THETFORD Porta Potti Qube 365, Porta Potti Qube 345, Porta Potti Qube 335, Porta Potti Qube 165 Luxe, Porta Potti Qube 145 User Manual [ru]

4 (1)

Переносные туалеты

НАИЛУЧШИЙ КОМФОРТ И ДОЛГОВЕЧНОСТЬ

Удобные, практичные и долговечные туалеты - вот что означает Thetford. Компания Thetford является изобретателем всемирно известного уникального переносного туалета, Porta Potti. С тех пор мы стали ведущим в мире производителем переносных

санитарных систем, средств и приспособлений для ухода за туалетом. Более 40 лет компания Thetford создает и развивает переносную продукцию для рынка досуга. Мы предлагаем продукцию только высшего качества.

Качество прежде всего

Мы ручаемся за то, что туалеты Porta Potti безотказно служат в течение многих лет. Туалеты Porta Potti выполнены из прочной высококачественной пластмассы, что в сочетании с округленными формами туалетов обеспечивает простоту их очистки и обслуживания. Более того, наши переносные туалеты обладают многими новаторскими характеристиками. Поскольку эти туалеты отличаются компактностью, небольшим весом и простотой эксплуатации, Porta Potti часто применяются

в домах-фургонах, прицепах-дачах, лодках, складных трейлерах и даже на дачах. А также такой туалет может пригодиться во время выполнения ремонтных работ в доме или просто в качестве второго туалета.

Преимущества туалетов Porta Potti

Сконструирован изобретателем переносного туалета

Превосходное качество, достигнутое благодаря 40-летнему опыту в области переносных санитарных систем

Гарантия 3 года

Долговечность и практичность эксплуатации

Легкая высококачественная пластмасса

Встроенный сливной патрубок

Удобная кнопка сброса давления для опорожнения без разбрызгивания

Выбор системы смыва

Встроенный замок на крышке (для удобства эксплуатации, когда необходимо перенести смывной бачок)

2 бесплатных образца средств Thetford Toilet Care, позволяющих начать использовать туалет

Porta Potti немедленно

Широкий ассортимент средств Thetford Toilet Care и запасных частей, доступных в продаже во всем мире

2

Если Вы ищете удобный, практичный и надежный переносной туалет, не требующий подключения к системам водоснабжения и канализации, то компания Thetford предлагает Вам идеальное решение: туалеты Porta Potti. Откройте для себя это оригинальное всемирно известное изобретение компании Thetford!

Porta Potti Excellence & Porta Potti Qube

Taking leisure to the next level...

Мы с гордостью представляем бриллиант в ряду переносных туалетов. Туалет Porta Potti Excellence отличается от других переносных туалетов не только уникальным дизайном, но и своей новой формой и высотой посадки. Подробную информацию о туалетах Porta Potti Excellence можно найти на стр. 5-7.

Porta Potti Qube - основа наших прочных переносных туалетов. Плавные линии и утонченные изгибы этого туалета важны не только сами по себе, они также обеспечивают максимальное удобство и простоту эксплуатации. Подробную информацию о туалетах Porta Potti Qube можно найти на стр. 8-10.

3

Компания Thetford с гордостью представляет новое поколение переносных туалетов. Революционный дизайн, оптимальное качество и функциональность - вот чего следует от них ожидать. Компания дает трехлетнюю гарантию на туалеты Porta Potti. Пожалуйста, ознакомьтесь со сравнительной таблицей, чтобы определить, какой туалет удовлетворяет Вашим требованиям.

PP Qube

 

PP Qube

 

PP Qube

 

PP Qube

 

PP Qube

 

PP

 

145

 

165

 

335

 

345

 

365

 

Excellence

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Уровень комфорта

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Размер

средний

 

большой

 

маленький

 

средний

 

большой

 

большой роскошь

 

большой роскошь

Размеры

330 x 383 x 427

 

414 x 383 x 427

 

313 x 342 x 382

 

330 x 383 x 427

 

414 x 383 x 427

 

448 x 388 x 450

 

448 x 388 x 450

в х ш х г (мм)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Высота сидения

324

 

408

 

308

 

324

 

408

 

443

 

443

(mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Цвет

Белый

 

Белый,

 

Белый

 

Белый

 

Белый,

 

Белый

 

Белый

 

 

 

слоновая кость

 

 

 

 

 

слоновая кость

 

 

 

 

Система смывания

Сильфонная

 

Сильфонная

 

Пистолетная

 

Пистолетная

 

Пистолетная

 

Пистолетная

 

Электрическая

Индикатор уровня

Нет

 

Нет (Белый)

 

Да

 

Да

 

Да

 

Да

 

Да

сточного

 

 

Да (слоновая

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

резервуара

 

 

кость)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Емкость сточного

12 л

 

21 л

 

10 л

 

12 л

 

21 л

 

21 л

 

21 л

резервуара

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Индикатор уровня

Нет

 

Нет

 

Нет

 

Нет

 

Нет

 

Да

 

Да

резервуара

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сточной воды

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Емкость

15 л

 

15 л

 

10 л

 

15 л

 

15 л

 

15 л

 

15 л

резервуара

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сточной воды

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Нетто вес

3.6 кг

 

3.9 кг

 

3.3 кг

 

3.8 кг

 

4.0 кг

 

5.3 кг

 

