TC electronic Konnekt 24D, Konnekt 8 Owner's Manual [fr]

Manuel utilisateur
Version Française
Konnekt 24D
Konnekt 8
1 Lisez ces instructions. 2 Conservez ces instructions. 3 Tenez compte des avertissements. 4 Suivez toutes les instructions. 5 N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. 6 Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. 7 N’obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez
l’appareil en respectant les instructions du fabricant.
8 Eloignez l’appareil des sources de chaleur :
radiateurs, bouches de chaleur, fours et autres (y-compris les amplificateurs).
9 Respectez le dispositif de mise à la terre
de la prise secteur. Une prise polarisée est équipée de deux fiches, l’une plus large que l’autre. Une prise avec borne de terre est équipée de deux fiches et d’une borne de terre. La fiche large, ou la borne de terre, sont garantes de votre sécurité. Si la fiche secteur fournie avec l’appareil ne correspond pas à la prise secteur de votre installation, faites remplacer cette dernière par un électricien.
10 Disposez les câbles de sorte qu’ils ne
puissent pas être piétinés, coincés ou pincés ; une attention toute particulière doit être accordée au niveau des prises secteur et de l’embase secteur de l’appareil.
11 Utilisez uniquement les câbles/accessoires
recommandés par le fabricant.
12 Utilisez uniquement le chariot, pied, support, etc., spécifié
par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez très prudent lorsque vous le déplacer pour éviter toute chute et tout accident.
13 Débranchez cet appareil du secteur lors des orages ou des longues
périodes d’inutilisation.
14 Adressez-vous à un technicien qualifié pour
toute réparation. L’intervention d’un technicien est nécessaire dans les cas suivants : le cordon d’alimentation ou la prise secteur sont endommagés, des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil montre des signes de dysfonctionnement ou est tombé.
Cet appareil doit être installé à proximité directe de la prise secteur. La déconnexion doit pouvoir être réalisée facilement.
Pour complètement isoler l’appareil du secteur, débranchez la fiche secteur de la prise.
Le cordon secteur doit toujours rester en parfait état de fonctionnement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné.
N’ouvrez pas l’appareil. Risque d’électrocution.
Attention :
Toute modification apportée à l’appareil et qui n’est pas expressément préconisée dans ce manuel invalide votre droit à utiliser cet appareil.
Maintenance
Aucun élément interne n’est réparable par l’utilisateur.
Confiez toutes les opérations de maintenance à un personnel qualifié.
Attention danger !
Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à quelque source liquide (goûtes d’eau, projections liq­uides, etc.) et veillez à ne poser aucun objet contenant un liquide sur l’appareil.
Reliez toujours l’appareil à la terre.
Utilisez toujours un cordon d’alimentation à trois fils avec dispositif de mise à la terre semblable à celui fourni avec l’appareil.
Utilisez toujours des câbles et connecteurs supportant la tension de l’installation.
Vérifiez toujours la tension en vigueur dans l’installation. Voir tableau ci-dessous :
Tension Fiche secteur préconisée
110-125V UL817 et CSA C22.2 n° 4
220-230V CEE 7 page VII, SR section
107-2-D1/IEC 83 page C4.
240V BS 1363 de 1984. Caractéristiques
pour câble 13 A avec fusible et embase secteur commutable et non commutable.
Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral sert à alerter l’utilisateur de la
présence à l’intérieur de l’appareil de tensions non isolées susceptibles de constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation placé à l’intérieur d’un triangle équilatéral sert à alerter l’utilisateur de
certaines instructions d’utilisation et de maintenance importantes (assistance technique) dans le manuel fourni avec l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉÉCONSIGNES DE
SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉCOCONSIGNEC
a
Compatibilité électromagnétique
Cet appareil a passé avec succès les tests relatifs aux équipements numériques de classe B (section 15 des réglementations fédérales américaines). Ces tests ont été instaurés afin de garantir une protection suffisante contre les interférences parasites en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre des ondes radio qui peuvent, en cas d’installation incorrecte, causer des interférences radio préjudiciables aux communications radio. Nous ne pouvons en aucun cas garantir l'absence totale d’interférences dans tous les cas d’installation. Si cet équipement est source d’interférences radio et télévision parasites (vérifiable en plaçant l’appareil sous/hors tension), nous vous encourageons vivement à résoudre le problème de la façon suivante :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Eloignez l’appareil du récepteur.
• Connectez l’appareil à une ligne secteur différente de celle du récepteur.
• Consultez le revendeur du matériel ou un spécialiste radio/TV.
