ENGLISHFRANÇAIS ESPA ÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDS SVENSKA
TN-550
ANALOG TURNTABLE
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
0
1
2
4
3
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Pb, Hg, Cd
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead in an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage”
M
within the product’s enclosure that could be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point in an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
V
instructions in the literature accompanying the
appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE
TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO
EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS
ARE INSIDE.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS
PRODUCT, CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED
THE UNIT FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE
PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
o USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
2
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by
the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in
any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
o The apparatus draws nominal non-operating power
from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON
switch not in the ON position.
o The mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
o Caution should be taken when using earphones or
headphones with the product because excessive
sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss.
CAUTION
o Do not expose this apparatus to drips or splashes.
o Do not place any objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
o Do not install this apparatus in a confined space such
as a book case or similar unit.
o The apparatus should be located close enough to the
AC outlet so that you can easily reach the power cord
plug at any time.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
Model for USA
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Declaration of Conformity
Responsible party: TEAC AMERICA, INC.
Address: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.
Telephone number : 1-323-726-0303
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Model for Canada
Industry Canada’s Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, TEAC Corporation declares that the
product complies with the European Directives
request and the other Commission Regulations.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
and batteries and/or accumulators
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/
accumulators should be disposed of separately from
the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and
waste batteries/accumulators correctly, you will help
save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equip-
ment and batteries/accumulators can have serious
effects on the environment and human health because
of the presence of hazardous substances in the
equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) symbols, which show wheeled bins that
have been crossed out, indicate that electrical/
electronic equipment and batteries/accumulators must be collected and disposed of separately from
household waste.
If a battery or accumulator contains more than
the specified values of lead (Pb), mercury (Hg),
and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery
Directive (2006/66/EC), then the chemical symbols for those elements will be indicated beneath the
WEEE symbol.
e) Return and collection systems are available to end
users. For more detailed information about the disposal
of old electrical/electronic equipment and waste batteries/accumulators, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchased the equipment.
Table of contents
Before use
Thank you for choosing TEAC.
Read this manual carefully to get the best performance from
this unit.
After reading it, keep it in a safe place for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .........................2
Before use...................................................3
Check to be sure the box includes all the supplied accessories
shown below. Please contact the store where you purchased
this unit if any of these accessories are missing or have been
damaged during transportation.
Turntable mat × 1
45 RPM adapter × 1
Counterweight × 1
Headshell × 1
Audio-Technica VM Type (dual magnet) stereo cartridge (equivalent to AT100E) preinstalled
o The TN-550CA/B does not include a cartridge.
Turntable × 1
Pulley cover × 1
Washers × 4
Hex wrench × 1
RCA audio cable with ground terminal × 1
AC adapter (GPE053A-V120050-Z) × 1
Owner’s manual (this document, including warranty) × 1
o Keep this manual in a safe place for future reference.o The warranty for the United States and Canada is on
the back cover. See page 73 for warranty provisions.
See page 74 for information about the warranty in
Europe and other countries or areas.
Precautions for use
o Do not place anything on the dust cover. Objects on the
cover might cause noise due to vibrations or fall off, especially during playback.
o Avoid placing the unit in direct sunlight, close to a source
of heat or in other similar conditions. Do not place the
unit on top of an amplifier or other equipment that might
generate heat that exceeds the operating temperature
range of this unit. Doing so could cause discoloration,
deformation or malfunction.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TEAC website
to register your TEAC product online.
http://audio.teac.com/support/registration/
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global
Site: http://teac-global.com/
ENGLISH
Company names, product names and logos in this document
are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
1) Open the TEAC Global Site.
2) In the TEAC Downloads section, click the desired language
to open the Downloads website page for that language.
NOTE
If the desired language does not appear, click Other Languages.
3) Click the “Search by Model Name” section to open the
Downloads page for that product. (Users in Europe should
click the product name in the “Products” section instead.)
4) Select and download the updates that are needed.
3
Handling records
Notes about record styluses
Holding records
When holding a record or removing it from its sleeve, avoid
touching the grooves by holding the record by its label and
edge with one hand or by holding it by its edge with both
hands.
LabelGrooves
Outer edge
Cleaning
o Fingerprints and dust on a record can cause noise and
the sound to skip, as well as damage the record itself and
the stylus. Use a commercially available record cleaner to
clean records. Do not use thinner or anything other than
a record cleaner. Such chemicals could harm the surface
of the record.
o When using a record cleaner, wipe the surface of the
record in a circular motion, following the grooves.
Precautions
o Do not leave records in places that are exposed to direct
sunlight or are very hot or very humid. Leaving a record in
such a condition for a long time could result in warping
or other damage.
o Do not stack multiple records or place heavy objects on
top of them. Do not leave records at an angle for long
amounts of time either. Doing so could result in warping
or other damage.
o Do not allow hard objects to directly touch the audio
grooves. Doing so could cause scratches.
o After you finish playing a record, always put it back into
its sleeve for storage. Leaving a record unprotected could
result in warping or scratching.
o Do not use cracked records.
o Record styluses are precision parts, so handle them care-
fully to avoid bending or damaging their tips. If a stylus
becomes bent or damaged, it might not be able to follow
the audio groove precisely and could damage records or
cause other malfunction.
o If a stylus becomes dirty, use a commercially available
stylus cleaner or similar product to clean it.
o Do not rub the stylus tip forcefully with anything hard.
Do not wipe the stylus with thinner or other chemicals.
Doing so could harm it.
Replacing the stylus
o The TN-550CA/B does not include a cartridge.
Please use an Audio-Technica ATN100E replacement needle.
o The cartridge installed in this unit is equivalent to the
Audio-Technica AT100E VM Type cartridge. (The replacement needle for the installed cartridge is green. It does not
have an Audio-Technica mark.)
Note: VM type cartridges have the same characteristics as
MM type cartridges.
o Follow the replacement instructions in the manual of the
replacement stylus.
CAUTION
o Since loud noises could suddenly occur, put the unit into
standby before changing the stylus.
o Be careful not to hurt your hand or the equipment.
o Be careful not to allow small children to accidentally swal-
low styluses.
