Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за
употреба
TOASTER
870 W
2
1
TOASTER | TOUSTOVAČ | TOSTER
PRĂJITOR | HRIANKOVAČ | ТОСТЕР
3
4
5
6
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi
přístroje.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na
osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę
zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile
aparatului.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými
funkciami prístroja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се
запознайте с всички функции на уреда.
D Bedienungs- und Sicherheitshinweise 4
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 11
HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 17
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 23
RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă 30
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 37
Инструкции за употреба и безопасност 43
BG
Sehr geehrte Kundin,
Lieferumfang
sehr geehrter Kunde!
- Toaster
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit hervorragendem Preis-/Leistungsverhältnis entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten wird.
Machen Sie sich vor der Benutzung des
Gerätes mit allen Bedienungs- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
- Brötchenaufsatz
- Bedienungsanleitung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden
sind und überprüfen Sie das Gerät auf
Transportschäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
in Betrieb!
Im Schadensfall wenden Sie sich bitte an
eine Kauand-Filiale.
Sicherheit
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät zum
ersten Mal verwenden.
Für einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshinweise.
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Verwenden Sie das Gerät nur zum Toasten und Aufbacken von Toastbrot, Brötchen, dickere Scheiben Schnittbrot, Bagels und ähnliche für Toaster geeignete
Backwaren. Toasten Sie kein Knäckebrot, Zwieback und Ähnliches. Geben Sie
keine mit Butter, Fett oder anderen Aufstrichen bestrichene und keine belegten
Brotwaren in den Toaster.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
- Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
- Benutzen Sie das Gerät nur für den beschriebenen Anwendungsbereich und
mit dem originalen Zubehör. Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für aus bestimmungswidriger Verwendung oder falscher Bedienung entstandene Schäden wird keine Haftung
übernommen.
4
Sicherheit von Kindern und Personen
Warnung!
Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial!
Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten.
- Dieses Gerät können Kinder im Alter ab 8 Jahren sowie Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder sollen nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
- Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Allgemeine Sicherheit
- Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzkabel oder Gehäuse beschädigt sind.
- Ist das Netzkabel beschädigt, darf es nur durch eine autorisierte Reparaturdienststelle ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Backwaren können brennen. Halten Sie ausreichend Abstand zu brennbaren
Gegenständen, wie beispielsweise Gardinen.
- Während des Betriebes erhitzt sich das Gerät und das Zubehör. Benutzen Sie
nur die vorgesehenen Griffe und Schalter.
- Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten und reinigen
Sie es nicht unter ießendem Wasser.
- Das Gerät darf nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.
- Beachten Sie den Abschnitt „Reinigen und Pegen“.
- Vorsicht! Brot kann sehr heiß werden. Bei der Entnahme kleinerer Brotscheiben, mit einer Kantenlänge von weniger als 8,5 cm und/oder einem Gewicht
von weniger als ca. 30 g, besteht Verbrennungsgefahr.
5
Sicherheit beim Aufstellen und Anschließen
- Schließen Sie das Gerät nur an eine
Stromversorgung an, deren Spannung
und Frequenz mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen! Das Typen-
schild bendet sich an der Unterseite des
Gerätes.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine un-
beschädigte, vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
- Stellen Sie das Gerät immer auf eine ebe-
ne Fläche.
- Das Gerät darf nicht auf einer heißen Flä-
che oder in der Nähe einer Wärmequelle
aufgestellt werden.
Sicherheit während des Betriebes
- Lassen Sie das Gerät während des Betrie-
bes niemals unbeaufsichtigt.
- Röstschlitze während des Toastens nicht
abdecken. Keine Brotscheiben oder Brötchen auf das Gehäuse legen, da dies zur
Überhitzung im Gerät führt.
- Backwaren, z. B. Brötchen, nur mit vor-
handenem Brötchenaufsatz aufbacken.
- Stecken Sie kein Besteck oder andere har-
te Gegenstände in die Röstschlitze, um
das Gerät nicht zu beschädigen.
- Fassen Sie niemals in die Röstschlitze
des Gerätes, wenn dieses in Betrieb oder
nicht vollständig abgekühlt ist.
- Das Netzkabel darf mit den heißen Teilen
des Gerätes nicht in Kontakt kommen.
- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker.
- Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Reinigung vor der ersten Nutzung
• Reinigen Sie das Gerät und sein Zubehör
vor der ersten Nutzung sorgfältig. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Reinigen
und Pegen“.
Gerät aufstellen (Bild
Warnung!
Backwaren können brennen. Halten Sie ausreichend Abstand zu
brennbaren Gegenständen, wie
beispielsweise Gardinen.
• Wickeln Sie das Kabel von der Kabelauf-
bewahrung an der Unterseite des Gerätes
auf die gewünschte Länge ab.
• Klemmen Sie das Kabel in die dafür vor-
gesehene Kabelklemme an der Unterseite
des Gerätes.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und
ebene Fläche.
Gerät anschließen (Bild
• Stecken Sie den Netzstecker in eine un-
beschädigte, vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose.
)
1
)
2
Symbolerklärung
Die Symbole unterhalb der Tasten haben
folgende Bedeutung:
Sicherheit bei der Reinigung
- Lassen Sie das Gerät vor Reinigung oder
Aufbewahrung abkühlen.
6
StoppBagelAuf-
wärmen
Auf tauen
Toasten
Vorsicht!
Verbrennungsgefahr durch heiße
Teile! Benutzen Sie nur die vorgesehenen Griffe und Schalter.
Toastvorgang starten (Bild
• Stecken Sie die Toastscheiben in die Röstschlitze.
• Stellen Sie den Bräunungsregler je nach
gewünschter Bräunung auf die geeignete
Stufe (1 bis 6).
• Drücken Sie den Hebel für den Schlitten
nach unten bis er einrastet. Die Kontrollleuchte an der Stopp-Taste leuchtet und
zeigt den Betrieb des Gerätes an.
• Falls Sie eine der zusätzlichen Funktionen
„Aufwärmen“, „Auftauen“ oder „Bagel“
nutzen möchten, drücken Sie die dazu-
gehörige Taste. Genaueres nden Sie im
Abschnitt „Zusatzfunktionen“.
• Nach Beendigung des Toastvorganges
springt der Schlitten selbstständig nach
oben. Die Kontrollleuchte erlischt und das
Gerät schaltet ab.
Toastvorgang vorzeitig beenden
4a
)
(Bild
• Um den Toastvorgang vorzeitig zu been-
den, drücken Sie die beleuchtete StoppTaste. Der Schlitten springt selbstständig
nach oben. Die Kontrollleuchte erlischt
und das Gerät schaltet ab.
Feststeckende Brotscheiben entfernen
Achtung! Stecken Sie kein Besteck oder
andere harte Gegenstände in die Röstschlitze, um das Gerät nicht zu beschädigen.
)
3
Sollten einmal Brotscheiben oder andere
Backwaren in den Röstschlitzen feststecken, gehen Sie wie folgt vor:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Ziehen Sie die Krümelschublade heraus.
• Drehen Sie das Gerät auf die Seite, so
dass die Backware herausfallen kann.
• Falls erforderlich, verwenden Sie einen
Spatel aus Holz oder Kunststoff, um die
feststeckende Backware zu entfernen.
Zusatzfunktionen
„Bagel“ (Bild 4b )
Die Funktion „Bagel“ ist optimal für das
Zubereiten von Bagels oder anderen Backwaren, die nur von einer Seite geröstet
werden sollen. Wenn diese Funktion aktiv
ist, werden nur die inneren Heizdrähte des
Toasters beheizt.
Die Funktion „Bagel“ kann mit einer der
Funktionen „Aufwärmen“ oder „Auftauen“ kombiniert werden.
• Stecken Sie die Backware mit der Seite,
die geröstet werden soll, nach innen in
den Toaster.
• Starten Sie den Toastvorgang wie beschrieben.
• Drücken Sie die Taste mit dem Bagel-Symbol. Die Beleuchtung der Taste zeigt, dass
die Funktion aktiv ist.
„Aufwärmen“ (Bild
Die Funktion „Aufwärmen“ ermöglicht
es Ihnen, bereits getoastete Brotscheiben
nochmals zu erwärmen.
Die Funktion „Aufwärmen“ kann mit der
Funktion „Bagel“ kombiniert werden.
4c
)
7
• Starten Sie den Toastvorgang wie beschrieben.
