Switch On BT-A201 User Manual [de]

0 (0)

RASIERER

SHAVER

Bedienungsanleitung

Návod k obsluze

Upute za uporabu

ns rukc a o s u

ns ruc un de olos re

Návod na obsluhu

RASIERER | HOLICÍ STROJEK | APARAT ZA BRIJANJE GOLARKA | APARAT DE RAS ELECTRIC | HOLIACI

|

gilt f r Netzteil / platí pro síťovou část / vrijedi za mrežni adapter / pasuje do zasilacza / se aplică la sursa de alimentare / platí pre sieťov časť / отнася се за адаптер: BT-A201

Klappen Sie vor dem esen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie end mit allen unktionen des Ger tes vertraut.

P ed čtením si otev ete stranu s obrázky a potom se seznamte se v emi funkcemi p ístroje.

Prije nego to pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

nainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi vă cu toate funcţiile aparatului.

Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so v etkými funkciami prístroja.

Преди да про етете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с вси ки функции на уреда.

D

Bedienungs und Sicherheitshinweise

4

CZ

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

11

HR

Upute za uporabu i za Va u sigurnost

1

P

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpiecze stwa

25

R

nstrucţiuni de utilizare şi de siguranţă

33

SK

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

4

нструкции за употреба и безопасност

Switch On BT-A201 User Manual

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

B

 

 

E

4

 

 

 

D

C

 

 

 

F

5

H

G

8

 

7

 

6

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!

Wir begl ckw nschen Sie zum Kauf hres neuen Ger tes. Sie haben sich f r ein Produkt mit hervorragendem Preis / eistungsverh ltnis entschieden, das hnen viel reude bereiten wird.

achen Sie sich vor der Benutzung des Ger tes mit allen Bedienungs und Sicherheitshinweisen vertraut.

Benutzen Sie das Ger t nur wie beschrieben und f r die angegebenen insatzbereiche. H ndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Ger tes an Dritte mit aus.

e eru an

-Schutzkappe / Dreitagebart Aufsatz A

-Rasierer B

-Netzteil C mit Anschlusskabel und Ger testecker D

-Aufbewahrungsbeutel

-Reinigungspinsel

-Bedienungsanleitung

Kontrollieren Sie, ob alle eile vorhanden sind und berpr fen Sie das Ger t auf ransportsch den.

Nehmen Sie ein besch digtes Ger t nicht in Betrieb

m Schadensfall wenden Sie sich bitte an eine Kaufland iliale.

Sicherheit

esen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgf ltig, bevor Sie das Ger t zum ersten al verwenden.

r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin-

weise.

 

 

 

 

es

un s e

e

erwendun

- Der Rasierer ist ausschlie

lich zur nassen und trockenen Gesichtsrasur sowie

zum

rimmen von B rten bestimmt. Das Ger t darf nicht zum Schneiden oder

Rasieren von Kunst

oder

ierhaaren benutzt werden.

- Verwenden Sie das Ger

t nicht im reien.

- Das Ger t ist nur f

r den

insatz in privaten Haushalten bestimmt. s ist nicht

f r den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.

-Benutzen Sie das Ger t nur f r den beschriebenen Anwendungsbereich und mit dem originalen Zubehör. ede andere Verwendung oder Ver nderung des

Ger tes gilt als nicht bestimmungsgem . r aus bestimmungswidriger Verwendung oder falscher Bedienung entstandene Sch den wird keine Haftung bernommen.

4

Sicherheit von Kindern und Personen

Warnung!

Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten.

-Dieses Gerät können Kinder im Alter ab 8 Jahren sowie Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

-Kinder sollen nicht mit dem Gerät spielen.

-Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.

-Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.

Allgemeine Sicherheit

-Das Gerät darf nicht aufgeladen oder verwendet werden, wenn Netzteil, Anschlusskabel oder Gerät beschädigt oder defekt sind.

-Das Gerät wird mit Schutzkleinspannung (SELV) betrieben, entsprechend den Angaben auf dem Typenschild des Netzteiles. Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzteil.

-Schließen Sie das Gerät nur an eine Stromversorgung an, deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild des Netzteiles übereinstimmen!

-Schließen Sie das Gerät nur an eine unbeschädigte, vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.

-Legen Sie das Gerät immer auf eine ebene Fläche, so dass es nicht herunter oder in Wasser fallen kann.

-Um Schnittverletzungen zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht ohne Scherkopf oder wenn der Scherkopf beschädigt ist.

