Thetford Campa Potti XG User Manual [en, fr, es]

4 (1)
Thetford Campa Potti XG User Manual

Form/Forma/Formulaire No. 35346A/0309

Portable Toilets Owner’s Manual

Manual del propietario Inodoros portátiles

Guide de l’utilisateur Cabinets portatives

B

1

B

Fig. 5

Fig. 2

B

C

Fig. 6

Fig.3

Fig.

4

Fig. 8

Fig. 7

Prepare Unit

1.Separate tanks (Fig. 1A & 1B).

2.Add deodorant (Fig. 2A & 2B) and 4-oz. of water.

3.Close valve (Fig. 2C).

4.Recombine tanks (Fig. 3).

5.Fill upper tank with fresh water (Fig. 4). Replace cap and tighten securely.

NEVERadddeodorant to fresh water tank.

Before Use

Vent any built-up heat or altitude pressure and prevent splashing: close cover (Fig 5A), and open and close holding tank valve (Fig. 5B).

Prepare la unidad

1.Separe los tanques (Fig. 1A y 1B).

2.Añada desodorante (Fig. 2A y 2B), y 118 ml de agua.

3.Cierre la válvula (Fig. 2C).

4.Vuelva a acoplar los tanques (Fig. 3).

5.Llene el tanque superior con agua fresca (Fig. 4). Vuelva a colocar la tapa y apriétela bien.

NUNCAviertadesodoranteen el tanque de agua.

Antes de usarlo

Deje escapar la presión que se haya acumulado debido al calor o a la altura; evite las salpicaduras: Cierre la tapa (Fig. 5A), abra y cierre la válvula del tanque de retención (Fig. 5B).

Préparer l'unité

1.Séparer les réservoirs (Schémas 1A et 1B).

2.Ajouter le désodorisant (Schémas 2A et 2B) et 118 ml d'eau.

3.Fermer la valve (Schéma 2C).

4.Recombiner les réservoirs (Schéma 3).

5.Remplir le réservoir supérieur d'eau propre (Schéma 4). Replacer le capuchon et resserrer hermétiquement.

Ne JAMAIS ajouter de désodorisant au réservoir d'eau propre.

Avant d'utiliser

Ventiler en cas de pression accumulée ou attribuable à l'altitude et prévenir les éclaboussures : fermer le couvercle (Schéma 5A), ouvrir et fermer la valve du bac à eaux usées (Schéma 5B).

To Flush

1.Open valve (Fig. 2A).

2.Bellows: Fig. 6. Piston Pump: Fig. 7.

ElectricFlush:Fig8.Forbest rinse and efficient water use, press button quickly several times.

3.Close valve completely for odor-tight seal (Fig. 2C).

Para pasar el agua

1.Abra la válvula (Fig. 2A).

2.Fuelle: Fig. 6.

Bomba de pistón: Fig. 7.

Descarga con la bomba eléctrica: Fig 8. Para lavar mejor el tanque y usar el agua de manera eficiente, oprima rápidamente y varias veces el botón.

3.Cierre bien la válvula para evitar los malos olores (Fig. 2C).

Pour vidanger

1.Ouvrir la valve (Schéma 2A).

2.Soufflets de dilatation : Schéma 6. Pompe à piston : Schéma 7.

Purgeélectrique:Schéma 8. Pour un meilleur rinçage et une utilisation efficace de l'eau, appuyer rapidement sur le bouton plusieurs fois.

3.Fermerlavalvecomplètementpouruneétanchéité contre les odeurs (Schéma 2C).

1

Fig. 9

B

Fig. 11 B

Fig. 12

Emptying Waste Tank

1.DO NOT OVERFILL TANK. Empty when waste level indicator turns from green to red (Fig. 9). (Toilet without an indicator: open valve to check visually.)

2.Be sure valve handle is closed. Separate tanks (Fig. 10).

3.Carry waste tank to a permanent toilet.

4.Remove Pour-Out Spout Cap while it is pointing upward (Fig. 11).

5.Press air relief valve to prevent splashing (Fig. 12).

6.Rinse, recharge and reassemble unit.

Para vaciar el tanque séptico

1.NO LO LLENE DEMASIADO. Vacíelo cuando el indicador de nivel cambie de color verde a rojo (Fig. 9). (Inodoro sin indicador: abra la válvula para examinarla.)

2.Verifique que el asa de la válvula esté cerrada. Separe los tanques (Fig. 10).

3.Lleve el tanque séptico a un inodoro fijo.

4.Saque la tapa del caño de vertido manteniéndola orientada hacia arriba (Fig. 11).

5.Oprima la válvula de descarga de aire para evitar las salpicaduras (Fig. 12).

6.Lave, recargue y vuelva a armar la unidad.

Vidange du bac à eaux usées

1.NE PAS TROP REMPLIR LE RÉSERVOIR. Vider lorsque l'indicateur du niveau de déchets passe du vert au rouge (Schéma 9). (Toilette sans indicateur : ouvrir la valve pour une vérification visuelle)

2.S'assurer que la poignée de la valve est fermée. Séparer les réservoirs (Schéma 10).

3.Transporter le bac à eaux usées vers une toilette fixe.

4.Retirer le capuchon du bec verseur pendant qu'il pointe vers le haut (Schéma 11).

5.Appuyer sur la soupape de dégagement d'air pour prévenir les éclaboussures (Schéma 12).

6.Rincer, recharger et réassembler l'unité.

Deodorizing

Recommended holding tank deodorant for best performance:

Thetford SupremeGreen Thetford Aqua-Kem Thetford Campa-Chem

Para desodorizar

Desodorante recomendado para un mejor funcionamiento del tanque de retención:

Thetford SupremeGreen Thetford Aqua-Kem

Désodorisant

Désodorisant recommandé pour le bac à eaux usées pour une meilleure performance :

Thetford SupremeGreen Thetford Aqua-Kem Thetford Campa-Chem

Care

Recommend cleaner: Thetford Aqua-Clean.

NEVER use scouring powders,acidsor concentrated cleaners, which can damageplasticpartsandrubber seals.

Mantenimiento

Producto de limpieza recomendado: Thetford Aqua-Clean.

NUNCA use polvos para limpiar, ácidos ni productos de limpieza concentrados, que puedan dañar las piezas plásticas y las juntas herméticas de caucho.

Entretien

Ce nettoyant est recommandé : Thetford Aqua-Clean.

Ne JAMAIS utiliser de poudres de récurage, d'acides ou de nettoyeurs concentrés qui peuvent endommager les pièces en plastique et les joints d'étanchéité en caoutchouc .

2

Loading...
+ 2 hidden pages