• Drücken Sie die Taste mit dem WellenSymbol. Die Beleuchtung der Taste zeigt,
dass die Funktion aktiv ist.
„Auftauen“ (Bild
Mit dieser Funktion können Sie gefrorenes
Brot auftauen.
Die Funktion „Auftauen“ kann mit der
Funktion „Bagel“ kombiniert werden.
• Starten Sie den Toastvorgang wie beschrieben.
• Drücken Sie die Taste mit dem Schneeo-
cken-Symbol. Die Beleuchtung der Taste
zeigt, dass die Funktion aktiv ist.
Beachten Sie, dass der Auftauvorgang
möglicherweise wiederholt werden muss,
um die gewünschte Bräunung zu erhalten.
Brötchen aufbacken (Bild
Vorsicht!
Verbrennungsgefahr durch heiße
Teile! Benutzen Sie nur die vorgesehenen Griffe und Schalter.
• Fassen Sie den Brötchenaufsatz an den
Griffen an und setzen Sie ihn auf den
Toaster auf.
• Legen Sie die Brötchen auf den Aufsatz.
• Starten Sie den Toastvorgang wie im Ab-
schnitt „Toasten“ beschrieben.
• Warten Sie, bis der Vorgang beendet ist.
• Um das Aufbacken vorzeitig zu beenden,
drücken Sie die beleuchtete Stopp-Taste.
• Wenden Sie die Brötchen, wenn gewünscht, und starten Sie den Vorgang
erneut.
4d
)
5
)
Reinigen und Pegen
Warnung!
Stromschlaggefahr durch Nässe!
Das Gerät
- nicht in Wasser tauchen;
- nicht unter ießendes Wasser
halten;
- nicht im Geschirrspüler reinigen.
Achtung!
- Reinigen Sie das Gerät niemals mit Reinigungs- oder Lösungsmitteln, da diese das
Gerät beschädigen oder beim nächsten
Toastvorgang die Backware verunreinigen können.
- Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,
damit die Oberächen des Gerätes nicht
beschädigt werden.
- Kratzen Sie hartnäckigen Schmutz nicht
mit harten Gegenständen ab. Das Gerät
kann dadurch beschädigt werden.
- Stecken Sie niemals etwas in die Röstschlitze, um das Gerät nicht zu beschädigen.
Vor dem ersten Gebrauch
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen das
Gerät und das Zubehör gründlich gereinigt
werden.
• Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes
und den Brötchenaufsatz nur mit einem
leicht angefeuchteten Tuch und trocknen
Sie danach alle Teile sorgfältig ab.
• Heizen Sie das Gerät – ohne Backwaren–
mehrmals auf, um produktionsbedingte
Rückstände an den Heizdrähten zu beseitigen. Stellen Sie hierfür den Bräunungsregler auf Stufe 6.
8
Krümelschublade leeren (Bild 6 )
Warnung!
Brandgefahr durch Rückstände!
Die Reste von Backwaren können
brennen, leeren Sie nach jedem
Gebrauch die Krümelschublade.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Ziehen Sie die Krümelschublade aus dem
Toaster. Fassen Sie dazu mit dem Finger
von unten in den Griff der Schublade.
• Entfernen Sie alle Krümel.
• Reinigen Sie die Krümelschublade mit
einem leicht angefeuchteten Tuch und
trocknen Sie sie danach sorgfältig ab.
• Schieben Sie die Krümelschublade zurück
in den Toaster.
Gerät und Zubehör reinigen
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls vollständig abkühlen.
• Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes
und den Brötchenaufsatz nur mit einem
leicht angefeuchteten Tuch und trocknen
Sie danach alle Teile sorgfältig ab.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien entsprechend
ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen
Sammelstellen bzw. gemäß den landesspezischen Vorgaben.
Altgerät entsorgen
Wenn Sie das Elektrogerät nicht mehr
verwenden wollen, geben Sie es bei
einer öffentlichen Sammelstelle für
Elektroaltgeräte kostenlos ab. Elektroaltgeräte dürfen in keinem Fall in die Restabfalltonnen gegeben werden (siehe Symbol).
Weitere Entsorgungshinweise
Geben Sie das Elektroaltgerät so zurück,
dass seine spätere Wiederverwendung
oder Verwertung nicht beeinträchtigt wird.