Pour les utilisateurs au Canada :
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Certificat de conformité
TC Electronic A/S, Sindalsvej 34, 8240 Risskov, Danemark, déclare que les produits :
Konnekt 24D & Konnekt 8
- couvert par ce certificat et marqué du label CE, répond aux normes suivantes :
EN 60065 Conditions de sécurité pour (IEC 60065) les appareils électroniques sur
secteur d’utilisation générale.
EN 55103-1 Norme sur la famille des
produits audio, vidéo, audio­visuels et systèmes d’éclairage professionnels pour spectacle. Section 1 : Emission.
EN 55103-2 Norme sur la famille des
produits audio, vidéo, audio­visuels et systèmes d’éclairage professionnels pour spectacle. Section 2 : Immunité.
relatives aux directives suivantes : 73/23/EEC, 89/336/EEC
Publié à Risskov, Août 2006
Mads Peter Lübeck
Président-directeur général
EMC / EMI & CERTIFICAT DE CONFORMITE
b
TC Electronic, Sindalsvej 34, DK-8240 Risskov – tcdk@tcelectronic.com Manual revision 1.7 – SW – V 1.20Version Française
INTRODUCTION
Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .a
EMC/EMI & Certificat de Conformité . . . . . . . . .b
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Konnekt 24D / Konnekt 8 tableau comparatif . . .5
Guide de mise en route rapide . . . . . . . . . . . . . .6
Konnekt et Cubase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
VUE GENERALE
Face avant - Konnekt 24D . . . . . . . . . . . . . . . .10
Notes concernant le “Bus-power” . . . . . . . . . .13
Face arrière - Konnekt 24D . . . . . . . . . . . . . . .14
Face avant- Konnekt 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Face arrière - Konnekt 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
EXEMPLES DE CONFIGURATIONS
Studio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Multiple Konnekts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
PANNEA
U DE CONTROLE
Page Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Page Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
DSP Effects settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Routing modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
- exemples Cubase LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
- exemples Cubase SX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
System Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Mise á join Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Reset to Default . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Fabrik C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Fabrik R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
L’accordeur Konnekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
APPENDICE
Flux de signal Konnekt 24D . . . . . . . . . . . . . . .58
Flux de signal Konnekt 8 . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Noms de canaux ASIO Konnekt 8 . . . . . . . . . .60
Noms de canaux ASIO Konnekt 24D . . . . . . . .61
FAQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Spécifications Techniques Konnekt 24D . . . . .63
TABLE DES MATIERES
3
4
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat de la Konnekt 24D/ Konnekt 8
La Konnekt 24D est une interface audio révolutionnaire qui intègre des effets TC Electronic mondialement réputés, dans un chef d’oeuvre de conception. Elle est conçue pour le musicien qui se produit sur scène et enregistre, et qui est exigeant quant à la qualité audio la plus haute depuis l’entrée, jusqu’à l’enregistrement en passant par des effets en temps réel. Deux entrées ‘combos’ sur la face avant combinent une entrée préampli micro de qualité supérieure avec une véritable entrée haute impédance optimisée pour la guitare. Le bouton à anneau lumineux vous donne un accès aisé, un controle instantané et un aperçu visuel des paramètres importants, directement depuis la face avant. Vous pouvez connecter en cascade jusqu’à 4 Konnekts grâce au TC NEAR™ – Network Expandable Audio Recording – pour obtenir un nombre massif d’entrées/sorties et de canaux d’effets. Si vous travaillez avec des moniteurs actifs, vous serez enchanté par le bouton de contrôle de volume analogique qui couvre une large plage dynamique. Une double sortie casque est pratique lorsque on est deux dans le Studio, et l’une des sorties coupe automatiquement le signal de sortie vers les hauts parleurs. Si vous n’avez pas besoin de toutes les entrées sorties ou des effets DSP, vous pouvez opter pour la Konnekt 8, qui est une version de la Konnekt 24D sans effets et avec un nombre moindre d’Entrées/Sorties. La tranche de canal Fabrik C et la réverbe Fabrik R bien connus de la plateforme Powercore sont intégrées à la Konnekt 24D et ils peuvent même fonctionner lorsque l’unité est utilisée seule. La Konnekt 24D inclut également Assimilator Konnekt qui est un outil d’égalisation extrêmement puissant qui peut analyser la courbe d’égalisation d’un morceau d’audio et l’appliquer à un autre fichier audio - Idéal pour analyser et copier des courbes d’EQ sur des instruments individuels, des voix ou des mixs de référence. Assimilator brille vraiment lorsqu’il est utilisé pour aligner les courbes de réponses de différentes pistes enregistrées à des moments différents et compilées pour apparaitre sur le même album.
