Switch On TO-C001, TO-C402 User Manual [de]

Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu
Инструкция за
употреба
TOASTER
max. 920 W
TOASTER | TOUSTOVAČ | TOSTER
PRĂJITOR | HRIANKOVAČ | ТОСТЕР
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi
přístroje.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na
osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę
zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile
aparatului.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými
funkciami prístroja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се
запознайте с всички функции на уреда.
3
21
a
b
5 4
6
c
D Bedienungs- und Sicherheitshinweise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 10 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 16 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 22 RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă 29 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 35
Инструкции за употреба и безопасност 41
BG
5
4
6
1
2
3
a
b
c
Sehr geehrte Kundin,
Lieferumfang
sehr geehrter Kunde!
- Toaster
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Pro­dukt mit hervorragendem Preis-/Leistungs­verhältnis entschieden, das Ihnen viel Freu­de bereiten wird. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedienungs- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrie­ben und für die angegebenen Einsatzbe­reiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
- Brötchenaufsatz
- Bedienungsanleitung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb! Im Schadensfall wenden Sie sich bitte an eine Kauand-Filiale.
Sicherheit
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Für einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin­weise.
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Verwenden Sie das Gerät nur zum Toasten und Aufbacken von Toastbrot, Bröt­chen, dickere Scheiben Schnittbrot und ähnliche für Toaster geeignete Backwa­ren. Toasten Sie kein Knäckebrot, Zwieback und Ähnliches. Geben Sie keine mit Butter, Fett oder anderen Aufstrichen bestrichene und keine belegten Brotwa­ren in den Toaster.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
- Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
- Benutzen Sie das Gerät nur für den beschriebenen Anwendungsbereich und mit dem originalen Zubehör. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für aus bestimmungswidriger Ver­wendung oder falscher Bedienung entstandene Schäden wird keine Haftung übernommen.
4
Sicherheit von Kindern und Personen
Warnung!
Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten.
- Dieses Gerät können Kinder im Alter ab 8 Jahren sowie Personen mit vermin­derten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul­tierenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder sollen nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt wer­den, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
- Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Allgemeine Sicherheit
- Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzkabel oder Gehäuse be­schädigt sind.
- Ist das Netzkabel beschädigt, darf es nur durch eine autorisierte Reparatur­dienststelle ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Backwaren können brennen. Halten Sie ausreichend Abstand zu brennbaren Gegenständen, wie beispielsweise Gardinen.
- Während des Betriebes erhitzt sich das Gerät und das Zubehör. Benutzen Sie nur die vorgesehenen Griffe und Schalter.
- Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten und reinigen
Sie es nicht unter ießendem Wasser.
- Das Gerät darf nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.
- Beachten Sie den Abschnitt „Reinigen und Pegen“.
- Vorsicht! Brot kann sehr heiß werden. Bei der Entnahme kleinerer Brotschei­ben, mit einer Kantenlänge von weniger als 8,5 cm und/oder einem Gewicht von weniger als ca. 30 g, besteht Verbrennungsgefahr.
5
Sicherheit beim Aufstellen und An­schließen
- Schließen Sie das Gerät nur an eine
Stromversorgung an, deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen! Das Typen-
schild bendet sich an der Unterseite des
Gerätes.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine un-
beschädigte, vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
- Stellen Sie das Gerät immer auf eine ebe-
ne Fläche.
- Das Gerät darf nicht auf einer heißen Flä-
che oder in der Nähe einer Wärmequelle aufgestellt werden.
Sicherheit während des Betriebes
- Lassen Sie das Gerät während des Betrie-
bes niemals unbeaufsichtigt.
- Röstschlitze während des Toastens nicht
abdecken. Keine Brotscheiben oder Bröt­chen auf das Gehäuse legen, da dies zur Überhitzung im Gerät führt.
- Backwaren, z. B. Brötchen, nur mit vor-
handenem Brötchenaufsatz aufbacken.
- Stecken Sie kein Besteck oder andere har-
te Gegenstände in die Röstschlitze, um das Gerät nicht zu beschädigen.
- Fassen Sie niemals in die Röstschlitze
des Gerätes, wenn dieses in Betrieb oder nicht vollständig abgekühlt ist.
- Das Netzkabel darf mit den heißen Teilen
des Gerätes nicht in Kontakt kommen.
- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker.
- Schalten Sie das Gerät vor jeder Reini­gung aus und trennen Sie es vom Strom­netz.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Reinigung vor der ersten Nutzung
• Reinigen Sie das Gerät und sein Zubehör vor der ersten Nutzung sorgfältig. Beach­ten Sie hierzu den Abschnitt „Reinigen
und Pegen“.
Gerät aufstellen (Bild
Warnung!
Backwaren können brennen. Hal­ten Sie ausreichend Abstand zu brennbaren Gegenständen, wie beispielsweise Gardinen.
• Wickeln Sie das Kabel von der Kabelauf-
bewahrung an der Unterseite des Gerätes
auf die gewünschte Länge ab.
• Klemmen Sie das Kabel in die dafür vor-
gesehene Kabelklemme an der Unterseite
des Gerätes.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Fläche.
Gerät anschließen (Bild
• Stecken Sie den Netzstecker in eine un-
beschädigte, vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose.
)
1
)
2
Symbolerklärung
Die Symbole neben den Tasten haben fol­gende Bedeutung:
Sicherheit bei der Reinigung
- Lassen Sie das Gerät vor Reinigung oder Aufbewahrung abkühlen.
6
Stopp Auf wärmen Auf tauen
Toasten
Vorsicht!
Verbrennungsgefahr durch heiße
Teile! Benutzen Sie nur die vor­gesehenen Griffe und Schalter.
Toastvorgang starten (Bild
• Stecken Sie die Toastscheiben in die Röst­schlitze.
• Stellen Sie den Bräunungsregler je nach gewünschter Bräunung auf die geeignete Stufe (1 bis 6).
• Drücken Sie den Hebel für den Schlitten nach unten bis er einrastet. Die Kontroll­leuchte an der Stop-Taste leuchtet und zeigt den Betrieb des Gerätes an.
• Falls Sie eine der zusätzlichen Funktionen
„Aufwärmen“ oder „Auftauen“ nutzen
möchten, drücken Sie die dazugehörige
Taste. Genaueres nden Sie im Abschnitt „Zusatzfunktionen“.
• Nach Beendigung des Toastvorganges, springt der Schlitten selbstständig nach oben. Die Kontrollleuchte erlischt und das Gerät schaltet ab.
Toastvorgang vorzeitig beenden
4a
)
(Bild
Um den Toastvorgang vorzeitig zu been- den, drücken Sie die beleuchtete Stopp­Taste. Der Schlitten springt selbstständig nach oben. Die Kontrollleuchte erlischt und das Gerät schaltet ab.
Feststeckende Brotscheiben entfernen Achtung! Stecken Sie kein Besteck oder
andere harte Gegenstände in die Röst­schlitze, um das Gerät nicht zu beschädi­gen.
)
3
Sollten einmal Brotscheiben oder andere Backwaren in den Röstschlitzen festste­cken, gehen Sie wie folgt vor:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck­dose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Ziehen Sie die Krümelschublade heraus.
• Drehen Sie das Gerät auf die Seite, so dass die Backware herausfallen kann.
• Falls erforderlich, verwenden Sie einen Spatel aus Holz oder Kunststoff, um die feststeckende Backware zu entfernen.
Zusatzfunktionen
„Aufwärmen“
Die Funktion „Aufwärmen“ ermöglicht
es Ihnen bereits getoastete Brotscheiben nochmals zu erwärmen.
• Starten Sie den Toastvorgang wie be­schrieben.
• Drücken Sie die Taste mit dem Wellen­Symbol. Die Beleuchtung der Taste zeigt, dass die Funktion aktiv ist.
„Auftauen“
Mit dieser Funktion können Sie gefrorenes Brot auftauen.
• Starten Sie den Toastvorgang wie be­schrieben.
Drücken Sie die Taste mit dem Schneeo- cken-Symbol. Die Beleuchtung der Taste zeigt, dass die Funktion aktiv ist.
Beachten Sie, dass der Auftauvorgang möglicherweise wiederholt werden muss, um die gewünschte Bräunung zu erhalten.
4c
4b
7
Brötchen aufbacken (Bild
Vorsicht!
Verbrennungsgefahr durch heiße
Teile! Benutzen Sie nur die vor­gesehenen Griffe und Schalter.
