVERTED position
Page 18
17/24
MANUALLY TOGGLING THE PEDAL SET FROM T2PM-T3PA-T3PM TYPE
TO T-LCM TYPE
(and vice versa)
By default, the pedal set’s mode is T2PM-T3PA-T3PM type.
This mode is saved in the internal memory of the racing wheel’s base and always remains enabled,
except for in the event that you connect a T-LCM pedal set to the RJ12 port, or you toggle the mode
manually.
Procedure:
- Simultaneously press and hold the SETTINGS button (6) and the left paddle shifter (–) for 5
seconds.
MODE FLASHING OF RPM LEDs (7)
DEFAULT MODE
- T2PM-T3PA-T3PM type
- T-LCM type
With the T-LCM type, the T2PM, T3PA and T3PM pedal sets will not function properly.
The pedals’ values will no longer reach 100%.
To function properly again (and reach 100%), you must manually toggle the mode for the racing
wheel’s base to T2PM-T3PA-T3PM type.
Page 19
18/24
MANUALLY CHANGING THE ANGLE OF ROTATION VIA THE RACING
4 possible levels
WHEEL
(only possible in games in which the angle of rotation is not adjusted
automatically)
The T128 racing wheel has an angle of rotation adjustable between 270° and 900°.
In many games, the racing wheel’s angle of rotation is automatic, and adjusts on its own according to
the car being used. In these games, it is not possible to manually change this angle of rotation, as this
function is managed by the game and not by the user.
In other games, it is possible to manually change the angle of rotation directly via the racing wheel.
Procedure:
- Simultaneously press the SETTINGS button (6) and the right directional button (4) to increase the
angle of rotation by one step; or
- Simultaneously press the SETTINGS button (6) and the left directional button (4) to decrease the
angle of rotation by one step.
Selected angle
of rotation
270°
360°
540°
900°
RPM LEDs (7)
Please note: The angle of rotation modified manually via the racing wheel is not permanently saved.
This procedure must be carried out each time the game or the racing wheel restarts.
Page 20
19/24
OTHER FUNCTIONALITIES RELATING TO THE SETTINGS BUTTON (6)
Please visit https://support.thrustmaster.com.
Click Racing Wheels / T128 and then Manual or FAQ.
UPDATING THE RACING WHEEL’S FIRMWARE
Visit https://support.thrustmaster.com.
Click Racing Wheels / T128 / Firmware, and follow the instructions.
VARIOUS TIPS AND FAQs
Visit https://support.thrustmaster.com.
Click Racing Wheels / T128, and then Manual or FAQ.
Page 21
20/24
T2PM PEDAL SET
WARNING
Before using this product, please read this manual carefully and save it for later reference.
For safety reasons, never use the pedal set with bare feet
or while wearing only socks on your feet.
THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING
FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES.
Warning – Pedal set pinch hazard when playing
* Keep the pedal set out of children’s reach.
* During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the sides of the pedals.
* During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s rear base.
* During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s front base.
NEVER NEVER NEVER
Warning – Pedal set pinch hazard when not playing
* Store the pedal set in a safe place, and keep it out of children’s reach.
Page 22
21/24
ATTACHING THE PEDAL SET TO A SUPPORT OR COCKPIT
The pedal set can be attached to a variety of different supports (sold separately) using the two
perforations (24) located on either side of the pedal set.
If your racing wheel and/or pedal set do not function correctly, or if they seem to be improperly
calibrated:
Power off your console or PC and completely disconnect the racing wheel. Then reconnect all cables
(including the power supply cable and the pedal set), and restart your console (or PC) and your game.
Page 23
22/24
CONSUMER WARRANTY INFORMATION
Worldwide, Guillemot Corporation S.A., whose registered office is located at Place du Granier, B.P. 97143, 35571
Chantepie, France (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product shall be free
from defects in materials and workmanship, for a warranty period which corresponds to the time limit to bring an
action for conformity with respect to this product. In the countries of the European Union, this corresponds to a
period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period
corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to
applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster
product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from
the original date of purchase of the Thrustmaster product).
Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical Support, who
will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to its place of purchase
(or any other location indicated by Technical Support).
Within the context of this warranty, the consumer’s defective product shall, at Technical Support’s option, be either
replaced or returned to working order. If, during the warranty period, the Thrustmaster product is subject to such
reconditioning, any period of at least seven (7) days during which the product is out of use shall be added to the
remaining warranty period (this period runs from the date of the consumer’s request for intervention or from the date
on which the product in question is made available for reconditioning, if the date on which the product is made
available for reconditioning is subsequent to the date of the request for intervention). If permitted under applicable
law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for consequential damages) is limited to the return to
working order or the replacement of the Thrustmaster product. If permitted under applicable law, Guillemot disclaims
all warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a
result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other cause unrelated to a
material or manufacturing defect (including, but not limited to, combining the Thrustmaster product with any
unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements
not supplied by Guillemot for this product); (2) if the product has been used for any use other than home use,
including for professional or commercial purposes (game rooms, training, competitions, for example); (3) in the
event of failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (4) to software, said software being
subject to a specific warranty; (5) to consumables (elements to be replaced over the product’s lifespan: disposable
batteries, audio headset or headphone ear pads, for example); (6) to accessories (cables, cases, pouches, bags,
wrist-straps, for example); (7) if the product was sold at public auction.
This warranty is nontransferable.
The consumer’s legal rights with respect to laws applicable to the sale of consumer goods in his or her country are
not affected by this warranty.
Additional warranty provisions
During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the
only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any reconditioning
procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written instructions – for
example, due to the simplicity and the lack of confidentiality of the reconditioning process – and by providing the
consumer with the required spare part(s), where applicable).
Given its innovation cycles and in order to protect its know-how and trade secrets, Guillemot shall not provide, in
principle, any reconditioning notification or spare parts for any Thrustmaster product whose warranty period has
expired.
In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal mechanism and
external housing. In no event shall Guillemot or its affiliates be held liable to any third party for any consequential or
incidental damages resulting from the breach of any express or implied warranties. Some States/Provinces do not
allow limitation on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of liability for consequential or
incidental damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State or Province to Province.
Page 24
23/24
TECHNICAL SUPPORT
Canada: 866-889-2181
Liability
If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) and its subsidiaries disclaim
all liability for any damages caused by one or more of the following: (1) the product has been modified, opened or
altered; (2) failure to comply with assembly instructions; (3) inappropriate or abusive use, negligence, an accident
(an impact, for example); (4) normal wear; (5) the use of the product for any use other than home use, including for
professional or commercial purposes (game rooms, training, competitions, for example). If permitted under
applicable law, Guillemot and its subsidiaries disclaim all liability for any damages unrelated to a material or
manufacturing defect with respect to the product (including, but not limited to, any damages caused directly or
indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in
particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this
product).
DECLARATION OF CONFORMITY
CANADIAN COMPLIANCE NOTICE: this Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
USA COMPLIANCE NOTICE: this equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and off, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING: this product can expose you to chemicals including Bisphenol A (BPA), which is
known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
In the European Union, the UK and Turkey: At the end of its working life, this product
should not be disposed of with standard household waste, but rather dropped off at a
collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
for recycling.
This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling
and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
For all other countries: Please adhere to local recycling laws for electrical and electronic equipment.
Retain this information. Colors and decorations may vary.
Plastic fasteners and adhesives should be removed from the product before it is used.
www.thrustmaster.com
*Applicable to EU, UK and Turkey only
make a significant contribution towards helping to protect the environment.
Page 26
1/24
POUR XBOX ONE, XBOX SERIES X|S ET PC
Manuel de l’utilisateur
ATTENTION :
Pour que le volant T128 fonctionne correctement avec les jeux Xbox One, Xbox Series X|S
ou PC, il peut être nécessaire d’installer les mises à jour automatiques de ces jeux
(disponibles lorsque votre console ou votre PC est connecté à Internet).
Page 27
2/24
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 Base T128
10 LED d’alimentation (blanche)
femelle (17b)
2 2 palettes de vitesses magnétiques (– et +)
3 2 boutons Frein à Main
4 Boutons directionnels
5 Boutons LSB et RSB
6 Bouton PARAMÈTRES
7 4 LED RPM (affichage du régime moteur)
8 Bouton PARTAGER sur consoles Xbox
9 Bouton AFFICHER sur consoles Xbox
11 Bouton Xbox
12 Bouton MENU s ur consoles Xbox
13 Système de fixation
14 Vis de serrage métallique
15 Câble d’alimentation (EU/US/UK…) (15a) et
19 Serre-câble auto-agrippant
20 Connecteur pour l’adaptateur secteur
21 Connecteur USB-C du volant
22 Connecteur mini-DIN pour la boîte de
vitesses, le frein à main ou le hub
Thrustmaster (vendus séparément)
Page 29
4/24
AVERTISSEMENTS
Informations publiées
Valeur
Unité
Nom ou marque du fabricant
GUILLEMOT CORPORATION S.A.
France Identifiant du modèle
A481-1852590D
Tension d'entrée
100 - 240
V
Fréquence AC d'entrée
50 - 60
Hz
Tension de sortie
18,5
V CC
Courant de sortie
2,6 A Puissance de sortie
47,9 W Efficacité active moyenne
87,8 % Efficacité en charge faible (10 %)
87,8 % Consommation électrique sans charge
0,10
W
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la
consulter ultérieurement.
Avertissement – Choc électrique
* Conservez le produit dans un endroit sec et ne l’exposez ni à la poussière ni au soleil.
* Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et câbles.
* Ne renversez pas de liquide sur le produit et ses connecteurs.
* Ne mettez pas le produit en court-circuit.
* Ne démontez jamais le produit, ne le jetez pas au feu et ne l’exposez pas à des températures élevées.
* N’utilisez pas de câble d’alimentation autre que celui fourni avec votre volant.
* N’utilisez pas le câble d’alimentation secteur si celui-ci où ses connecteurs sont endommagés,
fendus ou cassés.
* Assurez-vous que le câble d’alimentation secteur est parfaitement inséré dans la prise murale et
dans son connecteur situé à l’arrière de la base du volant.
* N’ouvrez pas l’appareil. L’appareil ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur. Confiez toute
réparation au fabricant, à une agence spécifiée ou un technicien qualifié.
* Utilisez uniquement les systèmes de fixation /accessoires spécifiés par le fabricant.
* Si le volant fonctionne de manière anormale (s’il émet des sons, de la chaleur ou des odeurs
anormales), arrêtez immédiatement de l’utiliser, débranchez le câble d’alimentation de la prise
électrique et déconnectez les autres câbles.
* Lorsque vous n’utilisez pas le volant pendant une période prolongée, débranchez le câble
d’alimentation secteur de la prise électrique.
* La prise électrique doit être située à proximité de l’équipement et doit être facilement accessible.
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation listé dans le manuel de l’utilisateur.