4
Preparing the record player
Keep the unit in standby while setting it up (
E
on page
8).
1 Place it on a at surface.
2 Install the turntable.
Align the turntable with the center shaft and install it.
o Place the large side of the hole down.
Center shaft
Turntable
3 Loop the belt around the motor pulley.
Loop the included rubber belt around the outside of
the turntable, and then loop the belt around the motor
pulley.
o Be careful not to let the rubber become twisted.
o Rotate the turntable several times to make sure that
it is secure.
4 Install the pulley cover.
Align the small cutout in the pulley cover with the small
protuberance on the pulley, as shown in the illustration below. If these are not aligned, the pulley cover
will slant.
Pulley cover
5 Place the turntable mat on the
turntable.
Place the mat that is included with the turntable on it
before use.
7 Install the headshell.
Insert the headshell on the end of the tone arm and
turn the nut to secure it in place.
Nut
Headshell
Confirming levelness and fine-tuning
In order to confirm the level placement of the turntable, we
recommend using, for example, a commercially-available
turntable leveling device. If the turntable is not level, follow
the procedures below to adjust the heights of the feet to level
the unit.
o If the slant is too great, the following method might not
be able to correct it.
1 Turn the foot on the low side counter-
clockwise to remove it.
4 Press down on the four corners of the
unit to conrm that the weight is distributed evenly on the four feet.
If one of the feet is wobbly, attach a washer to it as
explained above and adjust its height.
Balancing the tone arm and adjusting
the stylus pressure
Counterweight
Stylus pressure adjustment ring
0
Center line
1
2
4
3
Anti-skating
Arm lifter
1 Set the anti-skating dial to zero.
2 Raise the arm lifter and shift the tone
arm to the left slightly.
ENGLISH
Motor pulley
Rubber belt
6 Install the counterweight.
Place the counterweight over the end of the tone arm,
and press it gently as you turn it right to attach it.
Counterweight
0
1
2
4
3
2 Attach one of the included washers.
Washer
Foot
3 Reattach the foot in its original
position.
3 Lower the arm lifter.
4 Turn the counterweight and adjust so
that the tone arm is level.
0
1
2
4
3
o Lower the protector to prevent damage to the car-
tridge stylus before making adjustments.
o Be careful not to let the cartridge stylus touch the
unit.
Continued on the next page e
5
Preparing the record player (continued)
5 Return the tone arm to its original
position, and place it on the tone arm
holder.
6 Turn the stylus pressure adjustment
ring so that the center line aligns with 0
on the scale.
0
1
2
4
3
o Only turn the ring. Be careful not to let the counter-
weight turn.
7 Turn the counterweight so that the
stylus pressure adjustment ring scale
matches the stylus pressure specied
for the cartridge.
o The stylus pressure of the included cartridge is 1.4 g.
So, turn it to 1.4 on the counterweight scale when
using the included cartridge.
8 Adjust the anti-skating dial.
Start with it set at 1.4 and adjust it during record playback (page 9) to the position where the left and
right volumes are balanced.
0
1
2
4
3
Adjusting the tone arm height
Follow the procedures below to adjust the tone arm height
if it is not level during record playback after changing the
cartridge or headshell.
1 Place a record on the turntable, and
put the record needle on the edge of
the record.
o Do not let the turntable turn.
2 Insert the included hex wrench into
the height adjustment screw hole and
turn it counterclockwise to unlock the
tone arm base.
Height adjustment
screw hole
Pedestal
Tone arm base
3 Hold the tone arm base, and adjust the
height to make the tone arm level.
4 Turn the hex wrench clockwise to lock
the tone arm base.
Alignment position
That tone arm base can move left and right relative to
the pedestal. Align the guideline (white) on the tone arm
base to the 5 mark on the pedestal before locking it.
5 Play the record and confirm that the
tone arm is now level.
0
1
2
4
3
o Turn it right from 0 in the direction of 0.5 and 1.0.
6
o Be careful not to let the tone arm move right or left
when adjusting the height.
Dust cover
aa
Changing the cartridge
Names and functions of parts
Attaching the dust cover
Dust cover
Main unit
Hinge
1 Insert the hinges completely into the
hinge holders at the left and right ends
of the back of the main unit.
2 Align the tops of the hinges with the
dust cover hinge holders and insert
them.
Removing the dust cover
Hold both edges of the dust cover and lift it slowly to remove
it along with the hinges from the unit. Then, remove the
hinges from the dust cover.
To change the cartridge, first remove the headshell from the
tone arm.
o The cartridge installed in this unit is equivalent to the
Audio-Technica AT100E VM Type cartridge. (The replacement needle for the installed cartridge is green. It does not
have an Audio-Technica mark.)
NOTE
VM type cartridges have the same characteristics as MM type
cartridges.
o We recommend that you lower the cartridge stylus pro-
tector before doing this task.
Headshell
Shell leads
Screws
Nuts
Cartridge
1 Disconnect the shell lead terminals
from the cartridge.
2 Loosen the screws and remove the
cartridge.
4 Connect the shell lead terminals to the
cartridge.
o The signals and colors of the shell leads are shown
below.
SignalColor
Left channel +White
Left channel −Blue
Right channel +Red
Right channel −Green
5 Balance the tone arm and adjust the
stylus pressure.
Follow the procedures in “Balancing the tone arm and
adjusting the stylus pressure” on page 5.
0
1
2
4
3
a
Turntable
Place records centered on the turntable.
b
Counterweight
c
Stylus pressure adjustment ring
d
Anti-skating dial
e
Arm lifter
Using this arm lifter is safer and more certain than using
a finger when lowering the needle tip to the record
surface, as well as when raising it.
b
c
d
e
f
g
h
ENGLISH
i
Opening and closing the dust cover
Opening
Hold the front edge of the dust cover and gently lift it open
completely until it stops.
The dust cover will stay open in this position.
Closing
Gently lower the dust cover until it is closed.
V
Be careful not to pinch your hand, for
example, when opening and closing
the dust cover.
3 Attach the new cartridge and tighten
the screws.