• Fassen Sie den Brötchenaufsatz an den Griffen an und setzen Sie ihn auf den Toaster auf.
• Legen Sie die Brötchen auf den Aufsatz.
• Starten Sie den Toastvorgang wie im Ab-
schnitt „Toasten“ beschrieben.
• Warten Sie, bis der Vorgang beendet ist.
Um das Aufbacken vorzeitig zu beenden, drücken Sie die beleuchtete Stopp-Taste.
• Wenden Sie die Brötchen, wenn ge­wünscht, und starten Sie den Vorgang erneut.
)
5
Reinigen und Pegen
Warnung!
Stromschlaggefahr durch Nässe! Das Gerät
- nicht in Wasser tauchen;
- nicht unter ießendes Wasser
halten;
- nicht im Geschirrspüler reinigen.
Achtung!
- Reinigen Sie das Gerät niemals mit Rei­nigungs- oder Lösungsmitteln, da diese das Gerät beschädigen und die nächste Backware verunreinigen können.
- Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,
damit die Oberächen des Gerätes nicht
beschädigt werden.
- Kratzen Sie hartnäckigen Schmutz nicht mit harten Gegenständen ab. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
- Stecken Sie niemals etwas in die Röst­schlitze, um das Gerät nicht zu beschädi­gen.
Vor dem ersten Gebrauch
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen das Gerät und das Zubehör gründlich gereinigt werden.
Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes
und den Brötchenaufsatz nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie danach alle Teile sorgfältig ab.
Heizen Sie das Gerät – ohne Backwaren–
mehrmals auf, um produktionsbedingte Rückstände an den Heizdrähten zu besei­tigen. Stellen Sie hierfür den Bräunungs­regler auf Stufe 6.
Krümelschublade leeren (Bild
Warnung!
Brandgefahr durch Rückstände! Die Reste von Backware können brennen, leeren Sie nach jedem Gebrauch die Krümelschublade.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck­dose.
• Ziehen Sie die Krümelschublade aus dem Toaster. Fassen Sie dazu mit dem Finger von unten in den Griff der Schublade.
• Entfernen Sie alle Krümel.
• Reinigen Sie die Krümelschublade mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sie danach sorgfältig ab.
• Schieben Sie die Krümelschublade zurück in den Toaster.
)
6
8
Gerät und Zubehör reinigen
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck­dose.
• Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls voll­ständig abkühlen.
Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes und den Brötchenaufsatz nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie danach alle Teile sorgfältig ab.
oder Verwertung nicht beeinträchtigt wird. Elektroaltgeräte können Schadstoffe ent­halten. Bei falschem Umgang oder Be­schädigung des Gerätes können diese bei der späteren Verwertung des Gerätes zu Gesundheitsschäden oder Gewässer- und Bodenverunreinigungen führen.
Technische Daten
Aufbewahrung
• Lassen Sie das Gerät immer vollständig abkühlen, bevor Sie es verstauen.
• Wickeln Sie das Kabel auf die Kabelaufbe-
wahrung an der Unterseite des Gerätes.
• Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Produktverpackung besteht aus recy­clingfähigen Materialien. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen
Sammelstellen bzw. gemäß den landesspe­zischen Vorgaben.
Altgerät entsorgen
Wenn Sie das Elektrogerät nicht mehr verwenden wollen, geben Sie es bei
einer öffentlichen Sammelstelle für Elektroaltgeräte kostenlos ab. Elektroaltge­räte dürfen in keinem Fall in die Restabfall­tonnen gegeben werden (siehe Symbol).
Weitere Entsorgungshinweise
Geben Sie das Elektroaltgerät so zurück, dass seine spätere Wiederverwendung
Modell TO-C001 | TO-C202 |
TO-C402 Spannung 220-240 V ~ Frequenz 50/60 Hz Leistung 770-920 W Geräte-
abmessung Länge des
Netzkabels
Hinweis:
Technische und optische Änderungen sind möglich.
Höhe x Breite x Tiefe
ca. 190 x 270 x 155 mm
ca. 1 m
Garantie
Kauand gewährt Ihnen ab dem Kaufda­tum eine Garantie von 3 Jahren. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf Nichtbeachtung der Be­dienungsanleitung, missbräuchliche Ver-
wendung, unsachgemäße Behandlung,
eigenmächtige Reparaturen oder unzurei­chende Wartung und Pege zurückzufüh­ren sind.
