TC electronic Konnekt 24D, Konnekt 8 Owner's Manual [it]

Manuale d’uso
Versione Italiana
Konnekt 24D
Konnekt 8
1 Leggere queste istruzioni. 2 Conservare queste istruzioni. 3 Prestare attenzione ad ogni avvertenza. 4 Seguire tutte le istruzioni. 5 Non utilizzare l’unità nelle vicinanze di acqua. 6 Pulire unicamente con un panno asciutto. 7 Non ostruire nessuna apertura per la ventilazione. Effettuare
l’installazione seguendo le istruzioni del costruttore.
8 L'unità deve essere posizionata in un luogo lontano da fonti
di calore come caloriferi, stufe o altre apparecchiature che producono calore (inclusi gli amplificatori).
9 Non annullare la sicurezza garantita dall'utilizzo di spine
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate sono caratterizzate dalla presenza di due lamine: una più grande dell'altra. Le spine con messa a terra sono caratterizzate dalla presenza di due lamine e di un terzo polo per la messa a terra. La lamina maggiore e il terzo polo per la messa a terra sono contemplati per garantire la tua sicurezza. Nel caso in cui la spina del cavo fornito in dotazione non si inserisca perfettamente nella presa, si prega di contattare un elettricista per l’opportuna modifica/sostituzione.
10 Proteggere il cavo di corrente dall'essere calpestato o tirato,
in particolare la presa e il punto in cui il cavo esce dall’unità.
11 Utilizzare unicamente estensioni/accessori specificati dal
costruttore.
12 Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti,
treppiedi, staffe, o altro specificato dal costruttore o venduto insieme all’unità. Usando un carrello, fare attenzione a non rovesciare l’unità.
13 Disconnettere l'unità dalla presa di corrente durante forti
temporali o lunghi periodi di inutilizzo.
14 Ogni riparazione deve essere effettuata da personale
qualificato. L’assistenza è richiesta quando l’unità risulta danneggiata in qualsiasi modo (ad esempio: cavo di corrente o presa danneggiata, del liquido o degli oggetti sono caduti all’interno, l’unità è stata esposta all’umidità o alla pioggia, l’unità non funziona correttamente oppure è caduta).
L’unità dev’essere installata vicino alla presa di corrente e la sua eventuale disconnessione dev’essere facilmente accessibile ed eseguibile.
Per disconnettere completamente l’unità dalla rete elettrica AC, scollegare completamente il cavo d’alimentazione dalla connessione AC.
Il connettore del cavo d’alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile.
Non installare in uno spazio limitato.
Non aprire l'unità - rischio di scossa elettrica.
Cautela:
Qualsiasi cambiamento e modifica non espressamente approvata in questo manuale può annullare la vostra autorità di utilizzo di questa unità.
Assistenza
L’unità non contiene al suo interno parti utilizzabili dall’utente.
Ogni riparazione va effettuata solo da personale qualificato.
Attenzione!
Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non esporre questa unità a gocce o schizzi di alcun liquido e assicurarsi che nessun oggetto contenente liquido, come bicchieri e vasi, siano posizionati sull'unità.
• Questa unità dev’essere collegata a terra.
Utilizzare un cavo elettrico a tre poli con messa a terra, come quello in dotazione.
Occorre considerare che diversi tipi di voltaggio richiedono l'uso di differenti tipi di cavi e spine.
Verificare il voltaggio in uso nell’area d'utilizzo e impiegare il tipo di cavo/spina corretto. Controllare la seguente tabella:
Voltaggio Spine di corrente standard
110-125V UL817 e CSA C22.2 n° 42. 220-230V CEE 7 pag. VII, sezione SR
107-2-D1/IEC 83 pag. C4.
240V BS 1363 del 1984.
Specifiche per spine 13A e prese di corrente ‘switched’ e ‘unswitched’.
Il simbolo del lampo con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l'utente
della presenza di un "voltaggio pericoloso" non isolato all'interno del prodotto, sufficientemente elevato a causare il rischio di shock elettrico alle persone.
Il punto esclamativo contenuto all'interno di un triangolo equilatero, avverte l'utente della presenza di
importanti istruzioni operative e di mantenimento (assistenza tecnica) nella documentazione che accompagna il prodotto.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
a
EMC/EMI
Questa unità è stata testata e trovata conforme ai limiti vigenti per le apparecchiature di Classe B, in conformità alla parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati predisposti per garantire una protezione contro le possibili interferenze nocive presenti in installazioni all'interno di zone abitate. Essendo l'unità in grado di generare, utilizzare e irradiare delle radio frequenze, se non installata secondo le istruzioni può causare delle interferenze a sistemi di radiocomunicazione. Tuttavia, non è comunque possibile garantire al 100% che questo tipo di interferenze non avvengano, soprattutto in base al tipo di installazione effettuata. Se l'unità dovesse generare delle interferenze durante la trasmissione di programmi radio o televisivi, occorre per prima cosa verificare che sia proprio questa unità a causare l'interferenza (disattivando e attivando nuovamente il sistema, premendo il tasto POWER). In caso affermativo, occorre eseguire le seguenti contromisure:
Riorientare o riposizionare l'antenna del sistema ricevente.