5.5 кг

Дополнительная

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

информация

- 2 бесплатных

 

- 2 бесплатных

 

- 2 бесплатных

 

- 2 бесплатных

 

- 2 бесплатных

 

- 2 бесплатных

 

- 2 бесплатных

 

образца

 

образца

 

образца

 

образца

 

образца

 

образца

 

образца

 

 

 

- Hold Down Kit

 

- Hold Down Kit

 

 

 

- Hold Down Kit

 

- держатель

 

- держатель

 

 

 

(приобретается

 

 

 

 

 

(приобретается

 

для туалетной

 

для туалетной

 

 

 

дополнительно)

 

 

 

 

 

дополнительно)

 

бумаги

 

бумаги

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- с металлической

 

- с металлической

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

плитой

 

плитой

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

серого цвета

 

серого цвета

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(приобретается

 

(приобретается

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

дополнительно)

 

дополнительно)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ассортимент изделий, доступных в продаже, может отличаться в зависимости от страны.

4

Переносной туалет от дизайнера

...by adding a touch of Excellence

Бриллиант в ряду переносных туалетов

 

Туалет Porta Potti Excellence поистине является

 

детальным воплощением знаний и опыта его

 

производителя. Туалет Porta Potti Excellence также

 

доступен в люкс-версии, оборудованной электрической

 

системой смыва. Туалет Porta Potti Excellence отличается

 

от любого другого переносного туалета не только

 

уникальным дизайном, но и своей формой и высотой

1

посадки, что делает его похожим на привычный туалет

 

дома. В сочетании с большей поверхностью сиденья

 

туалет Porta Potti Excellence удобен для любого возраста.

 

Дизайн предполагает встроенную панель управления

 

с насосом, заливочным блоком и индикатором

 

уровня для смывного бачка ( 1 ). Этот индикатор и

 

индикатор уровня ( 2 ) сливного бака информируют

 

о необходимости наполнить смывной бачок и

 

необходимости опорожнить сливной бак. Кроме того,

 

туалет Porta Potti Excellence обычно комплектуется

2

встроенным держателем рулона туалетной бумаги ( 3 ).

 

 

3

5

Проблемы с устойчивостью?

Когда особенно важна устойчивость, например на судне, Вы можете выбрать дополнительную напольную плиту для монтажа Вашего туалета.

Благодаря роскошному оформлению и высокому уровню комфорта туалет Porta Potti Excellence можно использовать где угодно, будь то в палаточном городке, на судне или даже дома.

Преимущества туалетов Porta Potti Excellence

Превосходное качество, достигнутое благодаря 40-летнему опыту в области переносных санитарных систем

Туалет с инновационным дизайном

Отличается формой и высотой посадки, что делает его похожим на привычный туалет дома

Встроенная панель управления с насосом, заливочным блоком и индикатором уровня для смывного бачка

Индикатор уровня для сливного бака

Встроенный держатель рулона туалетной бумаги

Удобная кнопка сброса давления для опорожнения без разбрызгивания

Выбор системы смыва

Встроенный замок на крышке (для удобства эксплуатации, когда необходимо перенести смывной бачок)

Хотите знать, какая модель Porta Potti соответствует Вашим требованиям? См. стр. 4.

Как работает Porta Potti Excellence?

Туалет состоит из двух секций. Верхняя секция представляет собой смывной бачок, совмещенный с унитазом со съемными сиденьем и крышкой. Нижняя секция - сливной бак.

1Две части туалета легко соединять и разъединять с помощью защелки на тыльной стороне туалета.

2Добавить в сливной бак нужное количество средств Thetford Toilet Care через сливной патрубок очень легко. Туалет Porta Potti Excellence поставляется с бесплатными образцами средств Toilet Care.

Более подробную информацию о средствах Thetford Toilet Care см. на стр. 11.

3Смывной бачок легко подготовить к эксплуатации: необходимо снять крышку с заливной горловины и прикрепить заливочную воронку.

4Воду и жидкость для смывного бачка можно заливать непосредственно в смывной бачок.

6

1

2

3

4

5

6

7

8

Индикаторы уровня, которыми обычно комплектуется туалет Porta Potti Excellence, информируют о необходимости опорожнить сливной бак ( 5 ) и необходимости наполнить смывной бачок ( 6 ).

7Сливной бак легко переносить.

8Туалет Porta Potti Excellence снабжен уникальным встроенным поворачивающимся сливным патрубком, максимально упрощающим опорожнение. Разборка и очистка отдельных частей не требуется. Кнопка сброса давления на сливном баке предотвращает неприятное разбрызгивание при опорожнении. Фиксатор на сливном баке прочно удерживает сливной патрубок на месте, что еще больше упрощает процесс присоединения двух емкостей.

Спускать воду просто Ручной поршневой насос

Для спуска воды туалет Porta Potti Excellence оснащен ручным поршневым насосом; он легкий, простой в эксплуатации и

обеспечивает эффективное смывание.

Электрический насос

Туалет Porta Potti Excellence - единственная модель, которая может быть оборудована эксклюзивной электрической системой смыва.

Работает на шести батареях АА 1,5 В, достаточных для выполнения 500-700 смывов.