9
Vážená zákaznice,
Rozsah dodávky
vážený zákazníku!
- Toustovač
Gratulujeme vám ke koupi nového přístro­je. Rozhodli jste se pro produkt s vynika­jícím poměrem ceny a výkonu, který vám bude přinášet mnoho radosti. Před použitím přístroje se seznamte se vše­mi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními pokyny. Používejte přístroj jen popsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předání přístroje další osobě jí také předejte všech­ny podklady.
- Nástavec na bagetky
- Návod k obsluze
Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly a přístroj nebyl během přepravy poškozen. Poškozený přístroj neuvádějte do provozu! V případě poškození se prosím obraťte na některou pobočku společnosti Kauand.
Bezpečnost
Následující bezpečnostní pokyny si pečlivě přečtěte, než přístroj poprvé použijete. Aby přístroj mohl být bezpečně používán, je nutné dodržovat všechny následující bezpečnostní pokyny.
Použití v souladu s určením
- Používejte přístroj pouze k toustování a opékání toustového chleba, housek, tlustších plátků chleba a podobného pečiva vhodného do toustovače. Nepouží­vejte pro šrotový chléb, suchary a podobné výrobky. Nevkládejte do toustovače žádné pečivo potřené máslem, tukem nebo jinými nátěry a žádné obložené pečivo.
- Nepoužívejte přístroj venku.
- Přístroj je určen jen k použití v soukromých domácnostech. Není zamýšlen ke
komerčnímu použití.
- Používejte přístroj jen pro popsanou oblast použití a s originálním příslušen­stvím. Každé jiné použití nebo změna přístroje je považována za použití v roz­poru s určením. Za škody vzniklé následkem použití v rozporu s určením nebo špatné obsluhy nebude převzato ručení.
10
Bezpečnost dětí a osob
Varování!
Pro děti nebezpečí zadušení při hře s balicím materiálem! Balicí materiál bezpodmínečně ukládejte mimo dosah dětí.
- Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzic­kými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zku­šenostmi a vědomostmi, když tak činí pod dohledem nebo byly zaškoleny pro bezpečné používání přístroje a pochopily případné hrozící nebezpečí.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.
- Čištění a údržbu vykonávanou uživatelem nesmí provádět děti, ledaže by byly
ve věku 8 let a starší a činily tak pod dohledem.
- Přístroj a jeho síťový kabel musí být mimo dosah dětí mladších 8 let.
Všeobecná bezpečnost
- Přístroj se nesmí používat, pokud je síťový kabel nebo kryt poškozen.
- Jestliže je síťový kabel poškozen, smí jej vyměnit jen autorizovaný servis, aby
nedošlo k ohrožení.
- Pečivo může začít hořet. Udržujte dostatečnou vzdálenost od hořlavých před­mětů, jako jsou např. záclony.
- Během provozu se přístroj a příslušenství zahřívá. Používejte jen určená držadla a spínače.
- Tento přístroj není určen pro provoz s externími spínacími hodinami nebo sa­mostatným systémem dálkového ovládání.
- Přístroj nesmíte ponořit do vody nebo jiných kapalin a nečistěte jej pod tekoucí vodou.
- Přístroj se nesmí čistit v myčce nádobí.
- Dodržujte část „Čištění a ošetřování“.
- Opatrně! Chléb může být velmi horký. Při odebírání menších plátků chleba s
délkou hrany nižší než 8,5 cm a/nebo hmotností nižší než cca 30 g existuje nebezpečí popálení.
11
Bezpečnost při umístění a připojení
- Připojte přístroj jen k elektrickému napá-
jení, jehož napětí a frekvence se shoduje súdaji na typovém štítku! Typový štítek se nachází na spodní straně přístroje.
- Připojte přístroj jen do nepoškozené,
podle předpisů instalované zásuvky sochranným kontaktem.
- Přístroj musí být vždy postaven na rovné
ploše.
- Přístroj se nesmí postavit na horký povrch
nebo do blízkosti tepelného zdroje.
Bezpečnost během provozu
- Nikdy nenechávejte přístroj během pro-
vozu bez dozoru.
- Nezakrývejte otvory roštu během tousto-
vání. Nepokládejte na těleso toustovače žádné plátky chleba nebo bagetky, to může vést k přehřátí přístroje.