Elektroaltgeräte können Schadstoffe enthalten. Bei falschem Umgang oder Beschädigung des Gerätes können diese bei
der späteren Verwertung des Gerätes zu
Gesundheitsschäden oder Gewässer- und
Bodenverunreinigungen führen.
Aufbewahrung
• Lassen Sie das Gerät immer vollständig
abkühlen, bevor Sie es verstauen.
• Wickeln Sie das Kabel auf die Kabelaufbe-
wahrung an der Unterseite des Gerätes.
• Lagern Sie das Gerät an einem trockenen
Ort.
9
Technische Daten
ModellTO-A103 | TO-A203
Spannung230 V ~
Frequenz50 Hz
Leistung870 W
Geräte-
abmessung
Länge des
Netzkabels
Hinweis:
Technische und optische Änderungen sind
möglich.
Höhe x Breite x Tiefe
ca. 178 x 253 x 173 mm
ca. 1 m
Garantie
Kauand gewährt Ihnen ab dem Kaufdatum eine Garantie von 3 Jahren.
Von der Garantie ausgenommen sind
Schäden, die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, missbräuchliche Ver-
wendung, unsachgemäße Behandlung,
eigenmächtige Reparaturen oder unzureichende Wartung und Pege zurückzuführen sind.
10
Vážená zákaznice,
Rozsah dodávky
vážený zákazníku!
- Toustovač
Gratulujeme vám ke koupi nového přístroje. Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím poměrem ceny a výkonu, který vám
bude přinášet mnoho radosti.
Před použitím přístroje se seznamte se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními
pokyny.
Používejte přístroj jen popsaným způsobem
a pro uvedené oblasti použití. Při předání
přístroje další osobě jí také předejte všechny podklady.
- Nástavec na bagetky
- Návod k obsluze
Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly
a přístroj nebyl během přepravy poškozen.
Poškozený přístroj neuvádějte do provozu!
V případě poškození se prosím obraťte na
některou pobočku společnosti Kauand.
Bezpečnost
Následující bezpečnostní pokyny si pečlivě přečtěte, než přístroj poprvé použijete.
Aby přístroj mohl být bezpečně používán, je nutné dodržovat všechny následující
bezpečnostní pokyny.
Použití v souladu s určením
- Používejte přístroj pouze k toustování a opékání toustového chleba, bagetek,
tlustších plátků chleba, housek a podobného pečiva vhodného do toustovače.
Nepoužívejte pro šrotový chléb, suchary a podobné výrobky. Nevkládejte do
toustovače žádné pečivo potřené máslem, tukem nebo jinými nátěry a žádné
obložené pečivo.
- Nepoužívejte přístroj venku.
- Přístroj je určen jen k použití v soukromých domácnostech. Není zamýšlen ke
komerčnímu použití.
- Používejte přístroj jen pro popsanou oblast použití a s originálním příslušenstvím. Každé jiné použití nebo změna přístroje je považována za použití v rozporu s určením. Za škody vzniklé následkem použití v rozporu s určením nebo
špatné obsluhy nebude převzato ručení.
11
Bezpečnost dětí a osob
Varování!
Pro děti nebezpečí zadušení při hře s balicím materiálem! Balicí materiál
bezpodmínečně ukládejte mimo dosah dětí.
- Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzic-
kými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, když tak činí pod dohledem nebo byly zaškoleny pro
bezpečné používání přístroje a pochopily případné hrozící nebezpečí.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.
- Čištění a údržbu vykonávanou uživatelem nesmí provádět děti, ledaže by byly
ve věku 8 let a starší a činily tak pod dohledem.
- Přístroj a jeho síťový kabel musí být mimo dosah dětí mladších 8 let.
Všeobecná bezpečnost
- Přístroj se nesmí používat, pokud je síťový kabel nebo kryt poškozen.
- Jestliže je síťový kabel poškozen, smí jej vyměnit jen autorizovaný servis, aby
nedošlo k ohrožení.
- Pečivo může začít hořet. Udržujte dostatečnou vzdálenost od hořlavých před-
mětů, jako jsou např. záclony.
- Během provozu se přístroj a příslušenství zahřívá. Používejte jen určená držadla
a spínače.
