Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за употреба
HAARGLÄTTER
HAIR STRAIGHTENER
150 °C - 230 °C
HAARGLÄTTER | ŽEHLIČKA NA VLASY | GLAČALO ZA
KOSU | PROSTOWNICA DO WŁOSÓW | PLACĂ DE PĂR
ŽEHLIČKA NA VLASY | ПРЕСА ЗА КОСА
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi
přístroje.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na
osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę
zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile
aparatului.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými
funkciami prístroja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се
запознайте с всички функции на уреда.
1
2
3
4
D Bedienungs- und Sicherheitshinweise 4
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 11
HR Upute za uporabu i za Vašu sigurnost 17
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 23
RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă 30
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 36
Инструкция за употреба и безопасност 42
BG
1
2
3
4
Sehr geehrte Kundin,
Lieferumfang
sehr geehrter Kunde!
- Haarglätter
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit hervorragendem Preis-/Leistungsverhältnis entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten wird.
Machen Sie sich vor der Benutzung des
Gerätes mit allen Bedienungs- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
- Bedienungsanleitung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden
sind und überprüfen Sie das Gerät auf
Transportschäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
in Betrieb!
Im Schadensfall wenden Sie sich bitte an
eine Kauand-Filiale.
Sicherheit
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät zum
ersten Mal verwenden.
Für einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshinweise.
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Das Gerät ist ausschließlich zum Glätten und Stylen von menschlichem Haupthaar bestimmt. Es darf niemals an Perücken und Toupets aus synthetischem
Material angewendet werden.
- Das Gerät ist nicht zum Glätten von Tierhaaren geeignet.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
- Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
- Benutzen Sie das Gerät nur für den beschriebenen Anwendungsbereich und
mit dem originalen Zubehör. Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für aus bestimmungswidriger Verwendung oder falscher Bedienung entstandene Schäden wird keine Haftung
übernommen.
4
Sicherheit von Kindern und Personen
Warnung!
Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial!
Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten.
- Dieses Gerät können Kinder im Alter ab 8 Jahren sowie Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder sollen nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
- Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Allgemeine Sicherheit
Warnung!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen, Waschbecken oder anderen Behältern verwenden, die Wasser oder andere
Flüssigkeiten enthalten.
Vorsicht!
Das Symbol am Gerät weist auf Oberächen hin, die sich während des
Betriebes erhitzen. Berühren Sie diese Flächen und deren Umgebung
nicht. Benutzen Sie nur den vorgesehenen Griffbereich und die Schalter!
- Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzkabel oder Gehäuse beschädigt sind.
- Ist das Netzkabel beschädigt, darf es nur durch eine autorisierte Reparaturdienststelle ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der
Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
- Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA
im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
5
- Fassen Sie niemals auf oder in die Nähe der Heizplatten, während das Gerät
heiß ist. Diese können Verbrennungen verursachen.
- Vermeiden Sie jeglichen Haut- oder Augenkontakt mit den heißen Teilen des
Gerätes.
- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten und reinigen
Sie es nicht unter ießendem Wasser.
- Beachten Sie den Abschnitt „Reinigen und Pegen“.
Sicherheit beim Anschließen
- Schließen Sie das Gerät nur an eine
Stromversorgung an, deren Spannung
und Frequenz mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen! Das Typen-
schild bendet sich auf der Innenäche
des Gerätes.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine un-
beschädigte, vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Sicherheit während des Betriebes
- Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Ih-
re Hände oder das Gerät nass sind oder
Sie sich auf feuchtem Boden benden.
- Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt,
solange es betriebsbereit ist.
- Das Netzkabel darf mit den heißen Teilen
des Gerätes nicht in Kontakt kommen.
- Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
Gerät.
- Das Gerät darf nicht zugeklappt sein,
wenn es eingeschaltet wird oder aufheizt.
- Verwenden Sie vor der Anwendung keine
leicht entammbaren Mittel wie Haarspray oder Fixierer und benutzen Sie solche Mittel nicht in unmittelbarer Nähe
des aufgeheizten Gerätes. Bei Kontakt
mit den Heizplatten können sich diese
Mittel entzünden und zu Verbrennungen
führen.
- Bedecken Sie niemals die Heizplatten.