-Wenn Sie das Ger t nicht benutzen,reinigen oder aufladen,schalten Sie es aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.

-Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen, Waschbecken oder anderen Behältern, die Wasser oder andere Flüssigkeiten enthalten, verwenden, wenn das Netzteil angeschlossen ist.

-Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, wenn das Netzteil angeschlossen ist.

5

- ACHTUNG! Ziehen Sie immer das Netzteil aus der Steckdose und entfernen Sie den Ger testecker, bevor Sie das Ger t unter flie endem Wasser reinigen.

-Tauchen Sie das Gerät, Netzteil und Anschlusskabel nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein.

- Beachten Sie den Abschnitt Reinigen und Pflegen .

Vor der ersten Inbetriebnahme

Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.

Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung sorgfältig (siehe dazu Abschnitt

Reinigen und Pflegen .

- Ein vollständig geladener Akku ermöglicht einen netzunabhängigen Betrieb von ca. 60 Minuten.

Entfernen Sie nach Beendigung des Ladevorganges den Gerätestecker und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.

kku aufladen ld 1 )

Achtung!

-Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus. Die Umgebungstemperatur soll im Bereich 5 - 35 °C liegen.

-Laden Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzteil auf.

Wenn in der Anzeige das Steckersymbol rot blinkt, muss der Akku geladen werden.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

Stecken Sie das Netzteil in eine unbeschädigte, vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose.

Stecken Sie den Gerätestecker unten in das Gerät.

-In der Anzeige erscheint das Stecker-

symbol . Es zeigt an, dass der Akku geladen wird.

Legen Sie das Gerät zum Laden auf eine ebene Fläche, so dass es nicht herunterfallen kann.

-Nach einer maximalen Ladezeit von ca. Stunden ist der Akku vollst ndig

geladen. Das Batteriesymbol blinkt weiß in der Anzeige.

6

Rasieren und Trimmen

Vorsicht!

Das Gerät darf nicht verwendet werden bei:

-Hautwunden

-entzündeter Haut

-Sonnenbrand

-Pickeln und Blasen

Achtung!

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Scherfolie beschädigt ist!

Bei einer Umstellung der Rasur-Art kann es in den ersten 2 - 4 Wochen zu vorübergehender Rötung oder Reizung der Haut kommen, da sich die Haut an die neue Behandlung gewöhnen muss.

Das Gerät kann unabhängig von der Akkukapazität jederzeit im Netzbetrieb verwendet werden. Das Gerät eignet sich sowohl für die Trockenals auch für die Nassrasur.

Achtung!

-Das Gerät ist nicht wasserdicht! Bei einer Nassrasur darf das Gerät nur im Akkubetrieb und nicht unter der Dusche oder in der Badewanne verwendet werden.

- Verwenden Sie weder Rasiergel noch -creme, da Scherfolie und Schermesser miteinander verkleben können.

Tipps für die Rasur

Beieiner rockenrasurempfiehltessich,das

Gesicht erst nach der Rasur zu waschen.

Für eine Nassrasur feuchten Sie Ihr Gesicht an und bedecken es mit einer dünnen Schicht Rasierschaum.

er e nschal en ld 2 )

Hinweis:

Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch (siehe dazu Abschnitt „Reinigen und Pflegen .

Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter kurz drücken.

-In der Anzeige erscheint das Batteriesymbol .

-Bei Anwendung im Netzbetrieb bleibt die Anzeige leer.

Rasieren

Ziehen Sie gegebenenfalls die Schutzkappe/ den Dreitagebart-Aufsatz vom Scherkopf ab.

Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus- schalter ein.

Straffen Sie mit der freien Hand die Haut an der zu rasierenden Stelle und halten Sie das Gerät im rechten Winkel zur

Hautoberfl che.

Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrichtung.

Verwenden Sie bei Bedarf den Präzisionstrimmer, siehe Abschnitt „Präzisionstrimmer verwenden .

Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus, indem Sie den Ein-/Ausschal- ter kurz drücken.

r z s ons r

er erwenden ld

 

)

3

Der Präzisionstrimmer auf der Geräterückseite ermöglicht das Kürzen von z. B. einem Oberlippenbart.

Schieben Sie den Präzisionstrimmer auf der Geräterückseite ganz nach oben, bis er einrastet.

Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus- schalter ein.

Führen Sie den Präzisionstrimmer vorsichtig an die Haarenden heran, die getrimmt werden sollen und schneiden Sie diese in die gewünschte Form.

Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus, indem Sie den Ein-/Ausschal- ter kurz drücken.

re a e ar rasur ld 4 )

Mit dem Dreitagebart-Aufsatz können Sie Ihren Bart auf eine Länge von 3 mm schneiden.

Setzen Sie denAufsatz so auf den Scherkopf, dass dieser fest auf dem Scherkopf sitzt.

Verfahren Sie so, wie im Abschnitt „Rasieren beschrieben.

Einschaltsperre

Die Einschaltsperre verhindert, dass sich das Gerät ungewollt einschaltet.

•Drücken Sie zum Aktivieren der Einschaltsperre 4 Sekunden lang den in /Ausschalter.

-In der Anzeige blinkt für einige Sekun-

den das weiße Batteriesymbol . Danach schaltet sich die Anzeige aus.

Um die Einschaltsperre wieder zu deaktivieren, dr cken Sie 4 Sekunden lang den

Ein-/Ausschalter.

-Das Gerät schaltet sich ein.

7

Hinweis:

Die Einschaltsperre wird auch deaktiviert, wenn Sie das Gerät mit dem Stromnetz verbinden.

e n en und fle en

Das Gerät ist nach jedem Gebrauch zu reinigen.

Das Symbol am Gerät weist darauf

hin, dass manche Teile des Gerätes unter flie endem Wasser gereinigt werden können.

Warnung!

Stromschlaggefahr durch Nässe! Das Gerät, Netzteil und Anschlusskabel nicht in Wasser tauchen und nicht unter flie endem

Wasser reinigen.

Achtung!

-Schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie die Schermesser und den Scherkopf unter flie endem Wasser reinigen.

-Verwenden Sie weder Scheuerschwämme noch scheuernde Reinigungsmittel,

damit die berfl che des Ger tes nicht beschädigt wird.

Vor dem ersten Gebrauch

Vor der ersten Inbetriebnahme muss das Gerät gründlich gereinigt werden, um mögliche produktionsbedingte Rückstände zu beseitigen.

Gerät reinigen

Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz.

Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie es danach sorgfältig ab.

8

u eh r re n en ld 5 )

Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es vom Stromnetz.

Entfernen Sie gegebenenfalls den Dreita- gebart-Aufsatz.

Halten Sie das Gerät über ein Waschbecken, um den Rasierstaub aufzufangen.

Drücken Sie die beiden, seitlichen Entriegelungstasten und nehmen Sie den Scherkopf samt Scherkopfhalterung ab.

Verwenden Sie bei Bedarf den Reinigungspinsel.

a) nach einer Trockenrasur

Klopfen Sie den Scherkopf und gegebenenfalls den Dreitagebart-Aufsatz über

dem Waschbecken leicht aus.

•Schalten Sie den Rasierer f r ca. 5 1 Sekunden ein, um den Rasierstaub von den Schermessern zu lösen.

Setzen Sie den Scherkopf samt Halterung so auf den Rasierer auf, dass die Verriegelung hörbar einrastet.

Hinweis:

Bei Bedarf können Schermesser, Scherkopf und Dreitagebart-Aufsatz nach einer Trockenrasur auch unter flie endem Wasser gereinigt werden. Siehe dazu Abschnitt „b) nach einer Nassrasur .

b) nach einer Nassrasur ld 6 )

Spülen Sie den Scherkopf, die Schermesser, den oberen Teil des Rasierers und gegebenenfalls den Dreitagebart-Aufsatz vorsich-

tig unter warmem, flie endemWasser.

•Schalten Sie den Rasierer f r ca. 5 1 Sekunden ein, damit sich die Wassertropfen von den Schermessern lösen.

Trocknen Sie den Scherkopf, den Dreita- gebart-Aufsatz und den oberen Teil des

Rasierers vorsichtig mit einem fusselfreien Tuch oder einem Papiertuch. Drücken Sie dabei die Scherfolien nicht ein.

Setzen Sie den Scherkopf samt Halterung so auf den Rasierer auf, dass die Verriegelung hörbar einrastet.

cher ol en pfle en

PflegenSiejenachH ufigkeitderGer tenutzung die Scherfolien ca. alle 2 Monate mit Öl.

Verteilen Sie mit den Fingerspitzen einen Tropfen nicht verharzendes, feines Haushaltsöl auf den Scherfolien.

Entfernen Sie überschüssiges Öl durch vorsichtiges Tupfen mit einem fusselfreien Tuch oder einem Papiertuch. Üben Sie dabei keinen Druck aus.