7

Надежный мобильный туалет

Основа надежных переносных туалетов

 

Porta Potti Qube - это основа наших надежных

 

переносных туалетов. Мы гарантируем все то качество,

 

к которому Вы привыкли, искусно преобразовав

 

его в новом, свежем дизайне. Плавные линии и

 

утонченные изгибы наших туалетов важны не только

 

сами по себе, они также обеспечивают максимальное

 

удобство и простоту эксплуатации. Отличительными

 

особенностями туалетов являются встроенный замок

 

на крышке, выемка для открывания крышки ( 1 ),

1

улучшенная ручка створки ( 2 ), а также более удобная

 

ручка сливного бака ( 3 ). Фиксатор на сливном баке

 

удерживает сливной патрубок на месте, что еще больше

 

упрощает процесс присоединения двух емкостей ( 4 ).

2

3

4

 

8

...by adding a touch of comfort

Каждый найдет свое

Туалет Porta Potti Qube представлен несколькими моделями с разным уровнем комфорта, что позволяет выбрать именно тот, который соответствует Вашим пожеланиям и потребностям. Различия в моделях заключаются в размере сливного бака и смывного бачка, типе установленного насоса, а также в наличии или отсутствии индикатора уровня на сливном баке.

Hold down kit

Когда особенно важна устойчивость, например на лодке, модель Porta Potti Qube 335 предлагает идеальное решение - плиту

настила, с помощью которой туалет можно прочно прикрепить к полу.

Плиту настила для модели Porta Potti Qube 365 можно приобрести дополнительно.

Преимущества туалетов Porta Potti Qube

Превосходное качество, достигнутое благодаря 40-летнему опыту в области переносных санитарных систем

Гарантия 3 года

Свежий дизайн с плавными линиями и утонченными изгибами

Долговечность, удобство и практичность эксплуатации

Легкая высококачественная пластмасса

Поворачивающийся сливной патрубок с фиксатором для упрощения размещения одной емкости поверх другой

Удобная кнопка спуска давления для опорожнения без разбрызгивания

Выбор системы смыва

Встроенный замок на крышке (для удобства эксплуатации, когда

необходимо перенести смывной бачок)

Хотите знать, какая модель Porta Potti соответствует Вашим требованиям? См. стр. 4.

9

Как работает Porta Potti Qube?

1

2

3

Туалет состоит из двух секций. Верхняя секция представляет собой смывной бачок, совмещенный с унитазом со съемными сиденьем и

крышкой. Нижняя секция - сливной бак.

1Две части туалета легко соединять и разъединять с помощью защелки на тыльной стороне туалета.

2Добавить в сливной бак нужное количество средств Thetford Toilet Care через сливной патрубок очень легко.

3Воду и жидкость для смывного бачка можно заливать непосредственно в смывной бачок.

4Сливной бак отличается небольшим весом, что упрощает его транспортировку, а также удобным отделением для хранения двух бесплатных образцов средств Toilet Care.

5Туалеты Porta Potti Qubes оснащены индикатором уровня*, своевременно предупреждающим о необходимости опорожнения сливного бака.

4

5

6

6Туалет Porta Potti Qube отличается уникальным встроенным поворачивающимся сливным патрубком, максимально упрощающим опорожнение. Разборка и очистка отдельных частей не требуется. Кнопка сброса давления на сливном баке предотвращает неприятное разбрызгивание при опорожнении. Фиксатор на сливном баке прочно удерживает сливной патрубок на месте, что еще больше упрощает процесс присоединения двух емкостей.

*Кроме моделей Porta Potti Qube 145 и Porta Potti Qube 165.

Спускать воду просто

Система смыва в туалетах Porta Potti Qube различается в зависимости от модели. См. стр. 4.

Ручной сильфонный насос

Некоторые модели оснащены ручным сильфонным насосом.

Ручной поршневой насос

В некоторых моделях предусмотрен ручной поршневой насос (легкий, простой в эксплуатации, обеспечивает эффективное смывание).

10

Более 40 лет компания Thetford разрабатывает средства по уходу за туалетом, чтобы обеспечить безупречную работу наших переносных туалетов.

Хорошее техническое обслуживание увеличивает прогнозируемую долговечность

Продукция Thetford Toilet Care

Чтобы снизить риск повреждения, преждевременного износа и проблем при опорожнении сливного бака, мы рекомендуем применять средства Thetford Toilet Care. Среди предлагаемых нами средств - специальная туалетная бумага и туалетные добавки. Туалетные добавки предотвращают появление неприятных запахов, подавляют образование газов и способствуют поддержанию чистоты внутренней поверхности сливного бака. Aqua Soft, специальная туалетная бумага, быстро растворяется в сливном баке.

Где можно приобрести?

Продукцию Thetford можно приобрести у всех ведущих дилеров домов-фургонов и прицепов-дач, а также в специализированных туристических магазинах.

Для получения дополнительной информации посетите наш вебсайт: www.thetford-europe.com.

Ассортимент туалетных добавок, доступных в продаже, может отличаться в зависимости от страны.

11

www.thetford-europe.com

Обслуживание компанией Thetford

Обслуживание компанией Thetford предусматривает интенсивную поддержку покупателей в пунктах продаж, авторизованных сервисных центрах и на вебсайте Thetford. На этом сайте всегда можно обратиться за квалифицированным советом относительно всего ассортимента продукции Thetford. Конечно, к нам можно обратиться и напрямую.

