TEAC AG-D200 User Manual [de]

AG-D200
AV DIGITALER HEIMKINO-RECEIVER
Bedienungsanleitung
SN29401361DE
Y1207-1
Inhalt
Inhalt................................................................5
Anschlüsse ...................................................11
Einschalten & grundlegende Bedienung...19
Erweiterte Funktionen..................................39
Steuerung anderer Geräte...........................52
Anhang..........................................................58
Fernbedienungscodes
D
e
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen­tation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

Wichtige Sicherheitshinweise

1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von
Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des
9.
polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim
S3125A
Transport nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten
14.
Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist; B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;

Sicherheitsinformationen und Einführung

C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung
gegebenen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich
nachgelassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder -empfehlungen. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank
18.
oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung. An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten. Der Temperaturschutz setzt ein, wenn der Apparat eine unnormal hohe Temperatur erreicht. Der Apparat kann solange nicht betrieben werden, bis er sich abgekühlt hat.
De-2

Vorsichtsmaßnahmen

1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn Sie das Gerät nicht einschalten können, setzen Sie sich mit dem Händler in Verbindung, von dem Sie das Gerät gekauft haben.
3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN. Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unterbinden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Bei den Modellen mit [POWER]-Taste oder mit sowohl [POWER] als auch [STANDBY/ON] Tasten: Das Drücken auf die [POWER]-Taste, um den OFF-Modus auszuwählen, unterbricht nicht vollständig die Stromversorgung. Wenn Sie beabsichtigen das Gerät längere Zeit nicht zu
Sicherheitsinformationen und Einführung
verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Bei Modellen mit nur der [STANDBY/ON]-Taste: Das Drücken auf die [STANDBY/ON]-Taste, um den Standby-Modus auszuwählen, unterbricht nicht vollständig die Stromversorgung. Wenn Sie beabsichtigen das Gerät längere Zeit nicht zu verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
5. Vermeiden von Hörverlust Vorsicht
Ein übertriebener Schalldruck eines Ohr- oder Kopfhörers kann zu Hörschwund führen.
6. Batterien und Hitze Warnung
Batterien (in der Verpackung oder im Gerät) darf man niemals extremer Hitze aussetzen, also nie in die direkte Sonne legen, in ein Feuer werfen usw.
7. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes
niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder eine andere Flüssigkeit in das Gerät eindringt, lassen Sie es von dem Händler überprüfen, von dem Sie dieses Gerät gekauft haben.
8. Hinweise für die Handhabung
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, packen
Sie es am besten wieder in den Original­Lieferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegenstände
auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden bei
längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet
haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am besten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen kurz einmal ein.
De-3

Lieferumfang

Überprüfen Sie, ob Sie folgende Zubehörteile bekommen haben:
UKW-Zimmerantenne (➔ Seite 18) MW-Rahmenantenne (➔ Seite 18) Etiketten für die Lautsprecherkabel (➔ Seite 12) Messmikrofon für die Lautsprecherkonfiguration
(➔ Seite 27) Fernbedienung (RC-1303) und zwei Batterien (AA/R6) Kurze Startanleitung
*
In Katalogen und auf der Verpackung gibt der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung die jeweilige Farbe an. Bis auf die Farbe gibt es jedoch keine Unterschiede: die Bestückung und Bedienvorgänge sind für alle Versionen gleich.
Sicherheitsinformationen und Einführung
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterie auf deren korrekte
Polarität: “+” kennzeichnet den Pluspol und “–” den Minuspol.
• Ist die Batterie in der Fernbedienung ausgelaufen, reinigen Sie
das Batteriefach und ersetzen Sie die defekte Batterie durch eine frische.
• Erhitzen oder zerlegen Sie Batterien nicht.
• Achten Sie beim Transport sowie der Lagerung von Batterien
darauf, dass Metallobjekte keine Kurzschlüsse verursachen können. Andernfalls könnten die Batterien auslaufen oder explodieren.
• Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht
ausdrücklich als wiederaufladbare Akkus gekennzeichnet sind.
Ausrichten der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung immer auf den Sensor des AV-Receivers. Siehe nachstehende Abbildung.
Einlegen der Batterien
Batterien (AA/R6)
Anmerkung
• Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß verhält, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
• Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden möchten.
• Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich entnommen werden, um ein Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Fernbedienungssensor
AV-Receiver
ca. 5 m
Vielen Dank für Ihren Kauf eines TEAC-AV­Receivers. Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie die Verbindungen vornehmen und das Gerät anschließen. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen halten, können Sie eine optimale Leistung erzielen und das Hörvergnügen mit Ihrem neuen AV-Receiver auskosten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch für eine künftige Bezugnahme auf.
De-4

Inhalt

Sicherheitsinformationen und Einführung
Wichtige Sicherheitshinweise .....................................2
Vorsichtsmaßnahmen ..................................................3
Lieferumfang .................................................................4
Inhalt ..............................................................................5
Funktionen.....................................................................6
Front- und Rückseiten..................................................7
Frontplatte...................................................................7
Anzeige .......................................................................8
Rückseite ....................................................................9
Fernbedienung............................................................10
Bedienung des AV-Receiver.....................................10
Anschlüsse
Anschließen des AV-Receivers .................................11
Anschließen der Lautsprecher ..................................11
Apropos AV-Verbindungen .......................................14
Anschließen von Komponenten mit HDMI ................15
Anschließen Ihrer Komponenten...............................16
Anschließen der RI-Geräte .......................................17
Anschließen eines Aufnahmegeräts .........................17
Anschließen der Antennen........................................18
Anschließen des Netzkabels.....................................18
Einschalten & grundlegende Bedienung
Ein-/Ausstellen des AV-Receivers.............................19
Einstellen...................................................................19
Ausschalten...............................................................19
Wiedergabe..................................................................20
Das angeschlossene Gerät abspielen ......................20
Steuerung der Inhalte der USB-Geräte.....................21
Zum Verständnis der Symbole auf dem Display.......22
iPod/iPhone via USB abspielen ................................22
Ein USB-Gerät abspielen..........................................23
AM/FM-Radio hören..................................................23
Wiedergabe von Audio und Video
von separaten Quellen ...........................................26
Verwendung der Basisfunktionen ............................ 27
Verwendung der automatischen
Lautsprechereinrichtung......................................... 27
Verwendung der Wiedergabemodi ...........................30
Verwendung des Home-Menüs ................................35
Verwendung der Timer-Funktionen ..........................35
Einstellen der Helligkeit der Anzeige ........................36
Anfordern von Infos über die Eingangsquelle...........36
Ändern der Anzeige für die Eingangsquelle .............36
Verwendung des Music Optimizer
(Musik-Optimierer) ................................................. 37
Stummschalten AV-Receiver....................................37
Verwendung eines Kopfhörers .................................37
Aufnahme .................................................................38
Erweiterte Funktionen
Einrichtung auf dem Bildschirm ...............................39
Allgemeine Verfahren in den Einrichtungsmenüs.....39
Menüpunkte einrichten .............................................40
HDMI Input (HDMI-Eingang)..................................... 41
Component (Komponenten-Video Eingang).............41
Digital Audio (Digital-Audio Eingang)........................ 42
Sp Config (Lautsprecher-Konfiguration) ...................42
Sp Distance (Lautsprecher-Abstand)........................ 43
Level Cal (Pegelkalibrierung).................................... 44
Audio Adjust (Audio-Einstellungen) ..........................44
Source Setup (Eingangs-Setup) ............................... 45
Hardware (Hardware-Setup)..................................... 48
HDMI Setup (HDMI-Setup) ....................................... 48
Verwendung der Audioeinstellungen ........................ 50
Steuerung anderer Geräte
iPod/iPhone Wiedergabe via RI-Dock....................... 52
Bedienung Ihres iPod/iPhones .................................53
Steuerung anderer Komponenten ............................ 54
Vorprogrammierte Fernbedienungscodes ................54
Eingabe von Fernbedienungscodes .........................54
Farbige Tasten zuordnen.......................................... 54
Fernbedienungscodes für Geräte
mit Anschluss über RI ............................................55
Zurücksetzen der REMOTE MODE-Tasten.............. 55
Initialisieren der Fernbedienung ...............................55
Steuerung anderer Geräte........................................55
Sicherheitsinformationen und Einführung
Anhang
Fehlersuche ................................................................ 58
Verbindungsspitzen und Videosignalpfad............... 63
Verwendung eines RIHD-kompatiblen
Fernsehers, Players oder Recorders ..................... 64
Über HDMI................................................................... 66
USB-Eigenschaften .................................................... 67
Lizenz- und Handelsmarkeninformationen.............. 68
Technische Daten....................................................... 69
Um wieder die ab Werk programmierten AV­Receiver-Einstellungen zu laden, müssen Sie ihn einschalten, während Sie VCR/DVR, und
STANDBY/ON gedrückt halten (➔ Seite 58).
De-5
Sicherheitsinformationen und Einführung

Funktionen

Verstärker
• 120 Watt/Kanal @ 6 Ohm (IEC)
• WRAT–Wide Range Amplifier Technology (Breitbandverstärker-Technologie) (5 Hz bis 100 kHz Bandbreite)
• Spezialschaltung für optimierte Pegelsteuerung
• H.C.P.S. (High Current Power Supply) Hochstrom­Netzteil mit Hochleistungstransformator
Signalverarbeitung
• HDMI (Audio Return Channel, 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD und Multi-CH PCM)
• Dolby TrueHD und DTS-HD Master Audio
• Dolby Pro Logic IIz
• Non-Scaling-Konfiguration
• A-Form Listening Mode Memory (Speicher für A-Form­Wiedergabemodus)
• Direct-Modus
• Musikoptimierer für komprimierte digitale Musikdaten
• 192 kHz/24-Bit D/A-Wandler
• Leistungsfähige und hochpräzise Signalverarbeitung mit 32-Bit-DSPs
• Jitter Reinigungskreislauftechnik
Anschlüsse
• 4 HDMI-Eingänge und 1 Ausgang
p zur Systemsteuerung
• 4 Digitaleingänge (2 optisch, 2 koaxial)
• Komponent-Video-Umschaltung (2 Eingänge/ 1 Ausgang)
• USB-Eingang auf der Frontplatte für Speichergeräte und
®
iPod
/iPhone® Modelle
Sonstiges
• 40 FM/AM Voreinstellungen
• Audyssey 2EQ Raumakustikproblemen
• Audyssey Dynamic EQ
• Audyssey Dynamic Volume Anpassung von Lautstärke und Dynamikbereich
• Einstellbare Übernahmefrequenz (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• A/V Sync Steuerfunktion (bis zu 400 ms)
• Auto-Standby-Funktion
• Bildschirmanzeige (OSD) via HDMI
• Vorprogrammierter u-kompatibler Fernbetrieb
®
zur Korrektur von
®
zur „Loudness“-Korrektur
®
für die optimale
De-6

Front- und Rückseiten

Frontplatte

Sicherheitsinformationen und Einführung
p
bc
qo
a
Detaillierte Informationen finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a STANDBY/ON-Taste (19) b HDMI THRU-Anzeige (49) c SUBWOOFER LEVEL-Tasten (50) d Fernbedienungssensor (4) e LISTENING MODE-Tasten (30) f Anzeige (8) g RT/PTY/TP-Taste (25) h MEMORY-Taste (24) i TUNING MODE-Taste (23) j DISPLAY-Taste (36) k SETUP-Taste (39)
d
egfhijklm n
rs
l TUNING q/w (23), PRESET e/r (24), Cursor und
ENTER-Tasten
m RETURN-Taste n MASTER VOLUME-Regler (20) o MUSIC OPTIMIZER-Taste (37, 51) p PHONES-Buchse (37) q TONE und Tonstufentasten (50) r Quellenwahltasten (20) s AUX INPUT AUDIO und VIDEO-Buchsen (16) t USB-Anschluss (16) u SETUP MIC-Buchse (27)
t u
De-7

Anzeige

Sicherheitsinformationen und Einführung
bca
Detaillierte Informationen finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a HDMI-Anzeige (49, 63) b M.Opt-Anzeige (37, 51) c Anzeigen für Wiedergabemodus und -format (30,
47)
d Audyssey-Anzeige (27, 45)
Dynamic EQ-Anzeige (46) Dynamic Vol-Anzeige (46)
e Tuning-Anzeigen
RDS-Anzeige (25) AUTO-Anzeige (23) TUNED-Anzeige (23) FM STEREO-Anzeige (23)
f SLEEP-Anzeige (35) g MUTING-Anzeige (37) h Meldungsbereich
ed
f
g
h
De-8

Rückseite

Sicherheitsinformationen und Einführung
abc
g
a DIGITAL IN COAXIAL- und OPTICAL-Buchsen b COMPONENT VIDEO IN- und OUT-Buchsen c HDMI IN- und OUT-Buchsen d FM ANTENNA-Buchse und AM ANTENNA-
Klemme
e SUBWOOFER PRE OUT-Buchse f Netzkabel g uREMOTE CONTROL-Buchse
e
d
hi
h Komposit-Video und analoge Audiobuchsen
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN und OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, TV/CD IN)
i MONITOR OUT V-Buchse j SPEAKERS-Anschlüsse
(FRONT, CENTER, SURROUND, SURROUND BACK or FRONT HIGH)
Siehe „Anschließen des AV-Receivers“ für Verbindungen (Seiten 11 bis 18).
j
f
De-9

Fernbedienung

Bedienung des AV-Receiver

*1
a
*1
b
ac
d
e
*1
g
*1
h ic
*1
j
d
k l
Um den AV-Receiver bedienen zu können, drücken Sie RECEIVER, um den Receiver-Modus zu wählen.
Sie können mit der Fernbedienung auch Ihren TEAC(Esoteric)/TASCAM Blu-ray Disc/DVD Player, CD-Player oder andere Geräte bedienen.
Siehe „Eingabe von Fernbedienungscodes“ für weitere Einzelheiten (Seite 54).
Detaillierte Informationen finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a 8RECEIVER-Taste (19) b REMOTE MODE/INPUT SELECTOR-Tasten (20) c q/w/e/r und ENTER-Tasten d SETUP-Taste (39) e Wiedergabemodus-Tasten (30) f DIMMER-Taste (36) g TONE und Tonstufentasten (50) h MUTING-Taste (37) i DISPLAY-Taste (36) j VOL q/w-Taste (20) k RETURN-Taste l HOME-Taste (35) m SLEEP-Taste (35)
Sicherheitsinformationen und Einführung
Bedienung des Tuners
Um den Tuner des AV-Receivers zu bedienen, müssen Sie die Taste AM, FM (oder RECEIVER) drücken.
a q/w-Tasten (23) b D.TUN Taste (24) c DISPLAY-Taste d CH +/– Taste (24) e Zifferntasten (24)
*1
Diese Tasten können auch verwendet werden, wenn ein REMOTE MODE anderer Modus als der Receiver-Modus ausgewählt wurde.
bf
e
m
De-10

Anschlüsse

Anschließen des AV­Receivers

Anschließen der Lautsprecher

Lautsprecherkonfiguration
In der nachfolgenden Tabelle erfahren Sie, welche Kanäle Sie wählen müssen, wenn Sie nicht die eigentlich erforderliche Lautsprecheranzahl besitzen.
Unabhängig davon, wie viele Lautsprecher eingesetzt werden, raten wir zur Verwendung eines Subwoofers, um eine ausreichende Bassabstrahlung zu erzielen.
Um ein wirklich optimales Surround-Ergebnis zu erzielen, müssen Sie die Lautsprecher automatisch (Seite 27) oder manuell konfigurieren (Seite 42).
Anzahl der Lautsprecher 2 3 4 5 6 7 7
Front-Lautsprecher ✔✔✔✔✔✔✔ Center-Lautsprecher ✔✔✔✔✔ Surround-Lautsprecher ✔✔✔✔✔ Surround-Back-Lautsprecher Surround-Back-Lautsprecher Front-High-Lautsprecher
*1
Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden, müssen Sie diesen mit den SURROUND BACK or FRONT HIGH L Anschlüssen verbinden.
*2
Front-High-Lautsprecher und Surround-Back-Lautsprecher geben nicht gleichzeitig Signale aus.
*1*2
*2
*2
Anschließen der Lautsprecherkabel
Die nachfolgende Abbildung zeigt, wie die Lautsprecher an welche Klemmenpaare angeschlossen werden. Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden, müssen Sie ihn mit den Anschlüssen SURROUND BACK or FRONT
HIGH L verbinden.
Tipp
• Sie können festlegen, ob die Surround-Back oder Front-High-Lautsprecher im „Sp Config (Lautsprecher-Konfiguration)“ Menü angeschlossen sind (Seite 42) oder während derAudyssey 2EQ
Surround-Back/
Front-Höhenbox
rechts
Surround-Back/
Front-Höhenbox
links
Surround
rechts
®
Raum Korrektur und Lautsprechereinrichtung (Seite 27).
Surround
links
Front rechts Front links
Center
Lautsprecheranschlüsse zum Anschrauben
Entfernen Sie 12 bis 15 mm des Kabelmantels an beiden Enden der Lautsprecherkabel und verdrehen Sie die blanke Adern so fest wie möglich. Siehe die Abbildung.
12 bis 15 mm
De-11
Anbringen der Etiketten der Lautsprecherkabel
Zu Identifikationszwecken sind die Lautsprecheranschlüsse farbkodiert.
Lautsprecher Farbe
Front links, Front-High links Weiß Front rechts, Front-High rechts Rot Center Grün Surround links Blau Surround rechts Grau Back-Surround links Braun Back-Surround rechts Hellbraun
Die mitgelieferten Etiketten der Lautsprecherkabel sind ebenfalls farblich markiert und sollten entsprechend obiger Tabelle an der positiven Ader (+) der Lautsprecherkabel angebracht werden. Danach brauchen Sie die Kabel nur noch gemäß der Farbetiketten an die richtigen Lautsprecher anzuschließen.
Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen der Lautsprecher
Bevor Sie Ihre Lautsprecher anschließen, lesen Sie sich folgende Hinweise durch:
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 6 und 16 Ohm. Wenn Sie Lautsprecher mit einer geringeren Impedanz verwenden und den Verstärker über einen längeren Zeitraum mit großer Lautstärke betreiben, spricht unter Umständen die interne Verstärker-Schutzschaltung an.
• Ziehen Sie das Netzkabel vor dem Herstellen der Verbindungen ab.
• Lesen Sie sich die Hinweise in der Bedienungsanleitung der Lautsprecher durch.
• Achten Sie dabei besonders auf die Polarität der Lautsprecherkabel. Will heißen: Verbinden Sie den Pluspol (+) eines Anschlusses mit dem Pluspol (+) des Lautsprechers und den Minuspol (–) eines Anschlusses mit dem Minuspol (–) des Lautsprechers. Wenn Sie die Polarität vertauschen, tritt eine Phasendrehung auf, welche die Klangqualität beeinträchtigt.
Unnötig lange bzw. extrem dünne Lautsprecherkabel sollten
• vermieden werden, weil die Störanfälligkeit dann zunimmt.
Vermeiden Sie außerdem Kurzschlüsse des Plus- und Minuspols. Andernfalls könnte der AV-Receiver beschädigt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Metallader des Kabels die Geräterückseite des AV-Receivers nicht berührt. Andernfalls könnte der AV-Receiver beschädigt werden.
Anschlüsse
• Verbinden Sie nicht mehr als ein Kabel mit jedem Lautsprecheranschluss. Andernfalls könnte der AV­Receiver beschädigt werden.
• Schließen Sie nur jeweils ein Kabel an eine Anschlussklemme an.
De-12
Verwendung eines aktiven Subwoofers
LINE INPUT
LINE INPUT
Aktiver Subwoofer
Eckposition
1/3 Wandlänge
Zum Ermitteln des idealen Aufstellungsorts für den Subwoofer, spielen Sie am besten eine Quelle mit hohem Bassanteil ab. Probieren Sie verschiedene Positionen aus und entscheiden Sie sich schließlich für den Ort, an dem das Ergebnis überzeugend wirkt.
Tipp
• Wenn Sie einen passiven Subwoofer und einen externen Verstärker verwenden, müssen Sie die Ausgangs-Buchse des Subwoofers an den Eingang des Verstärkers anschließen.
Anschlüsse
De-13

Apropos AV-Verbindungen

Anschließen der AV-Komponenten
a
HDMI-Kabel
TV, Projektor usw.
*1
Blu-ray Disc/
DVD-Player
: Video & Audio
AV-Receiver
Spielkonsole
Schieben Sie die Stecker vollständig in
Richtig!
die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen. (Mangelhafte Verbindungen können Rauschen und Funktionsstörungen verursachen).
Falsch!
• Um Interferenzen zu vermeiden, dürfen Sie Audio- und Videokabel nicht auf oder neben Netz- oder Lautsprecherkabel legen.
AV-Kabel und Buchsen
HDMI
HDMI-Verbindungen können digitales Video und Audio übertragen.
Anschlüsse
Optisches digitales Audio
Optische Digitalverbindungen ermöglichen es Ihnen, digitalen Sound wie zum Beispiel PCM*2, Dolby Digital oder DTS zu genießen. Die Tonqualität entspricht der einer Koaxialverbindung.
Koaxiales digitales Audio
Koaxiale Digitalverbindungen ermöglichen es Ihnen,
*2
digitalen Sound wie zum Beispiel PCM
, Dolby Digital oder DTS zu genießen. Die Tonqualität entspricht der optischen.
Orange
Andere Kabel
TV, Projektor usw.
Blut-ray Disc/
DVD-Player
*1
Wenn Ihr Fernseher nicht den Audio-Rück-Kanal (Audio Return Channel - ARC) unterstützt, müssen Sie ein optisches Digitalkabel zusammen mit dem HDMI-Kabel an den AV­Receiver anschließen.
: Video : Audio
AV-Receiver
Spielkonsole
• Lesen Sie sich vor dem Anschließen der AV­Komponenten auch deren Bedienungsanleitungen durch.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle Ton- und Bildverbindungen hergestellt haben.
Component-Video
Component-Video trennt die Signale nach Helligkeit (Y) und Farbmischsignalen (P
B, PR). Das sorgt für eine
optimale Bildqualität. (Bei bestimmten Fernsehgeräten heißen diese Component-Anschlüsse anders).
Y
P
B
PR
Grün
Blau
Rot
Composite-Video
Composite-Video findet sich auf fast allen Fernsehgeräten, Videorecordern und anderen Videogeräten.
Gelb
De-14
Analog-Audio (RCA)
Analoge Audioverbindungen (RCA) übertragen analoge Töne.
Weiß
Rot
*2
Bei PCM Signalen sind die unterstützten Sampling­Frequenzen 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Bei HDMI­Verbindungen werden 176,4 und 192 kHz ebenfalls unterstützt.
Anmerkung
• An den AV-Receiver können keine SCART-Stecker angeschlossen werden.
• Die digitalen Glasfaseranschlüsse des AV-Receivers sind mit einer Blende versehen, die sich automatisch öffnet, sobald ein Glasfaserstecker angeschlossen wird. Bei Lösen der Verbindung schließt sich die Blende wieder. Schieben Sie die Stecker vollständig ein.
Achtung
• Halten Sie den Glasfaserstecker beim Anschließen und Lösen waagerecht, um die Blende nicht zu beschädigen.

Anschließen von Komponenten mit HDMI

VCR oder DVD Recorder/Digitaler Videorecorder
Anschlüsse
Spielkonsole
Satelliten-/Kabeltuner, Decoder usw. Blu-ray Disc/DVD Player
*
Wenn Ihr Fernseher nicht den Audio-Rück-Kanal (Audio Return Channel - ARC) unterstützt, müssen Sie ein optisches Digitalkabel zusammen mit dem HDMI-Kabel an den AV­Receiver anschließen.
*
Wenn Sie sich die Audiosignale eines HDMI-Gerätes über den AV-Receiver anhören möchten, müssen Sie das HDMI-Gerät so einstellen, dass seine Bildsignale am Fernsehbildschirm wiedergegeben werden (wählen Sie am Fernseher den Eingang, der dem an den AV-Receiver angeschlossenen HDMI-Gerät entspricht). Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet oder auf eine andere Eingangsquelle eingestellt ist, kann dies dazu führen, dass entweder überhaupt keine Tonausgabe vom AV-Receiver erfolgt oder die Tonausgabe unterbrochen wird.
Schließen Sie Ihre Komponenten an die entsprechenden Buchsen an. Die vorgegebenen Eingangszuweisungen werden unten gezeigt:
: Die Zuweisung kann geändert werden (➔ Seite 41).
Buchse Komponenten
HDMI IN1 Blu-ray Disc/DVD Player HDMI IN2 VCR oder DVD Recorder/Digitaler
HDMI IN3 Satelliten-/Kabeltuner, Decoder usw. HDMI IN4 Spielkonsole HDMI OUT TV, Projektor usw.
Videorecorder
Siehe auch:
• „Verbindungsspitzen und Videosignalpfad“
(Seite 63)
• „Verwendung eines RIHD-kompatiblen Fernsehers,
Players oder Recorders“ (Seite 64)
• „Über HDMI“ (Seite 66)
Tipp
• Um Audio eines Gerät zu hören, das über HDMI mit dem Lautsprechern Ihres Fernsehers verbunden ist, aktivieren Sie „HDMI Through“ (Seite 49) und stellen Sie den AV­Receiver auf Standby-Modus.
Anmerkung
• Im Falles des Blut-ray Disc/DVD-Players, wenn kein Ton ausgegeben wird, obwohl der oben genannte Vorgang ausgeführt wird, stellen Sie die HDMI-Audioeinstellungen Ihres Blut-ray Disc/DVD-Players auf PCM.
TV, Projektor usw.
Audio-Rück-Kanal (ARC) Funktion
Die Audio-Rück-Kanal (ARC-Funktion) aktiviert das HDMI-fähige Fernsehgerät, um den Audiostream zum HDMI OUT des AV-Receivers zu schicken.
• Diese Technologie kann verwendet werden, wenn: – Ihr Fernsehgerät ist ARC fähig und –die TV/CD Quellwahltaste wurde gewählt und –„HDMI Ctrl (RIHD)“ auf „On“ gestellt (Seite 48), und –„Audio Return Ch (ARC)“ auf „Auto“ gestellt (Seite 49).
De-15

Anschließen Ihrer Komponenten

Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt, wenn Sie das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT verbinden. Wenn Sie das Fernsehgerät an andere Video­Ausgänge angeschlossen haben, können Sie die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers ändern.
A CB
EDF
Schließen Sie Ihre Komponenten an die entsprechenden Buchsen an. Die vorgegebenen Eingangszuweisungen werden unten gezeigt:
Siehe „Verbindungsspitzen und Videosignalpfad“ für weitere Informationen (Seite 63).
Die Zuweisung kann geändert werden (➔Seiten 41, 42
:
Nr. Buchse/Anschluss Komponenten
AUX INPUT
A
VIDEO Camcorder usw. AUDIO L/R USB, AUX INPUT
B
C
D
E
F
*1
VIDEO
*2
USB
DIGITAL IN OPTICAL 1 (GAME) Spielkonsole OPTICAL 2 (TV/CD) TV, CD-Player COAXIAL 1 (BD/DVD) Blu-ray Disc/DVD Player COAXIAL 2 (CBL/SAT) Satelliten-/Kabeltuner,
COMPONENT VIDEO IN 1 (BD/DVD) Blu-ray Disc/DVD Player,
IN 2 (CBL/SAT) Satelliten-/Kabeltuner,
OUT TV, Projektor usw. MONITOR OUT TV, Projektor usw. BD/DVD IN Blu-ray Disc/DVD Player VCR/DVR IN VCR, DVD-Recorder/
CBL/SAT IN Satelliten-/Kabeltuner,
GAME IN Spielkonsolen, RI-Dock TV/CD IN TV, CD-Player,
iPod/iPhone (Videowiedergabe)
iPod/iPhone, MP3 Player, USB-Stick
Decoder usw.
RI-Dock
Decoder, RI-Dock usw.
digitaler Videorecorder, RI­Dock
Decoder usw.
Kassettendeck, MD, CD-R, Plattenspieler
*3
, RI-Dock
Anmerkung
*1
Wenn der USB Eingang ausgewählt wurde, können Sie Eingangsvideosignale von der AUX INPUT VIDEO-Buchse eingeben. Videosignaleingänge vom AUX INPUT VIDEO werden von der MONITOR OUT-Buchse ausgegeben.
*2
).
Schließen Sie den USB-Anschluss des AV-Receivers nicht an einen USB-Anschluss an Ihrem Computer an. Die Musik auf Ihrem Computer kann nicht durch AV-Receiver auf diese Weise wiedergegeben werden.
*3
Schließen Sie einen Plattenspieler (MM) an, der einen eingebauten Phono-Vorverstärker hat. Wenn Ihr Plattenspieler (MM) das nicht hat, brauchen Sie einen handelsüblichen Phono-Vorverstärker. Wenn Ihr Plattenspieler einen dynamischen Tonabnehmer (MC) verwendet, brauchen Sie einen handelsüblichen MC­Vorverstärker oder einen MC-Transformator sowie einen Phono-Vorverstärker. Einzelheiten hierzu sind in der Bedienungsanleitung des Plattenspielers zu finden.
• Mit der Verbindung D, können Sie Dolby Digital und DTS genießen.
• Bei der Verbindung
Player sowohl den Haupt-Stereo als auch die
F, wenn Ihr Blut-ray Disc/DVD
Multikanalausgänge hat, achten Sie darauf, dass der
Haupt-Stereoausgang angeschlossen ist.
Wie man eine Videoquelle aufnimmt
Mit den oben beschriebenen Verbindungen können Sie nicht Video durch den AV-Receiver aufnehmen. Siehe „Aufnahme“ bezüglich der Anschlüsse für die Videoaufnahme (Seite 38).
Anschlüsse
De-16
Anschlüsse

Anschließen der RI-Geräte

Vergewissern Sie sich, dass alle u-fähigen Geräte
1
mit einem analogen Audiokabel angeschlossen wurden (Anschluss F in den Anschlussbeispielen)
(Seite 16).
Stellen Sie die u-Verbindung (wie abgebildet)
2
her. Wenn Sie ein RI-Dock oder Kassetten-Tapedeck
3
verwenden, müssen Sie das Display für den Eingang ändern (Seite 36).
Mit u (Remote Interactive) können Sie die folgenden speziellen Funktionen verwenden:
System Ein/Auto Power Ein
Wenn Sie an einem über u angeschlossenen Gerät die Wiedergabe starten, während sich der AV-Receiver im Bereitschaftszustand befindet, wird der AV-Receiver automatisch eingeschaltet und das betreffende Gerät als Eingangsquelle gewählt.
Direktumschaltung
Wenn Sie an einem über u angeschlossenen Gerät die Wiedergabe starten, wählt der AV-Receiver automatisch das betreffende Gerät als Eingangsquelle aus.
Fernbedienung
Mit der Fernbedienung des AV-Receivers können auch andere u-fähige Geräte bedient werden. Richten Sie
dafür die Fernbedienung während der Bedienung immer zum Fernbedienungssensor des AV-Receivers und nicht auf das angeschlossene Gerät. Zunächst muss der passende Fernbedienungscode eingegeben werden (Seite 55).
L R
ANALOG
z.B. Kassettendeck
RI-Dock
Anmerkung
• Verwenden Sie nur u-Kabel für u-Anschlüsse. Die u- Kabel werden mit den u-fähigen Geräten mitgeliefert.
• Manche Geräte verfügen über zwei u-Anschlussbuchsen. Hiervon können Sie eine zum Anschließen des AV-Receivers
verwenden. An die andere Buchse können weitere u- kompatible Geräte angeschlossen werden.
• Schließen Sie die u-fähigen Geräte ausschließlich an u- Buchsen an. Das Anschließen von Geräten anderer Hersteller kann zu Fehlfunktionen an den betreffenden Geräten führen.
• Einige Geräte unterstützen u. U. nicht alle u-Funktionen. Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitungen Ihrer u-fähigen
Geräte zur Hand.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
L R

Anschließen eines Aufnahmegeräts

Siehe „Aufnahme“ für Einzelheiten zur Aufnahme (Seite 38).
LR
AUDI O
VCR, DVD Recorder, Kassetten-Tapedeck,
CDR, MD-Recorder, usw.
Anmerkung
Zum Aufnehmen muss der AV-Receiver eingeschaltet sein. Wenn er
• sich im Bereitschaftsbetrieb befindet, ist keine Aufnahme möglich. Um die Signale des Fernsehgeräts oder einer anderen Wiedergabequelle
• direkt (d.h. ohne Umweg über den AV-Receiver) aufzunehmen, müssen Sie die Audio- und Video-Ausgänge des Fernsehgeräts bzw. anderen Videogeräts an die entsprechenden Eingänge des aufzeichnenden Videorecorders anschließen. Siehe die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts bzw. Videorecorders für Einzelheiten hierzu.
• An Composite-Video-Eingänge angeschlossene Bildsignale können allerdings nur über Composite-Video-Ausgänge aufgenommen werden. Wenn zum Beispiel Ihr Fernseh- oder Videogerät an einen Composite-Video-Eingang angeschlossen ist, müssen Sie den aufzeichnenden Videorecorder an einen Composite-Video-Ausgang anschließen.
• Die Surround-Abbildung bzw. der DSP-Wiedergabemodus werden bei einer Aufnahme nicht berücksichtigt.
• Blu-ray Discs mit Kopierschutz und DVDs können nicht beschrieben werden.
• An einen digitalen Eingang angeschlosse ne Quellen können nicht aufgenommen werden. Nur analoge Quellen können aufgenommen werden.
• DTS-Signale werden als Rauschen aufgenommen. DTS-CDs bzw. -LDs können demnach nicht überspielt werden.
VIDEO
IN
IN
De-17
Anschlüsse

Anschließen der Antennen

Dieses Kapitel erklärt, wie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne und die MW-Rahmenantenne angeschlossen werden. Der AV-Receiver kann nur Radiosignale empfangen, wenn eine Antenne angeschlossen wird. Vor Verwendung des Tuners
muss demnach eine Antenne angeschlossen werden.
In dieser Bedienungsanleitung werden „FM“ statt „UKW“ und „AM“ statt „MW“ verwendet.
Drücken. Ader
einführen.
Freigeben.
Zusammenbau der MW-Rahmenantenne
Den Stecker vollständig in die Buchse einstecken.
Achtung
• Passen Sie auf, das Sie sich nicht verletzen, wenn Sie die Heftzwecken verwenden.
Reißzwecken usw.
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)

Anschließen des Netzkabels

Schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose
1
an.
Anmerkung
• Bevor Sie das Netzkabel anschließen, schließen Sie alle Ihre Lautsprecher und AV-Komponenten an.
• Beim Einschalten des AV-Receivers kommt es vorübergehend zu einer Spannungsspitze, die andere elektrische Geräte beeinträchtigen könnte. Wenn Sie das als störend empfinden, müssen Sie den AV-Receiver an einen anderen Stromkreis anschließen.
Anmerkung
• Sobald der AV-Receiver soweit betriebsfertig ist, müssen Sie einen Radiosender suchen und die optimale Position für die MW-Antenne ermitteln.
• Stellen Sie die MW-Rahmenantenne immer so weit wie möglich vom AV-Receiver, einem Fernseher, Lautsprecher- oder Netzkabeln entfernt auf.
Tipp
• Wenn der UKW-Empfang mit der beiliegenden Zimmerantenne immer noch zu wünschen übrig lässt, müssen Sie statt dieser Antenne eine UKW-Außenantenne verwenden.
• Wenn mit der mitgelieferten MW-Rahmenantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche MW-Außenantenne verwenden.
De-18

Einschalten & grundlegende Bedienung

Ein-/Ausstellen des AV­Receivers
STANDBY/ON
8RECEIVER

Einstellen

Drücken Sie auf STANDBY/ON auf der
1
Vorderseite.
oder
Drücken Sie auf der Fernbedienung RECEIVER, gefolgt von 8RECEIVER.
Der AV-Receiver und seine Display-Lichter gehen an.

