CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead in an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence of
M
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that could be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE
PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
V
The exclamation point in an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
o USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
2
This product contains a semiconductor laser system inside the cabinet and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”.
To prevent being exposed to the laser beam, do not try to open the
enclosure.
Laser:
Type: EP-C101
Manufacturer: Ever Bright Teachnolog and Science
Electronical Co., LTD.
Laser output: Less than 0.5 mW
Wavelength: 790±25 nm
Model for USA
This product has been designed and manufactured according to
FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the
Radiation Control for Health and Safety Act of 1968”, and is classified
as class laser product. There is not hazardous invisible laser radiation during operation because invisible laser radiation emitted
inside of this product is completely confined in the protective
housings.
The label required in this regulation is as follows:
Q Precautions concerning batteries
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading
to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and
observe the following precautions carefully.
o Be sure to insert the batteries with correct positive (+) and
negative (_) orientations.
o Use batteries of the same type. Never use different types of
batteries together.
o If the remote control is not used for a long time (more than a
month), remove the batteries to prevent them from leaking.
o If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery
compartment and replace the batteries with new ones.
o Do not use batteries of types other than those specified. Do
not mix new batteries with old ones or use different types of
batteries together.
o Do not heat or disassemble batteries. Never throw batteries
into fire or water.
o Do not carry or store batteries with other metallic objects.
The batteries could short circuit, leak or explode.
o Never recharge a battery unless it is confirmed to be a
rechargeable type.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When
a cart is used, use caution when moving
the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
o The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
o The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
o Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume)
from earphones or headphones can cause hearing loss.
CAUTION
o Do not expose this apparatus to drips or splashes.o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
o Do not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
o The apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily reach the power cord plug at any
time.
o If the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine,
fire or excessive heat.
o CAUTION for products that use replaceable lithium batter-
ies: there is danger of explosion if a battery is replaced with
an incorrect type of battery. Replace only with the same or
equivalent type.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC is
under license.
This product is protected by certain intellectual property rights of
Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this
product is prohibited without a license from Microsoft.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS
and Thomson.
Other company names and product names in this document are
the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
4
Wireless equipment precautions (1)
Compliance of radio transmitter and
interference
Model for USA
This device complies with Part.15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause interference, and
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Labeling of authorization
FCC ID: TZI-LPP1000
Model for Canada
Compliance of radio transmitter
This device complies with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Labeling of authorization
IC: 7234A-LPP1000
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
CAUTION
Authorization of wireless devices are different in countries or regions. Please use only in the country where
you purchased the product.
o Depending on the country, restrictions on the use
of Bluetooth wireless technology might exist.
Confirm the laws and regulations of the country or
region where you want to use the unit before use.
Radiation Exposure requirements
This equipment meets the regulation, which is recognized internationally, for the case of human exposure to
radio waves generated by the transmitter.
Based on the following two conditions:
o End-users and installers must be provided with
antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure
compliance.
o This equipment should be installed and operated
with minimum distance 20 cm (8") between the
radiator and your body.
ENGLISH
Statement of compliance
Model for USA
This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Model for Canada
The device meets the exemption from the routine
evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain
Canadian information on RF exposure and compliance.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures.
o Reorient or relocate the equipment and/or the
receiving antenna.
o Increase the separation between the equipment and
receiver.
o Connect the equipment into an outlet on a cir-
cuit different from that to which the receiver is
connected.
o Consult the dealer or an experienced radio/TV tech-
nician for help.
When using this unit with a mobile phone or other
Bluetooth devices, they should be no more than about
10 m (33 ft) apart. Depending on the circumstances of
use, however, the effective transmission distance might
be shorter.
Wireless communication with every device that supports Bluetooth wireless technology is not guaranteed.
To determine the compatibility between this unit
and another device that supports Bluetooth wireless
technology, refer to that device's operation manual or
contact the shop where you purchased it.
6
ENGLISH
7
Before useContents
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit.
Check to be sure the box includes all the supplied
accessories shown below.
Please contact the store where you purchased this unit
if any of these accessories are missing or have been
damaged during transportation.
Speakers × 1 pair
Remote control (RC-1312) × 1
45 RPM adapter × 1
Sapphire stylus for LP and EP records (already
installed)
Objects on the cover might cause noise due to vibrations or fall off, especially during playback.
o Avoid placing the unit in direct sunlight, close to
a source of heat or in other similar conditions. Do
not place the unit on top of an amplifier or other
equipment that might generate heat that exceeds
the operating temperature range of this unit.
Doing so could cause discoloration, deformation or
malfunction.
o As the unit could become warm during operation,
always leave sufficient space around it for ventilation. When installing this unit, leave at least 20 cm
(8") between it and walls. To allow good heat dissipation, leave a little space between it and other
devices. When placing it in a rack, for example, leave
at least 40 cm (16") open above it and 10 cm (4")
open behind it. Failure to provide these gaps could
cause heat to build up inside and result in fire.
o Do not open the cabinet as this might result in dam-
age to the circuitry or electrical shock. If a foreign
object should get into the unit, contact your dealer
or TEAC customer support.
o When removing the power plug from the wall outlet,
always pull directly on the plug, never yank on the
cord.
o When a TV is on, depending on the TV broadcast
electromagnetic wave conditions, lines might appear
on the TV screen if the unit is turned on. This is not a
malfunction of the unit or the TV. If this occurs, put
this unit into standby mode (off) when using the TV.
User registration
Customers in the USA, please visit the TEAC website
(http://audio.teac.com/support/registration/) to register
as a user online.
ENGLISH
o DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK. During
playback, the disc or the record rotates. Do not lift or
move the unit during playback. Doing so may damage the disc, the record, the stylus, the cartridge or
the unit.
o Always remove the disc or the record before relocat-
ing or moving this unit. Moving the unit with a disc
inside or a record on the turntable could damage the
disc, the record, the stylus and the cartridge or could
cause a malfunction.
o The voltage supplied to the unit should match the
voltage as printed on the rear panel. If you are in any
doubt regarding this matter, consult an electrician.
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft
cloth or use diluted mild liquid soap. Allow the surface
of the unit to dry completely before using.
Do not use chemical cleaning cloths, thinner or similar
substances as they could damage the surface of the
unit.
V
CAUTION
For safety, disconnect the power cord from
the socket before cleaning.
9
Discs
Discs that can be played on this unit
CDs with the Compact disc Digital Audio logo
CD-R and CD-RW discs that have been created in
the audio CD format and finalized correctly.
CD-R and CD-RW discs that have been written
with MP3 or WMA files and finalized.
This unit can play the above types of discs (without
adapters). This unit cannot play any other types of discs.
V
CAUTION
If you try to play any other type of disc with
this unit, loud noises that damage speakers
or harm hearing could occur. Never try to
play any other type of disc with this unit.
CD-R/CD-RW discs
This unit can play back CD-R and CD-RW discs that have
been recorded in the audio CD format (CD-DA) and the
MP3 or WMA format.
o Discs created by a CD recorder must be finalized with
the CD recorder that was used to create the discs
before being used with this unit.
o Depending on disc quality and recording conditions,
playback of some discs might not be possible. Please
see the manual for the device that you used to create
the disc.
o If you are uncertain about the handling of a CD-R
or CD-RW disc, please contact the seller of the disc
directly.
Precautions for use
o This unit might not be able to properly play back
Copy Control CDs, Dual Discs and other special CDs
that do not conform to the Red Book CD standard.
Operation and sound quality cannot be guaranteed
when special discs are used in this unit. If playback of
a special disc should cause trouble, contact the seller
of the disc.
o Do not use cracked discs because they could dam-
age the unit.
o When writing something on the label side of a disc,
use a felt tip permanent marker. The use of a ballpoint pen or other pen with a hard tip could damage
the disc, making it unplayable.
o Never use commercially available CD stabilizers.
Doing so could make the disc unplayable or damage
the unit.
o Never use CDs with irregular shapes, including heart-
shaped and octagonal discs because such discs
could damage the unit.
10
Handling precautions
Storage precautions
o Always insert the disc into the disc tray with the label
side up. Only one side of a Compact Disc can be
played or used for recording.
o If the side of the disc that the signal is recorded on
(unlabeled side) has scratches, fingerprints or dirt on
it, for example, playback errors could occur. Please
handle discs with care.
o To remove a disc from its case, press down on the
center of the case and hold the disc by its edges.
Do not touch the side of the disc that has the data
encoded on it (unlabeled side).
Removal from case Holding by edges
o Discs should be stored in their cases when not being
used. Failure to do so could result in warping and
scratches.
o Do not leave discs in places that are exposed to direct
sunlight or that are very humid or hot. Long exposure
to such conditions could warp or degrade discs, making them unplayable.
o Since CD-R/CD-RW discs are more susceptible to the
effects of heat and ultraviolet rays compared to commercial CDs, do not leave them for long periods of
time in places that are, for example, exposed to direct
sunlight or near equipment that generate heat.
o Smudges on a disc might cause the sound to skip or
degrade the sound quality. Always clean discs before
storing them.
ENGLISH
Maintenance
o If the side of the disc that has the data encoded on
it (unlabeled side) becomes dirty with fingerprints
or dust, use a soft cloth to wipe the surface from the
center directly toward the edge.
o Never use record cleaners, antistatic treatments,
thinners or similar chemicals to clean discs. Such
chemicals could harm the surface of the disc.
11
MP3/WMA files
This unit can play MP3 and WMA files that are on CD-R/
CD-RW discs.
o Audio file formats that can be played back
MP3 (file extension: .mp3)
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
WMA (file extension: .wma)
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Note: Digital Rights Management (DRM) is not
supported.
o Up to eight levels of folders supported
File information shown on the display
The display of this unit can only show single-byte
alphanumeric characters.
o If the file information uses Japanese, Chinese or other
double-byte characters, playback is possible but the
name will not be shown correctly.
Precautions when creating MP3/WMA
files on a computer
o Only discs that have been recorded using the ISO
9660 standard can be played by this unit.
o MP3 and WMA files are recognized by their file exten-
sions (“.mp3” for MP3 files and “.wma” for WMA files. )
Always include the extension in the file name.
o Files without extensions cannot be recognized. A file
cannot be played back regardless of the file name
extension, if the data is not in the MP3 or WMA
format.
o After recording to a CD-R/CD-RW, always close the
session (complete disc creation). This unit cannot
play a disc if its session has not been closed.
o A maximum of 999 files and 99 folders on a disc can
be played. If the media has more than these maximums, this unit might not be able to correctly play
any file that is the 1000th or higher or any folder that
is the 100th or higher.
o Discs made with multi-session recording are not sup-
ported. Only the first session can be played back.
o Depending on the condition of the disc, playback
might not be possible or the sound might skip.
o This unit cannot play copyright-protected audio files.
12
Handling records
Holding records
When holding a record or removing it from its sleeve,
avoid touching the grooves by holding the record by
its label and edge with one hand or by holding it by its
edge with both hands.
LabelGrooves
Outer edge
Cleaning
Precautions
o Do not leave records in places that are exposed to
direct sunlight or are very hot or very humid. Leaving
a record in such a condition for a long time could
result in warping or other damage.
o Do not stack multiple records or place heavy objects
on top of them. Do not leave records at an angle for
long amounts of time either. Doing so could result in
warping or other damage.
o Do not allow hard objects to directly touch the audio
grooves. Doing so could cause scratches.
o After you finish playing a record, always put it back
into its sleeve for storage. Leaving a record unprotected could result in warping or scratching.
o Do not use cracked records.
ENGLISH
o Fingerprints and dust on a record can cause noise
and the sound to skip, as well as damage the record
itself and the stylus. Use a commercially available
record cleaner to clean records. Do not use thinner or
anything other than a record cleaner. Such chemicals
could harm the surface of the record.
o When using a record cleaner, wipe the surface of the
record in a circular motion, following the grooves.
Placing the rubber mat
Place the included rubber mat, which protects the turntable, on the turntable.
o The rubber mat has top and bottom sides. Place
the side with radiating lines face up as shown in the
illustration.
13
Connections (1)
V
Precautions when making connections
o Do not turn the unit on until after making all connections.o Carefully read the manuals of the devices that you are connecting
and follow their instructions when making connections.
A
D
B
LLR
Audio output
jacks
A
FM antenna connector
Extend the FM antenna and fix it in the position
where the reception is best (on a window frame or
wall, for example).
B
AM antenna connector
Assemble the included AM loop antenna and connect it to the AM antenna jack on the back of the
unit.
Place the antenna in the position that provides the
best AM reception.
C
Audio input
jacks
Assembling the AM antenna
To assemble the AM antenna, turn the base in the direction of the arrow. Then, insert the hook at the bottom of
the loop into the slot in the base.
Recording device
Cassette deck, CD recorder, etc.
12
Antenna baseHook
14
C
Analog audio input and output jacks
(AUX1 IN/LINE OUT)
These input and output analog audio signals.
Use commercially available audio cables to connect
other equipment to the input and output jacks of
this unit.
White (L)
Red (R)
o To connect and use a cassette deck, CD recorder
or other recording device, connect that device’s
output jacks to this unit’s AUX 1 IN jacks, and that
device’s input jacks to this unit’s LINE OUT jacks.
o Insert the plugs completely. Do not bundle these
cords with power cords or speaker cables. Doing
so could reduce the audio quality or cause noise.
There are analog audio input jacks on both the front
and rear panels.
If cables are connected to both the front panel
(AUX 2 IN) and the rear panel (AUX 1 IN) jacks, the
audio input through the front panel jack (AUX 2 IN)
will be used. If nothing is connected to the front
panel jack (AUX 2 IN), the audio input through the
rear panel jack (AUX 1 IN) will be used.
White (L)
Red (R)
D
AC power cord
Confirm that the power plug is plugged into a
working outlet.
V
Be sure to connect the power cord to an
AC outlet that supplies the correct voltage.
Connection to an outlet that supplies incorrect voltage could cause fire or electric shock.
Hold the power plug when plugging it into an
outlet or unplugging it. Never pull or yank on
the power cord. Unplug the power cord from
the outlet when you are not planning to use
the unit for an extended period of time.
ENGLISH
15
Connections (2)
Connecting the speakers
Use the included speaker cables to connect the
included speakers to the main unit.
