CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE
PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
o USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
IN NORTH AMERICA USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly
approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the
user’s warranty.
For Canada
Industry Canada’s Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Company names and product names in this document are the
trademarks or registered trademarks of their respective owners.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product has been designed and manufactured according to
FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the
Radiation Control for Health and Safety Act of 1968“, and is classified
as class 1 laser product. There is not hazardous invisible laser
radiation during operation because invisible laser radiation emitted
inside of this product is completely confined in the protective
housings.
The label required in this regulation is shown as follows:
For U.S.A.
Optical pickup :
Type : SF-DS1X1S
Manufacturer : SANYO ELECTRIC CO., LTD.
Laser output : Less than 1.6 mW (Play) on the objective lens
Wavelength : 785 nm
Less than 47 mW (Record) on the objective lens
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
o The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
o The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
o Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from
earphones or headphones can cause hearing loss.
CAUTION
o Do not expose this apparatus to drips or splashes.o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
o Do not install this apparatus in a confined space such as a book
case or similar unit.
o The apparatus should be located close enough to the AC outlet
so that you can easily reach the power cord plug at any time.
o If the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire
or excessive heat.
o CAUTION for products that use replaceable lithium batteries:
there is danger of explosion if a battery is replaced with an
incorrect type of battery. Replace only with the same or
equivalent type.
WARNING
Products with Class construction are equipped with a power
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product
must be plugged into an AC outlet that has a protective
grounding connection.
3
Für Kunden in Europa
Pb, Hg, Cd
Entsorgung von elektrischen Altgeräten und Batterien
(a) Wenn das Symbol einer durchgestrichenen Abfallton-
ne auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der
begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt dieses Pro dukt den europäischen Richtlinien
2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen
zur Umsetzung dieser Richtlinien.
(b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den
Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte
Entsorgung, Auf bereitung und Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entladene Batterien/
Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
(c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte, Bat-
terien und Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Roh stoffe und verhindern potenziell schädliche Auswirkungen auf die Gesund heit der All gemeinheit und die Umwelt,
die durch falsche Abfallentsor gung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
(d) Falls der Gehalt an Blei (Pb), Queck silber (Hg) und/oder
Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der Richtlinie
zur Batterieentsorgung (2006/66/EC) angegebenen, zulässigen Höchstwerte übersteigen, wird die
Bezeichnung des entsprechenden chemischen Elements oder
der Elemente unterhalb der durchgestrichenen Abfallton ne
angegeben.
(e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wiederver-
wertung von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie bei
Ihrer Stadt verwaltung, dem für Sie zuständigen Abfallentsorgungs unter nehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das
Produkt erworben haben.
Inhalt
Danke, dass Sie sich für TEAC entschieden haben. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um den gesamten
Leistungsumfang des LP-R550USB nutzen zu können.
Vor der ersten Inbetriebnahme ...................................5
Handhabung von Schallplatten ...................................5
Austauschen der Tonabnehmernadel .............................6
Überprüfen Sie bitte, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörartikel mitgeliefert wurden. Sollte ein Teil des Zubehörs fehlen oder
beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bedienungsanleitung × 1
Garantiekarte × 1
„Aufnahme“-Kurzanleitung × 1
Single-Puck (45 UpM Adapter) × 1
Fernbedienung (RC-1258) × 1
Batterien (AA, Alkaline oder MN) x 2
FM (UKW)-Antenne × 1
AM (MW)-Antenne × 1
Plattenspielerstaubschutzhaube × 1
Scharniere x 2
Stereo RCA (Cinch) Kabel × 1
USB-Kabel × 1
Beachten Sie vor Inbetriebnehmen des LP-R550USB bitte folgende Hinweise:
< Stellen Sie keine Objekte auf die Plattenspielerstaubschutzhaube,
da diese, aufgrund von Vibrationen – besonders während der Wiedergabe – Störgeräusche verursachen oder herunterfallen können.
< Bei eingeschaltetem LP-R550USB können, nach dem Einschalten
eines TV-Geräts, unerwünschte Linien auf dem Bildschirm erscheinen. Hierbei handelt es sich nicht um Fehlfunktionen des TVGeräts oder des LP-R550USB, sondern um Interferenzen, die unter
bestimmten Umständen auftreten können. Schalten Sie den LPR550USB aus, falls dieser Effekt auftritt.
< Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 5° C und 35° C betra-
gen. CD-RW-Recorder reagieren empfindlicher auf extreme
Tempe raturen als herkömmliche CD-Player.
< Die relative Luftfeuchtigkeit sollte zwischen 30 und 90 Prozent be-
tragen – nicht kondensierend.
< Achten Sie stets auf ausreichenden Belüftungsabstand, da sich der
LP-R550USB im Betrieb erwärmen kann.
< Die Spannung, an der Sie den LP-R550USB betreiben, muss mit der
auf der Geräterückseite angegebenen Betriebsspannung übereinstimmen. Kontaktieren Sie im Zwei felsfall einen Elektro fachmann.
< Wählen Sie einen Aufstellungsort, an dem der LP-R550USB nicht
direkter Sonne oder der Einwirkung anderer Wär mequellen ausgesetzt ist. Vermei den Sie auch Betriebsorte mit erhöhtem Staubaufkommen oder solche, die Erschütterun gen, Hitze, Kälte sowie
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
< Stellen Sie den LP-R550USB nicht auf einen Verstärker/Receiver.
< Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies zu Schäden an der Elektronik
oder zu einem Stromschlag führen kann. Falls ein Fremdkörper ins
Geräteinnere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler
oder ein autorisiertes Serviceunternehmen.
< Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Wandsteckdose, ziehen
Sie niemals am Netzkabel.
< Chemische Reinigungsmittel können das Gehäuse beschädigen.
Verwenden Sie zum Reinigen stets ein sauberes, trockenes Tuch.
< Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort
auf, so dass Sie jederzeit Etwas nachlesen können.
BEWEGEN SIE DEN LP-R550USB NICHT WÄHREND DES BETRIEBS
Während der Wiedergabe dreht sich die im Laufwerk befindliche Disc mit hoher Umdrehungszahl. Heben Sie den LP-R550USB
NICHT an oder bewegen Sie ihn NICHT während der Wiedergabe,
da dies Schäden an der Disc oder am Gerät verursachen kann.
Hinweise zum Umgang mit Schallplatten
< Halten Sie Schallplatten immer an der Außenkante und dem Label
fest und achten Sie darauf, dass Sie saubere Hände haben. Auch
Hautcremes können Rückstände auf Schallplatten hinterlassen, die
die Wiedergabequalität zunehmend beeinträchtigen.