Ausschalten

Drücken Sie auf STANDBY/ON auf der
1
Vorderseite.
oder
Drücken Sie auf der Fernbedienung RECEIVER, gefolgt von 8RECEIVER.
Der AV-Receiver wird in den Bereitschaftszustand geschaltet. Regeln Sie stets die Lautstärke vor dem Abschalten des Geräts herunter, um unangenehme Überraschungen beim nächsten Einschalten des AV­Receivers zu vermeiden.
Tipp
• Einzelheiten zu den Einstellungen der Energieverwaltung finden
Sie auf „Automatisches Standby“ (Seite 48).
RECEIVER
De-19

Wiedergabe

Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt, wenn Sie das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT verbinden. Wenn Sie das Fernsehgerät an andere Video­Ausgänge angeschlossen haben, können Sie die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers ändern.
Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn die Fernbedienung verwendet wird, es sei denn es wird anders näher beschrieben.

Das angeschlossene Gerät abspielen

Betrieb mit der Fernbedienung
INPUT SELECTOR
RECEIVER
VOL q/w
Wiedergabemodus-Tasten
Drücken Sie RECEIVER gefolgt von der INPUT
1
SELECTOR-Taste. Starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
2
Siehe auch:
• „iPod/iPhone via USB abspielen“ (Seite 22)
• „Ein USB-Gerät abspielen“ (Seite 23)
• „AM/FM-Radio hören“ (Seite 23)
• „Wiedergabe von Audio und Video von separaten
Quellen“ (Seite 26)
• „iPod/iPhone Wiedergabe via RI-Dock“
(Seite 52)
• „Steuerung anderer Komponenten“ (Seite 54)
Um die Lautstärke abzugleichen, verwenden Sie
3
VOL q/w. Wählen Sie einen Wiedergabemodus und genießen
4
Sie!
Siehe auch:
• „Verwendung der Wiedergabemodi“ (Seite 30)
Einschalten & grundlegende Bedienung
Betrieb auf dem AV-Receiver
Quellenwahltasten
MASTER VOLUME LISTENING MODE
Verwenden Sie die Quellenwahltasten, um die
1
gewünschte Signalquelle auszuwählen.
Starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
2
Um die Lautstärke abzugleichen, verwenden Sie
3
den MASTER VOLUME-Regler. Wählen Sie einen Wiedergabemodus und genießen
4
Sie!
De-20
Einschalten & grundlegende Bedienung

Steuerung der Inhalte der USB-Geräte

Zuerst
USB
drücken.
h
i
a
b
j
c d e
k l
m
f g
n o p
TOP MENU
a
Diese Taste zeigt das obere Menü für jedes Medium oder Dienstleistung.
b
q/w und ENTER
Diese Tasten navigieren durch die Menüs.
e/r
Diese Taste navigiert durch die Seiten.
PLAYLIST e/r
Im Standard-Modus (iPod/iPhone) wählt diese Taste die Wiedergabelisten.
c
1
Diese Taste startet die Wiedergabe.
d
7
Diese Taste wählt den Beginn des aktuellen Lieds aus. Das zweimalige Drücken auf diese Taste wählt das vorangegangene Lied aus.
e
5
Diese Taste lässt das aktuelle Lied schnell zurücklaufen.
f
3
Diese Taste pausiert die Wiedergabe.
SEARCH
g
Sie können während der Wiedergabe zwischen dem Wiedergabebildschirm und der Liste hin und herschalten.
DISPLAY
h
Diese Taste schaltet während der Wiedergabe der zwischen den Liedinformationen um.
ALBUM +/–
i
Im Standard-Modus (iPod/iPhone) wählt diese Taste die Alben.
RETURN
j
Mit dieser Taste kehrt man zum vorherigen Menü zurück.
k
4
Diese Taste lässt das aktuelle Lied schnell vorlaufen.
l
6
Diese Taste wählt das nächste Lied.
m
2
Diese Taste stoppt die Wiedergabe.
MODE
n
Sie können während der Wiedergabe zwischen dem Standardmodus und dem Extended-Modus (iPod/iPhone) auswählen.
RANDOM
o
Diese Taste führt die zufällige Wiedergabe aus.
REPEAT
p
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um durch die Wiederholungsmodi zu navigieren.
Tipp
• Siehe unter „Steuerung anderer Komponenten“ zum Betrieb
anderer Komponenten (Seite 54).
Anmerkung
• Die Tasten, die Sie verwenden können, unterscheiden sich je nach Gerät und Medium, das für die Wiedergabe verwendet wird.
De-21
Einschalten & grundlegende Bedienung

Zum Verständnis der Symbole auf dem Display

Dieser Abschnitt beschreibt die Symbole, die während der Medienwiedergabe auf dem Display des AV-Receivers erscheinen.
Symbol Beschreibung
Ordner
Track (Titel)
Wiedergabe
Pause
Schnellvorlauf
Schneller Rücklauf
Künstler
Album
Einen Track wiederholen
Wiederholungsordner (USB-Gerät)
Wiederholen
Shuffle
Shuffle-Album (iPod/iPhone)

iPod/iPhone via USB abspielen

Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt, wenn Sie das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT verbinden.
Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Musikdateien auf dem iPod/iPhone wiedergeben.
Kompatible iPod/iPhone-Modelle Gemacht für: iPod touch (1te, 2te, 3rd und 4te Generation), iPod classic, iPod nano (2te, 3te, 4te, 5te und 6te Generation), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Drücken Sie USB, um den „USB“ -Eingang
1
auszuwählen. Schließen Sie das USB-Kabel, das mit dem
2
iPod/iPhone geliefert wird, an den USB-Anschluss vorne am AV-Receiver an.
Während die Inhalte auf Ihrem iPod/iPhone gelesen werden, erscheint die Nachricht „Connecting...“ auf dem Display des AV-Receivers. Es erscheint eine Liste des Inhalts Ihres iPods/iPhone­Modells (Extended Mode).
Tipp
• Wenn Sie Ihren iPod/iPhone mit einem USB-Kabel anschließen, empfehlen wir Ihnen, ein offizielles USB­Kabel der Apple Inc. zu verwenden.
Verwenden Sie q/w, um einen Ordner zu öffnen
3
und dann drücken Sie ENTER, um ihn zu öffnen.
Tipp
• Wenn Sie ihn mit dem iPod/iPhone oder der Fernbedienung
verwenden möchten, drücken Sie MODE, um zum Standard-Modus zu wechseln.
• Wenn Sie das iPod/iPhone vom Netz trennen, speichert der AV-Receiver den aktuellen Modus. Dies bedeutet, wenn Sie das Gerät trennen, wenn es sich im Extended-Modus befindet, beginnt der AV-Receiver im Extended-Modus, wenn Sie das nächste Mal den iPod/iPhone anschließen.
• Sie können auch die Tasten q/w, ENTER und TUNING MODE auf der Vorderseite verwenden. TUNING MODE ermöglicht Ihnen, die Modi umzuschalten.
Verwenden Sie q/w, um eine Musikdatei
4
auszuwählen und drücken Sie ENTER oder 1, um die Wiedergabe zu starten.
Anmerkung
• Während die Nachricht „Connecting...“ auf dem Display des AV-Receivers erscheint, trennen Sie nicht das USB-Kabel, das mit Ihrem iPod/iPhone geliefert wurde oder das USB-Gerät vom USB-Port.
• Wenn Sie einen iPod oder iPhone an den USB-Port anschließen, wird von der Kopfhörerbuchse kein Ton ausgegeben.
Extended-Modus Steuerung
Die Information des Inhalts wird angezeigt (die Listen werden angezeigt) und Sie können den Inhalt steuern, während Sie den Bildschirm betrachten.
Obere Bildschirmliste: Wiedergabelisten, Künstler, Alben, Genres, Lieder, Komponisten, Shuffle-Songs, spielt jetzt.
Standard-Modus Steuerung
De-22
Die Information des Inhalts wird nicht angezeigt, kann aber durch die Verwendung des iPods/iPhones oder der Fernbedienung betrieben werden.
Einschalten & grundlegende Bedienung

Ein USB-Gerät abspielen

Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt, wenn Sie das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT verbinden.
Dieses Kapitel erklärt, wie man Musikdateien von einem USB-Gerät abspielt (d.h. USB-Sticks und MP3-Player).
Siehe auch:
• „USB-Eigenschaften“ (Seite 67)
Drücken Sie USB, um den „USB“ -Eingang
1
auszuwählen. Stecken Sie Ihr USB-Gerät in den USB-Port des
2
AV-Receivers.
Während die Inhalte auf Ihrem USB-Gerät gelesen werden, erscheint die Nachricht „Connecting...“ auf dem Display des AV-Receivers.
Drücken Sie ENTER.
3
Eine Liste des Inhalts auf dem Gerät erscheint. Um einen Ordner zu öffnen, verwenden Sie q/w, um ihn
auszuwählen, und dann drücken Sie ENTER.
Verwenden Sie q/w, um eine Musikdatei
4
auszuwählen und drücken Sie ENTER oder 1, um die Wiedergabe zu starten.
Anmerkung
• Während die Nachricht „Connecting...“ auf dem Display des AV-Receivers erscheint, trennen Sie nicht das USB-Kabel, das mit Ihrem iPod/iPhone geliefert wurde oder das USB-Gerät vom USB-Port.

AM/FM-Radio hören

Dieses Kapitel beschreibt den Ablauf, wenn man die Tasten auf der Vorderseite verwendet, es sei denn sie werden anders belegt.
Verwendung des Tunerteils
Der interne Tuner kann MW- und UKW-Radiosender empfangen. Zur schnellen Auswahl können Sie Ihre Lieblingssender als Festsender speichern. Sie können auch die Frequenzschritte ändern (Seite 48).
In dieser Bedienungsanleitung werden „FM“ statt „UKW“ und „AM“ statt „MW“ verwendet.
Drücken Sie AM oder FM, um entweder „AM“ oder
1
„FM“ auszuwählen.
In diesem Beispiel wurde das UKW-Band gewählt.
Band Frequenz
(Die tatsächliche Anzeige ist abhängig vom Auslieferungsland.)
Einstellen einer Senderfrequenz
Automatische Sendersuche
Drücken Sie die TUNING MODE-Taste, damit die
1
AUTO-Anzeige auf dem Display des AV-Receivers erscheint.
Drücken Sie TUNING q/w.
2
Die Sendersuche hält beim ersten Sender mit ausreichender Feldstärke an.
Wenn ein Sender gefunden wird, leuchtet die TUNED-Anzeige. Sobald ein UKW-Sender in Stereo empfangen wird, leuchtet die FM STEREO-Anzeige wie abgebildet.
FM STEREO
AUTO
TUNED
Tipp
• Anwahl eines schwachen UKW-Senders
Wenn das Signal eines Stereo-UKW-Senders zu schwach ist, ist es unmöglich, einen guten Empfang zu bekommen. Am besten wechseln Sie dann in den manuellen Modus und hören sich das Programm in Mono an.
De-23
Manuelle Sendersuche
Bei der manuellen Sendersuche werden UKW-Sender in Mono wiedergegeben.
Drücken Sie die TUNING MODE-Taste, damit die
1
AUTO-Anzeige auf dem Display des AV-Receivers erlischt.
Halten Sie TUNING q/w gedrückt.
2
Sobald Sie die Taste freigeben, ändert sich die Frequenz nicht mehr.
Sie können diese Tasten auch wiederholt drücken, um schrittweise vor- oder zurückzugehen.
Einstellen von Sendern durch Frequenzeingabe
Sie können MW- und UKW-Sender direkt einstellen, indem Sie die entsprechende Frequenz eingeben.
Drücken Sie auf der Fernbedienung AM oder FM
1
um „AM“ oder „FM“ auszuwählen, gefolgt von D.TUN.
(Die tatsächliche Anzeige ist abhängig vom Auslieferungsland.)
Verwenden Sie innerhalb von 8 Sekunden die
2
Zifferntasten, um die Frequenz des Radiosenders einzugeben.
Für die Einstellung von 87,5 (UKW) müssen Sie 8, 7, 5 oder 8, 7, 5, 0 drücken.
Wenn Sie die falsche Nummer eingegeben haben, können Sie es nach 8 Sekunden noch einmal versuchen.
Speichern von MW-/UKW-Sendern
Sie können bis zu 40 UKW- und MW-Sender Ihrer Wahl als Festsender speichern.
Suchen Sie den MW-/UKW-Sender, den Sie
1
speichern möchten.
Siehe vorherigen Abschnitt.
Drücken Sie MEMORY.
2
Die Speichernummer blinkt.
(Die tatsächliche Anzeige ist abhängig vom Auslieferungsland.)
Solange die Speichernummer blinkt (ca. 8
3
Sekunden), können Sie mit der Taste PRESET e/r eine Speichernummer von 1 bis 40 wählen.
Drücken Sie die MEMORY-Taste erneut, um den
4
Sender bzw. Kanal zu speichern.
Der Sender bzw. der Kanal wird gespeichert und die Speichernummer hört auf zu blinken.
Wiederholen Sie dieses Verfahren zum Speichern weiterer MW/UKW-Senderfrequenzen.
Einschalten & grundlegende Bedienung
Anwahl gespeicherter Sender
Um eine Voreinstellung auszuwählen, drücken Sie
1
PRESET e/r auf dem AV-Receiver, oder CH +/– der Fernbedienung.
Tipp
• Sie können den gespeicherten Sender auch direkt mit den Zifferntasten der Fernbedienung wählen.
Löschen gespeicherter Sender
Wählen Sie den zu löschenden Sender.
1
Siehe vorherigen Abschnitt.
Während Sie MEMORY gedrückt halten, drücken
2
Sie TUNING MODE.
Der gespeicherte Sender wird gelöscht und seine Nummer verschwindet auf dem Display des AV­Receivers.
De-24
Verwendung von RDS
RDS wird nur in Gebieten unterstützt, in denen RDS­Informationen empfangen werden.
Bei Anwahl eines Senders mit RDS-Informationen leuchtet die RDS-Anzeige.
Wenn der Sender Textinformationen ausstrahlt, kann der Text angezeigt werden.
Was ist RDS?
Die Abkürzung RDS steht für Radio Data System und ist eine Methode zur Übertragung von Daten in UKW­Radiosignale. Das System wurde durch die European Broadcasting Union (EBU) entwickelt und ist in den meisten europäischen Ländern verfügbar. Heute wird das System von zahlreichen UKW-Sendern verwendet. Neben der Anzeige von Textinformationen kann RDS auch beim Auffinden von Radiosendern nach Programmart behilflich sein (z. B. Nachrichten, Sport, Rockmusik usw.).
Der AV-Receiver unterstützt vier Arten von RDS­Informationen:
PS (Senderkennung)
Wenn Sie einen RDS-Sender mit PS-Informationen wählen, wird der Sendername angezeigt. Durch Drücken der Taste
DISPLAY
RT (Radiotext)
Bei Einstellung eines RDS-Senders, der Textinformationen sendet, wird der Text auf dem Display des AV-Receivers angezeigt, wie es im nächsten Abschnitt beschrieben wird.
PTY (Programmtyp)
Diese Funktion gestattet die Suche nach RDS­Radiosendern nach Programmart.
TP (Verkehrsfunkkennung)
Diese Funktion gestattet die Suche nach RDS­Radiosendern, die Verkehrsinformationen senden.
wird für 3 Sekunden die Frequenz angezeigt.
Anmerkung
• In einigen Fällen können die auf dem Display des AV-Receivers angezeigten Text-Informationen von den Textzeichen abweichen, die der Radiosender ausstrahlt. Außerdem können unerwartete Zeichen angezeigt werden, wenn nicht unterstützte Textzeichen empfangen werden. Dies ist keine Funktionsstörung. Wenn das Signal eines RDS-Senders schwach ist, werden RDS-Daten
• unter Umständen mit Unterbrechungen oder gar nicht angezeigt.
Anzeige von Radiotext (RT)
Drücken Sie einmal RT/PTY/TP.
1
Die RT-Informationen werden als Laufschrift auf dem Display des AV-Receivers angezeigt.
Anmerkung
• Mitunter erscheint die Meldung „Waiting“, während der AV-Receiver auf RT-Informationen wartet.
• Die Meldung „No Text Data“ bedeutet, dass momentan keine RT-Daten verfügbar sind.
Sendersuche nach Sparte (PTY)
Sender können gezielt nach Sparten gesucht werden.
Drücken Sie zwei Mal RT/PTY/TP.
1
Die Programmsparte des momentan gewählten Senders (bzw. der Sendung) erscheint im Display des AV-Receivers.
Wählen Sie mit den Taste PRESET e/r die
2
gewünschte Programmsparte.
Schauen Sie sich die Tabelle an, die weiter unten in diesem Kapitel steht.
Drücken Sie die Taste
3
Der AV-Receiver sucht nun einen Sender mit der gewünschten Programmsparte. Dort verweilt er einen Augenblick. Wenn Sie nichts weiter tun, sucht er den nächsten passenden Sender.
Wenn Ihnen ein Programm gefällt, drücken Sie
4
Wenn kein Sender gefunden wird, erscheint die Meldung „Not Found“ im Display.
ENTER
, um den Suchlauf zu starten.
ENTER
Einschalten & grundlegende Bedienung
Verkehrsnachrichten (TP)
Sie können nach Radiosendern suchen, die Verkehrsnachrichten senden.
Drücken Sie drei Mal RT/PTY/TP.
1
Wenn der aktuelle Radiosender Verkehrsnachrichten sendet (TP-Traffic Program), erscheint „[TP]“ auf dem Display des AV-Receivers. Erscheint jedoch nur „TP“ im Display (ohne eckige Klammern) verweist das darauf, dass der momentan gewählte Sender keine TP-Meldungen ausstrahlt.
Drücken Sie ENTER, um einen Sender mit TP-
2
Kennung zu suchen.
Der AV-Receiver sucht nun einen TP-Sender. Wenn kein Sender gefunden wird, erscheint die
Meldung „Not Found“ im Display.
.
De-25
RDS-Programmsparten (PTY)
Sparte Display
Kein None Nachrichtenberichte News Aktuelle Themen Affairs Informationen Info Sport Sport Bildung Educate Drama Drama Kultur Culture Wissenschaft und Technik Science Verschiedenes Varied Popmusik Pop M Rockmusik Rock M Unterhaltungsmusik Easy M Leichte klassische Musik Light M Ernste klassische Musik Classics Sonstige Musik Other M Wetter Weather Finanzen Finance Kindersendungen Children Gesellschaftliche Themen Social Religion Religion Anrufsendung Phone In Reise Travel Freizeit Leisure Jazzmusik Jazz Country-Musik Country Landestypische Musik Nation M Oldies-Musik Oldies Folk-Musik Folk M Dokumentation Document Warnmeldungstest TEST Warnmeldungen Alarm!

Wiedergabe von Audio und Video von separaten Quellen

Sie können die Audio einer Eingangsquelle hören, während Sie das Video einer anderen Quelle sehen. Das funktioniert deshalb, wenn eine reine Audio-Eingangsquelle ausgewählt wurde (TV/CD, AM, FM), dann bleibt die eingehenden Videoquelle unverändert. Der folgende Vorgang zeigt, wie man eine Audioquelle eines CD­Player’s hört, der an TV/CD IN angeschlossen wurde, während man sich eine Videoquelle eines Blu-ray Disc/DVD Players ansieht, der am BD/DVD angeschlossen ist.
Tipp
• Um einen Eingangswähler als alleinige Tonquelle zu verwenden, müssen Sie alle Videoeingänge „-----“ zuweisen (Seite 41).
Drücken Sie BD/DVD.
1
Drücken Sie TV/CD.
2
Der Audioausgang wechselt zur CD-Quelle. aber das Video der vorher ausgewählten BD/DVD wird beibehalten.
Starten Sie die Wiedergabe von Ihren Blu-Ray
3
Disc/DVD und CD-Playern.
Sie können Ihre Blu-ray Disc/DVDs mit dem Ton von Ihrem CD-Player genießen.
Einschalten & grundlegende Bedienung
De-26
Einschalten & grundlegende Bedienung

Verwendung der Basisfunktionen

Verwendung der automatischen Lautsprechereinrichtung

Mit dem beiliegenden Messmikrofon können Sie die Audyssey 2EQ®-Funktion zur automatischen Ermittlung der Anzahl angeschlossener Lautsprecher, ihrer Größe zum Zweck der Bassregelung, der optimalen Weichenfrequenz für den Subwoofer (falls vorhanden) und des Abstands der Lautsprecher zur Hörposition verwenden. Die Audyssey 2EQ-Funktion kompensiert Verzerrungen, die von der Raumakustik verursacht werden, indem sie etwaige Frequenzüberlagerungen und Laufzeitunterschiede an der Hörposition korrigiert. Hieraus ergibt sich ein ausgewogenes Klangbild für alle Hörer. Audyssey 2EQ kann mit Audyssey Dynamic EQ Audyssey Dynamic Volume® (Seiten 45, 46) verwendet werden. Vor der Verwendung dieser Funktion müssen alle Lautsprecher aufgestellt und angeschlossen werden. Audyssey 2EQ bietet zwei Messwege an: den „Audyssey Quick Start“ und „Audyssey 2EQ Full Calibration“.
•„Audyssey Quick Start“ verwendet die Messung von einer Hörposition, um nur die Lautsprechereinstellung auszuführen.
•„Audyssey 2EQ Full Calibration“ verwendet die Messung von drei Hörpositionen, um die Raumresonanz zusätzlich zur Lautsprechereinstellung zu korrigieren.
Je mehr Positionen bei der Messung verwendet werden, um so besser wird die Wiedergabeumgebung. Wir empfehlen eine Messung von drei Positionen, um die beste Wiedergabeumgebung zu schaffen.
Der Quick Start dauert 2 Minuten und die Full Calibration dauert etwa 10 Minuten.
Die Dauer aller Messvorgänge richtet sich nach der Anzahl der Lautsprecher.
®
und
Messvorgang
Um eine optimale Wiedergabe für mehrere Personen zu gewährleisten, misst die Audyssey 2EQ-Funktion den Schall an bis zu drei Plätzen im Hörfeld. Stellen Sie das Mikrofon in Ohrhöhe eines sitzenden Hörers auf und verwenden Sie ein Stativ, um die Spitze des Mikrofons direkt zur Decke zu richten. Halten Sie das Mikrofon während der Messungen nicht in der Hand, da dies zu fehlerhaften Messergebnissen führt.
a Erste Messposition
Auch genannt als Haupthörposition, bezieht sich dies auf die zentralste Position, in der Jemand normalerweise innerhalb der Hörumgebung sitzt. Audyssey 2EQ verwendet die von diesem Platz aus erfassten Messwerte zur Berechnung von Lautsprecherabständen, Pegel, Polarität und der optimalen Weichenfrequenz für den Subwoofer.
b Zweite Messposition
Die rechte Seite des Hörfeldes.
c Dritte Messposition
Die linke Seite des Hörfeldes.
Der Abstand zwischen den Positionen a bis b und a bis c muss mindestens 1 Meter betragen.
TV
abc
: Hörfeld
abis c: Hörposition
Anmerkung
• Sorgen Sie dafür, dass es möglichst still im Raum ist. Hintergrundgeräusche und Radiofrequenzinterferenzen (RFI) können die Raummessung zerstören. Schließen Sie alle Fenster und schalten Sie ggf. Fernsehgeräte, Radios, Klimaanlagen, Fluoreszenzlampen, Haushaltsgeräte, Lampen-Dimmerschalter und andere Geräte aus. Stellen Sie das Mobiltelefon aus (selbst wenn es nicht gebraucht wird) oder halten Sie es von jeder Audio­Elektronik fern.
• Das Mikrofon nimmt Testtöne auf, welche durch alle Lautsprecher wiedergegeben werden, sobald Audyssey 2EQ die Raumkorrektur und Lautsprechereinrichtung laufen.
• Audyssey 2EQ Die Raumkorrektur und die Lautsprechereinrichtungen können nicht ausgeführt werden, wenn ein Paar Kopfhörer angeschlossen wurde.
De-27
Einschalten & grundlegende Bedienung
Schalten Sie den AV-Receiver und Ihr
1
Fernsehgerät ein.
Wählen Sie am Fernsehgerät den Eingang, an den der AV-Receiver angeschlossen ist.
Anmerkung
• Bevor Sie das Mikrofon der Lautsprecherkonfiguration hineinstecken, um die automatische Lautsprecherkonfiguration auszuführen, achten Sie bitte darauf, dass alle Ihre angeschlossenen Lautsprecher und Subwoofer Töne produzieren.
Stellen Sie das Messmikrofon an den
2
Haupthörplatz a und verbinden Sie es mit der
SETUP MIC-Buchse.
SETUP MIC-Buchse
Messmikrofon für die Lautsprecherkonfiguration
Das Menü der Lautsprecher-Einstellungen erscheint.
Anmerkung
• Das Bildschirmmenü wird nur angezeigt, wenn Sie das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT verbinden. Wenn Sie das Fernsehgerät an andere Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers ändern.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen
3
haben, drücken Sie ENTER.
2EQ: Auto Setup
SurrBk/FrontHigh < SurrBack >
Audyssey
Führen Sie die „Sp Config (Lautsprecher-Konfiguration)“ gemäß der Lautsprecherkonfiguration aus:
–“SurrBk/FrontHigh” (Seite 42)
Verwenden Sie q/w, um „Audyssey Quick Start“
4
oder „Audyssey 2EQ Full Calibration“ auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
Drücken Sie ENTER.
5
Audyssey 2EQ® Die Raumakustik-Korrektur und die Lautsprecherkonfiguration starten.
Während der Raumakustik-Korrektur und Lautsprecherkonfiguration mit Audyssey 2EQ werden Testtöne der Reihe nach von jedem Lautsprecher ausgegeben. Dieser Vorgang dauert mehrere Minuten. Bitte
sprechen Sie nicht sich nicht
während der Messungen und
zwischen die Lautsprecher und das Mikrofon.
Lösen Sie die Verbindung des Messmikrofons bei laufender Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und Lautsprecherkonfiguration nur, wenn Sie die Einstellung abbrechen möchten. Wenn Sie „Audyssey Quick Start“ auswählen, gehen Sie zu Schritt 8.
Stellen Sie das Messmikrofon des Lautsprechers an
6
die nächste Position und drücken Sie ENTER.
Audyssey 2EQ nimmt weitere Messungen vor. Das dauert einige Minuten.
Wenn Sie dazu aufgefordert werden, wiederholen
7
Sie Schritt 6.
Verwenden Sie q/w, um eine Option auszuwählen
8
und dann drücken Sie ENTER.
2EQ: Auto Setup
<- Review Speaker Configuration ->
Subwoofer : Yes Front : Small Center : Small Surround : Small Front High : None Surr Back : Small Surr Back Ch : 2ch Crossover : 100Hz
Save Cancel
Audyssey
Folgende Optionen stehen zur Auswahl:
` Save:
Speichern der berechneten Einstellungen und Verlassen der Audyssey 2EQ Raumakustik­Korrektur und Lautsprecherkonfiguration.
` Cancel:
Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und Boxenkonfiguration löschen.
stellen Sie
Tipp
• Die ermittelten Einstellungen für die Lautsprecherkonfiguration, der Abstand und der Pegel der
Lautsprecher können mit e/r angefordert werden.
Verwenden Sie q/w, um ein Ziel auszuwählen und
9
e/r, um die Einstellung zu ändern.
Nachdem die Ergebnisse von Audyssey 2EQ gespeichert wurden, zeigt das Menü die „Audyssey“ (Seite 45), „Dynamic EQ“ (Seite 46), „Dynamic Volume“ (Seite 46) Einstellungen an.
Anmerkung
•Wenn „Audyssey Quick Start“ für die Messung verwendet wurde, kann „Audyssey“ nicht ausgewählt werden.
• Diese Einstellungen werden für alle Eingangsquellen angewendet.
Drücken Sie ENTER.
10
Lösen Sie die Verbindung des Messmikrofons
11
wieder.
Anmerkung
• Um die Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und Lautsprecherkonfiguration abzubrechen, müssen Sie die Verbindung des Messmikrofons lösen.
• Bei laufender Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und Lautsprecherkonfiguration dürfen Sie niemals weitere Lautsprecher anschließen bzw. vorhandene lösen.
• Wenn die Stummschaltung des AV-Receivers aktiv ist, wird sie ausgeschaltet, wenn die Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und Lautsprecherkonfiguration startet.
• Änderungen am Raum nach der Audyssey 2EQ Raumakustik­Korrektur und der Lautsprecherkonfiguration erfordern, dass Sie die Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und die Lautsprecherkonfiguration erneut laufen lassen, da sich die Raum-EQ-Charakteristiken geändert haben können.
De-28
Einschalten & grundlegende Bedienung
Fehlermeldungen
Während der Audyssey 2EQ® Raumakustikkorrektur und Lautsprecherkonfiguration erscheint eventuell eine der folgenden Fehlermeldungen.
2EQ: Auto Setup
Ambient noise is too high.
Retry Cancel
Folgende Optionen stehen zur Auswahl:
` Retry:
Versuchen Sie es noch einmal.
` Cancel:
Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und Boxenkonfiguration löschen.
• Ambient noise is too high.
Die Hintergrundgeräusche sind zu laut. Stellen Sie die Hintergrundgeräusche ab und versuchen Sie es noch einmal.
• Speaker matching error!
Die Anzahl der festgestellten Lautsprecher war eine andere, als bei der ersten Messung. Überprüfen Sie den Lautsprecheranschluss.
• Writing Error!
Diese Meldung erscheint, wenn die Einstellungen nicht gespeichert werden können. Versuchen Sie die Speicherung erneut. Falls diese Meldung auch nach zwei oder drei Versuchen immer wieder erscheint, wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie dieses Gerät gekauft haben.
• Speaker Detect Error
Diese Meldung wird angezeigt, wenn kein Lautsprecher erkannt wird. „No“ bedeutet, dass kein Lautsprecher erkannt wurde.
Tipp
• Siehe „Lautsprecherkonfiguration“ für die entsprechenden
Einstellungen (Seite 11).
Audyssey
Fehlermeldung
Manuelle Änderung der Lautsprechereinrichtungen
Sie können auch Änderungen an den Einstellungen vornehmen, die während der Audyssey 2EQ Raumakustikkorrektur und der Lautsprechereinrichtung aufgetreten sind.
Siehe auch:
„Sp Config (Lautsprecher-Konfiguration)“(➔Seite 42)
„Sp Distance (Lautsprecher-Abstand)“ (➔
„Level Cal (Pegelkalibrierung)“ (➔
Seite 43
Seite 44
)
)
Verwendung eines aktiven Subwoofers
Wenn Sie einen aktiven Subwoofer verwenden, der nur Tiefbass-Signale mit einem niedrigen Lautstärkepegel ausgibt, wird dieser während der Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und Lautsprecherkonfiguration u. U. nicht erkannt.
Wird der „Subwoofer“ auf der Seite „Review Speaker Configuration“ als „No“ erkannt, müssen Sie die Lautstärke des Subwoofers auf den halben Maximalpegel erhöhen, die höchste Weichenfrequenz wählen und die Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und Lautsprecherkonfiguration wiederholen. Wenn die Lautstärke zu hoch ist, treten Verzerrungen auf, die zu fehlerhaften Messergebnissen führen können; achten Sie daher darauf, einen geeigneten Lautstärkepegel einzustellen. Wenn der Subwoofer auch einen Tiefpassfilter-Schalter aufweist, müssen Sie ihn auf „Off“ oder „Direct“ stellen. Siehe die Bedienungsanleitung des Subwoofers.
De-29

