Afin de nous permettre de régler sans problème les formalités de garantie, nous
vous prions de noter ici le numéro de série de l'appareil. Dans un cas de garantie, nous vous prions d’envoyer la carte de garantie et une copie de la facture à
la prochaine succursale de TEAC.
Mise à la décharge de l’appareil
L’appareil ne doit jamais être mis
à la décharge municipale. Veuillez
consulter la réglementation locale
concernant l’élimination des produits électroniques.
Toutes les informations données dans ce manuel peu-
•
vent être modifiées à tout moment sans avis spécial.
3. REC/MODE enregistrement / sélection du mode de service
4. Verrouillage des touches HOLD
5. Ouverture RESET
6. MENU/NAVI touche de menus / touches de navigation
7. A-B/SPEED activer la fonction de répétition/vitesse de reproduction
8. titre précédent, défilement rapide vers l’arrière, précédent
9. Mise sous/hors tension/reproduction/pause/confirmer la
sélection
10. prochain titre, défilement rapide vers l’avant, suivant
F – 6 | MP-400
Les éléments de commande
Vue de la gauche/droite
11. Prise USB
12. Prise d’écouteurs/prise Line-In
13. Microphone
Face avant
Ecran LC
F – 7 | MP-400
Contenu de la livraison / Fonctions de base : Raccord au PC
CONTENU DE LA LIVRAISON
Lecteur MP3 MP-400
Câble USB
Ecouteurs
Courroie de port
CD d’installations
Câble LINE-IN
Vue d’ensemble des com-
mandes
Manuel (CD)
Adaptateur de courant USB
LES FONCTIONS DE BASE
Raccord au PC
– Reliez le PC et le Player avec le câble USB.
– Si cous établissez la liaison dans l'état déconnecté, l'icône de
liaison représentée en haut n'est plus visible sur l'écran.
– Le Player est reconnu comme
support de données interchangeable.
F – 8 | MP-400
Fonctions de base : Télé-réceptionner des fichiers avec Windows
Télé-réceptionner des fichiers avec Windows Me, 2000, XP,
Macintosh
– Copiez les fichiers que vous voulez télé-réceptionner depuis
votre PC et ajoutez-les ensuite au support de données interchangeable.
Télé-réceptionner des fichiers avec Windows98SE
– Si vous utilisez Windows 98SE comme système d'exploitation,
vous devez installer le MP-400 Installer sur votre PC. Vous trouverez le programme sur le CD contenu dans la livraison.
F – 9 | MP-400
Les fonctions de base :
Installation des pilotes Windows98SE
Installation des pilotes Windows98SE
– Insérez le CD contenu dans la livraison dans votre lecteur de
CD. L'installation est démarrée automatiquement.
– Double-cliquez sur Pilotes Win98SE.
– L'écran suivant s'affiche et l'installation commence.
– Cliquez sur Next (Suivant).
– Cliquez sur Next (Suivant).
F – 10 | MP-400
Les fonctions de base :
– Le pilote est installé.
– Cliquez sur Yes et ensuite sur Finish (Terminer).
Installation des pilotes Windows98SE
– Le système d'exploitation est chargé à nouveau.
– Ensuite, branchez le Player à l'interface USB.
F – 11 | MP-400
Les fonctions de base :
– Après que la fenêtre suivante se soit affichée, cliquez sur Sui-
vant.
– Le chemin de la routine de pilote est ajusté dans la fenêtre
suivante.
– Cliquez sur la possibilité de sélection supérieur et ensuite sur
Suivant.
Installation des pilotes Windows98SE
F – 12 | MP-400
Les fonctions de base :
– Sélectionnez où le pilote doit être cherché et cliquez sur
Parcourier.
Installation des pilotes Windows98SE
F – 13 | MP-400
Les fonctions de base :
– Comme vous pouvez le voir, une boîte de dialogue conte-
nant le message que le pilote a été trouvé, s'affiche.
– Démarrez l'installation du pilote avec Suivant.
– La fenêtre de dialogue communique maintenant que le pi-
lote a été installé correctement.
– Cliquez sur Terminer pour achever l'installation.
Installation des pilotes Windows98SE
F – 14 | MP-400
Les fonctions de base :
– Le Player est reconnu comme support de données interchan-
geable.
Installation des pilotes Windows98SE
F – 15 | MP-400
Les fonctions de base :
Actualisation du Firmware
Actualisation du Firmware
– On comprend sous le terme Firmware le système d'exploita-
tion du Player.