Aumentare la distanza tra l’unità e l'apparato ricevente.
Collegare l'unità in un circuito elettrico differente da quello dell’apparato ricevente.
Consultare il negoziante o un installatore radio/TV qualificato.
For Customers in Canada:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Certificato di Conformità
TC Electronic A/S, Sindalsvej 34, 8240 Risskov, Danimarca, dichiara sotto la propria responsabilità, che i seguenti prodotti:
Konnekt 24D & Konnekt 8
coperti dal presente certificato e marchiato CE, è conforme ai seguenti standard:
EN 60065 Prescrizioni di sicurezza (IEC 60065) per apparecchi elettronici e
loro accessori collegati alla rete per uso domestico e analogo uso generale
EN 55103-1 Norme di famiglie di prodotto
per apparecchi audio, video, audiovisivi e di comando di luci da intrattenimento per uso professionale Parte 1: Emissione.
EN 55103-2 Norme di famiglie di prodotto
per apparecchi audio, video, audiovisivi e di comando di luci da intrattenimento per uso professionale
Parte 1: Immunità. Con riferimento alle regolamentazioni delle seguenti direttive: 73/23/EEC, 89/336/EEC
Emesso a Risskov, Agosto 2006
Mads Peter Lübeck
Chief Executive Officer
EMC / EMI - CERTIFICATO DI CONFORMITÀ
b
TC Electronic, Sindalsvej 34, DK-8240 Risskov – tcdk@tcelectronic.com Revisione Manuale 1.7 – SW – V 1.20Versione Italiana
INTRODUZIONE
Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .a
EMC/EMI e Certificato di Conformità . . . . . . . . .b
Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Konnekt 24D / Konnekt 8 - Tabella comparativa 5
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Konnekt e Cubase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
VISIONE D’INSIEME
Pannello frontale - Konnekt 24D . . . . . . . . . . . .10
Note sull’alimentazione da Bus Firewire . . . . . .13
Pannello posteriore - Konnekt 24D . . . . . . . . . .14
Pannello frontale - Konnekt 8 . . . . . . . . . . . . . .15
Pannello posteriore - Konnekt 8 . . . . . . . . . . . .15
ESEMPI DI CONFIGURAZIONI
Studio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mobile Studio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Stand-Alone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Unità Konnekt multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
TC NEAR CONTROL P
ANEL
Pagina Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Pagina Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Modalità Routing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Driver Konnekt WDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Pagina System Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Firmware Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Reset to Default . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Fabrik C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Fabrik R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
L’accordatore di Konnekt . . . . . . . . . . . . . . . . .56
APPENDICE
Percorso del segnale - Konnekt 24D . . . . . . . .58
Percorso del segnale - Konnekt 8 . . . . . . . . . .59
Nomenclatura dei canali ASIO - Konnekt 8 . . .60 Nomenclatura dei canali ASIO - Konnekt 24D .61
FAQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Specifiche tecniche - Konnekt 24D . . . . . . . . . .63
SOMMARIO
3
4
INTRODUZIONE
Congratulazioni per aver acquistato Konnekt 24D / Konnekt 8
Konnekt 24D è un'innovativa interfaccia audio che integra i rinomati effetti TC Electronic ad una struttura dal design qualitativamente ineccepibile. Konnekt 24D è stata progettata per ogni musicista che in fase di registrazione desidera ottenere la migliore qualità audio possibile, nell'ambito dell'intero percorso del segnale: dall'ingresso, attraverso l'elaborazione degli effetti in tempo reale, fino all'applicazione software dedicata alla registrazione.
Ciascuno dei due ingressi combo presenti sul pannello frontale combina l'elevata qualità di un eccellente preamplificatore microfonico ad una connessione 'true Hi-Z', ottimizzata per la chitarra. Il controllo Light Ring fornisce l’accesso immediato, il controllo istantaneo e un perfetto riscontro visivo, ideali per la regolazione di diversi parametri. È possibile collegare tra loro fino a quattro unità Konnekt mediante la connessione TC NEAR™ - Network Expandable Audio Recording - per ottenere un imponente sistema di canali In/Out ed effetti. Se fai uso di monitor attivi, siamo certi che apprezzerai il controllo di volume analogico, che assicura un ampio margine dinamico. La doppia uscita per le cuffie si rivela molto comoda quando si è in due a lavorare in studio; una delle due uscite cuffie è dotata di funzione Auto Speaker Muting. Nel caso in cui non occorressero gli effetti DSP interni, oppure fosse sufficiente un numero inferiore di ingressi/uscite, l'unità Konnekt 8 è la scelta ideale - priva della sezione DSP e con un numero inferiore di ingressi rispetto al modello maggiore. Konnekt 24D integra al suo interno gli esclusivi processori Fabrik R e Fabrik C (rispettivamente Riverbero e Channel Strip per il processamento dinamico e l’equalizzazione), provenienti dalla serie di plug-in realizzati per la piattaforma PowerCore; gli effetti sono utilizzabili anche in modalità "stand-alone”, senza l’impiego di un computer. Konnekt 24D include anche l'esclusivo Assimilator Konnekt, un plug-in di equalizzazione estremamente potente in grado di "apprendere" la curva di frequenze di un segnale audio e applicarla ad un altro segnale - ideale per analizzare e copiare le curve d'equalizzazione di singoli strumenti, voci o mix compositi. Risulta particolarmente utile anche quando si desidera allineare la risposta in frequenza di diverse tracce registrate in momenti diversi, ma che devono essere inserite nel medesimo album.