Information relative au bloc d’alimentation
Numéro d'entreprise
Adresse
414 196 758 Rennes
Place du Granier
BP 97143
35571 Chantepie Cedex
Page 30
5/24
Produit à manipuler uniquement par des personnes âgées de 14 ans ou plus
Grilles d’aération
Veillez à n’obstruer aucune grille d’aération de la base du volant. Pour assurer une ventilation
optimale, respectez les points ci-après :
* Placez la base à 10 cm au moins d’une surface murale.
* Ne placez pas la base dans un endroit exigu.
* Ne couvrez pas la base.
* Ne laissez pas la poussière s’accumuler sur les grilles d’aération.
Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le
THRUSTMASTER® DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE
UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
pédalier.
Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs
Jouer avec un volant à retour de force peut causer des douleurs aux muscles et aux articulations. Afin
d’éviter tout problème :
* Evitez les périodes trop longues de jeu.
* Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heure de jeu.
* Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras, des pieds ou des
jambes, cessez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jouer.
* Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez
de jouer et consultez votre médecin.
* Laissez hors de portée des enfants.
* Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant
sans jamais le lâcher complètement.
* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos mains ou vos doigts sous les pédales ou à proximité
du pédalier.
* Lors des phases de calibration et de jeu, ne jamais introduire une main ou un bras à l’intérieur de la
roue du volant.
* Vérifiez que la base du volant est correctement fixée, conformément aux instructions du manuel.
Page 31
6/24
TOUJOURS JAMAIS JAMAIS
Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu
* Laissez le pédalier hors de portée des enfants.
* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité des côtés des pédales.
* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doi gts sur ou à proximité de la base arrière des pédales.
* Lors des phases de jeu, ne placez j amais vos doigts sur ou à proximité de la base avant des pédales.
JAMAIS JAMAIS JAMAIS
Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lorsque vous n’utilisez pas
le pédalier
* Placez le pédalier dans un endroit sûr et hors de portée des enfants.
Page 32
7/24
ATTENTION : Ne vissez jamais la vis de serrage seule sans le système de fixation !
Cela risquerait de détériorer le volant.
FIXATION DU VOLANT
Fixer le volant sur une table ou un bureau
Commencez par connecter sous le volant :
- l’adaptateur secteur (20),
- le câble détachable USB-C (17a) dans le connecteur USB-C (21),
- le pédalier T2PM (23).
Veillez à suivre les chemins de câbles et à attacher les câbles à l’aide du serre-câble (19) prévu à cet effet.
1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane.
2. Placez la vis de serrage (14) dans le système de fixation (13),puis vissez l’ensemble (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) dans le gros pas de vis (18) situé sous le volant, jusqu’à ce que
ce dernier soit parfaitement stable.
Page 33
8/24
MONTAGE /
DEMONTAGE
Pour serrer :
Vissez
dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre
SENS
Pour desserrer :
Dévissez
dans le sens
des aiguilles d’une
montre
Page 34
9/24
INSTALLATION
CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PÉDALES
La roue du volant s’autocalibre de manière automatique une fois le volant relié au secteur et le
connecteur USB connecté à la console Xbox ou au PC.
Cette opération entraîne des mouvements rapides du volant de gauche à droite sur 900° avant de
s’immobiliser au centre.
Lors des phases d’autocalibration du volant, ne touchez jamais au volant.
Lorsque la console Xbox ou le PC est allumé, ne débranchez jamais le pédalier de la base ou ne le
branchez jamais à la base, afin de ne pas fausser la calibration.
Le pédalier doit toujours être branché avant de relier le volant à la console Xbox ou au PC.
Une fois le volant autocalibré et le jeu lancé, les pédales se calibrent automatiquement après quelques
pressions.
Si votre volant et vos pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblent mal calibrés :
- Eteignez votre console ou votre PC, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les
câbles (avec le câble d’alimentation secteur et le pédalier), redémarrez votre console ou votre PC et
relancez votre jeu.
- Reconfigurez le pédalier en mode par défaut via la procédure notifiée plus bas (p.15).
Cela risquerait de fausser la calibration ou de vous blesser.
Lors des phases d’autocalibration du volant et lorsque votre jeu se lance,
n’appuyez jamais sur les pédales. Cela risquerait de fausser la calibration.
ATTENTION :
ATTENTION :
Page 35
10/24
INSTALLATION SUR CONSOLES XBOX
1. Branchez le pédalier T2PM sur le connecteur RJ12 (23) de la base.
2. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant.
3. Branchez le câble USB-C (17) sur le port USB-C (21) de la base.
4. Branchez le câble USB-C/USB-A (16) sur le câble USB-C (17) et sur un port USB-A de la console
Xbox.
Une fois votre console allumée, votre volant s’autocalibre de manière automatique et la LED
d’alimentation (10) s’allume.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
Page 36
11/24
MAPPING POUR CONSOLES XBOX
PARTAGER
PARAMÈTRES
BOUTONS
DIRECTIONNELS
FREIN
A MAIN
AFFICHER
XBOX
MENU
LSB
RSB
FREIN
A MAIN
LB
RB
Remarques sur Xbox :
- Les 4 LED RPM d’affichage du régime moteur (7) fonctionnent dans les jeux compatibles avec le SDK
Thrustmaster. La liste des jeux compatibles est disponible ici : https://support.thrustmaster.com
(dans la rubrique Volants / T128 / Paramètres de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour.
- Sur Xbox, les boutons LSB et RSB (5) du volant ne sont fonctionnels que dans certains jeux à venir.
La liste des jeux intégrant cette fonctionnalité est mise à jour régulièrement.
- Sur Xbox, les deux boutons Frein à main (3) sont couplés et émulent la connexion d’un frein à main
séparé. Ces deux boutons ne sont fonctionnels que dans certains jeux. S’ils ne sont pas fonctionnels
dans certains jeux, il est possible d’assigner la fonction Frein à main à l’un des autres boutons
d’action.
- La liste des jeux Xbox Series X|S, Xbox One compatibles avec le T128 est disponible ici :
https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T128 / Paramètres de jeux). Cette
liste est régulièrement mise à jour.
Page 37
12/24
INSTALLATION SUR PC
1. Allez sur https://support.thrustmaster.com pour télécharger et installer les pilotes et le logiciel Force Feedback pour PC. Cliquez sur Volants / T128 puis Pilotes.
2. Branchez le pédalier T2PM sur le connecteur RJ12 (23) de la base.
3. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant.
4. Branchez le câble USB-C (17) sur le port USB-C (21) de la base.
5. Branchez le câble USB-C/USB-A (16) sur le câble USB-C (17) et sur un port USB-A de votre PC.
Votre volant s’autocalibre de manière automatique et la LED d’alimentation (10) s’allume.
6. Sélectionnez Démarrer / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panneau de configuration pour
ouvrir la fenêtre Contrôleurs de jeu. La fenêtre Contrôleurs de jeu affiche le nom du volant
Thrustmaster Advanced Mode Racer avec l'état OK.
7. Cliquez sur Propriétés pour configurer votre volant dans le panneau de configuration du T128 :
• Onglet Test du périphérique : permet de tester et visualiser les boutons d’action, les boutons
directionnels, les axes du volant et du pédalier, et d’ajuster l’angle de rotation du volant dans vos
jeux PC.
• Onglet Tester les forces : permet de tester 12 effets de retour de force.
• Onglet Ajuster les forces : permet d’ajuster la puissance des effets de retour de force dans vos
jeux PC.
Page 38
13/24
BOUTONS
DIRECTIONNELS
NON FONCTIONNEL
PARAMÈTRES
MAPPING POUR PC
Remarques sur PC :
- Dans le Panneau de configuration et dans les jeux, le volant est connu sous le nom Thrustmaster
Advanced Mode Racer.
- Pensez à toujours fermer complètement la fenêtre Contrôleurs de jeu en cliquant sur OK avant de
lancer votre jeu.
- Les réglages et ajustements effectués dans la fenêtre Contrôleurs de jeu ne seront sauvegardés
que sur votre PC (et n’auront donc aucune incidence sur Xbox Series X|S / Xbox One).
- La version du firmware de votre volant apparaît en haut à droite, dans les onglets du panneau de
configuration T128.
- Les 4 LED RPM d’affichage du régime moteur (7) fonctionnent dans les jeux PC compatibles avec le
SDK Thrustmaster. La liste des jeux compatibles est disponible ici :
https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T128 / Paramètres de jeux). Cette
liste est régulièrement mise à jour.
Page 39
14/24
MODE DU PEDALIER
(Affiché à chaque redémarrage du volant)
A chaque redémarrage du volant – et après son autocalibration, les 4 LED RPM (7) indiquent le mode
(position et type) dans lequel est paramétré votre pédalier.
Position :
• NORMALE : position par défaut ;
• ou INVERSÉE : dans cette position, les pédales d’accélérateur et d’embrayage sont inversées – cette
position n’est possible qu’avec un pédalier 3 pédales.
Type :
• T2PM-T3PA-T3PM sans technologie Load Cell : type par défaut ;
• ou T-LCM avec technologie Load Cell.
MODE DU PEDALIER CLIGNOTEMENT DES LED RPM (7)
MODE PAR DEFAUT
- Position NORMALE
- Type T2PM-T3PA-T3PM
- Position NORMALE
- Type T-LCM
- Position INVERSÉE
- Type T2PM-T3PA-T3PM
- Position INVERSÉE
- Type T-LCM
MODE PAR DEFAUT
Page 40
15/24
RECONFIGURER LE PEDALIER EN MODE PAR DEFAUT
(À effectuer si votre pédalier ne fonctionne pas correctement)
Procédure :
- Appuyez 8 fois RAPIDEMENT sur le bouton PARAMÈTRES(6).
Les 4 LED RPM (7) clignotent 5 fois simultanément pour indiquer la reconfiguration en mode par
défaut.
Page 41
16/24
INVERSER LA POSITION DES PEDALES
(En cas d’utilisation d’un pédalier 3 pédales)
Le volant T128 est livré par défaut avec le pédalier 2 pédales T2PM. Ce volant est également
compatible avec les pédaliers 3 pédales Thrustmaster T3PA, T3PM et T-LCM (vendus séparément).
Si vous utilisez un pédalier 3 pédales, il est possible d’inverser électroniquement la pédale
d’accélérateur et d’embrayage.
Procédure :
- Appuyez sur le bouton PARAMÈTRES(6) pendant 5 secondes.
L’inversion des pédales est instantanément enregistrée dans la mémoire interne du volant et l’une des
4 LED RPM (7) clignote 3 fois pour indiquer la position choisie.
PEDALE D’ACCELERATEUR
ET D’EMBRAYAGE
CLIGNOTEMENT DES LED RPM (7)
MODE PAR DEFAUT
- Position NORMALE
- Position INVERSÉE
Page 42
17/24
BASCULER MANUELLEMENT LE PEDALIER DU TYPE T2PM-T3PA-T3PM
AU TYPE T-LCM
(et inversement)
Par défaut, le mode du pédalier est de type T2PM-T3PA-T3PM.