– Les caractéristiques du Player peuvent être actualisées sur la
version la plus récente grâce à l'actualisation du Firmware.
– Vous trouverez sur notre site Web la version respectivement la
plus actuelle.
– Le Firmware ne doit pas être mémorisé dans un dossier du
Player.
– Enregistrez-le dans le répertoire racine (Root) du Player.
– Enlevez le câble USB et enclenchez. Maintenant, l'actualisa-
tion commence automatiquement.
F – 16 | MP-400
Les fonctions de base :
Reset / Recharge
Reset
– Si le Player ne fonctionne plus parfaitement, il peut être mis
dans un état défini.
– Introduisez un objet cylindrique rond, par exemple l'extrémité
d'un trombone, dans l'ouverture Reset jusqu'à ce qu'une certaine résistance soit perçue. Ensuite, enclenchez à nouveau
le Player.
Recharge
– Le Player est chargé automatiquement s'il est raccordé à un
PC.
– Afin de prolonger la durée de vie des piles, vous devriez si
possible déconnecter le Player du PC seulement si le message Charging Com! (opération de recharge terminée) s'af-
fiche.
F – 17 | MP-400
Les fonctions de base :
Mise sous/hors tension / Volume / HOLD
Mise sous/hors tension
– Appuyez pendant quelque temps sur pour enclencher et
éteindre à nouveau le Player.
Augmentation/diminution du volume sonore
– Appuyez sur les touches Vol+/Vol- pour augmenter ou dimi-
nuer le volume sonore.
– La plage s'étende de 0 à 40.
Verrouillage des touches HOLD On/Off
HOLD OFF
HOLD ON
– Si la touche HOLD est amenée dans la position « ON », les élé-
ments de commande sont verrouillés et l'icône « Lock » est
affichée dès qu'une touche est enfoncée.
F – 18 | MP-400
Les fonctions de base :
Les modes de service (MODE)
Les modes de service (MODE)
– Le Player offre six modes de service :
– Mode de musique
– Enregistrement vocal
– Mode radio (disponible en
option par la mise à jour du
Firmware (Firmwareupgrade))
– Enregistrement par Line In
– Mode de contemplation d'ima-
ges
– Mode de gestion du système
F – 19 | MP-400
Les fonctions de base :
Sélection du mode de service
Sélection du mode de service
– La touche MODE vous permet de commuter dans le mode
de service de votre choix.
– Actionnez la touche MODE jusqu'à ce que la fenêtre de sé-
lection du mode de service s'affiche.
– Avec la touche (REW) ou (FF), vous placez le mode de
service désiré au début de la liste.
– Appuyez sur pour activer le mode de service.
F – 20 | MP-400
Les fonctions de base :
Autre possibilité de sélectionner le mode de service :
– Actionnez la touche MODE jusqu'à ce que la fenêtre de sé-
lection du mode de service s'affiche.
– Si vous actionnez brièvement la touche MODE, le mode de
service ajusté est affiché.
– Avec les touches (REW) et (FF), vous défilez dans les
modes de service.
– Avec la touche , vus accédez au mode de service sou-
haité.
Sélection du mode de service
F – 21 | MP-400
Musique : Réglage du mode de musique
MUSIQUE
Réglage du mode de musique
– Actionnez la touche MODE jusqu'à ce que la fenêtre de sé-
lection du mode de service s'affiche.
– Avec la touche (REW) ou (FF), vous placez le mode de
musique (MUSIC) au début de la liste.
– Appuyez sur la touche pour activer le mode de musique.
F – 22 | MP-400
Musique : Ecoute des airs de musique / Défilement rapide
Ecoute des airs de musique
– Appuyez sur la touche pour démarrer la reproduction.
– Le dossier HOME est ajusté en standard.
Sélection d'un air de musique
– Actionnez la touche (REW) ou (FF) pour avancer ou
reculer respectivement d'un air de musique.
Défilement rapide vers l'avant/l'arrière
– Maintenez la touche (REW) ou (FF) fermement pen-
dant qu'un air de musique est reproduit.
– Ainsi, vous pouvez défiler vers l'avant et l'arrière dans un air
de musique.
F – 23 | MP-400
Musique : Le menu Music
Le menu Music
– Le menu MUSIC vous permet de choisir des options pour le
mode de musique.
– Actionnez la touche MENU dans le mode de musique pour
accéder au menu MUSIC.