Un seul manuel pour la Konnekt 24D et la Konnekt 8
Ce manuel concerne la Konnekt 24D et la Konnekt 8. La Konnekt 8 fournit exactement la même qualité audio que la Konnekt 24D mais avec moins d’options d’entrées/Sorties et ne dispose pas d’effets (Fabrik C, Fabrik R et Assimilator). Les fonctions n’existant pas dans Konnekt 8 sont généralement signalées par un “Konnekt 24D seule”. Nous vous invitons à consulter le tableau comparatif de la page 5. Les impressions d’écran sont tirées de la Konnekt 24D.
Si ce manuel laisse certaines questions sans réponses, Veuillez consulter le support de TC en ligne auquel vous pouvez accéder via notre site www.tcelectronic.com. Durant une période de transition, nous collecterons les questions les plus fréquement posées et mettrons à jour le manuel en fonction de celles-ci. Les mises à jours de manuel peuvent être téléchargée au format PDF depuis notre site web.
Support pour Cubase LE
Vous trouverez des réponses via http://www.steinberg.net/knowledgebase or http://www.cubase.net Mises à jour disponibles sur:: http://www.steinberg.net/cubaseLEupgrade
5
KONNEKT 24D & KONNEKT 8 - TABLEAU COMPARATIF DES FONCTIONS
Konnekt 24D
Préamplis Micros haut de gamme IMPACT™
Véritables entrées guitares Hi-Z - Circuits adaptés à la guitare et à la basse
Contrôle frontal des paramètres du mixeur interne
Contrôleur de volume analogique parfaitement adapté aux moniteurs actifs (auto amplifiés)
Possibilité de connecter jusqu’à 4 unités grâce au réseau Firewire 1394 du TC NEAR™ pour augmenter le nombre d’entrées/sorties et des canaux d’effets.
Fonction de monitoring direct - Incluant les effets, et les unités connectées en réseau.
Panneau de contrôle intuitif à détection automatique de signal en entrée.
3 programmes DSP pour un rappel total des réglages de routing, de mix et d’effets.
Alimentation par bus Firewire
Puce d’interface numérique DICEII incluant la technologie JETtm Jitter Elimination Technology
Pilotes à latence faible: WDM, ASIO et CoreAudio (incluant les Macs Intel)
Double sortie casque, dont l’une à coupure automatique des moniteurs.
24-bit/192kHz
Précision MIDI à l’échantillon
14/14 Entrées/Sorties: 2 entrées mic/inst/ligne, 2 entrées lignes et 4 sorties lignes, 8 entrées/sorties ADAT et 2 S/PDIF (optiques et coaxiales).
Cubase LE inclus
Accordeur intégré avec affichage sur le panneau de contrôle TC Near et sur l’anneau lumineux en face avant
Effets temps réel sur DSP interne: Réverbe Fabrik R et tranche de console Fabrik C basés sur la technologie MINT™. Intégration VST des plug-ins
EQ natif Assimilator Konnekt à empreinte
Konnekt 8
Préamplis Micros haut de gamme IMPACT™
Véritables entrées guitares Hi-Z - Circuits adaptés à la guitare et à la basse
Contrôle frontal des paramètres du mixeur interne
Contrôleur de volume analogique parfaitement adapté aux moniteurs actifs (auto amplifiés)
Possibilité de connecter jusqu’à 4 unités grâce au réseau Firewire 1394 du TC NEAR™ pour augmenter le nombre d’entrées/sorties
Monitoring direct
Panneau de contrôle intuitif à détection automatique de signal en entrée.
Alimentation par bus Firewire
Puce d’interface numérique DICEII incluant la technologie JETtm Jitter Elimination Technology
Pilotes à latence faible: WDM, ASIO et CoreAudio (incluant les Macs Intel)
Double sortie casque, dont l’une à coupure automatique des moniteurs.
24-bit/192kHz
Précision MIDI à l’échantillon
4/4 entrées/Sorties: 2 entrées mic/inst/ligne, 2 entrées lignes (AUX) et 2 sorties lignes, 2 entrées/sorties S/PDIF (coaxiales)
Cubase LE inclus
6
Prêt à démarrer en 10 minutes
Ce guide rapide vous aidera à mettre en place la Konnekt dans une application type. Pour de plus amples détails veuillez vous reporter aux différentes sections de ce manuel.
Déballage
• Ouvrez le colis par le dessus et retirez les cables.
Retirez les éléments en polystyrène et à l’aide des deux mains sortez la Konnekt.
Otez l’emballage plastique de la Konnekt.
Inspectez la Konnekt et assurez vous qu’elle est vierge de toute avarie de transport.