- Tento přístroj není určen pro provoz s externími spínacími hodinami nebo sa-
mostatným systémem dálkového ovládání.
- Přístroj nesmíte ponořit do vody nebo jiných kapalin a nečistěte jej pod tekoucí
vodou.
- Přístroj se nesmí čistit v myčce nádobí.
- Dodržujte část „Čištění a ošetřování“.
- Opatrně! Chléb může být velmi horký. Při odebírání menších plátků chleba s
délkou hrany nižší než 8,5 cm a/nebo hmotností nižší než cca 30 g existuje
nebezpečí popálení.
12
Bezpečnost při umístění a připojení
- Připojte přístroj jen k elektrickému napájení, jehož napětí a frekvence se shoduje
súdaji na typovém štítku! Typový štítek
se nachází na spodní straně přístroje.
- Připojte přístroj jen do nepoškozené,
podle předpisů instalované zásuvky
sochranným kontaktem.
- Přístroj musí být vždy postaven na rovné
ploše.
- Přístroj se nesmí postavit na horký povrch
nebo do blízkosti tepelného zdroje.
Bezpečnost během provozu
- Nikdy nenechávejte přístroj během provozu bez dozoru.
- Nezakrývejte otvory roštu během tousto-
vání. Nepokládejte na těleso toustovače
žádné plátky chleba nebo bagetky, to
může vést k přehřátí přístroje.
- Pečivo, např. bagetky, opékejte pouze s
nasazeným nástavcem na bagetky.
- Nezasouvejte do pečicích otvorů žádné
příbory nebo jiné tvrdé předměty, přístroj
by se mohl poškodit.
- Nikdy nesahejte do pečicích otvorů přístroje, pokud je v provozu nebo není zcela
ochlazen.
- Síťový kabel nesmí přijít do kontaktu
shorkými díly přístroje.
- Po každém použití vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
Před prvním uvedením do
provozu
Čištění před prvním použitím
• Před první použitím přístroj a jeho příslušenství pečlivě vyčistěte. Dodržujte k tomu část „Čištění a ošetřování“.
Instalace přístroje (obrázek
Varování!
Pečivo může začít hořet. Udržujte
dostatečnou vzdálenost od hořlavých předmětů, jako jsou např.
záclony.
• Odviňte kabel z umístění kabelu na spodní straně přístroje na požadovanou délku.
• Upněte kabel do k tomu určené kabelové
svorky na spodní straně přístroje.
• Přístroj postavte na stabilní a rovnou plochu.
Připojení přístroje (obrázek
• Zapojte elektrickou zástrčku do nepoškozené, podle předpisů instalované zásuvky
s ochranným kontaktem.
)
1
)
2
Vysvětlení symbolů
Symboly pod tlačítky mají následující význam:
Bezpečnost při čištění
- Před čištěním nebo uložením nechejte
přístroj zchladnout.
- Před každým čištěním přístroj vypněte
aodpojte od elektrické sítě.
StopHouskaOhřevRozmrazo-
vání
13
Toustování
Opatrně!
Nebezpečí popálení horkými díly! Používejte jen určená držadla
a spínače.
Spuštění toustování (obrázek
• Zasuňte plátky toustů do pečicích otvorů.
• Nastavte regulátor intenzity osmahnutí
podle požadovaného stupně osmahnutí
(1 až 6).
• Stlačte páčku vyhazovače dolů, dokud se
nezaaretuje. Kontrolka na tlačítku Stop
svítí a indikuje provoz přístroje.
• Pokud chcete použít některou z doplň-
kových funkcí „Ohřev“, „Rozmrazování“
nebo „Houska“, stiskněte příslušné tlačítko. Podrobnější informace naleznete
v části „Doplňkové funkce“.
• Po ukončení toustování vyhazovač auto-
maticky vyhodí hotové tousty. Kontrolka
zhasne a přístroj se vypne.
)
3
• Vytáhněte přihrádku na drobky.
• Otočte přístroj na bok, aby mohlo pečivo
vypadnout.
• Pokud je to nutné, použijte dřevěnou nebo plastovou špachtli pro uvolnění peči-
va.
Doplňkové funkce
„Houska“ (obrázek 4b )
Funkce „Houska“ je optimálně vhodná pro
přípravu housek nebo jiného pečiva, které
se má opéct pouze na jedné straně. Pokud
je tato funkce aktivní, zahřívají se pouze
vnitřní pečicí dráty toustovače.