европейской штаб-квартиры

Великобритания

Германия

Thetford B.V.

Thetford Ltd.

Thetford GmbH

Nijverheidsweg 29

Unit 6

Schallbruch 14

P.O. Box 169

Brookfields Way

D-42781 Haan

4870 AD Etten-Leur

Manvers, Rotherham

Deutschland

Nederland

S63 5DL, England

 

 

United Kingdom

 

T +31 76 5042200

T +44 844 997 1960

T +49 2129 94250

F +31 76 5042300

F +44 844 997 1961

F +49 2129 942525

E info@thetford.eu

E infogb@thetford.eu

E infod@thetford.eu

Франция

Италия

Испания и Португалия

Thetford S.A.R.L.

Thetford Italy c/o Tecma s.r.l.

Mercè Grau Solà

Bâtiment Le Californie

Via Flaminia

Agente para España y Portugal

11, Rue Rosa Luxembourg

Loc. Castel delle Formiche

c/ Castellet, 36 bxs 2ª

CS 40204 Eragny sur Oise

05030 Otricoli (TR)

08800 Vilanova i la Geltrú

95614 Cergy Pontoise Cedex

Italia

Barcelona

France

 

España

T +33 1 30 37 58 23

T +39 0744 709071

T +34 938 154 389

F +33 1 30 37 97 67

F +39 0744 719833

E infosp@thetford.eu

E infof@thetford.eu

E infoi@thetford.eu

 

Скандинавия

Австралия

Китай

Thetford B.V.

Thetford Australia Pty. Ltd.

Thetford (Shenzhen) Trade Co., Ltd.

Representative Office Scandinavia

41 Lara Way

Rm. 1207, Coastal Building (East Block)

Hantverkaregatan 32

Campbellfield VIC 3061

Haide 3rd Road, Nanshan District

521 61 Stenstorp

Australia

Shenzhen 518054

Sverige

 

China

T +46 313363580

T +61 3 9358 0700

T +86 755 8627 1393

F +46 31448570

F +61 3 9357 7060

F +86 755 8627 1673

E infos@thetford.eu

E infoau@thetford.eu

E info@thetford.cn

 

www.thetford.com.au

www.thetford.cn

35946/0215-RU

© 2013 Thetford

Porta Potti Qube

Campa Potti Qube

User Manual

THETFORD Porta Potti Qube 365, Porta Potti Qube 345, Porta Potti Qube 335, Porta Potti Qube 165 Luxe, Porta Potti Qube 145 User Manual

QUICK GUIDE

Preparing waste-holding tank

1

4

2

5

3

6

Preparing flush-water tank

 

7

8

9

 

 

2

QUICK GUIDE

Emptying waste-holding tank

10

11

13

14

12

15

Emptying flush-water tank

 

16

17

18

 

 

3

INDEX

 

 

GB

6

 

 

FR

10

 

 

SE

14

 

 

ES

18

 

 

DK

22

 

 

DE

26

 

 

NL

30

 

 

IT

34

 

 

PT

38

 

 

NO

42

 

 

FI

46

 

 

SI

50

 

 

SK

54

 

 

BG

58

 

 

CZ

62

 

 

GR

66

 

 

HU

70

 

 

PL

74

 

 

RU

78

 

 

UA

82

 

 

LV

86

 

 

LT

90

 

 

CN

94

 

 

EE

98

 

 

RO

102

 

 

JP

106

 

 

For guarantee/service

110

 

 

 

 

 

 

4

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

GB• INSTRUCTIONS

FORUSE

Main parts

1 Cover•2 Seat•3 Toiletbowl•4 Water fillercap•5a Pistonpump•5b Bellow pump•6 Pouroutspout•7 Cap pour out spout•8 Lipseal•9 Ventseal•10 Vent button•11 Valvehandle•12 Storage fortoiletfluids•13 Level indicator waste-holding tank (dependent on model)•14 Clasp

1 Introduction

Congratulations on selecting this Thetford portable toilet! You have made an excellent choice. This portable toilet is user-friendly, meets high quality standards and gives you all the convenience of home.

Before operating and using this toilet we advise you to read the manual completely. Keep this manual in a safe place for future reference.

For the latest version of the manual please visit www.thetford-europe.com

Symbols used

OK

Tip

Special attention required

Caution (possible risk of injury or product damage)

2 Preparing for use

Your portable toilet is made up of two detachable sections, the waste-holding tank and the flush-water tank. Before using this toilet, it is vital that you add special additives for portable toilets to both tanks (see last page). Check the correct dosage on the additive package and look on the packaging of the toilet for the capacity of the tanks. Then add 3L of water to the waste-holding tank and fill the flush-water tank to the top.

See ‘Quick Guide’ pictures 1-9 for visual reference.

6

Never add toilet additives directly via the blade as this could damage

the lip seal of the waste-holding tank. Only fill the waste-holding tank via the pour out spout.

3 Use of your toilet

Opening the blade

The toilet may be used with the

blade open or

closed. To open the

blade, pull the

valve handle as described. Always close the blade after use.

Flushing the toilet

You can achieve the most effective flush by operating the pump with three or four short flushes.

Do not use ordinary toilet paper (see last page), as this may cause clogging.

4 Emptying the tank

Waste-holding tank

When the waste-holding tank is full, disconnect the flush-water tank from the waste-holding tank. Take your wasteholding tank to an authorized waste disposal point and empty it via the pour out spout.