– Vous sélectionnez l'option de menu souhaitée avec la tou-
che (REW) ou (FF).
– Avec les touches Vol+/Vol-, vous accédez dans les sous-me-
nus à un niveau plus haut ou plus bas.
– Actionnez la touche pour activer l'option de menu.
F – 24 | MP-400
Musique : Le menu de musique Play
Le menu de musique Play
Equalizer
– L'Equalizer permet la reproduction de la musique dans une
des tonalités suivantes.
Normal / Rock / Jazz / Classical / Pop / User EQ
– L'Equalizer ne peut pas être utilisé si l'option 3D Sound est ajus-
tée.
– Actionnez la touche MENU dans le mode de musique pour
accéder au menu MUSIC.
– Vous sélectionnez l'option de menu souhaitée avec la tou-
che (REW) ou (FF).
– Actionnez la touche pour activer l'option de menu.
F – 25 | MP-400
Musique : Le menu de musique Play : 3D Sound
3D Sound
Mex Lite / Mex Bass / Mex Pro / Rex Mild / Rex Wide / Rex Live
– Différents effets 3D peuvent être utilisés pour la reproduction.
– Actionnez la touche MENU dans le mode de musique pour
accéder au menu MUSIC.
– Vous sélectionnez l'option de menu souhaitée avec la tou-
che (REW) ou (FF).
– Actionnez la touche pour activer l'option de menu.
F – 26 | MP-400
Musique : Le menu de musique Play : User EQ
User EQ
50 / 200 / 1K / 3K / 14K
– Vous pouvez ajuster les tonalités selon votre propre goût.
– Actionnez la touche MENU dans le mode de musique pour
accéder au menu MUSIC.
– Vous sélectionnez l'option de menu souhaitée avec la tou-
che (REW) ou (FF).
– Actionnez la touche pour activer l'option de menu.
– Avec les touches Vol+/Vol-, vous accédez aux plages de fré-
quence individuelles.
– Vous ajustez le bouton de réglage avec la touche (REW)
ou (FF).
F – 27 | MP-400
Musique : Le menu de musique Play : Repeat Mode
Repeat Mode (mode de répétition)
Normal / Track Once / Repeat Track / Repeat Folder /
Very High : très haute qualité d'enregistrement (128 kbps)
– Vous pouvez ajuster la qualité de l'enregistrement.
– La capacité de mémoire requise pour le fichier dépend de la
qualité d'enregistrement choisie.
– Actionnez la touche MENU dans le mode d'enregistrement
Line-In pour accéder au menu d'enregistrement Line-In.
– Vous sélectionnez l'option de menu souhaitée avec la tou-
che (REW) ou (FF).
– Actionnez la touche pour activer l'option de menu.
F – 57 | MP-400
Line In Rec : Le menu d'enregistrement Line-In : CD Sync
CD Sync
OFF :Tous les airs de musique enregistrés par l'ap-
1 Sec Sync : Si le signal de tonalité est interrompu pendant
2 Sec Sync : Si le signal de tonalité est interrompu pendant
– Actionnez la touche MENU dans le mode d'enregistrement
Line-In pour accéder au menu d'enregistrement Line-In.
– Vous sélectionnez l'option de menu souhaitée avec la tou-
che (REW) ou (FF).
– Actionnez la touche pour activer l'option de menu.
pareil externe sont documentés dans un seul
fichier.
au moins une seconde, les airs de musique
sont mémorisés comme fichiers individuels.
au moins deux secondes, les airs de musique
sont mémorisés comme fichiers individuels.
F – 58 | MP-400
View : Sélection du mode de contemplation d'images
VIEW (MODE DE CONTEMPLATION D'IMAGES)
Sélection du mode de contemplation d'images
– Actionnez la touche MODE jusqu'à ce que la fenêtre de sé-
lection du mode de service s'affiche.
– Avec la touche (REW) ou (FF), vous placez le mode
VIEW (mode de contemplation d'images ) au début de la
liste.
– Actionnez la touche pour activer le mode de contempla-
tion d'images.
F – 59 | MP-400
View : La contemplation d'images
La contemplation d'images
– Vous pouvez contempler des images Jpeg dans la fenêtre
Jpeg.
– Dans le mode de contemplation d'images, vous pouvez cher-
cher des fichiers « JPG » et « MP4 » au moyen de la naviga-
tion.