- Legen Sie das heiße Gerät nur auf einer
hitzebeständigen Fläche ab.
- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker.
Sicherheit bei der Reinigung
- Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus und trennen es vom Stromnetz.
- Lassen Sie das Gerät vor Reinigung oder
Aufbewahrung abkühlen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Reinigung vor der ersten Nutzung
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Be-
nutzung sorgfältig (siehe dazu Abschnitt
„Reinigen und Pegen“).
Haare vorbereiten
• Waschen Sie Ihr Haar und trocknen Sie es
vollständig, bevor Sie das Gerät verwenden.
• Kämmen Sie die Haare gründlich durch.
6
Gerät vorbereiten
Gerät aufklappen (Bild 1 )
• Drücken Sie die beiden Hälften des Gerä-
tes leicht zusammen und schieben Sie die
Verriegelungstaste in Richtung Netzkabel
zum geöffneten Schloss-Symbol.
Das Gerät klappt auf und die Heizplatten
werden sichtbar.
Netzstecker einstecken (Bild
Warnung!
Dieses Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschwannen,
Waschbecken oder anderen Behältern verwenden, die Wasser
oder andere Flüssigkeiten enthalten.
Schalten Sie das Gerät nie in zusammengeklapptem Zustand ein.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
EIN/AUS (I/0)-Schalter kurz drücken.
In der Anzeige blinkt die maximal mög-
liche Temperatur von„230 °C“ und ein
zunehmender Balken zeigt an, dass sich
das Gerät aufheizt.
• Sie können jetzt die gewünschte Tempe-
ratur einstellen.
3
)
2
)
Temperatur einstellen (Bild
Die geeignete Temperatur zum Glätten von
Haar hängt von der Haarstruktur ab. Je nach
Haartyp kann das Haar bei falsch gewählter
Temperatur austrocknen, brüchig werden
oder im schlimmsten Fall verbrennen.
Testen Sie zuerst bei niedriger Temperatur
(150 °C), wie viel Hitze Ihr Haar benötigt
und wählen Sie erst dann – falls nötig – eine höhere Temperatur.
Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle
sind lediglich Anhaltswerte. Sie können je
nach individuellem Haartyp abweichen.
HaartypTemperaturbereich
Feines Haar,
gebleichtes oder
coloriertes Haar
Normales, leicht
welliges Haar
Sehr dickes, lockiges,
schwer zu glättendes Haar
Die Temperatur kann in 10 °C Schritten
zwischen 150 °C und 230 °C eingestellt
werden.
• Drücken Sie mehrfach die Taste „+“ oder
„-“, bis die gewünschte Temperaturein-
stellung blinkend in der Anzeige erscheint.
Die Balkenanzeige signalisiert, ob das Gerät aufheizt oder abkühlt:
- zunehmender Balken: aufheizen
- abnehmender Balken: abkühlen
Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, hört die Anzeige auf zu blinken.
Die Temperatur wird konstant angezeigt
und der Balken bleibt stehen.
(150 °C - 160 °C)
(160 °C - 190 °C)
(190 °C - 230 °C)
)
4
niedrig
mittel
hoch
7
Haare glätten
Sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, können Sie mit dem Glätten beginnen.
Vorsicht!
Verbrennungsgefahr durch heiße
Teile des Gerätes. Berühren Sie
mit dem Gerät nicht die Kopfhaut
oder andere Haut- und Körperstellen.
• Legen Sie sich zum Schutz vor möglichen
Verbrennungen ein Handtuch um Nacken
und Schultern.
• Unterteilen Sie die Haare in ca. 4 cm brei-
te Strähnen. Beginnen Sie dabei mit den
unteren Haarpartien am Hinterkopf und
arbeiten Sie sich über die Seiten nach
vorne.
• Halten Sie das Gerät am Griffbereich fest.
• Legen Sie vorsichtig eine der vorbereite-
ten Strähnen am Haaransatz zwischen
die Heizplatten. Berühren Sie dabei nicht
die Kopfhaut.
• Klappen Sie das Gerät zu und ziehen Sie
es langsam und gleichmäßig vom Haaransatz zu den Haarspitzen.