Right speaker Left speaker
While pressing the lever, insert the end of the cable
(where the wire is exposed). Release the lever to connect the speaker cable. Connect the cable to both the
main unit and the speaker.
Connect the end of the + speaker cable with the mark
into the red speaker terminal.
Connect the end of the transparent − speaker cable
into the black speaker terminal.
o Gently pull the cables to make sure they are con-
nected firmly.
o Confirm that only the exposed part of the wire is
inserted into the terminal and that the cable sheath
is not touching the terminal.
o A short could occur if the exposed core wire at the
tip of a speaker cable touches another cable or
terminal.
o Never let the speaker cables short. o In order to avoid noise, do not bundle speaker cables
with power cords or other cables.
The included speakers have bass ports in their backs.
Place the speakers so that these ports are not blocked
by, for example, other objects or walls.
Bass port
Speaker terminals
16
Replacing the stylus
o Record styluses are precision parts, so handle them
carefully to avoid bending or damaging their tips. If
a stylus becomes bent or damaged, it might not be
able to follow the audio groove precisely and could
damage records or cause other malfunction.
o If a stylus becomes dirty, use a commercially avail-
able stylus cleaner or similar product to clean it.
o Do not rub the stylus tip forcefully with anything
hard. Do not wipe the stylus with thinner or other
chemicals. Doing so could harm it.
Replacing the stylus
Using a record stylus wears it down, which could cause
the sound quality to worsen and possibly damage
records. Replace the stylus with a replacement stylus
specified by TEAC as early as possible. In general, you
should replace a sapphire stylus for LP and EP records
after about 50 hours of use and a diamond stylus for SP
records after about every 100 hours.
Removing the stylus (red part)
1 Press the STANDBY/ON button to put
the unit into standby.
2 Hold the cartridge with one hand, and
use a small screwdriver or other tool to
push the level difference at the front
of the stylus down in the “A” direction.
Then, pull it forward and o.
ENGLISH
Screwdriver
Attaching a new stylus
1 Insert it in the “B” direction so that the
end of the stylus ts into the cartridge.
CAUTION
o Since loud noises could suddenly occur, put the unit
into standby before changing the stylus.
o Be careful not to hurt your hand or the equipment.o Be careful not to allow small children to accidentally
swallow styluses.
2 Push in the “C” direction until it snaps
into place.
Replacement styluses (sold separately)
STL-103: Sapphire stylus for LP and EP records
(3 per set)
SPL-102: Diamond stylus for SP records
(2 per set)
For replacement styluses, contact your dealer or
TEAC customer support (see the back cover).
17
Names and functions of parts (main unit)
K LMNOP
ABC DHE F GIJ
QQ
A
STANDBY/ON button
Press this button to turn the unit on or put it in
standby. The ring around the STANDBY/ON button
lights blue when on.
B
Function buttons
(PHONO/AUX, FM/AM, CD/Bluetooth)
To listen to a record, press the PHONO/AUX button
and select PHONO.
To listen to an external device connected to one
of the AUX jacks (AUX 1 IN or AUX 2 IN), press the
PHONO/AUX button and select AUX.
To listen to a CD, press the CD/Bluetooth button
and select CD.
To listen to a Bluetooth device, press the CD/
Bluetooth button and select Bluetooth.
To listen to the radio, press the FM/AM button.
Press the FM/AM button again to switch between
FM and AM bands.
C
PAIRING button
Use this when pairing with other Bluetooth devices
and when ending Bluetooth connections (pages
44 and 43).
D
PLAY MODE button
FM MODE button
When listening to an CD/MP3/WMA file, use to
change the play mode (ordinary, repeat, shuffle)
(page 38).
When listening to FM radio, use to switch between
stereo and mono (page 49).
E
Search (m/,) buttons
PRESET (j/k) buttons
Press and hold during CD playback to search forward/backward (page 33).
When listening to the radio, use to select preset stations (page 51).
18
F
Stop (8) button
L
Analog audio input jack (AUX 2 IN)
Press to stop CD playback.
G
Play/pause (y/9) button
Press when the CD or a supported Bluetooth device
is stopped or paused to start playback.
Use this button to pause playback during playback.
H
Open/close button (-)
Press to open and close the disc tray.
I
Turntable cover
J
VOLUME knob
Use to adjust the volume. Turn right to raise the volume and left to lower it.
Use to input analog audio signals.
To connect the headphones jack of a portable
music player or similar device to the unit, use the
included stereo mini plug cable to connect it to the
front panel analog audio input jack (AUX 2 IN). In
this case, adjust the volume on the portable music
player. Be careful, however, because turning the
volume of the portable music player up too much
could cause distortion.
M
Remote control signal receiver
Signals sent from the remote control are received
here. When using a remote, point it toward this
spot.
N
Display
This shows the track number, time, FM/AM frequency and other information.
ENGLISH
K
PHONES jack
When you use headphones, first reduce the volume
level to minimum. Then, insert the plug from your
headphones into the PHONES jack, and turn the
volume up gradually by turning the VOLUME knob.
o Do not turn the unit on and put it into standby
or connect and disconnect the headphones plug
while wearing headphones.
(Doing so could cause loud noise to be output
from the headphones.)
o When a plug is in the headphones jack, no sound
will be output from the speakers.
O
Disc tray
P
Scroll/skip knob
(MULTI JOG/. //jk)
Use when tuning the radio to select stations (page
49).
Use this also to set the current time and the wakeup
timer (pages 25 and 52).
When listening to a CD, use to skip to the previous
or next track (page 33).
Q
Right/left speakers
Place the speakers as desired.
19
b
d
Names and functions of parts (remote control)
a
STANDBY/ON button
b
DIMMER button
Use to adjust the display brightness (page 29).
c
TIMER button
m
l
Use to turn the wakeup timer on and off (page 52).
d
SLEEP button
Use to set the sleep timer (page 55).
a
c
g
h
k
e
f
i
n
o
p
e
PRESET/MP3 (j/k) buttons
When listening to the radio, use to select preset
radio stations (page 51).
When listening to an MP3/WMA disc, use to select
the folder number (page 34).
f
TUNING/TIME (j/k) buttons
Skip/search (.m/,/) buttons
When listening to the radio, use for manual and
j
q
auto station tuning (page 49).
When listening to an MP3/WMA disc, use to select
file numbers (page 34).
When setting the clock and the wakeup timer, use
to set the time (pages 25 and 52).
When listening to a CD, use to skip to the previous
or next track. Press and hold during CD playback to
search forward/backward (page 33).
When both the main unit and the remote control
have buttons with the same functions, the instructions
in this manual refer to only one set of buttons, but the
other set of buttons can be used in the same way.
20
g
Stop (8) button
Press to stop playback.
h
Play/pause (y/9) button
n
INFO button
Press when stopped or paused to start playback.
Use this button to pause playback during playback
(page 32).
i
Function buttons
(PHONO/AUX, FM/AM, CD/Bluetooth)
To listen to a record, press the PHONO/AUX button
and select PHONO.
To listen to an external device connected to one
of the AUX jacks (AUX 1 IN or AUX 2 IN), press the
PHONO/AUX button and select AUX.
To listen to the radio, press the FM/AM button. Press
the FM/AM button again to switch between FM and
AM bands.
To listen to a CD, press the CD/Bluetooth button
and select CD.
To listen to a Bluetooth device, press the CD/
Bluetooth button and select Bluetooth.
j
SOUND button
When listening to a CD, use to change the information shown on the display (page 40).
o
MEMORY/CLOCK ADJ button
When listening to the radio, use when setting radio
station presets (page 50).
Use to adjust the clock (page 25).
p
PLAY MODE/FM MODE button
When listening to a CD, use to change the play
mode (ordinary, repeat, shuffle) (page 38).
When listening to FM radio, use to switch between
stereo and mono (page 49).
q
VOLUME (+/−) buttons
Use to adjust the volume. Press the + button to
raise the volume, and press the − button to lower
the volume.
ENGLISH
Use to adjust the bass and treble, as well as the leftright volume balance (page 28).
k
MUTE button
Use to temporarily silence the output (page 29).
l
PAIRING button
Use this when pairing with other Bluetooth devices
and when ending Bluetooth connections (pages
44 and 43).
m
DISPLAY button
Press when FM/AM or CD/Bluetooth is selected to
show the current time.
21
Using the remote control
Precautions for use
o When using the remote control, point it toward the
remote control signal receiver on the main unit from
a distance of 5 m (16 ft) or less. Do not place obstructions between the main unit and the remote control.
o The remote control might not work if the remote
control signal receiver on the main unit is exposed to
sunlight or bright lights. In this case, try moving the
main unit.
o Beware that use of this remote control could cause
the unintentional operation of other devices that can
be controlled by infrared rays.
Installing batteries
Remove the cover from the back of the remote control.
Insert two AA batteries into the compartment according to the +/− indications. Then, close the cover.
When to replace batteries
If the distance required between the remote and main
unit decreases or if the unit stops responding to the
remote buttons, replace both batteries with new ones.
Dispose of the used batteries according to the instructions on them or requirements set by your local
municipality.
V
CAUTION
Misuse of batteries could cause them to rupture or
leak, which might result in fire, injury or the staining of nearby materials. Please read and observe
the precautions on page 3 carefully.
22
Names and functions of parts (turntable)
a
a
b
a
Turntable
Place records centered on the turntable.
b
45 RPM adapter
c
d
e
f
g
Before use, remove the
needle cover (white
plastic part) by pulling
it in the direction of the
arrow.
d
Cue lever
Use this lever to lift the tone arm from the record.
e
Tone arm holder
ENGLISH
Use this when playing back records with large holes.
c
Transport locking screw
Before using the record player, use a coin or other
tool to turn the transport locking screw clockwise
until it stops.
Side view of transport locking screw
Turn this way
Transport
position
(when shipped
from the factory)
Before transporting this unit (to move residences,
for example) turn the screw counterclockwise until
it stops to secure the turntable.
Use position
This is a rest for the tone arm. Gently push the clasp
to the right to release the tone arm before playing a
record.
f
Rotation speed selection switch
Set the rotation speed (RPM) suitable for the record.
g
Tone arm
When you move the tone arm toward the record,
the turntable will begin to turn.
Tone arm holder
Tone arm
Rotation speed selection switch
g
e
Cue lever
d
f
23
Turntable cover
Attaching the turntable cover
Turntable cover
Main unit
Hinge
1 Insert the hinges completely into the
hinge holders at the left and right ends
of the back of the main unit.
2 Align the tops of the hinges with the
turntable cover hinge holders and
insert them.
Opening and closing the turntable cover
Open
Opening
Hold the front edge of the turntable cover and gently
lift it open completely until it stops.
The turntable cover will stay open in this position.
Closing
Gently lower the turntable cover until it is closed.
V
Be careful not to pinch your hand, for example, when closing the turntable cover.
Removing the turntable cover
Hold both edges of the turntable cover and lift it slowly
to remove it along with the hinges from the unit. Then,
remove the hinges from the turntable cover.
24
Setting the clock (1)
Set the current time before using the unit.
You can set the clock when the unit is in standby.
1 Press the STANDBY/ON button to put
the unit into standby.
NOTE
When the ring around the button is not lit blue, the
unit is in standby. Note that the clock cannot be set
when the unit is on.
2 Press and hold the CLOCK ADJUST but-
ton for at least two seconds.
c3
ENGLISH
o If a setting is left for more than 20 seconds, this
time setting mode will end.
4 Press the CLOCK ADJUST button again.
Press and hold for at
least 2 seconds
“SET CLOCK” scrolls across the display.
3 Press the TIME (j/k) buttons to switch
between 24 HOUR and 12 HOUR (24hour or 12-hour time display).
Display example
The “hour” value blinks.
5 Press the TIME (j/k) buttons to set
the current hour.
Continued on the next page
25
Setting the clock (2)
6 Press the CLOCK ADJUST button.
Display example
The minute value blinks.
7 Press the TIME (j/k) buttons to set
the current minute.
Current time display
The clock is always shown when the unit is in standby
mode (off) and when the function is set to PHONO/
AUX.
Press the remote control's DISPLAY button to show the
clock on the display.
o The current time is shown for three seconds in CD
and FM/AM modes.
Display example
8 Press the CLOCK ADJUST button.
This completes the procedures for setting the time.
The clock will start from the set minute at 0 seconds.
o The unit’s clock and wakeup timer settings will be
erased if a power outage occurs or the power cord is
unplugged from an outlet.
Current time
o The DISPLAY button does not function in AUX/
PHONO and Bluetooth modes.
o In Bluetooth mode, the current time is only shown
when paired.
26
Basic operation (1)
1 Press the STANDBY/ON button to turn
the unit on.
The ring around the STANDBY/ON button lights
blue when on.
o Even when in standby (unit off), pressing a func-
tion button will turn the unit on.
2 Press a function button to set the play-
back source.
3 Turn the VOLUME knob to adjust the
volume.
ENGLISH
MIN (0): minimum volume
MAX (40): maximum volume
Turn the VOLUME knob right to raise the volume
and left to lower it.
o The default value is 20. o When you turn the VOLUME knob, the volume
will be shown for about three seconds.
When a playback source is selected, the corresponding indicator appears on the display.
Record
External input
CD
Bluetooth
Radio
o When the volume is at minimum level, “MIN”
appears on the display. At maximum, “MAX”
appears.
V
Sudden loud noises could damage your hearing or cause other harm. Set the volume to
minimum. After sound output begins, adjust
the volume to a suitable level.
o When not using this unit, press the STANDBY/ON
button to put the unit into standby.
27
Basic operation (2)
Adjusting the bass, treble and stereo
balance
1 Press the SOUND button to select the
item you want to adjust.
Pressing the SOUND button cycles through the
items in the following order.
BASS TREBLE BALANCE
Ordinary display
Setting items and ranges
BASS (low frequencies)
Use to adjust the bass.
Setting range: −5 to +5
Default value: 0
Display example
TREBLE (high frequencies)
Use to adjust the treble.
Setting range: −5 to +5
Default value: 0
Display example
2 Within three seconds, start using the
VOLUME (+/−) buttons to adjust the
setting.
o If three seconds pass without any adjustment,
the setting mode will end.
BALANCE
Use to adjust the left-right stereo balance.
Setting range: L+10 to R+10
Default value: CENTER
Display example
You should usually leave BALANCE set to CENTER.
