Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Christina Kaboth, Insa Mingers, Sabine Pfeifer,
Kevin Quarshie, Benjamin Schütte
Traduction : Gaël Vigouroux
Ce document PDF a été amélioré pour être plus facile d’accès aux personnes malvoyantes.
En raison du grand
n’a pas été possible d’intégrer de descriptions textuelles des images.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis et
engagent aucunement la responsabilité de Steinberg Media Technologies GmbH. Le
n’
logiciel décrit dans ce document fait l’objet d’un Accord de Licence et ne peut être copié sur
un autre support sauf si cela est autorisé spécifiquement par l’Accord de Licence. Aucune
partie de cette publication ne peut être copiée, reproduite ni même transmise ou enregistrée,
sans la permission écrite préalable de Steinberg Media Technologies GmbH. Les détenteurs
enregistrés de la licence du produit décrit ci-après sont autorisés à imprimer une copie du
présent document pour leur usage personnel.
Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques déposées ™ ou ® de leurs
priétaires respectifs. Pour de plus amples informations, rendez-vous sur le site
nombre d’images qu’il contient et de leur complexité, veuillez noter qu’il
Page 3
Table des Matières
4Utilisation des nouvelles fonctions
4TrackVersions
17Pistes d’instrument
19Instruments VST
23Configuration de la visibilité des pistes
30Détection automatique des repères
32Améliorations de l’Éditeur de partition (NEK uniquement)
32Mode Re-record
34ADR
49Control Room
66Loudness
76Nouveaux plug-ins
76À propos des nouveaux plug-ins
78Autres améliorations
78Steinberg Hub
78Drum Maps et instruments
79Préréglages de contrôles in
80Gestion des couleurs
84Améliorations apportées à l’Éditeur
84Améliorations de la fenêtre Projet
85Améliorations du monitoring MIDI
VST3 (NEK uniquement)
stantanés de piste
logique de projet
3
Page 4
Utilisation des nouvelles
À NOTER
TrackVersions
Les TrackVersions vous permettent de créer et de gérer plusieurs versions des
événements et conteneurs d’une même piste.
fonctions
Ces TrackVersions peuvent s’appliquer aux pistes audio, aux pistes MIDI
pistes d’instrument. Vous pouvez également créer des TrackVersions pour la piste
d’accords, la piste de signature et la piste de tempo.
Les TrackVersions peuvent s’avérer utiles pour réaliser les tâches suivantes :
•Effectuer de nouveaux enregistrements en partant de zéro.
•Comparer des prises et des compilations de prises
•Gérer les prises d’un enregistrement multipiste.
Il n’est pas possible de créer de TrackVersions pour les pistes d’automatisation.
Les TrackVersions sont prises en compte dans les archives de piste et dans les
sauvegardes de projet. Quand vous utilisez la fonction de travail en réseau, seule la
TrackVersion active est transférée.
Les raccourcis clavier des TrackVersions se trouvent dans la catégorie
TrackVersions de la
Menu local TrackVersions
et aux
différentes.
boîte de dialogue Raccourcis Clavier.
Le menu local TrackVersions est disponible pour tous les types de pistes qui
prennent en charge les TrackVersions. Il regroupe les principales fonctions de
gestion des TrackVersions et offre une liste des TrackVersions.
Pour ouvrir le menu local Tr
droite du nom de cette piste.
Liste des TrackVersions
Regroupe toutes les TrackVersio
le menu local TrackVersions et permet d’activer une TrackVersion.
Nouvelle version
Permet de créer une TrackVersion vide pour les pistes sélectionnées.
ackVersions d’une piste, cliquez sur la flèche située à
ns de la piste sur laquelle vous avez ouvert
4
Page 5
Utilisation des nouvelles fonctions
TrackVersions
Dupliquer la version
Permet de créer une copie de la TrackVersion active pour les pistes
séle
ctionnées.