Ce mode est enregistré dans la mémoire interne de la base du volant et reste toujours actif, sauf si
vous branchez un pédalier T-LCM sur le port RJ12, ou si vous effectuez un basculement manuel.
Procédure :
- Appuyez simultanément sur le bouton PARAMÈTRES(6) et sur la palette de vitesses gauche (–)
pendant 5 secondes.
MODE CLIGNOTEMENT DES LED RPM (7)
MODE PAR DEFAUT
- Type T2PM-T3PA-T3PM
- Type T-LCM
En type T-LCM, les pédaliers T2PM, T3PA et T3PM ne fonctionnent pas correctement.
Les valeurs des pédales n’atteignent plus 100%.
Pour fonctionner de nouveau correctement – et atteindre les 100% –, il est impératif de basculer
manuellement le mode de la base en type T2PM-T3PA-T3PM.
Page 43
18/24
CHANGER MANUELLEMENT L’ANGLE DE ROTATION VIA LE VOLANT
(Uniquement possible dans les jeux dans lesquels l’angle ne s’ajuste pas
automatiquement)
Le volant T128 possède un angle de rotation ajustable de 270° à 900°.
Dans de nombreux jeux, l’angle de rotation du volant est automatique et s’ajuste de lui-même en
fonction de la voiture utilisée. Dans ces jeux, il n’est pas possible de changer manuellement cet angle,
car cette fonction est gérée par le jeu et non l’utilisateur.
Dans les autres jeux, il est possible de changer manuellement l’angle de rotation directement via le
volant.
Procédure :
- Appuyez simultanément sur le bouton PARAMÈTRES(6) et sur le bouton directionnel droit(4)
pour augmenter d’un niveau l’angle de rotation.
- Ou appuyez simultanément sur le bouton PARAMÈTRES(6) et sur le bouton directionnel gauche(4)
pour diminuer d’un niveau l’angle de rotation.
4 niveaux possibles
Angle de
rotation choisi
270°
360°
540°
900°
LED RPM (7)
Remarque : L’angle de rotation modifié manuellement via le volant n’est pas sauvegardé
définitivement. Cette opération doit être effectuée à chaque redémarrage du jeu ou du volant.
Page 44
19/24
AUTRES FONCTIONNALITES CONCERNANT LE BOUTON PARAMÉTRES (6)
Allez sur https://support.thrustmaster.com.
Cliquez sur Volants / T128, puis Manuel utilisateur ou FAQ.
METTRE A JOUR LE FIRMWARE DU VOLANT
Allez sur https://support.thrustmaster.com.
Cliquez sur Volants / T128 / Firmware, puis suivez les instructions.
AIDES & FAQ DIVERSES
Allez sur https://support.thrustmaster.com.
Cliquez sur Volants / T128, puis Manuel utilisateur ou FAQ.
Page 45
20/24
Pédalier T2PM
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la
consulter ultérieurement.
Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le
THRUSTMASTER® DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE
UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu
* Laissez le pédalier hors de portée des enfants.
* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité des côtés des pédales.
* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base arrière des
pédales.
* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base avant des
pédales.
JAMAIS JAMAIS JAMAIS
Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lorsque vous n’utilisez pas
le pédalier
* Placez le pédalier dans un endroit sûr et hors de portée des enfants.
pédalier.
Page 46
21/24
FIXATION DU PÉDALIER SUR UN SUPPORT OU UN COCKPIT
Le pédalier peut être fixé sur divers supports (vendus séparément) via les deux perforations (24)
situées de chaque côté du pédalier.
Si vos pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblent mal calibrées :
- Éteignez votre console ou PC, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les câbles (y
compris le câble d’alimentation secteur et le câble du pédalier), redémarrez la console et relancez
votre jeu.
Page 47
22/24
INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE AUX CONSOMMATEURS
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A., ayant son siège social Plac e du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie,
France (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmas ter est exempt de défaut matériel
et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour in tenter une action en conformité de
ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit
Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en
conformité du produit Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de
l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans c e pays alors la période de garantie est de
un (1) an à compter de la date d’achat d’origine du produit Thrustmaster).
Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous
indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu
indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, d'un remplacement ou d'une
remise en état de marche du produit défectueux. Si, pendant la période de garantie, le produit Thrustmaster fait l'objet d'une
telle remise en état, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir (cette période court à compter de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise à disposition pour remise
en état du produit en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention). Lorsque la loi applicable
l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dom mages indirects) se limite à la remise en état
de marche ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot exclut toutes garanties
de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une
utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un
défaut matériel ou à un vice de fabrication (y compris, mais non limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster
avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis
par Guillemot pour ce produit) ; (2) si le produit a été utilisé en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou
commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). (3) en cas de non respect des instructions du Support
Technique ; (4) aux logiciels, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique ; (5) aux consommables (éléments à
remplacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de casque audio, par exemple) ; (6) aux accessoires (câbles,
étuis, housses, sacs, dragonnes, par exemple) ; (7) si le pro duit a été vendu aux enchères publiques.
Cette garantie n’est pas transférable.
Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable dans son pays à la ven te de biens de consommation
ne sont pas affectés par la présente garantie.
Par exemple, en France, indépendamment de la présente garantie, le vendeur reste tenu de la garantie légale de conformité
mentionnée aux articles L. 217-4 à L.217-12 du code de la consommation et de celle relative aux défauts (vices cachés) de la
chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 e t 2232 du code civil. La loi applicable (c'es t-à-dire la loi
française) impose de reproduire les extraits de la loi française suivants:
Article L. 217-4 du code de la consommation:
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L. 217-5 du code de la consommation:
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous
forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial
recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L. 217-12 du code de la consommation:
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L. 217-16 du code de la consommation:
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de
l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'i mmobilisation
d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mis e à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Page 48
23/24
SUPPORT TECHNIQUE
Article L. 1641 du code civil:
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel
on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre
prix, s'il les avait connus.
Article L. 1648 alinéa 1er du code civil:
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Stipulations ad ditionnelles à la garantie
Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul
habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support
Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité et de
l'absence de confidentialité du processus de remise en état-, en lui fournissant, le cas échéant, la ou les pièces détachées
nécessaires).
Compte tenu de ses cycles d'innovation et pour préserver ses savoir-faire et secrets, Guillemot ne fournira, en principe, ni
notice de remise en état, ni pièce détachée pour tout produit Thrustmaster dont la période de garantie est expirée.
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, la présente garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du
produit. En aucun cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne sauraient êtr e tenues responsables envers qui que ce soit de
tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non respect des garanties expresses ou implicites. Certains
États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de
responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne
pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres
droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
Responsabilité
Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales excluent toute
responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1) le produit a été modifié, ouvert, altéré,
(2) l’irrespect des instructions de montage, (3) l’utilisation inappropriée ou abusive, la négligence, l’accident (un choc, par
exemple), (4) l’usure normale du produit, (5) l’utilisation du produit en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou
commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot et ses
filiales excluent toute responsabilité pour tou t dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut matériel ou à un vice de
fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel,
ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment a limentations électriques, batteries,
chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit).
Déclaration de conformité
UTILISATEURS CANADIENS :
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Dans l’Union Européenne, au Royaume-Uni et en Turquie : En fin de vie, ce
produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais
déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et
électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou
l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le
recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements
électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de
l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte
concerné.
Dans les autres pays : Veuillez-vous reporter aux législations locales relatives au recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.
Il est recommandé de retirer les attaches en plastique et les adhésifs avant d’utiliser le produit.
www.thrustmaster.com
*Applicable à l’UE, au RU et à la Turquie uniquement
Page 50
1/24
FÜR XBOX ONE, XBOX SERIES X|S UND PC
Benutzerhandbuch
ACHTUNG:
Um sicherzustellen, dass Ihr Rennlenkrad T128 mit Xbox One-, Xbox Series X|S- und PC-
Spielen korrekt funktioniert, müssen Sie möglicherweise die automatischen Updates für das
Spiel installieren
(verfügbar, wenn Ihre Konsole oder Ihr PC mit dem Internet verbunden ist).
Page 51
2/24
TECHNISCHE AUSSTATTUNG
1 T128-Basis
10 Betriebsstatus-LED (weiß)
Stecker (17a) auf Buchse (17b)
2 2 magnetische Schaltwippen (– und +)
3 2 Handbrems-Tasten
4 Richtungstasten
5 LSB- und RSB-Tasten
6 EINSTELLUNGS-Taste
7 4 LEDs für RPM (Motordrehzahl)
8 FREIGEBEN-Taste bei Xbox-Konsolen
9 ANZEIGEN-Taste bei Xbox-Konsolen
11 Xbox-Taste
12 MENÜ-Taste bei Xbox-Konsolen
13 Befestigungssystem
14 Befestigungsschraube aus Metall
15 Netzkabel (EU/US oder UK…) (15a)
19 Kabelhalterung mit Klettbandbefestigung
20 Anschluss für Netzadapter
21 USB-C-Anschluss des Rennlenkrads
22 Mini-DIN-Anschluss für Thrustmaster
Schalthebel, Handbremse oder Hub (alle
separat erhältlich)
23 RJ12-Anschluss für Pedalset
Page 53
4/24
WARNHINWEISE
Angezeigte Information
Wert
Einheit
Name des Herstellers oder Marke,
GUILLEMOT CORPORATION S.A.
Frankreich
Modell-Bezeichnung
A481-1852590D
Eingangsspannung
100 - 240
V
Eingangs-AC-Frequenz
50 - 60
Hz
Ausgangsspannung
18,5
V DC
Ausgangsstrom
2,6 A Ausgangsleistung
47,9 W Durchschnittlicher Wirkungsgrad
87,8 % Wirkungsgrad bei geringer Last (10 %)
87,8 % Leistungsaufnahme bei Null-Last
0,10
W
Lesen Sie dieses Handbuch vor der V erwendung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum
späteren Nachschlagen auf.
Vorsicht – Stromschlaggefahr!
* Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf und setzen Sie es weder Staub noch Sonnenlicht aus.
* Verdrehen Sie nic ht die Anschlüsse und Kabel und ziehen Sie nicht daran.
* Verschüt ten Sie keine Flüs sigkeiten auf das Produkt oder seine Anschlüsse.
* Schließen Sie das Produkt nicht kurz.
* Zerlegen Sie nicht das Produkt; werfen Sie es nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
* Verwenden Sie kein ander es Stromversorgungskabel als das, das mit Ihrem Lenkrad g eliefert wurde.
* Verwenden Sie das Stromversorgungskabel nicht, wenn das Kabel oder seine Stecker beschädigt,
gespalten oder gebrochen sind.
* Vergewissern Sie sich, dass das Stromversorgungskabel ordnungsgemäß in eine Steckdose eingesteckt
und ordnungsgemäß mit dem Anschluss an der Rückseite der Lenkradbasis verbunden ist.