Dans ce cas improbable, veuillez en informer le transporteur et le fournisseur.
En cas d’avarie, conservez tous les emballages, car ils peuvent inclure des signes de manutention brutale.
C’est aussi une bonne idée de garder l’emballage pour un éventuel transport futur.
Contrôle du contenu
Le colis doit contenir les articles suivants:
Interface Audio Konnekt
Alimentation
Cable Firewire
CD de software etc.
Instructions de sécurité
Configurations requises
Mac OS
PowerPC (1 GHz ou plus haut) ou Intel CPU
256 MB RAM
Port FireWire (IEEE 1394)
OS X 10.3.9
Windows
Pentium 4, 1.6 GHz ou supérieur
256 MB RAM
Port FireWire (IEEE 1394)
Windows XP
Nous recommandons l’usage de la Konnekt sur un bus Firewire dédié. Si votre ordinateur a plusieurs connections Firewire sur le chassis, elle partageront habituellement le même bus. Vous pouve brancher la Konnekt à l’un des ports. si vous avez l’intention de connecter d’autres matériels Firewire tels qu’un Disque Dur externe, nous vous recommandons de les connecter sur des bus séparés. Vous pouvez rajouter un bus firewire en installant une carte PCI contrôleur Firewire. Notez que ce genre de carte comprend généralement 3 ports qui opèrent sur un bus unique
Installation du Logiciel
Nous vous recommandons d’installer le logiciel avant de connecter la Konnekt
Reportez vous au Guide d’installation de Konnekt inclu dans l’emballage et sur le CD Konnekt
Si les installations de logiciels vous sont généralement familières, vous pouvez simplement insérer le CD-ROM d’accompagnement dans votre lecteur de CD et suivre les instructions.
Panneau de contrôle TC Near
Si les pilotes Konnekt sont correctement installés, vous pouvez ouvrir le panneau de contrôle TC Near.
Sous W
indows: Pressez: Demarrer/Programmes/TC Electronic/TC Near Le TC Near est aussi accessible via le panneau de contrôle Windows Sous Mac OSX: /Applications/TC Near Vous pouvez aussi démarrer l’application à partir des préférences système
GUIDE DE MISE EN ROUTE RAPIDE
Konnekt et Cubase
Cubase LE est livré avec la Konnekt. Si vous choisissez d’utiliser Cubase comme application hôte vous pouvez suivre ce guide rapide pour installer la Konnekt avec Cubase.
TC ELECTRONIC ne fait pas de support pour Cubase. Reportez vous au manuel de Cubase pour toute information générale ou détaillée
7
KONNEKT ET CUBASE
Exemple de projet Cubase
Créez un nouveau projet Vide.
Allez à ‘devices’ - VST Inputs.
Dans ce menu vous pouvez activer/désactiver les entrées de la Konnekt et aussi les nommer selon vos besoins.
ASIO noms de canaux / Port
La colonne de gauche comporte les entrées physiques de la Konnekt. La colonne centrale comprends des boutons on/off pour les entrées. Dans la colonne de droite vous pouvez assigner le nom de votre choix à chaque entrée. Suivant le taux d’échantillon choisi, le nombre de canaux numériques disponibles peut être limité. Veuillez vous reporter à l’appendice pour une description des noms des canaux ASIO et de leur distribution.
Dans Cubase LE pour Mac, les entrées VST ne se nomment pas automatiquement. Cependant vous pouvez nommer les canaux selon vos besoins. Pour la Konnekt 24D nous vous suggérons les noms indiqués sur l’écran ci-dessus.
Installation de Cubase
Dans les lignes suivantes nous supposons que vous avez déjà effectué l’installation de Konnekt
Fermez toutes les applications actives.
Insérez le CD-ROM Konnekt dans votre lecteur CD.
L’installeur de Konnekt s’ouvre automatiquement.
Fermez l’application car vous l’avez normalement déjà installée auparavant.
Affichez le contenu du CD et clickez sur le fichier Cubase_LE_setup.exe situé dans le dossier CUbase LE.
Suivez la procédure d’installation pour installer Cubase.
W
indows:
- Pendant l’installation vous devrez entrer un
numéro de série. Ce numéro se trouve sur l’étiquette du CD.
Mac:
- Contrairement à la procédure d’installation Windows, il n’est pas nécéssaire d’entrer un numéro de série.
Sélection de Konnekt comme interface audio dans Cubase
Ouvrez Cubase.
Aller à Devices - Device Setup.
Choisir “VST multitrack” dans la colonne de gauche.
Choisir “ASIO TCNear” comme pilote ASIO maître
dans le menu déroulant de la partie droite de l’écran.