GB

See ‘Quick Guide’ pictures 10-15 for visual reference.

To empty the tank without splashing, press and hold the vent

button with your thumb while the pour out spout is pointing downwards.

If you want to continue using your toilet after emptying, prepare the wasteholding tank again.

Flush-water tank

Only empty the flush-water tank if you don’t expect to use your toilet for a long (winter) period. First empty the tank through the water fill opening, then, to empty the tank completely, pump the last drops of water out of the pump. Emptying is only allowed at an authorized waste disposal point.

See ‘Quick Guide’ pictures 16-18 for visual reference.

To prevent water damage to your caravan or motor home, ensure

that you don’t travel with a full flushwater tank or with water in the bowl.

5 Cleaning

Just like your toilet at home, it is important to clean the portable toilet regularly. You will prevent calcium deposits and ensure optimal hygiene. Clean the inside of the bowl and the outside of the toilet with special cleaning products for portable toilets (see last page).

Never use household cleaners to clean your portable toilet. These

may cause permanent damage to the seals and other toilet components.

7

GB

6 Winter use

You can use your toilet as normal in cold weather as long as the toilet is situated in a heated location. If not, and there may be a risk of frost, we advise you not to use your toilet and to completely empty the waste-holding tank as well as the flush-water tank.

7 Maintenance

To prolong the life span of your toilet, we advise you to maintain your toilet regularly. Clean your waste-holding tank two to three times a year and treat the seals with special lubricant when the seals become dry (see last page).

Never use Vaseline or vegetable oil to lubricate the seals as these

may cause leakage to the waste-holding tank.

8 Storage

If you don’t expect to use your toilet for a long (winter) period, you have to thoroughly empty, clean and dry the whole toilet. This is also a good time to maintain on your toilet.

During storage we advise leaving the blade open to prevent damage to the blade and to loosen the water filler cap to ventilate the flush-water tank.

9 Disposal

Your product has been designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When your toilet has reached its end of life, dispose the product according the local rules. Do not dispose the toilet with the normal household waste.

The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.

10 Questions?

If you require further information about your toilet, please visit our website: www.thetford-europe.com. If you still have questions, please contact the Customer Service Department either in your country or your holiday location (see the addresses on the back).

For correct and efficient support, please ensure all relevant product type information is available (see page 110).

Spare parts

Original Thetford spare parts are available through your own dealer or authorised Thetford Service Centre.

FAQ

What do I need to do when the level indicator of the waste-holding tank doesn’t work? Check whether the float in the waste-holding tank is still in place or whether dirt is obstructing its function.

What do I need to do if the blade doesn’t open? Travelling may cause overpressure in the tank. Unscrew the cap of the pour out spout and slowly pull the blade handle sideways.

8

11 Warranty

Thetford BV offers end users of its portable toilets a three-year guarantee. The guarantee period of three-year starts as from the date of purchase. In the case of malfunction within the warranty period, Thetford will offer a replacement or repair the product at its discretion.

Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.

1.To make a claim under this warranty, the user must take the product to the point of sale or an authorised Thetford Service Centre (www.thetford-europe.com) at their cost. The claim will be assessed there.

2.Components replaced during repair under guarantee become the property of Thetford.

3.This warranty does not prejudice

and is in addition to current consumer protection laws.

4. Guarantee claims falling into one of the following categories will not be accepted:

theproducthasbeenimproperlyused, or the instructions in the manual have not been followed (for example incorrect useofadditives);•alterationshave beenmadetotheproduct;•theproduct code or serial ID has been changed;

theproducthasbeendamagedby circumstances outside the normal use of the product.

GB

5. Not using Thetford products to care for your Thetford toilet could create some damage, which would not be covered by this warranty.

Thetford is not liable under this warranty for any loss and/or damage, caused directly or indirectly by use of the toilet.

Thetford is not responsible for printing errors and reserves the right to make changes to product specifications without notice.

9

FR FR• MODE

D’EMPLOI

Principaux composants

1 Couvercle•2 Lunette•3 Cuvette des toilettes•4 Bouchon de remplissage d’eau•5a Pompeàpiston•5b Pompe à soufflet•6 Brasdevidange•7 Bouchon dubrasdevidange•8 Joint de clapet

9 Jointdemiseàl’airlibre•10 Bouton demiseàl’airlibre•11 Poignée d’ouverturedeclapet•12 Rangement additifssanitaires•13 Indicateur de niveau de réservoir à matières (selon le modèle)•14 Fermoir

1 Introduction

Nous vous félicitons d’avoir acheté ces toilettes portables Thetford ! Vous avez fait un excellent choix. Ces toilettes portatives sont conviviales, respectent d’excellentes normes de qualité et vous offrent le même confort que chez vous. Avant de faire fonctionner ces toilettes et de vous en servir, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Pour obtenir la version la plus récente de ce manuel, rendez-vous sur notre site internet www.thetford-europe.com

Symboles employés

OK

Astuce

Intervention spéciale nécessaire

Précaution (risque possible d’endommagement de ce produit ou de blessure)

2 Préparatifs d’emploi

Vos toilettes portables sont faites de deux sections détachables, le réservoir à matières et le réservoir d’eau propre. Avant d‘utiliser ces toilettes, il est vital que vous ajoutiez des additifs spéciaux dans les deux réservoirs de vos toilettes portables. Vérifiez le dosage correct sur le paquet d’additif et regardez la capacité des réservoirs sur l’emballage des toilettes.