* Öffnen Sie das Rennlenkrad nicht: Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
Reparaturen dürfen nur vom Hersteller, seinem Beauftragten oder einem qualifizierten Techniker
durchgeführt werden.
* Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Befestigungssysteme/ Zubehörteile.
* Wenn das Rennlenkrad nicht ordnungsgemäß funktioniert (wenn es anormale Geräusche, Wärme oder
Gerüche abgibt), stellen Sie den Betrieb sofort ein, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
ziehen Sie die anderen Kabel ab.
* Wenn Sie das Rennlenkrad über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
* Die Steck dose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Verwenden Sie nur die in der Gebrauchsanweisung aufgeführt e Stromversorgung.
Informationen zum Netzadapter
Handelsregisternummer und Adresse
414 196 758 Rennes
Place du Granier
BP 97143
35571 Chantepie Cedex
Page 54
5/24
Lüftungsschlitze
Stellen Sie sicher, dass Sie die Lüftungsschlitze an der Basis des Lenkrads nicht blockieren. Um eine
optimale Belüftung zu gewährleisten, beachten Sie bitte folgende Punkte:
* Stellen Sie die Lenkradbasis mit einem Mindestabstand von 10 cm zu Wandflächen auf.
* Stellen Sie die Basis nicht in engen Umgebungen auf.
* Decken Sie die Basis nicht ab.
* Achten Sie darauf, dass sich kein Staub auf den Lüftungsöffnungen ablagert.
Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß
oder wenn Sie nur Socken an den Füßen tragen.
THRUSTMASTER® LEHNT JEDE HAFTUNG IM FALLE VON VERLETZUNGEN AB, DIE DURCH
DIE BENUTZUNG DES PEDALSETS OHNE SCHUHE ENTSTEHEN.
Vorsicht – Verletzungsgefahr durch Force Feedback und wiederkehrende Bewegungen
Das Spielen mit einem Force-Feedback-Rennlenkrad kann zu Muskel- oder Gelenkschmerzen führen.
So vermeiden Sie mögliche Probleme:
* Vermeiden Sie längere Spielperioden.
* Machen Sie nach jeder Stunde Spielzeit eine 10- bis 15-minütige Pause.
* Wenn Sie Ermüdungserscheinungen oder Schmerzen in den Händen, Handgelenken, Armen, Füßen
oder Beinen verspüren, hören Sie auf zu spielen und ruhen Sie sich einige Stunden aus, bevor Sie
wieder mit dem Spielen beginnen.
* Wenn die angegebenen Symptome oder Schmerzen bei Wiederaufnahme des Spiels anhalten,
hören Sie auf zu spielen und suchen Sie Ihren Arzt auf.
* Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
* Lassen Sie während des Spielens immer beide Hände korrekt auf dem Lenkrad liegen, ohne es
vollständig loszulassen.
* Legen Sie während des Spielens niemals Ihre Hände oder Finger unter die Pedale oder in die Nähe
des Pedalsets.
* Stecken Sie während der Kalibrierung und des Spiels niemals Ihre Hand oder Ihren Arm durch die
Öffnungen des Lenkrads.
* Vergewissern Sie sich, dass die Basis des Rennlenkrads gemäß den Anweisungen in diesem
Handbuch ordnungsgemäß befestigt ist.
Das Produkt darf nur von Benutzern bedient werden, die 14 Jahre oder älter sind.
Page 55
6/24
IMMER NIE NIE
Vorsicht– Einklemmgefahr am Pedalset während des Spielens
* Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
* Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Seiten der Pedale.
* Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der hinteren Pedalbasis.
* Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der vorderen Pedalbasis.
NIE NIE NIE
Vorsicht – Einklemmgefahr am Pedalset, wenn damit nicht gespielt wird
* Bewahren Sie das Pedalset an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Page 56
7/24
ACHTUNG: Ziehen Sie die Schraube niemals allein ohne vorhandenes
Befestigungssystem an! Dadurch könnte das Rennlenkrad beschädigt werden.
BEFESTIGEN DES RENNLENKRADS
Befestigung des Rennlenkrads auf einem Tisch oder Schreibtisch
Beginnen Sie mit den Anschlüssen an der Unterseite des Lenkrads:
- der Netzadapter (20);
- das Quick-Release-USB-C-Kabel(17a) zum USB-C-Anschluss (21);
- das T2PM-Pedalset (23).
Beachten Sie die Wege für die verschiedenen Kabel und befestigen Sie die Kabel mit dem
Klettverschluss-Kabelhalter (19).
1. Stellen Sie das Rennlenkrad auf einen Tisch oder eine andere waagerechte, ebene und stabile Fläche.
2. Stecken Sie die Befestigungsschraube (14) in das Befestigungssystem (13) und ziehen Sie die
Vorrichtung fest, indem Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen, sodass sie in die große
Gewindebohrung (18), die sich unterhalb des Rennlenkrads befindet, eingreift, bis das Lenkrad
vollständig festsitzt.
Page 57
8/24
MONTIEREN /
ABMONTIEREN
Montieren:
Drehen der
Schraube
entgegen
dem Uhrzeigersinn
RICHTUNG
Abmontieren:
Drehen der
Schraube im
Uhrzeigersinn
Page 58
9/24
INSTALLATION
AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DES RENNLENKRADS UND DES PEDALSETS
Das Lenkrad kalibriert sich automatisch selbst, wenn Sie das Rennlenkrad an eine Steckdose
anschließen und den USB-Anschluss des Rennlenkrads mit der Xbox-Konsole oder dem PC
verbinden.
Während dieser Phase dreht sich das Lenkrad schnell nach rechts und links und deckt dabei einen
Rotationswinkel von 900° ab. Danach stoppt das Lenkrad in der mittigen Position.
Berühren Sie das Rennlenkrad niemals während der Kalibrierungsphase!
Verbinden Sie das Pedalset niemals mit der Basis des Rennlenkrads (oder trennen Sie es von der
Basis), wenn es an der Xbox-Konsole oder dem PC angeschlossen ist oder während des Spiels (dies
könnte zu einer fehlerhaften Kalibrierung führen).
Schließen Sie immer zuerst das Pedalset an, bevor Sie das Rennlenkrad an die Xbox-Konsole oder
den PC anschließen.
Nach der Selbstkalibrierung des Rennlenkrads und nach dem Spielstart werden die Pedale nach
mehrmaligem Niederdrücken automatisch kalibriert.
(Dies kann zu Kalibrierungsfehlern und/oder Verletzungen führen.)
Betätigen Sie die Pedale niemals während der Selbstkalibrierung
des Lenkrads oder während ein Spiel geladen wird!
(Dies kann zu Kalibrierungsfehlern führen.)
Falls Ihr Rennlenkrad und/oder das Pedalset nicht ordnungsgemäß funktionieren oder die
Kalibrierung nicht korrekt zu sein scheint:
- Schalten Sie Ihre Konsole (oder Ihren PC) aus. Trennen Sie das Rennlenkrad komplett von dem
System. Schließen Sie die Kabel (auch Netz- und Pedalset-Kabel) erneut an. Starten Sie dann Ihre
Konsole (oder Ihren PC) und das Spiel neu.
- Konfigurieren Sie das Pedal im Standard-Modus neu, indem Sie das Verfahren anwenden, das
weiter unten in diesem Benutzerhandbuch beschrieben wird (Seite 15).
WARNUNG:
WARNUNG:
Page 59
10/24
INSTALLATION AUF XBOX-KONSOLEN
1. Verbinden Sie das T2PM-Pedalset mit dem RJ12-Anschluss (23) an der Basis.
2. Schließen Sie das Netzkabel und den Netzadapter an eine Steckdose an.
3. Verbinden Sie das USB-C-Kabel (17) mit dem USB-C-Anschluss (21) an der Basis.
4. Verbinden Sie das USB-C/USB-A-Kabel (16) mit dem USB-C-Kabel (17) und mit dem USB-A-
Anschluss an der Xbox-Konsole.
Sobald die Konsole eingeschaltet ist, kalibriert sich Ihr Rennlenkrad automatisch und es leuchtet die
Betriebsstatus-LED (10) auf.
Sie können nun an den Start gehen und Ihr Rennen bestreiten!
Page 60
11/24
FREIGEBEN
EINSTELLUNGEN
RICHTUNGSTASTEN
HANDBREMSE
ANZEIGE
XBOX
MENÜ
LSB
RSB
HANDBREMSE
LB
RB
MAPPING FÜR XBOX-KONSOLEN
Hinweise für Xbox:
- Die 4 LEDs zur Anzeige der Motordrehzahl (7) funktionieren in Spielen, die mit dem Thrustmaster
SDK kompatibel sind. Die Liste der kompatiblen Spiele finden Sie hier:
https://support.thrustmaster.com (im Abschnitt Lenkräder / T128 / Spiele-Einstellungen). Diese
Liste wird regelmäßig aktualisiert.
- Auf der Xbox sind die LSB- und RSB-Tasten (5) des Lenkrads nur in einigen zukünftigen Spielen
funktionsfähig. Die Liste der Spiele mit dieser Funktion wird regelmäßig aktualisiert.
- Auf der Xbox sind die beiden Handbrems-Tasten (3) miteinander gekoppelt und stellen den
Anschluss einer separaten Handbremse nach. Diese beiden Tasten sind nur in bestimmten Spielen
funktionsfähig. Wenn sie in einigen Spielen nicht funktionieren, ist es möglich, die Handbremsfunktion
einer der anderen Aktionstasten zuzuweisen.
Die Liste der Xbox Series X|S- und Xbox One-Spiele, die mit dem T128-Rennlenkrad kompatibel
sind, finden Sie hier: https://support.thrustmaster.com (im Bereich Lenkräder / T128 / Spiele-Einstellungen). Diese Liste wird regelmäßig aktualisiert.
Page 61
12/24
INSTALLATION AUF DEM PC
1. Besuchen Sie https://support.thrustmaster.com, um die Treiber und die Force-Feedback-
Software für den PC herunterzuladen. Klicken Sie auf Lenkräder / T128 / Treiber.
2. Verbinden Sie das T2PM-Pedalset mit dem RJ12-Anschluss (23) an der Basis.
3. Schließen Sie das Netzkabel und den Netzadapter an eine Steckdose an.
4. Verbinden Sie das USB-C-Kabel (17) mit dem USB-C-Anschluss (21) an der Basis.
5. Verbinden Sie das USB-C/USB-A-Kabel (16) mit dem USB-C-Kabel (17) und dem USB-A-
Anschluss an Ihrem PC.
Ihr Rennlenkrad kalibriert sich automatisch und es leuchtet die Betriebsstatus-LED (10) auf.