Aufbewahrung

Setzen Sie vor der Aufbewahrung die Schutzkappe auf das Gerät.

Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.

Nutzen Sie für eine längere Lagerung oder einen Transport den mitgelieferten Aufbewahrungsbeutel.

Hinweis:

Der Aufbewahrungsbeutel ist nur für das Gerät vorgesehen, nicht für das Zubehör.

rsa z e le ld 7 + 8 )

Die folgenden rsatzteile sind in Kaufland

Filialen erhältlich: Set bestehend aus

-Scherkopf (3-fach Schneidesystem mit integriertem Langhaartrimmer) (G)

-2 Schermessern (H)

Bei einer täglichen Nutzung des Gerätes sollten der Scherkopf und die Schermesser alle 12 Monate ausgetauscht werden.

Ersatzteile tauschen

•Nehmen Sie den Scherkopf ab, wie in Abschnitt Zubehör reinigen beschrieben.

Drücken Sie die beiden seitlichen Arretierungen an der Halterung des Scherkopfes und entfernen Sie den Scherkopf aus der Halterung.

Ziehen Sie die Schermesser nacheinander vorsichtig nach oben von den Halterungen ab.

Stecken Sie die neuen Schermesser auf die Halterungen. Die Schermesser müssen immer paarweise gewechselt werden.

Setzen Sie den neuen Scherkopf in die Scherkopfhalterung ein.

Setzen Sie die Scherkopfhalterung so auf den Rasierer auf, dass die Verriegelung hörbar einrastet.

Entsorgung

Verpackung entsorgen

Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen Sammelstellen bzw. gemäß den landesspezifischen Vorgaben.

Altgerät entsorgen

Wenn Sie das Elektrogerät nicht mehr verwenden wollen, geben Sie es bei einer öffentlichen Sammelstelle für

Elektroaltgeräte kostenlos ab. Elektroaltgeräte dürfen in keinem Fall in die Restabfalltonnen gegeben werden (siehe Symbol).

9

100-240 V ~ | 50/60 Hz max. 0,2 A
5 V | 800 mA ca. 180 cm

Akku entsorgen

Akkus und Batterien dürfen nicht im Restmüll entsorgt werden (siehe Symbol). Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu verpflichtet, Akkus und Batterien bei einer öffentlichen Sammelstelle oder im Handel abzugeben. Geben Sie deshalb das Elektrogerät vollständig (mit Akku) und nur im entladenen Zustand an

einer Sammelstelle ab.

Weitere Entsorgungshinweise

Geben Sie das Elektroaltgerät so zurück, dass seine spätere Wiederverwendung oder Verwertung nicht beeinträchtigt wird. Elektroaltgeräte können Schadstoffe enthalten. Bei falschem Umgang oder Beschädigung des Gerätes können diese bei der späteren Verwertung des Gerätes zu Gesundheitsschäden oder Gewässerund Bodenverunreinigungen führen.

Technische Daten

Rasierer

 

 

 

 

Modell

BT-A201

Eingang

5 V

 

 

| 800 mA

 

 

Leistung

4 W

 

 

Geräusch

ca. 59 dB(A)

Geräteabmessung

ca. 155 x 64 x 44 mm

Höhe x Breite x Tiefe

 

 

 

 

Akku

1 x 3,7V 14430 Li-Ion

 

5

 

mAh

Ladezeit

ca. 8 h

Betriebsdauer

ca. 60 min

Schutzart/-klasse

IPX6 / III

Umgebungs-

+5 °C bis +35 °C

temperatur

 

 

 

 

10

 

 

 

 

Netzteil

Eingang

Ausgang Länge des Netzkabels

Schutzart/-klasse IP44 / II Umgebungsnur für Innenräume bedingung zulässig

Hinweis:

Technische und optische Änderungen sind möglich.

Garantie

Kaufland gew hrt hnen ab dem Kaufdatum eine Garantie von 3 Jahren.

Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, missbräuchliche Verwendung, unsachgemäße Behandlung, eigenmächtige Reparaturen oder unzureichende Wartung und Pflege zur ckzuf h- ren sind.

Die Ersatzteile sind von der Garantie ausgenommen, da sie einem gebrauchsbedingten Verschleiß/Verbrauch unterliegen.

en z kazn ce en z kazn ku

Gratulujeme vám ke koupi nového p ístroje. Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím poměrem ceny a výkonu, který vám bude p iná et mnoho radosti.