Cliquez sur OK.
Dans l’exemple de la page précédente nous avons nommé les deux entrées en façade:”Mic/Inst ch1” et “MIc/Inst CH2”. Nous avons aussi activé ces entrées en pressant le “bouton power”
Sortez du menu Entrées VST.
Créez une piste Audio via: “Projet - Ajout de Piste - audio”.
Maintenant vous devez sélectionner l’entrée et la sortie pour cette piste.
Cliquez sur le champ “in” comme illustré ci-dessus. Puis sélectionnez l’une des entrées que nous avons définies auparavant dans le menu entrées VST. Par exemple “Mic/Inst/Ch1”
A moins que vous n’ayez changé les réglages par défaut pour les bus de sortie, la sortie “out” est réglé sur “BUS1”. Laissez là ainsi.
Vous pouvez maintenant enregistrer via les entrées en façade de la Konnekt et jouer le playback via les sorties Main.
Utilisation de Fabrik R comme effet auxiliaire.
L’exemple suivant illustre la manière dont Fabrik R est utilisé comme effet auxiliaire dans Cubase LE. Cette procédure varie légèrement comparée aux versions supérieures de Cubase.
Allez au menu : Devices/ VST send effect.
• Choisissez Fabrik R dans le dossier Konnekt
• Puis Allez dans Send Effects, sélectionnez et activez Fabrik R si ce n’est pas déjà fait et utilisez le curseur pour envoyer le signal dans Fabrik R
Allez dans le plug-in Fabrik R en pressant le “e”. Sélectionnez le “Plug-in Mode” dans le menu déroulant au bas de la fenêtre du Plug-in.*)ww
GUIDE DE MISE EN ROUTE RAPIDE
8
GUIDE DE MISE EN ROUTE RAPIDE
9
Puis utilisez le curseur pour envoyer du signal depuis le canal vers Fabrik R
Activez la fonction killdry de Fabrik R dans la page Fabrik R du panneau de contr}ole TC Near
*) Plug-In mode ou Internal mode.
Plug-In mode
- Est le mode à employer quand vous utilisez Fabrik R comme effet auxiliaire dans votre application hôte. Dans cet exemple Cubase.
Internal mode
- Est le mode à employer si vous utilisez les plug-ins Fabrik à partir du panneau de contrôle TC Near.
Fabrik C comme effet d’insert VST
L’exemple suivant illustre la manière dont Fabrik C est utilisé comme effet d’insert dans Cubase LE
Sélectionnez la piste sur laquelle vous souhaitez insérer Fabrik C
Sélectionnz Fabrik C comme effet d’insert
Sélectionnez Send/Return mode pour Fabrik C
1 Témoin LED de connection Firewire/Alimentation
Quand la Konnekt est relié via le Firewire, la LED bleue peut indiquer plusieurs états:
S
table:
Alimentation suffisante.
Clignot
ante: Chargement de Firmware, erreur
hardware ou erreur de communication Firewire.
Eteinte: La Konnekt n’a pas de connection au
driver, peut être parce qu’il n’est pas installé.
2 Mic/Inst ch1/ch2 sur Combo XLR/Jack
Entrées combo XLR/Jack. Les deux types de connecteurs Jacks et XLR peuvent être utilisés sur ces entrées.
Connection XLR
(Symétrique) Branchez un microphone et votre signal est traité par les préamplis micros IMPACT™.
- Pour les microphones à condensateurs, activez
l’alimentation fantôme. voir aussi la section (6) dans les pages suivantes.
- les LEDs d’entrée (4) indiquent le niveau d’entrée du
signal. Si la LED rouge O/L s’allume, votre signal est trop fort et vous devez presser le bouton “PAD/INST” pour l’atténuer de 20 dB.
LA
connection Jack 1/4”
- Pressez PAD/INST pour activer ce circuit.
La partie Jack 1/4” est un circuit Hi-Z de grande qualité qui est spécialement conçu pour la connection directe d’un micro de guitare passif. (de type Strat par ex.)
Les entrées jacks de la face avant sont asymétriques. Si vous voulez connecter des équipements symétrisés sur jacks TRS vous devez les connecter sur les entrées lignes de la face arrière.
Important!
Si vous branchez un jack sur la connection
combo XLR/Jack, PAD/INST doit
être enclanché.
APERÇU DE LA FACE AVANT- KONNEKT 24D
10
APERÇU DE LA FACE AVANT- KONNEKT 24D
11
3 Sélecteurs Pad/Inst
Le sélecteur PAD/INST peut atténuer la sensibilité de l’entrée de 20 dB. Si vous n’arrivez pas à atténuer le signal avec le réglage GAIN/TRIM, vous devez utiliser la position -20dB. Ceci est courant lorsqu’on connecte des signaux au niveau ligne.