Label
Pflegehinweis
< Fingerabdrücke und Staub verursachen störende Nebengeräusche
und können die Nadel aus der Rille „werfen“, wodurch Schallplatte
und Tonabnehmer beschädigt werden können. Falls erforderlich,
entfernen Sie Staub oder andere Verunreinigungen, indem Sie die
Schallplatte mithilfe eines trockenen Tuchs oder einer Plattenbürste in kreisenden Bewegungen abwischen.
< Im Handel oder „Online“ sind unterschiedliche Schallplattenreini-
gungssysteme erhältlich, wobei TEAC kein spezielles Produkt empfiehlt. Abhängig vom Zustand Ihrer Plattensammlung kann die
Ver wendung eines solchen Systems jedoch ratsam sein, da saubere Schallplatten die Tonabnehmernadel vor unnötiger Beanspruchung und vorzeitiger Abnutzung schützen.
Hinweise zur Lagerung von Schalplatten
< Bewahren Sie Schallplatten zum Schutz vor Staub und Kratzern in
der jeweils zugehörigen Plattenhülle auf, wenn sie nicht verwendet werden.
< Schallplatten sollten stets stehend gelagert werden. Die Liegend-
lagerung von Schallplatten kann Verformungen verursachen.
< Zum Schutz vor Staub, Kratzern und Verformung, sollten Schallplat-
ten nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen sie folgenden
Bedingungen ausgesetzt sind:
Einwirkung direkten Sonnenlichts
Hohe Temperaturen sowie hohe Luftfeuchtigkeit
Staub
In Handschuhfächern, Kofferräumen sowie auf der Hutablage von
Kraftfahrzeugen
Rille
Kante
DEUTSCH
WECHSEL DES AUFSTELLUNGSORTS
Vermeiden Sie Schäden, indem Sie vor dem Verpacken oder einem
Ortswechsel die Schallplatte und die Disc entnehmen. Falls der LPR550USB, beispielsweise aufgrund eines Umzugs, transportiert werden soll, ist es ratsam, den Plattenteller mittels Transportsicherungsschraube zu arretieren. Details hierzu finden Sie auf Seite 11.
5
Austauschen der Tonabnehmernadel
Discs
Bei normalem Gebrauch beträgt die Lebensdauer einer
Tonabnehmer nadel ungefähr 50 Betriebsstunden. Bei einer
Verschlechterung der Klang qualität, ist ein Austausch der Nadel
allerdings empfehlenswert. Die Weiterverwendung abgenutzter
Tonabnehmernadeln kann Ihre Schallplatten beschädigen.
Bei Wiedergabe von Schallplatten mit einer Umdrehungszahl von
78UpM wird die Tonabnehmernadel erheblich stärker abgenutzt, wodurch sich deren Lebensdauer verkürzt.
ACHTUNG:
< Ziehen Sie die Nadel nicht aus dem Nadelträger und verbiegen Sie
die Nadel nicht.
< Tonabnehmernadeln sind sehr empfindlich. Eine verbogene Nadel
oder abgebrochene Nadelspitze kann Ihre Schallplatten zerstören
und Fehlfunktionen des LP-R550USB verursachen.
< Berühren Sie die Nadelspitze nicht, um Verletzungen zu vermeiden.
< Bewahren Sie Tonabnehmernadeln außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
< Setzen Sie Tonabnehmernadeln nicht extremer Hitze aus.
< Kontaktieren Sie einen qualifizierten Servicebetrieb, wenn Sie Pro-
bleme mit dem Austausch der Tonabnehmernadel haben.
Verwenden Sie bitte ausschließlich CD, CD-R und CD-RW Discs,
die das „DIGITAL AUDIO“-Logo tragen.
CD
CD-RCD-RW
< Abhängig vom Zustand und Aufzeichnungsformat einer Disc, kön-
nen manche CD-R/CD-RW Discs möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
< Kopiergeschützte Discs und solche, die nicht dem CD-Standard
entsprechen, können im LP-R550USB möglicherweise nicht korrekt wiedergegeben werden. Bei Verwendung solcher Discs im LPR550USB übernimmt die TEAC Corporation sowie ihre Niederlassungen keine Haftung für etwaige Konsequenzen oder die Qualität
der Wiedergabe. Falls bei Wiedergabe solcher Discs Pro bleme auftreten, wenden Sie sich bitte direkt an den Hersteller der Disc.
Entfernen der alten Tonabnehmernadel
1. Schalten Sie den LP-R550USB vor dem Austauschen der Nadel aus.
2. Lösen Sie den Nadelträger aus der Halterung, indem Sie ihn mithilfe eines Schraubendrehers vorsichtig nach unten, in Richtung „A“
drücken.
3. Ziehen Sie den Nadelträger nach vorne vom Tonabnehmersystem
ab.
A
Installieren einer neuen Tonabnehmernadel
1. Halten Sie den Nadelträger an der Spitze fest, und setzen Sie ihn
durch leichten Druck in Richtung „B“ in das Tonabnehmersystem
ein.
2. Drücken Sie den Nadelträger vorsichtig in Richtung „C“, bis er in
der Halterung einrastet.
C
B
Hinweise zum Umgang mit Discs
< Legen Sie eine Disc grundsätzlich mit der Labelseite nach oben in
die Disc-Schublade. Compact Discs können nur auf einer Seite beschrieben und wiedergegeben werden.
< Um eine Disc aus der CD-Box zu entnehmen, drücken Sie behut-
sam auf den mittleren Haltering, ergreifen Sie die Disc vorsichtig
am äußeren Rand und nehmen Sie sie aus der Box.
Entnehmen einer Disc Festhalten einer Disc
Ersatznadelträger (separat erhältlich):
STL-103 (3 Nadelträger)
SPL-102 (2 Nadelträger - nur für SP-Schallplatten mit 78UpM)
Ersatznadelträger erhalten Sie im Fachhandel oder kontaktieren Sie
TEAC (Adressen auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung).
6
ACHTUNG:
< Verwenden Sie im LP-R550USB keine verformten oder beschädig-
ten Discs, da deren Verwendung das Abtastsystem irreparabel beschädigen kann.
< Bedruckbare CD-R und CD-RW Discs sind nicht empfehlenswert, da
die Labelseite Klebstoffreste aufweisen kann, die den LP-R550USB
beschädigen können.
< Bringen Sie keine Klebeetiketten oder Schutzfolien auf Discs an,
und verwenden Sie keine Sprays, die einen Schutzfilm bilden.