See the illustration below for the position of the screws
when attached.
52.8±0.5 mm
f
Tone arm holder
This is a rest for the tone arm.
g
Tone arm
h
Rotation speed setting knob
Set the rotation speed (RPM) suitable for the record.
Rotation will stop when this is set to 0.
i
Headshell
This is a universal type that allows the cartridge to be
changed easily.
7
A
Amplifier
A
Grounding connector (|)
Use the grounding wire of the included RCA audio
cable to connect this connector to the grounding connector of the amplifier, for example.
o This is NOT an electrical safety ground.
o If connecting the grounding wire of the audio
cable to the grounding connector of this unit does
not reduce noise, disconnect the grounding wire
and check the sound again. Use the method (connected/disconnected) that has the least noise.
Connections
C
DC input connector
After completing all other connections, connect the
included AC adapter to this connector.
Confirm that the power plug of the AC adapter is
plugged into a power outlet.
o Unplug the power cord from the outlet when you
are not planning to use the unit for an extended
D
B
C
V
LR|
o Do not plug the unit in until after making
all connections.
o Carefully read the manuals of the devices
that you are connecting and follow their
instructions when making connections.
B
Analog audio output connectors (L/R)
The cartridge signal is output directly through the analog audio output connectors (L/R).
Use the included RCA audio cable to connect other
equipment to the output connectors of this unit.
Use these when connecting to an amplifier or other
equipment that has PHONO input connectors. When
using the included cartridge (equivalent to MM), connect them to PHONO input connectors compatible
with MM type input. When using an MC cartridge, connect them to PHONO input connectors compatible
with MC type input. The PHONO input connectors of
some equipment might be settable for use with either
MM or MC type input.
For details, refer to the operation manual of that
equipment.
o The TN-550CA/B does not include a cartridge.
Included AC adapter
Precautions when making
connections
period of time.
o Do not use any AC adapter other than the one
included.
V
Be sure to connect the power cord to
an AC outlet that supplies the correct
voltage. Connection to an outlet that
supplies incorrect voltage could cause
fire or electric shock.
Hold the power plug when plugging it
into an outlet or unplugging it. Never
pull or yank on the power cord.
Unplug the power cord from the outlet
when you are not planning to use the
unit for an extended period of time.
D
STANDBY/ON button
Press the STANDBY/ON button to turn the unit on or
put it in standby.
8
Basic operation
Playing records
1 Press the STANDBY/ON button on the
back of the unit to turn it on.
2 Open the dust cover slowly.
V
Be careful not to pinch your hand, for
example, when opening and closing
the dust cover.
3 Raise the cartridge protector.
5 Set the RPM according to the record
and start the turntable.
The rotation speed can be set to 33 1/3 or 45 RPM.
6 Raise the arm lifter.
0
1
2
4
3
Arm lifter
Tone arm
o You can also move the tone arm to above the
record without raising the arm lifter and then
slowly lower the tone arm to start playback.
7 Move the tone arm to the edge of the
record or the track where you want to
start playback.
8 Lower the arm lifter.
Lower the tone arm slowly until the stylus touches the
record and playback begins.
o We recommend that you close the dust cover dur-
ing record playback to avoid dust.
V
Do not place anything on top of the
dust cover.
CAUTION
o During playback, do not touch the tone arm or the rotat-
ing record.
o Do not stop turntable rotation during playback.
During record playback, feedback could occur if the
volume is too loud. If this happens, lower the volume
of the amplifier.
When playback finishes
1 Raise the arm lifter to separate the
needle from the record, and return the
tone arm to its original position.
0
1
2
4
3
Arm lifter
Tone arm
2 Turn the rotation speed setting knob
to 0 to stop the turntable.
ENGLISH
Protector
4 Place a record on the turntable.
When playing a 45 RPM large-hole single record, use
the included adapter.
9
Troubleshooting
If you experience a problem with this unit, please check the
following items before requesting service. Something other
than this unit could also be the cause of the problem. Please
also check that the connected devices are also being used
properly.
If it still does not operate correctly, contact the retailer where
you purchased the unit.
No power.
e Confirm that the AC adapter is plugged into an outlet.
Then, press the STANDBY/ON button to turn the unit
on (page 8).
Volume is low.
e Confirm the connections (page 8).
Playback is not possible; there is noise.
e Raise the protector (page 9).
e Clean the stylus (page 4).
e If the stylus is worn-out, replace it (page 4). The lifes-
pan of a needle depends on the use conditions, but it is
usually about 300 hours.
e Place the unit as far away as possible from TVs,
microwave ovens and other devices that emit electromagnetic waves.
Noise occurs when a record is playing
e Noise could occur if the stylus pressure is higher than
cartridge's specified value. Readjust the stylus pressure
so that it is the specified value (page 5).
The pitch is wrong.
e Set the rotation speed (RPM) to match the record (page
9).
The sound is skipping.
e Vibrations will cause skipping. Place this unit in a stable
location.
e If the record is dirty, wipe it clean.
e Do not use scratched records.
e Balance the tone arm and readjust the stylus pressure
(page 5).
If the stylus pressure is lower than the value designated
by the cartridge, skipping is more likely to occur.
10
Specifications
Turntable
Drive system
Rotation detection type high-precision control belt drive
Motor ..............................................DC motor
Audio-Technica VM Type (dual magnet) stereo cartridge (equivalent to AT100E) preinstalled
o The TN-550CA/B does not include a cartridge.
Turntable × 1
Pulley cover × 1
Washers × 4
Hex wrench × 1
RCA audio cable with ground terminal × 1
AC adapter (GPE053A-V120050-Z) × 1
Owner’s manual (this document, including warranty) × 1
o Specifications and appearance are subject to change
without notice.
o Weight and dimensions are approximate.
o Illustrations in this owner's manual might differ slightly
from production models.
ENGLISH
o The TN-550CA/B does not include a cartridge.
