Teac AG-D200 Owners Manual

Page 1
AG-D200
AMPLI-TUNER AUDIO VIDÉO NUMÉRIQUE
Manuel d’instructions
SN29401361FR
Y1207-1
Contenu
Table des matères..........................................5
Connexions...................................................11
Mise sous tension et
opérations de base.....................................19
Opérations plus sophistiquées...................39
Commande d’autres appareils....................52
Annexe ..........................................................58
Codes de télécommande
F
r
Page 2
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
8.
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne
S3125A
se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
Informations de Sécurité et Introduction
C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement
lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un
meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur. La protection thermique fonctionne si l’appareil atteint une température anormalement élevée. L’appareil ne peut pas fonctionner tant qu’il n’a pas refroidi.
Fr-2
Page 3
Informations de Sécurité et Introduction
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous ne pouvez pas allumer l’appareil, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [STANDBY/ON] : Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton [STANDBY/ON] : Presser le bouton [STANDBY/ON] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par le revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique
à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Fr-3
Page 4
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
Antenne FM intérieure (➔ page 18) Antenne cadre AM (➔ page 18) Étiquettes pour les câbles d’enceinte (➔ page 12) Micro de configuration des enceintes (➔ page 27) Télécommande (RC-1303) et deux piles (type AA/R6) Guide de Démarrage Rapide
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Mise en place des piles
Piles (AA/R6)
Remarque
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Veillez à insérer les piles avec oo leurs pôles positif (+) et négatif (–) correctement orientés.
Informations de Sécurité et Introduction
• Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves.
• Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles.
• Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou exploser.
• Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut l’être.
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué ci­dessous.
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
Nous vous remercions d’avoir acheté un Ampli­tuner AV TEAC. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder aux branchements et de brancher l’appareil. Suivre les instructions de ce manuel vous permet d’obtenir les performances et un plaisir d’écoute optimaux grâce à votre nouveau Ampli-tuner AV. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
Fr-4
Page 5
Table des matères
Informations de Sécurité et Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité .............2
Précautions ...................................................................3
Accessoires fournis......................................................4
Table des matères.........................................................5
Fonctionnalités .............................................................6
Panneaux avant et arrière ............................................7
Panneau avant............................................................7
Écran...........................................................................8
Panneau arrière ..........................................................9
Télécommande............................................................10
Commandes de l’Ampli-tuner AV..............................10
Connexions
Branchement de l’Ampli-tuner AV.............................11
Branchement de vos enceintes.................................11
À propos des branchements audiovisuels ................14
Branchement d’appareils
au moyen d’un câble HDMI ....................................15
Raccordement de vos appareils................................16
Raccordement d’appareils RI....................................17
Branchement d’un appareil d’enregistrement ...........17
Branchement des antennes ......................................18
Branchement du cordon d’alimentation.....................18
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV............19
Mise sous tension .....................................................19
Extinction...................................................................19
Lecture.........................................................................20
Lecture depuis l’appareil raccordé ............................20
Commande du contenu de périphériques USB.........21
Compréhension des icônes de l’afficheur .................22
Lecture sur un iPod/iPhone via USB.........................22
Lecture sur un périphérique USB..............................23
Écoute de la radio AM/FM.........................................23
Lecture audio et vidéo à partir
de sources différentes ............................................26
Utilisation des fonctions de base ............................. 27
Utilisation de la configuration automatique
des enceintes ......................................................... 27
Utilisation des modes d’écoute ................................. 30
Utilisation du menu principal.....................................35
Utilisation de la minuterie
de désactivation automatique ................................35
Réglage de la luminosité de l’écran..........................36
Affichage des informations relatives à la source ......36
Modification de l’affichage de l’entrée....................... 36
Utilisation de Music Optimizer ..................................37
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV..... 37
Utilisation d’un casque..............................................37
Enregistrement .........................................................38
Opérations plus sophistiquées
Menu de configuration OSD ......................................39
Procédures courantes
dans le menu de configuration ............................... 39
Éléments du menu de configuration .........................40
HDMI Input (Entrée HDMI) .......................................41
Component (Entrée vidéo composantes) .................41
Digital Audio (Entrée audio numérique)....................42
Sp Config (Configuration d’enceintes) ...................... 42
Sp Distance (Distance des enceintes)......................43
Level Cal (Calibrage du niveau) ...............................44
Audio Adjust (Réglage audio) ................................... 44
Source Setup (Réglage de source) ..........................45
Hardware (Configuration du matériel)....................... 48
HDMI Setup (Réglage HDMI) ...................................48
Utilisation des réglages audio...................................50
Commande d’autres appareils
Lecture sur iPod/iPhone via
une station d’accueil RI...........................................52
Commande de votre iPod/iPhone.............................53
Commande d’autres appareils ..................................54
Codes de télécommande préprogrammés ...............54
Saisie des codes de
télécommande préprogrammés .............................54
Reconfiguration des boutons de couleur ..................54
Codes de télécommande pour
les appareils raccordés via RI ................................ 55
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE.....55
Réinitialisation de la télécommande .........................55
Commande d’autres appareils..................................55
Informations de Sécurité et Introduction
Annexe
Dépannage.................................................................. 58
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo ....... 63
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur
ou d’un enregistreur compatible RIHD .................. 64
À propos de l’interface HDMI ....................................66
Fonctionnalités USB .................................................. 67
Informations sur la licence
et sur les marques déposées ................................. 68
Caractéristiques techniques ..................................... 69
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant VCR/DVR enfoncé, appuyez sur STANDBY/ON (page 58).
Fr-5
Page 6
Informations de Sécurité et Introduction
Fonctionnalités
Amplificateur
• 120 W par canal à 6 ohms (IEC)
• Technologie d’amplification à large bande (WRAT) (bande passante de 5 Hz à 100 kHz)
• Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
• Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance
Traitement
• HDMI (Canal audio de retour, 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et multicanaux PCM).
• Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio
• Dolby Pro Logic IIz
• Configuration « non-scaling »
• Mémoire mode d’écoute A-Form
• Mode direct
• Music Optimizer pour les fichiers musicaux numériques compressés
• Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
• Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
• Technologie de circuit de nettoyage de scintillement
Connexions
• 4 entrées et 1 sortie HDMI
• Commande du système p
• 4 entrées numériques (2 optiques/2 coaxiales)
• Commutation en vidéo composant (2 entrées/1 sortie)
• Entrée USB située sur le panneau avant pour des périphériques de mémoire et des modèles iPod
®
/iPhone
Divers
• 40 stations FM/AM préréglées
• Audyssey 2EQ d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ
• Audyssey Dynamic Volume dynamique et un niveau d’écoute optimaux
• Réglage du répartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 400 ms)
• Fonction de mise en veille automatique
• Affichage sur écran via la liaison HDMI
• Télécommande compatible u préprogrammée
®
pour corriger les problèmes
®
pour corriger le volume
®
pour maintenir une plage
®
Fr-6
Page 7
Panneaux avant et arrière
Panneau avant
Informations de Sécurité et Introduction
a
bc
p
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton STANDBY/ON (19) b Voyant HDMI THRU (49) c Boutons SUBWOOFER LEVEL (50) d Capteur de télécommande (4) e Boutons LISTENING MODE (30) f Écran (8) g Bouton RT/PTY/TP (25) h Bouton MEMORY (24) i Bouton TUNING MODE (23)
d
qo
j Bouton DISPLAY (36) k Bouton SETUP (39) l TUNING q/w (23), PRESET e/r (24), curseur et
m Bouton RETURN n Commande MASTER VOLUME (20) o Bouton MUSIC OPTIMIZER (37, 51) p Prise PHONES (37) q Boutons TONE et de niveau de la tonalité (50) r Boutons du sélecteur d’entrée (20) s Prises AUX INPUT AUDIO et VIDEO (16)
egfhijklm n
rs
boutons ENTER
t u
t Port USB (16) u Prise SETUP MIC (27)
Fr-7
Page 8
Écran
Informations de Sécurité et Introduction
bca
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Voyant HDMI (49, 63) b Témoin M.Opt (37, 51) c Témoins de format et de mode d’écoute (30, 47) d Voyant Audyssey (27, 45)
Voyant D y namic EQ (46) Voyant Dynamic Vol (46)
e Indicateurs de syntonisation
Voyant RDS (25) Voyant AUTO ( 23) Voyant TUNED (23) Voyant FM STEREO (23)
f Voyant SLEEP (35) g Voyant MUTING (37) h Zone de message
ed
f
g
h
Fr-8
Page 9
Panneau arrière
Informations de Sécurité et Introduction
abc
g
a Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL b Prises COMPONENT VIDEO IN et OUT c Prises HDMI IN et OUT d Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA e SUBWOOFER PRE OUT prise f Cordon d’alimentation g Prise uREMOTE CONTROL h Prises vidéo composite et audio analogique
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, TV/CD IN)
e
d
hi
i MONITOR OUT V prise j SPEAKERS bornes
(FRONT, CENTER, SURROUND, SURROUND BACK or FRONT HIGH)
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » (pages 11 à 18).
f
j
Fr-9
Page 10
Télécommande
Commandes de l’Ampli-tuner AV
*1
a
*1
b
ac
d
e
*1
g
*1
h ic
*1
j
d
k l
e
Pour utiliser l’ampli-tuner AV, appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD TEAC(Esoteric)/TASCAM et d’autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (page 54).
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8RECEIVER (19) b Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (20) c Boutons q/w/e/r et ENTER d Bouton SETUP (39) e Boutons des Modes d’écoute (30) f Bouton DIMMER (36) g Boutons TONE et de niveau de la tonalité (50) h Bouton MUTING (37) i Bouton DISPLAY (36) j Bouton VOL q/w (20) k Bouton RETURN l Bouton HOME (35) m Bouton SLEEP (35)
Informations de Sécurité et Introduction
Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton AM ou FM (ou RECEIVER).
a Boutons q/w (23) b Bouton D.TUN (24) c Bouton DISPLAY d Bouton CH +/– (24) e Boutons numérotés (24)
*1
Ces boutons peuvent aussi être utilisés en cas de sélection d’un autre REMOTE MODE que le mode de réception.
bf
m
Fr-10
Page 11
Connexions
Branchement de l’Ampli­tuner AV
Branchement de vos enceintes
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser un caisson de basse pour pouvoir bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes automatiquement (page 27) ou manuellement (page 42).
Nombre d’enceintes 2 3 4 5 6 7 7
Enceintes avant ✔✔✔✔✔✔✔ Enceinte centrale ✔✔✔✔✔ Enceintes surround ✔✔✔✔✔ Enceinte surround arrière Enceintes surround arrière Enceintes avant hautes
*2
*1*2
*2
Branchement des câbles d’enceinte
L’illustration suivante montre comment brancher les enceintes sur chaque paire de bornes. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURROUND BACK or FRONT HIGH L.
Conseil
Vous pouvez spécifier si l’enceinte arrière surround ou les enceintes avant hautes sont raccordées dans le menu « Sp Config (Configuration
• d’enceintes) » (
page 42
Surround arrière/
avant droite
haute
) ou pendant la Audyssey 2EQ® correction de la pièce et configuration des enceintes (➔page 27).
Surround arrière/
avant gauche
haute
Surround
droite
Surround
gauche
Centre
*1
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez­la sur les bornes SURROUND BACK or FRONT HIGH L.
*2
Les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière ne peuvent pas être utilisées en même temps.
Avant droite Avant gauche
Bornes d’enceinte à visser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.
12 à 15 mm
Fr-11
Page 12
Mise en place des étiquettes des câbles d’enceinte
Les bornes d’enceinte comportent un code couleur pour leur identification.
Enceinte Couleur
Avant gauche, avant gauche haute Blanc Avant droite, avant droite haute Rouge Centre Vert Surround gauche Bleu Surround droite Gris Enceinte surround arrière gauche Marron Enceinte surround arrière droite Marron clair
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte obéissent au même code de couleurs et vous devez les fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d’enceinte, conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque couleur à la borne d’enceinte correspondante.
Précautions concernant le branchement des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l’amplificateur intégré risque de se déclencher.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements.
• Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
• Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
• Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
Connexions
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Fr-12
Page 13
Utilisation d’un subwoofer (caisson de basses)
L E NP T
LINE INPUT
Powered subwoofer
Position angulaire
1/3 de la
position murale
Pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.
Conseil
• Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise pré­sortie du subwoofer à une entrée de l’amplificateur.
Connexions
Fr-13
Page 14
À propos des branchements audiovisuels
Raccordement d’appareils audiovisuels
Câble HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
*1
Lecteur Blu-ray/
Lecteur DVD
Autres câbles
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/
Lecteur DVD
*1
Si votre TV ne prend pas en charge le canal de retour audio (ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un câble numérique optique ainsi qu’un câble HDMI sur l’ampli-tuner AV.
• Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les branchements audiovisuels.
: Vidéo et audio
Ampli-tuner AV
Console de jeu
: Vidéo : Audio
Ampli-tuner AV
Console de jeu
Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Câbles et prises AV
HDMI
Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques vidéo et audio.
Vidéo composantes
La vidéo composantes sépare les signaux de luminance (Y) et de différence de couleur (P image d’une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo composantes).
Y
P
B
PR
Vidéo composite
La vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
B, PR), et offre ainsi une
Vert
Bleu
Rouge
Jaune
Correct !
Erroné !
Connexions
Audio numérique optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de
*2
profiter d’un son numérique tel que le PCM
, Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement coaxial.
Audio numérique coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent
*2
de profiter d’un son numérique tel que le PCM
, Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement optique.
Orange
Audio analogique (RCA)
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.
Blanc
Rouge
*2
Pour les signaux PCM, les taux d’échantillonnage pris en charge sont de 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Avec des connexions HDMI, 176,4 et 192 kHz sont également pris en charge.
Remarque
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
• Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées
de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection,
tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
Fr-14
Page 15
Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI
Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique
Connexions
Console de jeu
Décodeur câble/satellite, etc. Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
*
Si votre TV ne prend pas en charge le canal de retour audio (ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un câble numérique optique ainsi qu’un câble HDMI sur l’ampli-tuner AV.
*
Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI branchée sur l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé.
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée (➔ page 41).
Prise Appareils
HDMI IN1 Lecteur Blu-ray/lecteur DVD HDMI IN2 Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur
HDMI IN3 Décodeur câble/satellite, etc. HDMI IN4 Console de jeu HDMI OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
vidéo numérique
Consultez aussi :
• « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo »
(page 63)
• « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
enregistreur compatible RIHD » (page 64)
• « À propos de l’interface HDMI » (page 66)
Conseil
• Pour écouter l’audio d’un appareil connecté via HDMI aux
enceintes de votre TV, activez « HDMI Through » (page 49) et réglez l’Ampli-tuner AV sur le mode veille.
Remarque
• Dans le cas de lecteurs de disques Blu-ray/DVD, si aucun son n’est diffusé après avoir suivi la procédure mentionnée ci-dessus, réglez les paramètres audio HDMI de vos Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l’ampli-tuner AV.
• Vous pouvez utiliser cette fonction si : – votre téléviseur est compatible ARC et que – le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que –«HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (page 48) et
que
–«Audio Return Ch (ARC) » est réglé sur « Auto »
(page 49).
Fr-15
Page 16
Raccordement de vos appareils
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
A CB
EDF
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour toute information complémentaire (page 63).
: l’attribution peut être modifiée (➔ pages 41, 42).
N° Prise/port Appareils
AUX INPUT
A
VIDEO Caméscope, etc. AUDIO L/R USB, AUX INPUT
B
C
D
E
F
*1
VIDEO
*2
USB
DIGITAL IN OPTICAL 1 (GAME) Console de jeu OPTICAL 2 (TV/CD) Téléviseur, Lecteur CD COAXIAL 1 (BD/DVD) COAXIAL 2 (CBL/SAT) COMPONENT VIDEO IN 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur
IN 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite,
OUT Téléviseur,
MONITOR OUT Téléviseur,
BD/DVD IN VCR/DVR IN Magnétoscope, graveur
CBL/SAT IN GAME IN Console de jeu, Station
TV/CD IN TV, lecteur CD, platine à
iPod/iPhone (lecture vidéo)
iPod/iPhone, lecteur MP3, clé USB à mémoire flash
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD Décodeur câble/satellite, etc.
DVD, station d’accueil RI
station d’accueil RI, etc.
vidéoprojecteur, etc.
vidéoprojecteur, etc. Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
DVD/enregistreur vidéo numérique, station d’accueil RI
Décodeur câble/satellite, etc.
d’accueil RI
cassette, MD, CD-R, platine disque d’accueil RI
*3
, station
Remarque
*1
Lorsque l’entrée USB est sélectionnée, vous pouvez entrer des signaux vidéo à partir de la prise AUX INPUT VIDEO. Les signaux vidéo entrés à partir de AUX INPUT VIDEO sont restitués sur la prise MONITOR OUT.
*2
Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner AV sur un port USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la musique qui se trouve sur votre ordinateur de cette manière via l’ampli-tuner AV.
*3
Raccordez une platine disque (MM) qui possède un amplificateur de puissance phono intégré. Si votre platine disque (MM) n’en possède pas, vous aurez besoin d’un amplificateur de puissance phono disponible dans le commerce. Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC ainsi que d’un amplificateur de puissance phono. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.
• Avec la prise D, goûtez à la qualité de son DTS et Dolby
Digital.
• Avec la prise
F, si votre lecteur Blu-ray/lecteur DVD
dispose des sorties stéréo principales et multicanal, assurez-vous de brancher sur la stéréo principale.
Comment enregistrer une source vidéo
Vous ne pouvez pas enregistrer de données vidéo via l’ampli-tuner AV à l’aide des connexions décrites ci­dessus. Consultez « Enregistrement » à propos des connexions en vue d’un enregistrement vidéo (page 38).
Connexions
Fr-16
Page 17
Connexions
Raccordement d’appareils RI
Assurez-vous que chaque appareil compatible u
1
est raccordé au moyen d’un câble audio analogique (connexion F dans les exemples d’installation)
(page 16). Établissez la connexion u (voir l’illustration).
2
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une
3
platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d’entrée (page 36).
Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :
Mise en marche du système/Allumage
automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u et si l’ampli-tuner AV est en
mode veille, l’ampli-tuner AV s’allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.
Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u, l’ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils compatibles
u, en pointant la télécommande vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande approprié (page 55).
L R
ANALOG
p. ex., platine à cassette
Station d’accueil RI
Remarque
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les branchements u. Des câbles u sont fournis avec les appareils compatibles u.
• Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez raccorder l’une ou l’autre à l’ampli-tuner AV. L’autre prise est
destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u.
• Ne raccordez que des appareils compatibles u aux prises u. Le branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
• Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos appareils compatibles u.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
L R
Branchement d’un appareil d’enregistrement
Consultez « Enregistrement » pour toute information complémentaire sur l’enregistrement (page 38).
LR
AUDI O
VCR, graveur DVD,
platine à cassette, CDR,
enregistreur de MD, etc.
Remarque
• L’ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer l’enregistrement. Aucun enregistrement n’est possible s’il est en mode veille.
Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de votre magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l’enregistrement sans passer par l’ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et vidéo du téléviseur/magnétoscope directement sur les sorties audio et vidéo du magnétoscope dédié à l’enregistrement. Consultez les manuels d’utilisation de votre téléviseur et de vos magnétoscopes pour toute information complémentaire.
Les signaux vidéo raccordés aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que via des entrées vidéo composite. Par exemple, si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée vidéo composite, le magnétoscope dédié à l’enregistrement doit impérativement être raccordé à une sortie vidéo composite.
Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent pas être enregistrés.
• Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés.
• Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées.
• Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par conséquent, n’essayez jamais d’effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.
VIDEO
IN
IN
Fr-17
Page 18
Connexions
Branchement des antennes
Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM. L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour
pouvoir utiliser le tuner.
Poussez. Insérez le fil. Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
Antenne cadre AM (fournie)
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Mise en garde
• Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises.
Punaises, etc.
Antenne FM intérieure (fournie)
Branchement du cordon d’alimentation
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une
1
prise murale.
Remarque
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
• La mise sous tension de l’ampli-tuner AV peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l’ampli-tuner AV sur un circuit différent.
Remarque
• Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
• Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation.
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.
Fr-18
Page 19
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV
STANDBY/ON
8RECEIVER
Mise sous tension
Appuyez sur STANDBY/ON du panneau avant.
1
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV s’allume ainsi que l’écran.
Extinction
Appuyez sur STANDBY/ON du panneau avant.
1
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’ampli­tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.
Conseil
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de
l’alimentation, consultez « Veille automatique » (page 48).
RECEIVER
Fr-19
Page 20
Lecture
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
Lecture depuis l’appareil raccordé
Utilisation à l’aide de la télécommande
INPUT SELECTOR
RECEIVER VOL q/w
Boutons des Modes d’écoute
Appuyez sur le bouton RECEIVER, puis sur le
1
bouton INPUT SELECTOR. Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Consultez aussi :
• « Lecture sur un iPod/iPhone via USB »
(page 22)
• « Lecture sur un périphérique USB » (page 23)
• « Écoute de la radio AM/FM » (page 23)
• « Lecture audio et vidéo à partir de sources
différentes » (page 26)
• « Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
RI » (page 52)
• « Commande d’autres appareils » (page 54)
Pour ajuster le volume, utilisez VOL q/w.
3
Mise sous tension et opérations de base
Utilisation de l’ampli-tuner AV
Boutons du sélecteur d’entrée
MASTER VOLUME LISTENING MODE
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
1
sélectionner la source d’entrée.
Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Pour ajuster le volume, utilisez la commande
3
MASTER VOLUME. Sélectionnez un mode d’écoute et profitez !
4
Sélectionnez un mode d’écoute et profitez !
4
Consultez aussi :
• « Utilisation des modes d’écoute » (page 30)
Fr-20
Page 21
Mise sous tension et opérations de base
Commande du contenu de périphériques USB
Appuyez
d’abord sur
USB.
a
b
c d e f g
h
i
j k l
m
n o p
TOP MENU
a
Ce bouton permet d’afficher le menu principal pour chaque support ou service.
b
q/w et ENTER
Ces boutons permettent d’accéder aux menus.
e/r
Ce bouton permet de parcourir les pages.
PLAYLIST e/r
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des listes de lecture.
c
1
Ce bouton permet de commencer la lecture.
d
7
Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent.
e
5
Ce bouton permet de revenir rapidement en arrière sur le morceau en cours.
f
3
Ce bouton permet de mettre la lecture en pause.
SEARCH
g
Vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de liste pendant la lecture.
DISPLAY
h
Ce bouton fait défiler en lecture les informations sur les morceaux.
ALBUM +/–
i
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des albums.
RETURN
j
Ce bouton permet de revenir au menu précédent.
k
4
Ce bouton permet d’avancer rapidement sur le morceau en cours.
l
6
Ce bouton permet de sélectionner le morceau suivant.
m
2
Ce bouton permet d’arrêter la lecture.
MODE
n
Vous pouvez commuter entre le mode standard et le mode étendu (iPod/iPhone).
RANDOM
o
Ce bouton permet d’utiliser la lecture aléatoire.
REPEAT
p
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour parcourir les modes de répétition.
Conseil
• Consultez « Commande d’autres appareils » pour le
fonctionnement d’autres appareils (page 54).
Remarque
• Les boutons que vous pouvez utiliser diffèrent en fonction des périphériques et des supports utilisés pour la lecture.
Fr-21
Page 22
Mise sous tension et opérations de base
Compréhension des icônes de l’afficheur
Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran du ampli-tuner AV pendant la lecture du support.
Icône Description
Dossier
Piste
Lecture
Pause
Avance rapide
Retour rapide
Artiste
Album
Répéter une piste
Répéter dossier (périphérique USB)
Répéter
Aléatoire
Album aléatoire (iPod/iPhone)
Lecture sur un iPod/iPhone via USB
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux sur un iPod/iPhone.
Modèles d’iPod/iPhone compatibles Conçu pour : iPod touch (1ère, 2nde, 3e et 4e génération), iPod classic, iPod nano (2nde, 3e, 4e, 5e et 6e génération), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Appuyez sur USB pour sélectionner l’entrée
1
«USB». Raccordez le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone
2
sur le port USB à l’avant de l’ampli-tuner AV.
Lors de la lecture du contenu de votre iPod/iPhone, le message « Connecting... » s’affiche à l’écran du ampli-tuner AV. Une liste du contenu de votre modèle d’iPod/iPhone s’affiche (mode Étendu).
Conseil
• Lors de la connexion de votre iPod/iPhone à l’aide d’un câble USB, nous vous recommandons d’utiliser un câble USB officiel d’Apple Inc.
Utilisez q/w pour sélectionner un dossier, puis
3
appuyez sur ENTER pour l’ouvrir.
Conseil
• Si vous voulez commander l’appareil à l’aide de votre iPod/iPhone ou de votre télécommande, appuyez sur MODE pour passer en mode Standard.
• Lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone, l’ampli-tuner AV enregistrer le mode en cours. Cela signifie que si vous vous déconnectez lorsque vous êtes en mode Étendu, l’ampli­tuner AV démarre en mode Étendu lors de la prochaine connexion à l’iPod/iPhone.
• Vous pouvez également utiliser les boutons q/w, ENTER et TUNING MODE situés sur le panneau avant. TUNING MODE vous permet de commuter entre les modes.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical,
4
puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
Remarque
• Tant que le message « Connecting... » s’affiche à l’écran du
ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le câble USB fourni avec votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB, aucun son
n’est reproduit depuis la prise du casque.
Commandes en mode Étendu
Les informations de contenu sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu tout en regardant l’écran. Liste de l’écran supérieur :
liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux, compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de lecture.
Fr-22
Commandes en mode standard
Les informations de contenu ne s’affichent pas, mais peuvent être utilisées à l’aide de l’iPod/iPhone ou de la télécommande.
Page 23
Mise sous tension et opérations de base
Lecture sur un périphérique USB
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux à partir d’un périphérique USB (par exemple, des clés USB à mémoire flash et des lecteurs MP3).
Consultez aussi :
• « Fonctionnalités USB » (page 67)
Appuyez sur USB pour sélectionner l’entrée
1
«USB». Branchez votre périphérique USB sur le port USB
2
de l’ampli-tuner AV.
Lors de la lecture du contenu de votre périphérique USB, le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV.
Appuyez sur ENTER.
3
Une liste du contenu de votre périphérique s’affiche. Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w pour le
sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical,
4
puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
Remarque
• Tant que le message « Connecting... » s’affiche à l’écran du
ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le câble USB fourni avec votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.
Écoute de la radio AM/FM
Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.
Utilisation du tuner
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement. Vous pouvez également changer le pas en fréquence (page 48).
Appuyez sur AM ou FM pour sélectionner « AM »
1
ou « FM ».
Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM.
Bande Fréquence
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Recherche de stations de radio
Mode de recherche automatique
Appuyez sur TUNING MODE de manière que le
1
témoin AUTO s’allume sur l’écran du ampli-tuner AV.
Appuyez sur TUNING q/w.
2
La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une station de radio.
Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, le témoin FM STEREO s’allume à l’écran, comme indiqué.
FM STEREO
AUTO
TUNED
Conseil
• Recherche de stations FM stéréo à faible signal
Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode Recherche manuelle et écoutez la station en mode mono.
Fr-23
Page 24
Recherche manuelle
En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.
Appuyez sur TUNING MODE de manière que le
1
témoin AUTO s’éteigne sur l’écran de l’ampli­tuner AV.
Appuyez et maintenez enfoncé TUNING q/w.
2
La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton.
Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.
Pré-réglage de stations de radio AM/FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 de vos stations de radio AM/FM préférées sous forme de stations préréglées.
Recherchez la station de radio AM/FM que vous
1
souhaitez mémoriser parmi les stations pré-réglées.
Consultez la section précédente.
Appuyez sur MEMORY.
2
Le numéro de station préréglée clignote.
Mise sous tension et opérations de base
Sélection de stations préréglées
Pour sélectionner une station préréglée, utilisez
1
PRESET e/r sur l’ampli-tuner AV ou CH +/– de la télécommande.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour sélectionner directement une station préréglée.
Suppression d’une station préréglée
Recherche de stations par fréquence
Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.
Appuyez AM ou FM de la télécommande pour
1
sélectionner « AM » ou « FM », suivi de D.TUN.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la
2
station de radio à l’aide des boutons numérotés.
Par exemple, pour atteindre la fréquence 87,5 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8, 7, 5 ou 8, 7, 5, 0.
Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez réessayer après 8 secondes.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Pendant que le numéro de station préréglée clignote
3
(environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de station préréglée de 1 à 40 à l’aide de PRESET
e/r. Appuyez à nouveau sur MEMORY pour mémoriser
4
la station ou le canal.
La station ou le canal est mémorisé et le numéro de station préréglée cesse de clignoter.
Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio AM/FM préférées.
Sélectionnez la station préréglée que vous souhaitez
1
supprimer.
Consultez la section précédente.
Tout en maintenant MEMORY enfoncé, appuyez
2
sur TUNING MODE.
La station préréglée est supprimée et son numéro disparaît de l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
Fr-24
Page 25
Utilisation du RDS
La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS.
Lorsque le tuner a détecté une station RDS, le témoin RDS s’allume.
Lorsque la station diffuse des informations textuelles, le texte peut être affiché.
Que signifie RDS ?
RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Elle a été développée par l’Union européenne de radio-télévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nos jours, la plupart des stations FM l’utilisent. Outre le fait d’afficher des informations textuelles, la fonction RDS peut également vous aider à rechercher des stations de radio par type (actualités, sports, rock, etc.).
Remarque
• Dans certains cas, les caractères affichés sur l’ampli-tuner AV peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur l’afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en charge. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
• Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas s’afficher du tout.
Affichage d’informations textuelles (RT)
Appuyez une fois sur RT/PTY/TP.
1
Les informations textuelles défilent sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
Remarque
• Le message « Waiting » peut apparaître pendant que
l’ampli-tuner AV attend les informations textuelles.
• Si le message « No Text Data » apparaît sur l’afficheur,
aucune information textuelle n’est disponible.
Mise sous tension et opérations de base
Écoute d’informations routières (TP)
Vous pouvez rechercher des stations diffusant des d’informations routières.
Appuyez trois fois sur RT/PTY/TP.
1
Si la station de radio sélectionnée diffuse des informations sur la circulation, « [TP] » apparaît sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Si « TP » apparaît sans crochets, cela signifie que la station en question ne diffuse pas d’informations routière.
Appuyez sur ENTER pour rechercher une station
2
diffusant des informations routière.
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station diffusant des informations routière.
Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Found » apparaît.
L’ampli-tuner AV prend en charge quatre types d’informations RDS :
PS (Program Service)
Ce service permet d’afficher le nom de la station lorsqu’une station RDS diffusant des informations PS est détectée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la fréquence pendant 3 secondes.
RT (Radio Text)
Ce service permet au tuner d’afficher du texte à l’écran de l’ampli-tuner AV lorsqu’il détecte une station RDS diffusant des informations textuelles, comme indiqué dans la section suivante.
PTY (Program Type)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par type.
TP (Traffic Program)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS diffusant des informations sur la circulation routière.
Recherche de stations par type (PTY)
Vous pouvez rechercher des stations de radio par type.
Appuyez deux fois sur RT/PTY/TP.
1
Le type de programme en cours de diffusion apparaît sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
Utilisez PRESET e/r pour sélectionner le type de
2
programme que vous recherchez.
Consultez le tableau figurant plus loin dans ce chapitre.
Appuyez sur
3
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station correspondant au type que vous avez indiqué. Puis il s’arrête brièvement avant de continuer la recherche.
Appuyez sur ENTER lorsqu’une station que vous
4
souhaitez écouter a été détectée. Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not
Found » apparaît.
ENTER
pour commencer la recherche.
Fr-25
Page 26
Types de programmes RDS (PTY)
Type Affichage
Aucun None Actualités News Affaires Affairs Informations Info Sport Sport Éducation Educate Théâtre Drama Culture Culture Sciences et technologie Science Variété Varied Musique pop Pop M Musique rock Rock M Musique grand public Easy M Musique classique légère Light M Musique classique Classics Autres musiques Other M Météo Weather Finance Finance Programmes pour enfants Children Affaires sociales Social Religion Religion Libre antenne Phone In Voyage Travel Loisirs Leisure Musique jazz Jazz Musique country Country Variétés nationales Nation M Anciens tubes Oldies Musique folk Folk M Documentaire Document Test d’alarme TEST Alarme Alarm!
Lecture audio et vidéo à partir de sources différentes
Vous pouvez écouter de l’audio en provenance d’une source d’entrée tout en visionnant une vidéo qui provient d’une source différente. Cette fonction repose sur le fait que lorsqu’une source d’entrée purement audio (TV/CD, AM, FM) est sélectionnée, la source d’entrée vidéo n’est pas modifiée. La procédure suivante vous montre comment écouter une source audio en provenance d’un lecteur de CD branché au TV/CD IN tout en visionnant une source vidéo qui provient d’un lecteur Blu-ray/DVD branché au
BD/DVD.
Conseil
• Pour utiliser un sélecteur d’entrée exclusivement pour l’audio, vous devez affecter toutes les entrées vidéo à « -----» (page 41).
Appuyez sur BD/DVD.
1
Appuyez sur TV/CD.
2
La sortie audio passe sur la source CD, mais la vidéo du BD/DVD précédemment sélectionnée reste inchangée.
Démarrez la lecture à partir du lecteur de disque
3
Blu-ray/DVD ou CD.
Vous pouvez maintenant lire votre disque Blu­ray/DVD tout en écoutant votre CD.
Mise sous tension et opérations de base
Fr-26
Page 27
Mise sous tension et opérations de base
Utilisation des fonctions de base
Utilisation de la configuration automatique des enceintes
À l’aide du micro calibré fourni, Audyssey 2EQ® détermine automatiquement le nombre d’enceintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimales vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d’écoute principale.
Audyssey 2EQ élimine ensuite la distorsion causée par l’acoustique de la pièce en détectant les problèmes d’acoustique de la pièce au niveau de la zone d’écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. Audyssey 2EQ peut être utilisé avec Audyssey Dynamic EQ (pages 45, 46).
Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d’utiliser cette fonction.
Audyssey 2EQ vous offre deux méthodes de mesure : « Audyssey Quick Start » et « Audyssey 2EQ Full Calibration ».
•« Audyssey Quick Start » utilise la mesure à partir
d’une position pour procéder uniquement réglage de l’enceinte.
•«Audyssey 2EQ Full Calibration » utilise la mesure à
partir de trois positions pour corriger la réponse de la pièce en plus du réglage de l’enceinte.
Plus le nombre d’emplacements de mesure est élevé, meilleur sera l’environnement d’écoute. Nous recommandons d’utiliser les mesures à partir de trois emplacements pour créer le meilleur environnement d’écoute. Le démarrage rapide prend 2 minutes et l’étalonnage complet prend 10 minutes.
Le temps de mesure total varie en fonction du nombre d’enceintes.
®
et Audyssey Dynamic Volume®
Procédure de mesure
Pour créer un environnement sonore digne d’une salle de cinéma, Audyssey 2EQ effectue des mesures à un maximum de trois positions dans la zone d’écoute. À l’aide d’un trépied, positionnez le micro à la hauteur des oreilles d’un auditeur assis, la pointe du micro orientée vers le plafond. Ne tenez pas le micro dans votre main pendant les mesures, car cela risquerait de fausser les résultats.
a Première position de mesure
Également appelée Position d’écoute principale, cette position désigne la position centrale où l’auditeur s’assoit lorsqu’il se trouve dans la zone d’écoute. Audyssey 2EQ utilise les mesures prises à cette position pour calculer la distance, le niveau sonore, la polarité et la valeur de crossover optimale pour le subwoofer.
b Deuxième position de mesure
Le côté droit de la zone d’écoute.
c Troisième position de mesure
Le côté gauche de la zone d’écoute.
La distance entre les positions a à b et a et c doit être d’au moins 1 mètre.
TV
abc
: Zone d’écoute
aà c : Position d’écoute
Remarque
• Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les bruits de fond et des interférences radio (RFI) peuvent perturber les mesures de la pièce. Fermez les fenêtres, éteignez les téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents, appareils électroménagers, variateurs de lumière et autres appareils. Eteignez votre téléphone portable (même si vous ne l’utilisez pas) ou placez-le à distance des autres appareils audio électroniques.
• Le microphone capte des tonalités d’essai émises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ exécute les fonctions de correction de la pièce et de configuration automatique des enceintes.
• Les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ ne peuvent pas être utilisées si un casque est branché.
Fr-27
Page 28
Mise sous tension et opérations de base
Allumez l’ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est
1
raccordé.
Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé.
Remarque
• Avant de brancher le micro de configuration des enceintes afin d’exécuter la configuration automatique des enceintes, assurez-vous que toutes vos enceintes et subwoofers connectés produisent un son.
Réglez le micro de configuration des enceintes sur
2
la Position d’écoute principale a et branchez-le sur la prise SETUP MIC.
SETUP MIC prise
Micro de configuration des enceintes
Le menu de configuration des enceintes apparaît.
Remarque
• Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez
3
sur ENTER.
2EQ: Auto Setup
SurrBk/FrontHigh < SurrBack >
Audyssey
Procédez à la « Sp Config (Configuration d’enceintes) » en fonction de la configuration de vos enceintes:
–«SurrBk/FrontHigh » (page 42)
Utilisez q/w pour sélectionner « Audyssey Quick
4
Start » ou « Audyssey 2EQ Full Calibration », puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ENTER.
5
Audyssey 2EQ® Correction de pièce et configuration des enceintes démarre.
Des tonalités d’essai sont émises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ corrige la pièce et configure les enceintes. Cette procédure peut prendre quelques minutes. et
ne vous tenez pas
Ne parlez pas
pendant les mesures
entre les enceintes et le micro.
Ne débranchez pas le micro de configuration des enceintes pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, sauf si vous souhaitez annuler ces dernières. Si vous sélectionnez « Audyssey Quick Start », vous accéderez à l’étape 8.
Placez le micro de configuration des enceintes à la
6
position suivante, puis appuyez sur ENTER.
Audyssey 2EQ effectue quelques mesures supplémentaires. Cette opération peut nécessiter quelques minutes.
Lorsque vous y êtes invité, répétez l’étape 6.
7
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
8
appuyez sur ENTER.
2EQ: Auto Setup
<- Review Speaker Configuration ->
Subwoofer : Yes Front : Small Center : Small Surround : Small Front High : None Surr Back : Small Surr Back Ch : 2ch Crossover : 100Hz
Save Cancel
Audyssey
Les options sont :
` Save:
Permet d’enregistrer les réglages calculés et de quitter la configuration automatique des enceintes et la correction de pièce de Audyssey 2EQ.
` Cancel:
Annuler Correction de pièce et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
Conseil
• Vous pouvez consulter les réglages calculés pour la configuration des enceintes, ainsi que les distances et les
niveaux sonores des enceintes en utilisant e/r.
Utilisez q/w pour sélectionner une cible, et utilisez
9
e/r pour modifier le réglage.
Une fois les résultats d’Audyssey 2EQ enregistrés, le menu affiche les réglages « Audyssey » (page 45), « Dynamic EQ » (page 46), « Dynamic Volume » (page 46).
Remarque
•Si « Audyssey Quick Start » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».
• Ces réglages sont appliqués à tous les sélecteurs d’entrée.
Appuyez sur ENTER.
10
Débranchez le micro de configuration des enceintes.
11
Remarque
• Vous pouvez annuler la correction de pièce et la configuration des enceintes de Audyssey 2EQ à tout moment en débranchant le micro de configuration.
• Ne branchez ou ne débranchez aucune enceinte pendant la procédure de correction de pièce ou de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
• Si l’ampli-tuner AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera automatiquement désactivé lors du démarrage des fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
• Les modifications apportées à la pièce après Audyssey 2EQ la Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ nécessitent que vous l’exécutiez à nouveau, les caractéristiques de la pièce ayant changé.
Fr-28
Page 29
Mise sous tension et opérations de base
Messages d’erreur
Pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ®, l’un des messages d’erreur suivants peut apparaître.
2EQ: Auto Setup
Ambient noise is too high.
Retry Cancel
Les options sont :
` Retry:
Réessayez.
` Cancel:
Annuler Correction de pièce et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
• Ambient noise is too high.
Le bruit de fond est trop important. Éliminez la source du bruit et réessayez.
• Speaker Matching Error!
Le nombre d’enceintes détectées est différent de celui de la première mesure. Vérifiez le branchement des enceintes.
• Writing Error!
Le message suivant apparaît en cas d’échec de l’enregistrement. Essayez à nouveau d’enregistrer. Si ce message apparaît après 2 ou 3 tentatives, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil.
• Speaker Detect Error
Ce message apparaît si l’une des enceintes n’est pas détectée. « No » signifie qu’aucune enceinte n’a été détectée.
Conseil
• Consultez « Configuration des enceintes » pour les réglages
appropriés (page 11).
Audyssey
Message d’erreur
Modification manuelle de la configuration des enceintes
Vous pouvez modifier manuellement les réglages effectués lors des procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. Consultez aussi :
• « Sp Config (Configuration d’enceintes) » (page 42)
• « Sp Distance (Distance des enceintes) » (page 43)
• « Level Cal (Calibrage du niveau) » (page 44)
Utilisation d’un subwoofer (caisson de basses)
Si vous utilisez un subwoofer et qu’il restitue un son à très basse fréquence à un faible niveau sonore, il se peut qu’il ne soit pas détecté par les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. Si le « Subwoofer » apparaît sur l’écran « Review Speaker Configuration » comme « No », augmentez le volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la fréquence de crossover la plus élevée et essayez de recommencer la correction de pièce et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. Si le volume est réglé trop fort et que le son est distordu, des problèmes de détection risquent de se produire : utilisez un volume sonore approprié. Si le subwoofer est doté d’un filtre passe-bas, réglez-le sur Off ou sur Direct. Consultez le manuel d’instructions de votre subwoofer pour toute information complémentaire.
Fr-29
Page 30
Utilisation des modes d’écoute
Sélection des modes d’écoute
Consultez « À propos des modes d’écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d’écoute (page 31).
Boutons des Modes d’écoute
Appuyez d’abord sur RECEIVER.
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
Mise sous tension et opérations de base
Bouton MOVIE/TV
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux films et à la télévision.
Bouton MUSIC
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés à la musique.
Bouton GAME
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux jeux vidéo.
Bouton STEREO
Cette touche permet de sélectionner le mode d’écoute Stereo et All Channel Stereo.
• Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur de disque Blu-ray/DVD est raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
• Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » (page 36).
• Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants : Direct, Stereo et Mono.
MUSIC
MOVIE/TV
GAME STEREO
Fr-30
Page 31
À propos des modes d’écoute
Les modes d’écoute de l’ampli-tuner AV peuvent transformer la pièce où est installé votre système en une véritable salle de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.
Notes explicatives
f
de
ij
gh
ab c
ab Enceintes avant c Enceinte centrale de Enceintes surround f Subwoofer
gh Enceintes surround arrière ij Enceintes hautes avant
Source d’entrée
Les formats audio suivants sont pris en charge par le mode d’écoute.
A S
D
F
G
H
Il s’agit d’un son mono (monophonique). Il s’agit d’un son stéréo (stéréophonique). Deux
canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux enceintes.
Il s’agit d’un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d’un sixième canal subwoofer (appelé canal point un).
Il s’agit d’un son surround 7.1 canaux. Il s’agit d’une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux grâce à deux enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons.
Il s’agit d’un son surround DTS-ES. Ce système surround peut produire un sixième canal discret ou à encodage matriciel à partir d’un support existant encodé en DTS 5.1.
Il s’agit d’un son surround Dolby Digital EX. Il offre un canal surround arrière central à partir de sources 5.1 canaux.
Mise sous tension et opérations de base
Disposition des enceintes
L’illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Sp Config (Configuration d’enceintes) » pour l’installation des enceintes (page 42).
Z
X
C
NB
Fr-31
V
Page 32
Modes d’écoute DSP
Mode d’écoute Description Source
Orchestra
Or c es t r ah
*1
Adapté à la musique classique et à l’opéra, ce mode met en avant les canaux surround afin d’élargir l’image stéréo et simule la réverbération naturelle d’une grande salle.
Unplugged
Unp u gg edl
*1
Parfait pour les instruments acoustiques, les paroles et le jazz, ce mode souligne l’image stéréo avant, ce qui donne l’impression d’être juste devant la scène.
Studio-Mix
Stu io Mixd
*1
Adapté à la musique rock ou pop, ce mode d’écoute crée un champ sonore vivant doté d’une puissante image acoustique, comme si vous étiez dans une discothèque ou à un concert de rock.
TV Logic
TV og i cL
*1
Ce mode ajoute une acoustique réaliste aux émissions de télévision produites en studio, renforce les effets surround de l’intégralité du son et rend les voix plus claires.
Game-RPG
Gam R P Ge
*1
Game-Action
Gam Ac t i o ne
Game-Rock
Gam Ro c ke
Gam Ro c ke
Game-Sports
Gam S p ortse
*1
*1
*1
Dans ce mode, le son donne une sensation spectaculaire d’atmosphère similaire au mode Orchestre.
Dans ce mode l’emplacement sonore est distinct avec une accentuation des graves.
Dans ce mode, la pression sonore est accentuée pour accroître la sensation de direct.
Dans ce mode, la réverbération est augmentée et l’emplacement sonore légèrement réduit.
All Ch Stereo Idéal pour la musique d’ambiance, ce mode
Al l Ch Stereo
emplit la totalité de la zone d’écoute d’un son stéréo provenant des enceintes avant, surround et surround arrière.
Full Mono Dans ce mode, toutes les enceintes
Fu l Monol
produisent le même son en mono : ainsi, le son que vous entendez est le même quel que soit l’endroit de la pièce où vous vous trouvez.
d’entrée
A S D F G H
Disposition des enceintes
CN
XCN
Mise sous tension et opérations de base
Mode d’écoute Description Source
T-D (Theater­Dimensional)
T D
*1
Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont les sons atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de réverbération. Nous vous recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.
d’entrée
A S D F G H
Disposition des enceintes
ZXC N
Fr-32
Page 33
Modes d’écoute
Mode d’écoute Description Source
Direct Dans ce mode, les signaux audio de la source
Di rec t
d’entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes) et la distance des enceintes sont activées, mais l’essentiel du traitement défini via le menu principal est désactivé. Consultez « Menu de configuration OSD » pour toute information complémentaire (page 39).
Stereo Le son est émis par les enceintes avant
Stereo
gauche et droite et par le subwoofer (caisson de basses).
Mono Ce mode est à utiliser lorsque vous regardez
Mono
un vieux film enregistré en mono ou si vous regardez ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d’autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoké, par exemple).
Multichannel Ce mode doit être utilisé avec les sources
Mu l t i ch
*3
DSD
DSD
Dolby Digital
Dolby D
Dolby Digital Plus
Dolby D +
multicanaux PCM.
Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les paramètres A/V Sync et
*4
l’essentiel du traitement défini via le menu principal sont activés. Consultez « Menu de configuration OSD » pour toute information complémentaire (page 39).
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
DTS
DTS
d’entrée
A S D F G H
D F
D XCN
D XCN FXC
D XCN FXC
D XCN
Disposition des enceintes
ZXC
*2
N
ZXC N
XCN
*2
N
*2
N
Mise sous tension et opérations de base
Mode d’écoute Description Source
DTS-HD High Resolution Audio
DTS HD HR
DTS-HD Master Audio
DTS HD MS TR
DTS Express
DTS E xp r e s s
DTS 96/24
DTS 96 / 2 4
*5
Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C’est un format DTS de haute résolution qui utilise une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24.
*6
DTS-ES Discrete
ES iscreteD
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Discrete qui s’appuient sur une enceinte surround arrière discrète pour reproduire un véritable son
6.1/7.1. Les sept canaux audio totalement séparés offrent une meilleure image spatiale et une localisation du son à 360°, ce qui est parfait pour les sons passant rapidement d’un canal surround à l’autre. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Discrete.
DTS-ES Matrix
ES a t r i xM
*6
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Matrix qui s’appuient sur un canal arrière à encodage matriciel pour reproduire un son 6.1/7.1. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS­ES, et notamment ceux dotés d’une bande­son enregistrée au format DTS-ES Matrix.
*7
Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx étend la source 2 canaux pour la lecture 7.1 canaux. Il offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur. Tout comme la musique et les films, les jeux vidéo permettent également de bénéficier d’effets spatiaux étonnants et d’une image vivante.
d’entrée
D XCN FXC
D XCN FXC
D XCN
DXC
GV
Disposition des enceintes
*2
N
*2
N
Fr-33
Page 34
Mise sous tension et opérations de base
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
PL Mov i e
Si vous n’utilisez pas les enceintes surround arrière, Dolby Pro Logic II sera utilisé au
S XCN
lieu de Dolby Pro Logic IIx.
PL Mus i c
PL Game
• Dolby PLIIx Movie
Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (TV, DVD, VHS, par exemple).
• Dolby PLIIx Music
PL x Mov i e
PL x Mus i c
Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en stéréo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD, par exemple).
•Dolby PLIIx Game
PL x Game
Utilisez ce mode avec les jeux vidéo, et notamment ceux qui comportent le logo Dolby Pro Logic II.
• Dolby PLIIx Movie
• Dolby PLIIx Music
DV
Ces modes utilisent le mode Dolby Pro Logic IIx pour étendre les sources 5.1 canaux pour une lecture en 7.1 canaux.