– Si vous appuyez plus longtemps sur la touche NAVI, vous ac-
cédez au mode de navigation (voir à la page 36). C'est là
que vous sélectionnez l'image de votre choix.
– Actionnez la touche pour afficher l'image souhaitée.
– Vous pouvez écouter de la musique pendant que vous con-
templez des images Jpeg.
F – 60 | MP-400
View : Reproduction de films
Reproduction de films
– Le Player soutient le format de fichier MP4 et ainsi la repro-
duction de films.
– Si votre film n'existe pas encore dans le format MP4, vous pou-
vez le convertir avec le programme de conversion MP4 contenu dans la livraison.
– Dans le mode de contemplation d'images, vous pouvez affi-
cher des fichiers « JPG » et « MP4 ».
– Si vous appuyez plus longtemps sur la touche NAVI, vous ac-
cédez au mode de navigation (voir à la page 36). C'est là
que vous sélectionnez le film de votre choix.
– Actionnez la touche pour reproduire le film choisi.
– Avec la touche (REW) ou (FF), vous pouvez faire défiler
le film vers l'avant ou l'arrière.
– Si vous écoutez actuellement de la musique, la reproduction
est stoppée et le film est passé.
F – 61 | MP-400
View : Programme de conversion MP4 : L'installation
Programme de conversion MP4
L'installation du programme de conversion MP4
– Insérez le Cd contenu dans la livraison dans votre lecteur. Le
programme d'installation démarre automatiquement.
– Double-cliquez sur le convertisseur MP4.
– Le menu suivant s'affiche et l'installation commence.
– Actionnez Next (Suivant).
– Cliquez sur Browse.. (Parcourier) et sélectionnez le dossier ci-
ble.
– Actionnez Next (Suivant).
F – 62 | MP-400
View : Programme de conversion MP4 : L'installation
– Vérifiez le répertoire cible et cliquez sur Next (Suivant).
– L'affichage de l'évolution montre le déroulement. Terminez
l'installation avec Finish (Terminer).
– Après l'installation, vous apercevez l'icône du convertisseur
MP4 (Transcoder).
F – 63 | MP-400
View : Programme de conversion MP4 : Conversion en fichiers MP4
Conversion en fichiers MP4
– Démarrez le « PMP transcoder (convertisseur MP4) » par un
double clic sur l'icône.
– Cliquez sur Open et sélectionnez le fichier qui doit être con-
verti dans le format MP4 (il est possible de convertir les fichiers
« avi, mpg, mpeg, wmv, asf »).
– Cliquez sur Save as et sélectionnez le dossier cible dans le-
quel il doit être mémorisé.
– Cliquez sur Transcode.
F – 64 | MP-400
View : Programme de conversion MP4 : Conversion en fichiers MP4
– La conversion commence.
– Vous apercevez le menu suivant dès que l'opération est ter-
minée.
F – 65 | MP-400
View : MP4-Player
MP4-Player
– Un observateur MP4 est installé en même temps que le pro-
gramme de conversion MP4.
– De cette manière, vous pouvez contempler les films MP4 sur
votre PC.
– Pour cela, cliquez sur l'icône correspondante.
– La fenêtre du MP4-Player est affichée.
– Cliquez sur et sélectionnez le fichier que vous voulez regar-
der.
– Cliquez sur Open.
F – 66 | MP-400
View : MP4-Player
– Cliquez sur pour afficher le fichier sélectionné.
– Le MP4-Player possède les boutons suivants :
– Pause
– Stop
– Défilement rapide vers l'arrière (REW)
– Défilement rapide vers l'avant (FF)
F – 67 | MP-400
System Manager : Sélectionnez le mode System Manager
SYSTEM MANAGER
Sélectionnez le mode System Manager
– Actionnez la touche MODE jusqu'à ce que la fenêtre de sé-
lection du mode de service s'affiche.
– Avec la touche (REW) ou (FF), vous placez le mode de
service « System Manager » au début de la liste.
– Appuyez sur la touche pour activer le mode de service
« System Manager ».
F – 68 | MP-400
System Manager : Le menu System Control : Memory Info
Le menu System Control
Memory Info (informations sur la mémoire)
TOTAL :mémoire totale du Player
REMAIN : mémoire libre disponible
– Vous pouvez faire afficher toute la mémoire ainsi que la mé-
moire libre encore disponible.
– Actionnez la touche MENU dans le mode System Manager
pour accéder au menu du système.