P ed použitím p ístroje se seznamte se v e- mi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními pokyny.

Používejte p ístroj jen popsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. P i p edání p ístroje dal í osobě jí také p edejte v echny podklady.

Rozsah dodávky

-chranný kryt / t ímilimetrový nástavec A

-Holicí strojek B

- Síťový zdroj C s p ipojovacím kabelem a p ístrojovým konektorem D

-Sáčkové pouzdro

-tětec na či tění

-Návod k obsluze

Zkontrolujte,zdajsoup ítomnyv echnydíly a p ístroj nebyl během p epravy po kozen. Po kozený p ístroj neuvádějte do provozu V p ípadě po kození se prosím obraťte na některou pobočku společnosti Kaufland.

ezpe nos

Následující bezpečnostní pokyny si pečlivě p ečtěte,než p ístroj poprvé použijete. Aby p ístroj mohl být bezpečně používán,je nutné dodržovat v echny následující bezpečnostní pokyny.

ou

souladu s ur en

-Holicí strojek je určen výlučně k mokrému a suchému holení obličeje a k zast i- hování vousů. P ístroj se nesmí používat ke st íhání nebo holení umělých vlasů nebo zví ecích chlupů.

-Nepoužívejte p ístroj venku.

-P ístroj je určen jen k použití v soukromých domácnostech. Není zamý len ke komerčnímu použití.

-Používejte p ístroj jen pro popsanou oblast použití a s originálním p íslu enstvím. Každé jiné použití nebo změna p ístroje je považována za použití v rozporu s určením. Za kody vzniklé následkem použití v rozporu s určením nebo patné obsluhy nebude p evzato ručení.

11

 

 

ezpe nos d

a oso

aro

n

Pro děti nebezpečí zadu ení p i h e s balicím materiálem Balicí materiál bezpodmínečně ukládejte mimo dosah dětí.

- ento p ístroj mohou používat děti ve věku od let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkuenostmi a vědomostmi, když tak činí pod dohledem nebo byly za koleny pro bezpečné používání p ístroje a pochopily p ípadné hrozící nebezpečí.

- Děti si s p ístrojem nesmí hrát.

- Či tění a uživatelskou držbu nesmí provádět děti, ledaže by byly pod dohledem.

- P ístroj a jeho síťový kabel musí být mimo dosah dětí mlad ích let.

eo ecn ezpe nos

-P ístroj se nesmí nabíjet nebo používat, pokud je síťový zdroj, p ipojovací kabel nebo p ístroj po kozen nebo defektní.

- P ístroj je provozován bezpečným malým napětím S V podle dajů na typovém títku síťového zdroje. Používejte p ístroj pouze s dodaným síťovým zdrojem.

- P ipojte p ístroj jen k elektrickému napájení,jehož napětí a frekvence se shodu-

je s daji na typovém

títku síťového zdroje

- P ipojte p ístroj jen

do nepo kozené, podle p edpisů instalované zásuvky

s ochranným kontaktem.

-P ístroj pokládejte vždy na rovnou plochu, aby nemohl spadnout na zem nebo do vody.

-Pro zabránění ezným poraněním nepoužívejte p ístroj bez holicí hlavy nebo když je holicí hlava po kozená.

-Pokud p ístroj nebudete používat, čistit nebo nabíjet, vypněte jej a vytáhněte síťový zdroj ze zásuvky.

-ento p ístroj nepoužívejte v blízkosti koupacích van,sprchových van,umyvadel nebo jiných nádob, které obsahují vodu nebo jiné tekutiny, pokud je zapojen síťový zdroj.

-Nepoužívejte p ístroj mokrýma rukama, pokud je zapojen síťový zdroj.

-P Z R Vytáhněte vždy síťový zdroj ze zásuvky a odpojte p ístrojový konektor, než budete p ístroj čistit pod tekoucí vodou.

12

-P ístroj, síťový zdroj a p ipojovací kabel se nesmí pono it do vody nebo jiných kapalin.

- Dodržujte část Či tění a o et ování .

ed pr n u eden do provozu

P ed prvním použitím odstra te z p ístroje v echny obalové materiály.

P ed prvním použitím p ístroj pečlivě vyčistěte viz k tomu část Či tění a o etování .

a

en aku

ul oru

o

r zek

 

)

 

1

 

Pozor!

-Nevystavujte p ístroj p ímému slunečnímu zá ení nebo vysokým teplotám. eplo-

ta okolního prost edí by se měla pohybovat v rozmezí 5 35 C.