Dolby Pro Logic IIz Height
PL z He i gh t
Dolby Pro Logic IIz Height est conçu pour utiliser de manière plus efficace le matériel du programme existant lorsque des sorties d’enceinte à huit canaux sont présentes. Dolby Pro Logic IIz Height peut être utilisé pour le mixage ascendant d’un grand
S D F G H
nombre de sources (films et musique, notamment), mais il est particulièrement bien adapté au mixage ascendant des jeux.
Dolby EX Ces modes permettent de diffuser des
sources prévues pour une configuration 5.1
Dolby EX
avec une configuration 6.1/7.1. Ils sont
D H
particulièrement bien adaptés aux bandes-
Dolby D EX
son enregistrées en Dolby EX comportant un canal surround arrière à encodage matriciel. Le canal supplémentaire ajoute une dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les effets de rotation et de survol.
Disposition des enceintes
B
V
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
Disposition des enceintes
DTS Neo:6 Ce mode permet de lire n’importe quelle
source à 2 canaux sur un système 7.1. Il utilise sept canaux pleine bande de décodage matriciel pour lire les supports à encodage matriciel, ce qui permet d’obtenir un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur.
Neo 6:Ne o 6 C i nema:
• DTS Neo:6 Cinema
Utilisez ce mode avec n’importe quel film
S XCN
enregistré en stéréo (TV, DVD, VHS, par
Neo 6 Music:
exemple).
• DTS Neo:6 Music
Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en stéréo (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD, par exemple).
Neo 6:
•DTS Neo:6
Ce mode utilise le format DTS Neo:6 pour
DV
diffuser des sources prévues pour une configuration 5.1 avec une configuration
6.1/7.1.
Remarque
*1
Ces modes d’écoute ne peuvent pas être sélectionnés pendant la lecture à partir d’un support USB ou d’un iPod.
*2
En fonction du signal de canal audio contenus dans la source, les enceintes correspondantes restitueront le son.
*3
L’ampli-tuner AV peut acheminer le signal DSD depuis HDMI IN. Selon le lecteur, le réglage de la sortie côté lecteur sur PCM peut améliorer le son.
*4
Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d’enceintes 3.1/5.1 canaux.
*5
DTS est utilisé en fonction de la configuration de l’ampli-tuner AV.
*6
Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode DTS est utilisé.
*7
S’il n’y a pas d’enceintes arrière surround, Dolby Pro Logic II est utilisé.
• Certains modes d’écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.
Fr-34
Page 35
Utilisation du menu principal
Le menu principal vous offre un accès rapide aux réglages que vous utilisez fréquemment. Vous pouvez changer les réglages et afficher les informations courantes.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Remarque
• Les menus OSD s’affichent uniquement si : – Il n’y a pas d’entrée vidéo, ou – L’entrée vidéo est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
1
Le menu principal s’incrustera sur l’écran du téléviseur.
Utilisez q/w et ENTER pour effectuer la sélection
2
de votre choix.
Input
` Vous pouvez sélectionner la source d’entrée.
Utilisez q/w pour sélectionner la source d’entrée désirée. Appuyer sur le bouton ENTER permet de commuter sur la source d’entrée sélectionnée.
Audio
` Vous pouvez changez les réglages suivants :
« Bass », « Treble », « Subwoofer Level », « Center Level », « Audyssey », « Dynamic EQ », « Dynamic Volume”, « Late
Night », « Music Optimizer » et « Cinema Filter ».
Consultez aussi :
• « Audyssey
• « Utilisation des réglages audio » (page 50)
®
» (page 45)
*1
Info
` Vous pouvez afficher les informations des
éléments suivants : « Input » et « Output ».
Listening Mode
*2
` Vous pouvez sélectionner les modes d’écoute
regroupés dans les catégories suivantes : « MOVIE/TV », « MUSIC » et « GAME ».
Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie, et e/r pour sélectionner le mode d’écoute.
Appuyez sur ENTER pour commuter sur le mode d’écoute sélectionné.
Remarque
*1
En fonction de la source d’entrée et du mode d’écoute, tous les canaux présentés ici n’émettent pas tous du son.
*2
• Ce réglage n’est pas disponible dans les cas suivants :
– Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On »
(page 49).
–«HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (page 48)
et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
Mise sous tension et opérations de base
Utilisation de la minuterie de désactivation automatique
La minuterie de désactivation automatique vous permet de régler l’ampli-tuner AV afin qu’il s’éteigne automatiquement au terme d’un délai spécifié.
Appuyez sur RECEIVER, puis SLEEP à plusieurs
1
reprises pour sélectionner le délai de mise en veille.
Le délai avant mise en veille programmée peut être de 10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes.
Le témoin SLEEP apparaît sur l’écran du ampli-tuner AV lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée. Le délai de mise en veille programmée apparaît sur l’afficheur pendant environ 5 secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
Conseil
• Si vous devez désactiver la minuterie de désactivation
automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse.
• Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille
programmée de l’ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP. Veuillez noter que si vous appuyez de nouveau sur SLEEP lorsque le temps affiché est inférieur ou égal à 10 minutes, la minuterie sera désactivée.
Fr-35
Page 36
Mise sous tension et opérations de base
Réglage de la luminosité de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’ampli­tuner AV.
Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à
1
plusieurs reprises pour commuter entre : luminosité normale, faible ou plus faible.
Affichage des informations relatives à la source
Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d’entrée sélectionnée.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur DISPLAY à
1
plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser le DISPLAY de l’ampli-
tuner AV.
Les informations suivantes s’affichent généralement.
Source d’entrée et volume
Mode d’écoute
Format du signal*2 ou fréquence d’échantillonnage
*1
*2
*1
Lorsque vous utilisez la radio AM ou FM, la bande de fréquences, le numéro de station pré-réglée et la fréquence s’affichent. Si le signal d’entrée est numérique, le format du signal s’affiche. Les informations s’affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
Modification de l’affichage de l’entrée
Lorsque vous branchez un appareil compatible u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que u
fonctionne correctement. Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau
avant.
Appuyez sur TV/CD, GAME ou VCR/DVR.
1
« TV/CD », « GAME » ou « VCR/DVR » s’affiche à l’écran du ampli-tuner AV.
Maintenez enfoncé le même bouton (environ
2
3 secondes) pour modifier l’affichage d’entrée.
Répétez cette opération pour sélectionner l’affichage de l’entrée de votre choix.
TV/CD:
Remarque
•«DOCK » peut être sélectionné pour le sélecteur d’entrée « TV/CD », « GAME » ou « VCR/DVR », mais pas en même temps.
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande pour la première fois (page 55).
TV/CDDOCK
TAPE
GAME DOCKGAME:
VCR/DVR DOCKVCR/DVR:
Fr-36
Page 37
Mise sous tension et opérations de base
Utilisation de Music Optimizer
La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés.
Appuyez sur MUSIC OPTIMIZER sur le panneau
1
avant.
Le témoin M.Opt s’affiche sur l’écran du ampli-tuner AV.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser la touche HOME.
• Consultez « Music Optimizer » pour toute information
complémentaire (page 51).
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV
Vous pouvez couper provisoirement le son de l’ampli­tuner AV.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur MUTING.
1
Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l’écran du ampli-tuner AV.
Conseil
• Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou
réglez le volume.
• La coupure du son est automatiquement désactivée lorsque l’ampli-tuner AV est mis en veille.
Utilisation d’un casque
Branchez un casque stéréo doté d’une fiche
1
standard (6,3 mm) sur la prise PHONES.
Remarque
• Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque.
• Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du casque insérée dans la prise PHONES.
• Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono ou Direct.
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de l’ampli-tuner AV, aucun son n’est reproduit depuis la prise du casque.
Fr-37
Page 38
Enregistrement
Cette section explique comment enregistrer la source d’entrée sélectionnée sur un appareil doté d’une fonction d’enregistrement.
Enregistrement AV
Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistreur audio (magnétophone, platine à cassette, CDR, enregistreur de MD). Les sources vidéo peuvent être enregistrées sur un enregistreur vidéo (magnétoscope, graveur DVD, par exemple).
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
1
sélectionner la source que vous souhaitez enregistrer.
Vous pouvez regarder la source pendant l’enregistrement. La commande MASTER VOLUME de l’ampli-tuner AV n’a aucun effet sur l’enregistrement.
Commencez l’enregistrement sur votre
2
enregistreur. Lancez la lecture sur votre appareil source.
3
Si vous modifiez la source d’entrée pendant l’enregistrement, la nouvelle source d’entrée sera enregistrée.
Mise sous tension et opérations de base
Fr-38
Page 39
Opérations plus sophistiquées
Menu de configuration OSD
Les menus de configuration constituent un moyen pratique pour modifier les différents réglages de l’ampli-tuner AV. Les réglages sont organisés en 10 catégories.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
Remarque
• Les menus OSD s’affichent uniquement si : – Il n’y a pas d’entrée vidéo, ou – L’entrée vidéo est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p.
Procédures courantes dans le menu de configuration
Témoin Remote
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
SETUP
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP.
1
Utilisez q/w pour sélectionner un élément du menu,
2
puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner une cible de réglage,
3
et utilisez e/r pour modifier le réglage.
Appuyez sur SETUP pour fermer le menu. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu
précédent.
RETURN
Notes explicatives
a
b c
a Sélection du menu b Configuration d’une cible c Options de réglage (configuration de réglage par défaut
Menu Sp Config
Subwoofer
` Yes ` No
soulignée)
Menu
1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Source Setup
9. Hardware
10. HDMI Setup
Menu
BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME
AUX TUNER TV/CD
Cible de réglage
Remarque
• Cette procédure peut également être effectuée à l’aide de
SETUP, des curseurs et ENTER de l’ampli-tuner AV.
• Lors de la Correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ l’écran du téléviseur apparaissent sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
®
, les messages et autres qui sont affichés sur
Fr-39
Page 40
Opérations plus sophistiquées
Éléments du menu de configuration
Elément du menu
HDMI Input
(page 41)
Component
(page 41)
Digital Audio
(page 42)
Sp Config
(➔ page 42)
Cible de réglage
BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME AUX TV/CD BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME AUX TV/CD BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME AUX TV/CD Subwoofer Front Center Surround Front High Surround Back Surround Back Ch Crossover Double Bass
Elément du menu
Sp Distance
(page 43)
Level Cal
(page 44)
Audio Adjust
(➔ page 44)
Cible de réglage
Unit Left Front High Left Center Front High Right Right Surround Right Surr Back Right Surr Back Left Surround Left Subwoofer Left Front High Left Center Front High Right Right Surround Right Surr Back Right Surr Back Left Surround Left Subwoofer Input Ch (Mux) Input Ch (Mono) Panorama Dimension Center Width Height Gain Dolby EX Center Image Listening Angle
Elément du menu
Source Setup
(page 45)
Hardware
(page 48)
HDMI Setup
(➔ page 48)
Cible de réglage
Audyssey Dynamic EQ [Reference Level] Dynamic Volume A/V Sync Name Audio Selector [Fixed Mode] Volume OSD Remote ID AM Freq Step Auto Standby HDMI Ctrl (RIHD) HDMI Through Audio TV Out Audio Return Ch LipSync
Fr-40
Page 41
Opérations plus sophistiquées
HDMI Input (Entrée HDMI)
123456
Menu HDMI Input
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée HDMI, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l’entrée « HDMI2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ».
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut
BD/DVD HDMI1 VCR/DVR HDMI2 CBL/SAT HDMI3 GAME HDMI4 AUX - - - - ­TV/CD -----
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD
` HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4 :
Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
` -----:
Sélectionnez si vous n’utilisez pas la sortie HDMI OUT.
Aucune entrée HDMI ne peut être affectée plus d’un sélecteur d’entrée. Quand les HDMI1 - HDMI4 ont déjà été affectées, vous devez d’abord régler les sélecteurs d’entrée non utilisés sur « -----» sinon vous ne pourrez pas affecter HDMI1 - HDMI4 au sélecteur d’entrée.
Remarque
• Si aucun appareil vidéo n’est branché sur la sortie HDMI (même si l’entrée HDMI a été affectée), l’ampli-tuner AV sélectionne la source vidéo en fonction du réglage de « Component (Entrée vidéo composantes) ».
• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée en utilisant la procédure expliquée ici, la même entrée HDMI IN est prioritairement configurée dans « Digital Audio (Entrée audio numérique) » (page 42). Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection appropriée dans le réglage de « Audio Selector » (page 47).
• N’attribuez pas une entrée HDMI IN au sélecteur TV/CD lorsque « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (page 48), sinon l’opération CEC (Consumer Electronics Control) appropriée n’est pas garantie.
• Si vous réglez « -----» sur un sélecteur d’entrée déjà sélectionné dans « HDMI Through » (page 49), le réglage « HDMI Through » est automatiquement commuté sur « Off ».
• Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à l’option « -----».
Component (Entrée vidéo composantes)
123456
Menu Component
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée vidéo composantes , vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée COMPONENT VIDEO IN 2, vous devez affecter l’entrée « IN2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ».
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut
BD/DVD IN1 VCR/DVR ----­CBL/SAT IN2 GAME ----­AUX ----­TV/CD -----
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD
` IN1, IN2 :
Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
` ----- :
Sélectionnez si vous n’utilisez pas la sortie
COMPONENT VIDEO OUT.
Remarque
• Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à l’option « -----».
Fr-41
Page 42
Digital Audio (Entrée audio numérique)
123456
Menu Digital Audio
Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio numérique, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée OPTICAL IN 1, vous devez affecter « OPTICAL1 » au sélecteur d’entrée « TV/CD ». Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut
BD/DVD COAXIAL1 VCR/DVR - - - - ­CBL/SAT COAXIAL2 GAME OPTICAL1 AUX - - - - ­TV/CD OPTICAL2
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD
` COAXIAL1, COAXIAL2, OPTICAL1,
OPTICAL2 :
Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
` ----- :
Sélectionnez si l’appareil est raccordé à une entrée audio analogique.
Remarque
• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée en « HDMI Input » (page 41), la même entrée HDMI IN est prioritairement configurée dans cette affectation. Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection appropriée dans « Audio Selector » (page 47).
• Les taux d’échantillonnage disponible pour des signaux PCM (stéréo/mono) d’une entrée numérique (optique et coaxiale) sont 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
• Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à l’option « -----».
Sp Config (Configuration d’enceintes)
123456
Menu Sp Config
Certains des paramètres mentionnés dans cette section sont réglés automatiquement par la fonction Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ
Ici, vous pouvez vérifier les réglages effectués par la Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ ou les effectuer manuellement, ce qui peut être utile si vous modifiez l’une des enceintes raccordées après avoir utilisé la fonction Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
Cette section explique comment spécifier les enceintes à connecter et leur taille.
Pour des enceintes dont le diamètre du cône est supérieur à 16 cm, spécifiez Large (pleine bande). Pour ceux d’un diamètre inférieur, spécifiez Small (crossover par défaut 100 Hz).
La fréquence de crossover peut être modifiée dans « Crossover (Fréquence de crossover) » (page 43).
Remarque
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants : – Un casque est raccordé. – Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On »
(page 49).
–«HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (page 48) et
vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
®
(page 27).
Diamètre du cône
Opérations plus sophistiquées
Subwoofer
` Yes ` No
Front
` Small ` Large :
À sélectionner en fonction du diamètre du cône.
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No », ce paramètre est réglé sur « Large ».
Center*1, Surround
*1
` Small ` Large :
À sélectionner en fonction du diamètre du cône.
` None
Front High
*2*3*4
` Small ` Large :
À sélectionner en fonction du diamètre du cône.
` None
Surround Back
*2*3*5
` Small ` Large :
À sélectionner en fonction du diamètre du cône.
` None
Remarque
*1
Si le paramètre « Front » est réglé sur « Small », l’option « Large » ne peut être sélectionnée.
*2
Si le paramètre « Surround » est réglé sur « None », ce paramètre ne peut être sélectionné.
*3
Si le paramètre « Surround » est réglé sur « Small », vous ne pouvez pas sélectionner l’option « Large ».
*4
Si le paramètre « Surround Back » n’est pas réglé sur « None », ce paramètre est réglée sur « None ».
*5
Si le paramètre « Front High » n’est pas réglé sur « None », ce paramètre est réglée sur « None ».
À suivre
Fr-42
Page 43
Surround Back Ch
` 1ch :
À sélectionner si une seule enceinte surround arrière est branchée.
` 2ch :
À sélectionner si deux enceintes surround arrière (gauche et droite) sont raccordées au système.
Remarque
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « None » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
Crossover (Fréquence de crossover)
Ce paramètre est utile aux enceintes que vous avez spécifiées comme « Small » dans la « Sp Config (Configuration d’enceintes) » (page 42). Pour obtenir le meilleur résultat de votre système d’enceintes au niveau des graves, vous devez régler la fréquence de crossover en fonction de la taille et de la distorsion de fréquence de vos enceintes.
` 40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz
,
120Hz, 150Hz, 200Hz
Utilisez le diamètre des plus petites enceintes de votre système lors de la sélection de la fréquence de crossover.
Diamètre du cône de l’enceinte
Plus de 20 cm 16 à 20 cm 13 à 16 cm 100 Hz 9 à 13 cm 120 Hz Moins de 9 cm
*1
Sélectionnez le paramètre approprié à l’enceinte.
Remarque
• Pour un réglage plus précis, recherchez la distorsion de fréquence dans les manuels fournis avec vos enceintes et procédez au réglage de manière appropriée.
• Sélectionnez une fréquence de crossover supérieure si vous souhaitez obtenir davantage de son du subwoofer.
Fréquence de crossover
40/50/60 Hz 70/80/90 Hz
150/200 Hz
*1
*1
*1
Double Bass
Ce paramètre n’est PAS réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des
®
enceintes Audyssey 2EQ
(page 27).
` On ` Off
Activez ce réglage pour amplifier les basses en renforçant les sons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer.
Remarque
• Lorsque le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No » ou le paramètre « Front » sur « Small », ce paramètre est réglé sur « Off » (page 42).
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « On » lorsque les paramètres « Subwoofer » et « Front » sont réglés sur « Yes » et « Large » respectivement pour la première fois.
Opérations plus sophistiquées
Sp Distance (Distance des enceintes)
123456
Menu Sp Distance
Ce paramètre est réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes de Audyssey 2EQ (page 27).
Ici, vous pouvez spécifier la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaitée par l’ingénieur du son.
Remarque
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants : – Un casque est raccordé. – Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On »
(page 49).
–«HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (page 48) et
vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
Unit
` feet :
Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de valeurs : 1ft à 30ft par pas de 1 pied.
` meters
Left, Front High Left, Center, Front High Right,
Right, Surround Right, Surr Back Right, Surr Back Left, Surround Left, Subwoofer
` Spécifiez la distance entre chacune des enceintes et la
Remarque
• Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration d’enceintes) » (page 42) ne peuvent pas être sélectionnées.
:
Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage de valeurs : 0.3m à 9.0m par pas de 0,3 mètre.
position d’écoute.
Fr-43
Page 44
Opérations plus sophistiquées
Level Cal (Calibrage du niveau)
123456
Menu Level Cal
Ce paramètre est réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes de Audyssey 2EQ® (page 27).
Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte à l’aide du testeur de tonalité intégré de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d’écoute.
Remarque
• Ces réglages ne peuvent pas être utilisés dans les cas suivants : – Un casque est raccordé. – Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On »
(page 49).
–«HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (page 48) et
vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
– L’ampli-tuner AV est en mode sourdine.
Left, Front High Left, Center*1, Front High Right,
Right, Surround Right, Surr Back Right, Surr Back Left, Surround Left
` –12 dB à 0dB à +12 dB par pas de 1 dB.
Subwoofer
` –15 dB à 0dB à +12 dB par pas de 1 dB.
Remarque
• Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration d’enceintes) » (page 42) ne peuvent pas être sélectionnées.
*1
Pour l’enceinte centrale et le subwoofer (caisson de basses), les réglages de niveau réalisés à l’aide du menu principal sont enregistrés comme réglages par défaut dans ce menu (page 50).
Conseil
• Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).
*1
Audio Adjust (Réglage audio)
123456
Menu Audio Adjust
Grâce aux fonctions et aux réglages Ajustement audio, vous pouvez régler le son et les modes d’écoute selon vos préférences.
Multiplex/Mono
Multiplex
Input Ch (Mux)
` Main ` Sub ` Main/Sub
Ce réglage détermine le canal d’une source multiplex stéréo qui est restitué. À utiliser pour sélectionner des canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc.
Mono
Input Ch (Mono)
` Left + Right ` Left ` Right
Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture d’une source numérique à deux canaux, telle que Dolby Digital, ou source PCM/analogique à deux canaux avec le mode d’écoute Mono.
Dolby
PL IIx Music (2ch Input)
Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources stéréo à 2 canaux.
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, ces réglages s’appliquent au Dolby Pro Logic II, et non au Dolby Pro Logic IIx.
Panorama
` On ` Off
Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l’image stéréo avant lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music.
Dimension
` –3 à 0 à +3
Grâce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers l’arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l’avant.
Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers l’avant pour améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo ressemble à une image mono ou si vous n’entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l’arrière.
Center Width
` 0 à 3
à 7
Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. En règle générale, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n’est restitué que par l’enceinte centrale. (Si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour créer une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l’intensité du son du canal central.
À suivre
Fr-44
Page 45
PL IIz Height Gain
` Low ` Mid ` High
La commande de hauteur du gain en Dolby Pro Logic IIz permet à l’auditeur de sélectionner l’intensité du bien appliquer aux enceintes avant hautes. Il y a trois réglages, « Low », « Mid » et « High », et les enceintes avant hautes sont accentuées dans cet ordre. Bien que « Mid » correspondent aux réglages d’écoute par défaut, l’auditeur est en mesure d’ajuster la commande de hauteur de gain selon ses goûts personnels.
Remarque
• Si les paramètres « Front High » sont réglés sur « None » (page 42), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Dolby EX
` Auto :
Si le signal de la source contient une balise Dolby EX, le mode d’écoute Dolby EX est utilisé.
` Manual :
Vous pouvez sélectionner n’importe quel mode d’écoute disponible.
Ce paramètre détermine la manière dont les signaux codés en Dolby EX sont traités. Ce paramètre n’est pas disponible si aucune enceinte surround arrière n’est raccordée. Ce paramètre n’est disponible qu’avec les modes d’écoute Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD.
Remarque
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « None » (page 42), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Si le paramètre « Front High » est activé (page 42), ce paramètre est fixe sur « Manual ».
DTS
Neo:6 Music
Center Image
` 0 à 2
à 5
Le mode d’écoute DTS Neo:6 Music crée un son surround à six canaux à partir de sources stéréo à deux canaux. Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré d’atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de créer un canal central. Changer la valeur de « 0 » à « 5 » étend le son du canal central à gauche et à droite (extérieur).
Theater-Dimensional
Listening Angle
` Wide
: À sélectionner si l’angle d’écoute est supérieur à 30 degrés.
` Narrow :
À sélectionner si l’angle d’écoute est inférieur à 30 degrés.
Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d’écoute et à un angle proche de l’un des deux réglages disponibles.
Enceinte avant gauche Enceinte avant droite
Angle d’écoute : 30°
Remarque
• Pour des résultats optimaux, nous recommandons de régler
Narrow » sur 20° et « Wide » sur 40°.
«
Opérations plus sophistiquées
Source Setup (Réglage de source)
123456
Les éléments peuvent être réglés individuellement pour chaque sélecteur d’entrée.
Préparation
Pressez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner une source d’entrée.
Menu Source Setup
Audyssey
La tonalité de chaque enceinte est réglée automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique Audyssey 2EQ les réglages suivants, vous devez d’abord procéder à la correction de pièce et de configuration des enceintes effectuées (page 27).
• Ces technologies ne peuvent pas être utilisées si : –un casque est raccordé ou
– Le mode d’écoute est sélectionné ou – Le sélecteur d’entrée USB est sélectionné.
Audyssey
` Off ` Movie :
` Music :
Remarque
•Si «Audyssey Quick Start » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».
• L’égalisation Audyssey ne fonctionne pas avec des sources DSD.
®
®
. Pour activer
Sélectionnez ce réglage ceci pour des films. Le témoin Audyssey s’allume.
Sélectionnez ce réglage ceci pour de la musique. Le témoin Audyssey s’allume.
Fr-45
Page 46
Dynamic EQ
` Off ` On :
Audyssey Dynamic EQ® est activé. Le témoin Dynamic EQ s’allume.
Grâce à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter d’un son superbe, même à de faible volumes d’écoute.
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Pour ce faire, il sélectionne la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores surround appropriés sur le moment afin que le son soit restitué tel qu’il a été créé, et ce, quel que soit le volume sonore et pas uniquement au niveau de référence.
Reference Level
Audyssey Dynamic EQ Décalage du niveau de référence
:
` 0dB
Cette option doit être sélectionnée pour les contenus cinématographiques.
` 5dB :
Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une plage dynamique très étendue, tels que la musique classique.
` 10dB :
Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou toute autre musique ayant une plage dynamique étendue. Ce réglage devrait également être sélectionné pour les contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB sous la référence des films.