Ajoutez 3 litres d’eau dans le réservoir à matières et remplissez le réservoir d’eau totalement.

10

Les photos 1 à 9 du ‘Quick Guide’ fournissent des illustrations de référence.

N’ajoutez jamais d’additifs sanitaires par l’ouverture du

clapet car cela risque d’endommager le joint à lèvre de le réservoir à matières. Le dosage de l’additif sanitaire dans le réservoir à matières doit uniquement se faire par le bras de vidange.

3 Utilisation de vos toilettes

Ouvrez la trappe (clapet)

Les toilettes peuvent être

utilisées avec le clapet ouvert ou

fermé. Pour ouvrir

le clapet, tirez sur la poignée de soupape comme

indiqué. Refermez toujours le clapet après utilisation.

Utilisation de la chasse d’eau

Vous pouvez obtenir une chasse

d’eau plus efficace

en faisant

fonctionner la

pompe en trois ou

quatre courtes

chasses d’eau.

N’utilisez pas du papier toilette ordinaire (cf. dernière page),

puisque cela pourrait provoquer des engorgements.

 

 

FR

4 Vidange de la cuve et

du réservoir

 

 

Réservoiràmatières

Lorsque le réservoir à matières est rempli, débranchez le réservoir d’eau propre du réservoir à matières. Portez votre réservoir à matières à un point autorisé d’évacuation des matières et videz le par le bras de vidange.

Les photos 10 à 15 du ‘Quick Guide’ fournissent des illustrations de référence.

Pour vidanger cette cuve sans provoquer d’éclaboussures,

maintenez du pouce la pression sur le bouton d’évent tout en dirigeant le bras de vidange vers le bas.

Si vous souhaitez continuer de vous servir de vos toilettes après en avoir vidé le réservoir à matières, vous devez de nouveau préparer le réservoir à matières.

Réservoird’eaupropre

Vous ne devez vider ce réservoir que si vous ne comptez pas vous servir de vos toilettes pendant longtemps (tout un hiver). Pour commencer, videz le réservoir par l’ouverture de

remplissage d’eau puis évacuez le reste de l’eau à l’aide de la pompe pour vider complètement le réservoir. La vidange est uniquement autorisée dans un centre agréé de récupération des déchets.

Les photos 16 et 18 du ‘Quick Guide’ fournissent des illustrations de référence.

11

FR

Pour éviter d’éventuelles

 

détériorations causées par l’eau à

 

 

votre caravane ou votre camping-car,

 

veillez à ne pas voyager avec un réservoir

 

d’eau propre rempli ou avec de l’eau

 

dans la cuvette.

5 Nettoyage

Tout comme les toilettes de votre domicile, il est important de nettoyer périodiquement vos toilettes portables. Vous éviterez ainsi les dépôts de calcaire et maintiendrez une hygiène optimale. Nettoyez l’intérieur de la cuvette et l’extérieur des toilettes avec les produits de nettoyage spéciaux pour toilettes portables (cf. dernière page).

Vous ne devez jamais vous servir de produits de nettoyage maison domestiques pour assurer le nettoyage

de vos toilettes portables. Vous risqueriez de provoquer des dégâts irréversibles au niveau des joints et d’autres composants de cet ensemble.

6 Préparatifs pour l’hiver

Vous pouvez vous servir de vos toilettes portables par temps froid, à condition de les installer dans un endroit chauffé.

Dans le cas contraire, et il pourrait y avoir un risque de gel, nous vous recommandons de ne pas utiliser vos toilettes et de vider entièrement le réservoir à matières ainsi que le réservoir d’eau propre.

7 Maintenance

Pour prolonger la durée de vie vos toilettes, nous vous conseillons de les entretenir à intervalles réguliers. Nettoyez votre réservoir à matières deux à trois fois par an et traitez les joints avec

un lubrifiant spécial s’ils s’assèchent (cf. dernière page).

Ne vous servez jamais de vaseline ou d’huile végétale pour lubrifier

les joints car cela provoquerait des fuites au niveau de votre réservoir à matières.

8 Rangement

Si vous prévoyez une longue période durant laquelle vous n’allez pas vous servir de vos toilettes portables, vous devez soigneusement vidanger cet ensemble, le nettoyer et le sécher. C’est en outre le moment idéal pour assurer l’entretien de ces toilettes.

Pendant une période de stockage, nous vous conseillons de maintenir le clapet en position ouverte afin d’éviter qu’il ne soit endommagé. Nous recommandons également d’enlever le bouchon du réservoir de remplissage d’eau de manière à aérer le réservoir d’eau propre. Si vos toilettes sont équipées d’une pompe électrique, nous vous conseillons d’en retirer les piles.

9 Mise au rebut

Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Lorsque vos toilettes ont atteint leur fin de vie, mettez ce produit au rebut en accord avec les lois locales.

Ne jetez pas les toilettes avec vos déchets ménagers. La mise au rebut correcte de votre produit permettra d’éviter l’apparition d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé.