4 LEDs d’entrée
Trois indicateurs de niveau d’entrée. -30dB, -10dB et 0dB. D’abord ajustez à l’aide du bouton Gain/Trim de manière à ce que la LEDS 0 dB ne s’allume que sur les pics absolus du signal. Puis réduisez légèrement le Gain Trim afin que le 0dB ne s’allume jamais.
5 Gain/Trim
Utilisez ce contrôle pour régler le niveau d’entrée approprié. (voir paragraphe précédent)
6 Phantom Power +48v
Sur la partie XLR des connections combos XLR/Jacks il est possible d’activer l’alimentation Fantôme +48V lorsque cet interrupteur est enfoncé. L’alimentation fantôme est utilisée pour alimenter les boitiers de direct actifs ou les micros à condensateurs.
Il existe trois princip
aux types de microphones.
Microphones à condensateurs - L’alimentation fantôme est nécéssaire sauf pour certains modèles qui utilisent leurs propres alimentation ou batteries intégrées. Veuillez vérifier les spécifications du constructeur du microphone.
microphones électrodynamiques
- L’alimentation fantôme n’est pas nécéssaire mais ne risque pas d’endommager le microphone.
Microphones à rubans
- L’alimentation fantôme pourrait endommager le microphone. Veuillez demander conseil au fabricant du microphone.
Seul le type à condensateur nécéssite l’alimentation
fantôme. Cependant, cela ne pose pas de problème de combiner un microphone à condensateur en entrée 1 avec un microphone électrodynamique standard (tel qu’un Shure SM57)en entrée 2. De même, il est possible d’activer l’alimentation fantôme lorsqu’un micro à condensateur est branché sur l’une des entrées et une guitare est branchée sur la partie jack de l’autre entrée, car seule la partie XLR est concernée par l’alimentation fantôme.
7 Line In - ch 1/2 sur la face arrière
Cet interrupteur bascule entre les entrées frontales et les entrées 1/2 de la face arrière. Les entrées arrières sont des entrées lignes symétriques.
.Connectez un téléviseur, une radio ou tout autre unité secondaire que vous n’utilisez pas pour votre production musicale sur les entrées lignes arrières 1/2. Vous pourrez alterner entre les entrées frontales et celles-ci.
8 Source Level (poussez pour contrôler le Pan)
Contrôle le niveau ou le panoramique du canal sélectionné. L’anneau lumineux indique le niveau ou la position panoramique du canal sélectionné. Par défaut le bouton Source Level controle le niveau de la source du canal sélectionné. Pressez une fois et contrôlez le panoramique. Si vous ne touchez pas le bouton pendant 1 seconde il retournera automatiquement à la fonction de contrôle du volume
9 LEDs Monitor
Indiquent quel canal est monitoré. Sélectionnez les canaux à l’aide du bouton Ch.select
10 Ch. Select
L’anneau lumineux autour du bouton Source Level indique le niveau de la source ou le panoramique du canal que vous avez sélectionné à l’aide de ce sélecteur.
Vous pouvez sélectionner le monitoring entre les canaux suivants:
Ch 1 - Entrée canal 1 avant ou arrière* Ch 2 - Entrée canal 2 avant ou arrière*
*Sélectionnez entre canal 1/2 avant ou arrière à l’aide du sélecteur Line in de la face avant.
Ch 3/4 (Konnekt 24D) -
- Canaux 3/4 (notez que les canaux 3/4 vont toujours par paire.
DI (Konnekt 8)
- Entrée numérique SPDIF
User - La page Setup vous permet de prérégler
quels canaux sont en monitoring lorsque “User” est sélectionné. Les options peuvent varier en fonction des unités connectées.
Il est aussi possible d’assigner un contrôle de niveau d’un canal à l’anneau à LEDS via la page Mixer de l’interface ordinateur TC Near, et ce, en cliquant sur l’icône de l’anneau lumineux du canal choisi:
11 Output level
Règle le niveau pour les sorties analogiques 1-2 ainsi que les sorties casques.
12 DSP Total Recall (Konnekt 24D seule)
Trois programmes de réglages peuvent être sauvegardés aux emplacements P1, P2, P3. Ces programmes ne concernent que les réglages des pages Konnekt et non pas celles de Fabrik R et Fabrik C. Les presets de Fabrik C et R sont stockés dans le système de gestion des presets de Fabrik.
AUX (Konnekt 8 seule)
Sur Konnekt 8 cette section est remplacée par un sélecteur AUX.