Type ..................................VM (equivalent to MM)
Stylus pressure ...................................... 1.4±0.4 g
Cartridge weight .................................... 6.5±0.2 g
Included headshell weight
10 g (including screws, nuts and wires)
o The lifespan of a needle depends on the use conditions
but is usually about 300 hours.
o The cartridge installed in this unit is equivalent to the
Audio-Technica AT100E VM Type cartridge. (The replacement needle for the installed cartridge is green. It does
not have an Audio-Technica mark.)
Note: VM type cartridges have the same characteristics as
MM type cartridges.
11
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pb, Hg, Cd
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ
TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un
triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de
la présence dans l’enceinte du produit d’une «ten-
M
sion dangereuse» non isolée d’une grandeur
suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes de fonctionnement et
V
de maintenance (entretien) dans les documents
accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES
RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI
À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS
POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE
N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE
PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ
ACHETÉ L’UNITÉ. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL
N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
o L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU
LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST
DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles
que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou
autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant
de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche
polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches,
l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la
terre. La broche plus large ou la troisième broche servent
à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre
prise, consultez un électricien pour le remplacement de
la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le
pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le
fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds,
supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un
chariot est utilisé, faites attention à ne
pas être blessé par un renversement
lors du déplacement de l’ensemble
chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil
a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple
si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé,
si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets
sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou
s’il est tombé.
o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/
ON n’est pas en position ON.
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de
déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisa-
tion d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car
une pression sonore excessive (volume trop fort)
dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une
perte auditive.
ATTENTION
o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
éclaboussures.
o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil,
comme par exemple un vase.
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
de courant pour que vous puissiez à tout moment
attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE
TENSION D’ALIMENTATION DE 120 V.
Modèle pour le Canada
Déclaration de conformité d’Industrie Canada :
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST
CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, TEAC Corporation déclare
que le produit est en conformité avec les
exigences des directives européennes et des
réglementations de la Commission.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité
peuvent invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner
l’équipement.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accu-
mulateur hors d’usage doit être traité séparément de
la collecte municipale d’ordures ménagères dans des
points de collecte désignés par le gouvernement ou les
autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors
d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels
effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/
électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage peut
avoir des effets graves sur l’environnement et la santé
humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements élec-
triques et électroniques (DEEE), qui représente
une poubelle à roulettes barrée d’une croix,
indique que les équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs doivent être collectés
et traités séparément des déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus
que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/
ou cadmium (Cd) spécifiées dans la directive sur
les piles et accumulateurs (2006/66/CE), alors
les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l’utilisateur final. Pour des informations plus
détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements
électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors
d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acquis l’équipement.
12
Table des matières
Avant l’utilisation
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC.
Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité.
Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer
ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................12
Avant l’utilisation...........................................13
Manipulation des disques ..................................14
Notes sur les pointes pour disque ..........................14
Préparation de la platine ...................................15
Couvercle de la platine .....................................17
Changement de cellule ....................................17
Nomenclature et fonctions des parties .....................17
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires
représentés ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans
lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces accessoires
manque ou a été endommagé durant le transport.
Tapis de platine × 1
Adaptateur 45 tr/min × 1
Contrepoids × 1
Porte-cellule × 1
Cellule stéréo Audio-Technica préinstallée de type VM
(double aimant) (équivalente à l’AT100E)
o La TN-550CA/B est livrée sans cellule.
Plateau × 1
Cache-poulie × 1
Rondelles × 4
Clé hexagonale × 1
Câble audio RCA avec borne de masse × 1
Adaptateur secteur (GPE053A-V120050-Z) × 1
Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1
o Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr
pour vous y référer ultérieurement.
o La garantie pour les États-Unis et le Canada se trouve
au dos de la couverture. Voir page 73 les dispositions de la garantie.
Voir page 74 les informations concernant la garantie en Europe et dans d’autres pays ou régions.
Précautions d’emploi
o Ne placez rien sur le couvercle de la platine. Les objets
posés sur le couvercle peuvent provoquer du bruit dû aux
vibrations ou tomber, en particulier lors de la lecture.
o Évitez d’exposer l’unité directement au soleil, de la placer
près d’une source de chaleur ou dans d’autres conditions
similaires. Ne l’installez pas au-dessus d’un amplificateur
ou d’un équipement pouvant dégager une chaleur qui
dépasse la température de fonctionnement de cette
unité. Cela pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mauvais fonctionnement.
FRANÇAIS
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité
depuis le site mondial TEAC: http://teac-global.com/
1) Allez sur le site mondial TEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC),
cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de
téléchargement du site web pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur Other
Languages (autres langues).
Les noms de société et de produit cités dans ce document
sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.
3) Cliquez sur la section « Search by Model Name »
(recherche par nom de modèle) afin d’ouvrir la page
Downloads (téléchargement) pour ce produit (les utilisateurs en Europe doivent cliquer sur le nom du produit
dans la section «Products» (produits)).
4) Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires.
13
Manipulation des disques
Notes sur les pointes pour disque
Tenue des disques
Lors de la prise en mains d’un disque ou de sa sortie de la
pochette, évitez de toucher le sillon en maintenant le disque
d’une main entre son étiquette et son bord, ou en le tenant
avec les deux mains par son bord.
ÉtiquetteSillon
Bord extérieur
Nettoyage
o Les traces de doigts et la poussière sur un disque peuvent
provoquer du bruit et des sautes de son, ainsi qu’endommager le disque lui-même et la pointe. Utilisez un
nettoyant pour disque du commerce pour nettoyer les
disques. N’utilisez pas de diluant ni autre chose qu’un nettoyant pour disque. De tels produits chimiques pourraient
abîmer la surface du disque.
o Lors de l’utilisation d’un nettoyant pour disque, balayez la
surface du disque de façon circulaire, en suivant le sillon.
Précautions
o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directe-
ment à la lumière du soleil ou très humides ou très chauds.