6. Wählen Sie Start / Thrustmaster / FFB Rennlenkrad / Systemsteuerung, um das Fenster
Gamecontroller zu öffnen. Das Fenster Gamecontroller zeigt den Namen des Rennlenkrads,
Thrustmaster Advanced Mode Racer, zusammen mit dem Status OK an
7. Klicken Sie auf Eigenschaften, um Ihr Rennlenkrad in der T128-Systemsteuerung zu konfigurieren:
• Tab Test Device: Hier können Sie die Aktionstasten, Richtungstasten und Achsen des
Rennlenkrads (sowie die Achsen des Pedalsets) zu testen und anzuzeigen und den Rotationswinkel
des Rennlenkrads in Ihren PC-Spielen anzupassen.
• Tab Test Forces: Hier können Sie 12 Force-Feedback-Effekte testen.
• Tab Adjust Forces: Hier können Sie die Stärke der Force-Feedback-Effekte in Ihren PC-Spielen
einstellen.
Page 62
13/24
RICHTUNGSTASTEN
OHNE FUNKTION
EINSTELLUNGEN
MAPPING FÜR PC
Hinweise für PC:
- In der Systemsteuerung und in Spielen wird das Rennlenkrad unter dem Namen Thrustmaster
Advanced Mode Racer erkannt.
- Achten Sie darauf, dass Sie das Gamecontroller-Fenster vor dem Start Ihres Spiels vollständig
schließen, indem Sie auf OK klicken.
- Die im Gamecontroller-Fenster vorgenommenen Einstellungen und Anpassungen werden nur auf
Ihrem PC gespeichert (und haben daher keine Auswirkungen auf die Xbox Series X|S / Xbox One).
- Die Firmware-Version Ihres Rennlenkrads erscheint im oberen rechten Bereich des T128-Bedienfeld-
Tabs.
- Die 4 LEDs zur Anzeige der Motordrehzahl (7) sind in PC-Spielen, die mit dem Thrustmaster SDK
kompatibel sind, funktionsfähig. Die Liste der kompatiblen Spiele finden Sie hier:
https://support.thrustmaster.com (im Bereich Lenkräder / T128 / Spiele-Einstellungen). Diese
Liste wird regelmäßig aktualisiert.
Page 63
14/24
MODUS DES PEDALSETS
(Wird bei jedem Neustart des Rennlenkrads angezeigt)
Bei jedem Neustart des Rennlenkrads (und nach seiner Selbstkalibrierung) zeigen die 4 RPM-LEDs (7)
den Modus (Position und Typ) an, in dem Ihr Pedalset konfiguriert ist.
Position:
• NORMAL: Standard-Position;
• oder INVERTIERT: In dieser Position sind Gas- und Kupplungspedal umgestellt – diese Position ist
nur mit einem 3-Pedalset möglich.
Typ:
• T2PM-T3PA-T3PM ohne Load-Cell-Technologie: Standardtyp;
• oder T-LCM mit Load-Cell-Technologie.
MODUS DES PEDALSETS BLINKEN DER RPM LEDs (7)
STANDARD-MODUS
- NORMALE Position
- Typ T2PM-T3PA-T3PM
- NORMALE Position
- Typ T-LCM
- INVERTIERTE Position
- Typ T2PM-T3PA-T3PM
- INVERTIERTE Position
- Typ T-LCM
STANDARD-MODUS
Page 64
15/24
NEUKONFIGURATION DES PEDALSETS IM STANDARDMODUS
(Muss durchgeführt werden, wenn Ihr Pedalset nicht richtig funktioniert)
Durchführung:
- Drücken Sie achtmal SCHNELL auf die Taste EINSTELLUNGEN(6).
Die 4 RPM-LEDs (7) blinken fünfmal gleichzeitig, um die Neukonfiguration im Standardmodus
anzuzeigen.
Page 65
16/24
DIE POSITION DER PEDALE INVERTIEREN
(Wenn Sie ein 3-Pedalset verwenden)
Das Rennlenkrad T128 wird standardmäßig mit dem 2-pedaligen Pedalset T2PM ausgeliefert. Dieses
Rennlenkrad ist auch mit den 3-Pedalsets T3PA, T3PM und T-LCM von Thrustmaster (separat
erhältlich) kompatibel.
Wenn Sie ein 3-pedaliges Pedalset verwenden, ist es möglich, das Gas- und Kupplungspedal
elektronisch zu vertauschen.
Durchführung:
- Halten Sie die Taste EINSTELLUNGEN(6) für 5 Sekunden gedrückt.
Die Umstellung der Pedale wird sofort im internen Speicher des Rennlenkrads gespeichert, und eine
der 4 RPM-LEDs (7) blinkt dreimal, um die gewählte Position anzuzeigen.
GAS- UND KUPPLUNGSPEDALE BLINKEN DER RPM LEDs (7)
STANDARD-MODUS
- NORMALE Position
- INVERTIERTE Position
Page 66
17/24
MANUELLES UMSCHALTEN DES PEDALSETS VOM TYP T2PM-T3PAT3PM AUF DEN TYP T-LCM
(und umgekehrt)
Standardmäßig ist der Modus des Pedalsets der Typ T2PM-T3PA-T3PM.
Dieser Modus wird im internen Speicher des Rennlenkrads gespeichert und bleibt immer aktiviert, es
sei denn, Sie schließen ein T-LCM-Pedalset an den RJ12-Anschluss an oder schalten den Modus
manuell um.
Durchführung:
- Halten Sie die Taste EINSTELLUNGEN (6) und die linke Schaltwippe (–) gleichzeitig 5 Sekunden lang
gedrückt.
MODUS BLINKEN DER RPM LEDs (7)
STANDARD-MODUS
- Typ T2PM-T3PA-T3PM
- Typ T-LCM
Beim Typ T-LCM funktionieren die Pedalsets T2PM, T3PA und T3PM nicht einwandfrei.
Die Werte der Pedale erreichen nicht mehr 100 %.
Um wieder korrekt zu funktionieren (und 100 % zu erreichen), müssen Sie den Modus für die
Basis des Rennlenkrads manuell auf den Typ T2PM-T3PA-T3PM umschalten.
Page 67
18/24
MANUELLE ÄNDERUNG DES ROTATIONSWINKELS ÜBER DAS
RENNLENKRAD
(nur möglich in Spielen, in denen der Rotationswinkel nicht automatisch
eingestellt wird)
Das Rennlenkrad T128 hat einen einstellbaren Rotationswinkel zwischen 270° und 900°.
In vielen Spielen erfolgt die Einstellung des Rotationswinkels des Rennlenkrads automatisch und passt
sich an das verwendete Fahrzeug an. In diesen Spielen ist es nicht möglich, den Rotationswinkel
manuell zu ändern, da diese Funktion vom Spiel und nicht vom Benutzer gesteuert wird.
In anderen Spielen ist es möglich, den Rotationswinkel direkt über das Lenkrad manuell zu verändern.
Durchführung:
- Drücken Sie gleichzeitig die Taste EINSTELLUNGEN (6) und die rechte Richtungstaste (4), um
den Rotationswinkel um eine Stufe zu erhöhen; oder
- Drücken Sie gleichzeitig die Taste EINSTELLUNGEN (6) und die linke Richtungstaste (4), um den
Rotationswinkel um eine Stufe zu verringern.
4 mögliche Stufen
Ausgewählter
Rotationswinkel
270°
RPM LEDs (7)
360°
540°
900°
Bitte beachten Sie: Der manuell über das Rennlenkrad veränderte Rotationswinkel wird nicht
dauerhaft gespeichert. Dieser Vorgang muss bei jedem Neustart des Spiels oder des Rennlenkrads
durchgeführt werden.
Page 68
19/24
WEITERE FUNKTIONEN FÜR DIE EINSTELLUNGSTASTE (6)
Bitte besuchen Sie https://support.thrustmaster.com.
Klicken Sie auf Lenkräder / T128 und danach auf Benutzerhandbuch oder FAQ.
AKTUALISIERUNG DER FIRMWARE DES RENNLENKRADS
Bitte besuchen Sie https://support.thrustmaster.com.
Klicken Sie auf Lenkräder / T128 / Firmware und folgen Sie den Anweisungen.
WEITERE TIPPS UND FAQs
Bitte besuchen Sie https://support.thrustmaster.com.
Klicken Sie auf Lenkräder / T128 und danach auf Benutzerhandbuch oder FAQ.
Page 69
20/24
PEDALSET T2PM
WARNUNG
Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie bitte dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und
bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß
THRUSTMASTER® LEHNT JEDE HAFTUNG IM FALLE VON VERLETZUNGEN AB, DIE DURCH
Vorsicht– Einklemmgefahr am Pedalset während des Spielens
* Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
* Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Seiten der Pedale.
* Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der hinteren Pedalbasis.
* Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der vorderen Pedalbasis.
NIE NIE NIE
Vorsicht – Einklemmgefahr am Pedalset, wenn damit nicht gespielt wird
* Bewahren Sie das Pedalset an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
oder wenn Sie nur Socken an den Füßen tragen.
DIE BENUTZUNG DES PEDALSETS OHNE SCHUHE ENTSTEHEN.
Page 70
21/24
BEFESTIGUNG DES PEDALSETS AN EINER HALTERUNG ODER IN EINEM
COCKPIT
Das Pedalset kann mit Hilfe der beiden Bohrungen (24), die sich auf beiden Seiten des Pedalsets
befinden, an einer Vielzahl verschiedener Halterungen (separat erhältlich) befestigt werden.
Wenn Ihr Rennlenkrad und/oder die Pedale nicht richtig funktionieren oder nicht richtig
kalibriert zu sein scheinen:
Schalten Sie Ihre Konsole oder Ihren PC aus und trennen Sie das Lenkrad vollständig ab. Schließen
Sie anschließend alle Kabel wieder an (einschließlich des Stromversorgungskabels und des Pedalsets)
und starten Sie Ihre Konsole (oder Ihren PC) und Ihr Spiel neu.
Page 71
22/24
Kunden-Garantie-Information
Guillemot Corporation S.A. mit Hauptfirmensitz in Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie,
France (fortfolgend “Guillemot”) garantiert Kunden weltweit, daß dieses Thrustmaster Produkt frei von
Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine
Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union
entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In
anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge
bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in
dem der Kunde zum Zeitpunkt des Erwerbs eines Thrustmaster Produktes wohnhaft ist. Sollte eine
entsprechende Regelung in dem entsprechenden Land nicht existieren, umfasst die
Gewährleistungspflicht einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem originären Kaufdatum des
Thrustmaster Produktes.
Sollten bei dem Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist Defekte auftreten, kontaktieren Sie
unverzüglich den technischen Kundendienst, der die weitere Vorgehensweise anzeigt. Wurde der
Defekt bestätigt, muß das Produkt an die Verkaufsstelle (oder an eine andere Stelle, je nach Maßgabe
des technischen Kundendienstes) retourniert werden.