Renommer la version
Permet d’accéder à une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez changer
nom de la TrackVersion des pistes sélectionnées.
le
Supprimer la version
Permet de supprimer la TrackVersion active pour les pistes sélectionnées.
Sélectionner les pistes possédant le même identifiant de version
Permet de sélectionner toutes les pistes dont les TrackVersions possèdent le
même identifiant.
Onglet TrackVersions de l’Inspecteur
L’onglet TrackVersions de l’Inspecteur vous permet de visualiser et gérer les
TrackVersions de la piste sélectionnée. Il est disponible sur les pistes audio, les
pistes MIDI, les pistes d’instrument et la piste d’accords.
Pour ouvrir l’onglet TrackVersions de l’Inspecteur pour une piste, sélectionnez
cette piste puis, dans l’Inspecteur, cliquez sur l’onglet TrackVersions.
1)Témoin de TrackVersion
Indique qu’il existe plus d’une TrackVersion.
2)Colon
ne Nom
Indique le nom de la version. Double-cliquez dessus pour le modifier. Le nom
ra modifié pour toutes les pistes sélectionnées.
se
3)Colon
ne ID
Indique les identifiants des TrackVersions.
4)Liste de
TrackVersions
Regroupe toutes les TrackVersions et permet d’activer l’une d’entre elles pour
toutes
les pistes sélectionnées.
5
Page 6
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
À NOTER
TrackVersions
5)Nouvelle version
Permet de créer une TrackVersion vide pour toutes les pistes sélectionnées.
6)Dup
liquer la version
Permet de créer une copie de la TrackVersion active pour toutes les pistes
ctionnées.
séle
7)Suppri
mer la version
Permet de supprimer la TrackVersion active pour toutes les pistes
ctionnées. Cette fonction est uniquement disponible quand la piste
séle
possède plus d’une TrackVersion.
Création d’une TrackVersion
Vous pouvez créer des TrackVersions vides pour les pistes sélectionnées.
1.Dans la liste des pistes, sélectionnez les pistes pour lesquelles vous souhaitez
créer une TrackVersion.
2.Sélectionnez Projet > TrackVersions > Nouvelle Version.
Vous pouvez également créer une TrackVersion à partir de l’onglet
TrackVersions de l’Inspecteur (uniquement disponible pour les pistes
Audio, MIDI, Instrument et la piste Accords) ou à partir du menu local
TrackVersions de la liste des pistes.
RÉSULTAT
Une nouvelle TrackVersion vide apparaît dans l’affic
hage d’événements. Les
événements des TrackVersions précédentes sont masqués. La liste des pistes
indique un nom de version par défaut.
IENSASSOCIÉS
L
Onglet TrackVersions de l’Inspecteur à la page 5
Menu local TrackVersions à la page 4
6
Page 7
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
TrackVersions
Identifiants des TrackVersions
Un identifiant est automatiquement attribué à chaque TrackVersion. Les
TrackVersions créées ensemble possèdent le même identifiant de TrackVersion et
peuvent être sélectionnées ensemble.
Dans l’onglet TrackVersions de l’Ins
indiqué dans la colonne ID de la liste de TrackVersions.
Dans la liste des pistes, vous pouvez ouvrir le menu local TrackVersion pour
connaître l’identifiant d’une TrackVersion.
pecteur, l’identifiant de TrackVersion est
Sélection de pistes à l’aide de l’identifiant de TrackVersion
Vous pouvez sélectionner simultanément toutes les pistes qui possèdent le même
identifiant de TrackVersion.
1.Activez la TrackVersion souhaitée.
2.Sélectionnez Projet > TrackVersions > Sélectionner les pistes
possédant le même identifiant de version.
RÉSULTAT
Toutes les pistes dont les TrackVersions
sélectionnées.
7
possèdent le même identifiant sont
Page 8
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
PROCÉDÉRAINSI
TrackVersions
Assignation d’un identifiant commun
Les TrackVersions de pistes différentes qui n’ont pas été créées en même temps
possèdent des identifiants TrackVersion différents. Les TrackVersions dont les
identifiants ne sont pas les mêmes ne peuvent pas être activées ensemble. Si vous
souhaitez néanmoins le faire, il vous faut assigner un nouvel identifiant aux versions
de ces pistes.