Laisser longtemps un disque dans de telles conditions
peut le faire gondoler ou lui causer d’autres dommages.
o N’empilez pas plusieurs disques et ne placez pas d’objets
lourds dessus. Ne laissez pas non plus les disques de
façon prolongée en position inclinée. Cela pourrait les
faire gondoler ou leur causer d’autres dommages.
o Ne laissez pas des objets durs entrer en contact direct
avec le sillon audio. Cela pourrait entraîner des rayures.
o Une fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le
toujours dans sa pochette pour le rangement. Laisser un
disque sans protection pourrait le faire gondoler ou le
rayer.
o N’employez pas de disques fendus.
o Les pointes pour disque sont des pièces de précision à
manipuler avec précaution pour éviter de tordre ou d’endommager leur extrémité. Si une pointe est tordue ou
endommagée, elle peut ne plus être en mesure de suivre
précisément le sillon audio et risque d’endommager les
disques ou de causer d’autres dysfonctionnements.
o Si une pointe est sale, utilisez un nettoyant pour pointe
du commerce ou un produit similaire pour la nettoyer.
o Ne frottez pas fort sur la pointe avec un objet dur.
N’essuyez pas la pointe avec un diluant ou d’autres produits chimiques. Cela pourrait l’endommager.
Remplacement de la pointe
o La TN-550CA/B est livrée sans cellule.
Veuillez utiliser une pointe de rechange ATN100E Audio-Technica.
o La cellule installée dans cette unité est équivalente à la
cellule AT100E de type VM Audio-Technica (la pointe de
rechange pour la cellule installée est verte. Elle ne porte pas
de marque Audio-Technica).
Note: les cellules de type VM ont les mêmes caractéristiques que les cellules de type MM.
14
o Suivez les instructions de remplacement dans le manuel
de la pointe de rechange.
ATTENTION
o Comme de forts bruits pourraient soudainement se pro-
duire, mettez l’unité en veille avant de changer la pointe.
o Faites attention de ne pas abîmer vos mains ou l’équipe-
ment.
o Veillez à ne pas permettre à de petits enfants d’avaler
accidentellement les pointes.
Préparation de la platine
Maintenez l’unité en veille pendant son installation (E en
page 18).
1 Placez-la sur une surface plane.
2 Installez le plateau.
Alignez le plateau avec l’axe central et installez-le.
o Placez le grand côté de l’orifice vers le bas.
Axe central
Plateau
3 Enroulez la courroie autour de la pou-
lie du moteur.
Enroulez la courroie en caoutchouc fournie sur le pourtour du plateau puis autour de la poulie du moteur.
o Faites bien attention à ne pas tordre le caoutchouc.
o Faites tourner plusieurs fois le plateau pour vous
assurer que le montage est sûr.
Poulie de moteur
4 Installez le cache-poulie.
Alignez la petite découpe du cache-poulie avec la
petite protubérance de la poulie, comme représenté
ci-dessous. Si ces derniers ne sont pas alignés, le
cache-poulie sera bancal.
Cache-poulie
5 Placez le tapis de platine sur le plateau.
Placez le tapis fourni avec la platine sur celle-ci avant
utilisation.
6 Installez le contrepoids.
Placez le contrepoids à l’extrémité du bras de lecture et
pressez-le délicatement pendant que vous le tournez
pour le fixer.
7 Installez le porte-cellule.
Insérez le porte-cellule à l’autre extrémité du bras de
lecture et tournez l’écrou pour le verrouiller.
Écrou
Porte-cellule
Confirmation de la planéité et
ajustement
Pour vérifier que la platine est bien à plat, nous vous recommandons d’utiliser par exemple un niveau pour platine,
disponible dans le commerce. Si la platine n’est pas de niveau,
suivez les procédures ci-dessous pour corriger cela en ajustant la hauteur de ses pieds.
o Si l’inclinaison est trop forte, la méthode suivante risque
d’être insuffisante pour la corriger.
1 Tournez le pied dans le sens antiho-
raire pour le retirer.
2 Montez une des rondelles fournies.
Rondelle
4 Appuyez sur les quatre coins de l’unité
pour conrmer que le poids est équitablement réparti entre les quatre pieds.
Si la platine est bancale, montez une rondelle sur le
pied concerné comme expliqué ci-dessus et réglez sa
hauteur.
Équilibrage du bras de lecture et
réglage de la pression de la pointe
Contrepoids
Bague de réglage de pression de
la pointe
0
Ligne centrale
1
2
4
3
Antipatinage
Lève-bras
1 Réglez la molette d’antipatinage sur
zéro.
2 Soulevez le lève-bras et poussez légère-
ment le bras de lecture vers la gauche.
3 Rabaissez le lève-bras.
FRANÇAIS
Courroie en
caoutchouc
Contrepoids
0
1
2
4
3
Pied
3 Revissez le pied à son emplacement
d’origine.
4 Tournez le contrepoids jusqu’à ce que
le bras de lecture soit à l’horizontale.
0
1
2
4
3
o Baissez le capuchon de protection avant de faire
les réglages pour éviter d’endommager la pointe
de la cellule.
o Veillez bien à ne pas laisser la pointe de la cellule
toucher l’unité.
Suite à la prochaine page e
15
Préparation de la platine (suite)
5 Ramenez le bras de lecture à sa posi-
tion d’origine et posez-le sur son
support.
6 Tournez la bague de réglage de pression
de la pointe pour que la ligne centrale
s’aligne avec le 0 sur la graduation.
0
1
2
4
3
o Ne tournez que la bague de réglage. Veillez à ne
pas faire tourner le contrepoids.
7 Tournez le contrepoids afin que la
graduation de la bague de réglage de
pression de la pointe corresponde à la
valeur de pression de pointe spéciée
pour la cellule.
o La pression de pointe pour la cellule fournie est
de 1,4g.
Donc, tournez le contrepoids jusqu’à la graduation
1,4 si vous utilisez la cellule fournie.
8 Réglez la molette d’antipatinage.
Commencez en la réglant à 1,4 et ajustez-la durant la
lecture d’un disque (page 19) sur la position qui donne
un bon équilibre pour les volumes gauche et droit.
0
1
2
4
3
Réglage de la hauteur du bras de
lecture
Suivez les procédures ci-dessous pour régler la hauteur du
bras de lecture s’il n’est pas à niveau durant la lecture de
disque après avoir changé la cellule ou le porte-cellule.