Im Rahmen dieser Garantie sollte das defekte Produkt des Kunden, je nach Entscheidung des
technischen Kundendienstes, entweder ausgetauscht oder repariert werden. Sollte während der
Garantiezeit das Thrustmaster Produkt einer derartigen Instandsetzung unterliegen und das Produkt
während eines Zeitraums von mindestens sieben (7) Tagen nicht benutzbar sein, wird diese Zeit der
restlichen Garantiezeit hinzugefügt. Diese Frist läuft ab dem Zeitpunkt, an dem der Wunsch des
Verbrauchers bezüglich einer Intervention vorliegt oder ab dem Tag, an dem das fragliche Produkt zur
Instandsetzung zur Verfügung steht, falls das Datum, an dem das Produkt zur Instandsetzung zur
Verfügung steht, dem Datum des Antrags auf Intervention nachfolgt. Wenn nach geltendem Recht
zulässig, beschränkt sich die volle Haftung von Guillemot und ihrer Tochtergesellschaften auf die
Reparatur oder den Austausch des Thrustmaster Produktes (inklusive Folgeschäden). Wenn nach
geltendem Recht zulässig, lehnt Guillemot alle Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder Eignung für
einen bestimmten Zweck ab.
Der Gewährleistungsanspruch verfällt: (1) Falls das Produkt modifiziert, geöffnet, verändert oder ein
Schaden durch unsachgemäßen oder missbräuchlichen Gebrauch hervorgerufen wurde, sowie durch
Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinem anderen Grund – aber nicht durch Materialoder Herstellungsfehler (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die Kombination der Thrustmaster
Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere
Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht mitgeliefert wurden); (2) Falls das Produkt für
eine andere Nutzung als zum privaten Hausgebrauch, einschließlich für professionelle oder
kommerzielle Zwecke (z. B. Spielhallen, Training, Wettkämpfe) verwendet wird; (3) Im Falle der
Nichteinhaltung der durch den technischen Support erteilten Anweisungen; (4) Durch Software. Die
besagte Software ist Gegenstand einer speziellen Garantie; (5) Bei Verbrauchsmaterialien (Elemente,
die während der Produktlebensdauer ausgetauscht werden, wie z. B. Einwegbatterien, Ohrpolster für
ein Audioheadset oder für Kopfhörer); (6) Bei Accessoires (z. B. Kabel, Etuis, Taschen, Beutel,
Handgelenk-Riemen); (7) Falls das Produkt in einer öffentlichen Versteigerung verkauft wurde.Diese
Garantie ist nicht übertragbar.
Die Rechte des Kunden in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht bezüglich des Verkaufs auf
Konsumgüter im Land der/der Kunden/Kundin wird durch diese Garantie nicht beeinträchtigt.
Page 72
23/24
TECHNISCHER SUPPORT
Zusätzliche Gewährleistungsbestimmungen
Während der Garantiezeit bietet Guillemot grundsätzlich keine Ersatzteile an, da der technische
Kundendienst der einzige autorisierte Partner zum Öffnen und/oder Instandsetzen jedweden
Thrustmaster-Produkts ist (mit Ausnahme von irgendwelchen Instandsetzungsprozeduren, die der
Kunde nach Maßgabe des technischen Kundendienstes und durch schriftliche Instruktionen sowie der
Zurverfügungstellung des/der eventuell erforderlichen Ersatzteil(s)(e) selbst in der Lage ist
durchzuführen – zum Beispiel aufgrund der Einfachheit und einer nicht erforderlichen Geheimhaltung
des Instandsetzungsverfahrens).
Aufgrund seiner Innovationszyklen und um sein Know-how und seine Geschäftsgeheimnisse zu
schützen, bietet Guillemot grundsätzlich keine Instandsetzungs-Benachrichtigung oder Ersatzteile für
alle Thrustmaster Produkte an, deren Garantiezeit abgelaufen ist.
Haftung
Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend "Guillemot")
und ihre Tochtergesellschaften jegliche Haftung für Schäden, die auf eine oder mehrere der folgenden
Ursachen zurückzuführen sind, ab: (1) das Produkt wurde modifiziert, geöffnet oder geändert; (2)
Nichtbefolgung der Montageanleitung; (3) unangebrachte Nutzung, Fahrlässigkeit, Unfall (z. B. ein
Aufprall); (4) normalem Verschleiß; (5) Die Verwendung des Produkts für jedwede andere Nutzung als zum
privaten Hausgebrauch, einschließlich professionelle oder kommerzielle Zwecke (z. B. Spielhallen,
Training, Wettkämpfe). Wenn nach anwendbarem Recht zulässig, lehnen Guillemot und seine
Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in
Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt
oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten
Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für
dieses Pr odukt nicht geliefert wurden), ab.
In der Europäischen Union, dem Vereinigten Königreich und der Türkei: Dieses
Produkt darf nach Ende seiner Lebensdauer nicht über den Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist
darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie
bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Für alle anderen Länder: Bitte beachten Sie die lokalen Entsorgungsrichtlinien/Gesetze bezüglich elektrischen und elektronischen Equipments.
Wichtige Informationen. Die Farben und Verzierungen können abweichen.
Plastikhalterungen und Aufkleber bitte vor der Nutzung des Produktes entfernen.
www.thrustmaster.com
* Nur in der EU, dem Vereinigten Königreich und der Türkei anwendbar
Page 74
1/24
VOOR DE XBOX ONE, XBOX SERIES X|S EN DE PC
Handleiding
WAARSCHUWING:
Om er zeker van te zijn dat uw T128-racestuur correct werkt met de Xbox One, met de
Xbox Series X|S en met PC-games, moet u mogelijk automatische updates voor de game
installeren (beschikbaar als uw console of PC is verbonden met internet).
Page 75
2/24
TECHNISCHE KENMERKEN
1 T128-voet
9 WEERGAVE-knop op Xbox-consoles
10 Voedings-LED (wit)
mannetje (17a) naar vrouwtje (17b)
2 2 magnetische schakelflippers (op- en
terugschakelen)
3 2 handremknoppen
4 Richtingsknoppen
5 LSB- en RSB-knoppen
6 INSTELLINGEN-knop
7 4 RPM-LED's (display motortoerental)
8 DELEN-knop op Xbox-consoles
11 Xbox-knop
12 MENU-knop op Xbox-consoles
13 Bevestigingssysteem
14 Metalen bevestigingsbout
15 Netstroomkabel (EU/VS of VK) (15a)
21 USB-C-connector van racestuur
22 Mini-DIN-connector voor Thrustmaster-
shifter, -handrem of -hub (worden apart
verkocht)
23 RJ12-connector voor pedaalset
Page 77
4/24
WAARSCHUWING
Gepubliceerde informatie
Waarde
Eenheid
Naam of handelsmerk van fabrikant,
GUILLEMOT CORPORATION S.A.
Frankrijk
Modelidentificatie
A481-1852590D
Ingangsvoltage
100-240
V
Ingangswisselstroomfrequentie
50-60
Hz
Uitgangsvoltage
18,5
V DC
Uitgangsstroom
2,6 A Uitgangsvermogen
47,9 W Gemiddelde actieve efficiëntie
87,8 % Efficiëntie bij lage belasting (10%)
87,8 % Onbelast stroomverbruik
0,10
W
Lees, voordat u dit product gebruikt, deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem om hem
eventueel op een later tijdstip te kunnen raadplegen.
Waarschuwing – Elektrische schok
* Berg dit product op een droge plek op, uit de zon en stofvrij.
* Trek nooit te hard aan een kabel of connector, en zorg dat er geen knikken in kabels komen.
* Mors geen vloeistoffen op het product of op een connector.
* Veroorzaak geen kortsluiting.
* Haal het product niet uit elkaar, gooi het niet in het vuur en stel het niet bloot aan hoge temperaturen.
* Gebruik geen andere netstroomkabel dan de kabel meegeleverd bij het racestuur.
* Gebruik de netstroomkabel nooit als de kabel, de stekkers of de connectoren zijn beschadigd,
gescheurd of gebroken.
* Controleer dat de netstroomkabel correct is aangesloten op het stopcontact en correct is aangesloten
op de achterzijde van de voet van het racestuur.
* Maak het stuur niet open. Het bevat geen door de gebruiker te onderhouden of repareren
onderdelen. Alle reparaties dienen te worden uitgevoerd door de fabrikant, haar bevoegde
vertegenwoordiger of een gekwalificeerd technicus.
* Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde hulpstukken en accessoires.
* Als het racestuur zich vreemd gedraagt, bijvoorbeeld door rare geluiden te maken, heet te worden of
te stinken, stop dan onmiddellijk met het gebruik, haal de stekker uit het stopcontact en maak alle
andere kabels los.
* Als het racestuur langere tijd niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact.
* Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn en moet goed bereikbaar zijn.
Gebruik geen andere voedingsadapter dan die vermeld is in de gebruiksinstructies.
Informatie voor voedingsadapter
commercieel inschrijvingsnummer en
adres
414 196 758 Rennes
Place du Granier
BP 97143
35571 Chantepie Cedex
Page 78
5/24
Ventilatieopeningen
Blokkeer nooit de ventilatieopeningen op de voet van het stuur. Aanwijzingen voor optimale ventilatie:
* Plaats de voet van het stuur minimaal 10 cm van een muur.
* Plaats de voet niet in een krappe ruimte.
* Leg nooit iets over de voet heen.
* Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven.
Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend
of met alleen sokken aan.
THRUSTMASTER® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS
GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN TE HEBBEN.
Waarschuwing – Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en repetitieve
bewegingen
Gamen met een Force Feedback-stuur kan leiden tot pijn in de gewrichten of de spieren. Hoe
problemen te voorkomen:
* Vermijd langdurige gamesessies.
* Neem na elk uur gamen een pauze van 10 tot 15 minuten.
* Stop met gamen bij gevoel van vermoeidheid of pijn in handen, polsen, armen, voeten of benen, en
rust een paar uur voordat u weer verder gaat met gamen.
* Stop al het gamen als de beschreven symptomen van pijn of ongemak blijven aanhouden tijdens het
gamen en raadpleeg een huisarts.
* Houd het stuur, de voet en de pedaalset buiten het bereik van kinderen.
* Houd tijdens het gamen altijd twee handen in de juiste stand aan het stuur en laat het stuur nooit
helemaal los.
* Zorg er tijdens het gamen voor dat handen of vingers nooit in de buurt van of onder de pedalen of de
pedaalset komen.
* Steek tijdens het kalibreren en gamen nooit een vinger, hand of arm door de openingen van het
racestuur.
* Zorg er voor dat de voet van het racestuur stevig vast zit, zoals beschreven in deze handleiding.
Dit product mag alleen worden verplaatst door gebruikers van 14 jaar of ouder
Page 79
6/24
ALTIJD NOOIT NOOIT
Waarschuwing – Pedaalset beknellingsgevaar bij gebruik
* Houd de pedaalset buiten het bereik van kinderen.
* Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de zijkanten van de pedalen.
* Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de achterkant van de pedalen.
* Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de voorkant van de pedalen.