Verwendung der Wiedergabemodi

Anwahl des Wiedergabemodus
Siehe „Über die Wiedergabemodi“ für weitere Einzelheiten zu den Wiedergabemodi (Seite 31).
Wiedergabemodus-Tasten
Zuerst RECEIVER drücken.
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
Einschalten & grundlegende Bedienung
MOVIE/TV-Taste
Mit dieser Taste wählen Sie die Wiedergabemodi, die speziell für den Film- und Fernsehton gedacht sind.
MUSIC-Taste
Mit dieser Taste wählen Sie Wiedergabemodi, die speziell für Musik gedacht sind.
GAME-Taste
Mit dieser Taste wählen Sie die Wiedergabemodi, die speziell für Videospiele gedacht sind.
STEREO-Taste
Mit dieser Taste wählen Sie den Stereo-Wiedergabemodus und den All Channel Stereo-Wiedergabemodus.
• Die Dolby Digital und DTS-Wiedergabemodi können nur dann genutzt werden, wenn der Blu-ray Disc/DVD Player über einen digitalen Audio-Anschluss.(Koaxial, optisch oder HDMI) mit dem AV-Receiver verbunden ist.
• Die verfügbaren Wiedergabemodi sind vom Format des gewählten Eingangssignals abhängig. Zum Überprüfen des Formats siehe „Anfordern von Infos über die Eingangsquelle“ (Seite 36).
• Wenn Kopfhörer angeschlossen wurden, können Sie aus den folgenden Wiedergabemodi auswählen: Direct, Stereo und Mono.
MUSIC
MOVIE/TV
GAME STEREO
De-30
Über die Wiedergabemodi
Die Wiedergabemodi des AV-Receivers können in den eigenen vier Wänden eine Kino- oder Konzertsaalatmosphäre mit HiFi und einem überwältigenden Surround-Klang simulieren.
Erklärende Hinweise
f
de
ij
gh
ab c
abFront-Lautsprecher c Center-Lautsprecher deSurround-Lautsprecher f Subwoofer ghSurround-Back-Lautsprecher ijFront-High-Lautsprecher
Eingangsquelle
Die folgenden Audioformate werden durch den Wiedergabemodus unterstützt.
A S
D
F
G
H
Dies ist der Mono (monophonisch) Ton.
Dies ist der Stereo (stereophonisch) Ton. Es werden zwei unabhängige Audiosignalkanäle durch zwei Lautsprecher erzeugt.
Dies ist ein 5.1-Kanal-Surroundsound. Dieses Surround-System hat fünf Hauptkanäle für den Ton und einen sechsten Subwoofer-Kanal (genannt Punkt-Eins-Kanal).
Dies ist ein 7.1-Kanal-Surroundsound. Dies ist eine weiterer 5.1-Kanal zur Tonverbesserung, mit zwei zusätzlichen Lautsprechern, die eine größere Soundentwicklung bieten und für eine exaktere Positionierung der Töne sorgen.
Dies ist ein DTS-ES Surroundsound. Dieses Surroundsystem kann einen getrennten oder einen Matrix-verschlüsselten sechsten Kanal aus dem DTS 5.1 codierten Material produzieren.
Dies ist Dolby Digital EX Surroundsound. Dies bietet eine mittleren Back-Surround-Kanal aus 5.1­Kanal-Quellen.
Einschalten & grundlegende Bedienung
Lautsprecher-Layout
Die Zeichnung zeigt, welche Lautsprecher in jedem Kanal aktiviert sind. Siehe „Sp Config (Lautsprecher­Konfiguration)“ für die Einrichtung der Lautsprecher (Seite 42).
Z
X
C
NB
De-31
V
DSP-Wiedergabemodi
Wiedergabemodus Beschreibung
Orchestra
Or c es t rah
Unplugged
Unp u gg edl
Studio-Mix
Stu ioMi xd
TV Logic
TV og i cL
Game-RPG
Gam R P Ge
Game-Action
Gam –A c t i one
Game-Rock
Gam –Ro c ke
Gam Ro c ke
Game-Sports
Gam S p or tse
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
All Ch Stereo Dieser Modus eignet sich für
Al l Ch Stereo
Full Mono In diesem Modus geben alle Lautsprecher
Fu l Monol
Eignet sich für klassische Orchestermusik und Oper. Die Surround-Kanäle werden durch diesen Modus extra betont, um ein „breites“ Stereo-Schallbild zu erzeugen. Außerdem wird der Hall eines großen Saals simuliert.
Dieser Modus eignet sich für akustische Instrumente, Gesang und Jazz. Durch die Betonung des vorderen Stereobildes werden die akustischen Gegebenheiten vor der Bühne simuliert.
Dieser Modus eignet sich für Rock- und Pop-Musik. Es entsteht ein überaus „lebendiger“ Klangeindruck mit der Akustik eines Clubs oder Rock-Konzerts.
Dieser Modus eignet sich besonders, um den Ton von Fernseh-Studioaufnahmen realistischer zu gestalten. Außerdem werden alle Toninformationen für Surround aufbereitet, was dazu führt, dass Stimmen verständlicher werden.
In diesem Modus, vermittelt der Klang ein dramatisches Gefühl mit einer Atmosphäre wie in einem Orchester.
In diesem Modus ist die Sound­Lokalisierung anders mit einer Betonung auf dem Bass.
In diesem Modus wir der Sound-Druck verstärkt, um das Live-Gefühl zu erhöhen.
In diesem Modus wir das Echo erhöht und die Sound-Lokalisierung leicht herabgesetzt.
Hintergrundmusik. Das Stereo-Schallbild wird von allen Kanälen (Front, Surround und Surround-Back) erzeugt, damit der Ton den Hörraum ganz ausfüllt.
das gleiche Mono-Signal wieder, so dass die Hörposition keine Rolle spielt.
Eingang­squelle
A S D F G H
Lautsprecher­Layout
CN
XCN
Wiedergabemodus Beschreibung
T-D (Theater­Dimensional)
T D
*1
Dieser Modus gestattet die Wiedergabe eines virtuellen Surround-Sounds, auch wenn nur zwei oder drei Lautsprecher angeschlossen sind. Die Funktion steuert die Art, wie die Klangsignale zu den beiden Ohren des Hörers gelangen. Unter Umständen können keine guten Ergebnisse erzielt werden, wenn zu viel Nachhall vorhanden ist. Daher wird empfohlen, diesen Modus in Räumen mit wenig oder keinem natürlichen Hall zu nutzen.
Einschalten & grundlegende Bedienung
Eingang­squelle
A S D F G H
Lautsprecher­Layout
ZXC N
De-32
Wiedergabemodi
Wiedergabemodus Beschreibung
Direct In diesem Modus wird Audio von der
Di rec t
Stereo Der Ton wird vom linken und rechten Front-
Stereo
Mono Wählen Sie diesen Modus für ältere Filme
Mono
Multichannel Dieser Modus eignet sich für PCM-
Mu l t i ch
*3
DSD
DSD
Dolby Digital
Dolby D
Dolby Digital Plus
Dolby D +
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
DTS
DTS
Eingangsquelle ausgegeben, ohne dass Surroundsound produziert wird. Die Lautsprecherkonfiguration (Präsens der Lautsprecher) und Abstände der Lautsprecher sind aktiviert, aber viele Ablaufsteuerungen, die via Home-Menü eingestellt sind, sind deaktiviert. Siehe „Einrichtung auf dem Bildschirm“ für weitere Einzelheiten (Seite 39).
Lautsprecher sowie dem Subwoofer wiedergegeben.
mit Mono-Ton bzw. wenn Sie nur eine Sprachversion hören möchten (früher enthielten der linke und rechte Kanal mancher Filme verschiedene Sprachversionen). Außerdem eignet sich dieser Modus für die Wiedergabe von DVDs oder anderen Audioquellen mit Multiplex­Signalen (z. B. Karaoke-DVDs).
Mehrkanalquellen.
In diesem Modus wird Audio von der Eingangsquelle ausgegeben, ohne dass Surroundsound produziert wird. Die Lautsprecherkonfiguration (Präsens der Lautsprecher), Übergangsfrequenzen, Abstände der Lautsprecher und A/V Sync-
*4
Einstellungen und viele der Ablaufsteuerungen, die durch das Home­Menü eingestellt wurden, sind aktiv. Siehe „Einrichtung auf dem Bildschirm“ für weitere Einzelheiten (Seite 39).
Eingang­squelle
A S
Lautsprecher­Layout
ZXC
*2
N D F G H
ZXC
N
D
XCN F
D XCN
D XCN FXC
*2
N D XCN FXC
*2
N D XCN
Wiedergabemodus Beschreibung
DTS-HD High Resolution Audio
DTSHD HR
DTS-HD Master Audio
DTSHD MS TR
DTS Express
DTS E xp r e s s
DTS 96/24
DTS 96 / 2 4
*5
Dieser Modus dient zur Wiedergabe von DTS 96/24-Quellen. Hierbei handelt es sich um ein hochauflösendes DTS mit einer Sampling-Frequenz von 96 kHz und einer Auflösung von 24-Bit für überragende Klangtreue. Wählen Sie den Modus für DVDs mit dem DTS 96/24-Logo.
*6
DTS-ES Discrete
ES iscreteD
Verwenden Sie diesen Modus für DTS-ES Discrete Soundtracks, die einen getrennten Surround-Back-Kanal für echte 6.1/7.1­Kanal-Wiedergabe nutzen. Die sieben vollständig getrennten Audiokanäle bieten eine bessere Raumklanggestaltung und eine 360-Grad-Schallortung, wodurch das System perfekt für Klänge geeignet ist, die über die Surround-Kanäle schwenken. Wählen Sie den Modus für DVDs mit dem DTS-ES-Logo, insbesondere für Filme mit DTS-ES Discrete Soundtrack.
DTS-ES Matrix
ES a t r i xM
*6
Verwenden Sie diesen Modus für DTS-ES Matrix Soundtracks, die einen Matrix­codierten Back-Kanal für die 6.1/7.1-Kanal­Wiedergabe nutzen. Wählen Sie den Modus für DVDs mit dem DTS-ES-Logo, insbesondere für Filme mit DTS-ES Matrix Soundtrack.
*7
Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Quellen für die 7.1-Kanal-Surround­Wiedergabe. Das System erzeugt einen natürlich wirkenden und nahtlosen Surround­Sound, der den Zuhörer förmlich umhüllt. Außer Musik und Filmen können auch Videospiele von den dramatischen Raumeffekten und der lebhaften Klanggestaltung profitieren.
Einschalten & grundlegende Bedienung
Eingang­squelle
D XCN FXC
D XCN FXC
D XCN
D XCN
GV
erweitert 2-kanalige
Lautsprecher­Layout
N
N
*2
*2
De-33
Einschalten & grundlegende Bedienung
Wiedergabemodus Beschreibung
PL Mov i e
Wenn Sie keinen Surround-Back­Lautsprecher verwenden, wird Dolby Pro Logic II anstatt Dolby Pro Logic IIx
PL Mus i c
PL Game
PL x Mov i e
verwendet.
• Dolby PLIIx Movie
Wählen Sie diesen Modus für alle Stereo­oder Dolby Surround (Pro Logic)-Filme (z. B. TV, DVD, VHS).
• Dolby PLIIx Music
Wählen Sie diesen Modus für alle Stereo-
PL x Mus i c
oder Dolby Surround (Pro Logic)­Musikquellen (z. B. CD, Radio, Kassette,
PL x Game
TV, VHS, DVD).
•Dolby PLIIx Game
Wählen Sie diesen Modus für Videospiele, insbesondere für Spiele mit dem Dolby Pro Logic II-Logo.
• Dolby PLIIx Movie
• Dolby PLIIx Music
Diese Modi verwenden die Dolby Pro Logic IIx Modi, um die Wiedergabe 5.1­kanaliger Quellen auf die 7.1­Kanalwiedergabe zu erweitern.
Dolby Pro Logic IIz Height
PL z He i gh t
Dolby Pro Logic IIz Height ist dafür ausgelegt, bestehendes Programmmaterial wirksamer auszuwerten, wenn Ausgabeinformationen für Höhenkanal­Lautsprecher vorhanden sind. Dolby Pro Logic IIz Height kann zum Upmixen zahlreicher Film- und Musikquellen verwendet werden, ist aber besonders gut für den Upmix von Videospielen geeignet.
Dolby EX Diese Modi erweitern 5.1-kanalige Quellen
Dolby EX
auf die 6.1/7.1-Kanalwiedergabe. Sie eignen sich insbesondere für Dolby EX­Soundtracks, die einen Matrix-codierten
Dolby D EX
Surround-Back-Kanal enthalten. Der zusätzliche Kanal erweitert das Klangbild um eine weitere Dimension und bietet ein umhüllendes Surround-Klangerlebnis, das perfekt für Klangeffekte wie Rotation oder Vorbeiflug geeignet ist.
Eingang­squelle
Lautsprecher-
Layout
S XCN
DV
S
B D F G H
D
V H
Wiedergabemodus Beschreibung
Eingang­squelle
Lautsprecher­Layout
DTS Neo:6 Dieser Modus erweitert jede 2-kanalige
Quelle für die 7.1-Kanal-Surround­Wiedergabe. Das System nutzt sieben Kanäle voller Bandbreite für Matrix-codierte Signale und erzeugt einen natürlich wirkenden und nahtlosen Surround-Sound, der den Zuhörer förmlich umhüllt.
Neo 6:Ne o 6 C i nema:
• DTS Neo:6 Cinema
Wählen Sie diesen Modus für alle Stereo-
S XCN
Filme (z. B. TV, DVD, VHS).
Neo 6 Music:
• DTS Neo:6 Music
Wählen Sie diesen Modus für alle Stereo­Musikquellen (z. B. CD, Radio, Kassette, TV, VHS, DVD).
Neo 6:
•DTS Neo:6
Dieser Modus verwendet DTS Neo:6. um
DV
5.1-kanalige Quellen auf die 6.1/7.1­Kanalwiedergabe zu erweitern.
Anmerkung
*1
Während der USB oder iPod-Wiedergabe können diese Wiedergabemodi nicht ausgewählt werden.
*2
Je nach den Signalen der Quell-Audiokanäle wird der Ton über die entsprechenden Lautsprecher ausgegeben.
*3
Der AV-Receiver kann das DSD-Signal über HDMI IN eingeben. Je nach Player kann ein besserer Klang erzielt werden, indem die Ausgabe am Player auf PCM eingestellt wird.
*4
Bei Blu-ray Discs wird Dolby Digital in einem 3.1/5.1-Kanal-Lautsprechersystem verwendet.
*5
DTS wir abhängig von der Konfiguration des AV-Receiver verwendet.
*6
Wenn keine Surround-Back-Lautsprecher vorhanden sind, wird DTS verwendet.
*7
Wenn es keine hinteren Surround-Lautsprecher gibt, wird Dolby Pro Logic II verwendet.
• Die Wiedergabemodi stehen für bestimmte Quellenformate nicht zur Verfügung.
De-34

Verwendung des Home-Menüs

Das Home-Menü bietet einen schnellen Zugriff auf häufig verwendete Einstellungen. Sie können die Einstellungen ändern und die aktuellen Informationen sehen.
Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt, wenn Sie das Fernsehgerät mit dem
HDMI OUT
Wenn Sie das Fernsehgerät an andere Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers ändern.
Anmerkung
• Die Menüs am Bildschirm werden angezeigt, wenn: – Es keinen Videoeingang gibt oder – Der Videoeingang 480p, 576p, 720p, 1080i oder 1080p ist.
Drücken Sie RECEIVER gefolgt von HOME.
1
Das Home-Menü wird auf dem Bildschirm des Fernsehers überlagert.
Verwenden Sie q/w und ENTER, um die
2
gewünschte Auswahl treffen zu können.
Input
` Sie können die Eingangsquelle auswählen.
Verwenden Sie q/w, um die gewünschte Eingangsquelle auszuwählen. Ein Drücken auf ENTER schaltet auf die gewünschte Eingangsquelle um.
Audio
` Sie können die folgenden Einstellungen ändern:
Bass“, „Treble“, „Subwoofer Level“, „Center Level“, „Audyssey“, „Dynamic EQ“, Dynamic Volume“, „Late Night“, „Music Optimizer“ und „Cinema Filter
Siehe auch:
®
• „Audyssey
“ (Seite 45)
• „Verwendung der Audioeinstellungen“
(Seite 50)
verbinden.
*1
Info
` Sie können die Informationen der folgenden
Optionen sehen: „Input“ und „Output“.
Listening Mode
*2
` Sie können die Wiedergabemodi, die in den
folgenden Kategorien zusammengefasst wurden, auswählen: „MOVIE/TV“, „MUSIC“ und „GAME“.
Verwenden Sie q/w, um die Kategorie auszuwählen und e/r, um den Wiedergabe-
Modus auszuwählen. Drücken Sie ENTER, um zum gewählten Wiedergabemodus umzuschalten.
Anmerkung
*1
Es hängt von der Eingangsquelle und dem Wiedergabemodus ab, ob alle Kanäle, die hier gezeigt werden, den Klang ausgeben.
*2
• In folgenden Fällen steht diese Einstellung nicht zur Verfügung:
–Die „Audio TV Out“ Einstellung steht auf „On“
(Seite 49).
–„HDMI Ctrl (RIHD)“ steht auf „On“ (Seite 48) und
Sie hören durch Ihre Fernseherlautsprecher.
Einschalten & grundlegende Bedienung

Verwendung der Timer-Funktionen

Mit der Timer- oder Schlummerfunktion sorgen Sie dafür, dass der AV-Receiver zum gewählten Zeitpunkt automatisch ausgeschaltet wird.
Drücken Sie einmal RECEIVER, gefolgt von
1
wiederholtem Drücken auf SLEEP, um die erwünschte Schlafzeit auszuwählen.
Die Abschaltzeit kann in 10 Minuten-Schritten im Bereich von 90 Minuten bis 10 Minuten eingestellt werden.
Wenn Sie einen Zeitwert für die Schlummerfunktion einstellen, leuchtet die SLEEP-Anzeige im Display des AV-Receivers. Die eingestellte Zeit wird ungefähr 5 Sekunden lang angezeigt. Danach erscheint wieder die vorhergehende Anzeige.
Tipp
• Um die Schlummerfunktion auszuschalten, müssen Sie
wiederholt die SLEEP-Taste drücken, bis die SLEEP- Anzeige ausgeht.
• Wenn Sie sehen möchten, wie lange es noch dauert, bis der
AV-Receiver einschlummert, können Sie die SLEEP-Taste drücken. Beachten Sie: Wenn Sie noch einmal auf SLEEP drücken und die angezeigte Zeit 10 Minuten oder weniger ist, wird der Sleep-Timer ausgehen.
De-35
Einschalten & grundlegende Bedienung

Einstellen der Helligkeit der Anzeige

Die Helligkeit der Anzeige des AV-Receivers kann geändert werden.
Drücken Sie einmal RECEIVER, gefolgt von
1
wiederholtem Drücken auf DIMMER, um umzuschalten zwischen: normaler, dunkler oder gedimmter Helligkeit.

Anfordern von Infos über die Eingangsquelle

Bei Bedarf können Sie mehrere Angaben über die gewählte Eingangsquelle abrufen.
Drücken Sie einmal RECEIVER gefolgt von
1
wiederholtem Drücken auf DISPLAY, um die zur Verfügung stehenden Infos der Reihe nach aufzurufen.
Tipp
• Alternativ dazu können Sie die Taste DISPLAY des AV-
Receivers verwenden.
Die folgende Information kann üblicherweise angezeigt werden.
Eingangsquelle & Lautstärke
Wiedergabemo­dus
Signalformat*2 oder Sampling­Frequenz
*1
*2
*1
Bei Anwahl eines MW- oder UKW-Senders werden das Frequenzband, die Senderfrequenz und die Speichernummer angezeigt. Handelt es sich um ein digitales Signal, so wird das Signalformat angezeigt. Diese Informationen werden ungefähr 3 Sekunden angezeigt. Danach erscheint wieder die vorherige Anzeige.

Ändern der Anzeige für die Eingangsquelle

Wenn Sie ein u-fähiges Gerät anschließen, müssen Sie die Eingangsanzeige konfigurieren, sodass u richtig
arbeiten kann. Diese Einstellung kann nur von der Vorderseite aus vorgenommen werden.
Drücken Sie TV/CD, GAME oder VCR/DVR.
1
Es erscheint „TV/CD“, „GAME“ oder „VCR/DVR“ im Display des AV-Receivers.
Halten Sie die gleiche Taste (etwa 3 Sekunden lang)
2
gedrückt, um die Eingangsanzeige zu ändern.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um die gewünschte Eingangsanzeige auszuwählen.
TV/CD:
Anmerkung
•„DOCK“ kann für die „TV/CD“, „GAME“ oder VCR/DVR“ Quellenwahltaste ausgewählt werden, aber nicht gleichzeitig.
• Geben Sie den passenden Fernbedienungscode ein, bevor Sie die Fernbedienung des s zum ersten Mal verwenden (Seite 55).
TV/CD DOCK
TAPE
GAME DOCKGAME:
VCR/DVR DOCKVCR/DVR:
De-36
Einschalten & grundlegende Bedienung

Verwendung des Music Optimizer (Musik-Optimierer)

Die Music Optimizer-Funktion optimiert die Klangqualität komprimierter Audiodateien.
Drücken Sie auf MUSIC OPTIMIZER auf der
1
Vorderseite.
Die M.Opt-Anzeige leuchtet auf dem Display des AV-Receivers.
Tipp
• Alternativ dazu können Sie die Taste HOME der
Fernbedienung verwenden.
• Siehe „Music Optimizer“ für weitere Einzelheiten
(Seite 51).

Stummschalten AV-Receiver

Mit dieser Funktion können Sie die Tonausgabe des AV­Receivers zeitweilig unterbrechen.
Drücken Sie RECEIVER gefolgt von MUTING.
1
Die Tonausgabe wird stummgeschaltet und die MUTING-Anzeige blinkt im Display des AV­Receivers.
Tipp
• Um die Stummschaltung zu deaktivieren, müssen Sie
nochmals die MUTING-Taste drücken oder die Lautstärke ändern.
• Auch bei Anwahl der Bereitschaft (Standby), wird die Stummschaltung des AV-Receivers automatisch wieder deaktiviert.

Verwendung eines Kopfhörers

Stecken Sie einen Stereokopfhörer mit einem
1
Standardstecker (6,3 mm) in die PHONES-Buchse.
Anmerkung
• Drehen Sie die Lautstärke vor dem Anschließen des Kopfhörers herunter.
• Wenn ein Klinkenstecker an die PHONES Buchse angeschlossen wird, werden die Lautsprecher ausgeschaltet.
• Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, wird automatisch der Stereo-Wiedergabemodus gewählt, es sei denn, es ist bereits Stereo, Mono, oder Direct gewählt.
• Wenn Sie einen iPod oder iPhone an den USB-Anschluss am AV-Receiver anschließen, wird von der Kopfhörerbuchse kein Ton ausgegeben.
De-37

Aufnahme

Dieses Kapitel erklärt, wie die ausgewählte Eingangsquelle bei einer aufnahmefähigen Komponente aufgenommen werden kann.
AV-Aufnahmen
Audiosignale können mit einem Recorder (z.B. Kassettentapedeck, CDR, MD) aufgenommen werden. Videosignale können mit einem Videorecorder (z.B. VCR, DVD-Recorder) aufgenommen werden.
Wählen Sie mit den Quellenwahltasten das Gerät,
1
dessen Signal Sie aufnehmen möchten.
Während der Aufnahme können Sie sich das Quellmaterial ansehen. Der MASTER VOLUME­Regler des AV-Receivers hat keinen Einfluss auf den Aufnahmepegel.
Starten Sie die Aufnahme am Recorder.
2
Starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
3
Wenn Sie während der Aufnahme eine andere Eingangsquelle wählen, wird deren Signal aufgezeichnet.
Einschalten & grundlegende Bedienung
De-38

Erweiterte Funktionen

Einrichtung auf dem Bildschirm

Das Einrichtungsmenü ist eine praktische Weise, wie am die verschiedenen Einstellungen des AV-Receivers ändert. Die Einstellungen sind in 10 Kategorien organisiert.
Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt, wenn Sie das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT verbinden. Wenn Sie das Fernsehgerät an andere Video­Ausgänge angeschlossen haben, können Sie die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers ändern.
Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn die Fernbedienung verwendet wird, es sei denn es wird anders näher beschrieben.
Anmerkung
• Die Menüs am Bildschirm werden angezeigt, wenn: – Es keinen Videoeingang gibt oder – Der Videoeingang 480p, 576p, 720p, 1080i oder 1080p ist.

Allgemeine Verfahren in den Einrichtungsmenüs

Fernbedienungsanzeige
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
SETUP
Drücken Sie RECEIVER gefolgt von SETUP.
1
Verwenden Sie q/w, um ein Menüsymbol
2
auszuwählen, und dann drücken Sie ENTER.
Verwenden Sie q/w, um ein Einstellungsziel
3
auszuwählen und e/r, um die Einstellung zu ändern.
Drücken Sie SETUP, um das Menü zu schließen. Drücken Sie RETURN, um zum vorigen Menü zu
kommen.
RETURN
Erklärende Hinweise
a
b c
a Menüauswahl b Einstellungsziel c Einstellungsoptionen (die voreingestellte Einstellung ist
Menü Sp Config
Subwoofer
` Yes ` No
unterstrichen)
Menu
1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Source Setup
9. Hardware
10. HDMI Setup
Menü
BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME
AUX TUNER TV/CD
Einstellungsziel
Anmerkung
• Dieses Verfahren kann auch am AV-Receiver mit der Taste
SETUP, den Cursor-Tasten und ENTER ausgeführt werden.
• Während der Audyssey 2EQ Lautsprecherkonfiguration, werden Nachrichten usw, die am Bildschirm des Fernsehgeräts erscheinen im Display des AV­Receivers angezeigt.
®
Raumakustik-Korrektur und
De-39
Erweiterte Funktionen

Menüpunkte einrichten

Menüpunkte Einstellungsziel
HDMI Input
(Seite 41)
Component
(Seite 41)
Digital Audio
(Seite 42)
Sp Config
(Seite 42)
BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME AUX TV/CD BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME AUX TV/CD BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME AUX TV/CD Subwoofer Front Center Surround Front High Surround Back Surround Back Ch Crossover Double Bass
Menüpunkte Einstellungsziel
Sp Distance
(Seite 43)
Level Cal
(Seite 44)
Audio Adjust
(Seite 44)
Source Setup
(Seite 45)
Unit Left Front High Left Center Front High Right Right Surround Right Surr Back Right Surr Back Left Surround Left Subwoofer Left Front High Left Center Front High Right Right Surround Right Surr Back Right Surr Back Left Surround Left Subwoofer Input Ch (Mux) Input Ch (Mono) Panorama Dimension Center Width Height Gain Dolby EX Center Image Listening Angle Audyssey Dynamic EQ [Reference Level] Dynamic Volume A/V Sync Name Audio Selector [Fixed Mode]
Menüpunkte Einstellungsziel
Hardware
(Seite 48)
HDMI Setup
(Seite 48)
Volume OSD Remote ID AM Freq Step Auto Standby HDMI Ctrl (RIHD) HDMI Through Audio TV Out Audio Return Ch LipSync
De-40
Erweiterte Funktionen

HDMI Input (HDMI-Eingang)

123456
Menü HDMI Input
Wenn Sie ein Videogerät an den HDMI-Eingang anschließen, müssen Sie diesen Eingang einer Quellenwahltaste zuordnen. Beispiel: Wenn Sie einen Blu­ray Disc/DVD Player an HDMI IN 2 anschließen, müssen Sie die „HDMI2“ der „BD/DVD“-Quellenwahltaste zuordnen.
Im Folgenden sind die Standardvorgaben aufgeführt.
Quellenwahltaste Werkseitige Zuordnung
BD/DVD HDMI1 VCR/DVR HDMI2 CBL/SAT HDMI3 GAME HDMI4 AUX - - - - ­TV/CD -----
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD
` HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4:
Wählen Sie den Eingang, an den die Komponente angeschlossen wurde.
` -----:
Wählen Sie dies aus, wenn Sie den HDMI OUT nicht verwenden.
Alle HDMI-Eingänge können nicht zwei Quellwahltasten oder mehr zugeordnet werden. Wenn HDMI1 - HDMI4 bereits zugeordnet wurden, müssen Sie zunächst alle nicht belegten Quellenwahltasten auf „-----“ einstellen, da sonst HDMI1 - HDMI4 keiner Quellenwahltaste zugeordnet werden können.
Anmerkung
• Falls kein Videogerät am HDMI-Ausgang angeschlossen ist (auch wenn der HDMI-Eingang zugewiesen ist), wählt der AV­Receiver die Videoquelle anhand der Einstellung von „Component (Komponenten-Video Eingang)“.
•Wenn ein HDMI IN einer Eingangsquelle zugewiesen wurde, wie hier erklärt wird, wird das gleiche HDMI IN als Priorität im „Digital Audio (Digital-Audio Eingang)“ eingestellt (Seite 42). In diesem Fall, wenn Sie den koaxialen oder den optischen Audio-Eingang verwenden möchten, treffen Sie die Auswahl in der „Audio Selector“ Einstellung (Seite 47).
• Weisen Sie einem HDMI IN dem TV/CD-Wähler zu, während „HDMI Ctrl (RIHD)“ auf „On“ eingestellt ist (Seite 48), Andernfalls ist die einwandfreie Funktion mit CEC­Anwendungen (Consumer Electronics Control) nicht gewährleistet.
•Wenn „-----“ einer Quellwahltaste zugeordnet wird, die zurzeit im „HDMI Through“ (Seite 49), ausgewählt ist, wird die „HDMI Through“ Einstellung automatisch auf „Off“ geschaltet.
• Die Quellentaste „TUNER“ kann nicht zugeordnet werden; sie ist fest auf die „-----“ Option eingestellt.

Component (Komponenten-Video Eingang)

123456
Menü Component
Wenn Sie ein Videogerät an den Component­Videoeingang anschließen, müssen Sie diesen Eingang einer Quellenwahltaste zuordnen. Beispiel: Wenn Sie einen Blu-ray Disc/DVD Player an COMPONENT VIDEO IN 2 anschließen, müssen Sie die „IN2“ der „BD/DVD“- Quellenwahltaste zuordnen. Im Folgenden sind die Standardvorgaben aufgeführt.
Quellenwahltaste Werkseitige Zuordnung
BD/DVD IN1 VCR/DVR ----­CBL/SAT IN2 GAME ----­AUX ----­TV/CD -----
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD
` IN1, IN2:
Wählen Sie den Eingang, an den die Komponente angeschlossen wurde.
` -----:
Wählen Sie dies aus, wenn Sie den COMPONENT
VIDEO OUT nicht verwenden.
Anmerkung
• Die Quellentaste TUNER kann nicht zugeordnet werden; sie ist fest auf die „-----“ Option eingestellt.
De-41

Digital Audio (Digital-Audio Eingang)

123456
Menü Digital Audio
Wenn Sie ein Gerät an eine digitale Audioeingangsbuchse anschließen, müssen Sie diese einer Quellenwahltaste zuordnen. Beispiel: Wenn Sie Ihren CD-Player an OPTICAL IN 1 anschließen, müssen Sie „OPTICAL1“ der „TV/CD“ Quellenwahltaste zuordnen. Im Folgenden sind die Standardvorgaben aufgeführt.
Quellenwahltaste Werkseitige Zuordnung
BD/DVD COAXIAL1 VCR/DVR - - - - ­CBL/SAT COAXIAL2 GAME OPTICAL1 AUX - - - - ­TV/CD OPTICAL2
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD
` COAXIAL1, COAXIAL2, OPTICAL1,
OPTICAL2:
Wählen Sie den Eingang, an den die Komponente angeschlossen wurde.
` -----:
Wählen Sie das Gerät aus, das an den analogen Audioeingang angeschlossen ist.
Anmerkung
• Wenn ein HDMI IN einer Eingangsquelle in „HDMI Input“ zugewiesen wurde (Seite 41), wird das Gleiche HDMI IN als Priorität in dieser Zuweisung eingestellt. In diesem Fall, wenn Sie den koaxialen oder den optischen Audio-Eingang verwenden möchten, treffen Sie die passende Auswahl in „Audio Selector“ (Seite 47).
• Es werden Sampling-Frequenzen von PCM-Signalen (stereo/mono) eines Digitaleingangs (optisch und koaxial) von 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 Bit unterstützt.
• Die Quellentaste „TUNER“ kann nicht zugeordnet werden; sie ist fest auf die „-----“ Option eingestellt.
Sp Config (Lautsprecher­Konfiguration
123456
Menü Sp Config
Einige dieser Einstellungen werden automatisch von der Audyssey 2EQ Lautsprecherkonfiguration vorgenommen (Seite 27).
Die bei der Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und die mit der Funktion der Lautsprecherkonfiguration eingestellten Werte können Sie hier überprüfen und bei Bedarf nachbessern. Das ist z. B. nützlich, wenn Sie einen Lautsprecher nach Ausführen der Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und Lautsprecherkonfiguration durch einen anderen Typ ersetzen. Dieser Abschnitt erklärt, wie man festlegt, welche Lautsprecher angeschlossen werden und ihre Größen.
Bei Lautsprechern, die einen Kegeldurchmesser haben, der größer ist als 16 cm, legen Sie die Größe (Full Band) fest. Bei diejenigen mit einem kleineren Durchmesser, legen Sie klein fest (voreingestellte Überschneidungen 100 Hz). Die Überschneidungsfrequenz kann im „Crossover (Überschneidungsfrequenz)“ geändert werden (Seite 43).
Anmerkung
• In folgenden Fällen stehen diese Einstellungen nicht zur Verfügung: – Ein Kopfhörer wurde angeschlossen. –Die „Audio TV Out“ Einstellung steht auf „On“
(Seite 49).
–„HDMI Ctrl (RIHD)“ steht auf „On“ (Seite 48) und Sie
hören durch Ihre Fernseherlautsprecher.
)
®
Raumakustik-Korrektur und
Kegeldurchmesser
Erweiterte Funktionen
Subwoofer
` Yes ` No
Front
` Small
:
` Large:
Wählen Sie basierend auf dem Kegeldurchmesser aus.
Anmerkung
• Wenn die „Subwoofer“ Einstellung auf „No“, steht, wird diese Einstellung auf „Large“ festgelegt.
Center*1, Surround
*1
` Small: ` Large:
Wählen Sie basierend auf dem Kegeldurchmesser aus.
` None
Front High
*2*3*4
` Small: ` Large:
Wählen Sie basierend auf dem Kegeldurchmesser aus.
` None
Surround Back
*2*3*5
` Small: ` Large:
Wählen Sie basierend auf dem Kegeldurchmesser aus.
` None
Anmerkung
*1
Wenn „Front“ auf „Small“ gesetzt wurde, kann die „Large“- Option nicht gewählt werden.
*2
Wenn „Surround“ auf „None“ gesetzt wurde, kann diese Einstellung nicht gewählt werden.
*3
Wenn „Surround“ auf „Small“ gesetzt wurde, kann die „Large“-Option nicht gewählt werden.
*4
Wenn die „Surround Back“ -Einstellung auf etwas Anderem steht als „None“ , dann ist diese Einstellung auf „None“ festgelegt.
*5
Wenn die „Front High“ -Einstellung auf etwas Anderem steht als „None“ , dann ist diese Einstellung auf „None“ festgelegt.
De-42
Surround Back Ch
` 1ch:
Wählen Sie diese Option, wenn nur ein Surround­Back-Lautsprecher angeschlossen ist.
:
` 2ch
Wählen Sie diese Option, wenn zwei Surround-Back­Lautsprecher (links und rechts) angeschlossen sind.
Anmerkung
•Wenn „Surround Back“ auf „None“ gesetzt wurde, kann diese Einstellung nicht gewählt werden.
Crossover (Überschneidungsfrequenz)
Diese Einstellung ist für Lautsprecher günstig, die Sie als
Klein
“ im „Sp Config (Lautsprecher-Konfiguration)“
festgelegt haben (
Seite 42
). Um die beste Bassleistung von Ihrem Lautsprechersystem zu bekommen, müssen Sie die Überschneidungsfrequenz gemäß der Größe und Frequenzgang Ihrer Lautsprecher einstellen.
` 40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz,
120Hz, 150Hz, 200Hz
Verwenden Sie den Durchmesser des kleinsten Lautsprechers in Ihrem System, wenn Sie die Überschneidungsfrequenz auswählen.
Lautsprecher Kegeldurchmesser
Über 20 cm 16 bis 20 cm 13 bis 16 cm 100 Hz 9 bis 13 cm 120 Hz Unter 9 cm
*1
Wählen Sie die Einstellung aus, die zu den Lautsprechern passt.
Anmerkung
• Für eine richtige Einstellung schauen Sie in den Betriebsanleitungen nach dem richtigen Frequenzgang, der mit Ihren Lautsprechern geliefert wurde und stellen ihn entsprechend ein.
• Wählen Sie eine höhere Überschneidungsfrequenz, wenn Sie mehr Ton vom Subwoofer haben möchten.
Überschneidungsfrequenz
40/50/60 Hz 70/80/90 Hz
150/200 Hz
*1
*1
*1
Double Bass
Diese Einstellung wird NICHT automatisch durch die
®
Audyssey 2EQ
Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration vorgenommen (Seite 27).
` On ` Off
Drehen Sie auf diese Einstellung, um die Bass-Ausgabe zu verstärken, indem die Bassklänge des linken, rechten und mittleren Kanals in den Subwoofer gespeist werden werden.
Anmerkung
• Wenn die „Subwoofer“ Einstellung auf „No“, steht oder die „Front“ auf „Small“, wird diese Einstellung auf „Off“ festgelegt (Seite 42).
• Diese Einstellung wird automatisch auf „On“ gestellt, wenn die „Subwoofer“ und „Front“-Einstellung das erste Mal jeweils auf „Yes“ und „Large“ gestellt wird.
Erweiterte Funktionen