` 15dB :
Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d’écoute
très élevés et ayant une plage dynamique comprimée. Les films sont mixés dans des pièces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de –30 dBFS à largeur de bande limitée (500 Hz à 2000 Hz) produise un niveau de pression acoustique de 75 dB au niveau de la position d’écoute. Un système de
home-cinéma calibré automatiquement par
®
Audyssey 2EQ
lit au niveau de référence quand la commande principale du volume est réglée sur la position 0 dB. À ce niveau, vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l’ont entendu. Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau de son standard des films. Il effectue des ajustements pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB. Cependant, le niveau de référence des films n’est pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films. Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de référence des films (5 dB, 10 dB, et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu n’est pas dans la norme.
Remarque
• Si le paramètre « Dynamic EQ » et configuré sur « Off », cette
technologie ne peut pas être utilisée.
Dynamic Volume
` Off ` Light:
Active le mode Light Compression.
` Medium:
Active le mode Medium Compression.
` Heavy:
Active le mode Heavy Compression. Ce réglage est celui qui a le plus d’influence sur le volume. Il affaiblit les parties fortes, telles que les explosions, et accentue les parties calmes afin qu’elles puissent être audibles.
Remarque
• Si vous activez Dynamic Volume, « Dynamic EQ » est réglé sur
« On ». Le témoin Dynamic Vol s’allume.
•Lorsque «Dynamic EQ » est réglé sur « Off », « Dynamic
Volume » commute
automatiquement sur « Off ».
Opérations plus sophistiquées
À propos de Audyssey Dynamic EQ
®
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le volume sonore sélectionné par l’utilisateur. On obtient une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume.
Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réellement restitués dans la pièce, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l’intensité sonore. Audyssey Dynamic EQ travaille en tandem avec
®
Audyssey 2EQ
pour offrir un son équilibré à chaque
auditeur, quel que soit le volume sonore.
À propos de Audyssey Dynamic Volume
®
Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se réfère au réglage de volume défini par l’utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume sonore de l’émission est perçu par les auditeurs afin de décider si une modification du volume sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que cela est nécessaire, Dynamic Volume procède à des ajustements rapides ou progressifs du volume pour maintenir le niveau de lecture souhaité tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic EQ est intégré à Dynamic Volume afin que le volume de lecture, la réponse des graves perçue, l’équilibre de la tonalité, l’effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés automatiquement et restent les mêmes lorsque l’auditeur regarde un film, change de chaîne ou passe d’un son stéréo à un son surround.
Fr-46
Page 47
Opérations plus sophistiquées
A/V Sync
A/V Sync
` 0ms
à 400 ms par pas de 10 millisecondes.
Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur votre lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l’image soient décalés. Grâce à ce réglage, vous pouvez corriger ce décalage en retardant les signaux audio.
Pour afficher l’image du téléviseur tout en réglant le délai, appuyez sur le bouton ENTER.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
La plage des valeurs que vous pouvez ajuster dépend du fait que votre téléviseur ou votre écran prend en charge HDMI Lip Sync et que le paramètre « LipSync » est réglé sur « On » ou non (page 49).
Remarque
• La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d’écoute Direct est utilisé avec une source d’entrée analogique.
Nom préréglé pour le sélecteur d’entrée
Name
` ---
, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, Tivo, CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD, TAPE, iPod :
Pour réinitialiser aux valeurs par défaut « ---».
Vous pouvez saisir un nom préréglé pour chaque sélecteur d’entrée afin de les identifier plus facilement. Le nom préréglé apparaît sur l’écran une fois saisi.
Remarque
• Vous ne pouvez pas attribuer un nom préréglé à plusieurs sélecteurs d’entrée.
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteurs d’entrée
AM, FM ou USB.
Sélecteur audio
Audio Selector
` ARC :
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l’ampli-tuner AV. Grâce à cette sélection, il est possible de sélectionner automatiquement le son du téléviseur en tant que priorité parmi d’autres affectations.
` HDMI :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée HDMI IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme une priorité.
` COAXIAL :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée COAXIAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées coaxiale et HDMI ont été affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement sélectionnée comme une priorité.
` OPTICAL :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée OPTICAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées optique et HDMI ont été affectées, l’entrée optique est automatiquement sélectionnée comme une priorité.
` Analog :
L’ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques.
Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en présence d’entrées numériques et analogiques.
Remarque
• Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source
d’entrée affectée en tant qu’entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN.
*1
Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le sélecteur d’entrée TV/CD. Mais vous ne le pouvez pas si vous avez sélectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return
Ch » (➔ page 49).
Réglage du signal numérique entrant (Fixed Mode)
Fixed Mode
` Off
*1
: Le format est détecté automatiquement. Si aucun signal d’entrée numérique n’est présent, l’entrée analogique correspondante est utilisée à la place.
` PCM :
Seuls les signaux d’entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas au format PCM, l’indicateur PCM clignote et un son est émis.
` DTS :
Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas un signal DTS, l’indicateur dts clignote et aucun son n’est émis.
Lorsque « HDMI », « COAXIAL » ou « OPTICAL » est sélectionné dans le réglage « Audio Selector », vous pouvez spécifier le type de signal dans « Fixed Mode ». Normalement, l’ampli-tuner AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.
• Si le début des pistes d’une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM.
• Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS.
Remarque
• Le réglage est réinitialisé à la valeur « Off » lorsque vous modifiez le réglage dans « Audio Selector ».
Fr-47
Page 48
Opérations plus sophistiquées
Hardware (Configuration du matériel)
123456
Menu Hardware
OSD
Volume OSD
` On ` Off
Activez ce réglage pour afficher le niveau sonore sur l’écran du téléviseur pendant le réglage.
Remote ID
Remote ID
` 1, 2 ou 3
Lorsque plusieurs autres appareils sont utilisés dans la même pièce, leurs code d’identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier l’ampli-tuner AV des autres appareils, vous pouvez modifier son code d’identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 ».
Remarque
• Si vous modifiez le code d’identification à distance de l’ampli­tuner AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande.
Modification du code d’identification de la télécommande
1
2
Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton SETUP jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
Utilisez les boutons numérotés pour saisir le code d’identification 1, 2 ou 3.
Le témoin Remote clignote deux fois.
Tuner
AM Freq Step
` 10kHz: ` 9kHz
:
Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre région.
Pour que la syntonisation AM fonctionne correctement, vous devez spécifier le pas en fréquence AM utilisé dans votre région.
Remarque
• Si vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio préréglées seront supprimées.
Veille automatique
Auto Standby
` Off ` On
Lorsque « Auto Standby » est réglé sur « On », l’ampli­tuner AV se met automatiquement en mode veille si aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes sans signal d’entrée audio ni vidéo.
« Auto Standby » s’affiche sur l’écran du ampli-tuner AV et sur l’OSD 30 secondes avant que la fonction de veille automatique ne se déclenche.
Remarque
• Losqu’elle est réglée sur « automatique peut s’activer pendant la lecture de certaines sources.
On », la fonction de mise en veille
HDMI Setup (Réglage HDMI)
123456
Menu HDMI Setup
HDMI Ctrl (RIHD)
` Off ` On
Activez ce réglage pour permettre aux appareils compatibles commandés avec l’ampli-tuner AV (page 64).
Remarque
• Lorsque le paramètre est réglé sur « On » et que le menu est
fermé, le nom des appareils compatibles p connectés et « RIHD On » s’affiche sur l’ampli-tuner AV. « Search… » « (nom) » « RIHD On » Quand l’ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de l’appareil, il est affiché comme « Player etc. (« deux ou plus sont reçus).
• Lorsqu’un appareil compatible p est branché à l’ampli­tuner AV via un câble HDMI, le nom de l’appareil branché est affiché sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l’aide de la télécommande de l’ampli-tuner AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s’affiche sur l’ampli­tuner AV.
• Réglez-le sur ou si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible.
• Si le fonctionnement n’est pas normal lorsque ce paramètre est réglé sur
• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
• Lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On », la consommation en mode veille augmente légèrement. (Selon l’état du téléviseur, l’ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d’habitude.)
• Quand l’équipement source est relié à la connexion u, il peut mal fonctionner si « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On ».
p connectés par HDMI d’être
*
*
» s’affiche et indique le nombre d’appareils, lorsque
« Off » si un appareil branché n’est pas compatible
« On », réglez ce paramètre sur « Off ».
» ou « Recorder*»,
Fr-48
Page 49
HDMI Through
` Off ` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD :
Sélectionne la source d’entrée pour laquelle la fonction HDMI Through est activée.
` Last :
La fonction HDMI Through est activée sur la source d’entrée sélectionne au moment du réglage de
l’ampli-tuner AV en mode veille. Lorsque la fonction HDMU Through est activée, que l’ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d’autres appareils via la sortie HDMI. En mode veille, les témoins HDMI THRU et HDMI s’allumeront (HDMI s’allumeront de manière atténuée). Ce paramètre est fixé sur « Auto » automatiquement
lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » ci-dessus est réglé sur « On », résultant en une sélection automatique de la source d’entrée.
Remarque
• Seule la source d’entrée affectée à HDMI IN via
« HDMI Input » est activée (page 41).
• La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la
fonction HDMI Through est activée ; cependant, il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants : – Le téléviseur est en mode veille. – Vous regardez un programme télévisé.
• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour
plus d’informations.
• Selon l’appareil raccordé, il est possible que la source d’entrée
appropriée ne soit pas sélectionnée avec le réglage configuré sur « Auto ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Off » lorsque le
paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » ci-dessus est réglé sur « Off ».
Audio TV Out
` Off ` On
Ce réglage détermine si les signaux audio reçus sont reproduits sur la sortie HDMI. Vous pouvez activer ce réglage si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d’un appareil raccordé via les enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Off ».
Remarque
•Si «On » est sélectionné et si l’audio peut être restitué par le
téléviseur, les enceintes de l’ampli-tuner AV n’émettront aucun son. Dans ce cas, « TV Speaker » s’affiche sur l’écran du ampli­tuner AV en appuyant sur DISPLAY.
« HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On », ce
• Quand paramètre est fixe sur
• Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur
•Si «Audio TV Out » ou
« On » (page 48) et que vous écoutez via les enceintes de
votre téléviseur (page 15), le fait d’allumer la commande de volume de l’ampli-tuner AV permet de restituer le son à partir des enceintes gauches et droites de l’ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l’ampli-tuner AV, modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’ampli-tuner AV.
• Il n’est pas possible de modifier le mode d’écoute lorsque ce réglage est configuré sur « On » et que la source d’entrée n’est pas HDMI.
« Auto » (page 48).
« On ».
« HDMI Ctrl (RIHD) » est réglée sur
Opérations plus sophistiquées
Audio Return Ch (ARC)
` Off ` Auto :
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l’ampli-tuner AV.
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles ARC d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l’ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge l’ARC. Réglage par défaut :
Remarque
• Ce paramètre est fixé sur « ---- » lorsque le paramètre « HDMI
Ctrl (RIHD) » est réglé sur « Off » (page 48).
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » pour la première fois (page 48).
• Si vous réglez « Audio Return Ch » sur « Auto », le paramètre « Audio Selector » du sélecteur d’entrée TV/CD est automatiquement réglé sur « ARC » (page 47).
« ---- ».
LipSync
` Off ` On
Cette fonction permet à l’ampli-tuner AV de corriger automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux vidéo en fonction des données transmises par le moniteur connecté.
Remarque
• Cette fonction n’est disponible que si votre téléviseur compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.
Après avoir modifié les réglages de « HDMI Ctrl
(RIHD)
Ch »
», « HDMI Through », ou « Audio Return
, coupez l’alimentation de tous les appareils branchés et remettez-les en marche. Consultez le manuel d’utilisation de tous les autres appareils branchés.
Fr-49
Page 50
Utilisation des réglages audio
Niveau sonore des enceintes
Audyssey
Opérations plus sophistiquées
®
Vous pouvez modifier plusieurs paramètres audio à partir du menu principal (page 35).
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
1
Utilisez q/w et ENTER pour sélectionner « Audio »,
2
puis q/w/e/r pour procéder à la sélection de votre choix.
Remarque
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
– Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On ». –«HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (page 48) et
vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
Contrôle de la tonalité
Bass
` –10 dB à 0dB
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse fréquence restitués par les enceintes avant.
Treble
` –10 dB à 0dB
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons haute fréquence restitués par les enceintes avant.
Vous pouvez régler les aigus et les graves des enceintes avant, sauf lorsque le mode d’écoute Direct est sélectionné.
à +10 dB par pas de 2 dB
à +10 dB par pas de 2 dB
Subwoofer Level
*1
` –15 dB à 0dB à +12 dB par pas de 1 dB
Center Level
` –12 dB à 0dB
à +12 dB par pas de 1 dB
Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d’entrée.
Ces réglages temporaires sont annulés lorsque l’ampli­tuner AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Level Cal (Calibrage du niveau) » (page 44) avant de mettre l’ampli-tuner AV en veille.
Remarque
• Ces réglages ne peuvent pas être utilisés dans les cas suivants : – Un casque est raccordé. – L’ampli-tuner AV est en mode sourdine.
• Les enceintes réglées sur « No » ou « None » dans la « Sp Config (Configuration d’enceintes) » (page 42) ne peuvent pas être réglées.
*1
Cette procédure peut également être effectuée à partir de la télécommande de l’ampli-tuner AV à l’aide de son SUBWOOFER LEVEL.
Audyssey
Consultez le paragraphe « Audyssey » dans « Source Setup (Réglage de source) » (page 45).
Dynamic EQ
Consultez le paragraphe « Dynamic EQ » dans « Source Setup (Réglage de source) » (page 46).
Dynamic Volume
Consultez le paragraphe « Dynamic Volume » dans « Source Setup (Réglage de source) » (page 46).
Remarque
• Ces technologies peuvent être utilisées si toutes les conditions suivantes sont satisfaites : – La correction de pièce et configuration des enceintes est
terminée. Veuillez noter que « Audyssey » nécessite la méthode « Audyssey 2EQ Full Calibration ».
– Un mode d’écoute différent de Direct est sélectionné. – Aucun casque n’est raccordé. – Le sélecteur d’entrée USB est sélectionné.
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
Utilisation sur la télécommande directement
Appuyez à plusieurs reprises sur RECEIVER sur
1
l’TONE pour sélectionner « Bass » ou « Treble ». Utilisez – et + pour procéder au réglage.
2
Conseil
• Vous pouvez également utiliser TONE de ampli-tuner AV et /+.
Fr-50
Page 51
Opérations plus sophistiquées
Late Night
Late Night
Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont :
` Off ` Low :
Faible réduction dans la plage dynamique.
` High :
Réduction importante dans la plage dynamique.
Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :
:
` Auto
La fonction Late Night est automatiquement réglée sur « On » ou « Off ».
` Off ` On
Activez ce réglage pour réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne.
Remarque
• L’effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en cours de lecture et de l’intention du concepteur du son. Avec certains contenus, elle n’aura pas ou peu d’effets quelle que soit l’option que vous sélectionnez.
• La fonction Late Night peut être utilisée seulement lorsque la source d’entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, or Dolby TrueHD.
• La fonction Late Night est réglée sur « Off » quand l’ampli-tuner AV est mis en veille. Pour les sources Dolby TrueHD , elle est réglée sur « Auto ».
Music Optimizer
Music Optimizer
` Off ` On
La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. Le témoin M.Opt s’affiche sur l’écran du ampli-tuner AV.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser la touche MUSIC OPTIMIZER
du ampli-tuner AV.
Remarque
• La fonction Music Optimizer ne fonctionne d’avec les signaux d’entrée audio numériques PCM avec une fréquence d’échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d’entrée audio analogiques.
• La fonction Music Optimizer est désactivée lorsque le mode d’écoute Direct est sélectionné.
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
Filtre CinemaFILTER
Cinema Filter
` Off ` On
Activez ce réglage pour adoucir les bandes-son de film très fortes, dont le mixage est généralement destiné à une salle de cinéma.
Le filtre CinemaFILTER peut être utilisé avec les modes d’écoute suivants : Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic IIz Height, Multicanaux, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, Neo:6, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio et DTS Express.
Remarque
• Le filtre CinemaFILTER peut ne pas fonctionner lorsqu’il est utilisé avec certaines sources d’entrée.
Fr-51
Page 52
Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil RI
Station d’accueil RI
Grâce à la station d’accueil RI, vous pouvez facilement lire de la musique enregistrée sur votre iPod/iPhone Apple, ou regarder des diaporamas et des vidéos de l’iPod/iPhone sur votre téléviseur. En outre, l’affichage à l’écran (OSD) vous permet d’afficher, de parcourir et de sélectionner le contenu de votre iPod/iPhone sur votre téléviseur, et grâce à la télécommande fourni, vous êtes en mesure de commander votre iPod/iPhone via le confort de votre canapé. Vous pouvez même utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour actionner votre iPod/iPhone.
Remarque
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour la première fois (consultez page 55).
• Raccordez la station d’accueil RI à l’ampli-tuner AV au moyen d’un câble u (page 17).
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (page 36).
Fonction du système
Selon le modèle et la version de votre iPod/iPhone, certaines des opérations connexes pourraient ne pas fonctionner.
Système activé
Lorsque vous allumez l’ampli-tuner AV, la station d’accueil RI et l’iPod/iPhone s’allument automatiquement. En outre, lorsque la station d’accueil RI et l’iPod/iPhone sont allumés, il est possible d’allumer l’ampli-tuner AV en
appuyant sur 8SOURCE.
Mise en marche automatique
Si vous appuyez sur 1 (lecture) de la télécommande alors que l’ampli-tuner AV est en
veille, l’ampli-tuner AV
s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod/iPhone comme source d’entrée, et ce dernier commence la lecture.
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d’entrée, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement l’entrée à laquelle la station d’accueil RI est raccordée.
Autres opérations à distance
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV pour commander les autres fonctions de l’iPod/iPhone. La fonctionnalité disponible dépend de l’ampli-tuner AV.
Remarque
• Si vous utilisez votre iPod/iPhone avec d’autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l’iPod/iPhone ne fonctionne pas.
• Il est possible la fonction System On ne soit pas opérationnelle selon la station d’accueil RI.
Alarme de l’iPod
Si vous utilisez la fonction d’alarme de votre iPod pour démarrer la lecture, l’ampli-tuner AV s’allume à l’heure spécifiée et sélectionne automatiquement votre iPod comme source d’entrée.
Remarque
• Cette opération connexe ne fonctionne pas lorsqu’une vidéo est lue ou si le son réglé pour l’alarme est un son intégré (Bip).
• Cette opération connexe ne fonctionnera pas avec les modèles sur lesquels les fichiers musicaux ne peuvent pas être utilisées pour régler le son de l’alarme.
Commande d’autres appareils
Remarques concernant le fonctionnement
• Utilisez la commande de volume de l’ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture.
• Lorsque votre iPod/iPhone se trouve dans la station d’accueil RI, sa commande de volume n’a aucun effet.
• Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod/iPhone alors qu’il se trouve dans la station d’accueil RI, veillez à ce qu’il ne soit pas réglé trop fort avant de rebrancher votre casque.
*
Pour la station d’accueil RI, veuillez vérifier les séries Onkyo DS-A**, etc.
Pour les informations les plus récentes sur les appareils de la station d’accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l’adresse :
http://www.onkyo.com
Fr-52
Page 53
Commande d’autres appareils
Commande de votre iPod/iPhone
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE qui est pré­programmé avec le code de télécommande de votre station d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod/iPhone placé sur votre station d’accueil à l’aide des boutons décrits plus loin dans cette section.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (page 54). Consultez le manuel d’utilisation de la station d’accueil pour plus d’informations.
Station d’accueil RI
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
8SOURCE peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans u). Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).
Avec la commande RI
Effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (page 36).
Sans la commande RI
Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande
82990.
Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.
a b
c
d
e
f g
h i
j
k
u Fonctionnement de la station d’accueil
Boutons disponibles
TOP MENU
a b q/w/e/r, ENTER f
PLAYLIST e/r g
c 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
REPEAT
d
RANDOM
Remarque
• Avec certains modèles d’iPod/iPhone et générations de stations d’accueil RI, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
• Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l’iPod/iPhone, consultez son manuel d’instructions de la station d’accueil RI.
*1
TOP MENU fonctionne comme le bouton Mode lorsqu’il est utilisé avec certaines stations d’accueil RI.
*2
Ce bouton ne permet pas d’allumer ou d’éteindre la station d’accueil RI. Il se peut également que votre iPod/iPhone ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si votre iPod/iPhone est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod/iPhone est déjà éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction.
*3
DISPLAY permet d’activer le rétro-éclairage pendant quelques secondes.
*4
Mode Reprise
Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod/iPhone de cer­taines stations d’accueil RI.
*1
e 8SOURCE
DISPLAY MUTING
h VOL q/w
ALBUM +/–
i
MENU
j
MODE
k
*2
*3
*4
Fr-53
Page 54
Commande d’autres appareils
Commande d’autres appareils
Vous pouvez utiliser la télécommande du ampli-tuner AV pour contrôler vos autres appareils AV, y compris ceux de marque différente. Cette section explique comment saisir le code de télécommande d’un appareil que vous souhaitez contrôler : lecteur DVD, téléviseur, CD, etc.
Codes de télécommande préprogrammés
Les boutons REMOTE MODE suivants sont pré­programmés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les appareils figurant dans la liste. Vous n’avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces appareils. Pour toute information complémentaire sur la commande de ces appareils, consultez les pages indiquées.
BD/DVD Lecteur Blu-ray TEAC(Esoteric)/TASCAM
(page 56)
TV/CD Lecteur CD TEAC/TASCAM (page 57)
Saisie des codes de télécommande préprogrammés
Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que vous souhaitez commander.
Recherchez le code de télécommande approprié
1
dans la liste des Codes de télécommande.
Les codes sont classés par catégorie (ex. : lecteur DVD, téléviseur, etc.).
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
2
MODE auquel vous souhaitez associer un code, pressez et maintenez enfoncé le bouton DISPLAY (pendant environ 3 secondes).
Le témoin Remote s’allume.
Remarque
• Aucun code de télécommande ne peut être entré pour
RECEIVER.
• Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être
entrés pour TV.
• À l’exception de RECEIVER, TV et du bouton multi zone,
vous pouvez affecter des codes de télécommande de n’importe quelle catégorie pour les boutons REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée (page 20) : par conséquent, choisissez un bouton REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de
3
télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons numérotés.
Le témoin Remote clignote deux fois. Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement, le témoin Remote ne clignote qu’une seule fois.
Reconfiguration des boutons de couleur
Vous pouvez changer la configuration des boutons de couleur, avec lesquels les boutons REMOTE MODE sont préréglés.
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
1
MODE que vous souhaitez reprogrammer, appuyez et tenez enfoncé A (rouge) jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
Vous pouvez changer seulement les boutons de couleur pour les appareils dont les codes appartiennent aux catégories de la liste des codes de la télécommande (lecteurs de BD/DVD, téléviseurs, décodeurs numériques, etc).
Dans les 30 secondes, appuyez sur les boutons de
2
couleur dans l’ordre dans lequel vous voulez les reconfigurer.
Les pressions des boutons sont affectées à chaque bouton de la gauche vers la droite. Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée. Si la séquence n'est pas attribuée correctement, le témoin Remote ne clignotera qu’une seule fois lentement.
Conseil
• Pour réinitialiser les boutons REMOTE MODE aux réglages par défaut, voir « Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE » ( page 55 ).
Remarque
• Si un bouton différent des boutons de couleur est pressé, lCopération est annulée.
• Il est impossible d’effectuer cette opération lorsque l’ampli-tuner AV est en mode Receiver (Récepteur).
Remarque
• Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au moment de l’impression de la liste, ils sont susceptibles d’être modifiés.
Fr-54
Page 55
Commande d’autres appareils
Codes de télécommande pour les appareils raccordés via RI
Les appareils raccordés via u se commandent en pointant la télécommande vers l’ampli-tuner AV, et non vers l’appareil. Cela vous permet de commander des appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).
Assurez-vous que l’appareil est raccordé à l’aide
1
d’un câble u et d’un câble audio analogique (RCA).
Consultez « Raccordement d’appareils RI » pour toute information complémentaire (page 17).
Saisissez le code de télécommande approprié pour
2
le bouton REMOTE MODE en vous reportant à la section précédente.
` 42157 :
Platine à cassette avec u
` 81993 :
Station d’accueil avec u
Appuyez sur le bouton REMOTE MODE, pointez la
3
télécommande vers l’ampli-tuner AV et faites fonctionner l’appareil.
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE
Vous pouvez réinitialiser un bouton REMOTE MODE en lui réaffectant son code de télécommande par défaut.
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
1
MODE que vous souhaitez initialiser, maintenez enfoncé HOME jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
Patientez 30 secondes, puis pressez à nouveau le
2
bouton REMOTE MODE.
Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée.
Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé avec un code de télécommande. Lorsqu’un bouton est réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli.