Le sélecteur AUX vous permet de monitorer le signal sur les entrées AUX (face arrière). Une fonction pratique si vous voulez entendre par exemple un clavier via les entrées AUX
13 Prise casque avec coupure (Mute)
Connectez un casque sur cette prise. Les sorties principales seront coupées (mute).
14 Prise casque (non Muting)
Connectez un casque à cette prise. Le signal est toujours présent sur les sorties principales.
APERÇU DE LA FACE AVANT - KONNEKT 24D
12
Bus-Power
Konnekt 24D et Konnekt 8 peuvent fonctionner sur le ‘bus-power’ Firewire. Les unités sont alimentées en courant directement par le bus Firewire et ainsi vous n’avez pas besoin d’utiliser l’alimentation externe (inclue avec Konnekt).
Il y a cependant un certain nombre de points à savoir concernant le bus-power:
Connecteurs Firewire 4 broches:
Certains ports Firewire ne sont pas capables de fournir le bus-power (alimentation). Certains ordinateurs portables sont équipés de connecteurs à 4 broches. Ceux-ci ne fournissent pas l’alimentation bus-power.
Multiples Konnekts sur le même bus Firewire
Si vous connectez plus d’une Konnekt sur le même bus Firewire, seule l’une d’elle poura bénéficier du Bus­Power, les autres devront être alimentée par les alimentations externes fournies.
Alimentation bus-power insuffisante
Certains ordinateurs portables, même équipés de conncteurs à 6 broches, ne fournissent pas assez de courant sur le bus-power pour qu’une seule Konnekt puisse fonctionner correctement. Si vous rencontrez le moindre problème, utilisez l’alimentation externe comme solution première.
NOTES CONCERNANT LE BUS POWER
13
VUE GENERALE DE LA FACE ARRIERE- KONNEKT 24D
14
1 Interrupteur Power
Interrupteur de mise en route de l’appareil
2 Prise d’alimentation
La Konnekt peut ëtre alimentée par le bus firewire de
l’ordinateur. Contrôlez les spécifications de votre
ordinateur. Si de multiples Konnekts sont branchées,
ou si votre ordinateur ne fournit pas assez de courant
sur le port Firewire, connectez à cette prise
l’alimentation 12 VDC fournie.
3 Connecteurs Firewire
Connecteurs IEEE 1394 pour le branchement à un
ordinateur et/ou la mise en cascade de plusieurs
unités Konnekt. La Konnekt peut être alimentée via le
bus-power* firewire de l’ordinateur
Avant de brancher les connecteurs firewire, vérifiez que les fiches sont correctement positionnées.
* Veuillez lire la section concernant ‘bus-power’ page
13
4 MIDI In/Out
Entrée et Sortie MIDI standard. En mode autonome,
MIDI out sert toujours de MIDI THRU
5 Entrée/ Sortie numérique Coaxial S/PDIF
Entrée / Sortie numérique 24 bit sur S/PDIF. En sus
d’une entrée / sortie standard, il est possible d’insérer
par exemple un effet numérique et de l’utiliser comme un envoi auxiliaire.
6 Line Outputs: sorties lignes symétriques
Sorties sur jack 1/4” pour:
- Main Left (ch 1) et Main Right (ch 2).
- Left (ch 3) et Right (ch 4)
Lorsque vous connectez les sorties ‘Main’ vers une unité avec des entrées asymétriques, la masse et le point froid doivent être connectés.
- Sur connecteur de type XLR ce sont les pins 1 et 3
- Sur connecteur jack TRS, ce sont les parties “ring” (anneau) et “Sleeve” (broche)
7 Entrées Lignes (Symétriques)
- Ch 1 (L)
- Ch 2 (R)
- Ch 3 (L)
- Ch 4 (R)
8 DI - Entrée numérique
De type S/PDIF Toslink optique ou ADAT pour un maximum de 8 entrées numériques, suivant le format et le taux d’échantillonage.
9 DO - Sortie numérique
S/PDIF optique ou ADAT pour un maximum de 8 sorties numériques.
VUE GENERALE FACE AVANT ET ARRIERE- KONNEKT 8
15
Veuillez vous reporter aux pages précedentes concernant la Konnekt 24D. Les quelques lignes suivantes décrivent seulement les variations sur la Konnekt 8.
Les fonctions suivantes n’existent pas sur la Konnekt 8
Optical inputs/outputs.Entrées / Sorties optiques
Sorties Lignes 3/4
Entrées Lignes 3/4
Aux L et Aux R
Des insruments à niveau ligne peuvent être connectés aux entrées AUX pour des fonctions de monitoring. Pour écouter les entrées AUX, pressez le bouton AUX sur la face avant. Les signaux présents sur ces entrées ne peuvent pas être enregistrés.