Sp Distance (Lautsprecher-Abstand)

123456
Menü Sp Distance
Diese Einstellung wird automatisch während der Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und Lautsprecherkonfiguration vorgenommen (Seite 27).
Hier geben Sie die Entfernung der einzelnen Lautsprecher zur Hörposition ein. Dadurch erreichen Sie, dass deren Signale gleichzeitig beim Hörer ankommen, was zu einem kohärenteren Schallbild führt.
Anmerkung
• In folgenden Fällen stehen diese Einstellungen nicht zur Verfügung: – Ein Kopfhörer wurde angeschlossen. –Die „Audio TV Out“ Einstellung steht auf „On“
(Seite 49).
–„HDMI Ctrl (RIHD)“ steht auf „On“ (Seite 48) und Sie
hören durch Ihre Fernseherlautsprecher.
Unit
` feet:
Abstände können in cm eingestellt werden. Einstellbereich: 1ft bis 30ft in 1 Fuß Schritten.
` meters
Left, Front High Left, Center, Front High Right,
Right, Surround Right, Surr Back Right, Surr Back Left, Surround Left, Subwoofer
` Stellen Sie den Abstand der einzelnen Lautsprecher zur
Anmerkung
• Lautsprecher, die Sie auf „No“ oder „None“ im „Sp Config (Lautsprecher-Konfiguration)“ (Seite 42) stellen, können nicht ausgewählt werden.
:
Abstände können in Metern eingestellt werden.
0.3m
bis
9.0m
Einstellbereich:
in 0,3 Meter-Schritten.
Hörposition ein.
De-43
Erweiterte Funktionen

Level Cal (Pegelkalibrierung)

123456
Menü Level Cal
Diese Einstellung wird automatisch während der Audyssey 2EQ Lautsprecherkonfiguration vorgenommen (Seite 27).
Mit dieser Funktion können Sie die Lautstärke der Lautsprecher mit Hilfe des eingebauten Testtongenerators separat einstellen, um dafür zu sorgen, dass an der Hörposition alle gleich laut sind.
Anmerkung
In folgenden Fällen können diese Einstellungen nicht kalibriert werden:
• – Ein Kopfhörer wurde angeschlossen. –Die „Audio TV Out“ Einstellung steht auf „On“
(Seite 49).
–„HDMI Ctrl (RIHD)“ steht auf „On“ (Seite 48) und Sie
hören durch Ihre Fernseherlautsprecher.
– Der AV-Receiver ist stummgeschaltet.
Left, Front High Left, Center*1, Front High Right,
Right, Surround Right, Surr Back Right, Surr Back Left, Surround Left
` –12 dB bis 0dB
Subwoofer
` –15 dB bis 0dB bis +12 dB in 1 dB Schritten.
Anmerkung
• Lautsprecher, die Sie auf „No“ oder „None“ im „Sp Config (Lautsprecher-Konfiguration)“ (Seite 42) stellen, können nicht ausgewählt werden.
*1
Die Einstellungen der Pegel für den Center-Lautsprecher und den Subwoofer werden vorgenommen, indem das Home-Menü verwendet wird und sind in diesem Menü gespeichert (Seite 50).
Tipp
• Stellen Sie bei Verwendung eines tragbaren Schallpegelmessgeräts den Pegel der Lautsprecher so ein, dass an der Hörposition 75 dB SPL (mit C-Gewichtung und trägem Ausschlag) angezeigt werden.
®
Raumakustik-Korrektur und
bis +12 dB in 1 dB Schritten.
*1

Audio Adjust (Audio-Einstellungen)

123456
Menü Audio Adjust
Mit den Funktionen zur Klangeinstellung können Sie Klang und Wiedergabemodi nach Belieben einstellen.
Multiplex/Mono
Multiplex
Input Ch (Mux)
` Main ` Sub ` Main/Sub
Hiermit bestimmen Sie, welcher Kanal einer Stereo­Multiplex-Quelle ausgegeben werden soll. Verwenden Sie diese Option, um Audiokanäle oder Sprachen bei Multiplex-Quellen, mehrsprachigen Fernsehsendungen usw. auszuwählen.
Mono
Input Ch (Mono)
` Left + Right ` Left ` Right
Diese Einstellung bestimmt, welcher Kanal für die Wiedergabe einer beliebigen 2-Kanal-Digitalquelle wie Dolby Digital oder 2-kanaligen analogen/PCM-Quelle im Wiedergabemodus Mono verwendet wird.
Dolby
PL IIx Music (2ch Input)
Diese Einstellungen betreffen nur 2-kanalige Stereo­Eingangsquellen. Falls Sie keine Surround-Back-Lautsprecher verwenden, werden diese Einstellungen auf Dolby Pro Logic II anstatt auf Dolby Pro Logic IIx angewendet.
Panorama
` On ` Off
Hiermit können Sie das Stereobild der Front-Lautsprecher im „Dolby Pro Logic IIx Music“-Wiedergabemodus „breiter“ gestalten.
Dimension
` –3 bis 0
Mit dieser Einstellung können Sie das Schallfeld im Dolby Pro Logic IIx Music-Wiedergabemodus nach vorne oder hinten verschieben. Mit größeren Werten verlagern Sie das Schallfeld nach hinten. Kleinere Werte verschieben es nach vorne.
Wenn das Stereobild zu breit ist bzw. wenn die Surround­Informationen zu aufdringlich erscheinen, sollten Sie das Schallfeld nach vorne verlagern. Hat das Schallfeld dagegen schon fast Mono-Charakter oder zu wenig Surround-Informationen, müssen Sie es weiter nach hinten verlagern.
Center Width
` 0 bis 3
Hiermit können Sie die Breite des Center-Lautsprecher­Signals im Dolby Pro Logic IIx Music-Wiedergabemodus ändern. Wenn Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, wird der Center-Kanal normalerweise nur von diesem Lautsprecher ausgegeben. (Wenn Sie keinen Center­Lautsprecher verwenden, wird der Center-Kanal über den linken und rechten Front-Lautsprecher verteilt. Dieser wird als Phantom-Center-Kanal bezeichnet). Hiermit beeinflussen Sie die Mischung des linken und rechten Front-Lautsprechers sowie des Center-Lautsprechers und bestimmen somit den Stellenwert des Center-Kanals.
bis +3
bis 7
De-44
PL IIz Height Gain
` Low ` Mid ` High
Die Höhenzunahmesteuerung im Dolby Pro Logic IIz ermöglicht dem Zuhörer auszuwählen, wie viel Zunahme den Front-High-Lautsprechern zugewiesen wird. Es gibt drei Einstellungen: „Low“, „Mid“ und „High“ und die Front-High-Lautsprecher werden in dieser Reihenfolge zur Geltung gebracht. Während „Mid“ die voreingestellte Höreinstellung ist, kann der Hörer die Höhenzunahmekontrolle nach seinen persönlichen Vorlieben einstellen.
Anmerkung
• Wenn die „Front High“ Einstellungen auf „None“ (Seite 42)
gesetzt wurden, kann diese Einstellung nicht gewählt werden.
Dolby EX
` Auto:
Wenn das Quellsignal eine Dolby EX-Kennung enthält, wird der Dolby EX-Modus verwendet.
` Manual:
Sie können einen beliebigen der verfügbaren Wiedergabemodi wählen.
Hiermit bestimmen Sie, wie mit in Dolby EX codierten Signalen verfahren wird. Wenn die Surround-Back­Lautsprecher fehlen, ist diese Einstellung nicht verfügbar. Diese Einstellung ist nur bei Dolby Digital, Dolby Digital Plus und Dolby TrueHD wirksam.
Anmerkung
•Wenn „Surround Back“ Einstellung auf „None“ (Seite 42)
gesetzt wurde, kann diese Einstellung nicht gewählt werden.
•Wenn „Front High“ aktiviert wurden (Seite 42), ist diese
Einstellung auf „Manual“ festgelegt.
DTS
Neo:6 Music
Center Image
` 0 bis 2
bis 5
Der DTS Neo:6 Music-Modus erzeugt eine 6-Kanal­Surround-Wiedergabe anhand von 2-Kanal-Stereo­Quellen. Hier können Sie einstellen, wie stark der Pegel des linken und rechten Front-Kanals abgeschwächt wird, um den mittleren Kanal zu erzeugen.
Die Änderung des Wertes von „0“ auf „5“ verteilt den Klang des mittleren Kanals auf links und rechts (nach außen).
Theater-Dimensional
Listening Angle
` Wide
: Wählen Sie diese Option, wenn der Hörwinkel mehr als 30 Grad beträgt.
` Narrow:
Wählen Sie diese Option, wenn der Hörwinkel weniger als 30 Grad beträgt.
Mit dieser Funktion kann das Verhalten des Theater­Dimensional-Wiedergabemodus optimiert werden, indem der Winkel des linken und rechten Front-Lautsprechers im Verhältnis zur Hörposition angegeben wird. Im Idealfall haben der linke und rechte Frontlautsprecher den gleichen Abstand zur Hörposition und weisen zu ihr einen Winkel auf, der einer der zwei verfügbaren Einstellungen möglichst nahe kommt.
Linker Front-
Lautsprecher
Anmerkung
• Um die besten Ergebnisse zu erhalten, empfehlen wir, die Einstellung „
Narrow“ auf 20° und „Wide“ auf 40° zu stellen.
Rechter Front-
Lautsprecher
Hörwinkel: 30°
Erweiterte Funktionen

Source Setup (Eingangs-Setup)

123456
Sie können diese Einstellung für jede Eingangsquelle getrennt vornehmen.
Vorbereitung
Drücken Sie die Quellenwahltasten, um eine Eingangsquelle auszuwählen.
Menü Source Setup
Audyssey
Die Klangeinstellung wird für jeden Lautsprecher automatisch durch die Audyssey 2EQ Korrektur und Lautsprecherkonfiguration vorgenommen. Um die folgenden Einstellungen zu aktivieren, müssen Sie zuerst die Raumkorrektur und die Lautsprechereinrichtung ausführen (Seite 27).
• Diese Technologien können nicht verwendet werden wenn: –ein paar Kopfhörer angeschlossen werden oder –der Direct-Wiedergabemodus gewählt wurde oder –die USB Quellwahltaste gewählt wurde.
Audyssey
` Off ` Movie:
` Music:
Anmerkung
•Wenn „Audyssey Quick Start“ für die Messung verwendet wurde, kann „Audyssey“ nicht ausgewählt werden.
• Audyssey Verzerrung funktioniert nicht mit DSD-Quellen.
®
®
Raumakustik-
Wählen Sie diese Einstellung für Filmmaterial. Die Audyssey-Anzeige leuchtet.
Wählen Sie diese Einstellung für Musikmaterial. Die Audyssey-Anzeige leuchtet.
De-45
Dynamic EQ
` Off ` On:
Audyssey Dynamic EQ® wird aktiv. Die Dynamic EQ-Anzeige leuchtet.
Mit Audyssey Dynamic EQ können Sie eine großartige Klangqualität bei einem niedrigen Lautstärkepegel genießen.
Die Audyssey Dynamic EQ-Funktion löst das Problem einer bei abnehmendem Lautstärkepegel geminderten Klangqualität, indem sie die Wahrnehmungsfähigkeit des menschlichen Gehörs und die Raumakustik berücksichtigt. Diese Funktion analysiert fortwährend den Frequenzgang sowie die Surround-Pegel und nimmt alle erforderlichen Korrekturen vor, damit die Klangqualität bei so gut wie jedem Wiedergabepegel optimal ist — nicht nur beim Referenzpegel.
Reference Level
Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset (Korrektur des Referenzpegels)
` 0dB
:
Dies sollte für mehr Filminhalte ausgewählt werden.
` 5dB:
Wählen Sie diese Einstellung für Inhalte, die über einen sehr großen Dynamikumfang verfügen, wie z. B. klassische Musik.
` 10dB:
Wählen Sie diese Einstellung für Jazz oder andere Musik, die einen weiteren Dynamikumfang besitzt. Diese Einstellung sollte außerdem für TV-Inhalte gewählt werden, die normalerweise um 10 dB unter dem Film-Referenzpegel abgemischt werden.
` 15dB:
Wählen Sie diese Einstellung für Pop-/Rockmusik oder anderes Sendermaterial, das mit sehr hohen Wiedergabepegeln abgemischt wurde und einen komprimierten Dynamikumfang besitzt.
Filme werden in speziell für Filme referenzierten Räumen abgemischt. Um den gleichen Referenzpegel in einer Heimkinoanlage zu erreichen, muss jeder Lautsprecherpegel so geregelt werden, dass –30 dBFS Frequenzband-beschränktes (500 Hz bis 2000 Hz) Rosa-
Rauschen 75 dB Schalldruckpegel an der Hörposition erzeugt. Bei einer Heimkinoanlage, die automatisch durch
®
Audyssey 2EQ
kalibriert wurde, erfolgt die Wiedergabe mit dem Referenzpegel, wenn der Hauptlautstärkeregler auf die 0 dB-Position eingestellt ist. Bei diesem Pegel können Sie die Abmischung so hören, wie sie beim Abmischen gehört wurde. Audyssey Dynamic EQ ist auf den Standard-Abmischpegel für Filme referenziert. Die Funktion führt Justierungen aus, um den Referenz-Frequenzgang und die Surround-Umgebung zu erhalten, wenn die Lautstärke von 0 dB herunter geregelt wird. Der Film-Referenzpegel wird allerdings nicht immer bei Musik oder anderen Inhalten genutzt. Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset bietet drei Korrekturen vom Film­Referenzpegel (5 dB, 10 dB, und 15 dB), die gewählt werden können, wenn der Abmischpegel des Inhalts nicht innerhalb der Standardwerte liegt.
Anmerkung
•Wenn die „Dynamic EQ“ Einstellung auf „Off“ steht, kann diese
Technologie nicht verwendet werden.
Dynamic Volume
` Off ` Light:
Aktiviert den Leichten Kompressionsmodus.
` Medium:
Aktiviert den Mittleren Kompressionsmodus.
` Heavy:
Aktiviert den starken Kompressionsmodus. Diese Einstellung hat den größten Einfluss auf die Lautstärke. Es stellt die lauten Teile leiser, wie zum Beispiel Explosionen und verstärkt die ruhigen Teile, sodass sie gehört werden können.
Anmerkung
• Wenn Sie Dynamic Volume aktivieren, wird „Dynamic EQ“ auf
On“ gestellt. Die Dynamic Vol-Anzeige leuchtet.
•Wenn „Dynamic EQ“ auf „Off“ gestellt wurde, wird „Dynamic
Volume“ automatisch auf „Off“ geschaltet.
Erweiterte Funktionen
Über Audyssey Dynamic EQ
®
Die Audyssey Dynamic EQ-Funktion löst das Problem einer bei abnehmendem Lautstärkepegel geminderten Klangqualität, indem sie die Wahrnehmungsfähigkeit des menschlichen Gehörs und die Raumakustik berücksichtigt. Die „Dynamic EQ“-Funktion wählt den momentan für die jeweils vom Benutzer eingestellte Lautstärke am besten geeigneten Frequenzgang und den optimalen Surround-Pegel. Dies führt dazu, dass Bassverhalten, Klangbalance und Surround-Effekt auch bei einer Änderung des Lautstärkepegels konstant bleiben.
Dynamic EQ kombiniert die Informationen aus den eingehenden Pegeln der Quellen mit den aktuellen Ausgabetonpegel im Raum. Dies ist eine Grundvoraussetzung, damit eine Lautstärkekorrektur erfolgen kann. Audyssey Dynamic EQ arbeitet
®
gemeinsam mit Audyssey 2EQ
, um gut ausbalancierten
Ton für jeden Hörer und bei jeder Lautstärke zu erhalten.
Über Audyssey Dynamic Volume
®
Die Audyssey Dynamic Volume-Funktion löst das Problem von starken Lautstärkeschwankungen zwischen Fernsehprogrammen und Werbespots sowie zwischen den leisen und lauten Passagen von Spielfilmen. Die „Dynamic Volume“-Funktion vergleicht die Lautstärke des momentan wiedergegebenen Programms mit der vom Benutzer vorgenommenen Einstellung der bevorzugten Lautstärke, um zu ermitteln, ob eine Justierung des Lautstärkepegels erforderlich ist. Wann immer es notwendig wird, führt Dynamic Volume die nötigen schnellen oder schrittweisen Einstellungen aus, um die gewünschte Wiedergabelautstärke beizubehalten, während der dynamische Bereich optimiert wird. Audyssey Dynamic EQ ist in die dynamische Lautstärke integriert, sodass während der automatischen Einstellung der Wiedergabelautstärke der empfangenen Bassverhaltens, die Klangbalance, der Surround-Effekt und die Klarheit des Dialogs unverändert, wobei es keine Rolle spielt, ob ein Spielfilm betrachtet, zwischen Fernsehkanälen umgeschaltet oder von Stereoklang auf Surround Sound gewechselt wird.
De-46
Erweiterte Funktionen
A/V Sync
A/V Sync
` 0ms
bis 400 ms in 10 msec-Schritten. Bei Verwendung des Suchlaufs am Blu-ray Disc/DVD Player kann unter Umständen die Synchronisation von Ton und Bild gestört werden. Mithilfe dieser Einstellung kann dieser Effekt durch die Verzögerung der Tonsignale korrigiert werden. Wenn Sie während der Einstellung der Verzögerungszeit das Fernsehbild sehen möchten, müssen Sie ENTER drücken. Um auf den vorigen Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie RETURN.
Der Wertebereich, den Sie einstellen können, hängt davon ab, ob ihr Fernseher HDMI Lip Sync unterstützt und ob die „LipSync“ Einstellung auf „On“ steht und nicht auf (Seite 49).
Anmerkung
• A/V Sync ist nicht aktiv, wenn Sie den Direct -Wiedergabemodus
mit einer analogen Eingangsquelle verwenden.
Voreingestellter Name für die Eingangsquelle
Name
` ---
, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, Tivo, CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD, TAPE, iPod:
Um zu den Voreinstellungen zurückzukehren, drücken Sie „---“.
Sie können zur leichteren Identifizierung jeder einzelne Quellenwahltaste einen Namen vergeben. Wenn das eingegeben wurde, wird der voreingestellte Name angezeigt.
Anmerkung
• Sie können nicht den gleichen voreingestellten Namen mehreren Eingangsquellen zuweisen.
• Diese Einstellung kann nicht für die AM, FM oder USB Quellenwahltasten verwendet werden.
Audio-Auswahl
Audio Selector
` ARC:
Das Audiosignal von Ihrem TV-Tuner kann an den HDMI OUT des AV-Receivers gesendet werden. Mit dieser Auswahl kann TV-Audio automatisch ausgewählt als Priorität vor allen anderen Zuweisungen ausgewählt werden.
` HDMI:
Dies kann ausgewählt werden, wenn HDMI IN als Eingangsquelle zugewiesen wurde. Wenn sowohl HDMI (HDMI IN) als auch digitale Audioeingänge (COAXIAL IN oder OPTICAL IN) zugewiesen wurden, werden die HDMI-Eingänge automatisch vorrangig ausgewählt.
` COAXIAL:
Dies kann ausgewählt werden, wenn COAXIAL IN als Eingangsquelle zugewiesen wurde. Wenn sowohl koaxiale als auch optische Eingänge zugewiesen wurden, ist ein koaxialer Eingang automatisch vorrangig ausgewählt.
` OPTICAL:
Dies kann ausgewählt werden, wenn OPTICAL IN als Eingangsquelle zugewiesen wurde. Wenn sowohl koaxiale als auch optische Eingänge zugewiesen wurden, ist ein optischer Eingang automatisch vorrangig ausgewählt.
` Analog:
Der AV-Receiver gibt immer analoge Signale aus.
Sie können Prioritäten für die Audioausgabe festlegen, wenn sowohl digitale als auch analoge Eingangssignale vorhanden sind.
Anmerkung
• Diese Einstellung kann nur für die Eingangsquelle gemacht
werden, die als HDMI IN, COAXIAL IN, oder OPTICAL IN zugewiesen wurde.
*1
Sie können „ARC“ auswählen, wenn Sie die TV/CD Quellwahltaste wählen. Das können sie aber nicht, wenn Sie „Off“ in der „Audio Return Ch“-Einstellung ausgewählt haben (Seite 49).
Einstellung des digitalen Eingangssignals (Fixed Mode)
Fixed Mode
` Off
*1
: Das Format wird automatisch ermittelt. Solange kein Digital-Signal anliegt, wird der entsprechende Analog-Eingang verwendet.
` PCM:
Nur Eingangssignale im 2-Kanal-PCM-Format werden wiedergegeben. Wenn es sich beim Eingangssignal nicht um ein PCM-Signal handelt, blinkt die PCM -Anzeige und es wird u.U. ein Rauschen erzeugt.
` DTS:
Es werden nur DTS Formateingangssignale (aber nicht DTS-HD) ausgegeben. Wenn das Eingangssignal nicht DTS ist, wird die dts-Anzeige blinken und es erfolgt keine Klangwiedergabe.
Wenn „HDMI“, „COAXIAL“ oder „OPTICAL“ in der „Audio Selector“ Einstellung gewählt wurde, können Sie den Signaltyp in „Fixed Mode“ festlegen. In der Regel erkennt der AV-Receiver automatisch das Format der Eingangssignale. Wenn beim Abspielen von PCM- oder DTS-Material jedoch Probleme auftauchen, können Sie das Signalformat PCM oder DTS als Vorgabe manuell definieren.
• Wenn der Einsatz eines PCM-Titels unterdrückt wird, müssen Sie hier PCM wählen.
• Wenn beim Vor- oder Zurückspulen einer CD im DTS­Format Rauschen auftritt, müssen Sie DTS wählen.
Anmerkung
• Die Einstellung wird auf „Off“ zurückgestellt, wenn Sie die Einstellung im „Audio Selector“ ändern.
De-47
.

Hardware (Hardware-Setup)

Tuner
Erweiterte Funktionen

HDMI Setup (HDMI-Setup)

123456
Menü Hardware
OSD
Volume OSD
` On ` Off
Stellen Sie diese Einstellung ein, um sich den Lautstärkepegel am Fernseher anzeigen zu lassen, während man ihn einstellt.
Remote ID
Remote ID
` 1, 2, oder 3
Wenn mehrere andere Komponenten in einem Raum verwendet werden, kann es vorkommen, dass manche den selben ID-Fernbedienungscode verwenden. Um den AV­Receiver von den anderen Geräten zu unterscheiden, können Sie seine Remote ID von „1“ auf „2“ oder „3“ ändern.
Anmerkung
• Falls Sie die Remote-ID des AV-Receivers ändern, müssen Sie auch die Fernbedienung auf diese ID ändern (siehe unten), da der Receiver sonst nicht mit der Fernbedienung bedient werden kann.
Ändern der Fernbedienungs-ID
Halten Sie die RECEIVER-Taste gedrückt und
1
drücken Sie gleichzeitig die SETUP-Taste, bis die Fernbedienungsanzeige aufleuchtet (ca. 3 Sekunden).
Geben Sie mit den Zifferntasten die gewünschte ID
2
1, 2, oder 3 ein.
Die Remote-Anzeige blinkt zweimal auf.
AM Freq Step
` 10kHz: ` 9kHz
: Wählen Sie den Frequenzschritt gemäß Ihres Gebiets aus.
Die Sendersuche auf MW (AM) funktioniert nur erwartungsgemäß, wenn Sie die in Ihrer Gegend verwendeten AM-Frequenzschritte einstellen.
Anmerkung
• Durch Änderung dieser Einstellung, werden alle Radio­Voreinstellungen gelöscht.
Automatisches Standby
Auto Standby
` Off ` On
Wenn „Auto Standby“ auf „On“ gestellt wird, wird AV­Receiver automatisch in den Standby-Betrieb fallen, wenn es 30 Minuten lang keinen Betrieb gibt und keine Audio­und Videosignale eingehen.
Auto Standby“ und OSD erscheinen 30 Sekunden lang im Display des AV-Receivers, bevor das automatische Standby eingeschaltet wird.
Anmerkung
• Ist die automatische Standby-Funktion auf „ sein, dass sie sich bei einigen Quellen während der Wiedergabe aktiviert.
Ongestellt, kann es
123456
Menü HDMI Setup
HDMI Ctrl (RIHD)
` Off ` On
Stellen Sie diese Einstellung ein, damit die
p-
kompatiblen Komponenten, die via HDMI angeschlossen wurden, durch den AV-Receiver gesteuert werden (Seite 64).
Anmerkung
• Nachdem „On“ eingestellt und das Menü geschlossen ist,
p
erscheinen die Namen der angeschlossenen Geräte und „ „Search…(Name)RIHD On“ Wenn der AV-Receiver den Namen des Geräts nicht empfangen kann, wird es als „Player (wobei „
• Wenn ein p-kompatibles Gerät über ein HDMI-Kabel am AV-Receiver angeschlossen ist, wird der Name des angeschlossenen Geräts am Display des AV-Receivers angezeigt. Wenn Sie beispielsweise einen Fernsehsender eingeschaltet haben und währenddessen einen Blu-ray Disc/DVD-Player (der gerade eingeschaltet wird) mit der Fernbedienung des AV­Receiver bedienen, wird der Name des Blu-ray Disc/DVD­Players am AV-Receiver angezeigt.
• Wählen Sie kompatibel ist oder Sie sich über seine Kompatibilität im Unklaren sind.
• Falls der Betrieb bei Einstellung auf ändern Sie die Einstellung auf
• Weitere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
•Wenn „HDMI Ctrl (RIHD)“ auf „On“ eingestellt ist, erhöht sich der Stromverbrauch leicht im Bereitschaftszustand. (Abhängig vom TV-Status, geht der AV-Receiver wie üblich in den Standby-Modus.)
• Wenn das Quellgerät über u verbunden ist, können Fehlfunktionen auftreten, wenn „HDMI Ctrl (RIHD)“ auf „On“ eingestellt ist.
RIHD On
*
“ die Nummer von zwei oder mehr Geräten angibt).
Off, wenn ein angeschlossenes Gerät nicht
“ im Display des AV-Receivers.
*
“ oder „Recorder*“ usw. angezeigt
On unnatürlich wirkt,
Off.
-kompatiblen
De-48
HDMI Through
` Off ` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD:
Wählt die Eingangsquelle für welche die HDMI­Durchgangsfunktion aktiviert wurde.
` Last:
Die HDMI-Durchgangsfunktion ist an der Eingangsquelle aktiviert, die zur gleichen Zeit ausgewählt wurde, als der AV-Receiver Standby­Modus eingestellt wurde.
Wenn auf die HDMI-Durchgangsfunktion eingestellt wird, unabhängig davon, ob der AV-Receiver eingeschaltet oder sich Standby-Modus befindet, werden sowohl Audio als auch Videostream von einem HDMI-Eingang an das Fernsehgerät oder zu anderen Geräten durch eine HDMI­Verbindung ausgegeben. Im Standby-Modus leuchten die Anzeigen HDMI THRU und HDMI (HDMI leuchtet abgedimmt).
Diese Einstellung ist automatisch auf „Auto“ festgelegt, wenn die „HDMI Ctrl (RIHD)“-Einstellung auf „On“ steht, was zu einer automatischen Eingangsquellenauswahl führt.
Anmerkung
• Nur die zugewiesene Eingangsquelle an den HDMI IN via „HDMI Input“ ist aktiv (Seite 41).
• Der Stromverbrauch im des Standby-Modus erhöht sich während der HDMI-Durchgangsfunktion; in folgenden Fällen kann allerdings der Stromverbrauch eingespart werden: – Das Fernsehgerät befindet sich im Standby-Modus. – Sie schauen ein Fernsehprogramm.
• Weitere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
• Abhängig von der angeschlossenen Komponente kann die richtige Eingangsquelle nicht ausgewählt werden, wenn die Einstellung auf „Auto“ festgelegt wurde.
• Diese Einstellung wird automatisch auf „Off“ gesetzt, wenn die „HDMI Ctrl (RIHD)“ Einstellung auf „Off“ eingestellt wird.
Audio TV Out
` Off ` On
Die Präferenz legt fest, ob das eingehende Audiosignal vom HDMI-Ausgang ausgegeben wird. Die Einstellung ist dann ratsam, wenn das Fernsehgerät am HDMI-Ausgang angeschlossen ist und der Ton eines angeschlossenen Geräts über die Lautsprecher am Fernsehgerät ausgegeben werden soll. Im Normalfall ist die Einstellung „Off“ vorzuziehen.
Anmerkung
•Wenn „On“ gewählt ist und das Audiosignal vom Fernsehgerät ausgegeben werden kann, erfolgt keine Tonausgabe über die an den AV-Receiver angeschlossenen Lautsprecher. In diesem Fall erscheint „TV Speaker“ auf dem Display des AV-Receivers, indem DISPLAY gedrückt wird.
HDMI Ctrl (RIHD) auf On gesetzt ist, wird diese
•Wenn Option auf
• Bei bestimmten Fernsehgeräten und Eingangssignalen wird u. U. kein Ton ausgegeben, obwohl die Einstellung
•Wenn „Audio TV Out“ oder (Seite 48) gestellt wurde und Sie den Ton durch Ihre Fernseherlautsprecher (Seite 15) hören, bewirkt die Lautstärkesteuerung des AV-Receivers dass der Ton von den linken und rechten Lautsprechern des AV-Receivers ausgegeben wird. Um zu verhindern, dass der AV-Receiver den Ton ausgibt, müssen Sie die Einstellungen an diesem oder am Fernsehgerät ändern oder die Lautstärke des AV-Receivers herunter regeln.
• Der Wiedergabemodus kann nicht geändert werden, wenn diese Einstellung auf „On“ steht und die Eingangsquelle nicht HDMI ist.
Auto festgelegt (Seite 48).
On gewählt ist.
HDMI Ctrl (RIHD)“ auf On
Erweiterte Funktionen
Audio Return Ch (ARC)
` Off ` Auto:
Das Audiosignal von Ihrem TV-Tuner kann an den HDMI OUT des AV-Receiver gesendet werden.
Audio-Rück-Kanal (ARC-Funktion) aktiviert das ARC­fähige Fernsehgerät, um den Audiostream zum HDMI OUT des AV-Receivers zu schicken. Um diese Funktion zu verwenden, müssen Sie die TV/CD-Quellenwahltaste auswählen und Ihr Fernsehgerät muss die ARC-Funktion unterstützen. Standardeinstellung:
Anmerkung
• Diese Einstellung wird auf „----“ gesetzt, wenn die „HDMI Ctrl (RIHD)“-Einstellung auf „Off“ eingestellt wird
(Seite 48).
• Diese Einstellung wird automatisch auf „Auto“ gestellt, wenn die „HDMI Ctrl (RIHD)“-Einstellung das erste Mal auf „On“ gestellt wirdt (Seite 48).
•Wenn Sie „Audio Return Ch“ auf „Auto“ stellen, werden die Audio Selector“ Einstellungen der TV/CD Quellwahltaste automatisch auf „ARC“ umgeschalte (Seite 47).
----“
LipSync
` Off ` On
Diese Funktion ermöglicht dem AV-Receiver so eingestellt zu werden, dass er auf der Grundlage der vom angeschlossenen Monitor empfangenen Daten ggf. automatisch eine Verzögerung zwischen den Bild- und Tonsignalen korrigiert.
Anmerkung
• Diese Funktion steht nur dann zur Verfügung, wenn das HDMI­kompatible Fernsehgerät die HDMI Lip Sync-Funktion unterstützt.
Nach Ändern der Einstellungen HDMI Ctrl (RIHD),
HDMI Through oder Audio Return Ch müssen Sie
alle betroffenen Geräte aus- und danach wieder einschalten. Siehe auch die Bedienungsanleitungen der verwendeten Geräte.
De-49