Réinitialisation de la télécommande
Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses réglages par défaut.
Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER,
1
maintenez enfoncé le bouton HOME jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur
2
RECEIVER.
Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la télécommande a été réinitialisée.
Commande d’autres appareils
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE préprogrammé avec le code de télécommande de votre appareil, vous pouvez commander votre appareil comme indiqué ci-dessous.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (page 54).
Commande d’un téléviseur
TV est préprogrammé avec le code de télécommande
permettant de contrôler un téléviseur compatible
*1
p
être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à l’ampli-
tuner AV via une connexion HDMI. Si la commande de votre téléviseur via p ne fonctionne pas
correctement, programmez le code de télécommande de votre téléviseur dans TV et utilisez la télécommande de votre téléviseur pour commander ce dernier. Utilisez les codes de télécommande suivants :
` 11807/13100/13500 :
Commande d’un Apple TV
En programmant la télécommande fournie avec le code de télécommande approprié, vous pouvez l’utiliser pour faire fonctionner votre Apple TV. Utilisez les codes de télécommande suivants :
` 02615:
(limité à certains modèles). Le téléviseur doit
Téléviseur avec p
Apple TV
Fr-55
Page 56
Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD, HD DVD ou d’un graveur DVD
BD/DVD est préprogrammé avec le code de télécommande
permettant de contrôler un appareil compatible p*1 (limité à certains modèles). L’appareil doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison
p et il doit être raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion HDMI.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
` 32910/33101/33501/31612 :
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD avec p
*1
Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.
a
b c
d
e
f
g
h
i j
k l
m n
Commande d’autres appareils
Fonctionnement du téléviseur
Boutons disponibles a 8, INPUT, TV VOL q/w g
GUIDE
b c q/w/e/r, ENTER i
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
A
f
B C (Jaune) D
(Rouge) (Vert)
(Bleu)
*1
*1
*1
*1
*1
Numéro : 1 à 9, 0 Numéro : +10
DISPLAY MUTING
j
CH +/–
k
PREV CH
l
RETURN
m
AUDIO
n
CLR
o
*1
*1
Fonctionnement du lecteur Blu-ray/lecteur HD
DVD
Boutons disponibles
TOP MENU
b c q/w/e/r, ENTER i
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
(Rouge)
A
f
(Vert)
B
(Jaune)
C D (Bleu) Numéro : 1 à 9, 0
g
Numéro : +10
*1
h 8SOURCE
DISPLAY MUTING
j
CH +/–
k
DISC +/– MENU
l
RETURN
m
*1
AUDIO
n
CLR
o
Fr-56
o
Page 57
Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.
b c
d
e
f
g
h
i j
k l
m n
o
Fonctionnement du lecteur DVD/graveur de DVD
Boutons disponibles
TOP MENU
b c q/w/e/r, ENTER i
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
*1
(Rouge)
A
f
(Vert)
B
*1
(Jaune)
C
*1
D (Bleu) Numéro : 1 à 9, 0
g
Numéro : +10
*1
h 8SOURCE
DISPLAY MUTING
j
CH +/–
k
DISC +/– MENU
l
RETURN
m
*1
AUDIO
n
CLR
o
Fonctionnement du
magnétoscope/magnétoscope numérique
Boutons disponibles
GUIDE
b c q/w/e/r, ENTER i
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6 Numéro : 1 à 9, 0
g
Numéro : +10
h 8SOURCE
DISPLAY MUTING
j
CH +/–
k
PREV CH
l
RETURN
m
CLR
o
Fonctionnement de la platine à cassette
Boutons disponibles
e 1, 3 (lecture inversée),
2, 5, 4, 7, 6
h 8SOURCE
MUTING
j
Commande d’autres appareils
Fonctionnement du récepteur/décodeur
câble/satellite
Boutons disponibles
GUIDE
b c q/w/e/r, ENTER i
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
(Rouge)
A
f
(Vert)
B
(Jaune)
C
(Bleu)
D Numéro : 1 à 9, 0
g
Numéro : +10
h 8SOURCE
DISPLAY MUTING
j
CH +/–
k
PREV CH
l
RETURN
m
AUDIO
n
CLR
o
Fonctionnement du lecteur CD/graveur de CD/
enregistreur de MD
Boutons disponibles c q/w/e/r, ENTER g
SETUP Numéro : +10
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
SEARCH
f
REPEAT RANDOM MODE
Remarque
• Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
• Consultez « Commande de votre iPod/iPhone » pour le fonctionnement de l’iPod/iPhone (page 53).
*1
La fonction p n’est pas prise en charge. Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
Numéro : 1 à 9, 0
h 8SOURCE
DISPLAY
i
MUTING
j
DISC +/–
k
CLR
o
Fr-57
Page 58
Annexe
Dépannage
Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’ampli­tuner AV, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même, essayez de réinitialiser l’ampli-tuner AV avant de contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil.
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton VCR/DVR enfoncé, appuyez sur STANDBY/ON. « Clear » sera affiché sur l’écran du ampli-tuner AV et l’ampli-tuner AV passera en mode veille.
La réinitialisation de l’ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés.
Témoin Remote
RECEIVER
HOME
Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton HOME jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur RECEIVER dans les 30 secondes.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Alimentation
L’ampli-tuner AV ne s’allume pas
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché sur la prise murale.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.
L’ampli-tuner AV s’éteint de manière inattendue
L’ampli-tuner AV entre automatiquement en mode veille lorsque la veille automatique est configurée et activée.
L’ampli-tuner AV s’éteint, et s’allume à nouveau
après le rétablissement de l’alimentation
Le circuit de protection a été activé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale. Assurez-vous que tous les câbles des enceintes et des sources d’entrée sont correctement branchés, et laissez le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV débranché pendant 1 heure. Ensuite, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez l’appareil sous tension. Si l’ampli-tuner AV s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil. Mise en garde : Si « CHECK SP WIRE » s’affiche à l’écran du ampli-tuner AV, il est possible que les câbles d’enceinte soient en court-circuit.
AVERTISSEMENT
Si vous constatez la présence de fumée, d’une odeur ou d’un bruit provenant de l’ampli-tuner AV, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale et contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil.
48
12
Audio
Aucun son n’est reproduit, ou le son très faible
Assurez-vous que la source d’entrée numérique a bien été sélectionnée.
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement audio sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les appareil sont branchées correctement.
Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte est correcte, et que les fils dénudés sont en contact avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte.
Assurez-vous que la source d’entrée a bien été sélectionnée.
Assurez-vous que les câbles d’enceinte ne sont pas en court-circuit.
Vérifiez le réglage du volume. L’ampli-tuner AV est conçu pour vous faire profiter des joies du home­cinéma. Il est doté d’une large plage de volume pouvant être réglée avec précision.
Si le témoin MUTING clignote à l’écran du ampli­tuner AV, appuyez sur le MUTING de la télécommande pour désactiver la sourdine du ampli­tuner AV.
Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes.
Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à sélectionner un format audio pris en charge.
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.
Si votre platine disques utilise une cellule à bobines mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou un transformateur.
Assurez-vous qu’aucun câble de branchement n’est plié, torsadé, ou endommagé.
Tous les modes d’écoute n’utilisent pas l’ensemble des enceintes.
42
14
15-17
12
20
12
37
37
31
Fr-58
Page 59
Indiquez les distances des enceintes et réglez le niveau sonore de chaque enceinte.
Assurez-vous que le microphone de configuration des enceintes n’est plus branché.
Si le format du signal d’entrée est réglé sur « PCM » ou « DTS ». Réglez-le sur « Off ».
43
47
Seuls les enceintes avant reproduisent un son
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est sélectionné, seules les enceintes avant et le subwoofer reproduisent un son.
Vérifiez la configuration des enceintes. 42
33
Seule l’enceinte centrale reproduit un son
Si vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro Logic IIx Game avec une source en mono, telle qu’une station de radio AM ou un programme télévisé en mono, le son est concentré dans l’enceinte centrale.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
42
Les enceintes surround ne reproduisent aucun
son
Lorsque le mode d’écoute T-D (Theater­Dimensional), Stereo ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son.
En fonction de la source et du mode d’écoute sélectionné, il est possible que peu de sons soient reproduits par les enceintes surround. Essayez de sélectionner un autre mode d’écoute.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
30
42
L’enceinte centrale ne reproduit aucun son
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun son.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
42
Les enceintes avant hautes et les enceintes
surround arrière ne restituent aucun son
Selon le mode d’écoute sélectionné, il se peut qu’aucun son ne soit restitué par les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière. Sélectionnez un autre mode d’écoute.
Avec certaines sources, le son restitué par les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière peut être assez faible.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
30
42
Le subwoofer ne reproduit aucun son
Lorsque vous lisez des supports ne contenant aucune information concernant le canal chargé des effets LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
42
Certains formats de signal ne produisent aucun
son
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.
Certains modes d’écoute ne peuvent pas être sélectionnés avec certains signaux d’entrée.
31-32
Impossible d’obtenir une écoute en 6.1/7.1
Si aucune enceinte surround arrière ou avant haute n’est branchée, l’écoute en 6.1/7.1 n’est pas possible.
Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les modes d’écoute, en fonction du nombre d’enceintes branchées.
31-32
Le volume des enceintes ne peut pas être réglé
comme souhaité
Après avoir réglé le volume sonore individuel de chacune des enceintes, le volume sonore maximum peut être réduit.
44
Si le volume sonore de chacune des enceintes a été réglé à des valeurs positives élevées, alors le volume principal maximum peut être réduit. Le niveau de volume de chacune des enceintes est réglé automatiquement après exécution de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ
®
.
Un bruit parasite est audible
L’utilisation d’attaches de câbles pour attacher les câbles audio, les câbles des enceintes, et autres peut entraîner une dégradation des performances audio, aussi est-il déconseillé d’en utiliser.
Un câble audio peut capter des interférences. Essayez de repositionner les câbles.
La fonction Late Night ne fonctionne pas
Assurez-vous que le support source est bien en Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD.
À propos des signaux DTS
Lorsque le programme DTS se termine et que le train de bits DTS s’arrête, l’ampli-tuner AV reste en mode d’écoute DTS et le témoin dts reste allumé. Ceci permet d’éviter la génération de bruit lorsque vous utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou retour rapide de votre lecteur. Si vous faites passer votre lecteur du mode DTS au mode PCM, vous pourriez ne pas entendre de son parce que l’ampli-tuner AV ne passe pas d’un format à l’autre de façon immédiate. Dans ce cas, arrêtez votre lecteur pendant 3 secondes environ, puis reprenez la lecture.
Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire correctement les supports DTS, même si votre lecteur est branché à une entrée numérique du ampli-tuner AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d’échantillonnage, ou la distorsion de fréquence a changé), et l’ampli-tuner AV ne le reconnaît plus comme étant un signal DTS authentique. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre.
Annexe
27, 44
51
Fr-59
Page 60
La lecture d’un programme DTS, l’utilisation des fonctions de pause, d’avance rapide, ou de retour rapide de votre lecteur peut produire un petit son audible. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
Le début d’un signal audio reçu via l’entrée
HDMI IN ne peut pas être entendu
Étant donné que le temps nécessaire à l’identification du format d’un signal HDMI est plus long que celui des autres signaux audio numériques, la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement.
Vidéo
Il n’y a aucune image
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement vidéo sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que chaque appareil vidéo est branché correctement.
Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo d’un appareil, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée et votre téléviseur doit être branché sur COMPONENT VIDEO OUT.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo composite, votre téléviseur doit être branché sur la sortie vidéo composite correspondante.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée HDMI, vous devez associer cette entrée à une touche de sélection d’entrée, et votre téléviseur doit être branché sur la sortie HDMI OUT.
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.
Aucune image provenant d’une source
branchée sur l’entrée HDMI IN n’est reproduite
L’utilisation d’un adaptateur HDMI vers DVI ne garantit un fonctionnement fiable. De plus, les signaux vidéo provenant d’un ordinateur ne sont pas garantis.
14
15, 17
16, 41
16
15, 41
66
Les menus OSD ne s’affichent pas
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.
Lorsque l’ampli-tuner AV n’est pas connecté à un téléviseur via HDMI OUT, les menus OSD ne s’affichent pas.
Tuner
La réception est parasitée, la réception stéréo
FM est parasitée, ou le témoin FM STEREO ne s’allume pas
Déplacez votre antenne. — Éloignez l’ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de
votre ordinateur. Écoutez la station en mono. 24 Lorsque vous écoutez une station AM, l’utilisation de
la télécommande peut créer un bruit. Le passage de véhicules et d’avions à proximité peut
créer des interférences. Les murs en béton affaiblissent les signaux radio. — Si aucune solution ne permet d’améliorer la
réception, installez une antenne extérieure.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas
Avant d’utiliser cet appareil, veillez à appuyer sur RECEIVER.
Assurez-vous que les piles ont été insérées en respectant la polarité.
Insérez des piles neuves. N’insérez pas des piles de types différents et ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
Assurez-vous que la télécommande n’est pas trop éloignée de l’ampli-tuner AV, et que rien ne vient obstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV.
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV n’est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.
4
4
4
Si l’ampli-tuner AV est installé dans un meuble doté de portes en verre teinté, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.
Lors de l’utilisation de la télécommande pour contrôler les appareils audiovisuels d’autres fabricants, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Assurez-vous d’avoir entré le bon code de télécommande.
Assurez-vous que vous avez défini le même identifiant sur l’ampli-tuner AV et sur la télécommande.
Il est impossible de commander d’autres
appareils
S’il s’agit d’un appareil compatible u, assurez-vous que le câble u et que le câble audio analogique sont
branchés correctement. L’utilisation seule d’un câble u ne sera pas suffisante.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.
Pour un fonctionnement correct de la télécommande lorsque la platine à cassette est branchée sur la prise TV/CD IN, ou lorsqu’une station d’accueil RI est raccordée à la prise TV/CD IN, VCR/DVR IN ou GAME IN, vous devez configurer l’affichage de manière appropriée.
Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil, vous devrez entrer le code de télécommande approprié.
Pour commander un appareil d’un autre fabricant, pointez la télécommande vers celui-ci.
Pour commander un appareil branché via u, pointez la télécommande vers l’ampli-tuner AV. Assurez­vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié.
Annexe
10, 54
54
48
17
10, 55
36
54
54
54
Fr-60
Page 61
Annexe
u Station d’accueil pour iPod/iPhone
Il n’y a aucun son
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est effectivement en lecture.
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est introduit correctement dans la station d’accueil.
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV est allumé, que la source d’entrée est sélectionnée correctement et que le volume n’est pas trop bas.
Assurez-vous que les fiches sont entièrement enfoncées.
Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.
Aucune vidéo détectée
Assurez-vous que le réglage TV OUT de votre iPod/iPhone est sur On.
Assurez-vous que l’entrée est sélectionnée correctement sur votre téléviseur ou sur l’ampli-tuner AV.
Certaines versions d’iPod/iPhone ne transmettent pas de vidéo.
La télécommande de l’ampli-tuner AV ne
commande pas mon iPod/iPhone
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est introduit correctement dans la station d’accueil. Si votre iPod/iPhone est dans un étui, il risque de ne pas être connecté correctement à la station. Extrayez toujours l’iPod/iPhone de son étui avant de l’introduire dans la station d’accueil.
L’iPod/iPhone ne peut pas être utilisé quand il affiche le logo Apple.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode à distance.
Quand vous utilisez la télécommande de ampli-tuner AV, pointez-la vers votre l’ampli-tuner AV.
Si vous ne pouvez toujours pas commander votre iPod/iPhone, lancez la lecture en appuyant sur le bouton de lecture de votre iPod/iPhone. Le fonctionnement à distance devrait alors être possible.
Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.
53
En fonction de l’iPod/iPhone, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
L’ampli-tuner AV sélectionne sans prévenir mon
iPod/iPhone comme source d’entrée
Mettez toujours en pause la lecture de l’iPod/iPhone avant de sélectionner une autre source d’entrée. Si la lecture n’est pas en pause, la fonction de changement direct risque de sélectionner par erreur votre iPod/iPhone comme source d’entrée lors de la transition entre des morceaux.
L’iPod/iPhone ne fonctionne pas correctement
Essayez de rebrancher votre iPod/iPhone.
Enregistrement
Impossible d’enregistrer
Assurez-vous que la bonne entrée est sélectionnée sur votre enregistreur.
Afin d’éviter que le signal ne fasse une boucle et n’endommage l’ampli-tuner AV, les signaux d’entrée ne sont pas reproduits sur les sorties avec le même nom (par exemple, VCR/DVR IN à VCR/DVR OUT).
Lecture sur un périphérique USB
Impossible d’accéder aux fichiers musicaux sur
un périphérique USB
Assurez-vous que le périphérique USB correctement branché.
L’ampli-tuner AV prend en charge les périphériques USB qui prennent en charge la classe de périphériques de stockage de masse USB. Cependant, la lecture peut s’avérer impossible avec certains périphériques USB, même s’ils sont conformes à la classe de périphériques de stockage de masse USB.
Les périphériques mémoire USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lus.
67
23
Autres
Consommation en veille
Dans les cas suivants, la consommation en mode veille peut atteindre un maximum de 34 W :
– Le réglage « HDMI Ctrl (RIHD) » est configuré
sur « On ». (Selon l’état du téléviseur, l’ampli­tuner AV entre en mode veille, comme d’habitude.)
– Le réglage « HDMI Through » n’est pas
configuré sur « Off ».
Le son change lorsque je branche mes
écouteurs
Lorsqu’un casque est branché, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono ou Direct.
La distance des enceintes ne peut pas être
réglée comme souhaité
Les valeurs entrées peuvent être ajustées automatiquement en valeurs mieux adaptées à votre home-cinéma.
Comment puis-je modifier la langue d’une
source multiplexée ?
Utilisez le paramètre « Input Ch (Mux) » dans le menu « Audio Adjust » pour sélectionner l’option « Main » ou « Sub ».
Les fonctions u ne fonctionnent pas
Pour utiliser la fonction u, vous devez établir une connexion u et une connexion audio analogique
(RCA) entre l’appareil et l’ampli-tuner AV, même s’ils sont raccordés par une liaison numérique.
48, 49
44
17
Fr-61
Page 62
Lors de l’exécution de la configuration
automatique des enceintes, la mesure échoue et le message « Ambient noise is too high. » s’affiche.
Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement d’une enceinte. Assurez-vous que l’enceinte reproduit des sons normaux.
Les paramètres suivants peuvent être utilisés
pour les entrées vidéo composite
Vous devez utiliser les touches de l’appareil pour appliquer ces paramètres.
Sur l’ampli-tuner AV, appuyez simultanément sur le sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous souhaitez configurer et sur le bouton SETUP. Tout en maintenant enfoncé le bouton du sélecteur d’entrée, appuyez sur SETUP jusqu’à ce que « Video ATT :On » s’affiche à l’écran du ampli-tuner AV. Puis, relâchez les deux boutons. Pour désactiver le paramètre, répétez la procédure ci-dessus afin que « Video ATT :Off » s’affiche à l’écran du ampli-tuner AV, et relâchez les boutons.
• Atténuation de la vidéo
Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, ou USB.
Si une console de jeu est branchée sur l’entrée vidéo composite, et si l’image n’est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain.
Video ATT :Off : (par défaut). Video ATT :On : le gain est réduit de 2 dB.
Annexe
Si l’image sur votre téléviseur/moniteur
raccordé à la sortie HDMI OUT est instable, essayez de désactiver la fonction DeepColor
Pour désactiver la fonction DeepColor, appuyez simultanément sur les boutons CBL/SAT et STANDBY/ON de l’ampli-tuner AV. Tout en maintenant CBL/SAT enfoncé, appuyez sur STANDBY/ON jusqu’à ce que « Deep Color: Off » s’affiche à l’écran du ampli-tuner AV. Puis, relâchez les deux boutons. Pour réactiver la fonction DeepColor, répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que « Deep Color: On » s’affiche à l’écran du ampli-tuner AV, et relâchez les boutons.
L’ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou de l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produirait, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.
TEAC n’est pas responsable des dommages causés (comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, mettez l’ampli-tuner AV en veille.
Fr-62
Page 63
Annexe
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo
L’ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large gamme d’appareils audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos appareils. Utilisez les sections suivantes comme guide.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Remarque
• Les menus OSD s’affichent uniquement si : – Il n’y a pas d’entrée vidéo, ou – L’entrée vidéo est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p.
Formats de connexion vidéo
Les appareils vidéo peuvent être raccordés à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, vidéo composant ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image.
Lors de la sélection d’un format de connexion, n’oubliez pas que l’ampli-tuner AV ne réalise pas de conversion de formats, de sorte que seules des sorties au même format que l’entrée émettent un signal.
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray, DVD, etc.
Ampli-tuner AV
Composite
Composite
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Composantes
IN
MONITOR OUT
Composantes
HDMI
HDMI
Formats de connexion audio
Des appareils audio peuvent être raccordés à l’aide de l’un des formats de connexion audio suivants : analogique, optique, coaxial ou HDMI.
Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez pas que l’ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux d’entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à une entrée numérique optique ou coaxiale ne sont pas restitués par la sortie VCR/DVR OUT analogique.
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.
Tableau de circulation des signaux audio
Lecteur Blu-ray, DVD, etc.
HDMICoaxial Analogique
*1
HDMI Analogique
*1
Ampli-tuner AV
Optique
IN
*1
*1
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
OUT
*2
Fr-63
*1
Dépend du réglage de « Audio TV Out » (page 49).
*2
Ceci est possible si « Audio Return Ch » est réglé sur « Auto » (page 49), si le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et si votre téléviseur est compatible ARC.
Conseil
• Lorsqu’un signal est entré via HDMI et que le sélecteur d’entrée
corespondant est sélectionné, les témoins HDMI s’allument.
Page 64
Annexe
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD
p, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des
appareils compatibles u. L’ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l’interopérabilité entre différents appareils. Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront
avec des appareils non compatibles p.
À propos des appareils compatibles
p
Les appareils suivants sont compatibles p (À la date de janvier 2012).
TV
• Téléviseurs Toshiba
• Téléviseur Sharp
Lecteurs/enregistreurs
• Lecteurs Onkyo et Integra compatibles p
• Lecteurs et enregistreurs Toshiba (uniquement s’ils sont utilisés avec un téléviseur Toshiba)
• Lecteurs et enregistreurs Sharp (uniquement s’ils sont utilisés avec un téléviseur Sharp)
*
Il est possible que des modèles différents de ceux mentionnés ci­dessus bénéficient d’une certaine interopérabilité s’ils sont compatibles CEC, qui représente une partie de la norme HDMI, mais leur fonctionnement n’est pas garanti.
Remarque
• Pour les opérations liées appropriées, ne branchez pas plus d’appareils compatibles p que le nombre indiqué ci-
dessous à la borne d’entrée HDMI. – Lecteurs Blu-ray/lecteur DVD : jusqu’à trois. – Graveurs Blu-ray/lecteur DVD/enregistreurs numériques :
jusqu’à trois.
– Décodeurs câble/satellite : jusqu’à quatre.
• Ne branchez pas l’ampli-tuner AV à l’autre ampli-tuner AV/amplificateur audiovisuel via HDMI.
• Quand un nombre d’appareils compatibles p supérieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne sont pas garanties.
Opérations réalisables avec un branchement p
Pour les téléviseurs compatibles p
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l’ampli-tuner AV à un téléviseur compatible p.
• L’ampli-tuner AV passe en mode veille lorsque le téléviseur est mis en veille.
• Vous pouvez configurer l’écran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur.
• Il est possible de diffuser le son depuis le tuner ou depuis la prise d’entrée auxiliaire de votre téléviseur sur les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu’un câble numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du câble HDMI.)
• L’entrée sur l’ampli-tuner AV peut-être sélectionnée grâce à la télécommande du téléviseur.
• Des opérations telles que l’ajustement du volume, ou des opérations similaires, pour l’ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur.
Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles
p
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l’ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible
p.
• Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur, l’entrée de l’ampli-tuner AV commute sur l’entrée HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture.
• L’utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l’aide de la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV.
*
Selon le modèle utilisé, il est possible que toutes les opérations ne soient pas disponibles.
Fr-64
À suivre
Page 65
Comment procéder à la connexion et au réglage
Vérifiez la connexion et le réglage.
1
1. Branchez la prise HDMI OUT sur la prise d’entrée
HDMI du téléviseur.
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Connexion HDMI
Ampli-tuner AV
Connexion DIGITAL AUDIO (OPTICAL)
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Connexion HDMI
2. Branchez la sortie audio du téléviseur sur la prise
OPTICAL IN 2 de l’ampli-tuner AV à l’aide d’un câble optique numérique.
Remarque
• Lorsque que la fonction du canal audio de retour (ARC) est utilisée avec un téléviseur compatible ARC, cette connexion n’est pas nécessaire (page 49).
3. Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de
disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de l’ampli-tuner AV.