Un solo manuale per entrambe le unità Konnekt 24D e Konnekt 8
Questo manuale è dedicato ad entrambi i modelli Konnekt; Konnekt 8 offre la stessa elevata qualità di Konnekt 24D, ma con una sezione In/Out ridotta e priva di processori d’effetti (Fabrik C, Fabrik R e Assimilator). Le caratteristiche e le funzioni assenti in Konnekt 8 sono di norma indicate con l’eccezione “solo Konnekt 24D”. Ti suggeriamo caldamente di consultare la tabella comparativa a pagina 9. Le illustrazioni relative alle pagine menu sono state riprese direttamente da Konnekt 24D.
Nel caso in cui questo manuale lasci irrisolti alcuni tuoi dubbi, visita il TC Support Service, accessibile dal sito internet www.tcelectronic.com. Nell’ambito di un certo periodo di tempo raccoglieremo le domande e le risposte più frequenti, aggiornando di conseguenza il manuale d’uso. Gli aggiornamenti del manuale d’uso sono scaricabili in formato PDF dal nostro sito web.
Supporto tecnico per Cubase LE
Fare riferimento al sito http://www.steinberg.net/knowledgebase oppure http://www.cubase.net Gli aggiornamenti sono disponibili nel sito http://www.steinberg.net/cubaseLEupgrade
5
KONNEKT 24D / KONNEKT 8 - TABELLA COMPARATIVA
Konnekt 24D
Eccezionali pre-amplificatori microfonici IMPACT™
Ingressi per chitarra “true Hi-Z” – circuitazione dedicata per chitarra e basso
Controllo dei parametri del mixer interno da pannello frontale
Controllo analogico del volume, per una perfetta integrazione ai monitor amplificati
Possibilità di collegare in network fino a 4 unità mediante connessione FireWire TC NEAR™ 1394, per aumentare il numero degli ingressi e delle uscite, oltre ai canali degli effetti
Complete funzioni di monitoraggio diretto – anche fra unità collegate in network, effetti inclusi
Pannello di controllo intuitivo, con rilevazione automatica dell’ingresso
3 programmi DSP per il richiamo totale del routing interno, del mixer e delle impostazioni degli effetti
Alimentazione da bus FireWire
Chip d’interfaccia digitale DICEII con tecnologia JET™ (Jitter Elimination Technology)
Drivers a latenza minima: WDM, ASIO e CoreAudio (Intel Macs inclusi)
Doppia uscita cuffie - una dotata di funzione Mute automatica dei diffusori (uscite Main)
Sampling rate 24-bit/192kHz
Sezione MIDI con accuratezza al sample
Sezione In/Out 14/14: 2 mic/inst/line, 2 ingressi di linea e 4 uscite di linea, 8 In/Out ADAT e 2 In/Out S/PDIF (ottico e coassiale)
Software Cubase LE incluso
Accordatore integrato, visibile sia da TC Near Control sia mediante il controllo Light-Ring del pannello frontale
Sezione integrata con effetti DSP in tempo reale; Riverbero Fabrik R e Channel Strip Fabrik C, basati su tecnologia MINT™; inoltre, i plug-in Fabrik sono integrabili anche come plug-in VST
Plug-in EQ Assimilator Konnekt Native Fingerprint
Konnekt 8
Eccezionali pre-amplificatori microfonici IMPACT™
Ingressi per chitarra “true Hi-Z” – circuitazione dedicata per chitarra e basso
Controllo dei parametri del mixer interno da pannello frontale
Controllo analogico del volume, per una perfetta integrazione ai monitor amplificati
Possibilità di collegare in network fino a 4 unità mediante connessione FireWire TC NEAR™ 1394, per aumentare il numero degli ingressi e delle uscite
Monitoraggio diretto
Pannello di controllo intuitivo, con rilevazione automatica dell’ingresso
Alimentazione da bus FireWire
Chip d’interfaccia digitale DICEII con tecnologia JET™ (Jitter Elimination Technology)
Drivers a latenza minima: WDM, ASIO e CoreAudio (Intel Macs inclusi)
Doppia uscita cuffie - una dotata di funzione Mute automatica dei diffusori (uscite Main)
Sampling rate 24-bit/192kHz
Sezione MIDI con accuratezza al sample
Sezione In/Out 4/4: 2 mic/inst/line, 2 ingressi di linea (AUX) e 2 uscite di linea, 2 In/Out S/PDIF (coassiale)
Software Cubase LE incluso
66
Subito pronto in 10 minuti
Questa Guida Rapida ti aiuterà a configurare l’unità Konnekt nell’ambito degli impieghi più frequenti. Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle sezioni successive del manuale.