-Nabíjejte p ístroj výlučně dodaným síťovým zdrojem.

Pokud na displeji červeně bliká symbol zásuvky , je nutné akumulátor nabít.

Zajistěte, aby byl p ístroj vypnutý.

Zapojte síťový zdroj do nepo kozené,

podle p edpisů instalované zásuvky s ochranným kontaktem.

Zapojte p ístrojový konektor zespodu do p ístroje.

-Na displeji se rozsvítí symbol zástrčky

.

P ístroj pokládejte p i nabíjení na rovnou

plochu, aby nemohl spadnout.

- Po ma imální době nabíjení cca hodin je akumulátor plně nabit. Symbol baterie na displeji bíle bliká.

-Plně nabitý akumulátor umož uje provoz bez p ipojení do sítě v době trvání cca 60 minut.

Po ukončení procesu nabíjení odpojte p í- strojový konektor a vytáhněte síťový zdroj ze zásuvky.

olen a zas h n

pa rn

P ístroj se nesmí používat p i:

-poraněních kůže

-zánětech kůže

-žehu

-p ítomnosti akné a puchý ů

Pozor!

Neprovozujte p ístroj, pokud je holicí fólie po kozená

P i p echodu na jiný druh holení může během prvních 2 4 týdnů docházet k p e- chodnému zarudnutí nebo podráždění kůže, protože si kůže na nový způsob o etování musí zvyknout.

P ístroj lze nezávisle na kapacitě akumulátoru kdykoliv provozovat ze sítě. P ístroj je vhodný jak pro suché tak i mokré holení.

Pozor!

-P ístroj není vodotěsný P i mokrém holení lze p ístroj používat pouze v akumulátorovém provozu a nesmí být používán ve spr e nebo ve vaně.

-Nepoužívejte holicí krémy nebo gely, protože se může holicí fólie a b itové bloky vzájemně slepit.

13

pk holen

P i suchém holení se doporučuje obličej umýt teprve po dokončení holení.

•Pro mokré holení si navlhčete obličej a pot ete jej tenkou vrstvou holicí pěny.

apnu p s ro e o r zek 2 )

pozorn n

Po každém použití p ístroj pečlivě vyčistěte viz k tomu část Či tění a o et ování .

Zapněte p ístroj krátkým stisknutím vypínače.

-Na displeji se objeví symbol baterie.

-P i používání v síťovém provozu zůstane displej prázdný.

olen

Sejměte p ípadně ochranný kryt/ t ímilimetrový nástavec z holicí hlavy.

Zapněte p ístroj vypínačem.

Natáhněte volnou rukou kůži na místě

holení a podržte p ístroj v pravém hlu k povrchu kůže.

Holení provádějte proti směru růstu vousů.

V p ípadě pot eby použijte p esný zast i-

hovač, viz část Používání p esného zast ihovače .

Po použití vypněte p ístroj krátkým stisknutím vypínače.

ou n p esn ho zas ho a e o r zek 3 )

P esný zast ihovač na zadní straně p ístroje umož uje zakracování nap íklad kníru.

Posu te p esný zast ihovač na zadní straně p ístroje zcela nahoru, dokud se nezaaretuje.

Zapněte p ístroj vypínačem.

14

Zave te p esný zast ihovač opatrně ke konečkům vousů, které mají být zast iženy a zakraťte je do požadované podoby.

Po použití vypněte p ístroj krátkým stisknutím vypínače.

olen s

 

l e ro

n s a ce

o r zek

 

)

 

4

 

S t ímilimetrovým nástavcem lze vousy zkrátit na délku 3 mm.

Nasa te nástavec na holicí hlavu tak,aby na ní byl pevně nasazen.

Postupujte tak, jak je popsáno v části Holení .

za en p na e

Uzamčení vypínače zabra uje nechtěnému zapnutí p ístroje.

Pro aktivaci uzamčení vypínače stiskněte vypínač na dobu 4 sekund.

-Na displeji bliká několik sekund bílý

symbol baterie . Poté se displej vypne.

Pro deaktivaci uzamčení vypínače stiskněte vypínač na dobu 4 sekund.

-P ístroj se zapne.

pozorn n

Uzamčení vypínače se deaktivuje také tehdy, když p ístroj zapojíte do elektrické sítě.

n a o e o n

P ístroj je nutné po každém použití vyčistit.