28
Adjusting the brightness of the display
Muting the output
Press the DIMMER button to cycle through the following brightness settings.
Ordinary brightness Dim Very dim
o When the unit enters standby, the dimmer setting is
reset to ordinary brightness.
Press the MUTE button to temporarily silence the output. Press the MUTE button again to resume output at
the previously set volume level.
ENGLISH
o When the mute function is active, “MUTE” appears on
the display.
o When the mute function is active, adjusting the vol-
ume will unmute the output.
o When the mute function is active, changing the
source will unmute the output.
29
Listening to a CD (1)
1 Press the CD/Bluetooth button to select
CD.
Press the CD/Bluetooth button again to switch
between CD and Bluetooth.
After switching to CD, “DISC” will appear, “READING”
will blink for several seconds, and then the CD will
be in a stopped state. If no disc is loaded, “NO DISC”
appears on the display.
2 Press the open/close (-) button to
open the tray.
3 Place a disc centered on the tray with
the labeled side up.
o Never place more than one disc on the tray. o If the tray is closed while a disc is outside the center
guides, the disc might become stuck inside and the
tray might not open. Be sure to always place discs
within the guides at the center of the tray.
o Do not force the tray by hand when opening or
closing.
4 Press the open/close (-) button to
close the tray.
The disc tray opens forward.
30
Be careful not to let your fingers be pinched when
the tray closes.
o The unit takes a few seconds to load the disc. No
buttons will work when “READING” is displayed.
Wait until the disc information is displayed.
Audio CD display example
Total number of tracks Total playback time
MP3/WMA disc display example
Folder number File number
o A non-audio disc might be “played” in the same
manner as an audio disc, but sound will not be
output.
o When a WMA disc is loaded, “WMA” will appear
on the left side of the display.
5 Press the play/pause (y/9) button.
ENGLISH
Playback will start from the first track and y will
appear on the display.
Track number Playback elapsed time
o If you press the play/pause (y/9 ) button
without closing the disc tray, the tray will close
automatically and playback will start.
o MP3/WMA files that are not placed in a subfolder
are in the “001 (ROOT)” folder. Playback starts
from the first track in the “001 (ROOT)” folder.
o For details about the playback order of MP3/
WMA files, see page 39.
o After all tracks have played, playback will auto-
matically stop.
31
Listening to a CD (2)
Pausing playback
Press the play/pause (y/9) button to pause playback.
When paused, press the play/pause (y/9) button to
resume playback from the paused point.
o When paused, the playback time will blink.
Stopping playback
Press the stop (8) button to stop playback.
32
Skipping tracks/files
During playback, turn the skip (.//) knob to skip
to the previous or next track/file and start playback.
Keep turning until you reach the desired track number.
o When stopped, after selecting a track with the skip
(.//) knob, press the play/pause (y/9) but-
ton to start playback.
o During playback, turn slightly toward . to return
to the beginning of the currently playing track. To
play an earlier track, continue turning toward ..
Search for a part of a track
ENGLISH
During playback, press and hold a search (m/,)
button to search forward/backward. When you stop
pressing, ordinary playback will resume.
33
Programmed playback (1)
Up to 32 tracks/files can be programmed in the desired
order.
Program tracks when playback is stopped.
Programming tracks/files
1 Press the CD/Bluetooth button to select
“ C D ”.
2 Press the MEMORY button when
stopped.
o To stop programming, press the stop (8) button
or wait 20 seconds or more.
o During programming if you do nothing for 20
seconds or more, the program will be confirmed.
Example of display after program confirmation
3 Select a track to add to the program.
With an audio CD
Use the skip/search (.m/,/) buttons
to select a track by number.
Display example
Program number
The track number (or folder and file numbers) and
the MEMORY indicator blink.
Display example
Track number
With an MP3/WMA disc
To select a folder by number, use the MP3 (j/k)
buttons.
34
To select a file by number, use the skip/search
(.m/,/) buttons.
Display example
Folder number File number
o This unit treats MP3/WMA files that are not in
folders as being in the 001 (ROOT) folder.
o If you change the folder or file number, only the
MEMORY indicator will blink.
4 Press the MEMORY button.
5 When you have nished adding tracks
to a program, press the play/pause
(y/9) button to start programmed
playback.
ENGLISH
o To stop programmed playback, press the stop (8)
button. The contents of the program are retained.
o During programmed playback, use the skip/search
(.m/,/) buttons to select different
tracks/files in the program. You can also use the scroll
(MULTI JOG) knob on the main unit for this operation.
o During programmed playback, shuffle playback
(page 39) is not possible.
o The display will appear as follows when programmed
playback completes.
Display example
The selected track is added to the program, and
“P02” appears on the display.
o To program multiple tracks, repeat steps 3 to 4.
o To stop programming, press the stop (8) button.
Total number of program tracks
Continued on the next page
35
Programmed playback (2)
Checking the program order
When stopped, press the MEMORY button to cycle
through the program numbers and the programmed
track numbers in order.
Adding tracks to the end of the program
1 When stopped, press the MEMORY but-
ton repeatedly to show the number
which is one higher than the last program number.
3 Press the MEMORY button.
The track/file is added to the end of the program.
Changing a track/file within the program
1 When programmed playback is stopped,
press the MEMORY button repeatedly
until the program number of the track/
le you want to change appears on the
display.
When using an audio CD, the track number and
MEMORY indicator will blink.
When using a MP3/WMA disc, the folder number,
file number and MEMORY indicator will blink.
2 Press the .m or ,/ button
to select a track.
2 Use the skip/search (.m/,/)
buttons to select the track that you
want to use as a replacement in the
program.
36
3 Press the MEMORY button.
The selected track/file is added at the selected program number, replacing the file that was there.
Clearing all the program contents
Press and hold the stop (8) button for at least two seconds when stopped.
The contents of the program are cleared.
When the contents of the program are cleared,
“PROGRAM CLEAR” scrolls across the display.
ENGLISH
o The program is also cleared in the following cases.
• The unit enters standby mode
• The PHONO/AUX, FM/AM or CD/Bluetooth button
is pressed, changing the source
• The disc tray is opened
37
Repeat and shuffle playback
e
When the CD function is active, press the PLAY MODE
button to cycle through the following playback modes.
When an audio CD is loaded
REPEAT (single track repeat)
REPEAT ALL (all track repeat)
SHUFFLE*
OFF (normal playback)
When an MP3/WMA disc is loaded
REPEAT (single file repeat)
o You can also change the playback mode by pressing
the PLAY MODE button during playback.
o Any of the following operations will end repeat or
shuffle playback mode.
• The stop (8) button is pressed
• The unit enters standby mode
• The PHONO/AUX, FM/AM or CD/Bluetooth button
is pressed, changing the source
• The disc tray is opened
Repeat playback
REPEAT (single track/file repeat)
During playback, press the PLAY MODE button once
to repeat playback of the currently playing track/file.
“REPEAT” appears on the display.
o If you turn the main unit's skip (. // )
knob or press the remote control's skip/search
(.m/, /) buttons and select another
track/file, that track/file will be played repeatedly.
o When stopped, press the PLAY MODE button and
then use the main unit's skip (.//) knob or
remote control's skip/search (.m/,/)
buttons to select a track/file. Press the play/pause
(y/9) button to start single repeat playback.
o During programmed playback, the track/file being
played will be played repeatedly.
REPEAT FOLDER
REPEAT ALL (all file repeat)
SHUFFLE*
OFF (normal playback)
Press the play/pause (y/9) button when the mode
you want to select appears to start playback.
*If shuffle is selected, playback starts automatically.
38
REPEAT ALL (all track/file repeat)
Press the PLAY MODE button twice (or three times for
an MP3/WMA disc).
“REPEATALL” appears on the display and repeat playback of all tracks/files starts.
o During programmed playback, the programmed
tracks/files will be played repeatedly.
About MP3/WMA files (1)
9
REPEAT FOLDER
(MP3/WMA discs only)
Press the PLAY MODE button twice.
“REPEAT FOLDER” appears on the display, and the files in
the selected folder are played back repeatedly.
Shuffle playback
All the tracks/files on the disc are played back randomly.
SHUFFLE
Press the PLAY MODE button repeatedly until “SHUFFLE”
appears on the display.
o During shuffle playback, turn the main unit's skip
(/) knob right or press the remote control's skip/
search (,/) button to start playback of the
next random track/file.
Turn the main unit's skip (.) knob left or press the
remote control's skip/search (.m) button to
return to the beginning of the current track/file.
o Shuffle playback is not possible during programmed
playback.
File playback order
A disc that contains MP3/WMA files can have the files
in folders in the same manner that files are managed
on an ordinary computer. One folder can also contain
multiple subfolders.
Example of folder numbers and file playback
1
order (
that contains MP3/WMA files
to 9) during normal playback of a disc
001 (ROOT)
1
MP3/WMA file
2
MP3/WMA file
002 folder
3
MP3/WMA file
4
MP3/WMA file
004 folder
6
003 folder
Folder
5
MP3/WMA file
005 folder
MP3/WMA file
MP3/WMA file
7
8
MP3/WMA file
ENGLISH
MP3/WMA file
o Adding, removing or relocating files and fold-
ers could change the order shown in the above
illustration.
39
About MP3/WMA files (2)
Selecting folders and files
To select a folder by number, use the main unit's search
(m/,) buttons.
When using the remote, use the MP3 (j/k) buttons.
Changing the display
Each time you press the INFO button, the information
on the display changes as follows.
o The first 32 characters of the song/artist/album
names are shown.
o If the file information uses Japanese, Chinese or
other double-byte characters, playback is possible
but information will not be shown correctly on the
display.
o After each item of information scrolls across three
times, the elapsed playback time will appear again.
o When a WMA disc is loaded, “WMA” will appear on
the left side of the display.
To select a file by number, use the main unit's scroll
(MULTI JOG) knob.
o After selecting the folder/file number, press the play/
pause (y/9) button to start playback.
If the play button is not pressed within five seconds,
the disc information will appear on the display.
40
Display example
Title name
Track number Playback elapsed time
c
File name
c
Folder name
c
c
ENGLISH
Album name
c
Artist name
41
Listening to audio from a Bluetooth device
With this unit, you can enjoy listening to music played
back on another Bluetooth device wirelessly.
1 Press the CD/Bluetooth button to select
“Bluetooth”.
“PAIRING” appears on the display, and the unit
searches for paired devices.
When connection with a Bluetooth device succeeds,
the Bluetooth icon ( ) appears and “BLUETOOTH”
scrolls across the display.
Bluetooth figure mark
c
After “BLUETOOTH” scrolls across five times, the current time is shown.
o The unit will automatically try to connect to the
previously connected device.
o Press the CD/Bluetooth button to select “Bluetooth”
(the Bluetooth indicator lights).
o If it cannot connect for two minutes or longer,
“NO DEVICE CONNECTED” will scroll across the
display.
o Pairing is necessary before using the Bluetooth
function of this unit for the first time and when
you want to connect a new Bluetooth device.
o If connection fails, confirm that the other
Bluetooth device is able to make a Bluetooth
connection.
o If the connection is broken during use, “NO
DEVICE CONNECTED” scrolls across this unit's display. Conduct the connection operations again
on this unit and the other Bluetooth device.
42
2 Operate the Bluetooth device to start
playback.
If the connected Bluetooth device supports AVRCP,
you can use this unit or the remote control to play,
pause or stop audio on that device.
Depending on the Bluetooth device being used,
remote control operation might not be supported
or actual operations might differ.
o The volume, however, cannot be adjusted
remotely.
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
To control playback of a Bluetooth device, the
Bluetooth device must support AVRCP.
Some Bluetooth devices, however, have different functions depending on their specifications.
o Depending on the Bluetooth device, skipping
tracks might not be possible using this unit’s skip
(.//) knob. In this case, use this unit’s search
(m/,) buttons.
o If you cannot control another Bluetooth device with
this unit, operate the other Bluetooth device directly.
Unpairing a device
To unpair with a connected Bluetooth device, press the
PAIRING button.
o If you later want to use a Bluetooth connection with
that Bluetooth device, you must pair them again.
o This deletes all pairing information. Unpairing with
just one device is not possible.
ENGLISH
43
Pairing with another Bluetooth device
Pairing is necessary before using the Bluetooth function
of this unit for the first time and when you want to connect a new Bluetooth device.
Follow these procedures to pair the unit with the other
device.
Pairing
1 Press the CD/Bluetooth button to select
“Bluetooth”.
After “BLUETOOTH” scrolls across the display,
“PAIRING” appears, showing that the unit is ready to
be paired with another device.
Bluetooth indicator
If it cannot connect for two minutes or longer, “NO
DEVICE CONNECTED” will scroll across the display.
To begin pairing from this state, press the PAIRING
button to put the unit into pairing mode. “PAIRING”
appears on the display.
2 Enable the Bluetooth communication
function on the other Bluetooth device.
c
44
Listening to records (1)
3 From the Bluetooth device select
“LP-P1000” (this unit).
o If a passkey is required during pairing, input
“0000”.
When connection succeeds, the unit will make an
electronic beeping sound, and the Bluetooth figure
mark ( ) will appear on the display.
o If it cannot connect for two minutes or longer, “NO
DEVICE CONNECTED” will scroll across the display
and pairing mode will end.
o This unit can retain pairing data for up to five devices.
After five devices have been paired, if a new device is
paired, the oldest pairing will be overwritten.
o When a Bluetooth device is connected, if you
change the input with a function button or press the
STANDBY/ON button to put the unit into standby
mode, the next time the unit is turned on, the last
connected Bluetooth device will automatically
connect again assuming it is in range and has its
Bluetooth function activated.
o If you disconnect from the other Bluetooth device,
“NO DEVICE CONNECTED” will appear.
o If the other Bluetooth device is waiting to pair, pair-
ing will occur automatically when this unit enters
pairing mode.
Before using the record player, use a coin or other tool
to turn the transport locking screw clockwise until it
stops. Remove the stylus cover (made of white plastic)
(page 23).
1 Press the PHONO/AUX button to select
“PHONO”.
ENGLISH
Each time the PHONO/AUX button is pressed,
PHONO (record) and AUX (external component) are
selected alternatively.
2 Open the turntable cover slowly.
V
Be careful not to pinch your hand, for example, when closing the turntable cover.
Continued on the next page
45
Listening to records (2)
3 Place a record on the turntable.
When playing a 45 RPM large-hole single record,
use the included adapter.