Aprire l’imballo ed estrarne il contenuto
Aprire la scatola d’imballo dall’alto ed estrarre i cavi.
Togliere l’inserto in polistirolo; quindi, estrarre l’unità Konnekt usando entrambe le mani.
Rimuovere la plastica protettiva dall’unità Konnekt.
Controllare che l’unità non presenti segni o danni dovuti al trasporto.
Nel caso remoto in cui l’unità presenti dei danni, informare il trasportatore e il negoziante.
In caso di constatazione di danni all’unità, conservare la confezione d’imballo in modo da verificarne l’evidenza di un trattamento non adeguato.
Se possibile, è sempre consigliabile conservare l’imballo, in quanto può servire in futuro per il trasporto.
Verificare il contenuto
L’imballo deve contenere il seguente materiale:
L’unità Konnekt
Alimentatore
Cavo Firewire
CD contenente software ecc.
Documentazione sulle Norme di Sicurezza
Requisiti di sistema
Mac OS
PowerPC (1 GHz o superiore) oppure Intel CPU
Memoria RAM da 256 MB
Porta FireWire (IEEE 1394)
OS X 10.3.9
Windows
Pentium 4, 1.6 GHz o superiore
Memoria RAM da 256 MB
Porta FireWire (IEEE 1394)
Windows XP
* Raccomandiamo l’utente di collegare le unità Konnekt in bus Firewire dedicati. Se lo chassis del computer presenta una o più connessioni Firewire, queste normalmente impiegano lo stesso bus Firewire; è possibile collegare l’unità Konnekt in una di queste connessioni. Per utilizzare simultaneamente diverse periferiche Firewire (ad esempio, un hard disk esterno), queste dovranno essere assegnate ad un bus separato - impostazione eseguibile solitamente sulle card PCI Firewire installate. Nota: normalmente, queste card PCI Firewire dispongono di 3 porte, le quali tuttavia operano su un singolo bus
.
Installazione del software
Attenzione: eseguire l’installazione del software prima di collegare Konnekt.
Fare riferimento alla Guida d’installazione Konnekt fornita all’interno dell’imballo e nel CD Konnekt.
Se hai familiarità con le procedure d’installazione software in genere, sarà sufficiente inserire nel computer il CD-ROM fornito in dotazione e seguire le istruzioni.
TC Near Control Panel
Se il driver Konnekt è stato installato correttamente sarai in grado di aprire il TC Near Control Panel.
Su computer W
indows: Premere: Start/Programmi/TC Electronic/TC Near Il TC Near Control Panel è accessibile anche tramite il Pannello di Controllo Windows.
Su computer Mac: /Applicazioni/TC Near È possibile avviare l’applicazione anche dal menu Preferenze di Sistema.
GUIDA RAPIDA - CONFIGURAZIONE
Konnekt e Cubase
Il software Cubase LE viene fornito con l’unità Konnekt. Se scegli di utilizzare Cubase come applicazione software, segui la successiva guida per configurare adeguatamente l’unità Konnekt.
TC ELECTRONIC non offre il supporto tecnico per Cubase. Per informazioni generali o dettagliate, fare riferimento al relativo manuale d’uso di Cubase.
77
GUIDA RAPIDA - CONFIGURAZIONE
Esempio di sessione in Cubase
Creare un nuovo progetto vuoto
Accedere al menu Devices - VST Inputs
In questo menu è possibile attivare/disattivare gli ingressi dell’unità Konnekt, oltre a poter assegnar loro un nome.
Nomi / porte dei canali ASIO (Label / Port)
La colonna di sinistra elenca le porte d’ingresso fisiche dell’unità Konnekt; la colonna centrale contiene i tasti On/Off degli ingressi; nella colonna di destra è possibile assegnare un nome a ciascun ingresso. In base al Sample Rate selezionato possono esistere delle limitazioni relativamente al numero di canali digitali. Per maggiori dettagli sui nomi dei canali ASIO e sulla loro distribuzione, fare riferimento alla sezione Appendice del manuale (pagg. 60 - 61).
In Cubase LE per Macintosh, gli ingressi VST non vengono automaticamente nominati. Tuttavia, è possibile inserire direttamente un nome di propria scelta. Per Konnekt 24D suggeriamo di utilizzare i nomi che compaiono nella figura soprastante.
Installazione di Cubase
Le procedure di questa sezione presuppongono che le operazioni relative all’installazione di Konnekt, riportate in precedenza, siano già state svolte.
Chiudere qualsiasi programma aperto.
Inserire il CD ROM Konnekt nel CD drive del computer.
L’Installer Konnekt dovrebbe aprirsi automaticamente.
Chiudere l’applicazione d’installazione (in quanto si presuppone sia già stata eseguita precedentemente).
Ricercare il file Cubase_LE_setup.exe all’interno della cartella Cubase LE presente nel CD; cliccare sul file d’installazione “.exe”.
Seguire le istruzioni per installare Cubase.
W
indows: - Durante l’installazione verrà richiesto l’inserimento del numero di serie; il numero è riportato nell’etichetta del CD. Mac:
- Diversamente dalla procedura d’installazione Windows, i computer Mac non richiedono l’inserimento di alcun numero di serie.