Symbol na p ístroji upozor uje na to, že některé části p ístroje lze čistit pod tekoucí vodou.

aro n

Nebezpečí razu elektrickým proudem v důsledku vlhkosti P ístroj, síťový zdroj a p ipojovací kabel se nesmí pono it do vody a čistit se pod tekoucí vodou.

Pozor!

-Vždy vypněte p ístroj a odpojte jej od elektrické sítě, než budete čistit b itové bloky a holicí hlavu pod tekoucí vodou.

-Nepoužívejte abrazivní houby ani abrazivní čisticí prost edky, aby se nepo kodil povrch p ístroje.

ed pr n pou

P ed prvním uvedením do provozu je nutné p ístroj důkladně vyčistit pro odstranění p ípadných zbytků z výroby.

np s ro e

P ed či těním p ístroj vypněte a odpojte jej od elektrické sítě.

Čistěte p ístroj jen mírně navlhčenou utěrkou a poté jej pečlivě usu te.

n p slu ens

o r zek

 

)

5

P ed či těním p ístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě.

dstra te p ípadně t ímilimetrový nástavec.

Podržte p ístroj nad umyvadlem pro zachycení zbytků z holení.

Stiskněte obě boční uvol ovací tlačítka a odeberte holicí hlavu včetně držáku holicí hlavy.

Použijte v p ípadě pot eby tětec na či - tění.

a

po such

holen

ehce vyklepejte holicí hlavu a p ípadně

 

t ímilimetrový nástavec nad umyvadlem.

•Zapněte holicí strojek na cca 5 1 sekund pro uvolnění zbytků z holení z b itových bloků.

Nasa te holicí hlavu včetně držáku holicí hlavy na holicí strojek tak, aby se sly itelně zaaretovala.

pozorn n

V p ípadě pot eby lze b itové bloky, holicí hlavu a t ímilimetrový nástavec po suchém holení vyčistit také pod tekoucí vodou. Viz

k tomu část

b po mokrém holení .

 

po okr

holen o

r zek

 

)

6

• pláchněte

holicí hlavu,

b itové

bloky,

horní díl holicího strojku a p ípadně t ímilimetrový nástavec opatrně pod tekoucí, teplou vodou.

•Zapněte holicí strojek na cca 5 1 sekund pro uvolnění kapek vody z b itových bloků.

Vysu te holicí hlavu, t ímilimetrový nástavec a horní díl holicího strojku opatrně had íkem bez obsahu vláken nebo papírovým ubrouskem. Neprotlačte p itom holicí fólie.

Nasa te holicí hlavu včetně držáku holicí hlavy na holicí strojek tak, aby se sly itelně zaaretovala.

e o hol c l e

et ujte holicí fólie podle četnosti používání p ístroje cca každé 2 měsíce.

Konečky prstů rozet ete kapku nezpryskyičnatělého, kvalitního mazacího oleje po

povrchu holicích fólií.

• dsajte p ebytečný olej lehkým p ikládáním had íku bez obsahu vláken nebo papírového ubrousku. Nevynakládejte p itom žádný tlak.

15

klado n

P ed uschováním nasa te na p ístroj ochranný kryt.

Skladujte p ístroj na suchém místě.

Prodel íuskladněnínebop epravupoužijte sáčkové pouzdro obsažené v dodávce.

pozorn n

Sáčkové pouzdro je určeno pouze pro p í- stroj a nikoliv pro p íslu enství.

hradn d l o r zek 7 + 8 )

V pobočkách obchodního etězce Kaufland lze zakoupit následující náhradní díly:

Sada se skládá z:

-holicí hlavy trojitý holicí systém s integrovaným systémem zast ihávání dlou-

hých vousů G

- 2 b itových bloků H

P i každodenním používání p ístroje by měla být holicí hlava a b itové bloky vyměněny každých 12 měsíců.

na n hradn ch d l

•Vyjměte

holicí hlavu, jak je popsáno

v části

Či tění p íslu enství .

Stiskněte obě boční aretační tlačítka na držáku holicí hlavy a vyjměte holicí hlavu z držáku.

Vytáhněte b itové bloky postupně opatrně z držáků směrem nahoru.

Vložte do držáků nové b itové bloky. B i- tové bloky je nutné vždy měnit oba společně.

Vložte do držáku holicí hlavy novou holicí hlavu.

Nasa te držák holicí hlavy na holicí strojek tak, aby se sly itelně zaaretovala.