Hinweise zu CD-R und CD-RW Discs
CD-R Discs können nur einmal beschrieben werden. Danach können sie nicht mehr gelöscht oder erneut beschrieben werden.
Falls auf einer CD-R Disc jedoch noch freier Speicherplatz vorhanden ist (und die Disc noch nicht finalisiert wurde), kann auf ihr zusätzliches Material aufgezeichnet werden.
Im Unterschied zu CD-R Discs kann bei einer CD-RW Disc der oder
die zuletzt aufgezeichneten Titel gelöscht werden. Der frei gewordene Speicherplatz der Disc kann dann für neue Aufzeichnungen
genutzt werden.
< Verwenden Sie zum Beschriften der Labelseite einen weichen, auf
Öl basierten Filzschreiber. Verwenden Sie niemals Kugelschreiber,
Fe derhalter oder Bleistifte, da diese die Disc beschädigen können.
< Verwenden Sie keine Stabilizer. Die Verwendung handelsübli-
cher CD-Stabilizer beschädigt den LP-R550USB und verursacht
Fehl-funktionen.
< Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten CDs (achteckig,
herzförmig, Visitenkartengröße, usw.). Solche CDs können den LPR550USB beschädigen:
Pflegehinweis
< Reinigen Sie verschmutzte Discs, indem Sie mit einem weichen,
trockenen Tuch behutsam von der Mittenöffnung radial zur Kante
der Disc hin wischen.
< Verwenden Sie zum Reinigen von CDs niemals Chemikalien, wie
Record-, Antistatiksprays oder Verdünner, da diese die Kunststoffoberfläche der Discs irreparabel beschädigen.
Hinweise zur Lagerung von Discs
< Um Discs vor Staub und Kratzern und damit vor
Wiedergabefehlern zu schützen, sollten sie nach Gebrauch stets in
ihrer CD-Box aufbewahrt werden.
< Setzen Sie Discs nicht über längere Zeit direkter Sonne, hohen
Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. Langzeitige Einwirkung hoher Temperaturen führt zu Verformungen der Disc.
Allerdings ist es möglich, dass eine, auf ein CD-RW-Medium geschriebene Audio-CD nicht mit allen CD-Playermodellen zu befriedigenden Wiedergabeergebnissen führt.
Im Gegensatz hierzu können CD-R Discs auf nahezu allen CDPlayern einwandfrei wiedergegeben werden.
Finalisieren
Obwohl auf einer CD-R oder CD-RW Disc bereits Audiodaten
aufgezeichnet sein können, ist ein Standard-CD-Player nicht
in der Lage diese wiederzugeben, sofern kein endgültiges
Inhaltsverzeichnis (Table Of Contents = TOC) am Anfang der CD erstellt wurde.
Diesen Prozess bezeichnet man als „Finalisieren“. Nachdem eine
CD finalisiert wurde, können keine weiteren Audiodaten auf ihr gespeichert werden.
Beachten Sie jedoch, dass eine finalisierte CD-RW, auf der noch ungenutzter Speicherplatz vorhanden ist, zur Aufzeichnung weiterer
Titel wieder „entfinalisiert“ werden muss.
< Wiederhol-, Shuffle-Funktion und Programmwiedergabe können
nur mit „finalisierten“ Discs verwendet werden.
Beschreibbare Discs
In dieser Bedienungsanleitung bezeichnet der Ausdruck
„beschreib bare“ Disc eine CD-R oder CD-RW Disc, die noch nicht
finalisiert wurde und auf der noch ausreichend ungenutzter
Speicherplatz vorhanden ist.
CD-RW Discs, die 4x oder höhere Schreibgeschwindigkeiten unterstützen und mittels LP-R550USB beschrieben werden, können
möglicherweise von einigen anderen CD-Recordern nicht wiedergegeben werden.
DEUTSCH
< CD-R und CD-RW Discs sind bezüglich Hitzeeinwirkung sowie ul-
travioletter Strahlung schadensanfälliger als industriell gefertigte
CDs. Daher sollten sie niemals an Orten aufbewahrt werden, an denen sie direkter Sonne, Heizkörpern, elektrischen Heizlüftern oder
anderen Wärmequellen ausgesetzt sind.
Falls Sie bezüglich Umgang und Pflege von CD-R oder CD-RW Discs
unsicher sind, lesen Sie die der jeweiligen Disc beiliegenden Hinweise
oder kontaktieren Sie den Hersteller der Disc.
7
Handhabung von Compact-Cassetten
ACHTUNG:
< Öffnen Sie Cassetten nicht, und ziehen Sie nicht das Band aus der
Cassette.
< Berühren Sie nicht das Tonband einer Cassette.
< Verwenden Sie Cassettenbänder nicht an Orten, an denen sie ho-
her Luftfeuchtigkeit oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind.
Hinweise zur Lagerung
< Achten Sie darauf, dass sich Cassettenbänder nicht in der Nähe von
Magneten oder magnetischen Gegenständen befinden, da diese
Ihre Aufnahmen löschen oder Brummen verursachen können.
< Lagern Sie Cassettenbänder nicht an staubigen Orten.
< Lagern Sie Cassettenbänder nicht an Orten, an denen sie hoher
Luftfeuchtigkeit oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind.
Nicht zu empfehlende Cassettenbänder
Folgende Cassettenbänder verhindern möglicherweise den normalen Betrieb des LP-R550USB und seiner Funktionen. Das Bandmaterial dieser Cassetten kann sich verfangen und zu unerwarteten Problemen führen.
Verformte Cassetten mit schlechten Wickeleigenschaften
Verformte Cassetten, oder solche, deren Band nicht korrekt und
sicher geführt wird sowie Cassetten, bei denen während des
Spulens ungewöhnliche Geräusche zu hören sind.
Cassetten mit extrem langer Laufzeit
Da das Bandmaterial von Cassetten mit Laufzei ten von 90 Minuten
und länger sehr dünn und daher extrem dehn bar ist, verfängt es
sich manchmal zwischen Andruckspule und Tonwelle. Vermeiden
Sie möglichst diese Cassetten zu verwenden.
Bandtypen
Es gibt unterschiedliche Bandsorten:
Öffnungen zur automatischen
Metall (Type IV)
Chrom (Type II)
Normal (Type I)
< Stellen Sie, bei Verwendung von Normal-Cassetten (Typ I), den
TAPE-Wahlschalter des LP-R550USB auf „NORMAL“. Bei Wiedergabe
einer Chrom- (Typ II) oder Metall-Cassette (Typ IV) wählen Sie bitte
die Einstellung „HIGH“.