4 Set according to the rotation speed
(RPM) of the record.
The rotation speed can be set to one of three
options: 33 1/3, 45 or 78.
6 Lift the cue lever to raise the tone arm.
Tone arm
Cue lever
o You can also leave the cue lever down and move
the raised tone arm over the record and then
lower the tone arm slowly to start playback.
7 Move the tone arm to the edge of the
record or the track where you want to
start playback.
When you move the tone arm toward the record,
the turntable will begin to turn.
5 Move the tone arm clasp to the right to
release the tone arm.
Clasp
46
8 Slowly lower the cue lever to slowly
lower the tone arm.
Tone arm
Cue lever
o During record playback, you can close the turn-
table cover to avoid dust.
V
Do not place anything on the turntable cover.
Objects on the cover might cause noise due
to vibrations or fall off, especially during
playback.
When playback finishes
When the end of the record is reached, the tone arm
automatically returns to the tone arm holder and turntable rotation stops (auto return function).
o To stop playback manually, slightly lift the tone arm
using the cue lever or a finger and return the tone
arm to the tone arm holder.
Tone arm
ENGLISH
Cue lever
During record playback, feedback could occur if
the volume is too loud. If this happens, turn the
VOLUME knob left to lower the volume.
The auto return function might not work
depending on the record. In that case, move the
tone arm back to its original position manually.
47
Listening to the radio
Press the FM/AM button to select FM or AM band.
When using the main unit
When using the remote control
Automatic station selection
Press a j/k button repeatedly until the frequency
begins to change. After the frequency starts changing, stop pressing the button to start automatic station
selection.
When using the main unit
FM radio reception example
c
AM radio reception example
c
When using the remote control
o “SEARCH” appears on the display until the station is
found.
Display example
o When a radio station is received, automatic station
selection ends.
o To cancel automatic station selection, press a j/k
button again.
o If the reception is poor or the antenna is discon-
nected, “PLEASE CHECK ANTENNA” scrolls across on
the display. Check the antenna position and connection and then try the operation again.
48
Manual station selection
When using the main unit
Turn the scroll (MULTI JOG) knob to change the reception frequency.
o Turn right to increase the reception frequency and
left to decrease it.
When using the remote control
Stereo mode selection
When an FM stereo broadcast is being received in stereo, the STEREO indicator appears.
o If reception is poor, the STEREO indicator will not
light.
Display example
ENGLISH
c
Stereo indicator
Mono mode selection
When the reception of an FM stereo broadcast is poor,
select this mode.
Use to receive broadcasts in mono to improve the
sound.
Press a TUNING/TIME (j/k) button briefly to change
the frequency by a fixed step.
o Keep pressing the TUNING/TIME (j/k) button until
you find the station that you want.
FM MODE button
Display example
c
When a stereo FM program is tuned in, you can switch
between stereo and mono by pressing the FM MODE
button.
49
Preset tuning (1)
You can store FM and AM stations into preset numbers
1 to 20 respectively.
1 Press the FM/AM button to select FM or
AM band.
Press the FM/AM button again to switch between
FM and AM bands.
2 Use the TUNING (j/k ) buttons to
search for the radio station that you
want to save as a preset.
Display example
Preset number
4 Use the PRESET buttons to select the
preset number that you want to use to
store that radio station.
3 After selecting a radio station, press
the MEMORY button.
The preset number and the MEMORY indicator blink
on the display.
5 Press the MEMORY button.
The radio station will be stored, and the preset
number and the MEMORY indicator will stop blinking and continue to appear on the display.
To save more radio station presets, repeat procedures 1 to 5.
50
Automatic presets
The unit can automatically search for and add presets
for the stations that it can receive.
1 Press the FM/AM button to select FM or
AM broadcast reception.
Each time you press the FM/AM button, the unit will
switch between FM and AM broadcast reception.
Listening to a preset station
1 Press the FM/AM button to choose the
band.
ENGLISH
2 Press and hold the MEMORY button for
at least two seconds.
“AUTO” appears on the display and the unit automatically adds presets for the stations that it can
receive.
o After 20 presets have been added automatically,
“PROG FULL” will appear followed by preset 01
and reception of that station will start.
2 Press a PRESET (j/k) button repeat-
edly until you nd the preset number
of the radio station you want.
Continued on the next page
51
Preset tuning (2)Wakeup timer (1)
When using the remote control
The preset number appears on the left side of the
display.
Example when preset 3 is selected
Preset number
o When a preset station is selected, the MEMORY
indicator appears.
At the set time, sound will be output from the speakers.
o Adjust the clock before setting the timer (page 25).
Setting the timer
1 Put the unit into standby (power o).
The unit must be in standby to set the timer.
If the ring around the STANDBY/ON button is lit
blue, the unit is on. Press the STANDBY/ON button
to put the unit into standby.
o After selecting a preset, this number will con-
tinue to be shown unless you select another
station manually.
2 Press and hold the TIMER button for at
least two seconds.
Press and hold for at
least 2 seconds
The timer indicator ( ) blinks and “SET TIMER”
scrolls across the display once. “ON TIME” appears
and then the time input mode becomes active.
Display example
52
c
c
The “hour” value blinks.
o If no action is taken for 10 seconds, timer setting
will end automatically.
4 Press the TIME (j/k) buttons to set
the TIMER ON minute and press the
TIMER button.
Display example
3 Press the TIME (j/k) buttons to set
the TIMER ON hour and press the TIMER
button.
Display example
After making the TIMER ON setting, “OFF TIME”
appears and the hour value blinks.
c
5 Repeat steps 3 and 4 to set the TIMER
OFF time.
Display example
ENGLISH
o After setting the hour, the minutes blink.
Continued on the next page
53
Wakeup timer (2)
CDFM TUNERAM TUNER
6 Press the TIME (j/k) buttons to select
the playback source and press the
TIMER button.
Display example
The sources that can be selected are CD, FM TUNER
and AM TUNER.
Press the TIME (j/k) button to cycle through the
following source settings.
7 Press the TIME (j/k) buttons to set
the volume level.
You can set the volume between 5 (minimum) and
32 (maximum).
o When the wakeup timer turns the unit on, the
volume will gradually increase until the set volume is reached.
8 Press the TIMER button.
“BLUETOOTH” and “PHONO” cannot be set.
Timer indicator
The timer indicator appears.
This completes wakeup timer setting.
o The wakeup timer settings will be erased if
a power outage occurs or the power cord is
unplugged from an outlet.
o At the TIMER ON time, operation starts and the
timer indicator blinks.
Prepare the playback source before the wakeup
timer turns the unit on.
If you have selected “CD”, place a disc. (If no disc is
loaded, the FM tuner will be used.)
54
Sleep timer
Turn the wakeup timer on and off when the unit is in
standby mode.
Turning the timer off
When you do not want to use the wakeup timer, press
the TIMER button to turn it off.
“TIMER OFF” scrolls across the display and the timer
indicator disappears from the display.
o You can turn the timer off whether the unit is on or in
standby.
Turning the timer on
To use the wakeup timer, press the TIMER button again.
The unit can be set to enter standby after a specified
amount of time.
Setting the sleep timer
Press the SLEEP button repeatedly until the desired setting appears on the display.
ENGLISH
The settings for the time until the unit enters standby
change as follows (shown in minutes).
90 75 60 45 30 15
Off
“TIMER ON” scrolls across the display followed by the
timer settings in the following order: TIMER ON time,
TIMER OFF time, playback source and volume. The timer
indicator also appears on the display, showing that the
unit is waiting for the TIMER ON time.
o During timer playback, press the TIMER button to
disable the timer. In this case, the unit will not enter
standby mode (turn off) automatically when the
TIMER OFF time is reached.
o The timer cannot be turned on unless the unit is in
standby mode.
When the sleep timer is active, the SLEEP indicator
appears at the bottom right of the display.
o The display is dimmed when the sleep timer is active.o When the sleep timer is active, press the SLEEP but-
ton once to show for a few seconds the amount of
time until the unit enters standby.
o When the sleep timer is operating, you can press the
SLEEP button twice to turn the sleep timer off.
55
Listening to a connected device
You can connect the audio output jack or headphones
jack of a portable audio player or other device to this
unit and listen to its audio playback through this unit.
1 Use the included stereo mini plug
cable to connect the front panel analog
audio input jack (AUX 2 IN) with the
headphones jack (or audio output jack)
of a portable audio player or other
device.
3 Start playback on the playback device.
Then, adjust the volume of both this
unit and the connected device.
o If the volume is not raised on an audio player
when its headphones jack is connected to this
unit, no sound will be output from this unit.
o If you raise the volume level of the connected
device too high, the sound might distort. If this
occurs, lower the volume of the connected
device until distortion stops and then adjust the
volume on this unit.
There are analog audio input jacks on both the front
and rear panels.
If cables are connected to both the front panel (AUX
2 IN) and the rear panel (AUX 1 IN) jacks, the audio
input through the front panel jack (AUX 2 IN) will be
used. If nothing is connected to the front panel jack
(AUX 2 IN), the audio input through the rear panel
jack (AUX 1 IN) will be used.
2 Press the PHONO/AUX button to select
“AUX”.
56
Troubleshooting (1)
If you experience a problem with this unit, please
check the following items before requesting service.
Something other than this unit could also be the cause
of the problem. Please also check that the connected
devices are also being used properly.
If it still does not operate correctly, contact the retailer
where you purchased the unit or TEAC customer support (See the back cover for contact information).
The unit will not turn on.
e Confirm that the power plug is plugged into a
working outlet. Then, press the STANDBY/ON button to turn the unit on. Confirm that there is power
to the outlet by plugging in another device such as
a desk lamp or tabletop fan (pages 14 and 27).
There is no sound.
e Turn the VOLUME knob right to raise the volume.
Remote control does not work.
e Press the main unit's STANDBY/ON button to turn it
on.
e If the batteries are dead, change the batteries.e Clear obstructions that are between the remote
control unit and the main unit. Use the remote con-
trol unit within the 5 m (16 ft) range and pointed at
the front panel.
e If a lamp or other strong light source is near the
unit, turn the light source off.
A nearby TV or other device is malfunctioning.
e Some TVs with wireless remote control functions
might malfunction in response to the operation of
this unit’s remote control. In this case, turn the other
device off while using this unit’s remote control.
CD player
Playback is not possible.
e If the disc is upside down, reload it with the labeled
side up.
e If the disc is dirty, wipe it clean.e Discs that do not have any recordings on them or
that have not been finalized cannot be played back.
Make sure that CD-R/CD-RW discs that you want to
play back have recordings on them and have been
finalized.
e Depending on disc quality and recording condi-
tions, playback of some CD-R/CD-RW discs might
not be possible.
e Programmed playback works with finalized discs
only.
The sound skips.
e Vibrations can cause the sound to skip. Place this
unit in a stable location.
e If the disc is dirty, wipe it clean.e Do not play any disc that is warped, deformed or
damaged.
MP3/WMA files
Playback is not possible.
e Check the file format. MP3 files are recognized by
the “.mp3” file extension and WMA files by the “.wma”
extension.
e The MP3/WMA file might be damaged.e Confirm that the file format is one that this unit can
play back (page 12).
ENGLISH
There is noise.
e Place the unit as far away as possible from TVs,
microwave ovens and other devices that emit electromagnetic waves.
The song name, artist name and album name do
not appear on the display.
e There is no ID3 tag information for the music
file. Edit the song name, artist name, and album
information of the song on a PC using a suitable
application.
Continued on the next page
57
Troubleshooting (2)
Some unknown characters are displayed on the
display.
e If the file information uses Japanese, Chinese or
other double-byte characters, playback is possible
but the name will not be shown correctly.
Bluetooth function
Pairing fails.
e Refer to the Bluetooth device’s operation manual.e Put this unit into standby and turn the other
Bluetooth device off and on once. Then, try pairing
again.
e Turn off all Bluetooth devices other than the one
you are trying to pair the unit with.
e After deleting the “LP-P1000” data from the other
Bluetooth device, try pairing again.
Radio
A station cannot be received. The reception is
poor.
e Tune in the station properly.e If FM broadcast reception is poor, try relocating the
FM antenna.
e If AM broadcast reception is poor, try changing the
orientation of the AM antenna.
e Confirm that the FM antenna cable has been con-
nected correctly.
e If a TV is near the unit, turn the TV off.
FM stereo broadcasts become mono.
e Press the FM MODE button to select stereo.e The signal from the station might be poor. Adjust
the position of the FM antenna and check whether
the FM antenna cable has been connected
correctly.
Cannot connect.
e Confirm that the other Bluetooth device is on and
its Bluetooth function is enabled.
e Are the unit and the other Bluetooth device too far
apart? Is there a wall or other obstruction between
them?
As much as possible, use them close together in an
environment without obstructions.
e Put the unit into standby and then on again.e Unpair the “LP-P1000” from the Bluetooth device
and follow the instructions in “Pairing with another
Bluetooth device” on page 44.
The sound skips or there is noise.
e Is there a wireless LAN, other Bluetooth device,
microwave oven or similar electronic equipment
nearby? Keep such devices as far away as possible.
e Reduce the distance between the other Bluetooth
device and this unit during use.
Records
It will not play a record. Playback is noisy.
e Confirm that the stylus cover (made of white plas-
tic) has been removed.
e Clean the stylus (page 17).e If the stylus is worn-out, replace it.
The pitch is wrong.
e Set the rotation speed (RPM) to match the record
(page 46).
The sound skips.
e Vibrations will cause skipping. Place this unit in a
stable location.
e If the record is dirty, wipe it clean. e Do not use scratched records.e Use a coin or other tool to turn the transport lock-
ing screw clockwise until it stops.
e Try moving the other Bluetooth device and this
unit.
58
Since this unit uses a microcontroller, external
noise and other interference can cause the unit
to malfunction. If this should occur, unplug the
power cord from the outlet and wait for a minute before plugging the power cord in again and
retrying the operation.
Specifications
Amplifier
Output power ........................25W + 25W (6 Ω)
Frequency response ....................50 Hz to 20 kHz
Headphones output jack .......3.5 mm stereo mini × 1
Power supply ...........................AC 120 V, 60 Hz
Power consumption .............................. 25 W
Dimensions (W × H × D) (including protrusions)
460 × 215 × 380 mm (18 1/8" × 8 1/2" × 15)
Weight (including turn table cover) ....6.6 kg (14 5/8 lb)
Operating temperature range ..............5°C to 35°C
o Specifications and appearance are subject to change
without notice.
o Weight and dimensions are approximate.o Illustrations in this owner's manual might differ
slightly from production models.
