Switch On HS-A201 User Manual [de]

Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu
Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire
Инструкция за употреба
HAARGLÄTTER
HAIR STRAIGHTENER
150 °C - 230 °C
HAARGLÄTTER | ŽEHLIČKA NA VLASY | GLAČALO ZA
KOSU | PROSTOWNICA DO WŁOSÓW | PLACĂ DE PĂR ŽEHLIČKA NA VLASY | ПРЕСА ЗА КОСА
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi
přístroje.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na
osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę
zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile
aparatului.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými
funkciami prístroja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се
запознайте с всички функции на уреда.
1
2
3
4
D Bedienungs- und Sicherheitshinweise 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 11 HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 17 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 23 RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă 30 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 36
Инструкция за употреба и безопасност 42
BG
1
2
3
4
Sehr geehrte Kundin,
Lieferumfang
sehr geehrter Kunde!
- Haarglätter
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Pro­dukt mit hervorragendem Preis-/Leistungs­verhältnis entschieden, das Ihnen viel Freu­de bereiten wird. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedienungs- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrie­ben und für die angegebenen Einsatzbe­reiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
- Bedienungsanleitung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb! Im Schadensfall wenden Sie sich bitte an eine Kauand-Filiale.
Sicherheit
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Für einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin­weise.
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Das Gerät ist ausschließlich zum Glätten und Stylen von menschlichem Haupt­haar bestimmt. Es darf niemals an Perücken und Toupets aus synthetischem Material angewendet werden.
- Das Gerät ist nicht zum Glätten von Tierhaaren geeignet.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
- Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
- Benutzen Sie das Gerät nur für den beschriebenen Anwendungsbereich und mit dem originalen Zubehör. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für aus bestimmungswidriger Ver­wendung oder falscher Bedienung entstandene Schäden wird keine Haftung übernommen.
4
Sicherheit von Kindern und Personen
Warnung!
Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten.
- Dieses Gerät können Kinder im Alter ab 8 Jahren sowie Personen mit vermin­derten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul­tierenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder sollen nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt wer­den, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
- Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Allgemeine Sicherheit
Warnung!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen, Wasch­becken oder anderen Behältern verwenden, die Wasser oder andere Flüssigkeiten enthalten.
Vorsicht!
Das Symbol am Gerät weist auf Oberächen hin, die sich während des
Betriebes erhitzen. Berühren Sie diese Flächen und deren Umgebung nicht. Benutzen Sie nur den vorgesehenen Griffbereich und die Schalter!
- Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzkabel oder Gehäuse be­schädigt sind.
- Ist das Netzkabel beschädigt, darf es nur durch eine autorisierte Reparatur­dienststelle ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
- Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrich­tung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
5
- Fassen Sie niemals auf oder in die Nähe der Heizplatten, während das Gerät
heiß ist. Diese können Verbrennungen verursachen.
- Vermeiden Sie jeglichen Haut- oder Augenkontakt mit den heißen Teilen des
Gerätes.
- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten und reinigen
Sie es nicht unter ießendem Wasser.
- Beachten Sie den Abschnitt „Reinigen und Pegen“.
Sicherheit beim Anschließen
- Schließen Sie das Gerät nur an eine
Stromversorgung an, deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen! Das Typen-
schild bendet sich auf der Innenäche
des Gerätes.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine un-
beschädigte, vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
Sicherheit während des Betriebes
- Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Ih-
re Hände oder das Gerät nass sind oder
Sie sich auf feuchtem Boden benden.
- Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt,
solange es betriebsbereit ist.
- Das Netzkabel darf mit den heißen Teilen
des Gerätes nicht in Kontakt kommen.
- Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
Gerät.
- Das Gerät darf nicht zugeklappt sein,
wenn es eingeschaltet wird oder aufheizt.
- Verwenden Sie vor der Anwendung keine
leicht entammbaren Mittel wie Haar­spray oder Fixierer und benutzen Sie sol­che Mittel nicht in unmittelbarer Nähe des aufgeheizten Gerätes. Bei Kontakt mit den Heizplatten können sich diese Mittel entzünden und zu Verbrennungen führen.
- Bedecken Sie niemals die Heizplatten.
- Legen Sie das heiße Gerät nur auf einer hitzebeständigen Fläche ab.
- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker.