Reinigen und Entmagnetisieren des Cassetten Decks
Verschmutzte Tonköpfe beeinträchtigen die Tonqualität und führen zu Tonaussetzern. Verunreinigung der Bandführungsmechanik
kann „Bandsalat“ zur Folge haben. Reinigen Sie daher Tonkopf, Andruckrolle und Tonwelle nach jeweils etwa zehn Betriebsstunden.
Verwenden Sie hierzu ein mit Reinigungsflüssigkeit (im Fachhandel
erhältlich) getränktes Stäbchen mit weicher Baumwollspitze.
Bandsortenerkennung
Lose Wicklung / Bandschlaufen
Durch zu lose Wicklung des Cassettenbandes können sich zwischen Tonwelle und Andruckspule Bandschlaufen bilden.
Falls eine Bandschlaufe aus dem Cassettengehäuse herausragt,
verwenden Sie einen Bleistift oder ein ähnliches, geeignetes Instrument, um die Wickel fest zu ziehen, bevor Sie die Cassette in den
LP-R550USB einlegen.
Ein magnetisierter Tonkopf verursacht erhöhtes Bandrauschen und
vermindert die Aufnahme- sowie Wiedergabeleistung im Hochtonbereich. Sofern diese Probleme auftreten, entmagnetisieren Sie
den Tonkopf mittels handelsüblichen Tonkopfentmagnetisierers.
Tonwelle
Aufnahme-/Wiedergabekopf
Legen Sie keine Cassette in den LP-R550USB ein, bevor die Reinigungsflüssigkeit nicht komplett verdunstet ist.
Andruckrolle
8
Die Fernbedienung
Die Plattenspielerhaube
Mithilfe der mitgelieferten Fernbedienung kann der LP-R550USB innerhalb des Betriebsradius fernbedient werden.
Richten Sie die Fernbedienung zur Übermittlung von Steuerungsbefehlen auf den REMOTE SENSOR auf der Vorderseite des LP-R550USB.
< Selbst dann, wenn die Fernbedienung innerhalb ihres Betriebs-
radius verwendet wird, können Hindernisse zwischen LP-R550USB
und Fernbedienung die einwandfreie Funktion verhindern.
< Wird die Fernbedienung in der Nähe anderer mittels Infrarotsigna-
len gesteuerter Geräte betrieben oder werden andere Infrarotfernbedienungen in der Nähe des LP-R550USB verwendet, können unerwartete Fehlfunktionen der jeweiligen Geräte auftreten.
Einsetzen neuer Batterien
1
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung.
Anbringen der Staubschutzhaube
1. Setzen Sie die Scharniere in die Scharnierbeschläge an der Rückseite des LP-R550USB ein.
2. Positionieren Sie die Scharnieraufnahmen in der Haube über den
Scharnieren, und schieben Sie den Deckel vorsichtig nach unten.
DEUTSCH
Entfernen der Staubschutzhaube
Halten Sie den Deckel an beiden Seiten fest, und ziehen Sie ihn
vorsichtig nach oben aus den Scharnieren.
2
Bestücken Sie das Batteriefach mit zwei Batterien des Typs „AA“ (R6,
SUM-3). Achten Sie hierbei auf korrekte Polarität: „+” bezeichnet
den Pluspol und „_” den Minuspol.
3
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Austauschen der Batterien
Falls der Radius abnimmt, in dem der LP-R550USB auf Befehle
der Fernbedie nung reagiert, zeigt dies an, dass die Bat terien verbraucht sind und durch neue ersetzt werden sollten.
Informationen zu Batteriesammelstellen erhalten Sie auf Anfrage
bei der Stadtverwaltung, den zuständigen Entsorgungsbetrieben
oder dem Händler, bei dem Sie die Batterien gekauft haben.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Durch missbräuchliche Verwendung können Batterien bersten oder
aus laufen, wodurch Brand-, Verletzungs- sowie Verätzungsgefahr besteht. Bitte lesen und beachten Sie die folgenden Hinweise sorgfältig.
< Achten Sie auf korrekte Polarität der Batterien: „+” bezeichnet den
Pluspol und „_” den Minuspol.
< Verwenden Sie ausschließlich Batterien des gleichen Typs. Verwen-
den Sie niemals Batterien unterschiedlichen Typs zusammen.
< Nehmen Sie die Batterien zum Schutz vor Auslaufen aus der Fern-
bedienung, wenn Sie diese über einen längeren Zeitraum (länger
als einen Monat) nicht verwenden.
<
Falls die Batterien der Fernbedienung ausgelaufen sind, reinigen Sie
das Batteriefach, und ersetzen Sie die defekten Batterien durch neue.
<
Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Batterietypen. Verwenden Sie niemals verbrauchte Batterien zusammen mit neuen oder
Batterien unterschiedlichen Typs.
< Erhitzen oder zerlegen Sie Batterien nicht und werfen Sie sie nie-
mals ins Feuer oder in ein Gewässer.
<
Transportieren und lagern Sie Batterien nicht zusammen mit Metallobjekten. Durch Kurzschluss können Batterien auslaufen oder bersten.
< Versuchen Sie niemals Batterien wieder aufzuladen, die nicht als
„wiederaufladbar“ gekennzeichnet sind.
Öffnen und Schließen der Staubschutzhaube
Öffnen
Klappen Sie die Schutzhaube nach oben, bis Sie einen Widerstand
spüren.
< Die Staubschutzhaube bleibt in dieser Position geöffnet.
Schließen
Klappen Sie die Schutzhaube langsam nach unten, bis sie das Gehäuse des LP-R550USB berührt.
Hinweis:
Um versehentliches Herausziehen der Scharniere zu vermeiden,
achten Sie beim Öffnen darauf, die Plattenspielerhaube stets an
deren Vorderseite anzuheben.
Achten Sie beim Schießen der Haube darauf, dass Ihre Finger nicht
eingeklemmt werden.
9
Anschlüsse
A
B
C
weiß
weiß
LINE OUTLRLINE IN
ACHTUNG:
< Schalten Sie vor dem Anschließen alle Geräte aus.
< Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitun-
gen aller Komponenten, die am LP-R550USB betrieben werden.
< Achten Sie auf sicheren, korrekten Anschluss aller Stecker. Ver-
meiden Sie Rauschen und Brummen, indem Sie Signalleitun gen
und Netz kabel nicht parallel oder in einem Kabelstrang verlegen.
A
FM (UKW) Antenne
Wählen Sie bei UKW-Betrieb einen Sender, strecken Sie den Antennendraht auf die gesamte Länge und richten Sie die Wurfantenne auf beste Empfangsqualität aus. Nach einem Ortswechsel
muss die Antenne möglicherweise erneut ausgerichtet werden.