Selezionare Konnekt come interfaccia audio in Cubase
Aprire Cubase
Selezionare Devices - Device Setup
Nella colonna di sinistra, selezionare “VST Multitrack”.
Selezionare “ASIO TCNear” come ASIO Driver Master
dal menu a tendina nella parte destra della finestra.
Cliccare su OK
Nell’esempio riportato nella pagina precedente, abbiamo assegnato ai due ingressi del pannello frontale i seguenti nomi: “Mic/Inst ch 1” e “Mic/Inst ch 2”. Inoltre, abbiamo attivato questi ingressi premendo i relativi tasti “Active”.
Esci dal menu VST Inputs.
Crea una traccia audio: “Project - Add Track - Audio”
Occorre selezionare l’ingresso e l’uscita per la traccia appena creata.
Clicca nel campo “In:” indicato nella illustrazione. Quindi, dal menu a tendina, seleziona uno degli ingressi precedentemente configurati all’interno del menu VST Inputs. Ad esempio: “Mic/Inst/ ch 1”.
A meno che non si sia modificata la configurazione predefinita dei Bus d’uscita, il campo “Out:” risulterà impostato su “BUS 1”; lasciare selezionata questa uscita.
Ora è possibile registrare il segnale audio proveniente dall’ingresso del pannello frontale dell’unità Konnekt, ed effettuare il playback dalle uscite Main.
Fabrik R come effetto Send VST
Il seguente esempio illustra la configurazione di Fabrik R come effetto Send usando Cubase LE. In versioni superiori di Cubase, questa procedura risulta leggermente differente.
Accedi a: Devices/VST Send Effects.
Seleziona Fabrik R dal folder Konnekt.
Ora, accedi agli effetti Send, seleziona e attiva Fabrik R, nel caso in cui non risultasse già attivato, e agisci sullo slider per inviare la mandata (Send) a Fabrik R.
Accedi al plug-in Fabrik R premendo il tasto “e”. Seleziona la modalità Plug-In Routing per Fabrik R dal menu a tendina, situato nella parte inferiore del pannello Plug-In. *)
GUIDA RAPIDA
8
Ora, usa lo slider per inviare il segnale dal canale a Fabrik R.
Attiva la funzione “killdry” di Fabrik R dalla pagina Fabrik R del TC Near Control Panel.
*) Modalità Plug-In o Internal.
Modalità Plug-In
- è la modalità da selezionare quando si utilizza Fabrik R come effetto Send o Return dall’applicazione host (in questo esempio, Cubase).
Modalità Internal
- è la modalità da impiegare quando si desidera usare e gestire i plug-in Fabrik dal TC Near Control Panel.
Fabrik C come effetto Insert VST
Il seguente esempio mostra come configurare Fabrik C per un suo impiego come effetto Insert in Cubase LE.
Seleziona la traccia in cui desideri utilizzare Fabrik C come effetto Insert.
Seleziona Fabrik C come effetto Insert.
Seleziona la modalità Send/Return per il plug-in Fabrik C.
GUIDA RAPIDA
9
1 Indicatore LED Firewire/Power
Quando l’unità Konnekt è collegata via Firewire, il LED blu può indicare le seguenti condizioni:
Luce fissa
: Alimentazione sufficiente
Lampeggiante
: Aggiornamento del firmware, errore
hardware o errore di comunicazione FireWire.
S
pent
a: L’unità Konnekt risulta non collegata al
driver, probabilmente perchè il driver non è stato installato.
2 Connettori Combo XLR/Jack Mic/Inst ch1/ch2
Ingressi Combo XLR/Jack; è possibile utilizzare connettori XLR o jack da 1/4”.
Connettore XLR (bilanciato) Collegando un microfono, il segnale verrà processato dal preamplificatore microfonico IMPACT™.
- Per i microfoni a condensatore, attivare l’alimentazione phantom. Maggiori dettagli al punto (6) della pagina successiva.
- Gli indicatori Input LED (4) mostrano il livello del segnale in ingresso. Se l’indicatore rosso O/L si illumina, significa che il livello è troppo intenso, per cui occorre premere il selettore “PAD/INST” in modo da attenuare il segnale di 20dB.
Connettore jack da 1/4”
- Premere PAD/INST per attivare questo circuito.
La parte “jack“ del connettore Combo dispone di una circuitazione Hi-Z d’elevata qualità, progettata in modo specifico per il collegamento diretto di chitarre con pick­up passivi (ad esempio, le chitarre di tipo “Strat”). Gli ingressi jack del pannello frontale sono sbilanciati. Per collegare apparecchiature con uscita bilanciata e connettori jack TRS, utilizzare gli ingressi di linea presenti sul pannello posteriore.
Importante!
Utilizzando il jack da 1/4” del connettore Combo frontale, il selettore PAD/INST deve
essere
attivato (posizione inserita).
3 Selettori Pad/Inst
Il selettore PAD/INSTRUMENT attenua la sensibilità d’ingresso di 20dB. Se non è possibile attenuare sufficientemente il segnale mediante la manopola GAIN/TRIM, è necessario impostare questo selettore in posizione -20. Questa situazione si verifica normalmente collegando strumentazione con segnale di linea.