– Vous sélectionnez l'option de menu souhaitée avec la tou-
che (REW) ou (FF).
– Actionnez la touche pour activer l'option de menu.
F – 69 | MP-400
System Manager : Le menu System Control : Version / Format
Version
CODE / VERSION
– Le numéro de version du Player est affiché.
– Actionnez la touche MENU dans le mode System Manager
pour accéder au menu du système.
– Vous sélectionnez l'option de menu souhaitée avec la tou-
che (REW) ou (FF).
– Actionnez la touche pour activer l'option de menu.
Format
NO / YES
– Vous pouvez formater la mémoire Flash et effacer ainsi tous
les fichiers mémorisés.
– Actionnez la touche MENU dans le mode System Manager
pour accéder au menu du système.
– Vous sélectionnez l'option de menu souhaitée avec la tou-
che (REW) ou (FF).
– Actionnez la touche pour activer l'option de menu.
F – 70 | MP-400
System Manager : Le menu System Control : Screen Saver
Screen Saver
Sec : 0 s à 60 s
– Vous pouvez ajuster pendant combien de temps l'éclairage
d'arrière-plan reste encore éclairé après la dernière manipulation.
– Actionnez la touche MENU dans le mode System Manager
pour accéder au menu du système.
– Vous sélectionnez l'option de menu souhaitée avec la tou-
che (REW) ou (FF).
– Actionnez la touche pour activer l'option de menu.
F – 71 | MP-400
System Manager : Le menu System Control : Reset
Reset
NO / YES (Non / Oui)
– Avec Reset, tous les réglages que vous avez effectués sont
remis sur les valeurs standards prescrites en usine.
– Après un Reset, le Player se met automatiquement hors ten-
sion.
– Par exemple, un Reset remet le volume sonore en standard
sur la valeur 15.
– Un Reset ne se répercute pas sur les données mémorisées.
– Actionnez la touche MENU dans le mode System Manager
pour accéder au menu du système.
– Vous sélectionnez l'option de menu souhaitée avec la tou-
che (REW) ou (FF).
– Actionnez la touche pour activer l'option de menu.
F – 72 | MP-400
System Manager : Le menu LCD Color
Le menu LCD Color
RED / GREEN / BLUE (Rouge / Vert / Bleu)
– Vous pouvez ajuster séparément les parts de rouge,d e vert
et de bleu que l'écran à cristaux liquides affiche.
– Actionnez la touche MENU dans le mode System Manager
pour accéder au menu du système.
– Vous sélectionnez l'option de menu souhaitée avec la tou-
che (REW) ou (FF).
– Actionnez la touche pour activer l'option de menu.
F – 73 | MP-400
System Manager : Le menu Timer : Power Save
Le menu Timer
Power Save (fonction d'économie d'énergie)
OFF (désactivée) / 1 MIN / 3 MIN / 5 MIN / 10 MIN
– Le Player peut être déconnecté automatiquement après un
temps que vous définissez si aucune action n'est exécutée.
– Cette fonction est disponible uniquement dans le mode de
musique.
– Actionnez la touche MENU dans le mode System Manager
pour accéder au menu du système.
– Vous sélectionnez l'option de menu souhaitée avec la tou-
che (REW) ou (FF).
– Actionnez la touche pour activer l'option de menu.
F – 74 | MP-400
System Manager : Le menu Timer : Sleep
Sleep
OFF (désactivée)/ 30 MIN / 60 MIN / 90 MIN
– Le Player peut aussi être déconnecté automatiquement pen-
dant la reproduction de la musique.
– La reproduction de la musique est alors terminée.
– Actionnez la touche MENU dans le mode System Manager
pour accéder au menu du système.
– Vous sélectionnez l'option de menu souhaitée avec la tou-
che (REW) ou (FF).
– Actionnez la touche pour activer l'option de menu.
F – 75 | MP-400
Elimination des Problemes
ELIMINATION DES PROBLEMES
1. Aucune tonalité n'est redonnée.
– Vérifiez si des fichiers pouvant être reproduits sont présents.
– Vérifiez si le volume sonore est ajusté sur 0.
– Vérifiez si l'écouteur est inséré correctement.
– Vérifiez si le commutateur á coulisse « HOLD » est positionné
sur « ON ».
2. Problèmes lors de la télé-réception
– Vérifiez si l'icône de liaison USB est affichée dans l'écran
LCD.