59
60
Précautions pour les équipements sans fil
Conformité de l'émetteur radio et
brouillage
Modèle pour le Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Étiquetage d'autorisation
IC:7234A-LPP1000
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité
peuvent invalider le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
ATTENTION
L'autorisation des dispositifs sans fil varie avec les pays
ou régions. Veuillez n'utiliser cet appareil que dans le
pays où il a été acheté.
o Selon le pays, des restrictions d'usage de la techno-
logie sans fil Bluetooth peuvent exister.
Exigences pour l'exposition aux
rayonnements
Cet équipement est conforme à la réglementation
reconnue internationalement en matière d'exposition
humaine aux ondes radio générées par l'émetteur.
Les deux conditions suivantes doivent être respectées:
o Les utilisateurs et les installateurs doivent recevoir
des instructions concernant l'installation de l'antenne
et les conditions de fonctionnement de l'émetteur
pour répondre à la conformité d'exposition aux
radiofréquences.
o Cet équipement doit être installé et employé en
maintenant une distance minimale de 20cm entre
l'élément rayonnant et votre corps.
Déclaration de conformité
Modèle pour le Canada
Le dispositif rencontre l'exemption des limites courantes d'évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et
la conformité à l'exposition de RSS-102 rf, utilisateurs
peut obtenir l'information canadienne sur l'exposition
et la conformité de rf.
FRANÇAIS
Vérifiez avant utilisation les lois et réglementations en
vigueur dans le pays ou la région dans lequel vous
voulez employer l'unité.
61
Informations sur le laser
Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son boîtier et est répertorié comme
«PRODUIT LASER DE CLASSE1».
Pour éviter d'être exposé au faisceau laser, n'essayez pas
d'ouvrir le boîtier.
Laser:
Type: EP-C101
Fabricant: Ever Bright Teachnolog and
Science Electronical Co., LTD.
Puissance laser: moins de 0,5 mW
Longueur d'onde: 790 ± 25 nm
Notes pour la technologie sans fil Bluetooth®
Si vous utilisez cette unité avec un téléphone mobile ou
d'autres dispositifs à technologie sans fil Bluetooth, ils
ne doivent pas être éloignés l'un de l'autre de plus de
10m. Toutefois, selon les conditions d'utilisation, la distance effective de transmission peut être réduite.
La communication sans fil ne peut pas être garantie
pour tous les appareils à technologie sans fil Bluetooth.
Pour déterminer la compatibilité entre cette unité
et un autre appareil à technologie sans fil Bluetooth,
reportez-vous au mode d'emploi de cet appareil ou
contactez le magasin dans lequel vous l'avez acheté.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
o
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
éclaboussures.
o
Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,
comme par exemple un vase.
o
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
o
L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/
ON n’est pas en position ON.
o
L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
de courant pour que vous puissiez à tout moment
atteindre facilement la fiche du cordon d’alimentation.
o
La fiche secteur est utilisée comme dispositif de
déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
o
Les produits de Classe sont équipés d'un cordon
d'alimentation ayant une fiche de terre. Le cordon de
ces produits doit être branché dans une prise de terre.
o
Si le produit utilise des batteries (y compris un pack
d'accus ou des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
o
PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries
au lithium remplaçables: il existe un danger d'explosion en cas de remplacement par un type de
batterie incorrect. Remplacez-les uniquement par des
modèles identiques ou équivalents.
o
Des précautions doivent être prises pour l'emploi
d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une
pression acoustique (volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut provoquer une perte
d’audition.
62
V
Précautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur
rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un
incendie, des blessures ou la salissure des objets
proches. Veuillez lire et suivre attentivement les
précautions suivantes.
o Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif
(+) et négatif (_) correctement orientés.
o Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais
des types de pile différents ensemble.
o Si la télécommande doit rester inutilisée durant
une période prolongée (plus d’un mois), retirez ses
piles pour éviter qu’elles ne coulent.
o Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le com-
partiment des piles et remplacez les piles par des
neuves.
o N'utilisez pas de piles d'un type autre que ceux
spécifiés. Ne mélangez pas des piles neuves avec
des anciennes et n’utilisez pas ensemble des types
de pile différents.
o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne
jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau.
o Ne conservez et ne transportez pas les piles avec
d’autres objets métalliques. Les piles pourraient
entrer en court-circuit, couler ou exploser.
o Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié
qu’elle peut l’être.
FRANÇAIS
63
Avant l’utilisationSommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce
mode d'emploi avec attention pour tirer les meilleures
performances de cette unité.
Précautions pour les équipements sans fil ............61
Informations sur le laser .............................62
Notes pour la technologie sans fil Bluetooth® ........62
Avant l’utilisation ....................................64
Emploi de la télécommande .........................78
Éléments fournis
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires
représentés ci-dessous.
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez
acheté cette unité si l'un de ces accessoires manque ou
a été endommagé durant le transport.
Enceintes × 1 paire
Télécommande (RC-1312) × 1
Adaptateur 45 tr/min × 1
Pointe saphir pour albums (LP) et maxis (EP) (déjà
montée)
Tapis protecteur en caoutchouc pour la platine × 1
o Ne placez rien sur le couvercle de la platine. Les
objets posés sur le couvercle peuvent provoquer du
bruit dû aux vibrations ou tomber, en particulier lors
de la lecture.
o Évitez d'exposer l'unité directement au soleil, de la
placer près d'une source de chaleur ou dans d'autres
conditions similaires. N’installez pas l’appareil au-dessus d’un amplificateur ou d'un équipement pouvant
dégager une chaleur qui dépasse la température de
fonctionnement de cette unité. Cela pourrait causer
une décoloration, une déformation ou un mauvais
fonctionnement
o Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation,
laissez donc toujours un espace suffisant autour
d'elle pour sa ventilation. Quand vous installez cette
unité, laissez au moins 20cm entre elle et les murs.
Pour permettre une bonne dissipation de la chaleur, laissez un peu d'espace entre elle et les autres
appareils. Si vous la placez par exemple dans un rack,
laissez au moins 40cm de libre au-dessus de l'unité
et 10cm derrière elle. Ne pas laisser ces espaces peut
entraîner une montée de température ayant pour
résultat un incendie.
o NE DÉPLACEZ PAS L'UNITÉ PENDANT LA LECTURE. En
cours de lecture, le CD ou le disque tourne. Ne soulevez et ne déplacez pas l'unité durant la lecture. Cela
endommagerait le CD, le disque, la pointe, la cellule
ou l'unité.
o Retirez toujours le CD ou le disque avant de déplacer
ou de transporter cette unité. Transporter cette unité
avec un CD à l'intérieur ou un disque sur le plateau
peut endommager le CD, le disque, la pointe et la
cellule ou entraîner un mauvais fonctionnement.
o N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager
le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet
étranger pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur ou le service après-vente TEAC.
o Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de
la prise secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le
cordon.
o Lorsqu'un téléviseur est allumé, en fonction des
ondes électromagnétiques de télédiffusion, des
lignes peuvent apparaître sur l'écran du téléviseur si
l'unité est allumée. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement de l’unité ni du téléviseur. Si cela se produit,
mettez cette unité en veille (off) lors de l'utilisation
du téléviseur.
Entretien
Si la surface de l'unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un détergent liquide léger dilué.
Laissez la surface de l'unité sécher complètement avant
utilisation.
N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées
de produits chimiques, de diluant ou de substances
similaires car cela pourrait endommager la surface de
l’unité.
V
ATTENTION
Par sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant tout
nettoyage.
FRANÇAIS
o La tension d’alimentation doit correspondre à la ten-
sion imprimée sur le panneau arrière. Si vous avez
des doutes à ce sujet, consultez un électricien.
65
Disques
Disques lisibles par cette unité
Les CD qui portent le logo Compact disc Digital
Audio.
Les CD-R et CD-RW qui ont été créés au format
CD audio et correctement finalisés.
Les CD-R et CD-RW sur lesquels ont été gravés
des fichiers MP3 ou WMA et qui ont été correctement finalisés.
Cette unité peut lire les types de disque suivants (sans
adaptateur). Cette unité ne peut lire aucun autre type
de disque.
V
ATTENTION
Si vous essayez de lire tout autre type de
disque avec cette unité, des bruits forts risquant d'endommager les haut-parleurs et
d'altérer votre audition peuvent être produits. N'essayez jamais de lire d'autres types
de disque avec cette unité.
o Cette unité peut être dans l'incapacité de correcte-
ment lire des CD à dispositif anti-copie, des disques
doubles (DualDisc) et d'autres CD spéciaux qui ne
se conforment pas à la norme CD Red Book. Le fonctionnement et la qualité sonore ne peuvent pas être
garantis si des disques spéciaux sont utilisés dans
cette unité. Si la lecture d'un disque spécial cause des
problèmes, contactez le vendeur du disque.
CD-R/CD-RW
Cette unité peut lire les CD-R et CD-RW ayant été enregistrés au format CD audio (CD-DA) et au format MP3
ou WMA.
o Les disques créés par un enregistreur de CD doivent
être finalisés avec celui-ci pour être utilisés avec cette
unité.
o Selon la qualité du disque et les conditions de l'en-
registrement, certains disques risquent de ne pas
pouvoir être lus. Veuillez lire le mode d'emploi de
l'appareil ayant servi à créer le disque.
o En cas d'incertitude quant à la gestion d'un CD-R ou
CD-RW, contactez directement son vendeur.
Précautions d'emploi
o N'utilisez pas de disques fendus car ils pourraient
endommager l'unité.
o Pour écrire sur le côté inscriptible du disque,
employez un marqueur permanent à pointe feutre.
L'emploi d'un stylo à bille ou autre à pointe dure peut
endommager le disque, le rendant illisible.
o N'utilisez jamais de stabilisateurs de CD du com-
merce. Cela pourrait rendre le disque illisible ou
endommager l'unité.
o N'employez jamais de CD ayant une forme irrégu-
lière, dont des CD en forme de cœur ou octogonaux,
car ils peuvent endommager l'unité.
66
Précautions de manipulation
Précautions de rangement
o Placez toujours le disque dans le tiroir, face sérigra-
phiée vers le haut. Les CD ne peuvent être lus ou
enregistrés que d'un côté.
o Si la face du disque sur laquelle est enregistré le
signal (face vierge) est rayée, sale, ou porte par
exemple des empreintes de doigt, des erreurs de lecture peuvent survenir. Veuillez manipuler les disques
avec soin.
o Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le
centre du boîtier et prenez le disque par sa tranche.
Ne touchez pas la face du disque où sont encodées
les données (côté sans inscription).
Sortie du boîtier Maintien par les bords
o Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers
quand ils ne sont pas utilisés. Ne pas le faire peut
entraîner des déformations et des rayures.
o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés
directement à la lumière du soleil ou qui sont très
humides ou très chauds. Une exposition prolongée à
de telles conditions pourrait déformer ou dégrader les
disques, les rendant illisibles.
o Comme les CD-R/CD-RW sont plus sensibles aux
effets de la chaleur et des rayons ultraviolets que les
CD commerciaux, ne les laissez pas durant de longues périodes dans des lieux qui sont, par exemple,
exposés directement à la lumière du soleil ou à proximité d'équipements qui produisent de la chaleur.
o Des salissures sur le disque peuvent causer des sauts
de son ou dégrader la qualité sonore. Nettoyez toujours les disques avant de les ranger.
FRANÇAIS
Entretien
o Si la face du disque où sont encodées les données
(face sans inscription) est salie par des empreintes
de doigt ou de la poussière, utilisez un chiffon doux
pour essuyer la surface d'un mouvement allant du
centre vers le bord extérieur.
o N'employez jamais de nettoyants pour disque, traite-
ments antistatiques, diluants ou produits chimiques
similaires pour nettoyer les disques. De tels produits
chimiques pourraient abîmer la surface du disque.
67
Fichiers MP3/WMA
Cette unité peut lire les fichiers MP3 et WMA gravés sur
des CD-R/CD-RW.
o Formats de fichier audio lisibles
MP3 (extension de fichier: .mp3)
Débit binaire: 8à 320kb/s
Fréquence d'échantillonnage 16 à 48 kHz
(Digital Rights Management) n'est pas prise en
charge.
o Prise en charge de 8 niveaux de dossiers
Informations de fichier affichées
Cette unité ne peut afficher que des caractères alphanumériques à simple octet.
o Si des informations de fichier utilisent des carac-
tères japonais, chinois ou autres à double octet, la
lecture est possible mais le nom ne sera pas affiché
correctement.
Précautions pour créer des fichiers
MP3/WMA sur un ordinateur
o Seuls les disques enregistrés selon la norme ISO 9660
peuvent être lus par cette unité.
o Les fichiers MP3 et WMA sont reconnus par leur
extension de fichier («.mp3 » pour les fichiers MP3
et «.wma » pour les fichiers WMA). Incluez toujours
l'extension dans le nom de fichier.
o Les fichiers sans extension ne peuvent pas être
reconnus. Un fichier ne peut pas être lu, quelle que
soit son extension de nom de fichier, si les données
ne sont pas au format MP3 ou WMA.
o Après enregistrement sur un CD-R/CD-RW, fermez
toujours la session (création complète du disque).
Cette unité ne peut pas lire un disque dont la session
n'a pas été fermée.
o La lecture d'un disque ne peut se faire que sur un
maximum de 999 fichiers et 99 dossiers. Si le support
en contient plus, cette unité peut ne pas parvenir à
lire correctement un fichier au-delà de ces limites (à
partir du 1000e fichier ou du 100e dossier).
o Les disques enregistrés en multi-session ne sont pas
pris en charge. Seule la première session peut être lue.
o En fonction de l'état du disque, la lecture peut ne pas
être possible ou le son peut sauter.
o Cette unité ne peut pas lire les fichiers audio à pro-
tection de droits d'auteur.
68
Manipulation des disques
Tenue des disques
Lors de la prise en mains d'un disque ou sa sortie de la
pochette, évitez de toucher le sillon en maintenant le
disque d'une main entre son étiquette et son bord, ou
en le tenant avec les deux mains par son bord.