Sicherheit bei der Reinigung
- Schalten Sie das Gerät vor jeder Reini­gung aus und trennen es vom Stromnetz.
- Lassen Sie das Gerät vor Reinigung oder Aufbewahrung abkühlen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Reinigung vor der ersten Nutzung
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Be-
nutzung sorgfältig (siehe dazu Abschnitt
„Reinigen und Pegen“).
Haare vorbereiten
Waschen Sie Ihr Haar und trocknen Sie es
vollständig, bevor Sie das Gerät verwen­den.
Kämmen Sie die Haare gründlich durch.
6
Gerät vorbereiten
Gerät aufklappen (Bild 1 )
Drücken Sie die beiden Hälften des Gerä-
tes leicht zusammen und schieben Sie die Verriegelungstaste in Richtung Netzkabel zum geöffneten Schloss-Symbol. Das Gerät klappt auf und die Heizplatten werden sichtbar.
Netzstecker einstecken (Bild
Warnung!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen, Waschbecken oder anderen Be­hältern verwenden, die Wasser oder andere Flüssigkeiten enthal­ten.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät aufge-
klappt ist.
Stecken Sie den Netzstecker in eine un-
beschädigte, vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose.
In der Anzeige erscheint „OFF.“ Das Gerät
ist jetzt mit dem Stromnetz verbunden.
Gerät einschalten (Bild Achtung!
Schalten Sie das Gerät nie in zusammenge­klapptem Zustand ein.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
EIN/AUS (I/0)-Schalter kurz drücken. In der Anzeige blinkt die maximal mög-
liche Temperatur von„230 °C“ und ein
zunehmender Balken zeigt an, dass sich das Gerät aufheizt.
Sie können jetzt die gewünschte Tempe-
ratur einstellen.
3
)
2
)
Temperatur einstellen (Bild
Die geeignete Temperatur zum Glätten von Haar hängt von der Haarstruktur ab. Je nach Haartyp kann das Haar bei falsch gewählter Temperatur austrocknen, brüchig werden oder im schlimmsten Fall verbrennen. Testen Sie zuerst bei niedriger Temperatur (150 °C), wie viel Hitze Ihr Haar benötigt und wählen Sie erst dann – falls nötig – ei­ne höhere Temperatur. Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle sind lediglich Anhaltswerte. Sie können je nach individuellem Haartyp abweichen.
Haartyp Temperaturbereich
Feines Haar, gebleichtes oder coloriertes Haar Normales, leicht welliges Haar Sehr dickes, lockiges, schwer zu glätten­des Haar
Die Temperatur kann in 10 °C Schritten zwischen 150 °C und 230 °C eingestellt werden.
• Drücken Sie mehrfach die Taste „+“ oder „-“, bis die gewünschte Temperaturein-
stellung blinkend in der Anzeige erscheint. Die Balkenanzeige signalisiert, ob das Ge­rät aufheizt oder abkühlt:
- zunehmender Balken: aufheizen
- abnehmender Balken: abkühlen Sobald die eingestellte Temperatur er­reicht ist, hört die Anzeige auf zu blinken. Die Temperatur wird konstant angezeigt und der Balken bleibt stehen.
(150 °C - 160 °C)
(160 °C - 190 °C)
(190 °C - 230 °C)
)
4
niedrig
mittel
hoch
7
Haare glätten
Sobald das Gerät die eingestellte Tempera­tur erreicht hat, können Sie mit dem Glät­ten beginnen.
Vorsicht!
Verbrennungsgefahr durch heiße Teile des Gerätes. Berühren Sie mit dem Gerät nicht die Kopfhaut oder andere Haut- und Körper­stellen.
Legen Sie sich zum Schutz vor möglichen
Verbrennungen ein Handtuch um Nacken und Schultern.
Unterteilen Sie die Haare in ca. 4 cm brei-
te Strähnen. Beginnen Sie dabei mit den unteren Haarpartien am Hinterkopf und arbeiten Sie sich über die Seiten nach vorne.
Halten Sie das Gerät am Griffbereich fest.
Legen Sie vorsichtig eine der vorbereite-
ten Strähnen am Haaransatz zwischen die Heizplatten. Berühren Sie dabei nicht die Kopfhaut.