Remarque
• Il est nécessaire d’attribuer l’entrée HDMI lors de la connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à d’autres prises (page 41). N’attribuez pas une entrée HDMI IN au sélecteur TV/CD à cet instant, sinon le fonctionnement conforme CEC (Consumer Electronics Control) n’est pas garanti.
Modifiez chaque élément dans le « HDMI Setup »
2
en fonction des réglages suivants :
HDMI Ctrl (RIHD) : On
Audio Return Ch (ARC) : Auto
Consultez les informations complémentaires de chaque réglage (pages 48, 49).
Vérifiez les réglages.
3
1. Allumez l’alimentation de tous les appareils raccordés.
2. Coupez l’alimentation du téléviseur, et vérifiez que l’alimentation des appareils raccordés est coupée automatiquement grâce à l’opération liée.
3. Allumez le lecteur/graveur Blu-ray/DVD, etc.
4. Démarrez la lecture sur le lecteur/graveur Blu­ray/DVD, et vérifiez les points suivants.
• L’ampli-tuner AV s’allume automatiquement,
et sélectionne l’entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur Blu-ray/DVD.
• Le téléviseur s’allume automatiquement et
sélectionne l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé.
5. En vous conformant au mode d’emploi du téléviseur, sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifiez que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccordées à l’ampli­tuner AV.
6. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifier que le sang est émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur.
Remarque
• Procédez aux opérations ci-dessus lorsque vous avez utilisé
l’ampli-tuner AV pour la première fois, lorsque les réglages de chaque appareil sont modifiés, lorsque l’alimentation principale de chaque appareil est coupée, lorsque le câble d’alimentation est débranché ou lorsqu’il y a eu une coupure de courant.
Utilisation à l’aide de la télécommande.
4
Pour les boutons utilisables (➔ page 54).
Remarque
• Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio CD ne soit pas reproduit sur les enceintes du téléviseur. Vous pouvez reproduire le son sur les enceintes du téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s’avérer impossible pour certains modèles de lecteurs.)
• Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du téléviseur, le son est reproduit sur les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l’entrée sur l’ampli-tuner AV. Pour reproduire le son sur les enceintes du téléviseur, procédez à nouveau aux opérations sur le téléviseur.
• Dans le cas d’une connexion p avec des appareils compatibles avec les commandes audio u et u, ne branchez pas le câble u en même temps.
• Sur le téléviseur, lorsque vous sélectionnez une autre prise que la prise HDMI où l’ampli-tuner AV est raccordé, l’entrée de l’ampli-tuner AV commute sur « TV/CD ».
• L’ampli-tuner AV s’allume automatiquement lorsqu’il estime cela nécessaire. Même si l’ampli-tuner AV est raccordé à un téléviseur ou à un lecteur/enregistreur
compatible p, il ne s’allume pas si cela n’est pas nécessaire. Il est possible qu’il ne s’allume pas si le téléviseur est réglé pour reproduire le son sur le téléviseur.
• Il est possible les fonctions liées à l’ampli-tuner AV ne soient pas opérationnelles sur le modèle d’appareil raccordé. Dans ce cas, utilisez directement l’ampli-tuner AV.
Annexe
Fr-65
Page 66
Annexe
À propos de l’interface HDMI
Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des vidéoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres appareils vidéo. Jusqu’à présent, plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul câble permet d’acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux).
Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas, aucune image n’apparaît.)
L’ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High­bandwidth Digital Content Protection) les appareils compatibles pourront afficher l’image.
L’interface HDMI de l’ampli-tuner AV repose sur les éléments suivants : Canal audio de retour, 3D, x.v.Color, DeepColor, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et multicanaux PCM.
*1
: les téléviseurs et
*2
de sorte que seuls
Formats audio pris en charge À propos de la protection des droits
d’auteur
• PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• PCM linéaire multicanaux (jusqu’à 7.1 can., 32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio)
Votre lecteur Blu-ray/DVD doit également prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.
L’ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (High-
*2
bandwidth Digital Content Protection)
, un système de protection des signaux vidéo numériques contre la copie. Les autres appareils connectés à l’ampli-tuner AV via une liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.
*1
DVI (Digital Visual Interface) : norme d’interface d’affichage numérique développée par le DDWG
*2
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) : technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour les interfaces HDMI/DVI. Elle permet de protéger le contenu vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher les données vidéo cryptées.
*3
DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l’objectif affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrans PC et numériques hautes performances.
Remarque
• Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital
Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas pris en charge.
• Le signal audio HDMI (taux d’échantillonnage, longueur en bits,
etc.) peut être limité par l’appareil source raccordé. Si l’image est de mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
*3
en 1999.
Fr-66
Page 67
Annexe
Fonctionnalités USB
Configuration requise des périphériques USB
• Classe de périphérique de stockage de masse USB (cependant non systématiquement garanti).
• Format de système de fichiers FAT16 ou FAT32.
• Vous pouvez afficher jusqu’à 255 dossiers, et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur de 8 niveaux.
• Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge.
Remarque
• Si le support que vous raccordez n’est pas pris en charge, le message « No Storage » s’affiche à l’écran.
• Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB duampli­tuner AV, nous vous recommandons d’utiliser son adaptateur secteur pour l’alimenter.
• L’ampli-tuner AV prend en charge les lecteurs MP3 USB qui prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB, ce qui autorise le raccordement de périphériques USB à des ordinateurs sans que des pilotes ou des logiciels spéciaux soient nécessaires. Veuillez noter que tous les lecteurs MP3 USB prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB. Consultez votre manuel d’utilisation du lecteur MP3 USB pour toute information complémentaire.
• Les fichiers musicaux WMA protégés sur un lecteur MP3 ne peuvent pas être lus.
• TEAC décline toute responsabilité quels que soient les pertes ou les préjudices aux données stockées sur un périphérique USB lorsque ce dernier est utilisé avec l’ampli-tuner AV. Nous vous recommandons de sauvegarder tous vos fichiers musicaux important auparavant.
• Les lecteurs MP3 comportant des fichiers musicaux qui sont gérés avec un logiciel musical spécial ne sont pas pris en charge.
• L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB, y compris la possibilité de les alimenter.
• Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur USB. Le périphérique USB doit être raccordé directement au port USB de l’ampli-tuner AV.
• Si le périphérique USB contient beaucoup de données, la lecture par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps.
• Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lus.
Formats de fichiers audio pris en charge
Pour la lecture depuis un périphérique USB, l’ampli-tuner AV prend en charge les formats de fichiers musicaux suivants.
Les fichiers à débit binaire variable (VBR) sont pris en charge. Cependant, le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement.
MP3 (.mp3 ou .MP3)
• Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG­1/MPEG-2.5 Audio Layer 3 avec une fréquence d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et un débit binaire compris entre 8 kbps et 320 kbps. Les fichiers non pris en charge ne peuvent pas être lus.
WMA (.wma ou .WMA)
WMA (Windows Media Audio) est une technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données audio peuvent être codées au format WMA à l’aide de Windows Media
• L’option de copyright des fichiers WMA doit être désactivée.
• Les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ainsi que les débits binaires de 48 kbps à 320 kbps sont pris en charge.
• Les formats WMA DRM/Pro/Voice ne sont pas pris en charge.
AAC (.aac/.m4a/.mp4/.AAC/.M4A ou .MP4)
AAC concerne les données audio MPEG-2/MPEG-4.
• Les fréquences d’échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ainsi que les débits binaires de 8 kbps à 320 kbps sont pris en charge.
FLAC (.flac ou .FLAC)
FLAC est un format de fichier destiné à la compression des données audio sans perte.
• Les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz sont pris en charge.
• Bit de quantification : 16 bits, 24 bits
®
Player.
Fr-67
Page 68
Informations sur la licence et sur les
Annexe
marques déposées
« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains numéros : 5 956 674 ; 5 974 380 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et d’autres brevets américains et étrangers en cours de validité ou d’enregistrement. DTS-HD et son symbole et & DTS-HD et son symbole sont tous deux des marques déposées et DTS-HD Master Audio, est une marque déposée de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de la société Dolby Laboratories.
Music Optimizer™ est une marque déposée de la société Onkyo Corporation.
« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays ».
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été homologué par le développeur conformément aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable de l’utilisation de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
Apple TV est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories™, Inc. Brevets américains et étrangers en instance. Audyssey 2EQ Audyssey Dynamic EQ des marques déposées d’Audyssey Laboratories, Inc.
®
et Audyssey Dynamic Volume® sont
®
,
Fr-68
Page 69
Caractéristiques techniques
Section amplificateur
Puissance de sortie nominale Tous les canaux : 7 canaux × 120 W à 6 ohms, 1 kHz, 1 canal
Puissance dynamique
*
IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme
THD+N (distorsion harmonique totale+bruit)
Facteur d’amortissement
Sensibilité et impédance d’entrée (asymétrique)
Niveau de sortie RCA nominal et impédance
Niveau de sortie RCA maximum et impédance
Distorsion de fréquence
Caractéristiques du réglage de la tonalité
Rapport signal-bruit 100 dB (LINE, IHF-A) Impédance des enceintes
alimenté de 1% (IEC)
*
180 W (3 , avant) 160 W (4 , avant) 100 W (8 , avant)
0,08% (20 Hz - 20 kHz, demi-puissance)
60 (avant, 1 kHz, 8 Ω)
200 mV/47 k (LINE)
200 mV/2,2 k (REC OUT)
2 V/2,2 k (REC OUT)
5 Hz - 100 kHz/+1 dB, –3 dB (DSP bypass)
±10 dB, 50 Hz (GRAVES) ±10 dB, 20 kHz (AIGUS)
6 - 16
Section tuner
Plage de fréquences FM
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
Plage de fréquences AM
522/530 kHz - 1611/1710 kHz
Stations programmables
40
Généralités
Alimentation CA 220 - 240 V, 50/60 Hz Consommation 530 W Consommation électrique insonore
65 W
Consommation en veille
0,3 W
Dimensions (L × H × P) 435 mm × 150 mm × 328 mm Poids 9,0 kg
HDMI
Entrée IN 1, IN 2, IN 3, IN 4 Sortie OUT Tableau des résolutions vidéo
1080p
Format audio Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio,
Pris en charge 3D, Audio Return Channel, DeepColor,
Entrées vidéo
DVD-Audio, DSD
x.v.Color, LipSync, CEC (RIHD)
Annexe
Entrées audio
Numérique Optiques : 2
Analogique BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
Coaxiales : 2
TV/CD, AUX
Sorties audio
Analogique VCR/DVR Sortie pré-subwoofer 1 Sorties enceintes Principale (L, R, C, SL, SR, SBL/FHL,
Casque 1 (6,3 ø)
SBR/FHR)
Autres
Setup Mic 1 USB 1 (avant) RI 1
Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Section vidéo
Sensibilité d’entrée/Niveau et impédance de sortie
1 V p-p/75 (Composant Y) 0,7 V p-p/75 (Composantes PB/CB, PR/CR) 1 V p-p/75 (Composite)
Distorsion de fréquence de la vidéo composantes
5 Hz - 100 MHz/+0 dB, –3 dB
Composantes IN 1, IN 2 Composite BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
AUX
Sorties vidéo
Composantes OUT Composite MONITOR OUT, VCR/DVR OUT
Fr-69
Page 70
Mémo
Annexe
Fr-70
Page 71
Mémo
Annexe
Fr-71
Page 72
TEAC AUDIO EUROPE [Europe Head Oce] Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Tel: +49 (0)8142-420-8141-141
Website: www.teac-audio.eu e-Mail: support_de@teac-audio.eu
TEAC AUDIO EUROPE [UK Branch Oce] Unit 19, Building 6 Croxley Green Business Park Hatters Lane Watford Hertfordshire WD18 8YH United Kingdom
e-Mail: support_eu@teac-audio.eu
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records.
Model number : AG-D200 Serial number
MA-1833A
Page 73
Remote Control Codes
Remote Control Codes
/
While holding down the REMOTE MODE button to which you want to assign a
1
code, press and hold down [DISPLAY] (about 3 seconds).
The REMOTE MODE button/Remote indicator lights.
Notes:
• Remote control codes cannot be entered for [RECEIVER] and the multi zone button.
• Only TV remote control codes can be entered for [TV].
• Except for [RECEIVER], [TV], and the multi zone button, remote control codes from any category can be assigned for the REMOTE MODE buttons. However, these buttons also work as input selector buttons, so choose a REMOTE MODE button that corresponds with the input to which you connect your component. For example, if you connect your CD player to the CD input, choose [TV/CD] when entering its remote control code.
Within 30 seconds, use the number buttons to enter the 5-digit remote control
2
code.
The REMOTE MODE button/Remote indicator flashes twice. If the remote control code is not entered successfully, the REMOTE MODE button/Remote indicator will flash once slowly.
Notes:
• The flashing element of the remote controller will differ according to your AV receiver’s model.
• The remote controller is preconfigured with remote controller presets of different components. By entering a code from the Remote Control Code list, you can activate the relevant preset for that component.
• When there are multiple codes related to one manufacturer, try and enter them one-by-one until it matches your component.
• Depending on the model and year of your component, compatibility is not guaranteed.
• With some models, the remote controller may not not work or its compatibility may be limited to part of the component’s functionality.
• Besides, it is not possible to add new codes to the existing remote controller presets.
• Though the provided remote control codes are correct at the time of printing, they are subject to change by the manufacturer.
1
Page 74
Codes de télécommande Códigos de control remoto
Remote Control Codes
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE auquel vous souhaitez
1
associer un code, pressez et maintenez enfoncé le bouton [DISPLAY] (pendant environ 3 secondes).
Le bouton REMOTE MODE/le témoin Remote s’allume.
Remarques :
• Les codes de télécommande ne peuvent pas être entrés pour [RECEIVER] et le bouton multi zone.
• Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être entrés pour [TV].
• À l’exception de [RECEIVER], [TV] et du bouton multi zone, vous pouvez affecter des codes de télécommande de n’importe quelle catégorie pour les boutons REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée : par conséquent, choisissez un bouton REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez [TV/CD] lorsque vous saisissez le code de télécommande.
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres
2
à l’aide des boutons numérotés.
Le bouton REMOTE MODE/le témoin Remote clignote deux fois. Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement le bouton REMOTE
MODE/l’indicateur Remote ne clignote qu’une seule fois.
Remarques :
• L’élément clignotant de la télécommande différera selon le modèle de votre ampli-tuner AV.
• La télécommande est préconfigurée avec des préréglages de télécommande de différents appareils. En entrant un code de la liste des codes de télécommandes, vous pouvez activer le préréglage approprié pour cet appreil.
• Quand il y a de multiples codes liés à un fabricant, essayez-les et entrez-les un par un jusqu’à ce que cela corresponde à votre appareil.
• Selon le modèle et l’année de votre appareil, la compatibilité n’est pas garantie.
• Avec certains modèles, la télécommande peut ne pas fonctionner ou sa compatibilité peut être limitée à une partie de la fonctionnalité de l’appareil.
• En outre, il n’est pas possible d’ajouter de nouveaux codes aux préréglages de télécommande existants.
• Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au moment de l’impression de la liste, ils sont susceptibles d’être modifiés par le fabricant.
Manteniendo pulsado el botón REMOTE MODE para el cual desea introducir un
1
código, pulse y mantenga presionado el botón [DISPLAY] (aproximadamente 3 segundos).
Se iluminará el botón REMOTE MODE/indicador Remote.
Notas:
• No podrán introducirse códigos de mando a distancia para [RECEIVER] y el botón multizona.
• Únicamente podrán introducirse códigos de mando a distancia de televisor para el botón [TV].
• Con la excepción de [RECEIVER], [TV] y el botón multizona, se pueden asignar códigos de mando a distancia de cualquier categoría a los botones de REMOTE MODE. No obstante, estos botones también pueden funcionar como botones de selector de entrada; por tanto, seleccione un botón REMOTE MODE que se corresponda con la entrada a la cual está conectado el componente. Por ejemplo, si conecta un reproductor de CD a la entrada de CD, seleccione [TV/CD] cuando introduzca su código de mando a distancia.
Antes de que transcurran 30 segundos, utilice los botones numéricos para
2
introducir el código de mando a distancia de 5 dígitos.
El botón REMOTE MODE/indicador Remote parpadeará dos veces. Si el código de mando a distancia no se introduce correctamente, el botón REMOTE
MODE/indicador Remote parpadeará una vez despacio.
Notas:
• El parpadeo del mando distancia será distinto según el modelo de receptor de AV.
• El mando a distancia está preconfigurado con los ajustes predeterminados de los distintos componentes. Al introducir un código de la lista de códigos del mando a distancia se puede activar el ajuste predeterminado de ese componente.
• Cuando hay múltiples códigos relacionados con un fabricante, pruebe a introducirlos uno a uno hasta que coincida con su componente.
• Dependiendo del modelo y el año de su componente, la compatibilidad no está garantizada.
• Con algunos modelos, es posible que el mando a distancia no funcione o que su compatibilidad esté limitada a una parte de las funciones del componente.
• Además, no es posible añadir nuevos códigos a los ajustes predeterminados existentes del mando a distancia.
• Los códigos de mando a distancia suministrados son correctos en el momento de la impresión, pero el fabricante puede realizar cambios.
2
Page 75
Codici del telecomando Fernbedienungscodes
Remote Control Codes
Tenendo premuto il tasto REMOTE MODE al quale si desidera assegnare il
1
codice, premere e tenere premuto [DISPLAY] (per circa 3 secondi).
Il tasto REMOTE MODE/l'indicatore Remote si accende.
Note:
• I codici di controllo del telecomando non possono essere inseriti per [RECEIVER] e i tasti multi zona.
• Per [TV] è possibile immettere solo codici telecomando del televisore.
• Tranne che per [RECEIVER], [TV], e per il tasto multi zona, è possibile assegnare codici di controllo di ogni categoria per i tasti REMOTE MODE. Tuttavia, tali tasti fungono anche da tasti del selettore d'ingresso, quindi scegliere un tasto REMOTE MODE che corrisponda all'ingresso al quale viene collegato il dispositivo. Per esempio, se si collega il lettore CD all'ingresso CD, scegliere il [TV/CD] quando si immette il relativo codice telecomando.
Entro 30 secondi utilizzare i tasti numerici per inserire il codice telecomando a 5
2
cifre.
Il tasto REMOTE MODE/l'indicatore Remote lampeggia due volte. Se il codice telecomando non viene inserito correttamente, il tasto REMOTE
MODE/l'indicatore Remote lampeggia lentamente una volta.
Note:
• L'elemento lampeggiante del telecomando varia a seconda del modello del ricevitore AV.
• Il telecomando è preconfigurato con preselezioni per diversi apparecchi. Inserendo un codice dall'elenco dei codici telecomando, è possibile attivare la relativa preselezione per tale apparecchio.
• Se sono presenti più codici relativi allo stesso produttore, provare a inserirli uno a uno finché non si arrivi al codice corrispondente dell'apparecchio.
• A seconda del modello e dell'anno dell'apparecchio, la compatibilità non è garantita.
• Con alcuni modelli, il telecomando può non funzionare o la sua compatibilità può essere limitata a una parte della funzionalità dell'apparecchio.
• Inoltre, non è possibile aggiungere nuovi codici alle preselezioni esistenti del telecomando.
• I codici telecomando specificati sono validi alla data della stampa del presente documento, ma sono soggetti a variazioni da parte del produttore.
Halten Sie die REMOTE MODE-Taste gedruckt, fur die Sie den Code eingeben
1
mochten, und drucken Sie (ca. 3 Sekunden lang) die [DISPLAY]-Taste.
Die REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige leuchtet.
Hinweise:
• Der Fernbedienungscode kann nicht [RECEIVER] und der Multi-Zonen-Taste zugeordnet werden.
• Der Taste [TV] können nur Fernbedienungscodes für einen Fernseher zugeordnet werden.
• Abgesehen von [RECEIVER], [TV] und der Multi-Zone-Taste, können die Fernbedienungscodes jeder Kategorie den REMOTE MODE-Tasten zugewiesen werden. Allerdings dienen diese Tasten auch als Quellenwahltasten. Wählen Sie also nach Möglichkeit eine REMOTE MODE-Taste, die dem Eingang zugeordnet ist, an den Sie die betreffende Quelle angeschlossen haben. Wenn Sie z.B. einen CD-Player an den CD-Eingang anschließen, sollten Sie [TV/CD] wenn Sie den Fernbedienungscode eingeben.
Geben Sie mit den Zifferntasten innerhalb von 30 Sekunden den 5-stelligen
2
Herstellercode ein.
Die REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige blinkt zwei Mal. Wenn der Fernbedienungscode nicht ordnungsgemäß eingegeben wurde, blinkt die
REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige einmal langsam.
Hinweise:
• Das blinkende Element auf der Fernbedienung unterscheidet sich je nach AV-Receiver-Modell.
• Die Fernbedienung ist mit den Voreinstellungen der Fernbedienung der verschiedenen Komponenten vorkonfiguriert. Indem ein Code aus der Liste der Fernbedienungscodes eingegeben wird, können Sie die entsprechende Voreinstellung für die Komponente aktivieren.
• Wenn es mehrere Codes gibt, die sich auf einen Hersteller beziehen, versuchen Sie sie einzeln einzugeben, bis einer mit Ihrer Komponente übereinstimmt.
• Dies hängt vom Modell und Herstellungsjahr Ihrer Komponente ab und die Kompatibilität ist nicht garantiert.
• Es kann sein, dass bei einigen Modellen die Fernbedienung nicht funktioniert oder ihre Kompatibilität sich auf nur auf Teile der Funktionalität der Komponente beschränkt.
• Abgesehen davon ist es nicht möglich, den bestehenden Voreinstellungen der Fernbedienung neue Codes hinzuzufügen.
• Obwohl die angegebenen Fernbedienungscodes dem Stand bei Drucklegung entsprechen, sind Änderungen durch den Hersteller vorbehalten.
3
Page 76
Afstandsbedieningscodes Fjärrstyrningskoder
Remote Control Codes
Houd terwijl u de REMOTE MODE toets ingedrukt houdt waarvoor u een code
1
wilt toewijzen de [DISPLAY] toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden).
De toets REMOTE MODE (afstandsbedieningsmodus) / Het indicatielampje afstandsbediening gaat branden.
Opmerkingen:
• Er kunnen geen afstandsbedieningscodes worden ingevoerd voor [RECEIVER] en de multi zone-toets.
• Alleen TV afstandsbedieningscodes kunnen worden ingevoerd voor [TV].
• Behalve voor [RECEIVER], [TV] en de multi zone-toets, kunnen afstandsbedieningscodes vanuit elke categorie worden toegewezen aan de REMOTE MODE toetsen. Deze toetsen werken overigens ook als ingangsselectortoetsen, kies dus een REMOTE MODE toets die overeenkomt met de ingang waarop u uw component wilt aansluiten. Kies indien u bijvoorbeeld uw CD-speler aansluit op de CD-ingang de [TV/CD] toets bij het invoeren van de afstandsbedieningscode.
Gebruik binnen 30 seconden de cijfertoetsen om de 5-cijferige
2
afstandsbedieningscode in te voeren.
De toets REMOTE MODE (afstandsbedieningsmodus) / Het indicatielampje afstandsbediening knippert tweemaal.
Indien de afstandsbedieningscode niet met succes wordt ingevoerd, zal de toets REMOTE MODE/Remote-indicator eenmaal traag knipperen.
Opmerkingen:
• Het knippergedeelte van de afstandsbediening zal verschillen ten opzichte van het model van uw AV-receiver.
• De afstandsbediening is voorgeprogrammeerd met voorkeuzetoetsen van verschillende componenten. Door het invullen van een code uit de afstandsbediening codelijst kunt u de voorkeuzetoets voor die component activeren.
• Wanneer er meerdere codes gerelateerd zijn aan één fabrikant, probeer deze dan een voor een totdat de juiste code overeenkomt met uw component.
• Afhankelijk van het model en het bouwjaar van uw component is de compatibiliteit niet gegarandeerd.
• Bij sommige modellen werkt de afstandsbediening mogelijk niet of is de compatibiliteit ervan beperkt tot een deel van de functionaliteit van de component.
Daarnaast is het niet mogelijk om nieuwe codes aan de bestaande voorkeuzetoetsen van de afstandsbediening toe te voegen.
• Hoewel de gegeven afstandsbedieningscodes correct zijn op het moment van afdrukken, kunnen deze door de fabrikant gewijzigd worden.
Håll ned knappen för det REMOTE MODE som du vill tilldela en kod samtidigt
1
som du trycker och håller ned [DISPLAY] (i cirka 3 sekunder).
REMOTE MODE-knapp/Fjärrindikatorlampa.
Anmärkningar:
• Fjärrkontrollkoder kan inte anges för knapparna [RECEIVER] och flerzonsknappen.
• Endast fjärrkontrollkoder för tv kan anges för [TV].