1 Posez un disque sur le plateau et pla-
cez la pointe sur le bord du disque.
o Ne faites pas tourner le plateau.
2 Insérez la clé hexagonale fournie
dans l’orice de réglage de hauteur et
tournez dans le sens antihoraire pour
déverrouiller la base du bras de lecture.
Réglage de hauteur
Orifice de vis
Socle
Base du bras
de lecture
3 Maintenez la base du bras de lecture et
réglez la hauteur pour que le bras de
lecture soit de niveau.
4 Tournez la clé hexagonale dans le sens
horaire pour verrouiller la base du bras
de lecture.
Position d’alignement
Cette base de bras de lecture peut bouger à gauche et
à droite par rapport au socle. Alignez le repère (blanc)
situé sur la base du bras de lecture avec le symbole 5
du socle avant verrouillage.
5 Lisez le disque et vériez que le bras
de lecture est maintenant de niveau.
0
1
2
4
3
o Tournez-le vers la droite depuis 0 vers 0,5 et 1,0.
16
o Faites attention de ne pas laisser le bras de lecture
bouger à droite ou à gauche quand vous réglez la
hauteur.
Couvercle de la platine
aa
Changement de cellule
Nomenclature et fonctions des parties
Fixation du couvercle de la platine
Couvercle de la
platine
Unité
principale
Charnière
1 Insérez les charnières à fond dans
les porte-charnières aux extrémités
gauche et droite de l’arrière de l’unité
principale.
2 Alignez le haut des charnières avec les
porte-charnières du couvercle de la
platine et insérez-les.
Dépose du couvercle de la platine
Maintenez les deux bords du couvercle de la platine et soulevez-le lentement pour l’extraire, avec les charnières, de l’unité.
Ensuite, retirez les charnières du couvercle de la platine.
Ouverture et fermeture du couvercle
de la platine
Ouverture
Tenez le bord avant du couvercle de la platine et soulevez-le
délicatement pour l’ouvrir complètement jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Le couvercle de la platine restera ouvert dans cette position.
Fermeture
Abaissez doucement le couvercle de la platine jusqu’à ce qu’il
soit fermé.
V
Veillez à ne pas vous pincer les doigts,
par exemple lors de l’ouverture et de
la fermeture du couvercle de la platine.
Pour changer la cellule, commencez par détacher le
porte-cellule du bras de lecture.
o La cellule installée dans cette unité est équivalente à la
cellule Audio-Technica AT100E de type VM (la pointe de
rechange pour la cellule installée est verte. Elle ne porte pas
de marque Audio-Technica).
NOTE
Les cellules de type VM ont les mêmes caractéristiques que
les cellules de type MM.
o Nous vous recommandons de baisser le capuchon de
protection de la pointe de cellule avant d’effectuer cette
manœuvre.
Porte-cellule
Fils de porte-cellule
Vis
Écrous
Cellule
1 Déconnectez de la cellule les fils du
porte-cellule.
2 Desserrez les vis et retirez la cellule.
3 Montez la nouvelle cellule et serrez les
vis.
Voir l’illustration ci-dessous pour la position des vis
après montage.
52,8 ±0,5mm
4 Raccordez les contacts du porte-cellule
à la cellule.
o Les signaux et les couleurs des fils de la cellule sont
représentés ci-dessous.
SignalCouleur
Canal gauche +Blanc
Canal gauche −Bleu
Canal droit +Rouge
Canal droit −Vert
5 Équilibrez le bras de lecture et réglez
la pression de la pointe.
Suivez les procédures décrites de «Équilibrage du bras
de lecture et réglage de la pression de la pointe» en
page 15.
0
1
2
4
3
a
Plateau
Placez les disques au centre du plateau.
b
Contrepoids
c
Bague de réglage de pression de la
pointe
d
Molette d’antipatinage
e
Lève-bras
Utiliser ce lève-bras est un moyen plus sûr et plus précis
que le doigt pour baisser la pointe sur la surface du
disque ainsi que pour la relever.
f
Support de bras de lecture
C’est un support pour poser le bras de lecture.
g
Bras de lecture
h
Bouton de réglage de vitesse de
rotation
Règle la vitesse de rotation (tr/min) adaptée au disque.
La rotation s’arrêtera si ce bouton est ramené sur 0.
i
Porte-cellule
C’est un modèle universel qui permet de facilement
changer la cellule.
b
c
d
e
f
g
h
i
FRANÇAIS
17
A
Amplificateur
A
Borne de masse (|)
Utilisez le fil de masse du câble audio RCA fourni pour
raccorder cette borne par exemple à la borne de masse
de l’amplificateur.
o Ce n’est PAS un branchement de terre de sécurité
électrique.
o Si connecter le fil de masse du câble audio au
connecteur de masse de cette unité ne réduit pas
le bruit, débranchez le fil de masse et contrôlez à
nouveau le son. Utilisez la méthode (connecté/
déconnecté) pour laquelle il y a le moins de bruit.
Branchements
C
Prise d’entrée d’alimentation CC
Après avoir fait tous les autres branchements, branchez
ici l’adaptateur secteur fourni.
Vérifiez que le bloc d’alimentation de l’adaptateur secteur est branché dans une prise secteur.
o Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur si vous avez l’intention de laisser l’unité
D
B
LR|
C
V
Précautions lors des branchements
o Ne mettez l’unité sous tension qu’une fois tous les
branchements effectués.
o Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils
que vous branchez et suivez leurs instructions quand
vous faites les branchements.
B
Prises de sortie audio analogique (L/R)
Le signal de la cellule sort directement par les prises de
sortie audio analogique (L/R).
Utilisez le câble audio RCA fourni pour brancher
d’autres appareils aux prises de sortie de cette unité.
Utilisez celles-ci pour connecter un amplificateur ou
un autre équipement à prises d’entrée PHONO. Si vous
utilisez la cellule fournie (équivalente à une cellule MM),
connectez-les à des prises d’entrée PHONO compatibles avec un signal de type MM. Si vous utilisez une
cellule MC, connectez-les à des prises d’entrée PHONO
compatibles avec un signal de type MC. Les prises d’entrée PHONO de certains appareils peuvent être réglées
pour accepter au choix un signal de type MM ou MC.