NOOIT NOOIT NOOIT
Waarschuwing – Pedaalset beknellingsgevaar wanneer niet wordt gebruikt
* Berg de pedaalset op een veilige plaats op, buiten het bereik van kinderen.
Page 80
7/24
WAARSCHUWING: Draai de bout niet in het racestuur zonder dat het
Anders kunt u het racestuur beschadigen.
HET RACESTUUR BEVESTIGEN
Het racestuur op een tafel of werkblad bevestigen
Begin met het aansluiten op de onderkant van het stuur, van:
- de voedingsadapter (20);
- de Quick Release USB-C-kabel (17a) naar de USB-C-connector (21);
- de T2PM-pedaalset (23).
Leg de verschillende kabels zoals aangegeven en maak de kabels vast in de kabelhouder (19).
1. Plaats het racestuur op een tafel of een ander horizontaal, vlak en stabiel oppervlak.
2. Steek de bevestigingsbout (14) in het bevestigingssysteem (13) en draai de bout aan (tegen de
klok in) zodat deze vast komt te zitten in het schroefgat (18) onder het racestuur en het stuur
volledig stabiel is.
bevestigingssysteem op zijn plek zit!
Page 81
8/24
BEVESTIGEN /
VERWIJDEREN
Vastdraaien:
Draai de bout
tegen de wijzers
van de klok in
RICHTING
Losdraaien:
Draai de bout
met de wijzers van
de klok mee
Page 82
9/24
INSTALLATIE
RACESTUUR EN PEDAALSET AUTOMATISCH KALIBREREN
Het stuur kalibreert zichzelf automatisch wanneer u het stuur op een stopcontact aansluit en de USBconnector van het stuur op de Xbox-console of de PC aansluit.
Tijdens deze kalibratie zal het stuur snel 900 graden linksom en rechtsom draaien voordat het stopt in
de middenstand.
(Raakt u het stuur toch aan, dan kan dit leiden tot onjuiste kalibratie en/of persoonlijk letsel).
Sluit de pedaalset nooit aan op de voet van het racestuur of koppel deze nooit los van de voet terwijl
het is aangesloten op de Xbox-console of op de PC, of tijdens het gamen. Doet u dit toch, dan kan dat
leiden tot onjuiste kalibratie.
Sluit altijd eerst de pedaalset aan voordat u het racestuur aansluit op de Xbox-console of op de PC.
Nadat de kalibratie van het racestuur gereed is en de game gestart is, zijn de pedalen automatisch
gekalibreerd na een paar keer intrappen.
Raak het stuur niet aan tijdens het automatisch kalibreren.
tijdens het zelfkalibreren van het stuur of tijdens het laden van de game.
(Dit kan leid en tot een onjuiste kalibratie).
WAARSCHUWING:
WAARSCHUWING:
Trap de pedalen nooit in
Als het racestuur en de pedaalset niet goed werken, of niet goed gekalibreerd lijken te zijn:
- Zet uw console of PC uit en haal alle aansluitingen van het stuur los. Sluit daarna alle kabels weer
aan, inclusief de voedingskabel en de pedaalset, en herstart uw console (of PC) en de game.
- Configureer de pedaalset opnieuw in de standaardmodus met behulp van de procedure die
verderop in deze handleiding wordt beschreven (pagina 15).
Page 83
10/24
INSTALLATIE OP XBOX-CONSOLES
1. Sluit de T2PM-pedaalset aan op de RJ12-connector (23) van de voet.
2. Sluit de voedingsadapter aan op een stopcontact.
3. Sluit de USB-C-kabel (17) aan op de USB-C-poort (21) van de voet.
4. Sluit de USB-C naar USB-A-kabel (16) aan op de USB-C-kabel (17) en op een USB-A-poort op de
Xbox-console.
Zodra de console is ingeschakeld, wordt het racestuur automatisch gekalibreerd en gaat de voedingsLED (10) branden.
Nu kan er gespeeld worden!
Page 84
11/24
DELEN
INSTELLINGEN
RICHTINGSKNOPPEN
HANDREM
DISPLAY
XBOX
MENU
LSB
RSB
HANDREM
LB
RB
MAPPING VOOR XBOX-CONSOLES
Opmerkingen over de Xbox:
- De 4 RPM-LED's voor het motortoerental (7) werken in games compatibel met de Thrustmaster
SDK. Een overzicht van compatibele games is beschikbaar op: https://support.thrustmaster.com
(in de sectie Racesturen / T128 / Games-instellingen). Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt.
- Op de Xbox zijn de LSB- en RSB-knoppen (5) op het racestuur alleen functioneel in sommige
binnenkort uit te brengen games. De lijst met games met deze functie wordt regelmatig bijgewerkt.
- Op de Xbox zijn de twee handremknoppen (3) aan elkaar gekoppeld en bootsen ze een aparte
handrem na. Deze twee knoppen werken alleen in bepaalde games. Als ze niet werken in bepaalde
games, kan de handremfunctie worden toegewezen aan een van de andere actieknoppen.
- De lijst met games voor de Xbox Series X|S en de Xbox One die compatibel zijn met het T128-
racestuur is hier beschikbaar: https://support.thrustmaster.com (in de secties Racesturen / T128 /
Games-instellingen). Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt.
Page 85
12/24
INSTALLATIE OP DE PC
1. Ga naar https://support.thrustmaster.com en download de drivers en de Force Feedback-
software voor de PC. Klik op Racesturen / T128 / Drivers.
2. Sluit de T2PM-pedaalset aan op de RJ12-connector (23) van de voet.
3. Sluit de voedingsadapter aan op een stopcontact.
4. Sluit de USB-C-kabel (17) aan op de USB-C-poort (21) van de voet.
5. Sluit de USB-C naar USB-A-kabel (16) aan op de USB-C-kabel (17) en op een USB-A-poort op de PC.
Het racestuur kalibreert zichzelf automatisch en de voedings-LED (10) gaat branden.
6. Kies Start / Thrustmaster / FFB-racestuur / Configuratiescherm om het venster
Spelbesturingen te openen. Het venster Spelbesturingen geeft Thrustmaster Advanced Mode
Racer weer als naam voor het racestuur samen met de status OK.
7. Klik op Eigenschappen om uw racestuur te configureren in het T128-configuratiescherm:
• Tabblad Testapparaat: hiermee kunt u de actieknoppen, richtingsknoppen en assen voor het
racestuur testen en bekijken (en ook de assen voor de pedaalset). Ook kunt de draaihoek van het
racestuur in uw PC-games aanpassen.
• Tabblad Testkrachten: hiermee kunnen 12 Force Feedback-effecten worden getest.
• Tabblad Krachten aanpassen: hiermee kan de kracht van de Force Feedback-effecten in uw PCgames worden aangepast.
Page 86
13/24
RICHTINGSKNOPPEN
NIET-FUNCTIONEEL
INSTELLINGEN
PC-MAPPING
Opmerkingen voor PC-gebruik:
- In het configuratiescherm en in games, wordt het racestuur herkend als Thrustmaster Advanced
Mode Racer.
- Denk er aan dat u het venster Spelbesturingen helemaal moet sluiten door op OK te klikken voordat
u een game start.
- De instellingen en aanpassingen gemaakt in het venster Spelbesturingen worden alleen op uw PC
opgeslagen (en hebben dus geen effect op de Xbox Series X|S/Xbox One).
- De firmwareversie van uw racestuur wordt weergegeven in de rechterbovenhoek op de tabbladen
van het configuratiescherm van de T128.
- De 4 RPM-LED's voor het motortoerental (7) werken in PC-games compatibel met de Thrustmaster
SDK. Een overzicht van compatibele games is beschikbaar op: https://support.thrustmaster.com
(in de sectie Racesturen / T128 / Games-instellingen). Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt.
Page 87
14/24
MODUS VOOR PEDAALSET
(Wordt weergegeven elke keer dat het racestuur opnieuw start)
Telkens wanneer het racestuur opnieuw start (en na zelfkalibratie), geven de 4 RPM-LED's (7) de
modus (positie en type) aan waarin uw pedaalset is geconfigureerd.
Positie:
• NORMAAL: standaardpositie;
• of OMGEKEERD: in deze positie zijn het gaspedaal en het koppelingspedaal omgekeerd. Deze
positie is alleen mogelijk met een pedaalset met 3 pedalen.
Type:
• T2PM-T3PA-T3PM zonder Load Cell-technologie: standaardtype;
• of T-LCM met Load Cell-technologie
MODUS VOOR
PEDAALSET
STANDAARDMODUS
- NORMAAL-positie
- Type T2PM-T3PA-T3PM
- NORMAAL-positie
- Type T-LCM
- OMGEKEERD-positie
- Type T2PM-T3PA-T3PM
KNIPPEREN VAN RPM-LED'S (7)
STANDAARDMODUS
- OMGEKEERD-positie
- Type T-LCM
Page 88
15/24
DE PEDAALSET OPNIEUW CONFIGUREREN IN DE STANDAARDMODUS
(Uit te voeren als uw pedaalset niet goed werkt)
Procedure:
- Druk SNEL 8 keer op de INSTELLINGEN-knop (6) .
De 4 RPM-LED's (7) knipperen 5 keer tegelijk om de herconfiguratie in de standaardmodus aan te
geven.
Page 89
16/24
DE POSITIES VAN DE PEDALEN OMKEREN
(Als u een pedaalset met 3 pedalen gebruikt)
Het T128-racestuur wordt standaard geleverd met de T2PM-pedaalset met 2 pedalen. Dit racestuur is
ook compatibel met de Thrustmaster T3PA, T3PM en T-LCM pedaalsets met 3 pedalen (apart
verkrijgbaar).
Als u een pedaalset met 3 pedalen gebruikt, is het mogelijk om de gas- en koppelingspedalen
elektronisch om te keren.
Procedure:
Houd de INSTELLINGEN-knop (6)5 seconden ingedrukt.
De omkering van de posities van de pedalen wordt onmiddellijk opgeslagen in het interne geheugen
van het racestuur en één van de 4 RPM-LED's (7) knippert 3 keer om de geselecteerde positie aan te
geven.
GASPEDAAL EN
KOPPELINGSPEDAAL
KNIPPEREN VAN RPM-LED'S (7)
STANDAARDMODUS
- NORMAAL-positie
- OMGEKEERD-positie
Page 90
17/24
HANDMATIG DE PEDAALSET OMZETTEN VAN HET TYPE T2PM-T3PAT3PM NAAR HET TYPE T-LCM
(en vice versa)
Standaard staat de pedaalset ingesteld op het type T2PM-T3PA-T3PM.
Deze modus wordt opgeslagen in het interne geheugen van de voet van het racestuur en blijft altijd
ingeschakeld, behalve als u een T-LCM-pedaalset aansluit op de RJ12-poort of als u de modus
handmatig omzet.
Procedure:
- Houd tegelijkertijd de INSTELLINGEN-knop (6) en de linkerschakelflipper (–) 5 seconden
ingedrukt.