• Förutom [RECEIVER], [TV] och flerzonsknappen, kan fjärrkontrollkoder för vilken som helst kategori tilldelas för knapparna REMOTE MODE. Dessa knappar fungerar dock även som ingångväljarknappar, så använd en knapp för REMOTE MODE som motsvarar ingången som du ansluter utrustningen till. Till exempel, om du ansluter din CD-spelare till CD-ingången ska du välja [TV/CD] när du anger dess fjärrkontrollkod.
Använd sifferknapparna för att ange den femsiffriga koden inom 30 sekunder.
2
REMOTE MODE-knapp/Fjärrindikatorlampa blinkar två gånger. Om fjärrkontrollkoden inte ställdes in, blinkar REMOTE MODE-
knappen/fjärrindikatorn långsamt en gång.
Anmärkningar:
• Det blinkande elementet på fjärrkontrollen skiljer sig åt beroende på din modell av AV-receiver.
• Fjärrkontrollen har förkonfigurerats med förvalda kanaler på fjärrkontrollen för olika komponenter. Genom att ange en kod från fjärrkontrollkodlistan, kan du aktivera relevanta förvalda kanaler för den utrustningen.
• När det finns flera olika koder för en tillverkare ska du försöka att ange dem en och en tills de stämmer överens med din utrustning.
• Beroende på utrustningens modell och årgång, går det inte att garantera kompatibilitet.
• På vissa modeller kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar eller så kan dess kompatibilitet vara begränsad till en del av utrustningens funktion.
• Dessutom går det inte att lägga till nya koder till fjärrkontrollens existerande förvalda kanaler.
• Även om erhållna fjärrkontrollkoder är korrekta vid tryckningen, kan de ändras av tillverkaren.
4
Page 77
遙控代碼 遥控代码
Remote Control Codes
在按住想指定編碼的 REMOTE MODE (遙控模式)按鈕時,同時按住
1
[DISPLAY] (顯示)(約 3 秒)。
REMOTE MODE (遙控模式)按鈕 / 遙控指示燈亮起。
注意:
[RECEIER] (接收機)和多區域按鈕不能輸入遙控編碼。
您只能為 [TV] (電視)輸入電視遙控編碼。
除 [RECEIVER] (接收機)、[TV] (電視)和多區域按鈕外,您可針對 REMOTE MODE
(遙控模式)按鈕指定任何類別的遙控編碼。 但是,這些按鈕仍可用作為輸入選擇器按
鈕,因此,請選擇與您設備所連接輸入接口對應的 REMOTE MODE 按鈕。 例如,如果 要將 CD 播放機連接到 CD 輸入源上,則需在輸入遙控編碼時選擇 [TV/CD]。
在 30 秒內,使用數字按鈕輸入 5 位數的遙控編碼。
2
REMOTE MODE (遙控模式)按鈕 / 遙控指示燈閃爍兩次。 如果無法成功輸入遙控編碼,REMOTE MODE (遙控模式)按鈕 / 遙控指示燈
會慢慢地閃爍一次。
注意:
視您的 AV 接收機型號而定,遙控器的閃爍元件會有不同。
遙控器已預先設定有不同設備的遙控器預設值。 透過輸入遙控編碼清單中的編碼,您
可啟用該設備的相關預設值。
當有多個編碼與單一製造商相關時,請嘗試一個接著一個輸入,直到與您的設備對應 為止。
視設備的型號和年份而定,並不保證與本公司產品相容。
在某些型號上,遙控器可能無法作用,或是其相容性限於部份設備功能。
除此之外,您無法新增編碼至現有的遙控器預設值。
雖然所提供之遙控編碼在本文件列印時為正確,製造商仍可能會對其作出修改。
按住想指定编码的 REMOTE MODE (遥控模式)按钮的同时,按住 [DISPLAY
1
(显示)] (大约 3 秒钟)。
REMOTE MODE (遥控模式)按钮 / 遥控指示灯亮起。 注意:
[RECEIVER (接收机)] 和多区域按钮不能输入遥控编码。
只能为 [TV (电视)] 输入电视遥控编码。
除 [RECEIVER (接收机)]、[TV (电视)] 和多区域按钮外,不能为 REMOTE MODE (遥 控模式)按钮指定任何类别的遥控编码。 但是,这些按钮仍可用作输入选择器按钮,因
此,选择与设备所要连接的输入端对应的 REMOTE MODE(遥控模式) 按钮。 例如,如果 要将 CD 播放机连接到 CD 输入端,应在输入遥控编码时选择 [TV/CD (电视 /CD)]。
在 30 秒内,使用数字按钮输入 5 位数的遥控编码。
2
REMOTE MODE (遥控模式)按钮 / 遥控指示灯闪烁两次。 如果不能顺利输入遥控编码,REMOTE MODE (遥控模式)按钮 / 遥控指示灯会
缓慢闪烁一次。 注意:
根据 AV 接收机产品类型的不同,遥控器闪烁元素将会不同。
遥控器采用不同设备的遥控器预设进行预配置。通过从遥控器编码列表输入编码,便
可激活相应设备的相关预设。
单个制造商关联多个编码时,请尝试逐个输入,直至符合当前设备。
根据设备的产品类型和年份的不同,无法保证兼容性。
对于某些产品类型,遥控器可能无法工作或其兼容性可能受到部分设备功能性的限制。
此外,可能无法将新的编码追加到现有的遥控器预设。
尽管付印时所提供的遥控编码是正确的,但制造商会随时更改。
5
Page 78
Remote Control Codes
Dedicated Onkyo Receiver
Default 62503 Zone 2 62506 Zone 3 62507
Cable Set Top Box
ADB 02254, 02769 Aon 02769 Arris 02187 AT&T 00858 Bright House 01376, 01877 BT Vision 02294 Cable & Wireless 01068 Cable One 01376, 01877 Cablecom 01582 Cablevision 01376, 01877 Charter 01376, 01877, 02187 Cisco 01877, 00858, 01982,
02345, 02378
Com Hem 00817, 00660, 01666,
02015, 02447
Comcast 01376, 01877, 01982,
02187 Cox 01376, 01877 Daeryung 01877 Digeo 02187 DX Antenna 01500 France Telecom 00817 Freebox 01482 Fujitsu 01497 Humax 00660, 02142, 02447,
03051, 03053 Insight 01376, 01877 J:COM 03051, 03053 Knology 01877 Kreatel 01385 Macab 00817 Mediacom 01376, 01877
Cable Set Top Box
mio TV 02802 Motorola 01376, 00858, 01562,
01982, 01998, 02378 Moxi 02187 NEC 01496 Neuf TV 03107 Noos 00817 NTL 01068, 01060 Numericable 02767 Ono 01068, 01562 Optus 01060 Orange 00817 Pace 01376, 01877, 01068,
01060, 01982 Panasonic 01488, 01982 Philips 00817, 01582, 02294,
02767 Pioneer 01877, 01500 RCN 01376 Rogers 01877 Sagem 00817 Samsung 01877, 01060, 01666,
02015, 02774 Scientific Atlanta 01877, 00858, 01982,
02345 SFR 03107 Shaw 01376 SingTel 01998, 02802 Sony 01460 Stofa 02015 Suddenlink 01376, 01877 Sumitomo 01500 Telewest 01068 TeliaSonera 01385 Telus 02345 Thomson 01582, 01982, 02769 Time Warner 01376, 01877, 02187
Cable Set Top Box
Toshiba 01509 UPC 01582 Verizon 02378 Videotron 01877 Virgin Media 01068, 01060 Visiopass 00817 VTR 01376 WideOpenWest 01877 Ziggo 00660, 01666, 02015,
02142, 02447, 02774
Cable/PVR Combination
Arris 02187 Bright House 01376, 01877 Cable One 01376, 01877 Cablevision 01376, 01877 Charter 01376, 01877, 02187 Cisco 01877, 01982 Comcast 01376, 01877, 01982,
02187 Cox 01376, 01877 Digeo 02187 Freebox 01482 Humax 02142, 03051, 03053 Insight 01376, 01877 J:COM 03051, 03053 Knology 01877 Mediacom 01376, 01877 Motorola 01376 Moxi 02187 Numericable 02767 Pace 01877 Panasonic 01982 Philips 01582, 02767 Pioneer 01877 Rogers 01877
Cable/PVR Combination
Samsung 01877 Scientific Atlanta 01877, 01982 Shaw 01376 Suddenlink 01376, 01877 Thomson 01582 Time Warner 01376, 01877, 02187 UPC 01582 Videotron 01877 VTR 01376 WideOpenWest 01877 Ziggo 02142
IPTV
ADB 02254, 02769 Aon 02769 AT&T 00858 BT Vision 02294 Canal+ 02657 Cisco 00858, 02345, 02378 Kreatel 01385 mio TV 02802 Motorola 01376, 00858, 01998,
02378 Neuf TV 03107 Pace 02657 Scientific Atlanta 00858, 02345 SFR 03107 SingTel 01998, 02802 TeliaSonera 01385 Telus 02345 Thomson 02769 Verizon 02378
IPTV/PVR Combination
ADB 02769 Aon 02769
6
Page 79
Remote Control Codes
IPTV/PVR Combination
AT&T 00858 BT Vision 02294 Cisco 00858, 02345, 02378 Kreatel 01385 Motorola 00858, 02378 Neuf TV 03107 Philips 02294 Scientific Atlanta 00858 SFR 03107 Verizon 02378
CD
Advantage 70032 AH! 70157 Aiwa 70157 Arcam 70157 Atoll Electronique 70157 Audio Research 70157 Audiolab 70157 Audiomeca 70157 Audioton 70157 AVI 70157 Balanced Audio
Technology Cairn 70157 California Audio Labs 70029, 70303 Cambridge 70157 Cambridge Audio 70157 Carver 70157 CCE 70157 Cyrus 70157 Denon 70626, 70766 DKK 70000 DMX Electronics 70157 Dynaco 70157 Genexxa 70000, 70032
70157
CD
Goldmund 70157 Grundig 70157 Harman/Kardon 70157 Hitachi 70032 Integra 71817, 70101 JVC 70072 Kenwood 70626, 70157, 70036 Krell 70157 Linn 70157 Loewe 70157 Magnavox 70157 Marantz 70626, 70029, 70157 Matsui 70157 MCS 70029 Memorex 70032 Meridian 70157 Micromega 70157 Miro 70000 Mission 70157 Myryad 70157 NAD 70000, 70721 Naim 70157 NSM 70157 Onkyo 71817 Optimus 70000, 70032 Panasonic 70029, 70303 Philips 70626, 70157 Pioneer 70032, 70101 Polk Audio 70157 Primare 70157 Proton 70157 QED 70157 Quad 70157 Quasar 70029 Radiola 70157 RCA 70032
CD MD
Restek 70157 Revox 70157 Rotel 70157 SAE 70157 Sansui 70157 SAST 70157 Siemens 70157 Silsonic 70036 Simaudio 70157 Sonic Frontiers 70157 Sony 70490, 70000 Sylvania 70157 TAG McLaren 70157 Tandy 70032 TASCAM 73533, 73095 TEAC 73531, 73551, 73532 Technics 70029, 70303 Thorens 70157 Thule Audio 70157 Traxdata 70626 Universum 70157 Victor 70072 Wards 70000, 70032, 70157 Yamaha 70490, 70032, 70036 Zonda 70157
CD-R
Denon 70626, 70766 JVC 70072 Kenwood 70626 Marantz 70626 Onkyo 71323 Philips 70626 Sony 70000 TASCAM 71830, 73511, 72304
Onkyo 70868 Sony 70490, 70000 TASCAM 73511 TEAC 72977 Yamaha 70490
Cassette Deck
Aiwa 40029 Arcam 40076 Audiolab 40029 Carver 40029 Denon 40076 Grundig 40029 Harman/Kardon 40029 Inkel 40070 JVC 40244 Kenwood 40070 Magnavox 40029 Marantz 40029 Myryad 40029 Onkyo 42157 Optimus 40027 Philips 40029 Pioneer 40027 Polk Audio 40029 Radiola 40029 RCA 40027 Revox 40029 Sansui 40029 Sony 40243 TASCAM 73095 Thorens 40029 Victor 40244 Wards 40027, 40029 Yamaha 40097
7
Page 80
Remote Control Codes
Accessory
Apple 81115 Jamo 82228 Logitech 82182 Onkyo 82990, 81993, 82351 Polk Audio 82228
Video - Accessory
ADB 02254, 02769 Aon 02769 Apple 02615 AT&T 00858 BT Vision 02294 Canal+ 02657 Cisco 00858, 02345, 02378 Kreatel 01385 mio TV 02802 Motorola 01376, 00858, 01998,
02378 Neuf TV 03107 Pace 02657 Philips 02294 Scientific Atlanta 00858, 02345 SFR 03107 SingTel 01998, 02802 TeliaSonera 01385 Telus 02345 Thomson 02769 Verizon 02378
Receiver
Onkyo 52503
Satellite Set Top Box
@sat 01300 @Sky 01334 Acoustic Solutions 01284 ADB 00642, 00887, 01259
Satellite Set Top Box
Akura 01626 Alba 01284 Allvision 01334 Amstrad 00847, 01175, 01662,
Ansonic 02418 Arnion 01300 ASCI 01334 AssCom 00853 Astro 00173, 01100 Atlanta 02418 Atsat 01300 AtSky 01334 Audiola 02418 Aurora 00879, 00642, 01433 Austar 00879, 00642, 01259 Avanit 01631 Awa 02418 Axil 01413, 01457, 02418 Axitronic 01626 Balmet 01457 Bell ExpressVu 00775 Belson 02418 Big Sat 01457 Black Diamond 01284 Blaupunkt 00173 Boshmann 01413, 01631 Boston 01251 Boxer 01458 British Sky
Broadcasting BskyB 00847, 01175, 01662 Bush 01284, 01291, 01626 Canal Digital 00853, 01334 Canal Satellite 00853, 02657 Canal+ 00853, 02657
01693
00847, 01175, 01662
Satellite Set Top Box
CanalSat 00853, 02657 Centrex 01457 CGV 01413, 01567 Chess 01334, 01626 CityCom 01176 Clatronic 01413 Clayton 01626 Com Hem 01176, 01915 Comag 01413 Comsat 01413 Coship 01457 Crown 01284 CS 01631 Cyfra+ 01409 Cyfrowy Polsat 00853, 02527 D-box 00723, 01114 Dantax 01626 Denver 02418 Dgtec 01631, 02418 Dick Smith
Electronics Digi Raum Electronics 01176 Digiality 01334 Digihome 01284 DigiLogic 01284 DigiQuest 01300, 01457, 01631 Digisky 01457 DigitalBox 01100, 01631 Digiwave 01631 DirecTV 01377, 00099 Dish Network 00775 Dishpro 00775 DishTV 01300 DRE 01176 Dream Multimedia 01237 DSE 02280, 02418
02418
Satellite Set Top Box
DSTV 00879, 00642, 01433 Durabrand 01284 Echostar 00775, 00853, 01323,
01409, 02527 Eco-Star 01413 Edision 01631 Elap 01413, 01567 Elbe 02418 Energy Sistem 01631, 02418 Engel 01251 EuroLine 01251 Europhon 01334 Europsat 01413, 01611 Expressvu 00775 Fagor 01611 Ferguson 01291 Finlux 01626 Fly Com 01457 FMD 01413, 01457 Foxtel 00879, 01176, 01356 Freesat 02408 Fuba 00173, 01251 Galaxis 00853, 00879 General Satellite 01176 Globo 01251, 01334, 01626 GOI 00775 Gold Box 00853 Gold Vision 01631 GoldMaster 01334 Goodmans 01284, 01291 Gradiente 00099, 00887 Grandin 01626 Grocos 01409, 01457 Grundig 00847, 00853, 00173,
00879, 01284, 01291 Haier 02418
8
Page 81
Remote Control Codes
Satellite Set Top Box
Hallo 01626 Hama 01567 Hanseatic 01100 Hirschmann 00173 Hitachi 01284 Hornet 01300 HTS 00775 Humax 01377, 01176, 01427,
01675, 01808, 01882, 01915, 02144, 02408,
02616 ID Digital 01176 ID Sat 01334 ILLUSION sat 01631 Imperial 01195, 01334 Indovision 00887 iNETBOX 01237 Inno Hit 01626 Innova 00099 inVion 02418 iotronic 01413 ISkyB 00887 ITT 02418 ITT Nokia 00723 Jadeworld 00642 Jaeger 01334 JVC 00775 KabelBW 01195, 01882, 01915 Kaon 01300 Kathrein 00173, 01561, 01567 Kenwood 00853 Koenig 01631 Kreiling 01626 Kreiselmeyer 00173 L&S Electronic 01334 LaSAT 00173
Satellite Set Top Box
Lava 01631 Leiko 01626 Lemon 01334 Lenoxx 01611 Linsar 01284 Listo 01626 Lodos 01284 Logik 01284 Macab 00853 Manhattan 01300 Maspro 00173 Matsui 00173, 01284, 01626 Maximum 01334 Mediabox 00853 Mediacom 01206 MediaSat 00853 Medion 01334, 01626 MegaSat 01631 Metronic 01334, 01413, 01631,
02418 Metz 00173 Moserbaer 01251 Movistar 02527, 02761 Multichoice 00879, 00642, 01433,
02059, 02060 MySky 01356, 01693, 01850 NEOTION 01334 Netsat 00099, 00887 Nikko 00723 Nokia 00853, 00723, 01223 Nordmende 01611 NPG 01631 Onn 01284 Optex 01413, 01611, 01626 Optus 00879, 01356 Orbis 01334
Satellite Set Top Box
Orbitech 01100, 01195 Pace 00847, 00853, 00887,
01175, 01323, 01356, 01423, 01662, 01693, 01850, 02059, 02060,
02211, 02657 Pacific 01284 Palcom 01409, 01611 Panasat 00879, 01433 Panasonic 00847, 01304, 01404,
03099 Panda 00173 Pass 01567 peeKTon 01457, 02418 Philips 00099, 00853, 00173,
01114, 00887, 00133,
02211 Phoenix 02418 Pino 01334 Pioneer 00853, 01308 PMB 01611 Premiere 00723 Pro Basic 00853 Proline 01284 QNS 01404 RCA 01291 Regal 01251 Roadstar 00853 Rollmaster 01413 Rownsonic 01567 SAB 01251, 01300, 01631 Sagem 01114 Saivod 02418 Samsung 01377, 00853, 01175,
01206, 01458, 01662,
02986 Sansui 01251 Sanyo 01626
Satellite Set Top Box
Sat Control 01300 Sat Industrie 01611 SAT+ 01409 Satplus 01100 SatyCon 01631 Schaub Lorenz 02418 Schneider 01206, 01251 Schwaiger 01334, 01457, 01631 Sedea Electronique 01206, 01626 SEG 01251, 01284, 01626 Servimat 01611 ServiSat 01251 Shark 01631 Sherwood 01409 Siemens 00173, 01334, 01626,
02418 Sigmatek 02418 SKY 00099, 00847, 00887,
01175, 01662, 01693,
01850, 02754 SKY Brazil 00887 SKY Deutschland 02754 SKY Italia 00853, 01693, 01850 SKY New Zealand 02211 SKY PerfecTV! 02299, 02616, 03099 Sky XL 01251 Sky+ 01175, 01662 Skymaster 01334, 01409, 01567,
01611 Skymax 01413 Skyplus 01175, 01334 SkySat 01100 Skyvision 01334 SM Electronic 01409 Smart 01404, 01413, 01631 SmartVision 01457
9
Page 82
Remote Control Codes
Satellite Set Top Box
Sony 00847, 00853, 01558,
02299 Star 00887 Stream System 01300 Strong 00853, 00879, 01284,
01300, 01409, 01626,
02418 Sunny 01300 Sunstar 00642 Supernova 00887 Supratech 01413 Systec 01334 Sytech 02418 TBoston 01251, 02418 TEAC 01251 Technical 01626 Technika 01284 TechniSat 01100, 01195 Technosat 01206 Techwood 01251, 01284, 01626 TELE System 01251, 01409, 01611 Telefonica 02527, 02761 Telestar 01100, 01195, 01251,
01334, 01626 Televes 01300, 01334 Televisa 00887 Tevion 01409 Thomson 00847, 00853, 01175,
01046, 01291, 01662 Tonna 01611 Topfield 01206 Toshiba 01284 Trevi 01251 Triax 00853, 01251, 01291,
01413, 01611, 01626,
01631 Tricolor TV 01176
Satellite Set Top Box
True Visions 02408 Twinner 01611 UBC 00642 UEC 00879, 01356 United 01251, 01626, 02418 Unitymedia 01882 Universum 00173, 01251 Variosat 00173 VEA 02418 Vestel 01251, 01284 Viasat 01195 Vision 01626 Visiosat 01413, 01457 Vitecom 01413 Vivax 02418 Volcasat 02418 Wavelength 01413 Wharfedale 01284 Wisi 00173 Worldsat 01251 Woxter 02418 Xsat 00847, 01323 Xtreme 01300 Yakumo 01413 Yes 00887 Zehnder 01251, 01334, 01413,
01631
Zinwell 02280, 02761
Satellite Set Top Box
@sat 01300
SAT/PVR Combination
@sat 01300 Amstrad 01175, 01662, 01693 Atsat 01300
SAT/PVR Combination
Bell ExpressVu 00775 British Sky
Broadcasting BskyB 01175, 01662 Canal Satellite 02657 Canal+ 02657 CanalSat 02657 Cyfrowy Polsat 02527 DigiQuest 01300 DirecTV 01377, 00099, 20739 Dish Network 00775 Dishpro 00775 Dream Multimedia 01237 Echostar 00775, 02527 Edision 01631 Expressvu 00775 Foxtel 01356 Humax 01176, 01427, 01675,
ID Sat 01334 iNETBOX 01237 Kaon 01300 Kathrein 01561 Maximum 01334 Mediacom 01206 MegaSat 01631 Movistar 02527 Multichoice 02059, 02060 MySky 01356, 01693, 01850 NEOTION 01334 Pace 01175, 01356, 01423,
Panasonic 01304, 03099 Philips 00099 Samsung 01175, 01206, 01662
01175, 01662
01808
01662, 01693, 01850, 02059, 02060, 02211, 02657
SAT/PVR Combination
Sat Control 01300 Schneider 01206 Sedea Electronique 01206 SKY 01175, 01662, 01693,
01850, 02754 SKY Deutschland 02754 SKY Italia 01693, 01850 SKY New Zealand 02211 SKY PerfecTV! 02299, 03099 Sky+ 01662 Skyplus 01175, 01334 Smart 01631 Sony 02299 Stream System 01300 Strong 01300 Sunny 01300 TechniSat 01195 Technosat 01206 Telefonica 02527 Telestar 01195 Thomson 01175, 01662 Topfield 01206 Viasat 01195 Xtreme 01300
Television
A.R. Systems 10556, 10037 Accent 10037 Acer 11339 Acoustic Solutions 11037, 11667 Action 10650 Addison 10653 AEG 11037, 11324 Agfaphoto 12719 Aiko 10037 Aim 10037, 10499
10
Page 83
Remote Control Codes
Television
Akai 10178, 10556, 10037,
10714, 10715, 10208,
11675 Akiba 10037 Akito 10037 Akura 10171, 10037, 10714,
10668, 11037, 11363,
11585, 11667, 11709 Alba 10037, 10714, 10668,
11037, 11585 Alien 11037 Allstar 10037 Amstrad 10171, 10037, 11037 Anam 10037 Anam National 10037, 10650 Andersson 11585 Anitech 10037 Ansonic 10037, 10668 AOC 10178, 10625, 11365 Ardem 10037, 10714 Arena 10037 Aristona 10556, 10037 ART 11037 Art Mito 11585 Asberg 10037 Astra 10037 ATD 10698 Atlantic 10037 Audiosonic 10037, 10714, 10715 Audiovox 11564 Audioworld 10698 Aventura 10171 Axxon 10714 Baird 10208 Barco 10556 Basic Line 10556, 10037, 10668,
11037
Television
Baur 10037, 10195, 10512 Beaumark 10178 Beijing 10208 Beko 10037, 10714, 10715,
11652 Belson 10698 Belstar 11037 Beon 10037 Berthen 10556, 10668 Bestar 10037 Bexa 12493 Black Diamond 11037 Blaupunkt 10195 Blue Sky 10556, 10037, 10625,
10714, 10668, 11037,
10715, 10499, 11324,
11363, 11652, 11709 Boca 11652 Boman 11324 Bork 11363 BPL 10037, 10208 Brandt 10625, 10714, 10560 Brimax 11709 Brinkmann 10037, 10668 Brionvega 10037 Bush 10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10698,
10208, 11585, 11652,
11667, 12719 Byd:sign 12140, 12209 Camper 10037 Carad 10668, 11037 Carena 10037 Carrefour 10037 Cascade 10037 Casio 10037 Cathay 10037
Television
CCE 10037 Centrum 11037 Centurion 10037 Changhong 10508 Chimei 11666 Clarivox 10037 Classic 10499 Clatronic 10037, 10714, 11324 Clayton 11037 Condor 10037 Conrowa 10698 Contec 10037 Cosmel 10037 CPTEC 10625, 11363 Crown 10037, 10714, 10668,
Cyberpix 11667 D-Vision 10556, 10037 Daewoo 10178, 10556, 10037,
Dansai 10037, 10208 Dantax 10714, 11037, 10715,
Datsura 10208 Dawa 10037 Daytron 10037 De Graaf 10208 DEC 11709 Decca 10037 Denver 10037, 11709 Desmet 10037 Diamant 10037 Diamond 10698 Dick Smith
Electronics Digatron 10037