Verwendung der Audioeinstellungen

Pegelabgleich der Lautsprecher
Audyssey
Erweiterte Funktionen
®
Sie können mit dem Home-Menü mehrere Audioparameter ändern (Seite 35).
Drücken Sie RECEIVER gefolgt von HOME.
1
Verwenden Sie q/w und ENTER, um „Audio“
2
auszuwählen und dann q/w/e/r, um die gewünschte Einstellung zu ändern.
Anmerkung
In folgenden Fällen stehen diese Einstellungen nicht zur Verfügung:
• Die „
Audio TV Out
– –„HDMI Ctrl (RIHD)“ steht auf „On“ (Seite 48) und Sie
hören durch Ihre Fernseherlautsprecher.
“ Einstellung steht auf „On“.
Klangregler
Bass
` –10 dB bis 0dB
Hiermit können Sie die Bassfrequenzen der Front­Lautsprecher absenken oder anheben.
Treble
` –10 dB bis 0dB bis +10 dB in 2 dB Schritten
Hiermit können Sie die Höhen-Frequenzen der Front­Lautsprecher absenken oder anheben.
Der Bass- und Höhenanteil der Frontlautsprecher kann bei Bedarf geändert werden. Das gilt allerdings nicht, wenn der Direct-Wiedergabemodus ausgewählt wurde.
bis +10 dB in 2 dB Schritten
Subwoofer Level
*1
` –15 dB bis 0dB bis +12 dB in 1 dB Schritten
Center Level
` –12 dB bis 0dB
bis +12 dB in 1 dB Schritten Der Pegel der einzelnen Lautsprecher kann während der Wiedergabe einer Signalquelle eingestellt werden. Diese vorübergehenden Einstellungen werden gelöscht, wenn Sie den AV-Receiver auf „Standby“ stellen. Um die hier vorgenommene Einstellung zu speichern, gehen Sie zu „Level Cal (Pegelkalibrierung)“ (Seite 44), bevor Sie den AV-Receiver in den Bereitschaftsbetrieb schalten.
Anmerkung
• In folgenden Fällen können diese Einstellungen nicht kalibriert
werden: – Ein Kopfhörer wurde angeschlossen. – Der AV-Receiver ist stummgeschaltet.
• Lautsprecher, die auf „No“ oder „None“ im„Sp Config
(Lautsprecher-Konfiguration)“ (Seite 42) eingestellt wurden, können nicht eingestellt werden.
*1
Dieses Verfahren kann auch am AV-Receiver unter Verwendung der Taste SUBWOOFER LEVEL ausgeführt werden.
Audyssey
Siehe „Audyssey“ in „Source Setup (Eingangs-Setup)“ (Seite 45).
Dynamic EQ
Siehe „Dynamic EQ“ in „Source Setup (Eingangs-Setup)“ (Seite 46).
Dynamic Volume
Siehe „Dynamic Volume“ in „Source Setup (Eingangs­Setup)“ (Seite 46).
Anmerkung
• Diese Technologien können verwendet werden, wenn all die folgenden Bedingungen erfüllt werden: – Die Raumakustik-Korrektur und die Boxenkonfiguration ist
abgeschlossen. Beachten Sie, dass „Audyssey“ die „Audyssey
2EQ Full Calibration“ Methode erfordert. – Ein anderer Wiedergabemodus als Direct ausgewählt wurde. – Es wurde kein Kopfhörer angeschlossen. – Eine andere Quellwahltaste als USB gewählt wurde.
• Die Einstellung wird für jede Quellenwahltaste getrennt gespeichert.
Direkter Betrieb mit der Fernbedienung
Drücken Sie einmal auf
1
TONE
, um entweder „Bass“ oder „Treble“ zu wählen.
Verwenden Sie – und +, um einzustellen.
2
Tipp
Alternativ dazu können Sie
RECEIVER
TONE
und –/+ des AV-Receivers verwenden.
und wiederholt auf
De-50
Erweiterte Funktionen
Late Night
Late Night
Für Dolby Digital und Dolby Digital Plus-Quellen sind folgende Optionen verfügbar:
` Off ` Low:
Der Dynamikumfang wird geringfügig reduziert.
` High:
Der Dynamikumfang wird stark reduziert.
Für Dolby TrueHD-Quellen sind folgende Optionen verfügbar:
:
` Auto
Die Late Night-Funktion wird automatisch auf „On“ oder „Off“ gestellt.
` Off ` On
Stellen Sie diese Einstellung ein, um den dynamischen Bereich der Dolby Digital-Stufen zu reduzieren — eignet sich ideal dazu, wenn Sie sich auch spät abends noch einen Film anschauen möchten, ohne die Nachbarn zu verärgern.
Anmerkung
• Die genaue Wirkung der Late Night-Funktion ist vom abgespielten Material und der Absicht der Autoren abhängig. In bestimmten Fällen fällt der Unterschied kaum auf.
• Die Late Night-Funktion kann nur verwendet werden, wenn die Eingangsquelle Dolby Digital, Dolby Digital Plus oder Dolby TrueHD ist.
• Diese Nachtfunktion wird auf „Off“ gestellt, sobald Sie den Bereitschaftsbetrieb des AV-Receivers aktivieren. Für Dolby TrueHD-Quellen erfolgt die Einstellung auf „Auto“.
Music Optimizer
Music Optimizer
` Off ` On
Die Music Optimizer-Funktion optimiert die Klangqualität komprimierter Audiodateien. Die M.Opt-Anzeige leuchtet auf dem Display des AV-Receivers.
Tipp
• Alternativ dazu können Sie das MUSIC OPTIMIZER des AV-
Receiver verwenden.
Anmerkung
• Die Music Optimizer-Funktion ist nur für (digitale) PCM­Eingangssignale mit einer Sampling-Frequenz von weniger als 48 kHz sowie analoge Eingangssignale belegt.
• Der Music Optimizer ist deaktiviert, wenn der Direct Wiedergabemodus ausgewählt wurde.
• Die Einstellung wird für jede Quellenwahltaste getrennt gespeichert.
CinemaFILTER
Cinema Filter
` Off ` On
Stellen Sie diese Einstellung so ein, um dem Filmton ein wenig die Schärfe zu nehmen, die im Kino zwar notwendig ist, daheim auf die Dauer aber störend wirkt.
CinemaFILTER kann mit den folgenden Wiedergabemodi verwendet werden: Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic IIz Height, Multikanal, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, Neo:6, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio und DTS Express.
Anmerkung
• Bei bestimmten Eingangsquellen kann es vorkommen, dass CinemaFILTER nicht funktioniert.
De-51

iPod/iPhone Wiedergabe via RI-Dock

RI-Dock
Sie können mit dem RI Dock ganz einfach Musik auf Ihrem iPod/iPhone spielen oder sich die Diashows und Videos Ihres iPod/iPhones auf einem Fernseher ansehen. Zusätzlich ermöglicht Ihnen das Onscreen-Display (OSD) die Inhalte auf Ihrem iPod/iPhone-Modells auf Ihrem Fernsehgerät anzuschauen, zu navigieren und auszuwählen. Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie Ihren iPod/iPhone bequem vom Sofa aus steuern. Sie können sogar die Fernbedienung des AV­Receivers zur Bedienung Ihres iPod/iPhones verwenden.
Anmerkung
• Geben Sie den passenden Fernbedienungscode ein, bevor Sie zum ersten Mal die Fernbedienung des AV-Receiver verwenden (Seite 55).
• Schließen Sie die RI-Dockingstation an den AV-Receiver mit einem u-Kabel an (Seite 17).
• Stellen Sie den RI MODE-Schalter der RI-Dockingstation auf „HDD“ oder „HDD/DOCK“.
• Stellen Sie die Eingangsanzeige des AV-Receivers auf „DOCK“ (Seite 36).
Systemfunktion
Je nachdem was für ein iPod/iPhone Modell und Generation Sie haben, kann es sein, dass einige der verknüpften Operationen nicht zur Verfügung stehen.
System Ein
Wenn Sie den AV-Receiver einschalten, schalten sich der RI-Dock und der iPod/iPhone automatisch ein. Zusätzlich, wenn das RI-Dock und iPod/iPhone eingeschaltet sind, kann der AV-Receiver eingeschaltet werden, indem auf
8SOURCE gedrückt wird. Automatisch Strom einschalten
Wenn Sie 1 (Wiedergabe) auf der Fernbedienung drücken, während sich der AV-Receiver im
Standby-
(Bereitschaft) befindet, schaltet sich der AV-
Modus
Receiver automatisch ein. Wählen Sie Ihren iPod/iPhone als Eingangsquelle aus und Ihr iPod/iPhone startet die Wiedergabe.
Direktumschaltung
Wenn Sie die iPod/iPhone-Wiedergabe starten, während Sie eine andere Eingangsquelle hören, wird der AV­Receiver automatisch zum Eingang schalten, mit dem RI­Dock verbunden ist.
Andere Fernbetätigungen
Sie können die Fernbedienung verwenden, die mit dem AV-Receiver geliefert wurde, um andere iPod/iPhone­Funktionen zu steuern. Die zur Verfügung stehenden Funktionen hängen vom AV-Receiver ab.
Anmerkung
• Wenn Sie Ihren iPod/iPhone zusammen mit anderen Geräten verwenden, kann es sein, dass die iPod/iPhone Wiedergabeerkennung nicht funktioniert.
• Abhängig vom RI-Dock kann es sein, dass die System-Ein­Funktion nicht funktioniert.
iPod Alarm
Wenn Sie die Alarmfunktion auf Ihrem iPod verwenden, um die Wiedergabe zu starten, schaltet sich der AV­Receiver zu einer bestimmten Zeit ein und wählt automatisch Ihren iPod als Eingangsquelle aus.
Anmerkung
• Dieser verknüpfte Betrieb funktioniert nicht, wenn ein Video gespielt wird oder wenn der Ton, der für den Alarm eingestellt wurde, ein eingebauter Ton (Piep) ist.
• Dieser verknüpfte Betrieb funktioniert nicht bei Modellen, an denen keine Musikdateien nicht verwendet werden können, um den Alarmton einzustellen.

Steuerung anderer Geräte

Hinweise zur Bedienung
• Verwenden Sie den Lautstärkeregler des AV-Receiver, um die Wiedergabelautstärke einzustellen.
• Während sich Ihr iPod/iPhone im RI-Dock befindet, ist dessen Lautstärkeregler nicht aktiv.
• Wenn Sie den Lautstärkeregler an Ihrem iPod/iPhone einstellen, während er im RI-Dock eingesetzt ist, seien Sie vorsichtig, dass er nicht zu laut ist, bevor Sie wieder Ihren Kopfhörer anschließen.
*
Beim RI-Dock überprüfen Sie bitte die Onkyo DS-A** Serie usw.
Die neuesten Informationen über die Onkyo­Dockinggeräte finden Sie auf der Website von Onkyo unter:
http://www.onkyo.com
De-52
Steuerung anderer Geräte

Bedienung Ihres iPod/iPhones

Durch Drücken der Taste REMOTE MODE, welche mit dem Fernbedienungscode für Ihre Dockingstation programmiert wurde, können Sie Ihren iPod/iPhone in der Dockingstation mit den Tasten steuern, wie es später noch in diesem Kapitel beschrieben wird.
Einzelheiten zur Eingabe eines Fernbedienungscodes, siehe „Eingabe von Fernbedienungscodes“ (Seite 54). Siehe die Bedienungsanleitung der Dockingstation für weitere Einzelheiten.
RI-Dock
• Stellen Sie den RI MODE-Schalter der RI­Dockingstation auf „HDD“ oder „HDD/DOCK“.
• Es kann sein, dass 8SOURCE nicht mit dem Fernbedienungscode funktioniert (ohne u). Stellen Sie in diesem Fall einen u-Anschluss her und geben Sie den Fernbedienungscode 81993 (mit u) ein.
Mit der RI-Steuerung
Stellen Sie eine u Verbindung her und geben Sie den Fernbedienungs-Steuerungscode ein 81993 (mit u).
• Stellen Sie die Eingangsanzeige des AV-Receivers auf „DOCK“ (Seite 36).
Ohne RI-Steuerung
Zunächst muss der passende Fernbedienungscode eingegeben werden 82990.
Zuerst die richtige REMOTE MODE-Taste drücken.
a b
c
d
e
f g
h i
j
k
u Dock-Betrieb
Zur Verfügung stehende Tasten
TOP MENU
a b q/w/e/r, ENTER f
PLAYLIST e/r g
c 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
REPEAT
d
RANDOM
Anmerkung
• Bei bestimmten iPod/iPhone-Modellen und -Modellgenerationen sowie RI Docks können einige Tasten eventuell nicht wie erwartet funktionieren.
• Einzelheiten zur Bedienung des iPod/iPhones finden Sie in der entsprechenden Bedienungsanleitung des RI Docks.
*1
TOP MENU funktioniert bei Verwendung mit einer RI­Dockingstation als Modus-Wahltaste.
*2
Diese Taste stellt das RI-Dock nicht an oder aus. Möglicherweise reagiert Ihr iPod/iPhone nicht auf die erste Betätigung der Taste. In diesem Fall drücken Sie die Taste erneut. Dies liegt daran, dass die Fernbedienung die On- und Standby-Signale abwechselnd ausgibt, so dass ein bereits eingeschalter iPod/iPhone eingeschaltet bleibt, wenn die Fernbedienung das On-Signal ausgibt. Entsprechend bleibt ein ausgeschalteter iPod/iPhone aus, wenn die Fernbedienung bei der ersten Betätigung das Off-Signal ausgibt.
*3
DISPLAY schaltet die Hintergrundbeleuchtung für ein paar Sekunden ein.
*4
Fortsetzungsmodus
Mit der funktioniert bei Verwendung mit einer RI-Dockingsta­tion als Modus-Wahltaste.können Sie die Wiedergabe des Lieds fortsetzen, das gerade gespielt hat, als Sie Ihren iPod/iPhone aus einem RI Dock entfernt haben.
*1
e 8SOURCE
DISPLAY MUTING
h VOL q/w
ALBUM +/–
i
MENU
j
MODE
k
*2
*3
*4
De-53
Steuerung anderer Geräte

Steuerung anderer Komponenten

Mit der Fernbedienung des AV-Receivers können Sie auch andere AV-Geräte, einschließlich Geräte anderer Hersteller, bedienen. In diesem Kapitel wird erklärt, wie Sie den Fernbedienungscode für andere Geräte, z. B. DVD, TV, CD, usw. eingeben.

Vorprogrammierte Fernbedienungscodes

Die folgenden REMOTE MODE-Tasten sind mit Fernbedienungscodes für die Bedienung der aufgeführten Geräte vorprogrammiert. Sie brauchen keinen Fernbedienungscode eingeben, um diese Geräte zu bedienen. Weitere Hinweise zur Steuerung der Geräte finden Sie auf den angegebenen Seiten.
BD/DVD TEAC(Esoteric)/TASCAM Blu-ray Disc Player
(Seite 56)
TV/CD TEAC/TASCAM CD-Player (Seite 57)

Eingabe von Fernbedienungscodes

Sie müssen für jedes Gerät, das Sie bedienen möchten, einen Code eingeben.
Schlagen Sie den passenden Code für das Gerät in
1
der gesondert beiliegenden Liste der Fernbedienungscodes nach.
Die Codes sind nach Kategorien geordnet (z. B. DVD­Player, Fernsehgerät usw.).
Halten Sie die REMOTE MODE-Taste gedrückt,
2
für die Sie den Code eingeben möchten, und drücken Sie (ca. 3 Sekunden lang) die DISPLAY- Taste.
Die Fernbedienungsanzeige leuchtet.
Anmerkung
• Für die Taste RECEIVER der Fernbedienung können keine
Steuerungscodes eingegeben werden.
• Der Taste TV können nur Fernbedienungscodes für einen
Fernseher zugeordnet werden.
• Abgesehen von RECEIVER, TV und der Multi-Zone-
Taste, können die Fernbedienungscodes jeder Kategorie den REMOTE MODE-Tasten zugewiesen werden. Allerdings dienen diese Tasten auch als Quellenwahltasten (Seite 20). Wählen Sie also nach Möglichkeit eine REMOTE MODE-Taste, die dem Eingang zugeordnet ist, an den Sie die betreffende Quelle angeschlossen haben. Wenn Sie z.B. einen CD-Player an den CD-Eingang anschließen, sollten Sie TV/CD wenn Sie den Fernbedienungscode eingeben.
Geben Sie mit den Zifferntasten innerhalb von 30
3
Sekunden den 5-stelligen Herstellercode ein.
Die Remote-Anzeige blinkt zweimal auf. Wenn der Fernbedienungscode nicht ordnungsgemäß eingegeben wurde, blinkt die Remote-Anzeige einmal langsam.

Farbige Tasten zuordnen

Sie können die Konfiguration der farbigen Tasten ändern, mit denen die REMOTE MODE-Tasten voreingestellt sind.
Halten Sie die REMOTE MODE-Taste gedrückt,
1
deren Belegung Sie programmieren möchten, und drücken Sie gleichzeitig auf A (rot), bis die Fernbedienungsanzeige aufleuchtet (ca. 3 Sekunden).
Sie können die farbigen Tasten nur bei Geräten ändern, deren Codes zu den Kategorien der Fernbedienungscodeliste gehören (BD/DVD Player, Fernseher, Kabeltuner, usw).
Innerhalb von 30 Sekunden drücken Sie die
2
farbigen Tasten in der Reihenfolge, die Sie ihnen zuordnen möchten.
Die Tastenbetätigungen werden jeder Taste von links nach rechts zugeordnet. Die Remote-Anzeige blinkt zweimal auf und zeigt dadurch an, dass die Sequenz erfolgreich zugewiesen wurde. Wenn die Sequenz nicht erfolgreich zugewiesen wurde, blinkt die Fernanzeige nur einmal langsam auf.
Tipp
• Um die Tasten REMOTE MODE auf ihre Standardanzeigen zurückzusetzen, siehe „Zurücksetzen der REMOTE MODE­Tasten“ (Seite 55).
Anmerkung
• Wenn eine andere Taste als die farbigen Tasten gedrückt werden, wird der Vorgang abgebrochen.
• Dieser Betrieb kann nicht ausgeführt werden, während sich der AV-Receiver im Receiver-Modus befindet.
Anmerkung
• Obwohl die angegebenen Fernbedienungscodes dem Stand bei Freigabe entsprechen, sind Änderungen vorbehalten.
De-54

Steuerung anderer Geräte

Fernbedienungscodes für Geräte mit Anschluss über RI

Über u angeschlossene Geräte werden gesteuert, indem die Fernbedienung auf den AV-Receiver, nicht aber auf das Gerät gerichtet wird. Hierdurch können Geräte bedient werden, die sich außer Sichtweite (z. B. in einem Schrank) befinden.
Überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät über ein
1
u-Kabel und ein analoges Cinch-Audiokabel (RCA) angeschlossen ist.
Siehe „Anschließen der RI-Geräte“ für Einzelheiten (Seite 17).
Geben Sie den passenden Steuerungscode für die
2
Fernbedienung für die REMOTE MODE Taste ein, indem Sie sich auf das vorherige Kapitel beziehen.
` 42157:
Kassettentapedeck mit u
` 81993:
Dockingstation mit u
Drücken Sie die Taste REMOTE MODE, richten
3
Sie die Fernbedienung auf den AV-Receiver und bedienen Sie das Gerät.
Zurücksetzen der REMOTE MODE­Tasten
Sie können eine REMOTE MODE-Taste auf den ab Werk gespeicherten Fernbedienungscode zurücksetzen.
Halten Sie die REMOTE MODE-Taste gedrückt,
1
deren Belegung Sie zurücksetzen möchten, und drücken Sie gleichzeitig auf HOME, bis die Fernbedienungsanzeige aufleuchtet (ca. 3 Sekunden).
Drücken Sie innerhalb 30 Sekunden erneut die
2
REMOTE MODE-Taste.
Die Remote-Anzeige blinkt zweimal auf und zeigt dadurch an, dass die Rückstellung erfolgt ist.
Für jede REMOTE MODE-Taste wurde bereits ein Fernbedienungscode vorprogrammiert. Beim Zurückstellen der Taste wird dieser vorprogrammierte Code wieder hergestellt.

Initialisieren der Fernbedienung

Sie können die Fernbedienung auf die ab Werk gespeicherten Ausgangseinstellungen zurücksetzen.
Halten Sie die RECEIVER-Taste gedrückt und
1
drücken Sie gleichzeitig die HOME-Taste, bis die Fernbedienungsanzeige aufleuchtet (ca. 3 Sekunden).
Drücken Sie innerhalb 30 Sekunden erneut die
2
RECEIVER-Taste.
Die Remote-Anzeige blinkt zweimal auf und zeigt dadurch an, dass die Rückstellung der Fernbedienung erfolgt ist.
Steuerung anderer Geräte
Indem Sie die REMOTE MODE-Taste drücken, welche mit dem Fernbedienungscode für Ihr Gerät programmiert wurde, können Sie wie unten beschrieben Ihr Gerät steuern.
Einzelheiten zur Eingabe eines Fernbedienungscodes für ein anderes Gerät finden Sie auf „Eingabe von Fernbedienungscodes“ (Seite 54).
Steuerung eines Fernsehers
TV ist mit dem Fernbedienungscode für die Steuerung
eines Fernsehers vorprogrammiert, der p*1 unterstützt (auf einige Modelle beschränkt). Das
Fernsehgerät muss jedoch p- Fernbedienungsbefehle auswerten können und an einem HDMI-Ausgang des AV-Receivers angeschlossen sein.
Wenn die TV-Fernbedienung über p nicht zuverlässig funktioniert, müssen Sie den Fernbedienungscode des Fernsehgeräts im TV programmieren und den Fernbedienungsmodus für das Fernsehgerät verwenden.
Verwenden Sie die folgenden Fernbedienungscodes:
` 11807/13100/13500:
Fernsehgerät mit p
Steuerung des Apple TV
Indem die mitgelieferte Fernbedienung mit dem entsprechenden Fernbedienungscode programmiert wird, können Sie sie verwenden, um damit Ihr Apple TV zu betreiben.
Verwenden Sie die folgenden Fernbedienungscodes:
` 02615:
Apple TV
De-55
Steuerung der Blu-ray Disc/DVD Player, HD DVD Player oder DVD Recorder
BD/DVD ist mit dem Fernbedienungscode für die
Steuerung eines Geräts vorprogrammiert, das p*1 unterstützt (auf einige Modelle beschränkt). Das Gerät
muss jedoch p-Fernbedienungsbefehle auswerten können und an einen HDMI-Ausgang des AV-Receivers angeschlossen sein.
Verwenden Sie die folgenden Fernbedienungscodes:
` 32910/33101/33501/31612:
Blu-ray Disc/DVD Player mit p
*1
Das vom AV-Receiver unterstützte p beruht auf der CEC-Systemsteuerung der HDMI-Norm.
a
b c
d
e
f
g
Zuerst die richtige REMOTE MODE-Taste drücken.
h
i j
k l
m n
Steuerung anderer Geräte
Fernseherbetrieb
Zur Verfügung stehende Tasten a 8, INPUT, TV VOL q/w g
GUIDE
b c q/w/e/r, ENTER i
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
A
f
B C (Gelb) D
(Rot) (Grün)
(Blau)
*1
*1
*1
*1
*1
Nummer: 1 bis 9, 0 Nummer: +10
DISPLAY MUTING
j
CH +/–
k
PREV CH
l
RETURN
m
AUDIO
n
CLR
o
*1
*1
Blu-ray Disc Player/HD DVD Player Betrieb
Zur Verfügung stehende Tasten
TOP MENU
b c q/w/e/r, ENTER i
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
(Rot)
A
f
(Grün)
B
(Gelb)
C D (Blau) Nummer: 1 bis 9, 0
g
Nummer: +10
*1
h 8SOURCE
DISPLAY MUTING
j
CH +/–
k
DISC +/– MENU
l
RETURN
m
*1
AUDIO
n
CLR
o
De-56
o
Zuerst die richtige REMOTE MODE-Taste drücken.
h
i j
DVD Player/DVD Recorder-Betrieb
Zur Verfügung stehende Tasten
TOP MENU
b c q/w/e/r, ENTER i
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
*1
(Rot)
A
f
(Grün)
B
*1
(Gelb)
C
*1
D (Blau) Nummer: 1 bis 9, 0
g
Nummer: +10
*1
h 8SOURCE
DISPLAY MUTING
j
CH +/–
k
DISC +/– MENU
l
RETURN
m
AUDIO
n
CLR
o
Steuerung anderer Geräte
Satelliten-Receiver/Kabeltuner-Betrieb
Zur Verfügung stehende Tasten
GUIDE
b c q/w/e/r, ENTER i
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
(Rot)
A
f
(Grün)
B
*1
(Gelb)
C
(Blau)
D Nummer: 1 bis 9, 0
g
Nummer: +10
h 8SOURCE
DISPLAY MUTING
j
CH +/–
k
PREV CH
l
RETURN
m
AUDIO
n
CLR
o
b c
d
e
f
g
k l
m n
o
VCR/PVR-Betrieb
Zur Verfügung stehende Tasten
GUIDE
b c q/w/e/r, ENTER i
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6 Nummer: 1 bis 9, 0
g
Nummer: +10
h 8SOURCE
j k l m o
Kassettendeck Betrieb
Zur Verfügung stehende Tasten
e 1, 3 (Wiedergabe in
umgekehrter Richtung), 2, 5, 4, 7, 6
h 8SOURCE j
DISPLAY MUTING
CH +/– PREV CH RETURN CLR
MUTING
CD Player/CD Recorder/MD Recorder Betrieb
Zur Verfügung stehende Tasten c q/w/e/r, ENTER g
SETUP Nummer: +10
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
SEARCH
f
REPEAT RANDOM MODE
Anmerkung
• Bei einigen Geräten funktionieren unter Umständen bestimmte Tasten nicht wie erwartet und andere Tasten überhaupt nicht.
• Siehe unter „Bedienung Ihres iPod/iPhones“ über den Betrieb des iPod/iPhones (Seite 53).
*1
Die p Funktion wird nicht unterstützt. p, welches vom AV-Receiver unterstützt wird, beruht auf der CEC-Systemsteuerung der HDMI-Norm.
Nummer: 1 bis 9, 0
h 8SOURCE
DISPLAY
i
MUTING
j
DISC +/–
k
CLR
o
De-57