• Achten Sie darauf, dass Sie mit dem Ge-
rät nicht nicht länger als 2 Sekunden an
einer Stelle verweilen, um die Haare nicht
zu sehr zu strapazieren.
• Sie können die Haarspitzen formen, in-
dem Sie den Haarglätter nach innen oder
außen drehen, bevor Sie das Gerät über
die Haarspitzen ziehen.
• Wiederholen Sie den Vorgang, bis alle
Strähnen das gewünschte Ergebnis erreicht haben.
• Schalten Sie das Gerät aus, sobald Sie es
nicht mehr benötigen. Drücken Sie hierfür
den EIN/AUS (I/0)-Schalter einmal kurz.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose.
• Legen Sie das Gerät auf einer hitzebe-
ständigen Fläche ab und lassen Sie es
abkühlen.
Sicherheitsabschaltung
Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, schaltet sich das Gerät automatisch
ab, wenn ca. eine Stunde keine Taste betä-
tigt wurde. In der Anzeige erscheint „OFF“.
• Wenn Sie das Gerät
- weiter verwenden möchten, schalten
Sie es wieder ein, indem Sie den EIN/
AUS (I/0)-Schalter kurz drücken.
- nicht weiter verwenden möchten, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Hinweis:
Die Sicherheitsabschaltung dient nur für
Notfälle, wenn das anleitungsgemäße Abschalten vergessen wird. Nutzen Sie die Sicherheitsabschaltung nicht absichtlich, um
das Gerät abzuschalten.
Reinigen und Pegen
Warnung!
Stromschlaggefahr durch Nässe!
Das Gerät
- nicht in Wasser tauchen;
- nicht unter ießendes Wasser
halten.
Achtung!
Verwenden Sie weder Scheuerschwämme
noch scheuernde Reinigungsmittel, damit
8
die Oberäche des Gerätes nicht beschädigt wird.
Vor dem ersten Gebrauch
Vor der ersten Inbetriebnahme muss das
Gerät gründlich gereinigt werden, um mögliche produktionsbedingte Rückstände zu
beseitigen.
Gerät reinigen
• Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Lassen Sie das Gerät immer vollständig
abkühlen, bevor Sie es reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät und die Heizplat-
ten nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
• Trocknen Sie nach dem Reinigen alle Teile
sorgfältig ab.
Aufbewahrung
Altgerät entsorgen
Wenn Sie das Elektrogerät nicht mehr
verwenden wollen, geben Sie es bei
einer öffentlichen Sammelstelle für
Elektroaltgeräte kostenlos ab. Elektroaltgeräte dürfen in keinem Fall in die Restabfalltonnen gegeben werden (siehe Symbol).
Weitere Entsorgungshinweise
Geben Sie das Elektroaltgerät so zurück,
dass seine spätere Wiederverwendung
oder Verwertung nicht beeinträchtigt wird.
Elektroaltgeräte können Schadstoffe enthalten. Bei falschem Umgang oder Beschädigung des Gerätes können diese bei
der späteren Verwertung des Gerätes zu
Gesundheitsschäden oder Gewässer- und
Bodenverunreinigungen führen.
Technische Daten
• Lassen Sie das Gerät immer vollständig
abkühlen, bevor Sie es verstauen.
• Drücken Sie die beiden Hälften des Gerä-
tes leicht zusammen und schieben Sie die
Verriegelungstaste auf das geschlossene
Schloss-Symbol.
• Um Ihr Gerät immer griffbereit zu haben,
können Sie es mit der Aufhängeöse an einen Haken hängen.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien entsprechend
ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen
Sammelstellen bzw. gemäß den landesspe-
zischen Vorgaben.
ModellHS-A201
Spannung220-240 V ~
Frequenz50/60 Hz
Leistung54 W
Glätttemperaturbereich
Geräteabmessung
Höhe x Breite x Tiefe
Länge des
Netzkabels
Hinweis:
Technische und optische Änderungen sind
möglich.
150°C - 230°C
(in 10 °C Schritten)
ca. 25 x 290 x 30mm
ca. 1,80 m
9
Garantie
Kauand gewährt Ihnen ab dem Kaufdatum eine Garantie von 3 Jahren.