ÉtiquetteSillon
Bord extérieur
Nettoyage
Précautions
o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés
directement à la lumière du soleil ou qui sont très
humides ou très chauds. Laisser longtemps un
disque dans de telles conditions peut le faire gondoler ou lui causer d'autres dommages.
o N'empilez pas plusieurs disques et ne placez pas
d'objets lourds dessus. Ne laissez pas non plus
les disques de façon prolongée en position inclinée. Cela pourrait les faire gondoler ou leur causer
d'autres dommages.
o Ne laissez pas des objets durs entrer en contact
direct avec le sillon audio. Cela pourrait entraîner des
rayures.
o Une fois que vous avez fini de lire un disque, repla-
cez-le toujours dans sa pochette pour le rangement.
Laisser un disque sans protection pourrait le faire
gondoler ou le rayer.
o N'employez pas de disques fendus.
FRANÇAIS
o Les traces de doigts et la poussière sur un disque
peuvent provoquer du bruit et des sautes de son,
ainsi qu'endommager le disque lui-même et la
pointe. Utilisez un nettoyant pour disque du commerce pour nettoyer les disques. N'utilisez pas de
diluant ni autre chose qu'un nettoyant pour disque.
De tels produits chimiques pourraient abîmer la surface du disque.
o Lors de l'utilisation d'un nettoyant pour disque,
balayez la surface du disque de façon circulaire, en
suivant le sillon.
Placement du tapis en caoutchouc
Placez le tapis en caoutchouc fourni sur la platine pour
protéger celle-ci.
o Le tapis en caoutchouc a un dessus et un dessous.
Placez la face avec lignes en rayons vers le haut,
comme dans l'illustration.
69
Branchements (1)
V
Précautions lors des branchements
o Ne mettez sous tension qu’une fois tous les branchements effectués.o Lisez attentivement les modes d'emploi des appareils que vous branchez
et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements.
A
D
B
LLR
Prises de
sortie audio
A
Connecteur d'antenne FM
Déployez l'antenne FM et fixez-la à l'endroit où la
réception est meilleure (sur un cadre de fenêtre ou
un mur, par exemple).
B
Connecteur d'antenne AM
Montez l'antenne cadre AM fournie et branchez-la à
la prise pour antenne AM à l'arrière de l'unité.
Placez l’antenne dans la position qui donne la meilleure réception AM.
C
Prises
d'entrée audio
Montage de l'antenne AM
Pour monter l'antenne AM, tournez le socle dans le sens
de la flèche. Ensuite, insérez la griffe du bas du cadre
dans la fente du socle.
Appareil d'enregistrement
Platine cassette, enregistreur de
CD, etc.
12
Socle de l'antenneGriffe
70
C
Prises d'entrée et de sortie audio analo-
giques (AUX 1 IN/LINE OUT)
Reçoivent et produisent les signaux audio
analogiques.
Utilisez des câbles audio du commerce pour
connecter d'autres appareils aux prises d'entrée et
de sortie de cette unité.
Blanc (L)
Rouge (R)
o Pour connecter et utiliser une platine cassette, un
enregistreur de CD ou tout autre appareil d'enregistrement, branchez ses prises de sortie aux
prises AUX 1 IN de cette unité, et ses prises d'entrée aux prises LINE OUT de cette unité.
o Insérez les fiches à fond. Ne regroupez pas ces
câbles avec les cordons d'alimentation ou les
câbles d'enceintes. Cela pourrait réduire la qualité audio ou causer des parasites.
Blanc (L)
Rouge (R)
D
Cordon d’alimentation secteur
Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché à
une prise secteur fonctionnelle.
V
Veillez à brancher le cordon d'alimentation
dans une prise secteur fournissant la tension correcte. Le branchement à une prise
fournissant une tension incorrecte pourrait
entraîner un incendie ou une électrocution.
Tenez le cordon d'alimentation par sa fiche
quand vous le branchez ou le débranchez.
Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur si vous avez l’intention de laisser l’appareil inutilisé de façon prolongée.
FRANÇAIS
Il y a des prises d'entrée audio analogique sur les
faces avant et arrière.
Si des câbles sont connectés à la fois aux prises de
la face avant (AUX 2 IN) et à celles de la face arrière
(AUX 1 IN), c'est l'entrée audio de la face avant (AUX
2 IN) qui est utilisée. Si rien n'est connecté aux prises
de la face avant (AUX 2 IN), c'est l'entrée audio de la
face arrière (AUX 1 IN) qui est utilisée.
71
Branchements (2)
Branchement des enceintes
Utilisez les câbles d'enceintes fournis pour brancher les
enceintes à l'unité principale.
Enceinte droite Enceinte gauche
Tout en appuyant sur le levier, insérez l'extrémité du
câble (où le fil est dénudé). Relâchez le levier pour raccorder le câble d'enceinte. Branchez le câble à l'unité
principale et à l'enceinte.
Branchez l'extrémité + avec repère du câble d'enceinte
au bornier rouge pour enceinte.
Branchez l'extrémité transparente − du câble d'enceinte
au bornier noir pour enceinte.
o Tirez doucement sur les câbles pour vous assurer
qu'ils sont fermement connectés.
o Vérifiez que seule la partie dénudée du câble est
insérée dans le bornier et que la gaine du câble ne
touche pas le bornier.
o Un court-circuit peut se produire si le conducteur
central dénudé à la pointe d'un câble d'enceinte
touche un autre câble ou bornier.
o Ne laissez jamais les câbles d'enceinte entrer en
court-circuit.
o Pour éviter tout bruit parasite, ne regroupez pas les
câbles d’enceinte avec les cordons d’alimentation ou
d'autres câbles.
Les enceintes fournies ont des évents de basses à l'arrière. Placez les enceintes pour que ces évents ne soient
pas bloqués, par exemple par d'autres objets ou par les
murs.
Évent de basses
Borniers d'enceinte
72
Remplacement de la pointe
o Les pointes pour disque sont des pièces de précision
à manipuler avec précaution pour éviter de tordre
ou d'endommager leur extrémité. Si une pointe est
tordue ou endommagée, elle pourrait ne plus être
en mesure de suivre précisément le sillon audio et
pourrait endommager les disques ou causer d'autres
dysfonctionnements.
o Si une pointe est sale, utilisez un nettoyant pour
pointe du commerce ou un produit similaire pour la
nettoyer.
o Ne frottez pas fort sur la pointe avec un objet dur.
N'essuyez pas la pointe avec un diluant ou d'autres
produits chimiques. Cela pourrait l'endommager.
Remplacement de la pointe
L'utilisation d'une pointe l'use, ce qui pourrait dégrader la qualité sonore, voire endommager les disques.
Remplacez dès que possible la pointe par un modèle
de rechange spécifié par TEAC. En général, vous devez
remplacer une pointe saphir pour 33t après environ
50heures d'utilisation et une pointe diamant pour 45t
après environ 100heures.
Dépose de la pointe (partie rouge)
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON
pour mettre l’unité en veille.
2 Maintenez la cellule d'une main, et
utilisez un petit tournevis ou un autre
outil pour pousser la partie proéminente à l'avant de la pointe vers le
bas dans la direction « A ». Ensuite,
tirez-la vers l'avant et sortez-la.
Tournevis
FRANÇAIS
Montage d'une nouvelle pointe
1 Insérez-la dans la direction «B», de
sorte que l'extrémité de la pointe s'insère dans la cellule.
ATTENTION
o Comme de forts bruits pourraient soudainement se
produire, mettez l'unité en veille avant de changer la
pointe.
o Faites attention de ne pas abîmer vos mains ou
l'équipement.
o Veillez à ne pas permettre à de petits enfants d'avaler
accidentellement les pointes.
2 Poussez dans la direction «C » jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche en place.
Pointes de rechange (vendues séparément)
STL-103: pointe saphir pour albums (LP) et
maxis (EP) (conditionnées par 3)
SPL-102: pointe diamant pour 45t (SP) (condi-
tionnées par 2)
Pour des pointes de rechange, contactez votre
revendeur ou le service après-vente TEAC (voir au
dos de la couverture).
73
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)
K LMNOP
ABC DHE F GIJ
QQ
A
Touche STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour allumer l'unité ou
la mettre en veille (standby). L'anneau autour de la
touche STANDBY/ON s'allume en bleu quand l'unité
est en service.
B
Touches de fonction
(PHONO/AUX, FM/AM, CD/Bluetooth)
Pour écouter un disque vinyle, appuyez sur la
touche PHONO/AUX et sélectionnez PHONO.
Pour écouter un appareil externe branché à l'une
des prises auxiliaires (AUX 1 IN ou AUX 2 IN),
appuyez sur la touche PHONO/AUX et sélectionnez
AUX.
Pour écouter un CD, appuyez sur la touche CD/
Bluetooth et sélectionnez CD.
Pour écouter un appareil Bluetooth, appuyez sur la
touche CD/Bluetooth et sélectionnez Bluetooth.
Pour écouter la radio, appuyez sur la touche FM/
AM. Appuyez à nouveau sur la touche FM/AM pour
alterner entre les bandes FM et AM.
C
Touche PAIRING
Sert à l'appairage avec d'autres appareils Bluetooth
et pour mettre fin aux connexions Bluetooth (pages
99 et 100).
D
Touche PLAY MODE
Touche FM MODE
Lors de l'écoute d'un fichier CD/MP3/WMA, sert à
changer de mode de jeu (ordinaire, en boucle, aléatoire) (page 94).
En écoute de la radio FM, sert à alterner entre stéréo
et mono (page 105).
E
Touches de recherche (m/,)
Touches PRESET (j/k)
Maintenez une de ces touches pressée durant la
lecture d'un CD pour une recherche en arrière/
avant (page 89).
En écoute de la radio, servent à sélectionner les stations préréglées (page 107).
74
F
Touche Stop (8)
L
Prise d'entrée audio analogique (AUX 2 IN)
Appuyez sur cette touche pour stopper la lecture
d'un CD.
G
Touche Lecture/Pause (y/9)
Appuyez sur cette touche quand le CD ou un appareil Bluetooth pris en charge est arrêté ou en pause
pour lancer la lecture.
Utilisez cette touche pour interrompre la lecture et
la mettre en pause.
H
Touche Ouvrir/Fermer (-)
Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
I
Couvercle de la platine
J
Bouton VOLUME
Sert à recevoir les signaux audio analogiques.
Pour connecter à l'unité la prise casque d'un lecteur
de musique portable ou d'un appareil similaire,
branchez le câble à mini-jack stéréo fourni à la
prise d'entrée audio analogique de la face avant
(AUX 2 IN). Dans ce cas, réglez le volume sur le
lecteur de musique portable. Attention toutefois,
car trop monter le volume du lecteur de musique
portable pourrait entraîner une distorsion.
M
Récepteur du signal de télécommande
Les signaux envoyés par la télécommande sont
reçus ici. Quand vous utilisez une télécommande,
pointez-la vers ce capteur.
N
Écran
Affiche le numéro de piste, le temps, la fréquence
FM/AM et d'autres informations.
FRANÇAIS
Sert à régler le volume. Tournez-le vers la droite
pour augmenter le volume ou vers la gauche pour
le réduire.
K
Prise casque (PHONES)
Si vous voulez utiliser un casque, réduisez d'abord le
niveau de volume au minimum. Puis insérez la fiche
de votre casque dans la prise PHONES et montez
progressivement le volume en tournant le bouton
VOLUME.
o Ne mettez pas l'unité sous tension ni en veille et
ne branchez/débranchez pas la fiche du casque
alors que vous portez celui-ci (cela risquerait de
produire un bruit fort dans le casque).
o Quand une fiche est enfoncée dans la prise pour
casque, aucun son ne sort par les enceintes.
O
Tiroir de disque
P
Molette de délement/saut
(MULTI JOG/. //jk)
Sert à régler la radio pour sélectionner les stations
(page 105).
Sert également pour régler l'horloge et le réveil
(pages 81 et 108).
Lors de l'écoute d'un CD, sert à sauter à la piste précédente ou suivante (page 89).
Q
Enceintes gauche/droite
Placez les enceintes comme désiré.
75
b
d
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)
a
Touche STANDBY/ON
b
Touche DIMMER
Sert à régler la luminosité de l'écran (page 85).
c
Touche TIMER
m
l
Sert à mettre le réveil en et hors service (page 108).
d
Touche SLEEP
Sert à régler la minuterie d'extinction (page 111).
a
c
g
h
k
e
f
i
n
o
p
e
Touches PRESET/MP3 (j/k)
En écoute de la radio, servent à sélectionner les stations de radio préréglées (page 107).
Lors de l'écoute d'un disque MP3/WMA, servent à
sélectionner le numéro de dossier (page 90).
f
Touches TUNING/TIME (j/k)
Touches de saut/recherche
(.m/,/)
j
q
En écoute de la radio, servent à la recherche
manuelle et automatique de stations (page 105).
Lors de l'écoute d'un disque MP3/WMA, servent à
sélectionner les numéros de fichier (page 90).
Lors du réglage de l'horloge et du réveil, servent à
régler l'heure (pages 81 et 108).
Lors de l'écoute d'un CD, servent à sauter à la piste
précédente ou suivante. Maintenez la touche pressée durant la lecture d'un CD pour une recherche
en arrière/avant (page 89).
Quand l'unité principale et la télécommande ont
toutes les deux des touches ayant les mêmes fonctions, les instructions de ce mode d'emploi se
réfèrent à une seule d'entre elles, mais l'autre jeu de
touches peut être utilisé de la même façon.
76
g
Touche Stop (8)
Sert à stopper la lecture.
h
Touche Lecture/Pause (y/9)
n
Touche INFO
Appuyez à l'arrêt ou en pause pour lancer la lecture.
Sert à interrompre la lecture et à la mettre en pause
(page 88).
i
Touches de fonction
(PHONO/AUX, FM/AM, CD/Bluetooth)
Pour écouter un disque vinyle, appuyez sur la
touche PHONO/AUX et sélectionnez PHONO.
Pour écouter un appareil externe branché à l'une
des prises auxiliaires (AUX 1 IN ou AUX 2 IN),
appuyez sur la touche PHONO/AUX et sélectionnez
AUX.