– Les utilisateurs de Windows 98SE doivent s'assurer que le pi-
lote contenu dans la livraison a été installé sur le PC, car
sinon le Player n'est pas reconnu.
– Vérifiez si la mémoire est pleine.
3. Problèmes d'affichage
– Vérifiez si l'option « Screen Saver » est enclenchée.
4. Problèmes avec le MP4-Player
– Assurez-vous que le « Multi Media Codec » est installé. Sans
le Codec, certains fichiers ne peuvent pas être reproduits.
Vous pouvez par exemple télé-réceptionner le « K-lite codec
pack » depuis « www.free-codecs.com ».
5. Le Player ne réagit plus
– Vérifiez l'état de charge de la pile.
– Actionnez la touche « Reset » et enclenchez ensuite le
Player à nouveau.
6. Problèmes avec le Firmware
– Vérifiez si le Firmware a été mémorisé dans un dossier.
– Le Firmware doit être mémorisé dans le répertoire racine.
7. Problèmes avec la radio FM
– Vérifiez si l'écouteur est inséré correctement. Il fonctionne
simultanément comme antenne pour la radio.
F – 76 | MP-400
SPÉCIFICATION
Dimensions 60 mm * 38 mm * 17 mm Boîtier
Poids environ 40g
Caractéristiques
en courant
Ecran
Multi Codec Sound
Player
FM Radio & e nregi strement (option)
Enregistrement vocal Encode WMA
Enregistrement Line-In Encode WMA
Structure de r épertoire
Capacité de mémoire 512 Mo, 1 Go Mémoire
Extension de mémoire impossible
Alimentation en
courant
Durée de service environ 14 heures
LCD Afficheur LCD couleurs 0.96"
Format d’affichage 96 * 64 pixels
Affichage
Spécification
MP3, MP4, WMA, OGG
Encode WMA
Pile polymère intégrée Alimentation
65K
Filmes
Images JPEG
ID3 Tag
diverses langues
F – 77 | MP-400
Spécification
la tonalité
Reproduction
de la musique
Liaison au PC
Spécification
Reproduction de la
tonalité
Sortie d’écouteurs 10 mW (5 mW à gauche
Effet de Sound 3D Sound
Formats soutenus MP3, MP4, WMA, OGG
SNR Plus de 85 dB,
Vitesses de bits
soutenues
Systèmes d’exploitation
soutenus
Interface USB2.0
Interface de commande Interface menu par
Firmware pouvant être
actualisé
Wolfson DAC Codec Reproduction de
+ 5 mW à droite),
16 Ohm
pondération A
MP3 : 8 Kbps à 320
Kbps, VBR soutenu
WMA : 32 Kbps à Kbps
Win98 SE, Win2000,
WinXP, MAC 9.0 et plus
récents
couleurs
oui
F – 78 | MP-400
MP-400
Modèle No. de série
GARANTIE
Nom du propriétaire
Adresse
Nom du commerçantDate de l’achat
Adresse du commerçant
adresser à votre détaillant spécialisé autorisé pour ce produit. Pour le cas où vous ne trouveriez pas
de commerce spécialisé dans votre proximité, nous vous prions de contacter la succursale TEAC.
Nous vous prions d’envoyer le produit ou les pièces supposées être défectueuses (franco de tous
frais et des coûts d’assurance) au centre de S.A.V. Nous vous prions de joindre une copie de la pièce
justificatives de l’achat et de remplir entièrement la carte de garantie (en précisant le numéro de série
de l’appareil). La société TEAC se réserve le droit de refuser le versement des prestations de garantie
au cas où la carte de garantie et la pièce justificative ne seraient pas présentées dans le sens des
présentes clauses.
Si les réparations nécessaires sont couvertes par les dispositions de la garantie et si le produit a été
envoyé au point de service le plus proche, les frais de réexpédition et d’assurance seront affranchis.
Nous vous prions de vous abstenir d’envoyer l’appareil directement à la société TEAC (voir le
formulaire de réexpédition) sans notre approbation expresse.
ment à la réparation ou au remplacement, au libre choix de la société TEAC ainsi que des centres de
S.A.V, des commerces de détail spécialisés autorisés et des centres de S.A.V. autorisés de ceux-ci.