Von der Garantie ausgenommen sind
Schäden, die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, missbräuchliche Verwendung, unsachgemäße Behandlung,
eigenmächtige Reparaturen oder unzureichende Wartung und Pege zurückzuführen sind.
10
Vážená zákaznice,
Rozsah dodávky
vážený zákazníku!
- Žehlička na vlasy
Gratulujeme vám ke koupi nového přístro-
je. Rozhodli jste se pro produkt s vynika-
jícím poměrem ceny a výkonu, který vám
bude přinášet mnoho radosti.
Před použitím přístroje se seznamte se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními
pokyny.
Používejte přístroj jen popsaným způsobem
a pro uvedené oblasti použití. Při předání
přístroje další osobě jí také předejte všech-
ny podklady.
- Návod k obsluze
Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly
a přístroj nebyl během přepravy poškozen.
Poškozený přístroj neuvádějte do provozu!
V případě poškození se prosím obraťte na
některou pobočku společnosti Kauand.
Bezpečnost
Následující bezpečnostní pokyny si pečlivě přečtěte, než přístroj poprvé použijete.
Aby přístroj mohl být bezpečně používán, je nutné dodržovat všechny následující
bezpečnostní pokyny.
Použití v souladu s určením
- Přístroj je určen výlučně k rovnání a stylingu lidských vlasů. Nesmí se nikdy
používat na parukách a tupé ze syntetického materiálu.
- Přístroj není určen k rovnání zvířecí srsti.
- Nepoužívejte přístroj venku.
- Přístroj je určen jen k použití v soukromých domácnostech. Není zamýšlen ke
komerčnímu použití.
- Používejte přístroj jen pro popsanou oblast použití a s originálním příslušenstvím. Každé jiné použití nebo změna přístroje je považována za použití v rozporu s určením. Za škody vzniklé následkem použití v rozporu s určením nebo
špatné obsluhy nebude převzato ručení.
Bezpečnost dětí a osob
Varování!
Pro děti nebezpečí zadušení při hře s balicím materiálem! Balicí materiál
bezpodmínečně ukládejte mimo dosah dětí.
11
- Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzic-
kými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, když tak činí pod dohledem nebo byly zaškoleny pro
bezpečné používání přístroje a pochopily případné hrozící nebezpečí.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.
- Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže by byly pod dohle-
dem.
- Přístroj a jeho síťový kabel musí být mimo dosah dětí mladších 8 let.
Všeobecná bezpečnost
Varování!
Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti koupacích van, sprchových van,
umyvadel nebo jiných nádob, které obsahují vodu nebo jiné tekutiny.
Opatrně!
Symbol na přístroji upozorňuje na plochy, které se během provozu zahřívají. Nedotýkejte se těchto ploch a jejich okolí. Používejte jen určené
držadlo a spínače.
- Přístroj se nesmí používat, pokud je síťový kabel nebo kryt poškozen.
- Jestliže je síťový kabel poškozen, smí jej vyměnit jen autorizovaný servis, aby
nedošlo k ohrožení.
- Pokud je přístroj používán v koupelně, je nutné po použití vytáhnout zástrčku ze
zásuvky, protože představuje v blízkosti vody nebezpečí, i když je vypnut.
- Jako dodatečnou ochranu doporučujeme v elektrické síti v koupelně instalaci
proudového chrániče (FI/RCD) se jmenovitým vypínacím proudem ne vyšším
než 30 mA. Požádejte vašeho elektrotechnika o radu.
- Nikdy nesahejte na topné desky nebo do jejich blízkosti, pokud je přístroj horký.
Ty mohou způsobit popáleniny.
- Zabraňte jakémukoliv kontaktu kůže a očí s horkými díly přístroje.
- Přístroj nesmíte ponořit do vody nebo jiných kapalin a nečistěte jej pod tekoucí
vodou.
- Dodržujte část „Čištění a ošetřování“.
Bezpečnost při připojení
- Připojte přístroj jen k elektrickému napá-
jení, jehož napětí a frekvence se shoduje
12
súdaji na typovém štítku! Typový štítek
se nachází na vnitřní straně přístroje.
- Připojte přístroj jen do nepoškozené,
podle předpisů instalované zásuvky
sochranným kontaktem.