MODUS KNIPPEREN VAN RPM-LED'S (7)
STANDAARDMODUS
- Type T2PM-T3PA-T3PM
- Type T-LCM
De T2PM-, T3PA - en T3PM-pedaalsets werken niet goed met het T-LCM-type.
De waarden van de pedalen bereiken de 100% niet meer.
Om weer goed te functioneren (en 100% te bereiken), moet u de modus voor de voet van het
racestuur handmatig instellen op het type T2PM-T3PA-T3PM.
Page 91
18/24
HANDMATIG DE DRAAIHOEK WIJZIGEN VIA HET RACESTUUR
4 mogelijke niveaus
(alleen mogelijk in games waarin de draaihoek niet automatisch wordt
aangepast)
Het T128-racestuur heeft een draaihoek die instelbaar is tussen 270° en 900°.
In veel games is de draaihoek van het racestuur automatisch en past deze zichzelf aan het gebruikte
voertuig aan. In deze games is het niet mogelijk om deze draaihoek handmatig te wijzigen, omdat deze
functie wordt beheerd door de game en niet door de gebruiker.
In andere games is het mogelijk om de draaihoek handmatig direct op het racestuur te wijzigen.
Procedure:
- Druk tegelijkertijd op de INSTELLINGEN-knop (6) en de rechterrichtingsknop(4) om de draaihoek
met één stap te vergroten; of
- Druk tegelijkertijd op de INSTELLINGEN-knop (6) en de linkerrichtingsknop (4) om de draaihoek
met één stap te verkleinen .
Geselecteerde
draaihoek
RPM-LED'S (7)
270°
360°
540°
900°
Opmerking: De draaihoek die handmatig via het racestuur wordt aangepast, wordt niet permanent
opgeslagen. Deze procedure moet worden uitgevoerd telkens wanneer de game of het racestuur
opnieuw wordt opgestart.
Page 92
19/24
ANDERE FUNCTIONALITEITEN MET BETREKKING TOT DE
INSTELLINGEN-KNOP (6)
Ga naar https://support.thrustmaster.com.
Klik op Racesturen / T128 en Handleiding of FAQ.
DE FIRMWARE VAN HET STUUR BIJWERKEN
Ga naar https://support.thrustmaster.com/.
Klik op Racesturen / T128 / Firmware en volg de instructies.
TIPS EN FAQ's
Ga naar https://support.thrustmaster.com.
Klik op Racesturen / T128 en Handleiding of FAQ.
Page 93
20/24
T2PM-pedaalset
WAARSCHUWING
Lees, voordat u dit product gebruikt, deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem om hem
eventueel op een later tijdstip te kunnen raadplegen.
Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend
of met alleen sokken aan.
THRUSTMASTER® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS
GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN TE HEBBEN.
Waarschuwing – Pedaalset beknellingsgevaar bij gebruik
* Houd de pedaalset buiten het bereik van kinderen.
* Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de zijkanten van de pedalen.
* Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de achterkant van de pedalen.
* Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de voorkant van de pedalen.
NOOIT NOOIT NOOIT
Waarschuwing – Pedaalset beknellingsgevaar wanneer niet wordt gebruikt
* Berg de pedaalset op een veilige plaats op, buiten het bereik van kinderen.
Page 94
21/24
DE PEDAALSET AAN EEN STEUN OF COCKPIT BEVESTIGEN
De pedaalset kan worden bevestigd aan een verscheidenheid van verschillende steunen (afzonderlijk
verkrijgbaar) met behulp van de twee openingen (24) aan weerszijden van de pedaalset.
Als het racestuur en de pedaalset niet goed werken, of niet goed gekalibreerd lijken te zijn:
Zet uw console of PC uit en haal alle aansluitingen van het stuur los. Sluit daarna alle kabels weer aan,
inclusief de voedingskabel en de pedaalset, en herstart uw console (of PC) en de game.
Page 95
22/24
Informatie met betrekking tot kopersgarantie
Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A., het statutair adres gevestigd aan de Place du
Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Frankrijk, (hierna te noemen "Guillemot") aan de koper dat dit
Thrustmaster-product vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een garantieperiode
gelijk aan de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit product te claimen. In landen
van de Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van
levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd
maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk
is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het
Thrustmaster-product. Indien een dergelijk claimrecht niet wettelijk is vastgelegd in het betreffende
land, geldt een garantieperiode van één (1) jaar vanaf datum aankoop van het Thrustmaster-product.
Indien u in de garantieperiode een defect meent te constateren aan dit product, neem dan onmiddellijk
contact op met Technical Support die u zal informeren over de te volgen procedure. Als het defect
wordt bevestigd, dient het product te worden geretourneerd naar de plaats van aankoop (of een andere
locatie die wordt opgegeven door Technical Support).
Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de koper gerepareerd of
vervangen, zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien het Thrustmaster-product tijdens de
garantieperiode is onderworpen aan een dergelijk herstel, wordt elke periode van ten minste zeven (7)
dagen waarin het product niet in gebruik is, opgeteld bij de resterende garantieperiode (deze periode
loopt vanaf de datum van verzoek van de consument voor interventie of vanaf de datum waarop het
product in kwestie beschikbaar is gesteld voor herstel als de datum waarop het product ter beschikking
wordt gesteld voor herstel later is dan de datum van het verzoek om interventie). Indien toegestaan
door van toepassing zijnde wetgeving, beperkt de volledige aansprakelijkheid van Guillemot en haar
dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor vervolgschade) zich tot het repareren of
vervangen van het Thrustmaster-product. Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving,
wijst Guillemot elke garantie af met betrekking tot verhandelbaarheid of geschiktheid voor enig doel.
Deze garantie is niet van kracht: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is, of
beschadigd is ten gevolge van oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk,
normale slijtage, of enige andere oorzaak die niet gerelateerd is aan een materiaal- of fabricagefout
(inclusief maar niet beperkt tot het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt
element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander
element niet geleverd door Guillemot voor dit product); (2) als het product is gebruikt voor enig ander
doel dan thuisgebruik, zoals maar niet exclusief een professioneel of commercieel doel (bijvoorbeeld
game rooms, training, wedstrijden); (3) indien u zich niet houdt aan de instructies zoals verstrekt door
Technical Support; (4) op software die onder een specifieke garantie valt; (5) op verbruiksartikelen
(elementen die tijdens de levensduur van het product worden vervangen zoals bijvoorbeeld batterijen
of pads van een headset of koptelefoon); (6) op accessoires (zoals bijvoorbeeld kabels, behuizingen,
hoesjes, etuis, draagtassen of polsbandjes); (7) indien het product werd verkocht op een openbare
veiling.
Deze garantie is niet overdraagbaar.
De wettelijke rechten van de koper die in zijn/haar land van toepassing zijn op de verkoop van
consumentenproducten worden op generlei wijze door deze garantie beperkt.
Page 96
23/24
Aanvullende garantiebepalingen
Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat
Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te
herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd
wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies – omdat deze procedure bijvoorbeeld
eenvoudig is en het herstelproces niet vertrouwelijk is – en door het verstrekken aan de consument
van de benodigde onderdelen, indien van toepassing).
Gezien de innovatiecycli en om haar knowhow en handelsgeheimen te beschermen, zal Guillemot in
principe nooit een herstelbeschrijving of reserveonderdelen verstrekken voor een Thrustmaster-product
waarvan de garantieperiode is verstreken.
Aansprakelijkheid
Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot Corporation S.A. (hierna te
noemen "Guillemot") en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade
veroorzaakt door één van de volgende oorzaken: (1) indien het product aangepast, geopend of
gewijzigd is; (2) de montage-instructies niet zijn opgevolgd; (3) oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik,
verwaarlozing, een ongeluk (bijvoorbeeld stoten); (4) normale slijtage; (5) het gebruik van het product
voor enig ander doel dan thuisgebruik, zoals maar niet exclusief een professioneel of commercieel doel
(bijvoorbeeld game-rooms, training, wedstrijden). Indien toegestaan onder van toepassing zijnde
wetgeving, wijzen Guillemot en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige
schade aan dit product niet gerelateerd aan een materiaal- of fabricagefout (inclusief maar niet beperkt
tot enige schade direct of indirect veroorzaakt door enige software, of door het combineren van het
Thrustmaster-product met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder voedingsadapters,
oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element niet geleverd door Guillemot voor dit product).
In de Europese Unie, het Verenigd Koninkrijk en Turkije: gooi dit product na het
einde van de levensduur niet weg met het normale afval, maar breng het naar het
door uw gemeente aangewezen inzamelpunt voor elektrische en/of
computerapparatuur.
Ter herinnering is hiertoe op het product, de gebruikshandleiding of de
verpakking een symbool aangebracht.
De meeste materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling en andere
methoden voor verantwoorde verwerking van afgedankte elektrische en
elektronische apparaten kunt u een belangrijke bijdrage leveren aan de
bescherming van het milieu.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt.
In alle andere landen: houd u aan de plaatselijk milieuwetgeving voor elektrische en elektronische
apparaten.
Bewaar deze informatie. De kleuren en bestickering kunnen variëren.
Plastic bevestigingen en hechtmaterialen moeten van het product worden verwijderd voordat het wordt
gebruikt.
www.thrustmaster.com
*Alleen van toepassing in de EU, het VK en Turkije
Page 98
1/24
PER XBOX ONE, XBOX SERIES X|S E PC
Manuale d’uso
ATTENZIONE:
Per esser certo che il tuo volante T128 funzioni correttamente nei giochi per Xbox One,
Xbox Series X|S e PC, potrebbe esserti richiesto di installare gli aggiornamenti automatici del gioco
(disponibili quando la tua console o il tuo PC risultano connessi a internet).
Page 99
2/24
CARATTERISTICHE TECNICHE
1 Base T128
10 LED di alimentazione (bianco)
maschio (17a) a femmina (17b)
2 2 leve del cambio magnetiche (+ e -)
3 2 pulsanti freno a mano
4 Pulsanti direzionali
5 Pulsanti LSB e RSB
6 Pulsante IMPOSTAZIONI
7 4 LED giri/min (vis ualizzazione velocità motore)
8 Pulsante CONDIVISIONE su consol e Xbox
9 Pulsante VISUALIZZA su console Xbox
11 Pulsante Xbox
12 Pulsante MENU su console Xbox
13 Sistema di fissaggio
14 Vite di serraggio in metallo
15 Cavo di alimentazione (UE/USA o
UK…) (15a) e alimentatore (15b)
16 Cavo USB-C (16a) – USB-A (16b)
17 Cavo a rilascio rapido USB-C – da
Page 100
3/24
18 Ampio foro filettato (per sistema di fissaggio
e vite di serraggio)
19 Fermacavo in velcro
20 Connettore alimentatore
21 Connettore USB-C del volante
22 Connettore mini-DIN per cambio, freno a
mano o hub Thrustmaster (venduti
separatamente)
23 Connettore RJ12 per pedaliera
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.