Pour écouter la radio, appuyez sur la touche FM/
AM. Appuyez à nouveau sur la touche FM/AM pour
alterner entre les bandes FM et AM.
Pour écouter un CD, appuyez sur la touche CD/
Bluetooth et sélectionnez CD.
Pour écouter un appareil Bluetooth, appuyez sur la
touche CD/Bluetooth et sélectionnez Bluetooth.
Lors de l'écoute d'un CD, sert à changer d'affichage
des informations à l'écran (page 96).
o
Touche MEMORY/CLOCK ADJ
En écoute de la radio, sert au préréglage de stations
de radio (page 106).
Sert à régler l'horloge (page 81).
p
Touche PLAY MODE/FM MODE
Lors de l'écoute d'un CD, sert à changer de mode
de jeu (ordinaire, en boucle, aléatoire) (page 94).
En écoute de la radio FM, sert à alterner entre stéréo
et mono (page 105).
q
Touches VOLUME (+/−)
Servent à régler le volume. Appuyez sur la touche +
pour augmenter le volume et sur la touche − pour
le diminuer.
FRANÇAIS
j
Touche SOUND
Sert à régler les graves et les aigus, ainsi que la
balance de volume gauche-droite (page 84).
k
Touche MUTE
Sert à temporairement couper le son de la sortie
(page 85).
l
Touche PAIRING
Sert à l'appairage avec d'autres appareils Bluetooth
et pour mettre fin aux connexions Bluetooth (pages
99 et 100).
m
Touche DISPLAY
Appuyez dessus lorsque FM/AM ou CD/Bluetooth
est sélectionné pour afficher l'heure actuelle.
77
Emploi de la télécommande
Précautions d'emploi
o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le
capteur de télécommande de l’unité principale dans
un rayon maximal de 5m. Ne placez pas d'obstacles
entre l'unité principale et la télécommande.
o La télécommande peut ne pas fonctionner si le
capteur de signal de télécommande de l'unité principale est exposé à la lumière du soleil ou à une forte
source lumineuse. Dans ce cas, essayez de déplacer
l’unité principale.
o Sachez que l'emploi de cette télécommande peut
entraîner le déclenchement involontaire d'opérations
sur d'autres appareils pouvant être contrôlés par
rayons infrarouges.
Installation des piles
Quand faut-il remplacer les piles?
Si la portée d'action de la télécommande diminue ou
si l'unité cesse de répondre aux touches de la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux directives établies par votre municipalité.
V
ATTENTION
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur
rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un
incendie, des blessures ou la salissure des objets
proches. Veuillez attentivement lire et respecter
les précautions en page 63.
Ouvrez le compartiment situé à l'arrière de la télécommande. Insérez 2 piles AA dans le compartiment
en respectant les indications +/−. Puis refermez le
compartiment.
78
Nomenclature et fonctions des parties (platine tourne-disque)
a
a
b
a
Plateau tourne-disque
Posez les disques au centre du plateau.
b
Adaptateur 45 tr/min
Utilisez-le pour lire les disques à grand trou central.
c
Vis de verrouillage de transport
Avant d'utiliser la platine, faites tourner la vis de verrouillage de transport dans le sens horaire jusqu'à
ce qu'elle s'arrête au moyen d'une pièce de monnaie ou d'un autre outil.
Vue latérale de la vis de
Tournez dans ce
sens
Avant de transporter cette unité (pour déménager,
par exemple), tournez la vis dans le sens anti-horaire
jusqu'à ce qu'elle s'arrête pour bloquer la platine
tourne-disque.
verrouillage de transport
Position de
transport
(à la sortie de
l'usine)
Position
d'utilisation
c
d
e
f
g
Avant utilisation, retirez
le cache de la pointe
(pièce en plastique
blanc) en le tirant dans
le sens de la flèche.
d
Lève-bras
Utilisez ce levier pour soulever le bras de lecture du
disque.
e
Support de bras de lecture
C'est un support pour poser le bras de lecture.
Poussez délicatement le crochet vers la droite pour
libérer le bras de lecture avant de lire un disque.
f
Sélecteur de vitesse de rotation
Règle la vitesse de rotation (tr/min) adaptée au
disque.
g
Bras de lecture
Lorsque vous déplacez le bras de lecture vers le
disque, la platine tourne-disque commence à
tourner.
Support de bras de lecture
Bras de lecture
g
e
FRANÇAIS
Lève-bras
Sélecteur de vitesse de rotation
d
f
79
Couvercle de la platine
Fixation du couvercle de la platine
Couvercle de la
platine
Unité
principale
Charnière
1 Insérez les charnières à fond dans
les porte-charnières aux extrémités
gauche et droite de l'arrière de l'unité
principale.
2 Alignez le haut des charnières avec les
porte-charnières du couvercle de la
platine et insérez-les.
Ouverture et fermeture du couvercle
de la platine
Ouvrir
Ouverture
Tenez le bord avant du couvercle de la platine et soulevez-le délicatement pour l'ouvrir complètement jusqu'à
ce qu'il s'arrête.
Le couvercle de la platine restera ouvert dans cette
position.
Fermeture
Abaissez doucement le couvercle de la platine jusqu'à
ce qu'il soit fermé.
V
Veillez à ne pas vous pincer les doigts, par
exemple, lors de la fermeture du couvercle de
la platine.
Dépose du couvercle de la platine
Maintenez les deux bords du couvercle de la platine
et soulevez-le lentement pour l'extraire, avec les charnières, de l'unité. Ensuite, retirez les charnières du
couvercle de la platine.
80
Réglage de l'horloge (1)
Réglez l'horloge avant d'utiliser l'unité.
Vous pouvez régler l'horloge quand l'unité est en veille.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON
pour mettre l’unité en veille.
NOTE
Lorsque l'anneau autour de la touche n'est pas
allumé en bleu, l'unité est en veille. Notez que l'horloge ne peut pas être réglée lorsque l'unité est en
fonction.
c3
o Si un réglage reste inchangé pendant plus de 20
secondes, le mode de réglage de l'heure prend
fin.
4 Appuyez à nouveau sur la touche
CLOCK ADJUST.
FRANÇAIS
2 Maintenez pressée la touche CLOCK
ADJUST au moins 2secondes.
Maintenez-la pressée
au moins 2secondes
«SET CLOCK» (régler l'horloge) défile à l'écran.
3 Appuyez sur une touche TIME (j/k)
pour alterner entre 24 HOUR et
12HOUR (affichage de l'heure au format 24 heures ou 12 heures).
Exemple d'affichage
La valeur des «heures» clignote.
5 Avec les touches TIME (j/k), réglez
les heures.
Suite à la prochaine page
81
Réglage de l'horloge (2)
6 Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST.
Exemple d'affichage
La valeur des minutes clignote.
7 Avec les touches TIME (j/k), réglez
les minutes.
Affichage de l'heure
L'horloge est toujours affichée quand l'unité est en
veille (Standby) et quand la fonction est réglée sur
PHONO/AUX.
Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande
pour afficher l'heure à l'écran.
o L'heure est affichée durant 3 secondes en mode CD
et FM/AM.
Exemple d'affichage
8 Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST.
Cela termine la procédure de réglage de l'heure.
L'horloge repartira de la minute ainsi réglée à
0seconde.
o En cas de panne de courant ou si le cordon d'alimen-
tation est débranché, les réglages d'horloge et de
réveil de l'unité s'effacent.
Heure actuelle
o La touche DISPLAY ne fonctionne pas dans les
modes AUX/PHONO et Bluetooth.
o En mode Bluetooth, l'heure n'est affichée qu'en cas
d'appairage.
82
Fonctionnement de base (1)
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON
pour allumer l’unité.
L'anneau autour de la touche STANDBY/ON s'allume
en bleu quand l'unité est en service.
o Même en veille (unité en standby), appuyer sur
une touche de fonction allume l'unité.
2 Appuyez sur une touche de fonction
pour changer de source de lecture.
3 Tournez le bouton VOLUME pour régler
le volume.
MIN (0): volume minimal
MAX (40): volume maximal
Tournez le bouton VOLUME vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour le réduire.
o La valeur par défaut est 20.
FRANÇAIS
Quand une source de lecture est sélectionnée, l'indicateur correspondant s'affiche à l'écran.
Disque vinyle
Entrée externe
CD
Bluetooth
Radio
o Lorsque vous tournez le bouton VOLUME, le
volume s'affiche durant environ 3 secondes.
o Quand le volume est au minimum, «MIN» appa-
raît à l'écran. Au maximum, «MAX» s'affiche.
V
Des bruits forts et soudains peuvent endommager votre audition ou causer d'autres
dommages. Réglez le volume au minimum.
Après le début de production du son, réglez
le volume à un niveau adéquat.
o Quand vous n'utilisez pas l'unité, appuyez sur la
touche STANDBY/ON pour la mettre en veille.
83
Fonctionnement de base (2)
Réglage des graves, des aigus et de la
balance stéréo
1 Appuyez sur la touche SOUND pour
sélectionner le paramètre que vous
voulez régler.
Appuyer sur la touche SOUND fait défiler les paramètres dans l'ordre suivant.
BASS TREBLE BALANCE
Affichage ordinaire
Paramètres et plages de réglage
BASS (basses fréquences)
Sert à régler les graves.
Plage de réglage: −5 à +5
Valeur par défaut: 0
Exemple d'affichage
TREBLE (hautes fréquences)
Sert à régler les aigus.
Plage de réglage: −5 à +5
Valeur par défaut: 0
Exemple d'affichage
2 Dans les 3 secondes, utilisez les
touches VOLUME (+/−) pour changer le
réglage.
o Si 3 secondes s'écoulent sans aucun réglage, le
mode de réglage prend fin.
BALANCE
Sert à régler la balance stéréo gauche-droite.
Plage de réglage:
L+10 (extrême gauche) à R+10 (extrême droite)
Valeur par défaut: CENTER (centre)
Exemple d'affichage
Vous devez normalement laisser BALANCE sur CENTER.
84
Réglage de la luminosité de l'écran
Coupure du son en sortie
Appuyez sur la touche DIMMER pour passer en revue
les réglages de luminosité suivants:
Ordinaire Atténuée Très atténuée
o Quand l'unité entre en veille, la luminosité ordinaire
revient.
Appuyez sur la touche MUTE pour temporairement
couper le son de la sortie. Appuyez à nouveau sur la
touche MUTE pour rétablir la sortie avec le niveau de
volume antérieur.
FRANÇAIS
o Quand la fonction de coupure du son est active,
«MUTE» est affiché.
o Quand la fonction de coupure du son est active,
régler le volume rétablit le son de la sortie.
o Quand la fonction de coupure du son est active,
changer de source rétablit le son de la sortie.
85
Écoute d'un CD (1)
1 Appuyez sur la touche CD/Bluetooth
pour sélectionner CD.
Appuyez à nouveau sur la touche CD/Bluetooth
pour alterner entre CD et Bluetooth.
Après la commutation sur CD, «DISC» s'affiche,
«READING» clignote pendant quelques secondes,
puis le CD passe à l'arrêt. Si aucun disque n'est
chargé, le message «NO DISC» s'affiche.
3 Placez un disque au centre du tiroir
avec sa face sérigraphiée vers le haut.
o Ne placez jamais plusieurs disques sur le tiroir. o Si le tiroir est refermé alors qu'un disque est en
dehors des guides de centrage, le disque peut être
coincé à l'intérieur et le tiroir risque de ne plus s'ouvrir. Veillez à toujours placer les disques dans les
guides au centre du tiroir.
o Ne forcez pas sur le tiroir avec la main quand vous
l'ouvrez et le fermez.
2 Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer
(-) pour ouvrir le tiroir.
Le tiroir de disque s'ouvre.
4 Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer
(-) pour fermer le tiroir.
Veillez bien à ne pas vous coincer les doigts quand
le tiroir se ferme.
o L'unité prend quelques secondes pour charger
le disque. Aucun bouton ne fonctionne tant que
«READING» est affiché. Patientez jusqu'à ce que
les informations sur le disque s'affichent.
86
Exemple d'affichage de CD audio
Nombre total de pistes Durée totale de lecture
Exemple d'affichage de disque MP3/WMA
5 Appuyez sur la touche Lecture/Pause
(y/9).
Numéro de dossier Numéro de fichier
o Un disque non-audio peut être «lu» de la même
manière qu'un disque audio, mais aucun son ne
sortira.
o Lorsqu'un disque WMA est chargé, «WMA»
apparaît sur le côté gauche de l'écran.
La lecture commencera à la première piste et y
s'affichera.
FRANÇAIS
Numéro de piste Temps de lecture écoulé
o Si vous appuyez sur la touche Lecture/Pause
(y/9) sans fermer le tiroir du disque, le tiroir se
ferme automatiquement et la lecture démarre.
o Les fichiers MP3/WMA qui ne sont pas dans un
sous-dossier sont placés dans le dossier racine
«001 (racine)». La lecture commence par la première piste du dossier «001 (racine)».
o Pour des détails sur l'ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA, voir page 95.
o Après lecture de toutes les pistes, la lecture s'ar-
rête automatiquement.
87
Écoute d'un CD (2)
Mise en pause de la lecture
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9) pour
mettre la lecture en pause.
En pause, appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9)
pour reprendre la lecture depuis le point de mise en
pause.
o En pause, le temps de lecture clignote.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche Stop (8) pour arrêter la lecture.
88
Sauts de fichiers/pistes
Durant la lecture, tournez la molette (.//) pour
sauter au fichier/piste précédent ou suivant et commencer la lecture. Continuez de tourner jusqu'à ce que
vous ayez atteint le numéro de piste désiré.
o A l'arrêt, après la sélection d'une piste avec la molette
de saut (.//), appuyez sur la touche Lecture/
Pause (y/9) pour lancer la lecture.
o Durant la lecture, tournez légèrement vers . pour
revenir au début de la piste actuellement lue. Pour
lire une piste antérieure, continuer à tourner vers
..
Recherche d'un passage de piste
Durant la lecture, maintenez pressée une touche de
recherche (m/,) pour une recherche en arrière/
avant. Lorsque vous arrêtez d'appuyer, la lecture ordinaire reprend.
FRANÇAIS
89
Lecture programmée (1)
32 fichiers/pistes peuvent être programmés dans l'ordre
désiré.
Programmez les pistes quand la lecture est arrêtée.