Klappen Sie das Gerät zu und ziehen Sie
es langsam und gleichmäßig vom Haar­ansatz zu den Haarspitzen.
Achten Sie darauf, dass Sie mit dem Ge-
rät nicht nicht länger als 2 Sekunden an einer Stelle verweilen, um die Haare nicht zu sehr zu strapazieren.
Sie können die Haarspitzen formen, in-
dem Sie den Haarglätter nach innen oder außen drehen, bevor Sie das Gerät über die Haarspitzen ziehen.
Wiederholen Sie den Vorgang, bis alle
Strähnen das gewünschte Ergebnis er­reicht haben.
Schalten Sie das Gerät aus, sobald Sie es
nicht mehr benötigen. Drücken Sie hierfür den EIN/AUS (I/0)-Schalter einmal kurz.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Legen Sie das Gerät auf einer hitzebe-
ständigen Fläche ab und lassen Sie es abkühlen.
Sicherheitsabschaltung
Um eine Überhitzung des Gerätes zu ver­meiden, schaltet sich das Gerät automatisch ab, wenn ca. eine Stunde keine Taste betä-
tigt wurde. In der Anzeige erscheint „OFF“.
Wenn Sie das Gerät
- weiter verwenden möchten, schalten Sie es wieder ein, indem Sie den EIN/ AUS (I/0)-Schalter kurz drücken.
- nicht weiter verwenden möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Hinweis:
Die Sicherheitsabschaltung dient nur für Notfälle, wenn das anleitungsgemäße Ab­schalten vergessen wird. Nutzen Sie die Si­cherheitsabschaltung nicht absichtlich, um das Gerät abzuschalten.
Reinigen und Pegen
Warnung!
Stromschlaggefahr durch Nässe! Das Gerät
- nicht in Wasser tauchen;
- nicht unter ießendes Wasser
halten.
Achtung! Verwenden Sie weder Scheuerschwämme noch scheuernde Reinigungsmittel, damit
8
die Oberäche des Gerätes nicht beschä­digt wird.
Vor dem ersten Gebrauch
Vor der ersten Inbetriebnahme muss das Gerät gründlich gereinigt werden, um mög­liche produktionsbedingte Rückstände zu beseitigen.
Gerät reinigen
Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Lassen Sie das Gerät immer vollständig
abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Reinigen Sie das Gerät und die Heizplat-
ten nur mit einem weichen, leicht ange­feuchteten Tuch.
Trocknen Sie nach dem Reinigen alle Teile
sorgfältig ab.
Aufbewahrung
Altgerät entsorgen
Wenn Sie das Elektrogerät nicht mehr verwenden wollen, geben Sie es bei
einer öffentlichen Sammelstelle für Elektroaltgeräte kostenlos ab. Elektroaltge­räte dürfen in keinem Fall in die Restabfall­tonnen gegeben werden (siehe Symbol).
Weitere Entsorgungshinweise
Geben Sie das Elektroaltgerät so zurück, dass seine spätere Wiederverwendung oder Verwertung nicht beeinträchtigt wird. Elektroaltgeräte können Schadstoffe ent­halten. Bei falschem Umgang oder Be­schädigung des Gerätes können diese bei der späteren Verwertung des Gerätes zu Gesundheitsschäden oder Gewässer- und Bodenverunreinigungen führen.
Technische Daten
Lassen Sie das Gerät immer vollständig
abkühlen, bevor Sie es verstauen.
Drücken Sie die beiden Hälften des Gerä-
tes leicht zusammen und schieben Sie die Verriegelungstaste auf das geschlossene Schloss-Symbol.
Um Ihr Gerät immer griffbereit zu haben,
können Sie es mit der Aufhängeöse an ei­nen Haken hängen.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Produktverpackung besteht aus recy­clingfähigen Materialien. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen Sammelstellen bzw. gemäß den landesspe-
zischen Vorgaben.
Modell HS-A201 Spannung 220-240 V ~ Frequenz 50/60 Hz Leistung 54 W Glätttemperatur­bereich Geräteabmessung Höhe x Breite x Tiefe Länge des Netzkabels
Hinweis:
Technische und optische Änderungen sind möglich.