Bezpečnost během provozu
- Nikdy nepoužívejte přístroj, když jsou vaše ruce nebo přístroj mokrý nebo se nacházíte na vlhké podlaze.
- Pokud je přístroj připraven k provozu, nikdy jej nenechávejte bez dozoru.
- Síťový kabel nesmí přijít do kontaktu
shorkými díly přístroje.
- Nenavíjejte síťový kabel kolem přístroje.
- Přistroj nesmí být zaklapnutý, když se za-
píná nebo zahřívá.
- Nepoužívejte před použitím snadno vznětlivé přípravky, jako je lak na vlasy, a nepoužívejte tyto přípravky v bezprostřední
blízkosti zahřátého přístroje. Při kontaktu
s topnými deskami mohou tyto přípravky
vzplanout a způsobit popáleniny.
- Nikdy nezakrývejte topné desky.
- Odkládejte horký přístroj pouze na žáruvzdornou plochu.
- Po každém použití vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
Bezpečnost při čištění
- Před každým čištěním přístroj vypněte
aodpojte od elektrické sítě.
- Před čištěním nebo uložením nechejte
přístroj zchladnout.
Příprava vlasů
• Umyjte vlasy a úplně je vysušte, než budete přístroj používat.
• Důkladně vlasy rozčesejte.
Příprava přístroje
Vyklopení přístroje (obrázek 1 )
• Přitlačte obě poloviny přístroje lehce k sobě a posuňte západku ve směru síťového
kabelu k symbolu otevřeného zámku.
Přístroj se vyklopí a ukáží se topné desky.
Zapojení síťové zástrčky (obrázek
Varování!
Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti koupacích van, sprchových
van, umyvadel nebo jiných nádob,
které obsahují vodu nebo jiné te-
kutiny.
• Zajistěte, aby byl přístroj vyklopený.
• Zapojte elektrickou zástrčku do nepoškozené, podle předpisů instalované zásuvky
s ochranným kontaktem.
Na displeji se objeví „OFF.“ Přístroj je nyní zapojen do sítě.
Zapnutí přístroje (obrázek
Pozor!
Nikdy nezapínejte přístroj v zaklapnutém
stavu.
)
3
)
2
Před prvním uvedením do
provozu
Čištění před prvním použitím
• Před prvním použitím přístroj pečlivě vyčistěte (viz k tomu část „Čištění a ošetřování“).
• Zapněte přístroj krátkým stisknutím vypínače ZAP/VYP (I/0).
Na displeji bliká maximální možná teplota 230 °C a nabíhající sloupec ukazuje, že
se přístroj zahřívá.
• Nyní můžete nastavit požadovanou tep-
lotu.
13
Nastavení teploty (obrázek 4 )
Vhodná teplota k rovnání vlasů závisí na
jejich struktuře. Podle typu vlasů může při
chybně zvolené teplotě vlas vyschnout, být
lámavý nebo v nejhorším případě se i spálit.
Vyzkoušejte nejprve při nízké teplotě
(150°C), jakou teplotu vaše vlasy potřebují
avyšší teplotu nastavte teprve tehdy, po-
kud je to nutné.
Údaje v následující tabulce jsou pouze orientační hodnoty. Mohou se lišit v závislosti
na individuálním typu vlasů.
Typ vlasůRozsah teplot
Jemné, odbarvené
nebo barvené vlasy
Normální, lehce
vlnité vlasy
Velmi silné, kudrnaté, nepoddajné vlasy
Teplotu lze nastavit v krocích po 10 °C mezi
150 °C a 230 °C.
• Stiskněte vícekrát tlačítko „+“ nebo „-“,
dokud se na displeji nezobrazí blikající
požadovaná teplota.
Sloupcové zobrazení ukazuje, zda se přístroj zahřívá nebo ochlazuje.
- zvyšující se sloupec: zahřívání
- snižující se sloupec: ochlazování
Jakmile je dosaženo nastavené teploty,
přestane displej blikat. Je zobrazována
konstantní teplota a sloupec se ustálí.
nízký
(150 °C - 160 °C)
střední
(160 °C - 190 °C)
vysoký
(190 °C - 230 °C)
Rovnání vlasů
jakmile dosáhl přístroj nastavené teploty,
můžete začít s rovnáním.