16

Likvidace

Likvidace obalu

bal produktu sestává z recyklovatelných materiálů. ateriály obalu zlikvidujte podle jejich označení na ve ejných sběrných místech, pop . podle p edpisů dané země.

k dace slou l ho p s ro e

Pokud již nebudete chtít elektrický p ístroj používat, bezplatně jej ode- vzdejte na ve ejném sběrném místě pro vysloužilé elektrospot ebiče. Vysloužilé elektrospot ebiče se v žádném p ípadě nesmí dostat do popelnic pro zbytkový odpad

(viz symbol).

Likvidace akumulátoru

Akumulátory a baterie se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem viz symbol . ako spot ebitel máte ze zákona povinnost odevzdat akumulátory a baterie ve sběrném dvo e nebo v obchodě. devzdejte proto p ístroj kompletně včetně akumulátoru a ve vybitém

stavu do sběrného dvora.

al pok n k l k dac

devzdejte vysloužilý elektrospot ebič v takovém stavu, aby bylo možné jej později použít znovu nebo recyklovat.

Vysloužilé elektrospot ebiče mohou obsahovat kodlivé látky. P i chybném zacházení s p ístrojem nebo jeho po kození může p i pozděj í likvidaci p ístroje dojít k po kození zdraví nebo zneči tění vod a půdy.

+5 °C až +35 °C
100-240 V ~ | 50/60 Hz max. 0,2 A
5 V | 800 mA cca 180 cm
IP44 / II
1 x 3,7V 14430 Li-Ion
5 mAh cca 8 h cca 60 min IPX6 / III
BT-A201
5 V | 800 mA
4 W
cca 59 dB(A)
cca 155 x 64 x 44 mm

echn ck da e

ol c s ro ek

Model

Vstup

Výkon

Hluk

Rozměr p ístroje vý ka í ka hloubka Akumulátor

Doba nabíjení Provozní doba Stupe krytí / t ída ochrany

eplota okolního prost edí

ozdro

Vstup

Výstup Délka síťového kabelu

Stupe krytí / t ída ochrany

Podmínky okolníurčeno pouze do vnit - ho prost edí ních prostor

pozorn n

sou možné technické a optické změny.

Záruka

Kaufland vám poskytuje záruku 3 let od data zakoupení.

Záruka se nevztahuje na po kození,které je způsobeno nedodržením návodu k obsluze, použitím v rozporu s určením, neodborným zacházením, svévolnými opravami nebo nedostatečnou držbou a o et ováním.

Náhradní díly jsou vyjmuty ze záruky, protože se p i používání p irozeně opot ebovávají.

17

en en kupc

Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. dlučili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene i kvalitete koji će vam donijeti puno užitka.

Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se sa svim napomenama o njegovoj uporabi i sigurnosti.

Upotrebljavajte uređaj samo kako je to opisano i samo u navedenim područjima primjene. Pri prosljeđivanju uređaja predajte svu dokumentaciju trećim osobama.

Opseg isporuke

-Za titna kapa/nastavak za trodnevnu bradu (A)

-Aparat za brijanje (B)

-režna jedinica C s priključnim kabelom i utikačem za uređaj D

-Vrećica za čuvanje

-Kist za či ćenje

-Upute za uporabu

Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima li na uređaju o tećenja tijekom transporta. Ne koristite o tećeni uređaj

U slučaju tete obratite se podružnici Kauflanda.

Sigurnost

Pozorno pročitajte sljedeće sigurnosne napomene prije prve uporabe uređaja.

Za sigurnu uporabu slijedite sve sigurnosne napomene navedene u nastavku.

d o ara u a upora a

- Aparat za brijanje namijenjen je isključivo mokrom i suhom brijanju lica i i a- nju brade. Uređaj se ne smije upotrebljavati za i anje ili brijanje umjetne kose ili životinjske dlake.

-Nikada ne upotrebljavajte uređaj na otvorenom.

-Uređaj je namijenjen isključivo uporabi u privatnim domaćinstvima. n nije predviđen za komercijalnu uporabu.

-Upotrebljavajte uređaj samo u opisanom području primjene i s originalnim priborom. Svaka druga uporaba ili izmjena uređaja smatra se neodgovarajućom. Ne preuzimamo odgovornost za tete nastale neodgovarajućom uporabom ili pogre nom uporabom.

urnos d ece oso a

pozoren e

Postoji opasnost od gu enja djece pri igranju ambalažnim materijalom Držite ambalažni materijal izvan dohvata djece.

18

Loading...
+ 40 hidden pages