Anhang

Fehlersuche

Wenn sich der AV-Receiver nicht erwartungsgemäß verhält, sollten Sie zuerst folgende Punkte überprüfen. Falls Sie nicht in der Lage sind, das Problem selbst zu lösen, wenden Sie sich an den Händler, von dem Sie das Gerät gekauft haben.
Falls Sie nicht in der Lage sind, das Problem selbst zu lösen, versuchen Sie das AV-Receiver zurückzusetzen (Reset), bevor Sie sich an den Händler wenden, von dem Sie das Gerät gekauft haben.
Um auf den AV-Receiver wieder die ab Werk programmierten Einstellungen zu laden, müssen Sie ihn einschalten, während Sie die Tasten VCR/DVR, und STANDBY/ON gedrückt halten. „Clear“ erscheint auf dem Display des AV-Receivers und der AV-Receiver fällt in den Standby-Modus.
Beachten Sie, dass durch Zurücksetzen des AV­Receivers die gespeicherten Festsender und die persönlichen Einstellungen gelöscht werden.
Fernbedienungsanzeige
RECEIVER
HOME
Um die Fernbedienung wieder auf Werkseinstellungen zurückzusetzen, drücken Sie RECEIVER, während Sie HOME gedrückt halten, bis die Fernbedienungsanzeige leuchtet (etwa 3 Sekunden lang). Drücken Sie innerhalb 30 Sekunden die RECEIVER-Taste noch einmal.
Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt, wenn Sie das Fernsehgerät mit dem
HDMI OUT
verbinden. Wenn Sie das Fernsehgerät an andere Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers ändern.
Strom
Der AV-Receiver kann nicht eingeschaltet werden
Schauen Sie nach, ob das Netzkabel an eine Wandsteckdose angeschlossen wurde.
Lösen Sie den Netzkabel, warten Sie mindestens fünf Sekunden und schließen Sie das Kabel dann wieder an die Wandsteckdose an.
Der AV-Receiver geht unerwartet aus
Der AV-Receiver geht automatisch in den Standby­Modus, wenn Auto-Standby eingestellt wurde und startet.
Der AV-Receiver geht aus und nachdem die
Stromversorgung wiederhergestellt wurde, geht er wieder aus
Die Schutzschaltung hat angesprochen. Ziehen Sie sofort den Netzkabel aus der Wandsteckdose. Achten Sie darauf, dass alle Lautsprecherkabel und Eingangsquellen richtig angeschlossen sind und lassen Sie das Netzkabel des AV-Receiver 1 Stunde lang getrennt. Anschließend schließen Sie das Netzkabel wieder an und stellen Sie den Strom wieder an. Wenn der AV-Receiver wieder aus geht, ziehen Sie das Netzkabel ab und kontaktieren Sie Ihren Händler, von dem Sie das Gerät gekauft haben. Achtung: Wenn „CHECK SP WIRE“ auf dem Display des AV-Receivers erscheint, können die Lautsprecherkabel einen Kurzschluss haben.
WARNUNG
Wenn Rauch, Geruch oder anormale Geräusche vom AV­Receiver produziert werden, ziehen Sie sofort das Netzkabel aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem Händler in Verbindung, von dem Sie dieses Gerät gekauft haben.
48
12
Audio
Die Lautsprecher geben keinen Ton aus bzw.
sind ausgesprochen leise
Wählen Sie die richtige digitale Eingangsquelle. 42 Schauen Sie nach, ob alle Audio-Kabel vollständig
angeschlossen wurden. Stellen Sie sicher, dass sämtliche Ein- und Ausgänge
aller Geräte ordnungsgemäß angeschlossen sind. Überprüfen Sie die Polarität der Lautsprecherkabel und
achten Sie darauf, dass die blanken Adern in Kontakt mit dem Metallteil jedes Lautsprecheranschlusses stehen.
Wählen Sie die richtige Eingangsquelle. 20 Überprüfen Sie, ob die Adern der Lautsprecherkabel
eventuell einen Kurzschluss verursachen. Kontrollieren Sie die Einstellung der Lautstärke. Der
AV-Receiver ist für anspruchsvolles Heimkino konzipiert. Daher kann die Lautstärke in einem breiten Bereich und sehr differenziert eingestellt werden.
Wenn die Receivers blinkt, drücken Sie auf den AV-Receiver der Fernbedienung, um
Wenn Sie einen Kopfhörer an die PHONES-Buchse angeschlossen haben, werden die Lautsprecher nicht angesprochen.
Falls von einem über HDMI IN angeschlossenen DVD­Player kein Ton ausgegeben wird, kontrollieren Sie die Ausgangseinstellungen des DVD-Players und vergewissern Sie sich, dass ein unterstütztes Audioformat gewählt wurde.
Überprüfen Sie die Einstellungen für den digitalen Audio­Ausgang am betreffenden Gerät. Bei manchen Spielkonsolen, z. B. bei Modellen, die DVD unterstützen, ist werkseitig die Einstellung „Off“ (AUS) voreingestellt.
Bei bestimmten Video-DVDs muss das Audio­Ausgabeformat in einem Menü gewählt werden.
Wenn Ihr Plattenspieler einen dynamischen Tonabnehmer (MC) verwendet, benötigen Sie einen MC-Vorverstärker oder einen MC-Transformator.
Schauen Sie nach, ob bestimmte Kabel eventuell abgeklemmt werden, stark verbogen oder anderweitig beschädigt sind.
Bedenken Sie, dass nicht in jedem Wiedergabemodi alle Lautsprecher angesprochen werden.
MUTING
-Anzeige am Display des AV-
MUTING
stummzuschalten.
14
15-17
12
12
37
37
31
De-58
Stellen Sie die Entfernung der Lautsprecher ein und nehmen Sie einen Pegelabgleich vor.
Schauen Sie nach, ob das Messmikrofon noch angeschlossen ist.
Wenn das Eingangs-Signalformat auf „PCM“ oder „DTS“ steht. Wählen Sie die Einstellung „Off“.
43
47
Nur die Front-Lautsprecher funktionieren
Wenn als Wiedergabemodus Stereo oder Monoausgewählt wurde, erfolgt der Tonempfang nur durch Frontlautsprecher und Subwoofer.
Überprüfen Sie die Lautsprecherkonfiguration. 42
33
Nur der Center-Lautsprecher gibt Signale aus
Wenn Sie den Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Music oder Dolby Pro Logic IIx Game­Wiedergabemodus mit einer Mono-Quelle verbinden, wie zum Beispiel einen AM-Radiosender oder Mono­Fernsehprogramm, wird der Ton im mittleren Lautsprecher konzentriert.
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig konfiguriert sind.
Die Surround-Lautsprecher geben keine Signale aus
Wenn als Wiedergabemodus T-D (Theater­Dimensional), Stereo oder Mono ausgewählt wurde, werden die Surround-Lautsprecher nicht angesprochen.
Bei bestimmten Quellen und in bestimmten Wiedergabemodi werden die Surround-Lautsprecher nur unwesentlich angesprochen. Versuchen Sie einen anderen Wiedergabemodus auszuwählen.
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig konfiguriert sind.
42
30
42
Der Center-Lautsprecher gibt keine Signale aus
Wenn der Stereo oder Mono Wiedergabemodus ausgewählt wurde, wird der mittlere Lautsprecher nicht angesprochen.
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig konfiguriert sind.
42
Die Front-Höhenlautsprecher oder hinteren
Surround-Boxen geben keine Signale aus
Je nach gewähltem Wiedergabemodus werden die Front-Höhenlautsprecher oder hinteren Surround­Boxen möglicherweise nicht angesprochen. Wählen Sie einen anderen Wiedergabemodus.
Bei bestimmten Quellen werden die Front­Höhenlautsprecher oder hinteren Surround­Lautsprecher nur unwesentlich angesprochen.
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig konfiguriert sind.
Der Subwoofer gibt keine Signale aus
Wenn das abgespielte Material keine LFE­Informationen enthält, wird dieser Kanal auch nicht angesprochen.
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig konfiguriert sind.
Bei Anwahl bestimmter Signalformate hören Sie
nichts
Überprüfen Sie die Einstellungen für den digitalen Audio-Ausgang am betreffenden Gerät. Bei manchen Spielkonsolen, z. B. bei Modellen, die DVD unterstützen, ist werkseitig die Einstellung „Off“ (AUS) voreingestellt.
Bei bestimmten Video-DVDs muss das Audio­Ausgabeformat in einem Menü gewählt werden.
Bestimmte Wiedergabemodi können nicht für alle Eingangssignale gewählt werden.
Die 6.1/7.1-Wiedergabe funktioniert nicht
Wenn es keine Surround-Back-Lautsprecher oder Front-High-Lautsprecher angeschlossen sind, ist die
6.1/7.1 Wiedergabe ist nicht möglich. Je nachdem wie viele Lautsprecher angeschlossen
sind, ist es nicht immer möglich, alle Wiedergabemodi auszuwählen.
30
42
42
31-32
31-32
Anhang
Die Lautsprecherlautstärke kann nicht wie
gewünscht eingestellt werden
Nachdem die Lautstärke jedes Lautsprechers eingestellt wurde, kann die maximale Lautstärke reduziert werden.
Wenn der Lautstärkepegel der einzelnen Lautsprecher auf hohe positive Werte gestellt wurde, ändert sich eventuell die mögliche Pegelobergrenze für die Hauptlautstärke. Beachten Sie, dass die einzelnen Lautsprecher-Lautstärkepegel automatisch nach Ausführen der Audyssey 2EQ Korrektur und Lautsprecherkonfiguration eingestellt werden.
®
Raumakustik-
Sie hören Rauschen
Wenn Sie Audio-Signalkabel zusammen mit den Netz- oder Lautsprecherkabeln verlegen, kommt es zu unangenehmen Störungen. Vermeiden Sie dies also.
Ein Audiokabel fängt Störsignale auf. Verlegen Sie die Kabel anders.
Die Late Night-Funktion funktioniert nicht
Achten Sie darauf, dass das Quellmaterial Dolby Digital, Dolby Digital Plus, oder Dolby TrueHD ist.
Über DTS-Signale
Wenn das DTS-Programmmaterial beendet ist und der DTS-Bitstream wegfällt, bleibt der AV-Receiver trotzdem im DTS-Wiedergabemodus. Daher verschwindet die dts-Anzeige nicht. Hierdurch wird bei Nutzung der Pause-Funktion und beim Vor- oder Zurückspulen Rauschen vermieden. Wenn Sie Ihren Player von DTS auf PCM umschalten, kann es sein, dass Sie keinen Ton hören, da der AV-Receiver nicht sofort die Formate umschaltet. In einem solchen Fall sollten Sie Ihren Player etwa drei Sekunden lang anhalten und dann die Wiedergabe fortsetzen.
44
27, 44
51
De-59
Bei einigen CD- und LD-Playern kann eventuell vorhandenes DTS-Material auch dann nicht ordnungsgemäß abgespielt werden, wenn Sie das Wiedergabegerät an einen Digital-Eingang des AV­Receivers anschließen. In der Regel liegt der Grund dafür in der Datenedition des DTS-Bitstreams (wobei Ausgangsleistung, Abtastfrequenz oder Frequenzgang modifiziert wurden). In diesem Fall erkennt der AV-Receiver das Material nicht als authentisches DTS-Signal. In solchen Fällen können Sie Störgeräusche wahrnehmen.
Beim Abspielen des DTS-Programms kann es vorkommen, dass beim Vor- oder Zurückspulen bzw. während der Wiedergabepause Rauschen auftritt. Dies ist keine Funktionsstörung.
Der Anfang des über einen HDMI IN-Eingang empfangenen Tonsignals kann nicht gehört werden
Da die Erkennung des Formats eines HDMI-Signals länger als bei anderen digitalen Audiosignalen dauert, beginnt die Tonausgabe unter Umständen verzögert.
Video
Es wird kein Bild ausgegeben
Schauen Sie nach, ob alle Video-Kabel vollständig angeschlossen wurden.
Überprüfen Sie, ob die Videoquellen an die richtigen Eingänge angeschlossen wurden.
Wenn die Bildquelle an einen Videoeingang eines Geräts angeschlossen ist, müssen Sie diesen einer Quellenwahltaste zuordnen und das Fernsehgerät an COMPONENT VIDEO OUT anschließen.
Wenn die Bildquelle an einen Composite-Video­Eingang angeschlossen ist, müssen Sie das Fernsehgerät an den entsprechenden Composite­Video-Ausgang anschließen.
Wenn die Bildquelle an einen HDMI-Eingang angeschlossen ist, müssen Sie diesen einer Quellenwahltaste zuordnen und Ihr Fernsehgerät an die HDMI OUT-Buchse anschließen.
Kontrollieren Sie, ob auf dem Fernsehgerät der Bildeingang gewählt wurde, an den Sie den AV­Receiver angeschlossen haben.
14
15, 17
16, 41
16
15, 41
Die Bildsignale der an einen HDMI IN-Eingang
angeschlossenen Quelle werden nicht ausgegeben
Bei Verwendung eines HDMI-DVI-Adapters kann kein verlässlicher Betrieb garantiert werden. Außerdem ist die Wiedergabe der Bildsignale von einem Computer nicht gewährleistet.
Die Einstellmenüs erscheinen nicht auf dem
Bildschirm
Kontrollieren Sie, ob auf dem Fernsehgerät der Bildeingang gewählt wurde, an den Sie den AV­Receiver angeschlossen haben.
Wenn der AV-Receiver nicht über HDMI OUT an das Fernsehgerät angeschlossen wurde, werden die Menüs am Bildschirm nicht angezeigt.
Tuner
Der Empfang ist verrauscht, die Stereo-
Wiedergabe eines UKW-Senders ist verrauscht oder die FM STEREO-Anzeige leuchtet nicht
Stellen Sie die Antenne woanders auf. — Stellen Sie den AV-Receiver so weit wie möglich
vom Fernsehgerät oder dem Computer entfernt auf. Wählen Sie den MONO-Modus. 24 Nach Anwahl eines MW-Senders können die Signale
der Fernbedienung den Empfang stören. Vorbeifahrende Autos und überfliegende Flugzeuge
können Störeinstreuungen bewirken. Betonwände können Radiosignale abblocken bzw.
abschwächen. Wenn der Empfang nicht verbessert werden kann,
verwenden Sie am besten eine Außenantenne.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, achten Sie darauf, dass Sie RECEIVER drücken.
66
Anhang
Legen Sie die Batterien richtig herum ein. 4 Legen Sie neue Batterien ein. Verwenden Sie immer
Batterien desselben Typs (und keine alten und neuen zusammen) und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
Vielleicht ist die Fernbedienung zu weit vom AV­Receiver entfernt. Außerdem darf sich kein Gegenstand zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des AV-Receivers befinden.
Sorgen Sie dafür, dass weder eine starke Lichtquelle noch die Sonne auf den AV-Receiver scheint. Stellen Sie ihn bei Bedarf woanders auf.
Wenn Sie den AV-Receiver hinter eine getönte Glasscheibe stellen, wertet er die Befehle der Fernbedienung eventuell nicht aus.
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Fernbedienungsmodus gewählt haben.
Bestimmte AV-Geräte werten nicht alle Befehle der Fernbedienung aus.
Vielleicht haben Sie den falschen Fernbedienungscode gewählt.
Achten Sie darauf, am AV-Receiver und an der Fernbedienung die gleiche ID einzustellen.
4
4
10, 54
54
48
Die Bedienung anderer Geräte ist nicht möglich
Wenn es sich um ein u-fähiges Gerät handelt, müssen Sie sowohl das u-Kabel als auch die
analogen Audiokabel richtig anschließen. Die bloße Verbindung des u-Kabels reicht nicht aus.
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Fernbedienungsmodus gewählt haben.
Für einen richtigen Betrieb der Fernbedienung, zum Beispiel wenn ein Kassetten-Tapedeck an der
-Buchse angeschlossen ist, oder wenn eine RI
IN
Dockingstation am
VCR/DVR IN
Sie das Eingangs-Display dementsprechend einstellen. Falls Sie ihn nicht steuern können, müssen Sie den
geeigneten Fernbedienungscode eingeben. Für Geräte anderer Hersteller müssen Sie die
Fernbedienung auf deren Sensor richten. Um ein Gerät zu steuern, dass über u
angeschlossen wurde, richten Sie die Fernbedienung auf AV-Receiver. Zunächst muss der passende Fernbedienungscode eingegeben werden.
TV/CD IN
oder an den
angeschlossen ist,
GAME IN
TV/CD
-Buchsen, müssen
17
10, 55
36
54
54
54
De-60
Anhang
u Dockingstation für den iPod/iPhone
Sie hören nichts
Überprüfen Sie, ob die iPod/iPhone-Wiedergabe gestartet wurde.
Überprüfen Sie, ob der iPod/iPhone richtig in die Dockingstation eingesetzt ist.
Überprüfen Sie, ob der AV-Receiver eingeschaltet, die richtige Eingangsquelle gewählt und die Lautstärke aufgedreht ist.
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse vollständig eingesteckt sind.
Versuchen Sie, am iPod/iPhone ein Reset auszuführen.
Die Bildsignale werden nicht ausgegeben
Überprüfen Sie, ob der TV OUT-Parameter Ihres iPod/iPhone-Modells auf On gestellt wurde.
Überprüfen Sie, dass am Fernsehgerät oder am AV­Receiver der richtige Eingang gewählt wurde.
Einige iPod/iPhone-Modelle geben keine Bildsignale aus.
Die Fernbedienung des AV-Receivers hat keinen
Einfluss auf meinen iPod/iPhone
Überprüfen Sie, ob der iPod/iPhone richtig in die Dockingstation eingesetzt ist. Wenn sich Ihr iPod/iPhone in einem Etui o.ä. befindet, kann er eventuell nicht ordnungsgemäß an die Dockingstation angeschlossen werden. Holen Sie den iPod/iPhone aus seinem Etui, bevor Sie ihn in die Dockingstation einsetzen.
Solange das Display des iPod/iPhones das Apple­Logo anzeigt, kann er nicht verwendet werden.
Überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Fernbedienungsmodus gewählt haben.
Wenn Sie die Fernbedienung des AV-Receivers verwenden, müssen Sie sie auf ihren AV-Receiver richten.
Wenn sich der iPod/iPhone immer noch nicht bedienen lässt, starten Sie die Wiedergabe mit der Taste Ihres iPod/iPhone-Modells. Daraufhin müsste auch die Fernbedienung möglich sein.
53
Versuchen Sie, am iPod/iPhone ein Reset auszuführen.
Abhängig von Ihrem iPod/iPhone können einige Tasten eventuell nicht wie erwartet funktionieren.
Der AV-Receiver wählt unerwartet mein
iPod/iPhone als Eingangsquelle
Aktivieren Sie auf dem iPod/iPhone die Wiedergabepause, wenn Sie sich eine andere Quelle anhören möchten. Wenn Sie die Wiedergabepause nicht aktivieren, könnte die „Direct Change“-Funktion (Direktumschaltung) aus Versehen den iPod/iPhone als Eingangsquelle wählen, sobald dort ein Titel endet und der nächste beginnt.
iPod/iPhone funktioniert nicht ordnungsgemäß
Versuchen Sie, Ihren iPod/iPhone erneut anzuschließen.
Aufnahme
Die Aufnahme funktioniert nicht
Stellen Sie an Ihrem Aufnahmegerät sicher, dass die richtige Eingangsquelle gewählt ist.
Um Signalkreisläufen und Schäden am AV-Receiver vorzubeugen, werden die Eingangssignale nicht durch Ausgänge mit dem gleichen Namen (zum Beispiel
VCR/DVR IN
bis
VCR/DVR OUT
) eingespeist.
USB-Gerät Wiedergabe
Kann nicht auf die Musikdateien am USB-Gerät
zugreifen
Achten Sie darauf, dass das USB-Gerät richtig eingesteckt ist. Der AV-Receiver unterstützt USB-Geräte, die USB-
Massenspeichergeräteklassen unterstützen. Allerdings ist möglicherweise bei einigen USB-Geräten die Wiedergabe nicht möglich, selbst wenn sie mit der USB­Massenspeichergerätklasse übereinstimmen.
USB-Speichergeräte mit Sicherheitsfunktionen können nicht wiedergegeben werden.
67
23
Sonstiges
Stromverbrauch im Standby
In den folgenden Fällen kann der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus bis auf maximal 34 W hoch gehen:
–„HDMI Ctrl (RIHD)“ Einstellung steht auf
On“. (Abhängig vom TV-Status, geht der AV­Receiver wie üblich in den Standby-Modus.)
–Die „HDMI Through“ Einstellung steht nicht auf
Off“.
Bei Anschließen eines Kopfhörers ändert sich
das Schallbild
Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, wird automatisch der Stereo-Wiedergabemodus gewählt, es sei denn, es ist bereits Stereo, Mono, oder Direct gewählt.
Der Lautsprecherabstand kann nicht wie
gewünscht eingestellt werden
Der eingegebene Wert kann automatisch mit Werten eingestellt werden, die am besten zu Ihrem Heimkino passen.
Wie kann eine andere Sprache einer Multiplex-
Quelle gewählt werden?
Wählen Sie über die Einstellung „ Menü „
Audio Adjust
“ entweder „
Input Ch (Mux)
Main
“ oder „
Die u-Funktionen funktionieren nicht
Die u-Steuerung funktioniert nur, wenn eine u­Verbindung und eine analoge Audioverbindung (RCA) zwischen dem Gerät und dem AV-Receiver hergestellt wurde, auch wenn diese Geräte bereits digital miteinander verbunden wurden.
Wenn Sie die automatische
Lautsprecherkonfiguration ausführen, schlägt die Messung fehl und die Meldung „Ambient noise is too high.“ erscheint.
Dies kann durch eine Störung bei Ihrer Lautsprechereinheit verursacht werden. Prüfen Sie, ob die Einheit normale Klänge erzeugt.
Sub
“ im
“.
48, 49
44
17
De-61
Die folgenden Einstellungen können für die
Composite-Eingänge vorgenommen werden
Für diese Einstellungen sind die Tasten am Gerät zu verwenden.
Drücken Sie am AV-Receiver die Quellwahltaste für die Eingangsquelle, die Sie einstellen möchten, und gleichzeitig die Taste SETUP. Während Sie die Taste der Quellwahltaste gedrückt halten, drücken Sie SETUP bis „Video ATT :On“ im Display des AV-Receivers erscheint. Dann lassen Sie beide Tasten los. Um die Einstellung zu reaktivieren, wiederholen Sie den oben genannten Prozess, sodass „Video ATT :Off“ am Display des AV-Receivers erscheint und lassen Sie dann die Tasten los.
• Video-Abschwächung
Diese Einstellung kann für die Eingänge BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX oder USB
vorgenommen werden. Falls an einen Composite-Video-Eingang eine
Spielkonsole angeschlossen ist und das Bild nicht besonders deutlich ist, kann die Verstärkung abgeschwächt werden.
Video ATT :Off: (Vorgabe). Video ATT :On: Verstärkung wird um 2 dB reduziert.
Wenn das Bild auf Ihrem Fernseher/Monitor, der am
HDMI OUT angeschlossen ist, nicht stabil ist, versuchen Sie die DeepColor Funktion aus zu schalten
Um die DeepColor-Funktion auszuschalten, drücken Sie gleichzeitig die Tasten CBL/SAT und STANDBY/ON am AV-Receiver. Während Sie die Taste CBL/SAT heruntergedrückt halten, drücken Sie STANDBY/ON bis „Deep Color: Off“ auf dem Display des AV­Receivers erscheint. Dann lassen Sie beide Tasten los. Um die DeepColor-Funktion zu reaktivieren, wiederholen Sie den oben genannten Vorgang, bis „Deep Color: On“ am Display des AV-Receivers erscheint und lassen Sie dann die Tasten los.
Anhang
Der AV-Receiver enthält einen Mikrocomputer für die Signalverarbeitung und Bedienfunktionen. In seltenen Fällen kann eine Störeinstreuung bzw. statische Elektrizität zu einem Absturz führen. Lösen Sie dann den Netzkabel, warten Sie mindestens fünf Sekunden und schließen Sie das Kabel dann wieder an die Wandsteckdose an.
TEAC haftet nicht für Schäden (z. B. die Kosten für das Ausleihen einer CD), wenn die Kopie aufgrund einer Funktionsstörung missglückt ist. Außerdem wird empfohlen, vor dem Start einer wichtigen Aufnahme mehrere Tests durchzuführen, um die Funktionstüchtigkeit der Anlage zu überprüfen.
Schalten Sie den AV-Receiver vor dem Abziehen des Netzkabels aus der Wandsteckdose in den Bereitschaftszustand.
De-62
Anhang

Verbindungsspitzen und Videosignalpfad

Der AV-Receiver unterstützt mehrere Audioformate und erlaubt das Anschließen einer Vielzahl von AV-Geräten. Die Wahl des Formats sollte sich in erster Linie nach den verfügbaren Ausgängen Ihrer Geräte richten. Weitere Hinweise finden Sie in den nachfolgenden Abschnitten.
Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt, wenn Sie das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT verbinden. Wenn Sie das Fernsehgerät an andere Video­Ausgänge angeschlossen haben, können Sie die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers ändern.
Anmerkung
• Die Einstellungsmenüs am Bildschirm werden angezeigt, wenn: – Es keinen Videoeingang gibt oder – Der Videoeingang 480p, 576p, 720p, 1080i oder 1080p ist.
Video-Anschlussformate
Videogeräte können unter Verwendung eines der folgenden Video-Anschlussformate angeschlossen werden: Composite-Video, Komponenten-Video oder HDMI. Der letztgenannte Typ liefert die beste Bildqualität.
Wenn Sie ein Anschlußformat auswählen, denken Sie daran, dass AV-Receiver nicht zwischen den Formaten konvertiert. Es werden also nur Ausgänge des gleichen Formats wie der Eingang das Signal ausgeben.
Übersicht des Bildsignalflusses
Blu-ray Disc/DVD Player, usw.
Composite
AV-Receiver
Composite
Component
IN
MONITOR OUT
Component
TV, Projektor usw.
HDMI
HDMI
Audio-Anschlussformate
Die Audio-Komponenten können unter Verwendung eines der folgenden Audio-Anschlussformate angeschlossen werden: analog, optisch, koaxial oder HDMI.
Bitte bedenken Sie bei der Wahl eines Anschlussformats, dass der AV-Receiver digitale Eingangssignale nicht in analoge Line-Ausgangssignale umwandeln kann oder umgekehrt. Beispielsweise liegen Audiosignale, die einem digitalen Eingang (optisch oder koaxial) zugeleitet werden, nicht an den analogen VCR/DVR OUT-Buchsen an.
Wenn an mehreren Eingangsbuchsen Audio-Signale anliegen, wird folgendes Vorrangssystem verwendet: HDMI, digital, analog.
Übersicht des Tonsignalflusses
Blu-ray Disc/DVD Player, usw.
HDMIKoaxial Analog
*1
HDMI Analog
*1
AV-Receiver
Optisch
*1
IN
*1
OUT
TV, Projektor usw.
*2
De-63
*1
Richtet sich nach der Einstellung „Audio TV Out“ (Seite 49).
*2
Dies ist möglich, wenn „Audio Return Ch“ auf „Auto“ (Seite 49) gestellt wurde, der TV/CD-Eingangswähler ausgewählt wurde und Ihr Fernseher ARC-fähig ist.
Tipp
• Wenn ein Signal über HDMI eingegeben wird und der jeweilige Eingangswähler ausgewählt wurde, leuchtet die HDMI-Anzeige.
Anhang

Verwendung eines RIHD-kompatiblen Fernsehers, Players oder Recorders

p, was für Remote Interactive over HDMI steht, ist der Name einer Systemsteuerungsfunktion auf bestimmten
u-fähigen Geräten. Der AV-Receiver eignet sich für CEC-Anwendungen (Consumer Electronics Control) und unterstützt daher die Systemsteuerung über HDMI. Diese Funktionalität ist Teil der HDMI-Norm. CEC erlaubt eine Steuerung verschiedener Geräte, doch ist ein einwandfreier Betrieb dieser Funktion nur bei Verwendung von
p-kompatiblen Geräten gewährleistet.
Über p-kompatible Komponenten Der Betrieb kann mit einem p-
Anschluss ausgeführt werden
Die folgenden Geräte sind p-kompatibel (Stand Januar 2012).
TV
• Toshiba TV
•Sharp TV
Player/Recorder
• Onkyo und Integra p-kompatible Player
• Toshiba Player und Recorder (nur wenn sie zusammen mit einem Toshiba-Fernsehgerät verwendet werden)
• Sharp Player und Recorder (nur wenn sie zusammen mit einem Sharp-Fernsehgerät verwendet werden)
*
Es kann vorkommen, dass auch andere Modelle als die oben genannten, eine Interoperabilität aufweisen, wenn sie mit CEC kompatibel sind, welches Teil des HDMI-Standards ist, aber der Betrieb kann nicht garantiert werden.
Anmerkung
• Für einen richtig verknüpften Betrieb, schließen Sie nicht mehr als p-kompatible Geräte an den HDNI-
Eingangsanschluss an als die, welche unten angegeben werden. – Blu-ray Disc/DVD Player: bis zu drei. – Blu-ray Disc/DVD Recorder/Digital Video Recorder: bis zu
drei.
– Kabel/Satellitentuner: bis zu vier.
• Verbinden Sie den AV-Receiver nicht mit einem anderen AV­Receiver/AV-Verstärker über HDMI.
• Bei Anschluss einer größeren als oben angegeben Anzahl von p-kompatiblen Geräten ist die Funktion der verknüpften
Bedienvorgänge nicht gewährleistet.
Für ein p-kompatibles Fernsehgerät
Der folgende verknüpfte Betrieb wird aktiviert, indem AV­Receiver an ein p-kompatibles Fernsehgerät
angeschlossen wird.
• Der AV-Receiver geht in den Standby-Modus, wenn der Fernseher auf Standby steht.
• Sie können am Menübildschirm des Fernsehgeräts einstellen, ob Sie den Ton entweder von den Lautsprechern ausgeben lassen mochten, die am AV­Receiver angeschlossen sind oder von den Lautsprechern des Fernsehgeräts.
• Es ist möglich das Audio, das vom Tuner oder Hilfseingang Ihres Fernsehers zu den Lautsprechern des AV-Receiver auszugeben. (Zusätzlich zum HDMI-Kabel ist ein Anschluss, wie zum Beispiel ein optisches Digitalkabel oder Ähnliches, notwendig.)
• Der Eingang zum AV-Receiver kann mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts ausgewählt werden.
• Abläufe für den AV-Receiver wie zum Beispiel Lautstärkeregelung oder Ähnliches, können von der Fernbedienung des Fernsehgeräts aus ausgeführt werden.
Für p-kompatible Player/Recorder
Der folgende verknüpfte Betrieb wird aktiviert, indem AV­Receiver an einen p-kompatiblen Player/Recorder
angeschlossen wird.
Wenn die Wiedergabe am Player/Recorder gestartet wird, wird
• sich der Eingang des AV-Receiver auf den HDMI-Eingang des Players/Recorders umschalten, der gerade wiedergibt.
• Ein Betrieb des Players/Recorders ist mit der Fernbedienung möglich, die mit dem AV-Receiver geliefert wurde.
De-64
*
Je nach Modell ist es möglich, dass nicht alle Funktionen zur Verfügung stehen.
Fortsetzung
Wie man es anschließt und einstellt
Bestätigen Sie die Anschlüsse und Einstellungen.
1
1. Schließen Sie die HDMI OUT-Buchse an die
HDMI-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts an.
Blu-ray Disc/DVD Player usw.
HDMI­Verbindung
AV-Receiver
DIGITAL AUDIO Verbindung (OPTICAL)
TV, Projektor usw.
HDMI­Verbindung
2. Schließen Sie den Audio-Ausgang vom
Fernsehgerät an die OPTICAL IN 2-Buchse des AV-Receiver an, indem Sie ein optisches Digitalkabel verwenden.
Anmerkung
• Wenn die Audio Return Channel (ARC) Funktion mit einem ARC-fähigen Fernsehgerät verwendet wird, ist diese Verbindung nicht notwendig (Seite 49).
3. Schließen Sie den HDMI-Ausgang des Blu-ray
Disc/DVD Players/Recorders an die HDMI IN 1­Buchse des AV-Receiver an.
Anmerkung
• Es ist notwendig, den HDMI-Eingang zuzuweisen, wenn Sie die Blu-ray Disc/DVD Player/Recorder an andere Buchsen anschließen (Seite 41). Weisen Sie diesmal nicht HDMI IN dem TV/CD-Wähler zu, sonst kann der korrekte CEC (Consumer Electronics Control) Betrieb nicht garantiert werden.
Ändern Sie jede Position im „HDMI Setup“-Menü
2
gemäß den folgenden Einstellungen:
HDMI Ctrl (RIHD): On
Audio Return Ch (ARC): Auto
Einzelheiten zu jeder Einstellung finden Sie auf (Seiten 48, 49).
Einstellungen bestätigen.
3
1.
Stellen Sie den Strom aller angeschlossenen Geräte an. Stellen Sie den Strom des Fernsehgeräts ab und bestätigen
2. Sie, dass der Strom der angeschlossenen Komponenten automatisch mit dem verknüpften Betrieb ausgeht.
3. Stellen Sie den Strom des Blu-ray Disc/DVD­Player/Recorder ein. Beginnen Sie mit der Wiedergabe am Blu-ray Disc/DVD
4. Player/Recorder und bestätigen Sie Folgendes.
Der AV-Receiver stellt sich automatisch ein und wählt den Eingang aus, an den der Blu-ray Disc/DVD Player/Recorder angeschlossen wurde.
• Das Fernsehgerät stellt sich automatisch ein,
und wählt den Eingang, an den der AV­Receiver angeschlossen ist.
Folgen Sie der Betriebsanleitung des Fernsehgeräts, wählen
5. Sie aus dem Menübildschirm des Fernsehgeräts „Verwendung der Lautsprecher des Fernsehgeräts“ aus und vergewissern Sie sich, dass Audio von den Lautsprechern des Fernsehgeräts ausgegeben wird und nicht von den Lautsprechern, die am AV-Receiver angeschlossen sind.
6. Wählen Sie aus dem Menübildschirm des Fernsehgeräts „Verwendung der Lautsprecher, die am AV-Receiver angeschlossen sind“ aus und vergewissern Sie sich, dass Audio von den Lautsprechern, die am AV-Receiver angeschlossen sind, ausgegeben wird und nicht von denen des Fernsehgeräts.
Anmerkung
Führen Sie die oben beschriebenen Abläufe aus, wenn Sie zum
ersten Mal den AV-Receiver verwenden, wenn die Einstellungen jedes Geräts verändert werden, wenn die Hauptstromzufuhr jedes Geräts ausgestellt wurde, wenn das Stromkabel nicht im Netzstecker steckt oder wenn es einen Stromausfall gab.
Anhang
Betrieb mit der Fernbedienung.
4
Tasten, die betätigt werden können (➔ Seite 54).
Anmerkung
• Es ist möglich, dass Audio vom DVD-Audio oder Super Audio CD nicht von den Lautsprechern des Fernsehgeräts ausgegeben werden können. Sie werden in der Lage sein, Audio von den Lautsprechern des Fernsehgeräts auszugeben, indem Sie die Audio-Ausgabe des DVD­Players auf 2-Kanal-PCM stellen. (Abhängig vom Player­Modell ist es manchmal nicht möglich.)
• Selbst wenn Sie an den Lautsprechern des Fernsehgeräts Audio-Ausgabe eingestellt haben, wird der Ton von den Lautsprechern ausgegeben, die am AV-Receiver angeschlossen sind, wenn Sie die Lautstärke abgleichen oder den Eingang am AV-Receiver umstellen. Um Audio von den Lautsprechern des Fernsehgeräts ausgeben zu lassen, wiederholen Sie die Abläufe am Fernsehgerät.
• Für den Fall einer p-Verbindung mit u und u Audiosteuerung-kompatiblen Geräten, schließen Sie das
u-Kabel nicht gleichzeitig an.
• Wenn Sie am Fernsehgerät etwas Anderes als die HDMI­Buchse auswählen, womit der AV-Receiver angeschlossen ist, wird der Eingang am AV-Receiver auf „TV/CD“ umgestellt.
• Der AV-Receiver stellt sich automatisch zusammen an, wenn festgestellt wird, dass es notwendig ist. Selbst wenn
der AV-Receiver am p-kompatiblen Fernsehgerät oder Player/Recorder angeschlossen ist, wird er nicht eingeschaltet, wenn es nicht notwendig ist. Es kann sein, dass sie nicht zusammen eingeschaltet werden, wenn das Fernsehgerät auf die Audioausgabe des Fernsehgeräts eingestellt wurde.
• Es kann sein, dass verknüpfte Funktionen mit dem AV­Receiver nicht funktionieren. Dies ist abhängig vom angeschlossenen Gerätemodell. In solchen Fällen, betreiben Sie den AV-Receiver direkt.
De-65
Anhang

Über HDMI

HDMI (High Definition Multimedia Interface) wurde für die wachsenden Anforderungen des digitalen Fernsehens konzipiert und ist ein neuer Standard für digitale Schnittstellen zum Anschließen von Fernsehgeräten, Projektoren, Blu-ray Disc, DVD Playern, Decodern und anderen Videokomponenten. Bislang wurden mehrere gesonderte Video- und Audiokabel zum Anschließen von AV-Komponenten benötigt. Mit HDMI kann ein einziges Kabel Steuersignale, digitale Bildsignale und bis zu acht Kanäle digitale Tonsignale übertragen (2-kanalige PCM­Signale, digitale Mehrkanal-Audiosignale und Mehrkanal­PCM-Signale).
Der HDMI-Videostrom (d.h. das Videosignal) ist mit DVI (Digital Visual Interface) Fernsehgeräte und Displays mit einem DVI-Eingang mithilfe eines HDMI-DVI-Adapterkabels angeschlossen werden können. (Bei bestimmten Fernsehgeräten und Bildschirmen ist dies u. U. nicht möglich und es wird kein Bild angezeigt.)
Der AV-Receiver nutzt den HDCP-Kopierschutz (High­bandwidth Digital Content Protection) nur durch HDCP-kompatible Geräte angezeigt werden.
Die HDMI-Schnittstelle des AV-Receivers basiert auf Folgendem: Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, DeepColor, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD und Multichannel PCM.
*1
kompatibel, so dass
*2
, d.h. das Bild kann
Unterstützte Audioformate Kopierschutz
• 2-Kanal-PCM linear (32–192 kHz, 16/20/24 Bit)
• Mehrkanal-PCM linear (bis zu 7.1-Kanal, 32–192 kHz, 16/20/24 Bit)
• Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio)
Ihr Blu-ray-Disc/DVD-Player muss diese Signale über seinen HDMI-Ausgang ausgeben können.
Der AV-Receiver unterstützt die Kopierschutz­Technologie High-bandwidth Digital Content Protection
*2
(HDCP)
, um die durch Urheberrechte geschützten Inhalte vor illegalen Raubkopien zu schützen. Andere an den AV­Receiver über HDMI angeschlossene Geräte müssen ebenfalls HDCP unterstützen.
*1
DVI (Digital Visual Interface): Standard für digitale Schnittstellentechnologie, der 1999 von der DDWG festgelegt wurde.
*2
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Von Intel für HDMI/DVI entwickelte Bildverschlüsselungstechnologie. Das System ist zum Schutz der Videoinhalte konzipiert und erfordert ein HDCP-kompatibles Gerät, um die verschlüsselten Bildsignale wiederzugeben.
*3
DDWG (Digital Display Working Group): Ziel dieses durch Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC und Silicon Image geleiteten offenen Branchenverbunds ist es, die Anforderungen der Branche an eine Spezifikation für die digitale Vernetzung von Hochleistungs-PCs und digitalen Anzeigegeräten anzugehen.
Anmerkung
• Das HDMI-Bildsignal (Stream) unterstützt DVI (Digital Visual
Interface), sodass auch Fernsehgeräte und Bildschirme mit DVI­Eingang über ein HDMI–DVI-Adapterkabel angeschlossen werden können. (Beachten Sie, dass eine DVI-Verbindung nur Bildsignale überträgt und dass Sie folglich noch eine separate Tonverbindung herstellen müssen.) Allerdings kann bei Verwendung eines solchen Adapters kein verlässlicher Betrieb garantiert werden. Außerdem werden die Bildsignale des Computers nicht unterstützt.
• Das HDMI-Audiosignal (Sampling-Frequenz, Bit-Auflösung
usw.) der Quelle ist eventuell begrenzt. Wenn die Bildqualität zu wünschen übrig lässt bzw. kein Ton via HDMI ausgegeben wird, müssen Sie die Einstellungen überprüfen. Weitere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
*3
De-66
Anhang

USB-Eigenschaften

USB-Gerät Voraussetzungen
• USB-Massenspeichergeräteklasse (aber nicht immer garantiert).
• FAT16 oder FAT32 Dateisystemformat.
• Es können bis zu 255 Ordner angezeigt werden und die Ordner können bis zu 8 Ebenen tief verschachtelt sein.
• USB-Hubs und USB-Geräte mit Hub-Funktionen werden nicht unterstützt.
Anmerkung
• Wenn das Medium, das Sie angeschlossen haben, nicht unterstützt wird, erscheint die Nachricht „No Storage“ auf dem Display.
• Wenn Sie ein USB-Festplattenlaufwerk an den USB-Anschluss des AV-Receivers anschließen, empfehlen wir Ihnen, dass Sie seinen AC-Adapter verwenden, um es mit Strom zu versorgen. Der AV-Receiver unterstützt USB-MP3-Player die den USB-
• Massenspeicherklassestandard unterstützen, der es den USB­Geräten ermöglicht, an Computern angeschlossen zu werden, ohne dass spezielle Treiber oder Software benötigt werden. Beachten Sie, dass nicht alle USB-MP3-Player den USB­Massenspeicherklassestandard unterstützen. Einzelheiten über den USB-MP3-Player finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.
• Geschützte WMA-Musikdateien auf einem MP3-Player können nicht wiedergegeben werden.
• TEAC übernimmt keine Verantwortung für den Verlust oder Schäden an den Daten, die auf dem USB-Gerät gespeichert sind, wenn dieses Gerät zusammen mit dem AV-Receiver verwendet wird. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie vorab Ihre wichtigen Musikdateien an einem anderen Ort speichern. MP3-Player, auf denen Musikdateien sind, die mit einer speziellen
• Musiksoftware verwaltet werden, werden nicht unterstützt.
• Der Betrieb wird nicht für alle USB-Geräte garantiert, was auch die Fähigkeit einschließt, sie mit Strom zu versorgen.
• Schließen Sie Ihr USB-Gerät nicht mit einem USB-Hub an. Das USB-Gerät muss direkt an den USB-Anschluss des AV­Receivers angeschlossen werden.
• Wenn das USB-Gerät viele Daten enthält, kann es sein, dass der AV-Receiver eine Weile braucht, um sie zu lesen.
• USB-Geräte mit Sicherheitsfunktionen können nicht wiedergegeben werden.
Unterstützte Audiodateiformate
Zur Wiedergabe von einem USB-Gerät, unterstützt der AV-Receiver die folgenden Musikdateiformate.
Dateien mit variabler Bitrate (VBR) werden unterstützt. Allerdings wird eventuell die Spieldauer nicht korrekt angezeigt.
MP3 (.mp3 oder .MP3)
• Die MP3-Dateien müssen das MPEG-1/MPEG-2.5 Audio Layer 3-Format mit Sampling-Frequenzen von 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und Bitraten zwischen 8 kbps und 320 kbps verwenden. Nicht kompatible Dateien werden nicht abgespielt.
WMA (.wma oder .WMA)
WMA steht für Windows Media Audio und ist eine Audiokomprimierungs-Technologie, die von der Microsoft Corporation entwickelt wurde. Audio-Inhalte können durch den Einsatz des Windows Media Format codiert sein.
• In WMA-Dateien muss die Kopierschutz-Option ausgeschaltet sein.
• Sampling-Frequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und Bitraten zwischen 48 kbps und 320 kbps werden unterstützt.
• WMA DRM/Pro/Voice-Formate werden nicht unterstützt.
AAC (.aac/.m4a/.mp4/.AAC/.M4A oder .MP4)
AAC steht für MPEG-2/MPEG-4 Audio.
• Sampling-Frequenzen von 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und Bitraten zwischen 8 kbps und 320 kbps werden unterstützt.
FLAC (.flac oder .FLAC)
FLAC ist ein Dateiformat für die verlustfreie Komprimierung von Audiodaten.
• Sampling-Frequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz werden unterstützt.
• Quantisierungs-Bit: 16 Bit, 24 Bit
®
Player im WMA-
De-67