Veuillez vous reporter sur la description de Konnekt 24D dans les pages précedentes. Les lignes suivantes décrivent les variations sur la Konnekt 8
AUX In
Le bouton sélecteur et la LED AUX IN remplacent les fonctions de rappel de programmes DSP de la Konnekt 24D.
Pressez le bouton AUX pour écouter le signal présent sur les entrées AUX qui se trouvent sur la face arrière. LA LED s’allume lorsque la fonction est activée
EXEMPLES DE BRANCHEMENT - “STUDIO”
16
1 Konnekt 24D - Vue arrière.
Vue de la face arrière de la Konnekt. Pour une meilleure explication, reportez vous à la section “Aperçu de la face arrière”
2 Moniteurs actifs
Dans cet exemple particulier, nous illustrons la Konnekt en combinaison avec une paire de moniteurs actifs. Vous pourriez aussi utiliser un amplificateur standard avec des moniteurs passifs.
3 Clavier
Un clavier est connecté aux entrées lignes 3/4 pour des applications de monitoring ou enregistrement. Sur la Konnekt 8, vous pouvez utiliser les entrées Aux pour monitoring seul.(pas d’enregistrement possible)
4 Casques
Dans cet exemple, plusieurs casques sont connectés via un ampli casque séparé. Les sorties Lignes 3/4 de la Konnekt alimentent l’ampli casque. Sur la face avant, un casque supplémentaire peut être connecté sur l’entrée “non muting”.
5 Ordinateur
Ordinateur avec interface Firewire. Veuillez consulter la section concernant les spécifications systèmes minimum requises pour de plus amples informations
6 Interface ADAT
les options d’entrée/ sortie numérique peuvent être étendues avec une interface ADAT. Quand elles sont utilisées avec les deux canaux sur le S/PDIF coaxial, les canaux 7/8 peuvent être soit ADAT, soit S/PDIF
7 Façade Konnekt 24D + instruments
Face avant de la Konnekt illustrée avec un microphone et une guitare électrique
Connection directe d’une guitare électrique à la
Konnekt
Connectez une guitare à l’aide d’un cable jack1/4” standard et enfoncez le bouton PAD/INST
Connection d’un microphone à condensateur
. La Konnekt fournit l’alimentation fantôme sur la partie XLR des connecteurs Combo, pour alimenter les microphones à condensateur. Pressez “phan” pour l’activer.
8 Connection Firewire vers l’ordinateur
Utilisez un cable standard Firewire (IEEE 1394) entre l’ordinateur et la Konnekt. Les deux connecteurs du cable peuvent être utilisés
9 Alimentation
La Konnekt peut être alimentée via le bus Firewire de l’ordinateur (bus-power). Veuillez consulter le manuel de l’ordinateur pour vérifier qu’il est doté de cette option. Si l’alimentation est insuffisante ou si de multiple Konnekt sont branchées, vous devez utiliser l’alimentation externe fournie avec la Konnekt.
EXEMPLES DE BRANCHEMENT - “STUDIO”
17
EXAMPLES DE BRANCHEMENT - “MOBILE STUDIO”
18
Ci-dessus un exemple type de configuration mobile, incluant seulement une guitare, un microphone et un ordinateur portable.
Connectez la guitare à Ch 1, à l’aide d’un jack 1/4” standard (mono-mono), et poussez le bouton PAD/INST. Réglez le niveau d’entrée à l’aide du bouton rotatif GAIN TRIM
Connectez un microphone à l’entrée Ch 2 et utilisez le bouton PAD/INST pour corriger la sensibilité. Si vous avez connecté un micro à condensateur, le bouton d’ailmentation fantôme +48V doit être engagé.
Connectez votre ordinateur portable à l’aide d’un cable firewire standard.
Connectez un casque à l’une des sorties casque. La connection supérieure coupe les sorties principales, mais comme rien n’y est connecté, peu importe la sortie casque que vous utilisez.
Si seule la Konnekt est connectée au bus Firewire de l’ordinateur, elle peut être alimentée directement depuis l’ordinateur via le bus Firewire*. Ceci est
idéal lorsque on enregistre en extérieur.
Cependant, la Konnekt consomme pas mal de courant et usera les batteries de votre ordinateur plus rapidement. (surtout si l’alimentation fantôme est utilisée) et nous recommandons l’usage d’une alimentation externe pour l’ordinateur et/ou la Konnekt chaque fois que cela est possible.
* Veuillez consulter la section concernant “bus-power”
Loading...
+ 45 hidden pages