PANNELLO FRONTALE - KONNEKT 24D
10
PANNELLO FRONTALE - KONNEKT 24D
11
4 Indicatori Input LED
Tre indicatori del livello d’ingresso: -30dB, -10dB e 0dB. Per impostare un livello d’ingresso adeguato, procedere regolando la manopola Gain Trim facendo in modo che l’indicatore LED 0dB si illumini solo in occasione dei picchi assoluti del segnale. Quindi, ridurre leggermente il livello di Gain in modo tale che il LED 0dB non si illumini.
5 Gain/Trim
Utilizzare questo controllo per impostare un livello d’ingresso adeguato (vedi paragrafo precedente).
6 Alimentazione Phantom +48v
Premendo questo pulsante, la componente XLR dei connettori Combo XLR/Jack può disporre di alimentazione phantom +48; la phantom è utile per alimentare sorgenti di linea e microfoni a condensatore.
Esistono princip
almente tre diversi tipi di microfoni.
Microfoni a condensatore - richiedono l’uso dell’alimentazione phantom, ad eccezione di alcuni modelli dotati di alimentatore proprietario o di batterie integrate. Per maggiori dettagli, fare riferimento alle specifiche fornite dal costruttore del microfono.
Microfoni elettrodinamici
- l’alimentazione phantom non è necessaria, tuttavia la sua attivazione non danneggia il microfono.
Microfoni a nastro - l’uso della phantom può danneggiare il microfono. Chiedi informazioni e consigli al costruttore del microfono!
Solo i microfoni a condensatore necessitano di alimentazione phantom. Tuttavia, non è un problema combinare un condensatore (collegato, ad esempio, al canale 1) ed un comune elettrodinamico standard, come il modello Shure SM57 (collegato al canale 2). Non si verifica alcun problema neanche collegando un condensatore ad un ingresso ed una chitarra all’altro ingresso (mediante connettore jack da 1/4”), in quanto l’alimentazione phantom opera unicamente nelle connessioni XLR.
7 Line In - ch 1/2 sul pannello posteriore
Questo selettore permette di alternare l’impiego degli ingressi del pannello frontale con quelli del pannello posteriore per i canali 1/2. Gli ingressi del pannello posteriore sono dotati di livello di linea.
Collega una TV, una radio, o altra apparecchiatura secondaria che non viene impiegata nella produzione musicale, agli ingressi Line 1/2 del pannello posteriore. Quindi, usa il selettore “Line In” per alternare gli ingressi frontali e posteriori.
8 Source Level (premere per controllare il Pan)
Controllo che determina il livello o la posizione panoramica (Pan) del canale selezionato. L’anello luminoso (“Light Ring”) mostra il livello o la posizione Pan del canale. Come impostazione predefinita, la manopola Source Level controlla il livello del segnale presente nel canale selezionato; premendo una volta e ruotando la manopola, è possibile regolarne il Pan. Lasciando la manopola Source Level inutilizzata per oltre un secondo, verrà ristabilito automaticamente la funzionalità per il controllo del volume.
9 Indicatori Monitor LEDs
Indicano il canale monitorato. Seleziona il canale agendo sul tasto Ch. Select.
10 Ch. Select
Il LED Light-Ring che circonda la manopola SOURCE (8) indica il livello del segnale selezionato, oppure la posizione Pan (nel caso in cui la manopola venga premuta).
È possibile scegliere di monitorare i seguenti canali:
Ch 1 - Canale 1, ingresso frontale o posteriore* Ch 2 - Canale 2, ingresso frontale o posteriore*
* Scegli tra i canali 1/2 del pannello frontale e quelli del pannello posteriore premendo il selettore Line In del pannello frontale.
Ch 3/4 (Konnekt 24D)
- Canali 3/4 (nota: i canali 3/4 risultano sempre configurati in link).
DI (Konnekt 8)
- Monitorizza il segnale presente nell’ingresso digitale S/PDIF.
User - La pagina Setup permette di configurare il
canale (o i canali) che saranno monitorati quando viene selezionato “User”. Le opzioni possono variare in base alle apparecchiature collegate.
Inoltre, è possibile assegnare un controllo di livello di un canale al LED Light Ring tramite la pagina Mixer del TC Near Control Panel installato nel computer. È sufficiente cliccare sull’icona “Light-Ring” presente sul canale desiderato:
11 Output Level
Determina il livello d’uscita delle uscite analogiche 1-2 e delle uscite cuffie.
12 DSP Total Recall (solo Konnekt 24D)
È possibile memorizzare tre programmi d’impostazione all’interno delle locazioni P1, P2 e P3. Questi programmi si riferiscono unicamente alle pagine Konnekt - non a Fabrik R o Fabrik C. I preset Fabrik R e Fabrik C vengono gestiti dal Fabrik Preset Management.
AUX (solo Konnekt 8)
Sull’unità Konnekt 8, questa sezione è occupata dal selettore AUX.
Il selettore AUX permette di monitorare il segnale presente negli ingressi AUX (pannello posteriore). Questa funzione si rivela particolarmente utile quando si desidera monitorare, ad esempio, una tastiera collegata agli ingressi AUX.