Funkci „Houska“ lze kombinovat s jednou
z funkcí „Ohřev“ nebo „Rozmrazování“.
• Zasuňte pečivo stranou, kterou chcete
opéct, směrem dovnitř do toustovače.
• Spusťte toustování, jak je popsáno.
• Stiskněte tlačítko se symbolem housky.
Svítící tlačítko indikuje, že je funkce aktivní.
Předčasné ukončení toustování
(obrázek
• Pro předčasné ukončení toustování stiskněte svítící tlačítko Stop. Vyhazovač automaticky vyhodí tousty. Kontrolka zhasne
a přístroj se vypne.
Odstraňování zaseklých plátků chleba
Pozor! Nezasouvejte do pečicích otvorů
žádné příbory nebo jiné tvrdé předměty,
přístroj by se mohl poškodit.
Pokud by někdy mělo dojít k zaseknutí plátků chleba nebo jiného pečiva v pečicích otvorech, postupujte následovně:
• Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky
a nechejte přístroj ochladit.
14
4a
)
„Ohřev“ (obrázek
Funkce „Ohřev“ vám umožní již opečené
plátky chleba opět ohřát.
Funkci „Ohřev“ lze kombinovat s funkcí
„Houska“.
• Spusťte toustování, jak je popsáno.
• Stiskněte tlačítko se symbolem vln. Svítící
tlačítko indikuje, že je funkce aktivní.
„Rozmrazování“ (obrázek
Pomocí této funkce lze rozmrazit zmražený
chléb.
Funkci „Rozmrazování“ lze kombinovat
s funkcí „Houska“.
• Spusťte toustování, jak je popsáno.
4c
)
)
4d
• Stiskněte tlačítko se symbolem sněhové
vločky. Svítící tlačítko indikuje, že je funkce aktivní.
Vezměte na vědomí, že je potřeba rozmrazování několikrát opakovat pro požadovaný stupeň osmahnutí.
Opékání bagetek (obrázek
Opatrně!
Nebezpečí popálení horkými díly! Používejte jen určená držadla
a spínače.
• Uchopte nástavec na bagetky za držadla
a nasaďte jej na toustovač.
• Položte bagetky na nástavec.
• Spusťte toustování, jak je popsáno v části
„Toustování“.
• Vyčkejte, dokud se proces neukončí.
• Pro předčasné ukončení opékání stiskně-
te svítící tlačítko Stop.
• Pokud chcete, bagetku otočte, a spusťte
proces znovu.
5
)
Čištění a ošetřování
Varování!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem následkem vlhkosti! Přístroj není dovoleno
- ponořit do vody;
- vložit pod tekoucí vodu;
- čistit v myčce nádobí.
Pozor!
- Nikdy přístroj nečistěte čisticími prostřed-
ky nebo rozpouštědly, protože mohou přístroj poškodit nebo při dalším toustování
znehodnotit pečivo.
- Nepoužívejte abrazivní houby, aby se nepoškodil povrch přístroje.
- Neseškrabujte ulpělé nečistoty tvrdými
předměty. Přístroj tak může být poškozen.
- Nikdy nic nezasouvejte do pečicích otvorů, přístroj by se mohl poškodit.
Před prvním použitím
Před prvním uvedením do provozu je nutné
přístroj a příslušenství důkladně vyčistit.
• Vnější stranu přístroje a nástavec na bagetky čistěte pouze lehce navlhčeným
hadříkem a poté všechny díly pečlivě vysušte.
• Několikrát přístroj zahřejte - bez pečiva
- pro odstranění zbytků z výroby na pečicích drátech. Nastavte přitom regulátor
intenzity osmahnutí na stupeň 6.
Vyprazdňování přihrádky na drobky
(obrázek
• Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Vytáhněte přihrádku na drobky z tousto-
vače. Za tímto účelem uchopte zespodu
prstem madlo na přihrádce.
• Odstraňte všechny drobky.
• Čistěte přihrádku na drobky jen mírně zvlhčenou utěrkou a poté ji pečlivě usušte.
• Zasuňte přihrádku na drobky zpět do
toustovače.
Čištění přístroje a příslušenství
• Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Nechejte přístroj případně úplně ochladit.