Lizenz- und Handelsmarkeninformationen

„x.v.Color“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Anhang
In Lizenz hergestellt unter den US-Patentnummern: 5.956.674;
5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929;
7.392.195; 7.272.567 & andere in den USA und weltweit erteilten oder angemeldete Patente. DTS-HD, das Symbol, & DTS-HD und das Symbol zusammen sind eingetragene Handelsmarken und & DTS-HD Master Audio ist eine Handelsmarke der DTS, Inc. Das Produkt beinhaltet Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Music Optimizer™ ist ein Warenzeichen der Onkyo Corporation.
„HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing, LLC. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.“
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und iPod touch sind Handelsmarken der Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern. „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell entwickelt wurde, um ausdrücklich an den iPod oder das iPhone angeschlossen zu werden und wurde vom Entwickler zertifiziert, damit es den Leistungsstandards von Apple gerecht wird. Apple ist für den Betrieb dieses Geräts oder seiner Kompatibilität mit der Sicherheit und den behördlichen Standards nicht verantwortlich. Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses Zubehörs mit iPod oder iPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
Apple TV ist ein Warenzeichen der Apple Inc. in den USA und in anderen Ländern.
Hergestellt unter Lizenz der Audyssey Laboratories™, Inc. Patent in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern beantragt. Audyssey 2EQ Audyssey Dynamic Volume der Audyssey Laboratories, Inc.
®
, Audyssey Dynamic EQ® und
®
sind eingetragene Handelsmarken
De-68

Technische Daten

Verstärkerteil
Ausgangsnennleistung Alle Kanäle: 7 K ×120 W bei 6 Ohm, 1 kHz,
Dynamische Ausgangsleistung
*
IEC60268-kurzzeitige maximale Ausgabeleistung
THD+N (Gesamte harmonische Verzerrung+Geräusch)
Dämpfungsfaktor 60 (Front, 1 kHz, 8 Ω) Eingangsempfindlichkeit und Impedanz (Unausgeglichen)
RCA-Ausgangsnennleistungsniveau und Impedanz
Maximales RCA-Ausgangsniveau und Impedanz
Frequenzgang 5 Hz - 100 kHz/+1 dB, –3 dB (DSP Bypass) Klangregelung-Eigenschaften
Signal-/Rauschabstand 100 dB (LINE, IHF-A) Lautsprecher-Impedanz
Video-Teil
Eingangsempfindlichkeit/Ausgangspegel und Impedanz
Frequenzgang Komponenten-Video
1 K getrieben bei 1% (IEC)
*
180 W (3 , Front) 160 W (4 , Front) 100 W (8 , Front)
0,08% (20 Hz - 20 kHz, halbe Leistung)
200 mV/47 k (LINE)
200 mV/2,2 k (REC OUT)
2 V/2,2 k (REC OUT)
±10 dB, 50 Hz (BASS) ±10 dB, 20 kHz (TREBLE)
6 - 16
1 Vp-p/75 (Component Y) 0,7 Vp-p/75 (Component PB/CB, PR/CR) 1 Vp-p/75 (Composite)
5 Hz - 100 MHz/+0 dB, –3 dB
Tuner-Teil
UKW Empfangs-Frequenzbereich
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
MW Empfangs-Frequenzbereich
522/530 kHz - 1611/1710 kHz
Festsender 40
Allgemeine Daten
Stromversorgung AC 220 - 240 V, 50/60 Hz Stromverbrauch 530 W Kein Ton Stromverbrauch
65 W
Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus
0,3 W
Abmessungen (B × H × T)
435 mm × 150 mm × 328 mm
Gewicht 9,0 kg
HDMI
Eingang IN 1, IN 2, IN 3, IN 4 Ausgang OUT Video-Auflösung 1080p Audioformat Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio,
Unterstützt 3D, Audio Return Channel, DeepColor,
Video-Eingänge
Component IN 1, IN 2 Composite BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
Video-Ausgänge
Component OUT Composite MONITOR OUT, VCR/DVR OUT
DVD-Audio, DSD
x.v.Color, LipSync, CEC (RIHD)
AUX
Anhang
Audio-Eingänge
Digital Optisch: 2
Analog BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
Koaxial: 2
TV/CD, AUX
Audio-Ausgänge
Analog VCR/DVR Subwoofer-Vorverstärkerausgang
1
Lautsprecherausgänge Hauptraum (L, R, C, SL, SR, SBL/FHL,
Kopfhörerbuchse 1 (6,3 ø)
SBR/FHR)
Sonstiges
Einrichtung Mic 1 USB 1 (Front) RI 1
Änderungen der technischen Daten und Funktionen vorbehalten ohne Ankündigung.
De-69
Memo
Anhang
De-70
Memo
Anhang
De-71
TEAC AUDIO EUROPE [Europe Head Oce] Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Tel: +49 (0)8142-420-8141-141
Website: www.teac-audio.eu e-Mail: support_de@teac-audio.eu
TEAC AUDIO EUROPE [UK Branch Oce] Unit 19, Building 6 Croxley Green Business Park Hatters Lane Watford Hertfordshire WD18 8YH United Kingdom
e-Mail: support_eu@teac-audio.eu
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records.
Model number : AG-D200 Serial number
MA-1833A
Remote Control Codes
Remote Control Codes
/
While holding down the REMOTE MODE button to which you want to assign a
1
code, press and hold down [DISPLAY] (about 3 seconds).
The REMOTE MODE button/Remote indicator lights.
Notes:
• Remote control codes cannot be entered for [RECEIVER] and the multi zone button.
• Only TV remote control codes can be entered for [TV].
• Except for [RECEIVER], [TV], and the multi zone button, remote control codes from any category can be assigned for the REMOTE MODE buttons. However, these buttons also work as input selector buttons, so choose a REMOTE MODE button that corresponds with the input to which you connect your component. For example, if you connect your CD player to the CD input, choose [TV/CD] when entering its remote control code.
Within 30 seconds, use the number buttons to enter the 5-digit remote control
2
code.
The REMOTE MODE button/Remote indicator flashes twice. If the remote control code is not entered successfully, the REMOTE MODE button/Remote indicator will flash once slowly.
Notes:
• The flashing element of the remote controller will differ according to your AV receiver’s model.
• The remote controller is preconfigured with remote controller presets of different components. By entering a code from the Remote Control Code list, you can activate the relevant preset for that component.
• When there are multiple codes related to one manufacturer, try and enter them one-by-one until it matches your component.
• Depending on the model and year of your component, compatibility is not guaranteed.
• With some models, the remote controller may not not work or its compatibility may be limited to part of the component’s functionality.
• Besides, it is not possible to add new codes to the existing remote controller presets.
• Though the provided remote control codes are correct at the time of printing, they are subject to change by the manufacturer.
1
Codes de télécommande Códigos de control remoto
Remote Control Codes
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE auquel vous souhaitez
1
associer un code, pressez et maintenez enfoncé le bouton [DISPLAY] (pendant environ 3 secondes).
Le bouton REMOTE MODE/le témoin Remote s’allume.
Remarques :
• Les codes de télécommande ne peuvent pas être entrés pour [RECEIVER] et le bouton multi zone.
• Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être entrés pour [TV].
• À l’exception de [RECEIVER], [TV] et du bouton multi zone, vous pouvez affecter des codes de télécommande de n’importe quelle catégorie pour les boutons REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée : par conséquent, choisissez un bouton REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez [TV/CD] lorsque vous saisissez le code de télécommande.
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres
2
à l’aide des boutons numérotés.
Le bouton REMOTE MODE/le témoin Remote clignote deux fois. Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement le bouton REMOTE
MODE/l’indicateur Remote ne clignote qu’une seule fois.
Remarques :
• L’élément clignotant de la télécommande différera selon le modèle de votre ampli-tuner AV.
• La télécommande est préconfigurée avec des préréglages de télécommande de différents appareils. En entrant un code de la liste des codes de télécommandes, vous pouvez activer le préréglage approprié pour cet appreil.
• Quand il y a de multiples codes liés à un fabricant, essayez-les et entrez-les un par un jusqu’à ce que cela corresponde à votre appareil.
• Selon le modèle et l’année de votre appareil, la compatibilité n’est pas garantie.
• Avec certains modèles, la télécommande peut ne pas fonctionner ou sa compatibilité peut être limitée à une partie de la fonctionnalité de l’appareil.
• En outre, il n’est pas possible d’ajouter de nouveaux codes aux préréglages de télécommande existants.
• Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au moment de l’impression de la liste, ils sont susceptibles d’être modifiés par le fabricant.
Manteniendo pulsado el botón REMOTE MODE para el cual desea introducir un
1
código, pulse y mantenga presionado el botón [DISPLAY] (aproximadamente 3 segundos).
Se iluminará el botón REMOTE MODE/indicador Remote.
Notas:
• No podrán introducirse códigos de mando a distancia para [RECEIVER] y el botón multizona.
• Únicamente podrán introducirse códigos de mando a distancia de televisor para el botón [TV].
• Con la excepción de [RECEIVER], [TV] y el botón multizona, se pueden asignar códigos de mando a distancia de cualquier categoría a los botones de REMOTE MODE. No obstante, estos botones también pueden funcionar como botones de selector de entrada; por tanto, seleccione un botón REMOTE MODE que se corresponda con la entrada a la cual está conectado el componente. Por ejemplo, si conecta un reproductor de CD a la entrada de CD, seleccione [TV/CD] cuando introduzca su código de mando a distancia.
Antes de que transcurran 30 segundos, utilice los botones numéricos para
2
introducir el código de mando a distancia de 5 dígitos.
El botón REMOTE MODE/indicador Remote parpadeará dos veces. Si el código de mando a distancia no se introduce correctamente, el botón REMOTE
MODE/indicador Remote parpadeará una vez despacio.
Notas:
• El parpadeo del mando distancia será distinto según el modelo de receptor de AV.
• El mando a distancia está preconfigurado con los ajustes predeterminados de los distintos componentes. Al introducir un código de la lista de códigos del mando a distancia se puede activar el ajuste predeterminado de ese componente.
• Cuando hay múltiples códigos relacionados con un fabricante, pruebe a introducirlos uno a uno hasta que coincida con su componente.
• Dependiendo del modelo y el año de su componente, la compatibilidad no está garantizada.
• Con algunos modelos, es posible que el mando a distancia no funcione o que su compatibilidad esté limitada a una parte de las funciones del componente.
• Además, no es posible añadir nuevos códigos a los ajustes predeterminados existentes del mando a distancia.
• Los códigos de mando a distancia suministrados son correctos en el momento de la impresión, pero el fabricante puede realizar cambios.
2
Codici del telecomando Fernbedienungscodes
Remote Control Codes
Tenendo premuto il tasto REMOTE MODE al quale si desidera assegnare il
1
codice, premere e tenere premuto [DISPLAY] (per circa 3 secondi).
Il tasto REMOTE MODE/l'indicatore Remote si accende.
Note:
• I codici di controllo del telecomando non possono essere inseriti per [RECEIVER] e i tasti multi zona.
• Per [TV] è possibile immettere solo codici telecomando del televisore.
• Tranne che per [RECEIVER], [TV], e per il tasto multi zona, è possibile assegnare codici di controllo di ogni categoria per i tasti REMOTE MODE. Tuttavia, tali tasti fungono anche da tasti del selettore d'ingresso, quindi scegliere un tasto REMOTE MODE che corrisponda all'ingresso al quale viene collegato il dispositivo. Per esempio, se si collega il lettore CD all'ingresso CD, scegliere il [TV/CD] quando si immette il relativo codice telecomando.
Entro 30 secondi utilizzare i tasti numerici per inserire il codice telecomando a 5
2
cifre.
Il tasto REMOTE MODE/l'indicatore Remote lampeggia due volte. Se il codice telecomando non viene inserito correttamente, il tasto REMOTE
MODE/l'indicatore Remote lampeggia lentamente una volta.
Note:
• L'elemento lampeggiante del telecomando varia a seconda del modello del ricevitore AV.
• Il telecomando è preconfigurato con preselezioni per diversi apparecchi. Inserendo un codice dall'elenco dei codici telecomando, è possibile attivare la relativa preselezione per tale apparecchio.
• Se sono presenti più codici relativi allo stesso produttore, provare a inserirli uno a uno finché non si arrivi al codice corrispondente dell'apparecchio.
• A seconda del modello e dell'anno dell'apparecchio, la compatibilità non è garantita.
• Con alcuni modelli, il telecomando può non funzionare o la sua compatibilità può essere limitata a una parte della funzionalità dell'apparecchio.
• Inoltre, non è possibile aggiungere nuovi codici alle preselezioni esistenti del telecomando.
• I codici telecomando specificati sono validi alla data della stampa del presente documento, ma sono soggetti a variazioni da parte del produttore.
Halten Sie die REMOTE MODE-Taste gedruckt, fur die Sie den Code eingeben
1
mochten, und drucken Sie (ca. 3 Sekunden lang) die [DISPLAY]-Taste.
Die REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige leuchtet.
Hinweise:
• Der Fernbedienungscode kann nicht [RECEIVER] und der Multi-Zonen-Taste zugeordnet werden.
• Der Taste [TV] können nur Fernbedienungscodes für einen Fernseher zugeordnet werden.
• Abgesehen von [RECEIVER], [TV] und der Multi-Zone-Taste, können die Fernbedienungscodes jeder Kategorie den REMOTE MODE-Tasten zugewiesen werden. Allerdings dienen diese Tasten auch als Quellenwahltasten. Wählen Sie also nach Möglichkeit eine REMOTE MODE-Taste, die dem Eingang zugeordnet ist, an den Sie die betreffende Quelle angeschlossen haben. Wenn Sie z.B. einen CD-Player an den CD-Eingang anschließen, sollten Sie [TV/CD] wenn Sie den Fernbedienungscode eingeben.
Geben Sie mit den Zifferntasten innerhalb von 30 Sekunden den 5-stelligen
2
Herstellercode ein.
Die REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige blinkt zwei Mal. Wenn der Fernbedienungscode nicht ordnungsgemäß eingegeben wurde, blinkt die
REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige einmal langsam.
Hinweise:
• Das blinkende Element auf der Fernbedienung unterscheidet sich je nach AV-Receiver-Modell.
• Die Fernbedienung ist mit den Voreinstellungen der Fernbedienung der verschiedenen Komponenten vorkonfiguriert. Indem ein Code aus der Liste der Fernbedienungscodes eingegeben wird, können Sie die entsprechende Voreinstellung für die Komponente aktivieren.
• Wenn es mehrere Codes gibt, die sich auf einen Hersteller beziehen, versuchen Sie sie einzeln einzugeben, bis einer mit Ihrer Komponente übereinstimmt.
• Dies hängt vom Modell und Herstellungsjahr Ihrer Komponente ab und die Kompatibilität ist nicht garantiert.
• Es kann sein, dass bei einigen Modellen die Fernbedienung nicht funktioniert oder ihre Kompatibilität sich auf nur auf Teile der Funktionalität der Komponente beschränkt.
• Abgesehen davon ist es nicht möglich, den bestehenden Voreinstellungen der Fernbedienung neue Codes hinzuzufügen.
• Obwohl die angegebenen Fernbedienungscodes dem Stand bei Drucklegung entsprechen, sind Änderungen durch den Hersteller vorbehalten.
3
Afstandsbedieningscodes Fjärrstyrningskoder
Remote Control Codes
Houd terwijl u de REMOTE MODE toets ingedrukt houdt waarvoor u een code
1
wilt toewijzen de [DISPLAY] toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden).
De toets REMOTE MODE (afstandsbedieningsmodus) / Het indicatielampje afstandsbediening gaat branden.
Opmerkingen:
• Er kunnen geen afstandsbedieningscodes worden ingevoerd voor [RECEIVER] en de multi zone-toets.
• Alleen TV afstandsbedieningscodes kunnen worden ingevoerd voor [TV].
• Behalve voor [RECEIVER], [TV] en de multi zone-toets, kunnen afstandsbedieningscodes vanuit elke categorie worden toegewezen aan de REMOTE MODE toetsen. Deze toetsen werken overigens ook als ingangsselectortoetsen, kies dus een REMOTE MODE toets die overeenkomt met de ingang waarop u uw component wilt aansluiten. Kies indien u bijvoorbeeld uw CD-speler aansluit op de CD-ingang de [TV/CD] toets bij het invoeren van de afstandsbedieningscode.
Gebruik binnen 30 seconden de cijfertoetsen om de 5-cijferige
2
afstandsbedieningscode in te voeren.
De toets REMOTE MODE (afstandsbedieningsmodus) / Het indicatielampje afstandsbediening knippert tweemaal.
Indien de afstandsbedieningscode niet met succes wordt ingevoerd, zal de toets REMOTE MODE/Remote-indicator eenmaal traag knipperen.
Opmerkingen:
• Het knippergedeelte van de afstandsbediening zal verschillen ten opzichte van het model van uw AV-receiver.
• De afstandsbediening is voorgeprogrammeerd met voorkeuzetoetsen van verschillende componenten. Door het invullen van een code uit de afstandsbediening codelijst kunt u de voorkeuzetoets voor die component activeren.
• Wanneer er meerdere codes gerelateerd zijn aan één fabrikant, probeer deze dan een voor een totdat de juiste code overeenkomt met uw component.
• Afhankelijk van het model en het bouwjaar van uw component is de compatibiliteit niet gegarandeerd.
• Bij sommige modellen werkt de afstandsbediening mogelijk niet of is de compatibiliteit ervan beperkt tot een deel van de functionaliteit van de component.
Daarnaast is het niet mogelijk om nieuwe codes aan de bestaande voorkeuzetoetsen van de afstandsbediening toe te voegen.
• Hoewel de gegeven afstandsbedieningscodes correct zijn op het moment van afdrukken, kunnen deze door de fabrikant gewijzigd worden.
Håll ned knappen för det REMOTE MODE som du vill tilldela en kod samtidigt
1
som du trycker och håller ned [DISPLAY] (i cirka 3 sekunder).
REMOTE MODE-knapp/Fjärrindikatorlampa.
Anmärkningar:
• Fjärrkontrollkoder kan inte anges för knapparna [RECEIVER] och flerzonsknappen.
• Endast fjärrkontrollkoder för tv kan anges för [TV].
• Förutom [RECEIVER], [TV] och flerzonsknappen, kan fjärrkontrollkoder för vilken som helst kategori tilldelas för knapparna REMOTE MODE. Dessa knappar fungerar dock även som ingångväljarknappar, så använd en knapp för REMOTE MODE som motsvarar ingången som du ansluter utrustningen till. Till exempel, om du ansluter din CD-spelare till CD-ingången ska du välja [TV/CD] när du anger dess fjärrkontrollkod.
Använd sifferknapparna för att ange den femsiffriga koden inom 30 sekunder.
2
REMOTE MODE-knapp/Fjärrindikatorlampa blinkar två gånger. Om fjärrkontrollkoden inte ställdes in, blinkar REMOTE MODE-
knappen/fjärrindikatorn långsamt en gång.
Anmärkningar:
• Det blinkande elementet på fjärrkontrollen skiljer sig åt beroende på din modell av AV-receiver.
• Fjärrkontrollen har förkonfigurerats med förvalda kanaler på fjärrkontrollen för olika komponenter. Genom att ange en kod från fjärrkontrollkodlistan, kan du aktivera relevanta förvalda kanaler för den utrustningen.
• När det finns flera olika koder för en tillverkare ska du försöka att ange dem en och en tills de stämmer överens med din utrustning.
• Beroende på utrustningens modell och årgång, går det inte att garantera kompatibilitet.
• På vissa modeller kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar eller så kan dess kompatibilitet vara begränsad till en del av utrustningens funktion.
• Dessutom går det inte att lägga till nya koder till fjärrkontrollens existerande förvalda kanaler.
• Även om erhållna fjärrkontrollkoder är korrekta vid tryckningen, kan de ändras av tillverkaren.
4
遙控代碼 遥控代码
Remote Control Codes
在按住想指定編碼的 REMOTE MODE (遙控模式)按鈕時,同時按住
1
[DISPLAY] (顯示)(約 3 秒)。
REMOTE MODE (遙控模式)按鈕 / 遙控指示燈亮起。
注意:
[RECEIER] (接收機)和多區域按鈕不能輸入遙控編碼。
您只能為 [TV] (電視)輸入電視遙控編碼。
除 [RECEIVER] (接收機)、[TV] (電視)和多區域按鈕外,您可針對 REMOTE MODE
(遙控模式)按鈕指定任何類別的遙控編碼。 但是,這些按鈕仍可用作為輸入選擇器按
鈕,因此,請選擇與您設備所連接輸入接口對應的 REMOTE MODE 按鈕。 例如,如果 要將 CD 播放機連接到 CD 輸入源上,則需在輸入遙控編碼時選擇 [TV/CD]。
在 30 秒內,使用數字按鈕輸入 5 位數的遙控編碼。
2
REMOTE MODE (遙控模式)按鈕 / 遙控指示燈閃爍兩次。 如果無法成功輸入遙控編碼,REMOTE MODE (遙控模式)按鈕 / 遙控指示燈
會慢慢地閃爍一次。
注意:
視您的 AV 接收機型號而定,遙控器的閃爍元件會有不同。
遙控器已預先設定有不同設備的遙控器預設值。 透過輸入遙控編碼清單中的編碼,您
可啟用該設備的相關預設值。
當有多個編碼與單一製造商相關時,請嘗試一個接著一個輸入,直到與您的設備對應 為止。
視設備的型號和年份而定,並不保證與本公司產品相容。
在某些型號上,遙控器可能無法作用,或是其相容性限於部份設備功能。
除此之外,您無法新增編碼至現有的遙控器預設值。
雖然所提供之遙控編碼在本文件列印時為正確,製造商仍可能會對其作出修改。
按住想指定编码的 REMOTE MODE (遥控模式)按钮的同时,按住 [DISPLAY
1
(显示)] (大约 3 秒钟)。
REMOTE MODE (遥控模式)按钮 / 遥控指示灯亮起。 注意:
[RECEIVER (接收机)] 和多区域按钮不能输入遥控编码。
只能为 [TV (电视)] 输入电视遥控编码。
除 [RECEIVER (接收机)]、[TV (电视)] 和多区域按钮外,不能为 REMOTE MODE (遥 控模式)按钮指定任何类别的遥控编码。 但是,这些按钮仍可用作输入选择器按钮,因
此,选择与设备所要连接的输入端对应的 REMOTE MODE(遥控模式) 按钮。 例如,如果 要将 CD 播放机连接到 CD 输入端,应在输入遥控编码时选择 [TV/CD (电视 /CD)]。
在 30 秒内,使用数字按钮输入 5 位数的遥控编码。
2
REMOTE MODE (遥控模式)按钮 / 遥控指示灯闪烁两次。 如果不能顺利输入遥控编码,REMOTE MODE (遥控模式)按钮 / 遥控指示灯会
缓慢闪烁一次。 注意:
根据 AV 接收机产品类型的不同,遥控器闪烁元素将会不同。
遥控器采用不同设备的遥控器预设进行预配置。通过从遥控器编码列表输入编码,便
可激活相应设备的相关预设。
单个制造商关联多个编码时,请尝试逐个输入,直至符合当前设备。
根据设备的产品类型和年份的不同,无法保证兼容性。
对于某些产品类型,遥控器可能无法工作或其兼容性可能受到部分设备功能性的限制。
此外,可能无法将新的编码追加到现有的遥控器预设。
尽管付印时所提供的遥控编码是正确的,但制造商会随时更改。
5
Remote Control Codes

Dedicated Onkyo Receiver

Default 62503 Zone 2 62506 Zone 3 62507

Cable Set Top Box

ADB 02254, 02769 Aon 02769 Arris 02187 AT&T 00858 Bright House 01376, 01877 BT Vision 02294 Cable & Wireless 01068 Cable One 01376, 01877 Cablecom 01582 Cablevision 01376, 01877 Charter 01376, 01877, 02187 Cisco 01877, 00858, 01982,
02345, 02378
Com Hem 00817, 00660, 01666,
02015, 02447
Comcast 01376, 01877, 01982,
02187 Cox 01376, 01877 Daeryung 01877 Digeo 02187 DX Antenna 01500 France Telecom 00817 Freebox 01482 Fujitsu 01497 Humax 00660, 02142, 02447,
03051, 03053 Insight 01376, 01877 J:COM 03051, 03053 Knology 01877 Kreatel 01385 Macab 00817 Mediacom 01376, 01877
Cable Set Top Box
mio TV 02802 Motorola 01376, 00858, 01562,
01982, 01998, 02378 Moxi 02187 NEC 01496 Neuf TV 03107 Noos 00817 NTL 01068, 01060 Numericable 02767 Ono 01068, 01562 Optus 01060 Orange 00817 Pace 01376, 01877, 01068,
01060, 01982 Panasonic 01488, 01982 Philips 00817, 01582, 02294,
02767 Pioneer 01877, 01500 RCN 01376 Rogers 01877 Sagem 00817 Samsung 01877, 01060, 01666,
02015, 02774 Scientific Atlanta 01877, 00858, 01982,
02345 SFR 03107 Shaw 01376 SingTel 01998, 02802 Sony 01460 Stofa 02015 Suddenlink 01376, 01877 Sumitomo 01500 Telewest 01068 TeliaSonera 01385 Telus 02345 Thomson 01582, 01982, 02769 Time Warner 01376, 01877, 02187
Cable Set Top Box
Toshiba 01509 UPC 01582 Verizon 02378 Videotron 01877 Virgin Media 01068, 01060 Visiopass 00817 VTR 01376 WideOpenWest 01877 Ziggo 00660, 01666, 02015,
02142, 02447, 02774

Cable/PVR Combination

Arris 02187 Bright House 01376, 01877 Cable One 01376, 01877 Cablevision 01376, 01877 Charter 01376, 01877, 02187 Cisco 01877, 01982 Comcast 01376, 01877, 01982,
02187 Cox 01376, 01877 Digeo 02187 Freebox 01482 Humax 02142, 03051, 03053 Insight 01376, 01877 J:COM 03051, 03053 Knology 01877 Mediacom 01376, 01877 Motorola 01376 Moxi 02187 Numericable 02767 Pace 01877 Panasonic 01982 Philips 01582, 02767 Pioneer 01877 Rogers 01877
Cable/PVR Combination
Samsung 01877 Scientific Atlanta 01877, 01982 Shaw 01376 Suddenlink 01376, 01877 Thomson 01582 Time Warner 01376, 01877, 02187 UPC 01582 Videotron 01877 VTR 01376 WideOpenWest 01877 Ziggo 02142

IPTV

ADB 02254, 02769 Aon 02769 AT&T 00858 BT Vision 02294 Canal+ 02657 Cisco 00858, 02345, 02378 Kreatel 01385 mio TV 02802 Motorola 01376, 00858, 01998,
02378 Neuf TV 03107 Pace 02657 Scientific Atlanta 00858, 02345 SFR 03107 SingTel 01998, 02802 TeliaSonera 01385 Telus 02345 Thomson 02769 Verizon 02378

IPTV/PVR Combination

ADB 02769 Aon 02769
6
Remote Control Codes
IPTV/PVR Combination
AT&T 00858 BT Vision 02294 Cisco 00858, 02345, 02378 Kreatel 01385 Motorola 00858, 02378 Neuf TV 03107 Philips 02294 Scientific Atlanta 00858 SFR 03107 Verizon 02378
CD
Advantage 70032 AH! 70157 Aiwa 70157 Arcam 70157 Atoll Electronique 70157 Audio Research 70157 Audiolab 70157 Audiomeca 70157 Audioton 70157 AVI 70157 Balanced Audio
Technology Cairn 70157 California Audio Labs 70029, 70303 Cambridge 70157 Cambridge Audio 70157 Carver 70157 CCE 70157 Cyrus 70157 Denon 70626, 70766 DKK 70000 DMX Electronics 70157 Dynaco 70157 Genexxa 70000, 70032
70157
CD
Goldmund 70157 Grundig 70157 Harman/Kardon 70157 Hitachi 70032 Integra 71817, 70101 JVC 70072 Kenwood 70626, 70157, 70036 Krell 70157 Linn 70157 Loewe 70157 Magnavox 70157 Marantz 70626, 70029, 70157 Matsui 70157 MCS 70029 Memorex 70032 Meridian 70157 Micromega 70157 Miro 70000 Mission 70157 Myryad 70157 NAD 70000, 70721 Naim 70157 NSM 70157 Onkyo 71817 Optimus 70000, 70032 Panasonic 70029, 70303 Philips 70626, 70157 Pioneer 70032, 70101 Polk Audio 70157 Primare 70157 Proton 70157 QED 70157 Quad 70157 Quasar 70029 Radiola 70157 RCA 70032
CD MD
Restek 70157 Revox 70157 Rotel 70157 SAE 70157 Sansui 70157 SAST 70157 Siemens 70157 Silsonic 70036 Simaudio 70157 Sonic Frontiers 70157 Sony 70490, 70000 Sylvania 70157 TAG McLaren 70157 Tandy 70032 TASCAM 73533, 73095 TEAC 73531, 73551, 73532 Technics 70029, 70303 Thorens 70157 Thule Audio 70157 Traxdata 70626 Universum 70157 Victor 70072 Wards 70000, 70032, 70157 Yamaha 70490, 70032, 70036 Zonda 70157

CD-R

Denon 70626, 70766 JVC 70072 Kenwood 70626 Marantz 70626 Onkyo 71323 Philips 70626 Sony 70000 TASCAM 71830, 73511, 72304
Onkyo 70868 Sony 70490, 70000 TASCAM 73511 TEAC 72977 Yamaha 70490

Cassette Deck

Aiwa 40029 Arcam 40076 Audiolab 40029 Carver 40029 Denon 40076 Grundig 40029 Harman/Kardon 40029 Inkel 40070 JVC 40244 Kenwood 40070 Magnavox 40029 Marantz 40029 Myryad 40029 Onkyo 42157 Optimus 40027 Philips 40029 Pioneer 40027 Polk Audio 40029 Radiola 40029 RCA 40027 Revox 40029 Sansui 40029 Sony 40243 TASCAM 73095 Thorens 40029 Victor 40244 Wards 40027, 40029 Yamaha 40097
7
Remote Control Codes

Accessory

Apple 81115 Jamo 82228 Logitech 82182 Onkyo 82990, 81993, 82351 Polk Audio 82228

Video - Accessory

ADB 02254, 02769 Aon 02769 Apple 02615 AT&T 00858 BT Vision 02294 Canal+ 02657 Cisco 00858, 02345, 02378 Kreatel 01385 mio TV 02802 Motorola 01376, 00858, 01998,
02378 Neuf TV 03107 Pace 02657 Philips 02294 Scientific Atlanta 00858, 02345 SFR 03107 SingTel 01998, 02802 TeliaSonera 01385 Telus 02345 Thomson 02769 Verizon 02378