11037, 10715, 10208, 11652
10634, 10499, 12098
11652
10698
Television
Digihome 11667 Digiline 10037, 10668 Digitek 11709 Digitor 10037, 10698 Dixi 10037 DL 11363 DMTech 12001 Domeos 10668 Drean 10037 DSE 10698 Dual 10037, 11037, 11585,
11667
Durabrand 10178, 10171, 10714,
11037, 11652 Dux 10037 DX Antenna 11817, 13817 Dynatron 10037 Dynex 12049 e-motion 11709 E:max 11324 Easy Living 11666, 11709 ECE 10037 Elbe 10556, 10037 Electrograph 11755 Element 11886 Elfunk 11037 ELG 10037 Elin 10037 Elite 10037 Emerson 10178, 10171, 10037,
10714, 10668, 11394,
11864, 11886 Envision 11365, 11506 Epson 11379 Erres 10037 ESA 10171 ESC 10037
11
Page 84
Remote Control Codes
Television
Euroman 10037 Europa 10037 Europhon 10037 Evesham 11248, 11667 Excello 11037 Exquisit 10037 Ferguson 10037, 10625, 10560,
10195, 11037, 11585 Fidelity 10171, 10037, 10512 Finlandia 10208 Finlux 10556, 10037, 10714,
10715, 11248, 11667 Firstline 10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10208,
11363 Fisher 10208 Flint 10037 Formenti 10037 Fraba 10037 Friac 10037, 10499 Fujicom 11709 Fujitsu 10809 Fujitsu Siemens 10809, 11248, 11666 Funai 10171, 10714, 10668,
11037, 11394, 11666,
11817, 13817 G-Hanz 11363 Gaba 11037 Galaxi 10037 Galaxis 10037 Gateway 11755 GE 10178, 11454, 10625,
10560 GEC 10037 Genesis 10037 Genexxa 10037 GFM 10171, 11864, 11886
Television
Godrej 11585 Goldfunk 10668 GoldStar 10178, 10037, 10714,
10715
Goodmans 10556, 10037, 10625,
10714, 10560, 10668, 10634, 11037, 10499,
11585, 11667 Gorenje 11585 Gradiente 10037 Graetz 10714 Granada 10037, 10560, 10208 Grandin 10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10715,
11652 Grundig 10556, 10037, 10195,
11223, 11667, 12625 GVA 11363, 12098 H & B 12001 Haier 10037, 10698, 10508 Hallmark 10178 Hankook 10178 Hanseatic 10556, 10037, 10625,
10714, 10634, 10499,
12001 Hantarex 10037 Hantor 10037 Harwood 10037 Hauppauge 10037 HB 11324 HCM 10037 Highline 10037 Hinari 10037, 10208 Hisawa 10714 Hisense 10556, 10508, 10208,
11363, 12098
Television
Hitachi 10150, 10178, 10037,
10634, 11037, 10508, 10499, 10578, 11576, 11585, 11643, 11667,
11691, 12433 Hitachi Fujian 10150 Hitec 10698 Hoeher 10714 Hornyphon 10037 Hugoson 11666 Humax 11295 Hypson 10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10715 Hyundai 11037, 10698 Iberia 10037 ICE 10037 iLo 11394 Imperial 10037 Indiana 10037 Ingelen 10714 Inno Hit 11037, 11585 Innova 10037 Insignia 10171, 11423, 11564,
12049 Integra 11807, 13100, 13500 Interbuy 10037 Interfunk 10037, 10512 Internal 10556 Intervision 10037 Irradio 10037 IRT 10698 Isukai 10037 ITS 10037 ITT 10208 ITT Nokia 10208 ITV 10037 JGC 11709
Television
Jinfeng 10208 Jinxing 10556, 10037, 10698 JMB 10556, 10634, 10499 Jubilee 10556 JVC 10650, 10653, 10508,
11428, 11601, 12271 Kaisui 10037 Karcher 10714, 11324 Kathrein 10556 Kendo 10037, 11037, 11585 Kennex 11037 Kioto 10556 Kiton 10037, 10668 KLL 10037 Kneissel 10556, 10037, 10499 Koenig 10037 Kolin 10150, 10037, 11610,
11755 Kolster 10037 Konka 10037, 10714 Korpel 10037 Kosmos 10037 Kunlun 10208 L&S Electronic 10714 Lavic 11363 Lavis 11037 Lecson 10037 Lenco 10037, 11037 Leyco 10037 LG 10178, 10556, 10037,
10714, 10715, 10698,
11423, 11768, 11840,
12182, 12358, 12424,
12834 Liesenkoetter 10037 Lifetec 10037, 10714, 10668,
11037, 12001
12
Page 85
Remote Control Codes
Television
Linsar 11585 Local India TV 10208 Local Malaysia TV 10698 Lodos 11037 Loewe 10037, 10512, 11884 Logik 11037, 10698 Logix 10668 Luma 11037 Lumatron 10037, 10668 Lumenio 10037 Lux May 10037 Luxor 11037, 10208 LXI 10178 M Electronic 10037, 10714, 10634,
10195, 10512, 11652 Madison 10037 Magnavox 10171, 11454, 11365,
11506, 11755, 11867,
12372 Magnum 10037, 10714, 10715 Manesth 10037 Manhattan 10037, 10668, 11037 Marantz 11454, 10556, 10037 Mark 10037, 10714, 10715 Master's 10499 Mastro 10698 Masuda 10037 Matsui 10556, 10037, 10714,
10195, 11037, 10208,
11666, 11667 Matsushita 10650 Maxent 11755 Maxess 12493 Meck 10698 Mediator 10556, 10037
Television
Medion 10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10698, 10512, 11248, 11585,
11667, 12001, 12719 Megatron 10178 MEI 11037 Memorex 10150, 10178, 11037 Mercury 10037 Mermaid 10037 Metronic 10625 Metz 10037, 10668, 10195,
11037 MGA 10150, 10178 Micromaxx 10037, 10714, 10668,
11037, 11324, 12001 Microspot 11614 Mikomi 11037, 11585 Minato 10037 Minerva 10195, 11248 Ministry Of Sound 11667 Minoka 10037 Mirai 11666 Mitsubishi 10150, 11250, 10178,
10556, 10037, 11037,
10512, 11171 Mivar 10609 Moree 10037 Morgan's 10037 Moserbaer 11585 MTC 10512 MTlogic 10714 Mudan 10208 Multitec 10037, 10668, 11037 Multitech 10037 Myrica 11666 Myryad 10556 NAD 10178, 10037
Television
Naiko 10037 Nakimura 10037 National 10508, 10208 NEC 10178, 10653, 10508,
10499 Neckermann 10556, 10037 NEI 10037, 11037 NEO 11324 Netsat 10037 NetTV 11755 Neufunk 10556, 10037, 10714 New Tech 10556, 10037 Newave 10178 Nikkai 10037 Nikkei 10714 Nikko 10178 Nokia 10208 Norcent 11365 Nordmende 10037, 10714, 10560,
10195, 11585, 11667,
12001 Normerel 10037 Nortek 10668 Novatronic 10037 Novita 11585 Nu-Tec 10698 O.K.Line 11037, 11324 Oceanic 10208 Odys 12719 Okano 10037 OKI 11585, 11667 Olevia 11610, 12124 Omni 10698 Onei 11667 Onida 10653 Onimax 10714
Television
Onix 10698 Onkyo 11807, 13100, 13500 Onn 11667, 11709 Onyx 11709 Opera 10037, 10714 Optimus 10650 Orbit 10037 Orion 10556, 10037, 10714,
11037, 12001 Orline 10037 Ormond 10668, 11037 Osaki 10556, 10037 Osio 10037 Osume 10037 Otto Versand 10556, 10037, 10195,
10512 Pacific 10556, 10714, 11037,
11324 Palladium 10556, 10037, 10714 Palsonic 10037, 10698 Panama 10037 Panasonic 11480, 10037, 10650,
10508, 10208, 11636,
12170 Panavision 10037 Panda 10698, 10508, 10208 Pansonic 11636 Penney 10178 Perdio 10037 Perfekt 10037 Petters 10037 Philco 10178, 10171, 10037,
11394 Philips 10178, 10171, 11454,
10556, 10037, 10512,
10605, 10690, 11394,
11506, 11867, 12372 Phocus 10714, 11652
13
Page 86
Remote Control Codes
Television
Phoenix 10037 Phonola 10556, 10037 Pioneer 10037, 10698, 10512,
11457, 11636, 12171 Plantron 10037 Playsonic 10037, 10714, 10715,
11652 Powerpoint 10037, 10698 Prinston 11037, 10715 Profitronic 10037 Proline 10037, 10625, 10634,
11037 Prosonic 10037, 10714, 10668,
11324, 11585, 11667,
11709, 12001 Protech 10037, 10668, 11037 Proton 10178 ProVision 10556, 10037, 10714,
11324 Pvision 12001 Pye 10556, 10037 Qingdao 10208 Quasar 10650 Quelle 10037, 10668, 10195,
11037, 10512 R-Line 10037 Radiola 10556, 10037 Radiomarelli 10037 RadioShack 10178, 10037 Radiotone 10037, 10668, 11037 RCA 10178, 11454, 10625,
10560, 10618, 11781,
12247, 12403, 12429,
12434, 12746, 12932 Realistic 10178 Recor 10037 Rectiligne 10037 Redstar 10037
Television
Reflex 10037, 10668, 11037 Relisys 11585 Remotec 10171, 10037 Reoc 10714 Revox 10037 RFT 10037 Roadstar 10037, 10714, 10668,
11037, 10715 Rolson 12001, 12098 Rowa 10037, 10698 Saba 10625, 10714, 10560 Sagem 10618 Saivod 10037, 10668, 11037 Salora 10208, 12001 Sampo 10178, 10171, 10650,
11755 Samsung 10178, 10556, 10037,
10618, 10650, 10208,
12051 Sansui 10171, 10037, 10714,
11248, 12001 Sanyo 11037, 10508, 10208,
11142, 11365, 11585,
11667, 11974 SBR 10556, 10037 Schaub Lorenz 10714, 11324, 11363,
11667, 12001 Schneider 10556, 10037, 10714,
10668, 11037 Schoentech 11037 Scotch 10178 Scott 10178 Sears 10178, 10171 Seaway 10634 Seelver 11037 SEG 10037, 10668, 11037,
12719 SEI 10037
Television
Sei-Sinudyne 10037 Serie Dorada 10178 Shanghai 10208 Sharp 10650, 10818, 11165,
11423, 11659 Shintoshi 10037 Shivaki 10178, 10037 Siam 10037 Siemens 10037, 10195 Siera 10556, 10037 Silva 10037 Silva Schneider 10037 Silver 10715 SilverCrest 11037 Sinudyne 10037 SKY 10037, 11614, 11775 Skyworth 10037, 10698 Sliding 11324 SLX 10668 Solavox 10037 Soniko 10037 Soniq 12493 Sonitron 10208 Sonneclair 10037 Sonoko 10037 Sonolor 10208 Sontec 10037 Sony 10810, 11505, 11167,
11651, 11825 Soundesign 10178 Soundwave 10037, 11037, 10715 Sowa 10178 Squareview 10171 Standard 10037, 11037, 11709 Starlite 10037 Strato 10037
Television
SunBriteTV 11610 Sungoo 11248 Sunny 10037 Sunstar 10037 Sunstech 12001 Sunwood 10037 Supersonic 10208 SuperTech 10556, 10037 Supra 10178 Svasa 10208 Swisstec 11614, 11775 Sylvania 10171, 11394, 11864,
11886 Symphonic 10171, 11394 Synco 10178, 11755 Syntax 11610 Sysline 10037 Tacico 10178 Talent 10178 Tashiko 10650 Tatung 10037, 11248, 11324 TCL 10698, 12403, 12429,
12434, 13183 TCM 10714, 12001 TEAC 10178, 10171, 10037,
10714, 10668, 11037,
10698, 10512, 11248,
11363, 11709, 11755 Tec 10037 Tech Line 10037, 10668 Technica 11037 Technics 10556, 10650 Technika 11667 TechniSat 10556 Technisson 10714, 11652 Techno 11585
14
Page 87
Remote Control Codes
Television
Technosonic 10556, 10625, 10499,
11324 Techvision 11709 Techwood 11037, 11667 Tecnimagen 10556 Teco 10178, 10653 Tedelex 10208, 11709 Teknika 10150 TELE System 11585 Telecor 10037 Telefunken 10037, 10625, 10714,
10560, 10698, 11585,
11667 Telefusion 10037 Telegazi 10037 Telemeister 10037 Telesonic 10037 Telestar 10556, 10037 Teletech 10037, 10668, 11037 Teleview 10037 Tennessee 10037 Tensai 10037, 11037, 10715 Tesla 10556, 10037, 10714,
11037, 11652 Tevion 10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 11248,
11585, 11667 Thomson 10037, 10625, 10560 Thorn 10037, 10499, 10512 Thorn-Ferguson 10499 TMK 10178 Tokai 10037, 10668, 11037 Tokaido 11037 Topline 10668, 11037 Toshiba 10195, 11037, 10618,
10650, 10508, 11169,
11508, 11524, 11652,
12203
Television
Toyoda 11709 TRANS-continents 10556, 10037, 10668,
11037
Transonic 10037, 10698, 10512,
11363 Triad 10556 Trio 11248 Triumph 10556, 10037 TVTEXT 95 10556 Uher 10037 Ultravox 10037 UMC 11614, 11775 Unic Line 10037 Uniden 12122 United 10556, 10037, 10714,
11037, 10715, 11652 Unitek 11709 Universal 10037, 10714 Universum 10037, 10668, 10195,
11037, 10618, 10512 Univox 10037 V7 Videoseven 11666, 11755 Vestel 10037, 10668, 11037,
11585, 11667 Vexa 10037 Victor 10650, 10653, 11428 Videocon 10037, 10508 VideoSystem 10037 Vidtech 10178 Viewsonic 11365, 11564, 11755,
12049 Vision 10037 Vistron 11363 Vivax 11709 Vizio 11758, 12209 Vortec 10037 Voxson 10178, 10037
Television
VU 11365, 12098 Walker 11667 Waltham 10037, 10668, 11037 Wansa 12098 Wards 10178 Watson 10037, 10714, 10668,
11037 Wega 10037 Welltech 10714, 11652 Weltstar 11037 Westinghouse 11755 Wharfedale 10556, 10037, 11324,
11667 White Westinghouse 10037 Wilson 10556 Windsor 10668, 11037 Windy Sam 10556 Wintel 10714 World-of-Vision 12001 Wyse 11365 Xenius 10634 Xiahua 10698 XLogic 10698 Xrypton 10037 Yamaha 10650, 11576 Yamishi 10037 Yokan 10037 Yoko 10037 YU-MA-TU 10037 Zenith 10178, 10037, 11365,
11423, 12358 Zepto 11585 Zonda 10698
VCR
DirecTV 20739 Humax 20739
VCR
Panasonic 20616 Philips 20739 ReplayTV 20616 Sonic Blue 20616 Sony 20636 TiVo 20636, 20739
PVR
DirecTV 20739 Humax 20739 Panasonic 20616 Philips 20739 ReplayTV 20616 Sonic Blue 20616 Sony 20636 TiVo 20636, 20739
TV/VCR Combination
Amstrad 10171 Ferguson 10625 Fidelity 10171 GoldStar 10037 Grundig 10556, 10037, 10195 LG 10178 Mitsubishi 10556 Philips 10556, 10037 Radiola 10556 Saba 10625 Sanyo 11974 Schneider 10556, 10037 Sharp 10818 Siemens 10037 Sony 11505 TEAC 10178, 10171 Technics 10556 Thomson 10625
15
Page 88
Remote Control Codes
DVD
3D LAB 30539 Accurian 30675 Acoustic Solutions 30713 AEG 30675 AFK 31152 Aiwa 30533 Akai 30675 Alba 30539, 30713 Ambiance 33052 Amstrad 30713 Anthem 32820 Aristona 30539, 30646 ASDA 32213 Audix 30713 Autovox 30713 Awa 32587 Basic Line 30713 Bel Canto Design 31571 Black Diamond 30713 Blue Parade 30571 Blue Sky 30713 Brandt 30503 Bush 30713 C-Tech 31152 California Audio Labs 30490 Cambridge Audio 32808 Centrum 30675, 30713 Changhong 30627 Cinetec 30713 Clatronic 30675 Clayton 30713 Crown 30713 Dantax 30539, 30713 Denon 30490, 30634, 31634,
32258, 32748
DVD
Dick Smith Electronics
Digihome 30713 DigiLogic 30713 Digix Media 31394 Disney 30675 DSE 30675, 31152 Dual 30713 Durabrand 30675, 30713 Dynex 32596 Dyon 33052 eBench 31152 Elfunk 30713 Elite 31152 Emerson 30675, 32213 EuroLine 30675 Ferguson 30713 Finlux 30741 Firstline 30713 Foehn & Hirsch 33052 Funai 30675 GE 30522 GFM 30675 Global Sphere 31152 Go Video 30741 GoldStar 30741 Goodmans 30713, 31152 GPX 30741 Grandin 30713 Grundig 30539, 30713 H & B 30713 Haaz 31152 Hanseatic 30741 Harman/Kardon 30582, 31229, 33228 Henss 30713 Hitachi 30573, 30713, 31664
31152
DVD
Hoeher 30713 HotMedia 31152 Humax 30646 Inno Hit 30713 Insignia 30741, 30675, 32428,
32596 Integra 30503, 30571, 30627,
31612, 31634, 32147 Irradio 30646 JVC 30503, 30539, 30623,
30867, 31597, 31602,
32855 Kendo 30713 Kennex 30713 Kenwood 30490, 30534 Lenco 30713, 33052 Lexicon 32545 LG 30741, 31602 Limit 33052 Lodos 30713 Loewe 30539, 30741, 32474,
32783 Logik 30713 Lumatron 30741, 30713 Lunatron 30741 Luxman 30573 Luxor 30713 Magnavox 30503, 30539, 30646,
30675, 30713, 31354 Manhattan 30713 Marantz 30539, 32414, 32432,
33444 Mark 30713 Matsui 30713 Maxim 30713 MDS 30713 Medion 30630, 30741
DVD
Memorex 32213 Metz 30571, 30713 Micromedia 30503, 30539 Micromega 30539 Microsoft 30522, 32083 Minax 30713 Mitsubishi 30713 Momitsu 33052 NAD 30741 NEC 30741, 31602 Onkyo 30503, 30627, 31612,
32147, 30571, 31634 Oppo 30575, 32545 Orion 30713 Ormond 30713 Pacific 30713 Palladium 30713 Panasonic 30503, 30490, 31579,
31641, 32523, 32710,
32859 Pelican Accessories 30533 Philco 30675 Philips 30503, 30539, 30646,
30675, 30713, 31340,
31354, 32056, 32084,
32434, 32689 Pioneer 30571, 30142, 30631,
31571, 32442, 32860 Polk Audio 30539 Presidian 30675 ProAudio 31394 Proscan 30522 Proson 30713 Pye 30539, 30646 Radionette 30741 Radiotone 30713
16
Page 89
Remote Control Codes
DVD
RCA 30522, 30571, 32213,
32587 REC 30490 Red 32213 Redstar 31394 Roadstar 30713 Rotel 30623 Salora 30741 Samsung 30490, 30573, 30199,
30820, 31635, 32069,
32329, 32489, 33195 Sanyo 30713 Schneider 30539, 30646, 30713 Schoentech 30713 Scott 31394 SEG 30713 Semp 30503 Sharp 30630, 30675, 30713,
32250, 32474, 32652,
32869 Sherwood 30741, 33052 Shinsonic 30533 Silva Schneider 30741 SilverCrest 31152 Skantic 30539, 30713 SM Electronic 31152 Smart 30713 Sony 30533, 30864, 31033,
31070, 31431, 31516,
31633, 32180 Soundwave 30713 Star Clusters 31152 Strato 31152 Strong 30713 Supervision 31152 Sylvania 30630, 30675 Symphonic 30675
DVD Blu-ray Disc
Tamashi 31394 Tandberg 30713 Targa 30741 Tchibo 30741 TCL 32587 TCM 30741 TEAC(Esoteric) 30571, 30741, 30675,
31394, 34004 Technica 30713 Technics 30490 Techwood 30713 Teletech 30713 Theta Digital 30571 Thomson 30522 Toshiba 30503, 31639, 32277,
32551, 32705, 33157 Transonic 31394 TVE 30713 United 30675, 30713, 31152 Universum 30741, 30713 Urban Concepts 30503 Vestel 30713 Victor 31597 Vizio 32563 Vtrek 32587 Waltham 30713 Wellington 30713 Weltstar 30713 Wharfedale 30713 Windsor 30713 Windy Sam 30573 Xbox 30522, 32083 XLogic 31152 Yamaha 30490, 30539, 30646,
30817, 31354, 32298,
32299 Zenith 30503, 30741
Ambiance 33052 Anthem 32820 Cambridge Audio 32808 Denon 32258, 32748 Dyon 33052 Foehn & Hirsch 33052 Funai 30675 Harman/Kardon 33228 Insignia 30675, 32428, 32596 Integra 32147, 32900, 32910,
JVC 32855 Lenco 33052 Lexicon 32545 LG 30741, 31602 Limit 33052 Loewe 32474, 32783 Magnavox 30675 Marantz 32414, 32432, 33444 Momitsu 33052 Onkyo 32147, 32900, 32910,
Oppo 32545 Panasonic 31641, 32523, 32859 Philips 32084, 32434, 32689 Pioneer 30142, 32442 Samsung 30199, 33195 Sharp 32250, 32474, 32652 Sherwood 33052 Sony 31516, 32180 Sylvania 30675 TASCAM 34004 Toshiba 32551, 32705, 33157 Vizio 32563 Yamaha 32298, 32299
33100, 33101, 33500, 33501
33100, 33101, 33500, 33501
DVD-R
Accurian 30675 Aristona 30646 Denon 30490 Emerson 30675 Funai 30675 Go Video 30741 GPX 30741 Hitachi 31664 Humax 30646 Irradio 30646 JVC 31597 LG 30741 Loewe 30741 Magnavox 30646, 30675 Medion 30741 Panasonic 30490, 31579, 32523,
32710, 32859 Philips 30646, 31340 Pioneer 30631, 32860 Pye 30646 RCA 30522 Samsung 30490, 31635 Schneider 30646 Sharp 30630, 30675, 32869 Sony 31033, 31070, 31431,
31516, 31633, 32180 Sylvania 30675 Targa 30741 Toshiba 31639, 32277, 32551 Victor 31597 Yamaha 30646 Zenith 30741
HD-DVD
Integra 32901, 33104 33504 LG 30741
17
Page 90
Remote Control Codes
HD-DVD
Microsoft 32083 Onkyo 32901, 33104 33504 Xbox 32083
TV/DVD Combination
Akai 11675 Black Diamond 11037, 30713 Blue Sky 11037, 30713 Bush 11037, 10698, 12719,
30713 Centrum 11037, 30713 Crown 11037, 30713 DMTech 12001 Dual 11037, 30713 Dynex 12049 Elfunk 11037, 30713 Emerson 11394, 11864, 11886,
30675 Ferguson 11037, 30713 Goodmans 11037, 30713 Grandin 30713 Grundig 30539 H & B 12001 Hanseatic 12001 Hitachi 11037, 11667, 30713 Insignia 12049 JVC 12271 LG 11423 Logik 11037, 30713 Luxor 11037, 30713 Magnavox 12372 Matsui 11037, 30713 Medion 12719 Nordmende 12001 Odys 12719 Panasonic 12170
TV/DVD Combination
Philips 11454, 10556, 11394,
30539 Powerpoint 10698 Prosonic 12001 Pvision 12001 RCA 12746, 12932 Schaub Lorenz 12001 SEG 11037, 12719, 30713 Sharp 10818 Soniq 12493 Sunstech 12001 Sylvania 10171, 11394, 11864,
11886, 30630, 30675 TEAC 10698 Technica 11037, 30713 Telefunken 10698 Teletech 11037, 30713 Thomson 10625 Toshiba 11524 United 11037, 30713 Universum 30713 Vestel 11037 Viewsonic 12049 Weltstar 11037, 30713
18
Page 91
Memo
Remote Control Codes
19
Page 92
Y1207-1
SN 29401375
*29401375*
Loading...