12

10 Questions?

Si vous souhaitez obtenir de plus amples informations sur vos toilettes, n’hésitez pas à visiter notre site Internet à : www.thetford-europe.com. Si vous avez encore des questions, veuillez consulter le service après-vente de votre pays ou de votre lieu de vacances (les adresses se trouvent au verso).

Pour bénéficier d’un soutien rapide et correct, assurez vous d’avoir à portée de mains toutes les informations relatives au produit concerné (cf. page 110).

Piècesderechange

Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange en contactant votre revendeur ou un centre après-vente agréé Thetford.

Questions fréquentes

Que dois-je faire si l’indicateur de niveau de le réservoir à matières ne fonctionne pas ? Vérifiez que le flotteur de le réservoir à matières est bien en position ou assurez-vous que des impuretés n’en gênent pas le fonctionnement.

Que dois-je faire si je ne parviens pas à ouvrir le clapet du réservoir ? Après avoir roulé, le réservoir peut contenir une pression excessive. Retirez le bouchon du bras de vidange puis tirez lentement sur la poignée du d’ouverture du clapet, sur le plan latéral.

11 Garantie

Thetford BV offre aux utilisateurs de ses toilettes portables une garantie de 3 ans. En cas de dysfonctionnement, pendant la période de garantie, Thetford proposera le remplacement ou la réparation de ce produit, à sa seule initiative.

1. Pour déposer réclamation dans le

FR

cadre de cette garantie, vous devez

 

 

ramener ce produit à l’endroit où vous

 

l’avez acheté ou l’apporter à un centre

 

après-vente agréé Thetford

 

(www.thetford-europe.com). C’est lui qui

 

évaluera votre requête.

 

2.Tout composant remplacé dans le cadre de cette garantie redevient la propriété de Thetford.

3.Cette garantie est offerte sans aucun préjudice quant aux lois en vigueur en matière de protection des consommateurs.

4.Dans le cadre de cette garantie,

les réclamations appartenant à l’une ou l’autre des catégories suivantes seront rejetées:•àlasuited’uneutilisation incorrecte de ce produit ou en cas de non respect des consignes figurant dans ce manuel d’utilisation (par exemple, un emploiincorrectdesadditifs)•àlasuite de modifications apportées à ce produit

•encasdemodificationducodedece produitoudesonnumérodesérie•àla suite d’un endommagement de ce produit pour des raisons sortant du cadre d’une utilisation normale.

5. Si vous ne faites pas appel à des produits Thetford pour assurer l’entretien de vos toilettes Thetford, cela risque de provoquer des dégâts qui ne seront pas couverts par cette garantie.

Thetford ne saurait être tenu responsable de toute perte et /ou des dommages causés, directement ou indirectement, par l’utilisation de ces toilettes portables.

Thetford ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des erreurs d’impression et se réserve le droit d’apporter toute modification aux spécifications de ses produits sans notification préalable.

13

SE•BRUKSANVISNING

SE

Huvuddelar

1 Lock•2 Sits•3 Toalettskål

4 Vattenpåfyllningslock

5a Pistongpump•5b Bälgpump

6 Tömningsrör•7 Lock till tömningsrör

8 Kanttätning•9 Ventilationstätning

10 Ventilationsknapp

11 Bladöppningshandtag

12 Förvaring för toalettvätskor

13 Nivåindikator avfallstank

(beroendepåmodell)•14 Lås

1 Introduktion

Vi gratulerar dig till att ha valt denna portabla toalett från Thetford! Du har gjort ett utmärkt val. Den här portabla toaletten är användarvänlig, uppfyller höga kvalitetsstandarder och ger dig alla de bekvämligheter som en hemtoalett har.

Före användning av toaletten, rekommenderar vi dig att läsa igenom handboken helt och hållet och förvara den på en säker plats för framtida referens.

För den senaste versionen av denna handbok, besök www.thetford-europe.com

Symboler som används

OK

Tips

Särskild uppmärksamhet krävs

Försiktighet (potentiell risk för produkteller personskada)

2 Förberedningföranvändning

Din bärbara toalett består av två löstagbara sektioner, avfallstanken och spolvattentanken. Innan du använder toaletten, är det viktigt att du tillför speciella tillsatsmedel för bärbara toaletter till bägge tankarna (se sista sidan). Kontrollera korrekt dosering på tillsatsmedlets förpackning och se toalettens förpackning för tankarnas kapacitet. Fyll sedan på 3 liter vatten i avfallstanken och fyll spolvattentanken till brädden.

Se bilderna 1-9 i ’Quick Guide’ för visuell referens.

14

Fyll aldrig på toalettillsatsmedel direkt via skivan eftersom det kan

skada packningen på avfallstanken. Fyll endast på avfallstanken via tömningsröret.

3 Använda din toalett

Öppna skivan

Toaletten kan användas med

bladet öppet eller stängt.

Dra ibladöppnings

handtaget, såsom beskrivits, för att öppnabladet.

Stäng alltid bladet efter användning.

Spola toaletten

Den effektivaste spolningen uppnås

när pumpen

används med tre

eller fyra korta spolningar.

Använd inte vanligt toalettpapper (se sista sidan), då det kan orsaka förstopping.

4 Tömmatanken

Avfallstank

När avfallstanken är full, lossar du spolvattentanken från avfallstanken. Ta din avfallstank till en godkänd

avfallshanteringsstation och töm den via tömningsröret.