Receiver

Onkyo 52503

Satellite Set Top Box

@sat 01300 @Sky 01334 Acoustic Solutions 01284 ADB 00642, 00887, 01259
Satellite Set Top Box
Akura 01626 Alba 01284 Allvision 01334 Amstrad 00847, 01175, 01662,
Ansonic 02418 Arnion 01300 ASCI 01334 AssCom 00853 Astro 00173, 01100 Atlanta 02418 Atsat 01300 AtSky 01334 Audiola 02418 Aurora 00879, 00642, 01433 Austar 00879, 00642, 01259 Avanit 01631 Awa 02418 Axil 01413, 01457, 02418 Axitronic 01626 Balmet 01457 Bell ExpressVu 00775 Belson 02418 Big Sat 01457 Black Diamond 01284 Blaupunkt 00173 Boshmann 01413, 01631 Boston 01251 Boxer 01458 British Sky
Broadcasting BskyB 00847, 01175, 01662 Bush 01284, 01291, 01626 Canal Digital 00853, 01334 Canal Satellite 00853, 02657 Canal+ 00853, 02657
01693
00847, 01175, 01662
Satellite Set Top Box
CanalSat 00853, 02657 Centrex 01457 CGV 01413, 01567 Chess 01334, 01626 CityCom 01176 Clatronic 01413 Clayton 01626 Com Hem 01176, 01915 Comag 01413 Comsat 01413 Coship 01457 Crown 01284 CS 01631 Cyfra+ 01409 Cyfrowy Polsat 00853, 02527 D-box 00723, 01114 Dantax 01626 Denver 02418 Dgtec 01631, 02418 Dick Smith
Electronics Digi Raum Electronics 01176 Digiality 01334 Digihome 01284 DigiLogic 01284 DigiQuest 01300, 01457, 01631 Digisky 01457 DigitalBox 01100, 01631 Digiwave 01631 DirecTV 01377, 00099 Dish Network 00775 Dishpro 00775 DishTV 01300 DRE 01176 Dream Multimedia 01237 DSE 02280, 02418
02418
Satellite Set Top Box
DSTV 00879, 00642, 01433 Durabrand 01284 Echostar 00775, 00853, 01323,
01409, 02527 Eco-Star 01413 Edision 01631 Elap 01413, 01567 Elbe 02418 Energy Sistem 01631, 02418 Engel 01251 EuroLine 01251 Europhon 01334 Europsat 01413, 01611 Expressvu 00775 Fagor 01611 Ferguson 01291 Finlux 01626 Fly Com 01457 FMD 01413, 01457 Foxtel 00879, 01176, 01356 Freesat 02408 Fuba 00173, 01251 Galaxis 00853, 00879 General Satellite 01176 Globo 01251, 01334, 01626 GOI 00775 Gold Box 00853 Gold Vision 01631 GoldMaster 01334 Goodmans 01284, 01291 Gradiente 00099, 00887 Grandin 01626 Grocos 01409, 01457 Grundig 00847, 00853, 00173,
00879, 01284, 01291 Haier 02418
8
Remote Control Codes
Satellite Set Top Box
Hallo 01626 Hama 01567 Hanseatic 01100 Hirschmann 00173 Hitachi 01284 Hornet 01300 HTS 00775 Humax 01377, 01176, 01427,
01675, 01808, 01882, 01915, 02144, 02408,
02616 ID Digital 01176 ID Sat 01334 ILLUSION sat 01631 Imperial 01195, 01334 Indovision 00887 iNETBOX 01237 Inno Hit 01626 Innova 00099 inVion 02418 iotronic 01413 ISkyB 00887 ITT 02418 ITT Nokia 00723 Jadeworld 00642 Jaeger 01334 JVC 00775 KabelBW 01195, 01882, 01915 Kaon 01300 Kathrein 00173, 01561, 01567 Kenwood 00853 Koenig 01631 Kreiling 01626 Kreiselmeyer 00173 L&S Electronic 01334 LaSAT 00173
Satellite Set Top Box
Lava 01631 Leiko 01626 Lemon 01334 Lenoxx 01611 Linsar 01284 Listo 01626 Lodos 01284 Logik 01284 Macab 00853 Manhattan 01300 Maspro 00173 Matsui 00173, 01284, 01626 Maximum 01334 Mediabox 00853 Mediacom 01206 MediaSat 00853 Medion 01334, 01626 MegaSat 01631 Metronic 01334, 01413, 01631,
02418 Metz 00173 Moserbaer 01251 Movistar 02527, 02761 Multichoice 00879, 00642, 01433,
02059, 02060 MySky 01356, 01693, 01850 NEOTION 01334 Netsat 00099, 00887 Nikko 00723 Nokia 00853, 00723, 01223 Nordmende 01611 NPG 01631 Onn 01284 Optex 01413, 01611, 01626 Optus 00879, 01356 Orbis 01334
Satellite Set Top Box
Orbitech 01100, 01195 Pace 00847, 00853, 00887,
01175, 01323, 01356, 01423, 01662, 01693, 01850, 02059, 02060,
02211, 02657 Pacific 01284 Palcom 01409, 01611 Panasat 00879, 01433 Panasonic 00847, 01304, 01404,
03099 Panda 00173 Pass 01567 peeKTon 01457, 02418 Philips 00099, 00853, 00173,
01114, 00887, 00133,
02211 Phoenix 02418 Pino 01334 Pioneer 00853, 01308 PMB 01611 Premiere 00723 Pro Basic 00853 Proline 01284 QNS 01404 RCA 01291 Regal 01251 Roadstar 00853 Rollmaster 01413 Rownsonic 01567 SAB 01251, 01300, 01631 Sagem 01114 Saivod 02418 Samsung 01377, 00853, 01175,
01206, 01458, 01662,
02986 Sansui 01251 Sanyo 01626
Satellite Set Top Box
Sat Control 01300 Sat Industrie 01611 SAT+ 01409 Satplus 01100 SatyCon 01631 Schaub Lorenz 02418 Schneider 01206, 01251 Schwaiger 01334, 01457, 01631 Sedea Electronique 01206, 01626 SEG 01251, 01284, 01626 Servimat 01611 ServiSat 01251 Shark 01631 Sherwood 01409 Siemens 00173, 01334, 01626,
02418 Sigmatek 02418 SKY 00099, 00847, 00887,
01175, 01662, 01693,
01850, 02754 SKY Brazil 00887 SKY Deutschland 02754 SKY Italia 00853, 01693, 01850 SKY New Zealand 02211 SKY PerfecTV! 02299, 02616, 03099 Sky XL 01251 Sky+ 01175, 01662 Skymaster 01334, 01409, 01567,
01611 Skymax 01413 Skyplus 01175, 01334 SkySat 01100 Skyvision 01334 SM Electronic 01409 Smart 01404, 01413, 01631 SmartVision 01457
9
Remote Control Codes

Satellite Set Top Box

Sony 00847, 00853, 01558,
02299 Star 00887 Stream System 01300 Strong 00853, 00879, 01284,
01300, 01409, 01626,
02418 Sunny 01300 Sunstar 00642 Supernova 00887 Supratech 01413 Systec 01334 Sytech 02418 TBoston 01251, 02418 TEAC 01251 Technical 01626 Technika 01284 TechniSat 01100, 01195 Technosat 01206 Techwood 01251, 01284, 01626 TELE System 01251, 01409, 01611 Telefonica 02527, 02761 Telestar 01100, 01195, 01251,
01334, 01626 Televes 01300, 01334 Televisa 00887 Tevion 01409 Thomson 00847, 00853, 01175,
01046, 01291, 01662 Tonna 01611 Topfield 01206 Toshiba 01284 Trevi 01251 Triax 00853, 01251, 01291,
01413, 01611, 01626,
01631 Tricolor TV 01176
Satellite Set Top Box
True Visions 02408 Twinner 01611 UBC 00642 UEC 00879, 01356 United 01251, 01626, 02418 Unitymedia 01882 Universum 00173, 01251 Variosat 00173 VEA 02418 Vestel 01251, 01284 Viasat 01195 Vision 01626 Visiosat 01413, 01457 Vitecom 01413 Vivax 02418 Volcasat 02418 Wavelength 01413 Wharfedale 01284 Wisi 00173 Worldsat 01251 Woxter 02418 Xsat 00847, 01323 Xtreme 01300 Yakumo 01413 Yes 00887 Zehnder 01251, 01334, 01413,
01631
Zinwell 02280, 02761
Satellite Set Top Box
@sat 01300

SAT/PVR Combination

@sat 01300 Amstrad 01175, 01662, 01693 Atsat 01300
SAT/PVR Combination
Bell ExpressVu 00775 British Sky
Broadcasting BskyB 01175, 01662 Canal Satellite 02657 Canal+ 02657 CanalSat 02657 Cyfrowy Polsat 02527 DigiQuest 01300 DirecTV 01377, 00099, 20739 Dish Network 00775 Dishpro 00775 Dream Multimedia 01237 Echostar 00775, 02527 Edision 01631 Expressvu 00775 Foxtel 01356 Humax 01176, 01427, 01675,
ID Sat 01334 iNETBOX 01237 Kaon 01300 Kathrein 01561 Maximum 01334 Mediacom 01206 MegaSat 01631 Movistar 02527 Multichoice 02059, 02060 MySky 01356, 01693, 01850 NEOTION 01334 Pace 01175, 01356, 01423,
Panasonic 01304, 03099 Philips 00099 Samsung 01175, 01206, 01662
01175, 01662
01808
01662, 01693, 01850, 02059, 02060, 02211, 02657
SAT/PVR Combination
Sat Control 01300 Schneider 01206 Sedea Electronique 01206 SKY 01175, 01662, 01693,
01850, 02754 SKY Deutschland 02754 SKY Italia 01693, 01850 SKY New Zealand 02211 SKY PerfecTV! 02299, 03099 Sky+ 01662 Skyplus 01175, 01334 Smart 01631 Sony 02299 Stream System 01300 Strong 01300 Sunny 01300 TechniSat 01195 Technosat 01206 Telefonica 02527 Telestar 01195 Thomson 01175, 01662 Topfield 01206 Viasat 01195 Xtreme 01300

Television

A.R. Systems 10556, 10037 Accent 10037 Acer 11339 Acoustic Solutions 11037, 11667 Action 10650 Addison 10653 AEG 11037, 11324 Agfaphoto 12719 Aiko 10037 Aim 10037, 10499
10
Remote Control Codes
Television
Akai 10178, 10556, 10037,
10714, 10715, 10208,
11675 Akiba 10037 Akito 10037 Akura 10171, 10037, 10714,
10668, 11037, 11363,
11585, 11667, 11709 Alba 10037, 10714, 10668,
11037, 11585 Alien 11037 Allstar 10037 Amstrad 10171, 10037, 11037 Anam 10037 Anam National 10037, 10650 Andersson 11585 Anitech 10037 Ansonic 10037, 10668 AOC 10178, 10625, 11365 Ardem 10037, 10714 Arena 10037 Aristona 10556, 10037 ART 11037 Art Mito 11585 Asberg 10037 Astra 10037 ATD 10698 Atlantic 10037 Audiosonic 10037, 10714, 10715 Audiovox 11564 Audioworld 10698 Aventura 10171 Axxon 10714 Baird 10208 Barco 10556 Basic Line 10556, 10037, 10668,
11037
Television
Baur 10037, 10195, 10512 Beaumark 10178 Beijing 10208 Beko 10037, 10714, 10715,
11652 Belson 10698 Belstar 11037 Beon 10037 Berthen 10556, 10668 Bestar 10037 Bexa 12493 Black Diamond 11037 Blaupunkt 10195 Blue Sky 10556, 10037, 10625,
10714, 10668, 11037,
10715, 10499, 11324,
11363, 11652, 11709 Boca 11652 Boman 11324 Bork 11363 BPL 10037, 10208 Brandt 10625, 10714, 10560 Brimax 11709 Brinkmann 10037, 10668 Brionvega 10037 Bush 10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10698,
10208, 11585, 11652,
11667, 12719 Byd:sign 12140, 12209 Camper 10037 Carad 10668, 11037 Carena 10037 Carrefour 10037 Cascade 10037 Casio 10037 Cathay 10037
Television
CCE 10037 Centrum 11037 Centurion 10037 Changhong 10508 Chimei 11666 Clarivox 10037 Classic 10499 Clatronic 10037, 10714, 11324 Clayton 11037 Condor 10037 Conrowa 10698 Contec 10037 Cosmel 10037 CPTEC 10625, 11363 Crown 10037, 10714, 10668,
Cyberpix 11667 D-Vision 10556, 10037 Daewoo 10178, 10556, 10037,
Dansai 10037, 10208 Dantax 10714, 11037, 10715,
Datsura 10208 Dawa 10037 Daytron 10037 De Graaf 10208 DEC 11709 Decca 10037 Denver 10037, 11709 Desmet 10037 Diamant 10037 Diamond 10698 Dick Smith
Electronics Digatron 10037
11037, 10715, 10208, 11652
10634, 10499, 12098
11652
10698
Television
Digihome 11667 Digiline 10037, 10668 Digitek 11709 Digitor 10037, 10698 Dixi 10037 DL 11363 DMTech 12001 Domeos 10668 Drean 10037 DSE 10698 Dual 10037, 11037, 11585,
11667
Durabrand 10178, 10171, 10714,
11037, 11652 Dux 10037 DX Antenna 11817, 13817 Dynatron 10037 Dynex 12049 e-motion 11709 E:max 11324 Easy Living 11666, 11709 ECE 10037 Elbe 10556, 10037 Electrograph 11755 Element 11886 Elfunk 11037 ELG 10037 Elin 10037 Elite 10037 Emerson 10178, 10171, 10037,
10714, 10668, 11394,
11864, 11886 Envision 11365, 11506 Epson 11379 Erres 10037 ESA 10171 ESC 10037
11
Remote Control Codes
Television
Euroman 10037 Europa 10037 Europhon 10037 Evesham 11248, 11667 Excello 11037 Exquisit 10037 Ferguson 10037, 10625, 10560,
10195, 11037, 11585 Fidelity 10171, 10037, 10512 Finlandia 10208 Finlux 10556, 10037, 10714,
10715, 11248, 11667 Firstline 10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10208,
11363 Fisher 10208 Flint 10037 Formenti 10037 Fraba 10037 Friac 10037, 10499 Fujicom 11709 Fujitsu 10809 Fujitsu Siemens 10809, 11248, 11666 Funai 10171, 10714, 10668,
11037, 11394, 11666,
11817, 13817 G-Hanz 11363 Gaba 11037 Galaxi 10037 Galaxis 10037 Gateway 11755 GE 10178, 11454, 10625,
10560 GEC 10037 Genesis 10037 Genexxa 10037 GFM 10171, 11864, 11886
Television
Godrej 11585 Goldfunk 10668 GoldStar 10178, 10037, 10714,
10715
Goodmans 10556, 10037, 10625,
10714, 10560, 10668, 10634, 11037, 10499,
11585, 11667 Gorenje 11585 Gradiente 10037 Graetz 10714 Granada 10037, 10560, 10208 Grandin 10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10715,
11652 Grundig 10556, 10037, 10195,
11223, 11667, 12625 GVA 11363, 12098 H & B 12001 Haier 10037, 10698, 10508 Hallmark 10178 Hankook 10178 Hanseatic 10556, 10037, 10625,
10714, 10634, 10499,
12001 Hantarex 10037 Hantor 10037 Harwood 10037 Hauppauge 10037 HB 11324 HCM 10037 Highline 10037 Hinari 10037, 10208 Hisawa 10714 Hisense 10556, 10508, 10208,
11363, 12098
Television
Hitachi 10150, 10178, 10037,
10634, 11037, 10508, 10499, 10578, 11576, 11585, 11643, 11667,
11691, 12433 Hitachi Fujian 10150 Hitec 10698 Hoeher 10714 Hornyphon 10037 Hugoson 11666 Humax 11295 Hypson 10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10715 Hyundai 11037, 10698 Iberia 10037 ICE 10037 iLo 11394 Imperial 10037 Indiana 10037 Ingelen 10714 Inno Hit 11037, 11585 Innova 10037 Insignia 10171, 11423, 11564,
12049 Integra 11807, 13100, 13500 Interbuy 10037 Interfunk 10037, 10512 Internal 10556 Intervision 10037 Irradio 10037 IRT 10698 Isukai 10037 ITS 10037 ITT 10208 ITT Nokia 10208 ITV 10037 JGC 11709
Television
Jinfeng 10208 Jinxing 10556, 10037, 10698 JMB 10556, 10634, 10499 Jubilee 10556 JVC 10650, 10653, 10508,
11428, 11601, 12271 Kaisui 10037 Karcher 10714, 11324 Kathrein 10556 Kendo 10037, 11037, 11585 Kennex 11037 Kioto 10556 Kiton 10037, 10668 KLL 10037 Kneissel 10556, 10037, 10499 Koenig 10037 Kolin 10150, 10037, 11610,
11755 Kolster 10037 Konka 10037, 10714 Korpel 10037 Kosmos 10037 Kunlun 10208 L&S Electronic 10714 Lavic 11363 Lavis 11037 Lecson 10037 Lenco 10037, 11037 Leyco 10037 LG 10178, 10556, 10037,
10714, 10715, 10698,
11423, 11768, 11840,
12182, 12358, 12424,
12834 Liesenkoetter 10037 Lifetec 10037, 10714, 10668,
11037, 12001
12
Remote Control Codes
Television
Linsar 11585 Local India TV 10208 Local Malaysia TV 10698 Lodos 11037 Loewe 10037, 10512, 11884 Logik 11037, 10698 Logix 10668 Luma 11037 Lumatron 10037, 10668 Lumenio 10037 Lux May 10037 Luxor 11037, 10208 LXI 10178 M Electronic 10037, 10714, 10634,
10195, 10512, 11652 Madison 10037 Magnavox 10171, 11454, 11365,
11506, 11755, 11867,
12372 Magnum 10037, 10714, 10715 Manesth 10037 Manhattan 10037, 10668, 11037 Marantz 11454, 10556, 10037 Mark 10037, 10714, 10715 Master's 10499 Mastro 10698 Masuda 10037 Matsui 10556, 10037, 10714,
10195, 11037, 10208,
11666, 11667 Matsushita 10650 Maxent 11755 Maxess 12493 Meck 10698 Mediator 10556, 10037
Television
Medion 10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10698, 10512, 11248, 11585,
11667, 12001, 12719 Megatron 10178 MEI 11037 Memorex 10150, 10178, 11037 Mercury 10037 Mermaid 10037 Metronic 10625 Metz 10037, 10668, 10195,
11037 MGA 10150, 10178 Micromaxx 10037, 10714, 10668,
11037, 11324, 12001 Microspot 11614 Mikomi 11037, 11585 Minato 10037 Minerva 10195, 11248 Ministry Of Sound 11667 Minoka 10037 Mirai 11666 Mitsubishi 10150, 11250, 10178,
10556, 10037, 11037,
10512, 11171 Mivar 10609 Moree 10037 Morgan's 10037 Moserbaer 11585 MTC 10512 MTlogic 10714 Mudan 10208 Multitec 10037, 10668, 11037 Multitech 10037 Myrica 11666 Myryad 10556 NAD 10178, 10037
Television
Naiko 10037 Nakimura 10037 National 10508, 10208 NEC 10178, 10653, 10508,
10499 Neckermann 10556, 10037 NEI 10037, 11037 NEO 11324 Netsat 10037 NetTV 11755 Neufunk 10556, 10037, 10714 New Tech 10556, 10037 Newave 10178 Nikkai 10037 Nikkei 10714 Nikko 10178 Nokia 10208 Norcent 11365 Nordmende 10037, 10714, 10560,
10195, 11585, 11667,
12001 Normerel 10037 Nortek 10668 Novatronic 10037 Novita 11585 Nu-Tec 10698 O.K.Line 11037, 11324 Oceanic 10208 Odys 12719 Okano 10037 OKI 11585, 11667 Olevia 11610, 12124 Omni 10698 Onei 11667 Onida 10653 Onimax 10714
Television
Onix 10698 Onkyo 11807, 13100, 13500 Onn 11667, 11709 Onyx 11709 Opera 10037, 10714 Optimus 10650 Orbit 10037 Orion 10556, 10037, 10714,
11037, 12001 Orline 10037 Ormond 10668, 11037 Osaki 10556, 10037 Osio 10037 Osume 10037 Otto Versand 10556, 10037, 10195,
10512 Pacific 10556, 10714, 11037,
11324 Palladium 10556, 10037, 10714 Palsonic 10037, 10698 Panama 10037 Panasonic 11480, 10037, 10650,
10508, 10208, 11636,
12170 Panavision 10037 Panda 10698, 10508, 10208 Pansonic 11636 Penney 10178 Perdio 10037 Perfekt 10037 Petters 10037 Philco 10178, 10171, 10037,
11394 Philips 10178, 10171, 11454,
10556, 10037, 10512,
10605, 10690, 11394,
11506, 11867, 12372 Phocus 10714, 11652
13
Remote Control Codes
Television
Phoenix 10037 Phonola 10556, 10037 Pioneer 10037, 10698, 10512,
11457, 11636, 12171 Plantron 10037 Playsonic 10037, 10714, 10715,
11652 Powerpoint 10037, 10698 Prinston 11037, 10715 Profitronic 10037 Proline 10037, 10625, 10634,
11037 Prosonic 10037, 10714, 10668,
11324, 11585, 11667,
11709, 12001 Protech 10037, 10668, 11037 Proton 10178 ProVision 10556, 10037, 10714,
11324 Pvision 12001 Pye 10556, 10037 Qingdao 10208 Quasar 10650 Quelle 10037, 10668, 10195,
11037, 10512 R-Line 10037 Radiola 10556, 10037 Radiomarelli 10037 RadioShack 10178, 10037 Radiotone 10037, 10668, 11037 RCA 10178, 11454, 10625,
10560, 10618, 11781,
12247, 12403, 12429,
12434, 12746, 12932 Realistic 10178 Recor 10037 Rectiligne 10037 Redstar 10037
Television
Reflex 10037, 10668, 11037 Relisys 11585 Remotec 10171, 10037 Reoc 10714 Revox 10037 RFT 10037 Roadstar 10037, 10714, 10668,
11037, 10715 Rolson 12001, 12098 Rowa 10037, 10698 Saba 10625, 10714, 10560 Sagem 10618 Saivod 10037, 10668, 11037 Salora 10208, 12001 Sampo 10178, 10171, 10650,
11755 Samsung 10178, 10556, 10037,
10618, 10650, 10208,
12051 Sansui 10171, 10037, 10714,
11248, 12001 Sanyo 11037, 10508, 10208,
11142, 11365, 11585,
11667, 11974 SBR 10556, 10037 Schaub Lorenz 10714, 11324, 11363,
11667, 12001 Schneider 10556, 10037, 10714,
10668, 11037 Schoentech 11037 Scotch 10178 Scott 10178 Sears 10178, 10171 Seaway 10634 Seelver 11037 SEG 10037, 10668, 11037,
12719 SEI 10037
Television
Sei-Sinudyne 10037 Serie Dorada 10178 Shanghai 10208 Sharp 10650, 10818, 11165,
11423, 11659 Shintoshi 10037 Shivaki 10178, 10037 Siam 10037 Siemens 10037, 10195 Siera 10556, 10037 Silva 10037 Silva Schneider 10037 Silver 10715 SilverCrest 11037 Sinudyne 10037 SKY 10037, 11614, 11775 Skyworth 10037, 10698 Sliding 11324 SLX 10668 Solavox 10037 Soniko 10037 Soniq 12493 Sonitron 10208 Sonneclair 10037 Sonoko 10037 Sonolor 10208 Sontec 10037 Sony 10810, 11505, 11167,
11651, 11825 Soundesign 10178 Soundwave 10037, 11037, 10715 Sowa 10178 Squareview 10171 Standard 10037, 11037, 11709 Starlite 10037 Strato 10037
Television
SunBriteTV 11610 Sungoo 11248 Sunny 10037 Sunstar 10037 Sunstech 12001 Sunwood 10037 Supersonic 10208 SuperTech 10556, 10037 Supra 10178 Svasa 10208 Swisstec 11614, 11775 Sylvania 10171, 11394, 11864,
11886 Symphonic 10171, 11394 Synco 10178, 11755 Syntax 11610 Sysline 10037 Tacico 10178 Talent 10178 Tashiko 10650 Tatung 10037, 11248, 11324 TCL 10698, 12403, 12429,
12434, 13183 TCM 10714, 12001 TEAC 10178, 10171, 10037,
10714, 10668, 11037,
10698, 10512, 11248,
11363, 11709, 11755 Tec 10037 Tech Line 10037, 10668 Technica 11037 Technics 10556, 10650 Technika 11667 TechniSat 10556 Technisson 10714, 11652 Techno 11585
14
Remote Control Codes
Television
Technosonic 10556, 10625, 10499,
11324 Techvision 11709 Techwood 11037, 11667 Tecnimagen 10556 Teco 10178, 10653 Tedelex 10208, 11709 Teknika 10150 TELE System 11585 Telecor 10037 Telefunken 10037, 10625, 10714,
10560, 10698, 11585,
11667 Telefusion 10037 Telegazi 10037 Telemeister 10037 Telesonic 10037 Telestar 10556, 10037 Teletech 10037, 10668, 11037 Teleview 10037 Tennessee 10037 Tensai 10037, 11037, 10715 Tesla 10556, 10037, 10714,
11037, 11652 Tevion 10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 11248,
11585, 11667 Thomson 10037, 10625, 10560 Thorn 10037, 10499, 10512 Thorn-Ferguson 10499 TMK 10178 Tokai 10037, 10668, 11037 Tokaido 11037 Topline 10668, 11037 Toshiba 10195, 11037, 10618,
10650, 10508, 11169,
11508, 11524, 11652,
12203
Television
Toyoda 11709 TRANS-continents 10556, 10037, 10668,
11037
Transonic 10037, 10698, 10512,
11363 Triad 10556 Trio 11248 Triumph 10556, 10037 TVTEXT 95 10556 Uher 10037 Ultravox 10037 UMC 11614, 11775 Unic Line 10037 Uniden 12122 United 10556, 10037, 10714,
11037, 10715, 11652 Unitek 11709 Universal 10037, 10714 Universum 10037, 10668, 10195,
11037, 10618, 10512 Univox 10037 V7 Videoseven 11666, 11755 Vestel 10037, 10668, 11037,
11585, 11667 Vexa 10037 Victor 10650, 10653, 11428 Videocon 10037, 10508 VideoSystem 10037 Vidtech 10178 Viewsonic 11365, 11564, 11755,
12049 Vision 10037 Vistron 11363 Vivax 11709 Vizio 11758, 12209 Vortec 10037 Voxson 10178, 10037
Television
VU 11365, 12098 Walker 11667 Waltham 10037, 10668, 11037 Wansa 12098 Wards 10178 Watson 10037, 10714, 10668,
11037 Wega 10037 Welltech 10714, 11652 Weltstar 11037 Westinghouse 11755 Wharfedale 10556, 10037, 11324,
11667 White Westinghouse 10037 Wilson 10556 Windsor 10668, 11037 Windy Sam 10556 Wintel 10714 World-of-Vision 12001 Wyse 11365 Xenius 10634 Xiahua 10698 XLogic 10698 Xrypton 10037 Yamaha 10650, 11576 Yamishi 10037 Yokan 10037 Yoko 10037 YU-MA-TU 10037 Zenith 10178, 10037, 11365,
11423, 12358 Zepto 11585 Zonda 10698
VCR
DirecTV 20739 Humax 20739
VCR
Panasonic 20616 Philips 20739 ReplayTV 20616 Sonic Blue 20616 Sony 20636 TiVo 20636, 20739
PVR
DirecTV 20739 Humax 20739 Panasonic 20616 Philips 20739 ReplayTV 20616 Sonic Blue 20616 Sony 20636 TiVo 20636, 20739

TV/VCR Combination

Amstrad 10171 Ferguson 10625 Fidelity 10171 GoldStar 10037 Grundig 10556, 10037, 10195 LG 10178 Mitsubishi 10556 Philips 10556, 10037 Radiola 10556 Saba 10625 Sanyo 11974 Schneider 10556, 10037 Sharp 10818 Siemens 10037 Sony 11505 TEAC 10178, 10171 Technics 10556 Thomson 10625
15
Remote Control Codes
DVD
3D LAB 30539 Accurian 30675 Acoustic Solutions 30713 AEG 30675 AFK 31152 Aiwa 30533 Akai 30675 Alba 30539, 30713 Ambiance 33052 Amstrad 30713 Anthem 32820 Aristona 30539, 30646 ASDA 32213 Audix 30713 Autovox 30713 Awa 32587 Basic Line 30713 Bel Canto Design 31571 Black Diamond 30713 Blue Parade 30571 Blue Sky 30713 Brandt 30503 Bush 30713 C-Tech 31152 California Audio Labs 30490 Cambridge Audio 32808 Centrum 30675, 30713 Changhong 30627 Cinetec 30713 Clatronic 30675 Clayton 30713 Crown 30713 Dantax 30539, 30713 Denon 30490, 30634, 31634,
32258, 32748
DVD
Dick Smith Electronics
Digihome 30713 DigiLogic 30713 Digix Media 31394 Disney 30675 DSE 30675, 31152 Dual 30713 Durabrand 30675, 30713 Dynex 32596 Dyon 33052 eBench 31152 Elfunk 30713 Elite 31152 Emerson 30675, 32213 EuroLine 30675 Ferguson 30713 Finlux 30741 Firstline 30713 Foehn & Hirsch 33052 Funai 30675 GE 30522 GFM 30675 Global Sphere 31152 Go Video 30741 GoldStar 30741 Goodmans 30713, 31152 GPX 30741 Grandin 30713 Grundig 30539, 30713 H & B 30713 Haaz 31152 Hanseatic 30741 Harman/Kardon 30582, 31229, 33228 Henss 30713 Hitachi 30573, 30713, 31664
31152
DVD
Hoeher 30713 HotMedia 31152 Humax 30646 Inno Hit 30713 Insignia 30741, 30675, 32428,
32596 Integra 30503, 30571, 30627,
31612, 31634, 32147 Irradio 30646 JVC 30503, 30539, 30623,
30867, 31597, 31602,
32855 Kendo 30713 Kennex 30713 Kenwood 30490, 30534 Lenco 30713, 33052 Lexicon 32545 LG 30741, 31602 Limit 33052 Lodos 30713 Loewe 30539, 30741, 32474,
32783 Logik 30713 Lumatron 30741, 30713 Lunatron 30741 Luxman 30573 Luxor 30713 Magnavox 30503, 30539, 30646,
30675, 30713, 31354 Manhattan 30713 Marantz 30539, 32414, 32432,
33444 Mark 30713 Matsui 30713 Maxim 30713 MDS 30713 Medion 30630, 30741
DVD
Memorex 32213 Metz 30571, 30713 Micromedia 30503, 30539 Micromega 30539 Microsoft 30522, 32083 Minax 30713 Mitsubishi 30713 Momitsu 33052 NAD 30741 NEC 30741, 31602 Onkyo 30503, 30627, 31612,
32147, 30571, 31634 Oppo 30575, 32545 Orion 30713 Ormond 30713 Pacific 30713 Palladium 30713 Panasonic 30503, 30490, 31579,
31641, 32523, 32710,
32859 Pelican Accessories 30533 Philco 30675 Philips 30503, 30539, 30646,
30675, 30713, 31340,
31354, 32056, 32084,
32434, 32689 Pioneer 30571, 30142, 30631,
31571, 32442, 32860 Polk Audio 30539 Presidian 30675 ProAudio 31394 Proscan 30522 Proson 30713 Pye 30539, 30646 Radionette 30741 Radiotone 30713
16
Remote Control Codes
DVD
RCA 30522, 30571, 32213,
32587 REC 30490 Red 32213 Redstar 31394 Roadstar 30713 Rotel 30623 Salora 30741 Samsung 30490, 30573, 30199,
30820, 31635, 32069,
32329, 32489, 33195 Sanyo 30713 Schneider 30539, 30646, 30713 Schoentech 30713 Scott 31394 SEG 30713 Semp 30503 Sharp 30630, 30675, 30713,
32250, 32474, 32652,
32869 Sherwood 30741, 33052 Shinsonic 30533 Silva Schneider 30741 SilverCrest 31152 Skantic 30539, 30713 SM Electronic 31152 Smart 30713 Sony 30533, 30864, 31033,
31070, 31431, 31516,
31633, 32180 Soundwave 30713 Star Clusters 31152 Strato 31152 Strong 30713 Supervision 31152 Sylvania 30630, 30675 Symphonic 30675

DVD Blu-ray Disc

Tamashi 31394 Tandberg 30713 Targa 30741 Tchibo 30741 TCL 32587 TCM 30741 TEAC(Esoteric) 30571, 30741, 30675,
31394, 34004 Technica 30713 Technics 30490 Techwood 30713 Teletech 30713 Theta Digital 30571 Thomson 30522 Toshiba 30503, 31639, 32277,
32551, 32705, 33157 Transonic 31394 TVE 30713 United 30675, 30713, 31152 Universum 30741, 30713 Urban Concepts 30503 Vestel 30713 Victor 31597 Vizio 32563 Vtrek 32587 Waltham 30713 Wellington 30713 Weltstar 30713 Wharfedale 30713 Windsor 30713 Windy Sam 30573 Xbox 30522, 32083 XLogic 31152 Yamaha 30490, 30539, 30646,
30817, 31354, 32298,
32299 Zenith 30503, 30741
Ambiance 33052 Anthem 32820 Cambridge Audio 32808 Denon 32258, 32748 Dyon 33052 Foehn & Hirsch 33052 Funai 30675 Harman/Kardon 33228 Insignia 30675, 32428, 32596 Integra 32147, 32900, 32910,
JVC 32855 Lenco 33052 Lexicon 32545 LG 30741, 31602 Limit 33052 Loewe 32474, 32783 Magnavox 30675 Marantz 32414, 32432, 33444 Momitsu 33052 Onkyo 32147, 32900, 32910,
Oppo 32545 Panasonic 31641, 32523, 32859 Philips 32084, 32434, 32689 Pioneer 30142, 32442 Samsung 30199, 33195 Sharp 32250, 32474, 32652 Sherwood 33052 Sony 31516, 32180 Sylvania 30675 TASCAM 34004 Toshiba 32551, 32705, 33157 Vizio 32563 Yamaha 32298, 32299
33100, 33101, 33500, 33501
33100, 33101, 33500, 33501

DVD-R

Accurian 30675 Aristona 30646 Denon 30490 Emerson 30675 Funai 30675 Go Video 30741 GPX 30741 Hitachi 31664 Humax 30646 Irradio 30646 JVC 31597 LG 30741 Loewe 30741 Magnavox 30646, 30675 Medion 30741 Panasonic 30490, 31579, 32523,
32710, 32859 Philips 30646, 31340 Pioneer 30631, 32860 Pye 30646 RCA 30522 Samsung 30490, 31635 Schneider 30646 Sharp 30630, 30675, 32869 Sony 31033, 31070, 31431,
31516, 31633, 32180 Sylvania 30675 Targa 30741 Toshiba 31639, 32277, 32551 Victor 31597 Yamaha 30646 Zenith 30741

HD-DVD

Integra 32901, 33104 33504 LG 30741
17
Remote Control Codes
HD-DVD
Microsoft 32083 Onkyo 32901, 33104 33504 Xbox 32083

TV/DVD Combination

Akai 11675 Black Diamond 11037, 30713 Blue Sky 11037, 30713 Bush 11037, 10698, 12719,
30713 Centrum 11037, 30713 Crown 11037, 30713 DMTech 12001 Dual 11037, 30713 Dynex 12049 Elfunk 11037, 30713 Emerson 11394, 11864, 11886,
30675 Ferguson 11037, 30713 Goodmans 11037, 30713 Grandin 30713 Grundig 30539 H & B 12001 Hanseatic 12001 Hitachi 11037, 11667, 30713 Insignia 12049 JVC 12271 LG 11423 Logik 11037, 30713 Luxor 11037, 30713 Magnavox 12372 Matsui 11037, 30713 Medion 12719 Nordmende 12001 Odys 12719 Panasonic 12170
TV/DVD Combination
Philips 11454, 10556, 11394,
30539 Powerpoint 10698 Prosonic 12001 Pvision 12001 RCA 12746, 12932 Schaub Lorenz 12001 SEG 11037, 12719, 30713 Sharp 10818 Soniq 12493 Sunstech 12001 Sylvania 10171, 11394, 11864,
11886, 30630, 30675 TEAC 10698 Technica 11037, 30713 Telefunken 10698 Teletech 11037, 30713 Thomson 10625 Toshiba 11524 United 11037, 30713 Universum 30713 Vestel 11037 Viewsonic 12049 Weltstar 11037, 30713
18
Memo
Remote Control Codes
19
Y1207-1
SN 29401375
*29401375*
Loading...