150°C - 230°C (in 10 °C Schritten)
ca. 25 x 290 x 30mm
ca. 1,80 m
9
Garantie
Kauand gewährt Ihnen ab dem Kaufda­tum eine Garantie von 3 Jahren. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf Nichtbeachtung der Be­dienungsanleitung, missbräuchliche Ver­wendung, unsachgemäße Behandlung, eigenmächtige Reparaturen oder unzurei­chende Wartung und Pege zurückzufüh­ren sind.
10
Vážená zákaznice,
Rozsah dodávky
vážený zákazníku!
- Žehlička na vlasy
Gratulujeme vám ke koupi nového přístro-
je. Rozhodli jste se pro produkt s vynika-
jícím poměrem ceny a výkonu, který vám bude přinášet mnoho radosti. Před použitím přístroje se seznamte se vše­mi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními
pokyny.
Používejte přístroj jen popsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předání přístroje další osobě jí také předejte všech-
ny podklady.
- Návod k obsluze
Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly a přístroj nebyl během přepravy poškozen. Poškozený přístroj neuvádějte do provozu! V případě poškození se prosím obraťte na některou pobočku společnosti Kauand.
Bezpečnost
Následující bezpečnostní pokyny si pečlivě přečtěte, než přístroj poprvé použijete. Aby přístroj mohl být bezpečně používán, je nutné dodržovat všechny následující bezpečnostní pokyny.
Použití v souladu s určením
- Přístroj je určen výlučně k rovnání a stylingu lidských vlasů. Nesmí se nikdy používat na parukách a tupé ze syntetického materiálu.
- Přístroj není určen k rovnání zvířecí srsti.
- Nepoužívejte přístroj venku.
- Přístroj je určen jen k použití v soukromých domácnostech. Není zamýšlen ke
komerčnímu použití.
- Používejte přístroj jen pro popsanou oblast použití a s originálním příslušen­stvím. Každé jiné použití nebo změna přístroje je považována za použití v roz­poru s určením. Za škody vzniklé následkem použití v rozporu s určením nebo špatné obsluhy nebude převzato ručení.
Bezpečnost dětí a osob
Varování!
Pro děti nebezpečí zadušení při hře s balicím materiálem! Balicí materiál bezpodmínečně ukládejte mimo dosah dětí.
11
- Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzic-
kými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zku­šenostmi a vědomostmi, když tak činí pod dohledem nebo byly zaškoleny pro bezpečné používání přístroje a pochopily případné hrozící nebezpečí.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.
- Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže by byly pod dohle-
dem.
- Přístroj a jeho síťový kabel musí být mimo dosah dětí mladších 8 let.
Všeobecná bezpečnost
Varování!
Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti koupacích van, sprchových van, umyvadel nebo jiných nádob, které obsahují vodu nebo jiné tekutiny.
Opatrně!
Symbol na přístroji upozorňuje na plochy, které se během provozu za­hřívají. Nedotýkejte se těchto ploch a jejich okolí. Používejte jen určené držadlo a spínače.
- Přístroj se nesmí používat, pokud je síťový kabel nebo kryt poškozen.
- Jestliže je síťový kabel poškozen, smí jej vyměnit jen autorizovaný servis, aby
nedošlo k ohrožení.
- Pokud je přístroj používán v koupelně, je nutné po použití vytáhnout zástrčku ze
zásuvky, protože představuje v blízkosti vody nebezpečí, i když je vypnut.
- Jako dodatečnou ochranu doporučujeme v elektrické síti v koupelně instalaci
proudového chrániče (FI/RCD) se jmenovitým vypínacím proudem ne vyšším než 30 mA. Požádejte vašeho elektrotechnika o radu.
- Nikdy nesahejte na topné desky nebo do jejich blízkosti, pokud je přístroj horký.
Ty mohou způsobit popáleniny.
- Zabraňte jakémukoliv kontaktu kůže a očí s horkými díly přístroje.
- Přístroj nesmíte ponořit do vody nebo jiných kapalin a nečistěte jej pod tekoucí
vodou.
- Dodržujte část „Čištění a ošetřování“.
Bezpečnost při připojení
- Připojte přístroj jen k elektrickému napá-
jení, jehož napětí a frekvence se shoduje
12
súdaji na typovém štítku! Typový štítek se nachází na vnitřní straně přístroje.
- Připojte přístroj jen do nepoškozené, podle předpisů instalované zásuvky sochranným kontaktem.