Pour des détails, reportez-vous au mode d’emploi de
l’équipement en question.
o La TN-550CA/B est livrée sans cellule.
Adaptateur secteur fourni
inutilisée de façon prolongée.
o N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui
fourni.
V
Veillez à brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur fournissant
la tension correcte. Le branchement à
une prise fournissant une tension incorrecte pourrait entraîner un incendie ou
une électrocution.
Tenez le cordon d’alimentation par
sa fiche quand vous le branchez ou le
débranchez. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
Débranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur si vous avez l’intention de laisser l’unité inutilisée de façon
prolongée.
D
Touche STANDBY/ON
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer
l’unité ou la mettre en veille (standby).
18
Fonctionnement de base
Lecture des disques
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON à
l’arrière de l’unité pour la mettre sous
tension.
2 Ouvrez lentement le couvercle de la
platine.
V
Veillez à ne pas vous pincer les doigts,
par exemple lors de l’ouverture et de
la fermeture du couvercle de la platine.
3 Soulevez la protection de la cellule.
5 Réglez la vitesse en fonction du disque
et lancez la platine.
La vitesse de rotation peut être réglée sur 33 1/3 ou
45 tr/min.
6 Soulevez le lève-bras.
0
1
2
4
3
Lève-bras
Bras de lecture
o Vous pouvez également amener le bras de lecture
au-dessus du disque sans soulever le lève-bras puis
l’abaisser lentement pour lancer la lecture.
7 Amenez le bras de lecture sur le bord
du disque ou du morceau dont vous
souhaitez lancer la lecture.
8 Rabaissez le lève-bras.
Abaissez lentement le bras de lecture jusqu’à ce que la
pointe touche le disque et que la lecture commence.
o Nous vous recommandons de fermer le couvercle
de la platine durant la lecture d’un disque pour
éviter la poussière.
V
Ne placez rien sur le couvercle de la
platine.
ATTENTION
o Durant la lecture, ne touchez pas le bras de lecture ni le
disque qui tourne.
o N’arrêtez pas la rotation de la platine durant la lecture.
Durant la lecture du disque, une réinjection du signal
(«larsen») peut se produire si le volume est trop fort.
Si cela se produit, baissez le volume de l’amplificateur.
Lorsque la lecture est terminée
1 Soulevez le lève-bras pour écarter la
pointe du disque et ramenez le bras de
lecture à sa position d’origine.
0
1
2
4
3
Lève-bras
Bras de lecture
2 Ramenez le bouton de réglage de
vitesse de rotation sur 0 pour arrêter
la platine.
FRANÇAIS
Protection
4 Placez un disque sur la platine.
Pour lire un 45 tr/min à grand trou central, utilisez
l’adaptateur fourni.
19
Guide de dépannage
Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier
les points suivants avant de demander une intervention. Le
problème pourrait aussi venir d’ailleurs que de cette unité.
Vérifiez aussi que les appareils qui lui sont connectés sont
correctement employés.
Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement,
contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée.
Pas d’alimentation.
e Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché à une prise
secteur. Puis appuyez sur la touche STANDBY/ON pour
allumer l’unité (page 18).
Le volume est faible.
e Vérifiez les branchements (page 18).
La lecture est impossible, il y a du bruit.
e Relevez la protection (page 19).
e Nettoyez la pointe (page 14).
e Si la pointe est usée, remplacez-la (page 14). La durée
de vie d’une pointe dépend des conditions d’utilisation,
mais elle est généralement d’environ 300heures.
e Éloignez autant que possible l’unité des téléviseurs,
fours à micro-ondes et autres appareils qui émettent
des ondes électromagnétiques.
Du bruit se produit lors de la lecture d’un disque.
e Du bruit peut se produire si la pression de la pointe est
supérieure à la valeur spécifiée pour la cellule. Réajustez
la pression de la pointe conformément à la valeur spécifiée (page 15).
La hauteur est incorrecte.
e Réglez la vitesse de rotation (tr/min) convenable pour le
disque (page 19).
Le son saute.
e Des vibrations entraînent des sauts. Placez cette unité
dans un endroit stable.
e Si le disque est sale, nettoyez-le.
e N’employez pas de disques rayés.
e Équilibrez le bras de lecture et réajustez la pression de
la pointe (page 15).
Si la pression de la pointe est plus basse que la valeur
prévue pour la cellule, il y a plus de risques de saut.
20
Caractéristiques techniques
Plateau
Système d’entraînement ...À courroie avec contrôle de haute
précision de type détection de rotation
Moteur............................................ moteur CC
Vitesse de rotation ....................33 1/3 tr/min, 45 tr/min
Précision de détection de la rotation ..±0,05 % (33 1/3 tr/min)
Pleurage et scintillement ................................0,1%
Rapport S/B .....................................67dB ou plus
(pondération A, filtre passe-bas 20kHz)
Plateau......................... Acrylique, Diamètre de 30cm
Socle..................................Marbre artificiel et bois
Bras de lecture
Type de bras .......Bras de lecture en S à équilibrage statique
Longueur utile du bras ...............................223 mm
Plage de variation de pression de la pointe ..............0–5g
Poids de cellule souhaitable ..........................15–23g
Cellule stéréo Audio-Technica de type VM (double
aimant) (équivalente à l’AT100E) préinstallée
o La TN-550CA/B est livrée sans cellule.
Plateau × 1
Cache-poulie × 1
Rondelles × 4
Clé hexagonale × 1
Câble audio RCA avec borne de masse × 1
Adaptateur secteur (GPE053A-V120050-Z) × 1
Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1
FRANÇAIS
o Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à chan-
gements sans préavis.
o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légère-
ment différer des modèles de production.
Cellule
o La TN-550CA/B est livrée sans cellule.