13 Uscita Phones (“muting”)
Collegando una cuffia stereo a questa connessione, si attiva automaticamente la funzione Mute delle uscite Main.
14 Uscita Phones (“non-muting”)
Collegando una cuffia stereo a questa connessione, il segnale passerà comunque alle uscite Main.
PANNELLO FRONTALE - KONNEKT 24D
12
Alimentazione da bus Firewire
Le unità Konnekt 24D e Konnekt 8 sono in grado di operare utilizzando l’alimentazione del bus Firewire; in questo modo, l’unità Konnekt viene alimentata direttamente dalla connessione Firewire, per cui non occorre utilizzare l’alimentatore esterno (fornito in dotazione).
Tuttavia, utilizzando l’alimentazione da bus Firewire, è necessario considerare alcuni fattori:
Connettori Firewire a 4-pin
Occorre fare attenzione ai connettori delle porte Firewire, in quanto non tutte le connessioni sono in grado di fornire l’alimentazione alla periferica collegata. Infatti, alcuni computer laptop dispongono di connettori a 4 pin che non consentono di operare come bus alimentato.
Diverse unità Konnekt in un singolo bus Firewire
Collegando diverse unità Konnekt in un singolo bus FireWire, solo una di queste potrà essere alimentata dal bus; le altre dovranno impiegare l’alimentatore esterno fornito in dotazione.
Alimentazione bus insufficiente
Alcuni computer laptop, anche quelli dotati di connettori Firewire a 6-pin, non sono in grado di fornire un’alimentazione sufficiente ad alimentare adeguatamente una singola unità Konnekt. In questi casi, la migliore soluzione consiste nell’utilizzare l’alimentatore esterno fornito in dotazione.
NOTE SULL’ALIMENTAZIONE DA BUS FIREWIRE
13
PANNELLO POSTERIORE - KONNEKT 24D
14
1 Tasto Power
Permette di attivare/disattivare l’unità.
2 Connettore per l’alimentatore
L’unità Konnekt è alimentabile tramite il bus Firewire del computer (verificare le specifiche del computer). Per utilizzare diverse unità Konnekt, o nel caso in cui il computer non sia in grado di fornire un’alimentazione sufficiente dalla porta Firewire, occorre fare uso dell’alimentatore esterno 12VDC fornito in dotazione.
3 Connettori Firewire
Connettori IEEE 1394 per il collegamento ad un computer e/o per concatenare diverse unità Konnekt (“Link”). L’unità Konnekt può essere alimentata dal bus Firewire* del computer. Verificare le specifiche del computer.
Prima di collegare i connettori Firewire, assicurati che questi siano posizionati correttamente.
* Per maggiori dettagli riguardanti l’alimentazione da
bus Firewire, consulta la sezione a pag. 13.
4 MIDI In/Out
Connessioni MIDI In/Out standard. In modalità “stand-alone”, l’uscita MIDI Out è impostata automaticamente come MIDI Thru.
5 Digital In/Out - Coassiale S/PDIF
Ingresso/uscita digitale a 24 bit (S/PDIF). In aggiunta alla sezione I/O standard, le connessioni digitali consentono, ad esempio, di inserire un’unità digitale d’effetti esterna e di impiegare l’uscita come mandata effetti.
6 Line Outputs - Uscite di linea bilanciate
Uscite jack da 1/4” assegnate a:
- Main Left (ch 1) e Main Right (ch 2).
- Left (ch 3) e Right (ch 4)
Collegando le uscite Main ad unità esterne con ingressi bilanciati (ad esempio, dei monitor attivi), la “terra” e il “polo freddo” devono essere collegati.
- Nei connettori XLR i poli equivalgono ai pin 1 e 3.
- Nei connettori jack i poli equivalgono alle parti “sleeve” e “ring”.
7 Line Inputs - Ingressi di linea bilanciati
- Ch 1 (L)
- Ch 2 (R)
- Ch 3 (L)
- Ch 4 (R)
8 DI - Ingresso digitale
S/PDIF ottico o ADAT Toslink per 8 canali d’ingresso digitali, in base al formato e al sample rate.
9 DO - Uscita digitale
S/PDIF ottico o ADAT Toslink per 8 canali d’uscita digitali.
PANNELLO FRONTALE / POSTERIORE - KONNEKT 8
15
Fare riferimento alla descrizione del pannello posteriore di Konnekt 24D delle pagine precedenti. Le sezioni in questa pagina riportano le sole differenze dell’unità Konnekt 8.
Connessioni assenti nell’unità Konnekt 8
Ingressi/uscite ottiche digitali (DI/DO).
Line Outputs 3/4
Line Inputs 3/4
Aux L e Aux R
Gli ingressi Aux permettono di collegare strumenti dotati di uscita di linea, per scopi di monitoraggio. Per monitorare gli ingressi Aux, premere il tasto AUX IN del pannello frontale. Le sorgenti sonore collegate alle connessioni Aux In non possono essere registrate.
Fare riferimento alla descrizione del pannello frontale di Konnekt 24D delle pagine precedenti. Le sezioni in questa pagina riportano le sole differenze dell’unità Konnekt 8.