Bezpečnost během provozu
- Nikdy nepoužívejte přístroj, když jsou va­še ruce nebo přístroj mokrý nebo se na­cházíte na vlhké podlaze.
- Pokud je přístroj připraven k provozu, ni­kdy jej nenechávejte bez dozoru.
- Síťový kabel nesmí přijít do kontaktu
shorkými díly přístroje.
- Nenavíjejte síťový kabel kolem přístroje.
- Přistroj nesmí být zaklapnutý, když se za-
píná nebo zahřívá.
- Nepoužívejte před použitím snadno vznět­livé přípravky, jako je lak na vlasy, a ne­používejte tyto přípravky v bezprostřední blízkosti zahřátého přístroje. Při kontaktu s topnými deskami mohou tyto přípravky vzplanout a způsobit popáleniny.
- Nikdy nezakrývejte topné desky.
- Odkládejte horký přístroj pouze na žáru­vzdornou plochu.
- Po každém použití vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Bezpečnost při čištění
- Před každým čištěním přístroj vypněte aodpojte od elektrické sítě.
- Před čištěním nebo uložením nechejte přístroj zchladnout.
Příprava vlasů
• Umyjte vlasy a úplně je vysušte, než bu­dete přístroj používat.
• Důkladně vlasy rozčesejte.
Příprava přístroje
Vyklopení přístroje (obrázek 1 )
• Přitlačte obě poloviny přístroje lehce k so­bě a posuňte západku ve směru síťového kabelu k symbolu otevřeného zámku. Přístroj se vyklopí a ukáží se topné desky.
Zapojení síťové zástrčky (obrázek
Varování!
Tento přístroj nepoužívejte v blíz­kosti koupacích van, sprchových van, umyvadel nebo jiných nádob, které obsahují vodu nebo jiné te-
kutiny.
• Zajistěte, aby byl přístroj vyklopený.
• Zapojte elektrickou zástrčku do nepoško­zené, podle předpisů instalované zásuvky s ochranným kontaktem. Na displeji se objeví „OFF.“ Přístroj je ny­ní zapojen do sítě.
Zapnutí přístroje (obrázek
Pozor!
Nikdy nezapínejte přístroj v zaklapnutém
stavu.
)
3
)
2
Před prvním uvedením do provozu
Čištění před prvním použitím
• Před prvním použitím přístroj pečlivě vy­čistěte (viz k tomu část „Čištění a ošet­řování“).
• Zapněte přístroj krátkým stisknutím vypí­nače ZAP/VYP (I/0). Na displeji bliká maximální možná teplo­ta 230 °C a nabíhající sloupec ukazuje, že se přístroj zahřívá.
• Nyní můžete nastavit požadovanou tep-
lotu.
13
Nastavení teploty (obrázek 4 )
Vhodná teplota k rovnání vlasů závisí na jejich struktuře. Podle typu vlasů může při chybně zvolené teplotě vlas vyschnout, být lámavý nebo v nejhorším případě se i spálit. Vyzkoušejte nejprve při nízké teplotě (150°C), jakou teplotu vaše vlasy potřebují avyšší teplotu nastavte teprve tehdy, po-
kud je to nutné.
Údaje v následující tabulce jsou pouze ori­entační hodnoty. Mohou se lišit v závislosti na individuálním typu vlasů.
Typ vlasů Rozsah teplot
Jemné, odbarvené nebo barvené vlasy
Normální, lehce
vlnité vlasy Velmi silné, kudrna­té, nepoddajné vlasy
Teplotu lze nastavit v krocích po 10 °C mezi
150 °C a 230 °C.
• Stiskněte vícekrát tlačítko „+“ nebo „-“, dokud se na displeji nezobrazí blikající požadovaná teplota. Sloupcové zobrazení ukazuje, zda se pří­stroj zahřívá nebo ochlazuje.
- zvyšující se sloupec: zahřívání
- snižující se sloupec: ochlazování
Jakmile je dosaženo nastavené teploty, přestane displej blikat. Je zobrazována konstantní teplota a sloupec se ustálí.
nízký
(150 °C - 160 °C)
střední
(160 °C - 190 °C)
vysoký
(190 °C - 230 °C)
Rovnání vlasů
jakmile dosáhl přístroj nastavené teploty, můžete začít s rovnáním.
Opatrně!