LR
D
weiß
rot
weiß
rot
Cassetten Deck, usw.
B
AM (MW) Rahmenantenne
Zum Aufstellen der Rahmenantenne, stecken Sie die Klemmen an
der Antennenunterseite in die Ausspa rung des Antennensockels.
Verbinden Sie die Antennenkabel mit den AM-Anschlussklemmen.
FM (UKW) Außenantenne
Eingeschränkter UKW-Empfang kann die Verwendung einer
Außen antenne erforderlich machen. Normalerweise liefert eine
Dreielementantenne ausreichende Empfangsqualität. Falls die
UKW-Empfangsbedingungen besonders ungünstig sind, kann
eine Antenne mit fünf oder mehr Elementen erforderlich sein.
< Bei Verwendung einer Außenantenne muss die UKW-Zimmer-
antenne vom LP-R550USB getrennt werden.
75 Ω Anschluss
Bei Aufnahmen von UKW-Sendungen kann Rauschen zunehmen.
UKW-Außenantennen können dieses Rauschen vermindern. Schalten Sie andernfalls den FM-Schalter in die Stellung „MONO“.
10
< Schließen Sie das schwarze Kabel am GND-Anschluss an.
Die Antenne kann beispielsweise auf ein Regal gestellt oder im
Fensterrahmen befestigt werden. Achten Sie auf größtmöglichen
Abstand zu Netz-, Laut sprecher- und anderen Kabeln. Richten Sie
die Antenne anschließend auf beste Empfangsqualität aus.
C
AUX IN/OUT-Buchsen
Über diese Buchsen werden analoge Stereo-Audiosignale einbeziehungsweise ausgegeben. Mittels beigepackten RCA (Cinch)
Kabels können an den entsprechenden Buchsen CD-Player, Cassetten Decks, usw. betrieben werden. (Um ein externes Gerät
gleichzeitig an den AUX IN- und OUT-Buchsen anzuschließen,
empfiehlt sich ein handelsübliches Stereo RCA (Cinch) Kabel.)
Schließen Sie das Netzkabel an einer Wandsteckdose an.
L
K
Bauteile und Bedienelemente des Plattenspielers
J
Entfernen Sie vor
Inbetrieb nahme den
Tonabnehmer schutz (weiße Kunststoffkap pe), indem Sie ihn gerade nach
vorne in Pfeilrichtung
vom Tonabnehmersystem
abziehen.
DEUTSCH
A
Plattenteller
B
Transportsicherungsschraube
Entriegeln Sie die Transportsicherung vor Inbetriebnahme des
Plat tenspielers, indem Sie die Schraube mittels Münze oder
Schrauben dreher im Uhrzeiger sinn drehen.
Seitenansicht der Transportsicherung
Während des Transports (Auslieferungszustand)
Verriegeln Sie die Transportsicherung bevor Sie den LP-R550USB
transportieren, indem Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
C
Tonarmlift
Verwenden Sie diesen Hebel zum Anheben oder Absenken des
Tonarms.
D
Tonarmverriegelung
Schieben Sie den Haltebügel behutsam nach rechts, um den Tonarm zu entriegeln.
E
Umdrehungswahlschalter
Wählen Sie die Umdrehungszahl, die dem wiederzugebenden
Schallplattentyp entspricht.
F
Tonarm
Sobald Sie den Tonarm in Richtung Plattenteller bewegen, beginnt
sich der Plattenteller zu drehen.
Während des
Betriebs
G
Bedienelemente des Cassetten Decks
PLAY (y)
Mithilfe dieser Taste starten Sie die Wiedergabe einer Cassette.
F.FWD (,)
Diese Taste startet den schnellen Vorlauf (Umspulen).
REW (m)
Diese Taste startet den schnellen Rücklauf (Umspulen).
STOP (H)
Mithilfe dieser Taste stoppen Sie die Wiedergabe einer Cassette.
PAUSE (J)
Diese Taste unterbricht die Wiedergabe/Aufnahme
vorüber gehend.
Betätigen Sie PLAY (y) und REW (m) niemals gleichzeitig.
H
Cassettenhalterung
Legen Sie eine Cassette in die Cassettenhalterung, so dass deren
Bandseite zur Gerätefront und die Seite der Cassette, die Sie wiedergeben möchten, nach oben weist.
I
TAPE-Wahlschalter
Stellen Sie den TAPE-Wahlschalter, bei Verwendung von NormalCassetten (Typ I), auf „NORMAL“. Bei Verwendung einer Chrom(Typ II) oder Metall-Cassette (Typ IV), wählen Sie bitte die Einstellung „HIGH“.
J
USB-Port
Der USB-Port dient zum Anschließen eines Computers, um die digitalisierten Audiosignale des LP-R550USB auf dem Computer
aufzu zeichnen.
K
LEVEL-Drehregler
Dieser Regler dient zum Einstellen des Digitalisierungspegels.
L
Single-Puck (45 UpM-Adapter)
Verwenden Sie zur Wiedergabe einer 45 UpM „Single“ mit Pucköffnung den Adapterpuck. Schieben Sie den Arretierhebel zur Seite, um den Puck aus der Aufbewahrungsmulde zu nehmen.
11
Gerätefunktionen und die Fernbedienung
A
POWER
Mittels POWER-Taste wird der LP-R550USB ein- oder aus geschaltet.
B
PHONO/TAPE/AUX, CD, FM/AM
Zur Wiedergabe einer Schallplatte wählen Sie mittels PHONO/
TAPE/AUX-Taste „PHONO“ aus.
Zur Wiedergabe einer Cassette wählen Sie mittels PHONO/TAPE/
AUX-Taste „TAPE“ aus.
Zur Wiedergabe einer an AUX IN ange schlossenen externen Signalquelle wählen Sie mittels PHONO/TAPE/AUX-Taste „AUX“ aus.
Betätigen Sie die CD-Taste, um eine CD wiederzugeben.
Betätigen Sie zur Radiowiedergabe die FM/AM-Taste.
C
MANUAL/AUTO REC, PRESET
Mittels dieser Taste wählen Sie die Methode zur Titelnummernvergabe.
Bei TUNER-Betrieb dient diese Taste zum Auswählen eines Programmspeicherplatzes (Presets).
D
ENTER, MEMORY
Diese Taste leitet den Finalisieren- oder Löschvorgang ein.
Empfangsfrequenzen werden ebenfalls mithilfe dieser Taste den
jeweiligen Presets zugeordnet.
E
FINALIZE/ERASE, FM MODE
Mithilfe dieser Taste finalisieren Sie eine CD-R/CD-RW Disc.