Opatrně!
Nebezpečí popálení horkými díly
přístroje. Nedotýkejte se přístrojem pokožky hlavy nebo jiné kůže
a částí těla.
• Krk a ramena si jako ochranu před možným popálením zakryjte ručníkem.
• Rozdělte vlasy na cca 4 cm široké prameny. Začněte přitom se spodními partiemi
vlasů na zadní části hlavy a pokračujte
přes strany směrem dopředu.
• Držte přístroj pevně za držadlo.
• Vložte opatrně jeden z připravených pramenů do nástavce mezi topné desky. Zabraňte přitom kontaktu s pokožkou hlavy.
• Zaklapněte přístroj a pomalu a rovnoměrně jím pohybujte od kořene až ke konečkům.
• Dbejte na to, abyste s přístrojem nezůstali na jednom místě déle než 2 sekundy,
abyste vlasy příliš nenamáhali.
• Můžete tvarovat konečky vlasů tak, že
otočíte žehličkou směrem dovnitř nebo
ven, než jím přejedete přes konečky.
• Opakujte proces do té doby, dokud nedo-
sáhnete u všech pramenů požadovaného
výsledku.
• Vypněte přístroj, když už jej nebudete více potřebovat. Přístroj vypnete krátkým
stisknutím vypínače ZAP/VYP (I/0).
• Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Odložte přístroj na žáruvzdornou plochu
a nechejte jej vychladnout.
Bezpečnostní vypnutí
Pro zabránění přehřátí přístroje se přístroj
automaticky vypne, pokud nebude po dobu
cca jedné hodiny stisknuto žádné tlačítko.
Na displeji se objeví „OFF“.
14
• Pokud přístroj
- chcete nadále používat, opět jej zapněte krátkým stisknutím vypínače ZAP/
VYP (I/0).
- nechcete dále používat, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Upozornění:
Bezpečnostní vypnutí slouží pouze pro případ nouze, když zapomenete na vypnutí
přístroje podle návodu. Nepoužívejte pro
vypnutí přístroje bezpečnostní vypnutí
úmyslně.
Skladování
• Před uložením nechejte přístroj vždy úplně ochladit.
• Přitlačte obě poloviny přístroje lehce
ksobě a posuňte západku k symbolu zavřeného zámku.
• Abyste měli přístroj neustále po ruce, lze
jej pomocí závěsného oka pověsit na háček.
Likvidace
Čištění a ošetřování
Varování!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem následkem vlhkosti! Přístroj není dovoleno
- nenamáčejte do vody;
- nedávejte pod tekoucí vodu.
Pozor!
Nepoužívejte abrazivní houby ani abrazivní
čisticí prostředky, aby se nepoškodil povrch
přístroje.
Před prvním použitím
Před prvním uvedením do provozu je nutné přístroj důkladně vyčistit pro odstranění
případných zbytků z výroby.
Čištění přístroje
• Před čištěním přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky.
• Před čištěním nechejte přístroj vždy zcela
vychladnout.
• Přístroj a topné desky čistěte pouze měkkým, lehce navlhčeným hadříkem.
• Po vyčištění všechny díly pečlivě osušte.
Likvidace obalu
Obal produktu sestává z recyklovatelných
materiálů. Materiály obalu zlikvidujte podle jejich označení na veřejných sběrných
místech, popř. podle předpisů dané země.
Likvidace vysloužilého přístroje
Pokud již nebudete chtít elektrický
přístroj používat, bezplatně jej ode-
vzdejte na veřejném sběrném místě
pro vysloužilé elektrospotřebiče. Vysloužilé
elektrospotřebiče se v žádném případě nesmí dostat do popelnic pro zbytkový odpad
(viz symbol).
Další pokyny k likvidaci
Odevzdejte vysloužilý elektrospotřebič
vtakovém stavu, aby bylo možné jej později použít znovu nebo recyklovat.
Vysloužilé elektrospotřebiče mohou obsahovat škodlivé látky. Při chybném zacházení s přístrojem nebo jeho poškození může
při pozdější likvidaci přístroje dojít k poškození zdraví nebo znečištění vod a půdy.
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.