Type ......................VM (équivalente à une cellule MM)
Tension de sortie....................... 4,5 mV (1 kHz, 5 cm/s)
Pression de la pointe ............................... 1,4 ±0,4g
Poids de la cellule .................................. 6,5 ±0,2g
Poids avec porte-cellule ......10 g (vis, écrous et fils compris)
o La durée de vie d’une pointe dépend des conditions d’uti-
lisation, mais elle est généralement d’environ 300heures.
o La cellule installée dans cette unité est équivalente à la
cellule AT100E de type VM Audio-Technica (la pointe de
rechange pour la cellule installée est verte. Elle ne porte
pas de marque Audio-Technica).
Note: les cellules de type VM ont les mêmes caractéristiques que les cellules de type MM.
21
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Pb, Hg, Cd
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro
de un triángulo equilátero alerta al usuario de la
presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro
M
de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes
V
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
en la literatura que acompaña al aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL
USUARIO PUEDA MANIPULAR!
o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO,
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE
ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO.
NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE
NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE
CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación.
Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como
radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
22
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el
enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro.
Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una
tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o
la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que
venga con la unidad no encaja en su salida de corriente,
haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que
pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en
el que salen del aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el
fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un
soporte, trípode o bastidor especificado
por el fabricante o que se venda con
el propio aparato. Cuando utilice un
bastidor con ruedas, tenga cuidado al
mover la combinación de aparato/bastidor para evitar
que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un
periodo de tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha
dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de
corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado
algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido
introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o
la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al
suelo en algún momento.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para
el funcionamiento a través de la toma de corriente,
aún cuando el interruptor de encendido y activación
(POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de
encendido (ON).
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de
desconexión, por lo que deberá permanecer siempre
en prefecto estado de uso.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con
este producto, ya que una excesiva presión sonora
(volumen) procedente de los mismos puede causar
perdidas de audición.
PRECAUCIÓN
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.o No coloque objetos que contengan líquidos, como
por ejemplo jarrones, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como
estanterías o similares.
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca
de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier
momento.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN
CON CORRIENTE DE 120 V.
Modelo para EE. UU.
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo
con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas
interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si
este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla
mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un
circuito eléctrico diferente al del receptor.
• Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/
TV con experiencia.
Declaración de conformidad
Parte responsable: TEAC AMERICA, INC.
Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.
Número de teléfono: 1-323-726-0303
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas
de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar
anomalías de funcionamiento.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente comunicación, TEAC Corporation
declara que este producto cumple con los
requisitos de las directivas de la Unión Europea
y con los restantes reglamentos de la Comisión.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable
del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el
derecho del usuario a utilizar el equipo.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos,
pilas/baterías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/
baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y
únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades
municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y
electrónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos
y a evitar los posibles efectos negativos en la salud
humana y en el medio ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y
electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede
producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y
en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas
que pueden encontrarse en estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por
cubos de basura con ruedas tachados, indican
que los equipos eléctricos y electrónicos, y las
pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a
la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen
más cantidad de los valores especificados de
plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd)
según está definido en la Directiva relativa a
las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos
correspondientes a estos elementos estarán indicados
debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a
disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos
y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y
acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de
recogida de residuos o con el establecimiento donde
adquirió ese aparato.
Índice
Antes de su utilización
Los nombres de empresas y productos que aparecen en este
documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Gracias por elegir TEAC.
Lea detenidamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible de esta unidad.
Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras
consultas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.............22
Antes de su utilización .....................................23
Manejo de los discos .......................................24
Notas sobre las agujas para discos..........................24
Preparación del reproductor de discos......................25
Tapa del plato giradiscos ...................................27
Cambio de la cápsula ......................................27
Nombres y funciones de las partes .........................27
Compruebe que todos los accesorios enumerados a continuación están incluidos en la caja.
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde
adquirió esta unidad en caso de que alguno de estos accesorios falte o haya sufrido desperfectos durante el transporte.
Alfombrilla del plato giradiscos × 1
Adaptador de 45 RPM × 1
Contrapeso × 1
Cabezal × 1
Cápsula estéreo Audio-Technica VM Type (doble
imán) (equivalente a AT100E) preinstalada
o El TN-550CA/B no incluye cápsula.
Plato giradiscos × 1
Cubierta de la polea × 1
Arandelas × 4
Llave Allen × 1
Cable de audio RCA con conductor de tierra × 1
Adaptador de corriente (GPE053A-V120050-Z) × 1
Manual del usuario (este documento, incluyendo la
garantía) × 1
o Conserve este manual en un lugar seguro para futu-
ras consultas.
o La garantía para EE. UU. y Canadá está en la contra-
portada. Consulte la página 73 para conocer las
disposiciones de la garantía.
Consulte la página 74 si desea más información
sobre la garantía en Europa u otras áreas geográficas.
Precauciones de uso
o No coloque nada sobre la tapa del plato giradiscos. Los
objetos situados sobre la tapa podrían causar ruido
debido a las vibraciones o caerse, especialmente durante
la reproducción.
o Evite situar la unidad directamente a la luz del sol, cerca
de una fuente de calor o en condiciones similares. No
coloque la unidad encima de un amplificador u otros
equipos que puedan generar calor que exceda el margen
de la temperatura de funcionamiento de esta unidad.
Si lo hace podría causar que la unidad se decolore, se
deforme o que funcione incorrectamente.
Registro del producto
Los clientes de EE. UU. deben visitar el siguiente sitio web de
TEAC para registrar su producto en línea:
ESPAÑOL
http://audio.teac.com/support/registration/
Web global de TEAC
Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se
pueden descargar desde la web global de TEAC: http://
teac-global.com/
1) Entre en la web global de TEAC.
2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga
clic en el idioma que desee para abrir la página web de
descargas correspondiente a ese idioma.
NO TA
Si no aparece el idioma que desea, haga clic en “Other
Languages” (otros idiomas).
3) Haga clic en la sección “Search by Model Name” (buscar
por nombre de modelo) para abrir la página de descargas
correspondiente a ese modelo. Los usuarios de Europa,
sin embargo, tienen que hacer clic el nombre del producto en la sección “Products” (productos).
4) Seleccione y descargue las actualizaciones que necesite.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.