Diese Taste dient ebenfalls zum Löschen des Inhalt oder des
Inhaltsverzeichnisses (unfinalize) einer CD-RW Disc.
Mithilfe dieser Taste wählen Sie die UKW-Betriebsart (FM MODE).
12
F
TRACK INCREMENT
Während der Aufzeichnung vergeben Sie mittels dieser Taste eine
Titelnummer.
G
Display
H
Sprung/Suche (.m/,/), TUNING ()
Bei CD-Wiedergabe gelangen Sie mittels dieser Tasten zum Anfang
anderer Titel. Betätigen Sie die Tasten anhaltend, um eine bestimmte Passage innerhalb eines Titels zu suchen. Bei Radiobetrieb
stellen Sie mittels dieser Tasten den gewünschten Sender ein.
I
RECORD
Mittels dieser Taste aktivieren Sie die Aufnahmebereitschaft.
J
Tasten zur CD-Laufwerksteuerung
PLAY/PAUSE (y/J)
Diese Taste startet oder unterbricht die Wie dergabe oder Aufnahme.
STOP (H)
Diese Taste stoppt die Wiedergabe oder Aufnahme.
K
Lautsprecher (Stereo)
L
OPEN/CLOSE (L)
Diese Taste dient zum Öffnen oder Schließen der Disc-Schublade.
M
Fernbedienungssensor
Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Sensor aus.
Grundlegende Bedienung
1
Betätigen Sie zum Einschalten des LP-R550USB die
POWER-Taste.
DEUTSCH
N
VOLUME
Mithilfe dieses Reglers kontrollieren Sie die Wiedergabelaut stärke.
O
Disc-Schublade
P
REC LEVEL
Hiermit stellen Sie in Aufnahmebereitschaft den Aufnahmepegel ein.
Q
PHONES
Stellen Sie den VOLUME-Regler in die Minimalstellung. Schließen
Sie die Kopfhörer an der PHONES-Buchse an, und stellen Sie mittels
VOLUME-Regler die gewünschte Lautstärke ein.
< Schalten Sie den LP-R550USB nicht an oder aus, und stecken Sie
Kopfhörer nicht ein oder ab, während Sie die Kopfhörer tragen.
(Laute Schalt-/Kontaktgeräusche könnten Ihr Gehör schädigen.)
< Bei Kopfhörerbetrieb wird das Audiosignal nicht über die Laut-
sprecherboxen wiedergegeben.
Die folgenden Tasten sind nur auf der
Fern bedienung
R
PROGRAM
Bei CD-Wiedergabe dient diese Taste zur Titelprogrammierung.
S
CLEAR
Bei CD-Wiedergabe löscht diese Taste die programmierte Titelfolge.
2
Wählen Sie mithilfe der entsprechenden Taste eine Signal-
quelle zur Wiedergabe aus.
< Um das Audiosignal einer an AUX IN angeschlossenen externen
Signalquelle wiederzugeben, betätigen Sie zur Auswahl von „AUX“
bitte ein- oder zweimal die PHONO/TAPE/AUX-Taste.
3
Starten Sie die Wiedergabe der gewählten Signalquelle, und
stellen Sie mittels VOLUME-Regler die gewünschte Wiedergabelautstärke ein.
T
REPEAT
Bei CD-Wiedergabe wählen Sie hiermit den Wiederholmodus.
U
DISPLAY
Im CD-Modus dient diese Taste zum Ändern der Displayanzeige.
V
SHUFFLE
Bei CD-Wiedergabe dient diese Taste zum Ein- oder Ausschalten
der Shuffle-Funktion.
Hinweis:
Zur Vereinfachung beziehen sich Erklärungen und Hinweise auf die
Bedienelemente am LP-R550USB. Entsprechende Tasten auf der
Fernbedienung werden nicht gesondert erwähnt.
13
Radiowiedergabe
FM MODE
1
Wählen Sie mithilfe der FM/AM-Taste „UKW“ (FM) oder
„MW“ (AM) aus.
2
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
Automatischer Sendersuchlauf
Betätigen Sie eine der TUNING-Tasten ( oder ) anhaltend, bis
sich der im Display angezeigte Frequenzwert ändert.
< Sobald ein Sender gefunden wurde, stoppt der Sendersuchlauf
au tomatisch.
< Erneutes Betätigen einer TUNING-Taste ( oder ) beendet den
automatischen Sendersuchlauf.
Manuelle Sendersuche
(Auswählen von Sendern, die während des automatischen Sendersuchlaufs nicht gefunden werden)
FM MODE-Taste
Das Betätigen dieser Taste schaltet zwischen STEREO- und MONOWiedergabequalität um.
STEREO
UKW-Stereosendungen werden in Stereoqualität empfangen und
die „STEREO“-Anzeige im Display leuchtet.
< Falls die Wiedergabe verzerrt klingt, und die „STEREO“-Anzeige
blinkt, ist das Signal für störungsfreien Stereoempfang zu schwach.
Wählen Sie in diesem Fall MONO-Wiedergabe.
MONO
Wählen Sie diese Betriebsart, um Klangbeeinträchtigungen durch
eingeschränkten Stereoempfang zu kompensieren. Die Wiedergabe erfolgt nun in Monoqualität, wodurch Rauschen und Störgeräusche vermindert werden.
Bei schwacher Signalstärke
MW (AM) Empfang
Positionieren Sie die MW-Antenne neu und richten Sie sie erneut
aus und/oder wechseln Sie den Aufstellungsort des LP-R550USB,
bis sich die MW-Empfangsqualität verbessert.
Wird eine der TUNING-Tasten ( oder ) nur kurz betätigt, ändert sich die Frequenz in festen Frequenzschritten.
Betätigen Sie die entsprechende TUNING-Taste ( oder ) wiederholt, bis die Empfangsfrequenz des gewünschten Senders eingestellt ist.
14
UKW (FM) Empfang
Strecken Sie die UKW-Antenne auf volle Länge aus und richten Sie
sie neu aus, bis Sie ein klares UKW-Signal empfangen.
< Falls diese Maßnahmen nicht zur Verbesserung der Empfangsquali-
tät führen, benötigen Sie möglicherweise eine Außenantenne.
Speicherplatz (Preset)
Verwenden von Senderspeicherplätzen (Presets)
Sie können UKW- und MW-Sender in den Presets „1“ bis „9“ speichern.
1
Stellen Sie die Empfangsfrequenz des gewünschten Senders
ein (folgen Sie den Bedienschritten 1 und 2 auf Seite 14).