- Pečivo, např. bagetky, opékejte pouze s
nasazeným nástavcem na bagetky.
- Nezasouvejte do pečicích otvorů žádné
příbory nebo jiné tvrdé předměty, přístroj by se mohl poškodit.
- Nikdy nesahejte do pečicích otvorů pří-
stroje, pokud je v provozu nebo není zcela ochlazen.
- Síťový kabel nesmí přijít do kontaktu
shorkými díly přístroje.
- Po každém použití vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
Před prvním uvedením do provozu
Čištění před prvním použitím
• Před první použitím přístroj a jeho příslu­šenství pečlivě vyčistěte. Dodržujte k to­mu část „Čištění a ošetřování“.
Instalace přístroje (obrázek
Varování!
Pečivo může začít hořet. Udržujte dostatečnou vzdálenost od hoř­lavých předmětů, jako jsou např. záclony.
Odviňte kabel z umístění kabelu na spod­ní straně přístroje na požadovanou délku.
Upněte kabel do k tomu určené kabelové svorky na spodní straně přístroje.
Přístroj postavte na stabilní a rovnou plo­chu.
Připojení přístroje (obrázek
Zapojte elektrickou zástrčku do nepoško­zené, podle předpisů instalované zásuvky s ochranným kontaktem.
)
1
)
2
Vysvětlení symbolů
Symboly vedle tlačítek mají následující vý­znam:
Bezpečnost při čištění
- Před čištěním nebo uložením nechejte přístroj zchladnout.
- Před každým čištěním přístroj vypněte aodpojte od elektrické sítě.
12
Stop Ohřev Rozmrazování
Toustování
Opatrně!
Nebezpečí popálení horkými dí­ly! Používejte jen určená držadla a spínače.
Vytáhněte přihrádku na drobky.
Otočte přístroj na bok, aby mohlo pečivo
vypadnout.
• Pokud je to nutné, použijte dřevěnou ne­bo plastovou špachtli pro uvolnění peči-
va.
Spuštění toustování (obrázek
Zasuňte plátky toustů do pečicích otvorů.
Nastavte regulátor intenzity osmahnutí
podle požadovaného stupně osmahnutí (1 až 6).
Stlačte páčku vyhazovače dolů, dokud se nezaaretuje. Kontrolka na tlačítku Stop svítí a indikuje provoz přístroje.
• Pokud chcete použít některou z do­plňkových funkcí „Ohřev“ nebo „Roz­mrazování“, stiskněte příslušné tlačít­ko. Podrobnější informace naleznete v části „Doplňkové funkce“.
Po ukončení toustování vyhazovač auto­maticky vyhodí hotové tousty. Kontrolka zhasne a přístroj se vypne.
Předčasné ukončení toustování (obrázek
• Pro předčasné ukončení toustování stisk­něte svítící tlačítko Stop. Vyhazovač auto­maticky vyhodí tousty. Kontrolka zhasne a přístroj se vypne.
4a
)
)
3
Doplňkové funkce
„Ohřev“ (obrázek 4b )
Funkce „Ohřev“ vám umožní již opečené plátky chleba opět ohřát.
Spusťte toustování, jak je popsáno.
Stiskněte tlačítko se symbolem vln. Svítící
tlačítko indikuje, že je funkce aktivní.
„Rozmrazování“ (obrázek
Pomocí této funkce lze rozmrazit zmražený chléb.
Spusťte toustování, jak je popsáno.
Stiskněte tlačítko se symbolem sněhové
vločky. Svítící tlačítko indikuje, že je funk­ce aktivní.
Vezměte na vědomí, že je potřeba rozmra­zování několikrát opakovat pro požadova­ný stupeň osmahnutí.
Opékání bagetek (obrázek
4c
)
5
)
Odstraňování zaseklých plátků chleba Pozor! Nezasouvejte do pečicích otvorů
žádné příbory nebo jiné tvrdé předměty, přístroj by se mohl poškodit.
Pokud by někdy mělo dojít k zaseknutí plát­ků chleba nebo jiného pečiva v pečicích ot­vorech, postupujte následovně:
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a nechejte přístroj ochladit.
Opatrně!
Nebezpečí popálení horkými dí­ly! Používejte jen určená držadla a spínače.
Uchopte nástavec na bagetky za držadla a nasaďte jej na toustovač.