AUX In
Il selettore e l’indicatore LED AUX sostituiscono la funzione DSP Total Recall di Konnekt 24D.
Premere il tasto AUX IN per monitorare il segnale presente negli ingressi AUX che si trovano nel pannello posteriore. L’indicatore LED segnala l’attivazione del monitoraggio AUX.
ESEMPI DI CONFIGURAZIONI - “STUDIO”
16
1 Konnekt 24D - Vista posteriore
Il pannello posteriore di Konnekt; per maggiori dettagli, consultare la sezione “Pannello Posteriore” ­pagg. 14-15.
2 Diffusori attivi
In questo particolare setup, abbiamo collegato l’unità Konnekt ad un set di monitor attivi. Naturalmente, è possibile fare uso di un normale amplificatore collegato a diffusori passivi.
3 Tastiera
La tastiera è collegata agli ingressi Line In 3/4 a scopi di monitoraggio e registrazione. Su Konnekt 8 è possibile utilizzare gli ingressi Aux, ma solo per il monitoraggio e non per registrare il segnale audio.
4 Cuffie
Nell’illustrazione abbiamo contemplato l’impiego di diverse cuffie collegate tramite un’unità amp separata. Le uscite Line Outputs 3/4 dell’unità Konnekt vengono utilizzate per inviare il segnale all’amplificatore per cuffie. Nel pannello frontale è possibile collegare un set aggiuntivo di cuffie alla connessione “non-muting”.
5 Computer
Computer con interfaccia Firewire. Per informazioni relative ai requisiti minimi di sistema, fare riferimento alla relativa sezione a pag.6 di questo manuale.
6 Interfaccia ADAT
Le opzioni relative agli ingressi e alle uscite digitali possono essere estese grazie all’impiego di un’interfaccia ADAT. Se utilizzata in combinazione ai 2 canali S/PDIF coassiali, i canali digitali 7/8 possono essere impostati come ADAT o S/PDIF coassiale.
7 Konnekt 24D - vista frontale + strumenti
Vista frontale dell’unità Konnekt, illustrata insieme ad un microfono e ad una chitarra elettrica collegati.
Collegare una chitarra elettrica direttamente a Konnekt Effettuare il collegamento della chitarra utilizzando un cavo standard con connettore jack da 1/4”; premere il tasto PAD/INST (posizione inserita).
Collegare un microfono a condensatore Konnekt include l’alimentazione phantom +48v applicata al connettore XLR della connessione Combo, utile per l’uso di microfoni a condensatore. Premere il tasto “phan” per attivare la phantom:
8 Collegamento Firewire al computer
Utilizzare un cavo Firewire standard (IEEE 1394) per collegare il computer all’unità Konnekt. È possibile fare uso di una qualsiasi delle due connessioni presenti nel pannello posteriore.
9 Alimentatore esterno
L’unità Konnekt può essere alimentata direttamente dal bus Firewire del computer. Fare riferimento al manuale d’uso del computer per verificare che questa opzione sia disponibile. Nel caso in cui l’alimentazione da bus risulti insufficiente, oppure se si desidera collegare più di un’unità Konnekt sullo stesso bus Firewire, è necessario utilizzare l’alimentatore esterno 12VDC fornito in dotazione con Konnekt.
ESEMPI DI CONFIGURAZIONI - “STUDIO”
17
ESEMPI DI CONFIGURAZIONI - “MOBILE STUDIO”
18
Questa è una tipica configurazione “mobile” di piccole dimensioni, che include semplicemente una chitarra, un microfono e un computer laptop.
Collega la chitarra al canale 1 mediante un cavo standard mono-mono con connettore jack da 1/4”, ed abilita il PAD/inst (posizione del tasto inserita). Regola il livello d’ingresso agendo sulla manopola GAIN TRIM.
Collega un microfono al canale 2 (ch 2) ed imposta adeguatamente il selettore PAD/inst per selezionare la sensibilità d’ingresso corretta. Con i microfoni a condensatore, è necessario attivare l’alimentazione phantom +48 premendo il relativo tasto “phan”.
Collega il computer laptop utilizzando un cavo Firewire standard.
Collega le cuffie ad una delle due uscite Phones presenti sul pannello frontale.
L’uscita Phones “muting” disattiva il segnale dalle uscite Main del pannello posteriore; tuttavia, dato che in questo caso non è stato collegato nulla a queste uscite, è possibile utilizzarle entrambe indifferentemente.
Se si intende utilizzare una singola unità Konnekt, e se non si è collegata nessun altra unità alla porta
Firewire del computer, Konnekt è alimentabile direttamente dal bus Firewire*. Questa modalità d’uso è l’ideale per effettuare registrazioni sul campo. Tuttavia, l’impiego di alimentazione da parte di Konnekt causa un consumo più rapido della batteria del computer (soprattutto facendo uso della phantom); quindi, se possibile, suggeriamo di utilizzare l’alimentazione esterna del computer e/o dell’unità Konnekt.
* Maggiori informazioni nella sezione riguardante l’alimentazione da bus Firewire.
Loading...
+ 45 hidden pages