2
Betätigen Sie die MEMORY-Taste.
Die Anzeigen „FM“ und „MHz“ oder „AM“ und „kHz“ beginnen zu
blinken.
< Der Sender kann auch nach Betätigen der MEMORY-Taste noch-
mals gewechselt werden.
3
Wählen Sie mithilfe der PRESET-Taste den Programm-
speicherplatz, in dem Sie die eingestellte
Empfangsfrequenz speichern möchten.
Wählen von Programmspeicherplätzen (Presets)
1
Betätigen Sie zum Auswählen eines Empfangsbereichs die
FM/AM-Taste.
2
Betätigen Sie wiederholt die PRESET-Taste, bis die ge-
wünschte Preset-Nummer angezeigt wird.
DEUTSCH
4
Betätigen Sie die MEMORY-Taste.
Der Sender wird gespeichert und die Anzeigen blinken nicht mehr.
Wiederholen Sie zum Speichern weiterer Sender die Bedienschritte
1
bis 4.
15
Schallplattenwiedergabe
< Entriegeln Sie vor Inbetriebnahme des LP-R550USB die Transport-
sicherungsschraube, indem Sie sie mittels Münze oder Schraubendreher im Uhrzeigersinn drehen. Entfernen Sie ebenfalls den
Nadel schutz.
1
Betätigen Sie zum Auswählen von „PHONO“ ein- oder zwei-
mal die PHONO/TAPE/AUX-Taste.
TransportsicherungSingle-Puck
4
Wählen Sie die korrekte Umdrehungszahl.
2
Öffnen Sie behutsam die Staubschutzhaube.
5
Schieben Sie die Tonarmverriegelung behutsam nach
rechts, so dass der Tonarm frei auf der Stütze aufliegt.
Tonarmverriegelung
6
Heben Sie den Tonarm mittels Tonarmlift an.
Tonarm
Tonarmlift
< Achten Sie beim Öffnen der Haube darauf, dass Ihre Hand nicht
zwischen Haube und hintere Kante des Gehäuses gerät.
3
Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller.
Verwenden Sie bei Wiedergabe einer Single mit 45 UpM den mitgelieferten Single-Puck-Adapter.
16
< Die Wiedergabe einer Schallplatte kann auch gestartet werden, in-
dem Sie den Tonarm vorsichtig anheben und an der gewünschten
Position auf die Schallplatte absenken, ohne zuvor den Tonarmlift
zu bedienen.
7
Führen Sie den Tonarm behutsam über die Einlaufrille der
Schallplatte (oder die Vorlaufrille des gewünschten Titels).
Der Plattenteller beginnt sich zu drehen.
8
Senken Sie den Tonarm mittels Tonarmlift behutsam ab.
Falls Sie den Tonarmlift nicht verwendet haben, senken Sie den
Tonarm behutsam per Hand ab.
Beenden der Schallplattenwiedergabe
Sobald die Auslaufrille erreicht ist, wird der Tonarm automatisch
wieder auf die Tonarmstütze zurück bewegt, und der Plattenteller
hört auf sich zu drehen.
Sie können die Schallplattenwiedergabe auch manuell beenden,
indem Sie den Tonarm mithilfe des Tonarmlifts vorsichtig anheben
und auf der Tonarmstütze ablegen.
Tonarm
DEUTSCH
Tonarm
Tonarmlift
< Die Wiedergabe von Schallplatten mit geschlossener Staubschutz-
haube verhindert, dass Staubpartikel auf die Platte fallen.
< Stellen Sie, insbesondere während der Schallplattenwiedergabe,
keine Gegenstände auf die Plattenspielerhaube.
< Zu hohe Wiedergabelautstärke bei Schallplattenwiedergabe kann
Rückkopplungen verursachen.
Falls dieser Effekt auftritt, vermindern Sie die Wiedergabelautstärke,
indem Sie den VOLUME-Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Tonarmlift
< Bei manchen Schallplatten kehrt der Tonarm möglicherweise nicht
automatisch auf die Tonarmstütze zurück. Bewegen Sie den Tonarm in diesem Fall manuell auf die Stütze zurück.
17
1
Betätigen Sie die CD-Taste.
CD-Wiedergabe
4
Betätigen Sie zum Schließen der Disc-Schublade die OPEN/
CLOSE-Taste (L).
< Achten Sie darauf, dass Ihre Finger von der sich schließenden
Schublade nicht eingeklemmt werden.
< Der Disc-Ladevorgang kann einige Sekunden dauern. Während des
Ladens sind alle Tasten blockiert. Warten Sie bitte, bis Titelgesamtzahl sowie Gesamtwiedergabedauer der Disc angezeigt werden.
Disctyp-Anzeige
„--“ blinkt einige Sekunden im Display.
Falls sich keine Disc in der Disc-Schublade befindet, erscheint die
Meldung „nO dISC“ im Display.
2
Betätigen Sie zum Öffnen der Disc-Schublade die OPEN/
CLOSE-Taste (L).
3
Legen Sie eine Disc mit der Labelseite nach oben in die
Disc-Schublade.
Disc-GesamtwiedergabedauerTitelgesamtanzahl
< Die Disctypanzeige signalisiert, welcher Disctyp sich im Laufwerk
befindet.
CD:
Eine kommerziell gefertigte Audio-CD
CD-R:
Eine finalisierte CD-RW
CD-RW:
Eine finalisierte CD-RW
NO TOC CD-R:
Eine noch nicht finalisierte CD-R
NO TOC CD-RW:
Eine noch nicht finalisierte CD-RW
blank:
Keine Disc oder die Disc kann nicht eingelesen werden
Möglicherweise startet eine Disc, auf der keine Audioinhalte
vorliegen, dennoch. Es wird jedoch kein Audiosignal
wieder gegeben.
5
Betätigen Sie zum Starten der Wiedergabe die PLAY/PAUSE-
Taste (y/J).
< Legen Sie nie mehr als eine Disc in die Disc-Schublade.
< Achten Sie darauf, dass sich die Disc korrekt zentriert in der Schub-
lade befindet. Wenn eine Disc sich beim Laden verkantet, besteht
die Gefahr, dass sich die Disc-Schublade nach dem Schließen nicht
wieder öffnen lässt.
< Versuchen Sie niemals den Öffnen- oder Schließvorgang gewalt-
sam manuell zu beschleunigen.
18
Die Disc-Wiedergabe startet ab dem ersten Titel, und das y Symbol erscheint im Display.
< Wird direkt nach Einlegen einer Disc die PLAY/PAUSE-Taste (y/J)
betätigt, ohne zuvor die Disc-Schublade geschlossen zu haben,
schließt diese sich automatisch und die Wiedergabe beginnt.