Položte bagetky na nástavec.
Spusťte toustování, jak je popsáno v části
„Toustování“.
13
Vyčkejte, dokud se proces neukončí.
Pro předčasné ukončení opékání stiskně-
te svítící tlačítko Stop.
Pokud chcete, bagetku otočte, a spusťte proces znovu.
Čištění a ošetřování
Varování!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem následkem vlhkosti! Pří­stroj není dovoleno
- ponořit do vody;
- vložit pod tekoucí vodu;
- čistit v myčce nádobí.
Pozor!
- Nikdy přístroj nečistěte čisticími prostřed-
ky nebo rozpouštědly, protože mohou pří­stroj poškodit nebo při dalším toustování znehodnotit pečivo.
- Nepoužívejte abrazivní houby, aby se ne­poškodil povrch přístroje.
- Neseškrabujte ulpělé nečistoty tvrdými předměty. Přístroj tak může být poškozen.
- Nikdy nic nezasouvejte do pečicích otvo­rů, přístroj by se mohl poškodit.
Vyprazdňování přihrádky na drobky (obrázek
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Vytáhněte přihrádku na drobky z tousto-
vače. Za tímto účelem uchopte zespodu prstem madlo na přihrádce.
Odstraňte všechny drobky.
Čistěte přihrádku na drobky jen mírně zvlhčenou utěrkou a poté ji pečlivě usuš­te.
Zasuňte přihrádku na drobky zpět do
toustovače.
Čištění přístroje a příslušenství
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Nechejte přístroj případně úplně ochladit.
Vnější stranu přístroje a nástavec na ba-
getky čistěte pouze lehce navlhčeným hadříkem a poté všechny díly pečlivě vy­sušte.
)
6
Varování!
Nebezpečí požáru ze zbytků! Zbytky pečiva se mohou vznítit, po každém použití vyprázdněte přihrádku na drobky.
Před prvním použitím
Před prvním uvedením do provozu je nutné přístroj a příslušenství důkladně vyčistit.
• Vnější stranu přístroje a nástavec na ba­getky čistěte pouze lehce navlhčeným hadříkem a poté všechny díly pečlivě vy­sušte.
Několikrát přístroj zahřejte - bez pečiva
- pro odstranění zbytků z výroby na pe­čicích drátech. Nastavte přitom regulátor intenzity osmahnutí na stupeň 6.
14
Skladování
Před uložením nechejte přístroj vždy úpl­ně ochladit.
Naviňte kabel na umístění kabelu na spodní straně přístroje.
Skladujte přístroj na suchém místě.
Likvidace
Technické údaje
Likvidace obalu
Obal produktu sestává z recyklovatelných materiálů. Materiály obalu zlikvidujte po­dle jejich označení na veřejných sběrných místech, popř. podle předpisů dané země.
Likvidace vysloužilého přístroje
Pokud již nebudete chtít elektrický přístroj používat, bezplatně jej ode-
vzdejte na veřejném sběrném místě pro vysloužilé elektrospotřebiče. Vysloužilé elektrospotřebiče se v žádném případě ne­smí dostat do popelnic pro zbytkový odpad (viz symbol).
Další pokyny k likvidaci
Odevzdejte vysloužilý elektrospotřebič vtakovém stavu, aby bylo možné jej poz­ději použít znovu nebo recyklovat. Vysloužilé elektrospotřebiče mohou obsa­hovat škodlivé látky. Při chybném zacháze­ní s přístrojem nebo jeho poškození může při pozdější likvidaci přístroje dojít k poško­zení zdraví nebo znečištění vod a půdy.
Model TO-C001 | TO-C202 |
TO-C402 Napětí 220-240 V ~ Frekvence 50/60 Hz Výkon 770-920 W Rozměr
přístroje Délka síťové-
ho kabelu
Upozornění:
Jsou možné technické a optické změny.
výška x šířka x hloubka
cca. 190 x 270 x 155 mm
cca. 1 m
Záruka
Kauand vám poskytuje záruku 3 let od da­ta zakoupení. Záruka se nevztahuje na poškození, které je způsobeno nedodržením návodu k obsluze, použitím v rozporu s určením, neodborným zacházením, svévolnými opravami nebo nedostatečnou údržbou a ošetřováním.
15
Loading...
+ 35 hidden pages