Programmation de fichiers/pistes
1 Appuyez sur la touche CD/Bluetooth
pour sélectionner «CD».
2 Appuyez sur la touche MEMORY quand
la lecture est arrêtée.
o Pour arrêter la programmation, appuyez sur la
touche Stop (8) ou attendez 20 secondes ou
plus.
o Pendant la programmation, si vous ne faites rien
pendant 20secondes ou plus, le programme sera
confirmé.
Exemple d'affichage après confirmation de
programme
3 Sélectionnez une piste à ajouter au
programme.
Avec un CD audio
Utilisez les touches de saut/recherche (.m/
,/) pour sélectionner un numéro de piste.
Exemple d'affichage
Numéro dans le programme
Le numéro de la piste (ou les numéros de dossier et
de fichier) et l'indicateur MEMORY clignotent.
Exemple d'affichage
Numéro de piste
Avec un disque MP3/WMA
Pour sélectionner un dossier par son numéro, utilisez les touches MP3 (j/k).
90
Pour sélectionner un fichier par son numéro, utilisez les touches de saut/recherche (.m/
,/).
Exemple d'affichage
Numéro de dossier Numéro de fichier
o Cette unité traite les fichiers MP3/WMA qui ne
sont pas dans des dossiers comme s'ils appartenaient au dossier 001 (racine).
o Si vous changez le numéro de dossier ou de
fichier, seul l'indicateur MEMORY clignote.
4 Appuyez sur la touche MEMORY.
5 Quand vous avez fini d'ajouter des
pistes au programme, appuyez sur la
touche Lecture/Pause (y/9) pour lancer la lecture programmée.
o Pour arrêter la lecture programmée, appuyez sur la
touche Stop (8). Le contenu du programme est
conservé.
o Durant la lecture programmée, utilisez les touches
de saut/recherche (.m/,/) pour sélectionner d'autres fichiers/pistes du programme. Vous
pouvez également utiliser la molette de défilement (MULTI JOG) de l'unité principale pour cette
opération.
o Durant la lecture programmée, la lecture aléatoire
(Shuffle, page 95) n'est pas possible.
o L'affichage sera le suivant une fois la lecture program-
mée terminée.
FRANÇAIS
La piste sélectionnée est ajoutée au programme, et
«P02» s'affiche.
o Pour programmer plusieurs pistes, répétez les
étapes 3 à 4.
o Pour arrêter la programmation, appuyez sur la
touche Stop (8).
Exemple d'affichage
Nombre total de pistes du programme
91
Lecture programmée (2)
Contrôle de l'ordre de programmation
À l'arrêt, appuyez sur la touche MEMORY pour faire défiler dans l'ordre les numéros de rang du programme et
les numéros des pistes qui leur sont associées.
Ajout de pistes à la fin du programme
1 À l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur
la touche MEMORY pour afficher le
numéro juste au-dessus du dernier
numéro dans le programme.
3 Appuyez sur la touche MEMORY.
Le fichier/piste est ajouté à la fin du programme.
Changement d'un fichier/piste dans le
programme
1 Quand la lecture programmée est
arrêtée, appuyez plusieurs fois sur la
touche MEMORY jusqu'à ce qu'apparaisse le numéro dans le programme du
chier/piste que vous voulez changer.
Si vous utilisez un CD audio, le numéro de piste et
l'indicateur MEMORY clignotent.
Si vous utilisez un disque MP3/WMA, le numéro de
dossier, le numéro de fichier et l'indicateur MEMORY
clignotent.
2 Avec la touche .m ou ,/,
sélectionnez une piste.
2 Utilisez les touches de saut/recherche
(.m/,/) pour sélectionner
la piste que vous voulez utiliser à la
place dans le programme.
92
3 Appuyez sur la touche MEMORY.
Le fichier/piste sélectionné est ajouté au numéro
sélectionné dans le programme, remplaçant le
fichier qui s'y trouvait.
Effacement de tout le contenu du
programme
Maintenez pressée la touche Stop (8) au moins
deuxsecondes à l'arrêt.
Le contenu du programme est effacé.
Lorsque le contenu du programme est effacé,
«PROGRAM CLEAR» défile à l'écran.
FRANÇAIS
o Le programme est également effacé dans les cas
suivants.
• L'unité passe en mode de veille.
• La source est changée au moyen de la touche
PHONO/AUX, FM/AM ou CD/Bluetooth.
• Le tiroir de disque est ouvert.
93
Lecture en boucle et lecture aléatoire
e
Quand la fonction CD est activée, faites défiler les
modes de lecture suivants avec la touche PLAY MODE.
Si un CD audio est chargé
REPEAT (lecture en boucle d'une piste)
REPEAT ALL
SHUFFLE (lecture aléatoire)*
OFF (lecture normale)
Si un disque de MP3/WMA est chargé
REPEAT (lecture en boucle d'un seul fichier)
REPEAT FOLDER (lecture en boucle d'un dossier)
(lecture en boucle de toutes les pistes)
o Vous pouvez aussi changer le mode de lecture en
appuyant sur la touche PLAY MODE durant la lecture.
o N'importe laquelle des opérations suivantes mettra
fin au mode de lecture aléatoire ou en boucle.
• La touche Stop (8) est pressée.
• L'unité passe en mode de veille.
• La source est changée au moyen de la touche
PHONO/AUX, FM/AM ou CD/Bluetooth.
• Le tiroir de disque est ouvert.
Lecture en boucle
REPEAT (lecture en boucle d'un fichier/piste)
Durant la lecture, appuyez une fois sur la touche
PLAY MODE pour faire se répéter (lire en boucle) le
fichier/piste actuellement lu. «REPEAT» (répétition
ou «lecture en boucle») s'affiche.
o Si vous tournez la molette de saut (.//) de
l'unité principale ou appuyez sur les touches de
saut/recherche (.m/,/) de la télécommande et sélectionnez un autre fichier/piste,
ce fichier/piste sera lu en boucle.
o À l'arrêt, appuyez sur la touche PLAY MODE puis
sélectionnez un fichier/piste avec la molette
de saut (.//) de l'unité principale ou les
touches de saut/recherche (.m/,/)
de la télécommande. Appuyez sur la touche
Lecture/Pause (y/9) pour lancer la lecture en
boucle du même morceau.
o Durant la lecture programmée, le fichier/piste sera
lu en boucle.
REPEAT ALL (lecture en boucle de tous les fichiers)
SHUFFLE (lecture aléatoire)*
OFF (lecture normale)
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9) quand le
mode que vous voulez sélectionner apparaît pour lancer la lecture.
* Si le mode aléatoire (Shuffle) est sélectionné, la lecture
démarre automatiquement.
94
REPEAT ALL (lecture en boucle de tous les fichiers/
pistes)
Appuyez deux fois sur la touche PLAY MODE (ou trois
fois pour un disque MP3/WMA).
«REPEAT ALL» s'affiche et la lecture en boucle de
tous les fichiers/pistes démarre.
o Durant la lecture programmée, ce sont les fichiers/
pistes programmés qui sont lus en boucle.
À propos des fichiers MP3/WMA (1)
9
REPEAT FOLDER (lecture en boucle d'un dossier)
(disques MP3/WMA uniquement)
Appuyez deux fois sur la touche PLAY MODE.
«REPEAT FOLDER» s'affiche, et les fichiers du dossier
sélectionné sont lus en boucle.
Lecture aléatoire («Shuffle»)
Tous les fichiers/pistes du disque sont lus en ordre
aléatoire.
SHUFFLE
Appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE
jusqu'à ce que «SHUFFLE» s'affiche.
o Durant la lecture aléatoire, tournez la molette
de saut de l'unité principale vers la droite (/)
ou appuyez sur la touche de saut/recherche
(,/) de la télécommande pour lancer la
lecture du prochain fichier/piste choisi de façon
aléatoire.
Tournez la molette de saut de l'unité principale
vers la gauche (.) ou appuyez sur la touche de
saut/recherche (.m) de la télécommande
pour retourner au début du fichier/piste actuel.
o La lecture aléatoire (Shuffle) n'est pas possible
durant la lecture programmée.
Ordre de lecture des fichiers
Un disque qui contient des fichiers MP3/WMA peut
avoir ses fichiers regroupés dans des dossiers comme
sur un ordinateur. Un dossier peut aussi contenir plusieurs sous-dossiers.
Exemple de numéros de dossiers et d'ordre de lec-
1
ture des fichiers (
d'un disque contenant des fichiers MP3/WMA
001 (racine)
1
Fichier MP3/WMA
2
Fichier MP3/WMA
Dossier 002
Dossier 003
Dossier
à 9) durant la lecture normale
3
Fichier MP3/WMA
4
Fichier MP3/WMA
Dossier 004
6
Fichier MP3/WMA
Fichier MP3/WMA
5
Fichier MP3/WMA
Dossier 005
7
8
Fichier MP3/WMA
Fichier MP3/WMA
FRANÇAIS
o Ajouter, retirer ou déplacer des fichiers et dossiers
peut changer l'ordre indiqué dans l'illustration
ci-dessus.
95
À propos des fichiers MP3/WMA (2)
Sélection de dossiers et de fichiers
Pour sélectionner un dossier par son numéro, utilisez les
touches de recherche (m/,) de l'unité principale.
Si vous utilisez la télécommande, employez les touches
MP3 (j/k).
Changement d'affichage
Chaque fois que vous appuyez sur la touche INFO, les
informations affichées changent comme suit:
o Les 32 premiers caractères du nom de morceau/
artiste/album sont affichés.
o Si les informations de fichier utilisent des caractères
japonais, chinois ou autres à double octet, la lecture
est possible mais les informations ne seront pas affichées correctement.
o Quand chaque élément d'information a défilé trois
fois, le temps de lecture écoulé réapparaît.
o Lorsqu'un disque WMA est chargé, «WMA» apparaît
sur le côté gauche de l'écran.
Pour sélectionner un fichier par son numéro, utilisez
la molette de défilement (MULTI JOG) de l'unité
principale.
o Après avoir sélectionné le numéro de dossier/fichier,
appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9) pour
lancer la lecture.
Si la touche Lecture n'est pas pressée dans les 5
secondes, les informations de disque s'affichent.
96
Exemple d'affichage
Nom du morceau
Numéro de piste Temps de lecture écoulé
c
Nom du fichier
c
Nom du dossier
c
c
Nom de l'album
c
FRANÇAIS
Nom de l'artiste
97
Écoute du son venant d'un appareil Bluetooth
Avec cette unité, vous pouvez bénéficier sans fil de
l'écoute de musique lue sur un autre appareil Bluetooth.
1 Appuyez sur la touche CD/Bluetooth
pour sélectionner «Bluetooth».
«PAIRING» (appairage) s'affiche, et l'unité recherche
les appareils appairés.
Si la connexion avec un appareil Bluetooth réussit,
l'icône Bluetooth ( ) apparaît et «BLUETOOTH»
défile à l'écran.
Symbole Bluetooth
c
Quand « BLUETOOTH» a défilé 5 fois, l'heure
actuelle s'affiche.
o L'unité essaiera automatiquement d'entrer en liai-
son avec le dernier appareil connecté.
o Appuyez sur la touche CD/Bluetooth pour sélec-
tionner « Bluetooth » (l'indicateur Bluetooth
s'allume).
o Après deux minutes sans avoir pu se connec-
ter, «NO DEVICE CONNECTED» (pas d'appareil
connecté) défile à l'écran.
o Pour pouvoir utiliser la fonction Bluetooth de
cette unité, l'appairage est nécessaire la première
fois et quand vous changez de périphérique
Bluetooth.
o Si la connexion échoue, vérifiez que l'autre
appareil Bluetooth est apte à une connexion
Bluetooth.
o Si la connexion est interrompue pendant l'utilisa-
tion, «NO DEVICE CONNECTED» (aucun appareil
connecté) défile dans l'écran de cette l'unité.
Refaites les opérations de connexion sur cette
unité et sur l'autre appareil Bluetooth.
98
2 Lancez la lecture sur l'appareil Bluetooth.
Si l'appareil Bluetooth connecté prend en charge
l'AVRCP, vous pouvez utiliser cette unité ou sa télécommande pour lire, mettre en pause ou arrêter
l'audio sur cet appareil.
Selon l'appareil Bluetooth employé, la télécommande peut ne pas fonctionner ou fonctionner
différemment.
o Le volume, toutefois, ne peut pas être réglé à
distance.
Profil de télécommande audio/vidéo AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile)
Pour contrôler la lecture d'un appareil Bluetooth,
celui-ci doit prendre en charge l'AVRCP.
Certains appareils Bluetooth ont cependant des fonctions différentes selon leurs spécifications.
Désappairer un appareil
Pour désappairer un appareil Bluetooth connecté,
appuyez sur la touche PAIRING.
o Pour réutiliser ultérieurement une connexion
Bluetooth avec cet appareil Bluetooth, vous devez
refaire l'appairage.
o Cela supprime toutes les informations d'appairage. Il
n'est pas possible de désappairer isolément un seul
appareil.
FRANÇAIS
o Selon l'appareil Bluetooth, le saut de piste peut
ne pas répondre à la molette de saut (.//)
de cette unité. Dans ce cas, utilisez les touches de
recherche (m/,) de cette unité.
o Si vous ne pouvez pas contrôler l'autre appareil
Bluetooth avec cette unité, agissez directement sur
cet autre appareil Bluetooth.
99
Appairage avec un autre appareil Bluetooth
Pour pouvoir utiliser la fonction Bluetooth de cette
unité, l'appairage est nécessaire la première fois et
quand vous changez de périphérique Bluetooth.
Suivez ces procédures pour appairer cette unité avec
l'autre appareil.
Appairage
1 Appuyez sur la touche CD/Bluetooth
pour sélectionner «Bluetooth».
Après que « BLUETOOTH» ait défilé à l'écran.
«PAIRING» s'affiche, indiquant que l'unité est prête
à être appairée avec un autre appareil.
Indicateur Bluetooth
Après deux minutes sans avoir pu se connecter, «NO DEVICE CONNECTED» (pas d'appareil
connecté) défile à l'écran.
Pour commencer l'appairage à partir de cet état,
appuyez sur le bouton PAIRING afin de mettre
l'unité en mode d'appairage. «PAIRING» s'affiche.
2 Activez la fonction de communica-
tion Bluetooth sur l'autre appareil
Bluetooth.
c
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.