Se bilderna 10-15 i ’Quick Guide’ för visuell referens.

För att tömma tanken utan att

 

stänka omkring dig, ska du trycka

 

SE

och hålla in ventilationsknappen med

tummen medan tömningsröret är riktat

 

 

nedåt.

 

Om du vill fortsätta använda toaletten efter tömning ska avfallstanken på nytt förberedas för användning.

Spolvattentank

Töm endast ut vattnet ur spolvattentanken om du inte planerar att använda toaletten under en längre period (vinterhalvåret). Töm först tanken genom vattenpåfyllningsöppningen, pumpa sedan ut det resterande vattnet genom pumpen för att tömma tanken helt och hållet. Tömning är endast tillåtet vid en godkänd tömningsstation.

Se bilderna 16-18 i ’Quick Guide’ för visuell referens.

För att undvika vattenskador på din husvagn eller husbil, se till att du

inte färdas med en full spolvattentank eller med vatten i skålen.

5 Rengöring

Precis som är fallet med din toalett hemma är det även viktigt att regelbundet rengöra din bärbara toalett. Det förebygger kalkbeläggningar och säkerställer optimal hygien. Rengör insidan av toalettskålen och utsidan av toaletten med speciella rengöringsprodukter för bärbara toaletter (se sista sidan).

Använd aldrig hem rengöringsprodukter för rengöring

av din bärbara toalett. De kan orsaka permanent skada på tätningar och andra toalettkomponenter.

15

6 Vinteranvändning

SE Du kan använda din toalett som vanligt i kallt väder förutsatt att den är placerad i ett uppvärmt utrymme. Om den inte är det, och då det finns risk för frost, rekommenderar vi att du inte använder toaletten och att du tömmer avfallstanken och spolvattentanken helt.

7 Underhåll

För att förlänga din toaletts livslängd, rekommenderar vi att du gör underhåll på den regelbundet. Rengör avfallstanken två till tre gånger om året och behandla packningarna med ett speciellt smörjmedel när packningarna blir torra (se sista sidan).

Använd aldrig vaselin eller vegetabilisk olja för att smörja

packningarna eftersom det kan orsaka läckage i din avfallstank.

8 Förvaring

Om du förutser att toaletten inte kommer att användas under en längre period, ska du genomgående tömma, rengöra och torka hela toaletten. Det är även ett ypperligt tillfälle att utföra underhåll på toaletten.

Under förvaring, rekommenderar vi att skivan lämnas öppen för att förhindra att den skadas och att

vattenpåfyllningslocket skruvas av för att ventilera spolvattentanken.

9 Kassering

Produkten är konstruerad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter, som kan återvinnas och återanvändas. När toaletten har nått slutet på sin livslängd, kassera produkten i enlighet med lokala regler.

Kassera inte toaletten med det vanliga hushållsavfallet. Korrekt kassering av din gamla produkt hjälper till att förhindra potentiellt negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa.

10 Frågor?

Om du behöver mer information om din toalett, vänligen besök vår webbsida: www.thetford-europe.com. Om du fortfarande har fler frågor, ta kontakt med vår kundtjänstavdelning i ert hemland eller på er semesterort

(se adresserna på baksidan).

För korrekt och snabb support, försäkra dig om att ha all relevant information om produkttypen nära till hands

(se sidan 110).

Reservdelar

Thetford originalreservdelar finns tillgängliga hos din återförsäljare eller hos ett auktoriserat Thetford servicecenter.

Vanliga frågor

Vad behöver jag göra när avfallstankens nivåindikator inte fungerar? Kontrollera om flottören i avfallstanken fortfarande är på sin plats eller om smuts hindrar dess funktion.

Vad ska jag göra om skivan inte går att öppna? Efter bilfärd kan det uppstå övertryck i tanken. Skruva av locket på tömningsröret och dra skivhandtaget sakta i sidled.

16

11 Garanti

Thetford BV erbjuder en treårsgaranti för slutanvändare av deras portabla toaletter. Vid felfunktion inom garantiperioden, byter Thetford ut eller reparerar produkten efter eget gottfinnande.

1.För att lägga fram ett ersättningskrav under denna garanti, ska användaren lämna in produkten till försäljningsstället eller till ett auktoriserat Thetford servicecenter (www.thetford-europe. com). Fordran kommer där att bedömas.

2.Komponenter som bytts ut vid reparation under garantin blir Thetfords egendom.

3.Denna garanti inverkar inte på gällande konsumentskyddslagar.

4.Garantikrav som faller inom någon av följande kategorier kommer inte att accepteras•produktenharanväntspå olämpligt sätt eller instruktionerna i handboken inte har följts (till exempel, felaktig användning av tillsatsmedel),

•omdethargjortsändringarpå produkten,•produktkodeneller serienumretharändrats,•produktenhar skadats till följd av omständigheter som ligger bortom dess normala användningssyfte.

5.Underlåtenhet att använda Thetfords produkter för vård av din Thetford-toalett kan leda till skada, som inte täcks av denna garanti.

Thetford ansvarar inte för eventuell förlust och/eller skada som orsakats direkt eller indirekt av användning av toaletten.

SE

Thetford ansvarar inte för tryckfel och förbehåller sig rätten att göra ändringar i produktspecifikationer utan föregående meddelande.

17

Loading...
+ 48 hidden pages