Nebezpečí popálení horkými díly přístroje. Nedotýkejte se přístro­jem pokožky hlavy nebo jiné kůže a částí těla.
• Krk a ramena si jako ochranu před mož­ným popálením zakryjte ručníkem.
• Rozdělte vlasy na cca 4 cm široké prame­ny. Začněte přitom se spodními partiemi vlasů na zadní části hlavy a pokračujte přes strany směrem dopředu.
• Držte přístroj pevně za držadlo.
• Vložte opatrně jeden z připravených pra­menů do nástavce mezi topné desky. Za­braňte přitom kontaktu s pokožkou hlavy.
• Zaklapněte přístroj a pomalu a rovnoměr­ně jím pohybujte od kořene až ke koneč­kům.
• Dbejte na to, abyste s přístrojem nezůsta­li na jednom místě déle než 2 sekundy, abyste vlasy příliš nenamáhali.
• Můžete tvarovat konečky vlasů tak, že otočíte žehličkou směrem dovnitř nebo ven, než jím přejedete přes konečky.
Opakujte proces do té doby, dokud nedo- sáhnete u všech pramenů požadovaného výsledku.
• Vypněte přístroj, když už jej nebudete ví­ce potřebovat. Přístroj vypnete krátkým stisknutím vypínače ZAP/VYP (I/0).
• Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Odložte přístroj na žáruvzdornou plochu
a nechejte jej vychladnout.
Bezpečnostní vypnutí
Pro zabránění přehřátí přístroje se přístroj
automaticky vypne, pokud nebude po dobu
cca jedné hodiny stisknuto žádné tlačítko. Na displeji se objeví „OFF“.
14
• Pokud přístroj
- chcete nadále používat, opět jej zapně­te krátkým stisknutím vypínače ZAP/ VYP (I/0).
- nechcete dále používat, vytáhněte zá­strčku ze zásuvky.
Upozornění:
Bezpečnostní vypnutí slouží pouze pro pří­pad nouze, když zapomenete na vypnutí přístroje podle návodu. Nepoužívejte pro vypnutí přístroje bezpečnostní vypnutí úmyslně.
Skladování
• Před uložením nechejte přístroj vždy úpl­ně ochladit.
• Přitlačte obě poloviny přístroje lehce ksobě a posuňte západku k symbolu za­vřeného zámku.
• Abyste měli přístroj neustále po ruce, lze jej pomocí závěsného oka pověsit na há­ček.
Likvidace
Čištění a ošetřování
Varování!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem následkem vlhkosti! Pří­stroj není dovoleno
- nenamáčejte do vody;
- nedávejte pod tekoucí vodu.
Pozor!
Nepoužívejte abrazivní houby ani abrazivní čisticí prostředky, aby se nepoškodil povrch přístroje.
Před prvním použitím
Před prvním uvedením do provozu je nut­né přístroj důkladně vyčistit pro odstranění případných zbytků z výroby.
Čištění přístroje
• Před čištěním přístroj vypněte a vytáhně­te zástrčku z elektrické zásuvky.
• Před čištěním nechejte přístroj vždy zcela
vychladnout.
• Přístroj a topné desky čistěte pouze měk­kým, lehce navlhčeným hadříkem.
• Po vyčištění všechny díly pečlivě osušte.
Likvidace obalu
Obal produktu sestává z recyklovatelných materiálů. Materiály obalu zlikvidujte po­dle jejich označení na veřejných sběrných místech, popř. podle předpisů dané země.
Likvidace vysloužilého přístroje
Pokud již nebudete chtít elektrický přístroj používat, bezplatně jej ode-
vzdejte na veřejném sběrném místě pro vysloužilé elektrospotřebiče. Vysloužilé elektrospotřebiče se v žádném případě ne­smí dostat do popelnic pro zbytkový odpad
(viz symbol).
Další pokyny k likvidaci
Odevzdejte vysloužilý elektrospotřebič vtakovém stavu, aby bylo možné jej poz­ději použít znovu nebo recyklovat. Vysloužilé elektrospotřebiče mohou obsa­hovat škodlivé látky. Při chybném zacháze­ní s přístrojem nebo jeho poškození může při pozdější likvidaci přístroje dojít k poško­zení zdraví nebo znečištění vod a půdy.
15
Loading...
+ 35 hidden pages