• Vnější stranu přístroje a nástavec na ba-
getky čistěte pouze lehce navlhčeným
)
6
Varování!
Nebezpečí požáru ze zbytků!
Zbytky pečiva se mohou vznítit,
po každém použití vyprázdněte
přihrádku na drobky.
15
hadříkem a poté všechny díly pečlivě vysušte.
Skladování
• Před uložením nechejte přístroj vždy úplně ochladit.
• Naviňte kabel na umístění kabelu na
spodní straně přístroje.
• Skladujte přístroj na suchém místě.
Likvidace
Likvidace obalu
Obal produktu sestává z recyklovatelných
materiálů. Materiály obalu zlikvidujte podle jejich označení na veřejných sběrných
místech, popř. podle předpisů dané země.
Likvidace vysloužilého přístroje
Pokud již nebudete chtít elektrický
přístroj používat, bezplatně jej ode-
vzdejte na veřejném sběrném místě
pro vysloužilé elektrospotřebiče. Vysloužilé
elektrospotřebiče se v žádném případě nesmí dostat do popelnic pro zbytkový odpad
(viz symbol).
Technické údaje
ModelTO-A103 | TO-A203
Napětí230 V ~
Frekvence50 Hz
Výkon870 W
Rozměr
přístroje
Délka síťové-
ho kabelu
Upozornění:
Jsou možné technické a optické změny.
výška x šířka x hloubka
cca. 178 x 253 x 173 mm
cca. 1 m
Záruka
Kauand vám poskytuje záruku 3 let od data zakoupení.
Záruka se nevztahuje na poškození, které je
způsobeno nedodržením návodu k obsluze,
použitím v rozporu s určením, neodborným
zacházením, svévolnými opravami nebo
nedostatečnou údržbou a ošetřováním.
Další pokyny k likvidaci
Odevzdejte vysloužilý elektrospotřebič
vtakovém stavu, aby bylo možné jej později použít znovu nebo recyklovat.
Vysloužilé elektrospotřebiče mohou obsahovat škodlivé látky. Při chybném zacházení s přístrojem nebo jeho poškození může
při pozdější likvidaci přístroje dojít k poškození zdraví nebo znečištění vod a půdy.
16
Cijenjeni kupci,
Opseg isporuke
Čestitamo vam na kupnji novog uređaja.
Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene i kvalitete koji će vam donijeti
puno užitka.
Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se
sa svim napomenama o njegovoj uporabi
i sigurnosti.
Upotrebljavajte uređaj samo kako je to opisano i samo u navedenim područjima primjene. Pri prosljeđivanju uređaja predajte
svu dokumentaciju trećim osobama.
- Toster
- Umetak za peciva
- Upute za uporabu
Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima
li na uređaju oštećenja tijekom transporta.
Ne koristite oštećeni uređaj!
U slučaju štete obratite se podružnici
Kauanda.
Sigurnost
Pozorno pročitajte sljedeće sigurnosne napomene prije prve uporabe uređaja.
Za sigurnu uporabu slijedite sve sigurnosne napomene navedene u nastavku.
Odgovarajuća uporaba
- Upotrebljavajte uređaj isključivo za tostiranje i pečenje kruha za tost, peciva,
debljih kriški rezanog kruha, okruglog peciva i sličnih pekarskih proizvoda prikladnih za toster. Nemojte tostirati hrskave kruščiće, dvopek i slično. Nemojte
stavljati u toster proizvode od kruha premazane maslacem, mašću ili drugim
namazima i pekarske proizvode s narescima.
- Nikada ne upotrebljavajte uređaj na otvorenom.
- Uređaj je namijenjen isključivo uporabi u privatnim domaćinstvima. On nije
predviđen za komercijalnu uporabu.
- Upotrebljavajte uređaj samo u opisanom području primjene i s originalnim pri-
borom. Svaka druga uporaba ili izmjena uređaja smatra se neodgovarajućom.
Ne preuzimamo odgovornost za štete nastale neodgovarajućom uporabom ili
pogrešnom uporabom.
Sigurnost djece i osoba
Upozorenje!
Postoji opasnost od gušenja djece pri igranju ambalažnim materijalom!
Držite ambalažni materijal izvan dohvata djece.
17
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.