Toutes autres revendications seront exclues dans leur totalité. La société TEAC n’assumera aucune
responsabilité pour des dommages survenus sur d’autres objets de nature réelle ou virtuelle, notam-
ment sur le logiciel et / ou aux stocks de données, qui ont été occasionnés par des défectuosités
survenues dans des produits TEAC. En outre seront expressément exlues toutes les renvendications
au titre de défauts dans l’utilisabilité, du manque à gagner sur le plan du chiffre d’affaires ainsi que
toutes les autres responsabilités implicites et explicites.
commercialisation et / ou l’utilisabilité pour un usage bien déterminé, mais sans limitation à celles-ci,
Quels frais sont pris en charge
TEAC prend en charge les frais de réparation couvrant les heures de travail et le matériel, qui sont définis
dans le cadre des présentes dispositions de garantie. Dans le paragraphe ci-dessous, on traite des frais
de transport et de l’assurance de transport.
Déroulement de la garantie
1. Si votre appareil a besoin d’une prestation de service au cours du temps de garantie, veuillez vous
2. Votre détaillant spécialisé vous indique le nom et l’adresse du point de service autorisé le plus proche.
Durée de la garantie
La TEAC Europe GmbH, dénommée ci-après TEAC, accorde au premier acheteur deux (2) ans de
garantie pour ce produit à compter de la date de l’achat pour tout défaut de matériel et de fabrication.
Conformément aux conditions mentionnées dans ce qui suit, le produit TEAC concerné sera réparé par
les centres de S.A.V. TEAC autorisés, les commerces de détail spécialisés autorisés ou les centres de
S.A.V des commerces de détail spécialisés, à savoir sans facturation des coûts de matériaux et de
travail. Le centre de S.A.V. décidera de la question de savoir si l’appareil sera remplacé en tant qu’en-
semble ou si seules les parties défectueuses seront remplacées. Les sociétés filiales TEAC, les centres
de S.A.V. TEAC autorisés et les centres de S.A.V des commerces de détail spécialisés se chargeront
des prestations de garantie dans les autres Etats de la CE et dans les Etats membres de l’A.E.L.E., dans
le cadre des clauses définies dans cette garantie
Limite de la garantie
Dans la mesure où ceci n’est pas exclu dans ce qui suit, la garantie englobera toutes les défectuosités de
matériels et de fabrication éventuelles. Ce qui suit sera exclu expressément de l’étendue de la garantie:
1. Dégâts subis par le boîtier.
Limitations de la prestation de garantie et exclusion de renvendications implicites
Dans le mesure où ceci ne se trouvera pas en contradiction avec le droit national en vigueur, les
renvendications suivantes seront exclues:
1. La société TEAC limitera son obligation de versement de prestations au titre de la garantie exclusive-
responsabilité des dommages survenus pendant le transport (tous les risques explicites et impli-
cites liés au transport ne constituent pas de partie intégrante de la responsabilité de TEAC).
entrepris par des personnes et / ou des entreprises non autorisées par TEAC.
sité du produit, notamment des dommages qui ont été occasionnés par un usage non conforme
aux règles de l’art par l’utilisateur, tels que, par exemple, une arrivée d’air de refroidissement
més.
(a) Force majeur, utilisation erronée et/ou non adéquate,
(b) Utilisation qui ne correspond pas aux manières de procéder décrites dans le manuel.
(c) Dommages de tout genre survenus pendant le transport. L’entrepreneur de transport assumera la
2. Appareils qui ont été transformés ou dont les numéros de série ont été falsifiés, modifiés ou suppri-
3. Les dégâts ou les défauts de fonctionnement dus aux points suivants:
insuffisante.
(d) Des réparations exécutées de façon non conforme aux règles de l’art ou des essais de réparation
(e) Tous les dommages qui ne pourront pas être considérés directement comme étant une défectuo-
se trouvent ainsi exclues explicitement.
2. Toutes les revendications implicites au titre de la garantie, y compris les revendications telles que la
grande importance au niveau de la sécurité, lorsque le produit n’est pas utilisé dans le pays pour
lequel il a été conçu et fabriqué initialement.
(f) Dommages survenus à la suite d’une utilisation non conforme aux règles de l’art du logiciel.
(g) Inspections régulières.
(h) Maintenance ou réparation de pièces à la suite d’une usure normale provenant de exploitation.
(i) Adaptation à des exigences techniques différentes sur le plan national ou exigences revêtant une
Qui a droit à la garantie
Ces clauses de garantie ne touchent pas le droit de l’utilisateur fixé sur le plan national.
Les droits à la garantie peuvent être revendiqués uniquement par le premier acheteur du produit.