A
Vorübergehendes Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)
D
Suchen nach einer Passage innerhalb eines Titels
DEUTSCH
Betätigen Sie die PLAY/PAUSE-Taste (y/J) während der
Wieder gabe.
Die Wiedergabe wird an der aktuellen Position unterbrochen.
Betätigen Sie die PLAY/PAUSE-Taste (y/J) erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
B
Beenden der Wiedergabe
Betätigen Sie zum Beenden der Wiedergabe die STOP-Taste (H).
C
Titelsprung zum nächsten oder vorherigen Titelanfang
Betätigen Sie während der Wiedergabe wiederholt die
oder
,/
-Taste, bis Sie den gewünschten Titel gefunden
.m
haben. Dieser wird von Anfang an wiedergegeben.
Betätigen Sie während der Wiedergabe die
,/
-Taste anhaltend, und lassen Sie sie los, wenn die ge-
.m
- oder
suchte Passage gefunden wurde.
-
Betätigen Sie im Stoppmodus wiederholt die
,/
-Taste, bis Sie den gewünschten Titel gefunden haben.
.m
- oder
Betätigen Sie anschließend die PLAY/PAUSE-Taste (y/J), um
die Wiedergabe des ausgewählten Titels zu starten.
< Wenn Sie die
.m
-Taste während der Wiedergabe betätigen, wird der aktuelle Titel erneut von Anfang an wiedergegeben. Betätigen Sie die
.m
-Taste zweimal, um zum Anfang
des vorherigen Titels zu gelangen.
19
Wiedergabe einer programmierten Titelfolge
Die Wiedergabeabfolge von bis zu 32 Titeln kann programmiert werden.
< Bevor Sie mit der Programmierung beginnen, legen Sie eine Disc
ein und wählen Sie als Signalquelle „CD“ aus.
< Bei Wiedergabe einer programmierten Titelfolge kann die Shuffle-
Funktion nicht verwendet werden.
< Programmierte Titelfolgen können nur mit finalisierten Discs er-
stellt werden.
1
Betätigen Sie bei gestoppter Wiedergabe die
PROGRAM-Taste.
Der Titel wurde programmiert und „P“ blinkt nicht mehr. Wenn Sie
einen anderen Titel auswählen, beginnt „P“ wieder zu blinken.
Wiederholen Sie zum Programmieren weiterer Titel die Bedienschritte 2 und 3.
< Betätigen Sie nochmals die PROGRAM-Taste, um einen Titel
zweimal nacheinander wiederzugeben.
< Bis zu 32 Titel können in einer Titelfolge programmiert werden.
< Betätigen Sie zum Beenden der Wiedergabe einer programmier-
ten Titelfolge die STOP-Taste (H).
< Titelnummern, die auf der im Laufwerk befindlichen Disc nicht
vorhanden sind, können nicht ausgewählt werden.
4
Wenn Sie die Titel in der gewünschten Reihenfolge pro-
grammiert haben, betätigen Sie zum Starten der Wiedergabe die PLAY/PAUSE-Taste (y/J).
Die Anzeigen „PROGRAM“ und „P“ blinken im Display.
2
Betätigen Sie zum Auswählen eines Titels die .- oder
-Taste.
/
Titelnummer
3
Betätigen Sie die PROGRAM-Taste.
Die Anzeige „PROGRAM“ blinkt nicht mehr.
Überprüfen der Programmfolge
Betätigen Sie zum Überprüfen von Titelnummer und zugehörigem
Programmplatz bei gestoppter Wiedergabe wiederholt die .oder /-Taste.
Betätigen Sie zum Löschen einer Titelnummer die CLEAR-Taste,
während die entsprechende Nummer im Display angezeigt wird.
Nach dem Löschen einer Titelnummer rückt der nachfolgende
Titel einen Programmplatz nach vorne.
20
Einen Titel am Programmende hinzufügen
Betätigen Sie bei gestoppter Wiedergabe die PROGRAM-Taste.
Wählen Sie mithilfe der .- oder /-Taste eine Titelnummer
aus und betätigen Sie anschließend die PROGRAM-Taste.
Der ausgewählte Titel ist nun der letzte Titel der programmierten
Titelfolge.
Die Wiederholfunktion
Bei jedem Betätigen der REPEAT-Taste wechselt der Wiederholmodus,
wie folgt:
REPEAT ALLREPEAT 1
(REPEAT OFF)
DEUTSCH
REPEAT ALL (alle Titel werden wiederholt)
Betätigen Sie die REPEAT-Taste einmal während der Wiedergabe.
Alle Titel der im Laufwerk befindlichen Disc werden wiederholt.
Löschen des letzten Titels einer programmierten Titelfolge
Betätigen Sie bei gestoppter Wiedergabe die CLEAR-Taste, um den
letzten Titel eines Programms zu löschen.
Löschen einer programmierten Titelfolge
Betätigen Sie bei gestoppter Wiedergabe die STOP-Taste (H) länger als zwei Sekunden, um die Titelfolge zu löschen.
REPEAT 1 (einen Titel wiederholen)
Betätigen Sie die REPEAT-Taste zweimal während der Wiedergabe.
Der aktuelle Titel wird wiederholt. Wenn Sie mithilfe der .- oder
-Taste einen anderen Titel auswählen, wird dieser fortan wie-
/
derholt wiedergegeben.
Der zu wiederholende Titel kann auch bei gestoppter Wiedergabe
ausgewählt werden. Betätigen Sie hierzu die REPEAT-Taste zweimal, und wählen Sie mithilfe der .- oder /-Taste die
gewünschte Titelnummer aus. Betätigen Sie zum Starten der
Wiedergabe anschließend die PLAY/PAUSE-Taste (G/J).
< Durch das Betätigen einer der folgenden Tasten wird die Wieder-
holfunktion beendet:
am LP-R550USB:
OPEN/CLOSE, POWER, FM/AM, PHONO/TAPE/AUX
auf der Fernbedienung:
FM/AM, PHONO/AUX
< Die Wiederholfunktion kann nur mit finalisierten Discs verwendet
werden.
Das Betätigen einer der folgenden Tasten löscht den
Programm inhalt:
am LP-R550USB:
OPEN/CLOSE, POWER, FM/AM, PHONO/TAPE/AUX
auf der Fernbedienung:
FM/AM, PHONO/AUX
< Während der „REPEAT 1“-Wiedergabe (wiederholte Wiedergabe
eines einzelnen Titels) kann die Shuffle-Funktion nicht verwendet
werden.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.