1.Sélectionnez les pistes et activez les TrackVersions auxquelles vous souhaitez
assigner un identifiant de version commun.
2.Sélectionnez Projet > TrackVersions > Assigner un identifiant de version
commun.
RÉSULTAT
Un nouvel identifiant est assigné à toutes les TrackVersions
sélectionnées. Les pistes appartiennent maintenant à la même version. Vous
pouvez les activer ensemble.
À propos de la TrackVersion active
Quand vous créez plus d’une TrackVersion pour une piste, vous pouvez afficher les
événements de l’une de ces TrackVersions dans l’Affichage d’Événements. C’est
ce qu’on appelle activer une TrackVersion.
Activation des TrackVersions
1.Cliquez sur la flèche située à droite du nom de la piste pour ouvrir le menu
local TrackVersions.
actives sur les pistes
2.Sélectionnez la TrackVersion que vous souhaitez activer.
RÉSULTAT
La version sélectionnée est activée et
l’affichage d’événements.
8
ses événements sont affichés dans
Page 9
Utilisation des nouvelles fonctions
À NOTER
PROCÉDÉRAINSI
À NOTER
PROCÉDÉRAINSI
TrackVersions
Si vous travaillez avec des pistes Audio, MIDI, Instrument ou la piste Accords, vous
pouvez également activer les TrackVersions à partir de l’onglet TrackVersions de
l’Inspecteur.
LIENSASSOCIÉS
Onglet TrackVersions de l’Inspecteur à la page 5
Activation de TrackVersions sur plusieurs pistes
Vous pouvez simultanément activer des TrackVersions sur plusieurs pistes si ces
TrackVersions possèdent le même identifiant.
1.Sélectionnez toutes les pistes pour lesquelles vous souhaitez activer une
TrackVersion spécifique.
2.Cliquez sur la flèche située à droite du nom de la piste pour ouvrir le menu
local TrackVersions.
3.Sélectionnez dans la liste la TrackVersion que vous souhaitez activer.
RÉSULTAT
La TrackVersion sélectionnée est activée pour
les événements correspondants sont affichés dans l’affichage d’événements.
Si vous travaillez avec des pistes Audio, MIDI, Instrument ou la piste Accords, vous
pouvez également activer les TrackVersions à partir de l’onglet TrackVersions de
l’Inspecteur.
Dupliquer des TrackVersions
Vous pouvez dupliquer une TrackVersion en créant une autre TrackVersion
contenant une copie de la TrackVersion active.
1.Dans la liste des pistes, sélectionnez les pistes contenant la TrackVersion que
vous souhaitez dupliquer, et activez cette TrackVersion.
toutes les pistes sélectionnées, et
9
Page 10
Utilisation des nouvelles fonctions
À NOTER
PROCÉDÉRAINSI
À NOTER
TrackVersions
2.Sélectionnez Projet > TrackVersions > Dupliquer la version.
Dans l’affichage d’événements, un duplicata de la TrackVersion apparaît. Dans la liste
des pistes, un nom de version par défaut est attribué à ce duplicata.
Vous pouvez également dupliquer une TrackVersion à la partir de l’onglet
TrackVersions de l’Inspecteur (uniquement disponible pour les pistes
Audio, MIDI, Instrument et la piste Accords) ou à partir du menu local
TrackVersions de la liste des pistes.
LIENSASSOCIÉS
Onglet TrackVersions de l’Inspecteur à la page 5
Menu local TrackVersions à la page 4
Suppression des TrackVersions
Vous pouvez supprimer les TrackVersions actives des pistes sélectionnées.
1.Sélectionnez les pistes souhaitées et activez les TrackVersions que vous
souhaitez supprimer.
2.Sélectionnez Projet > TrackVersions > Supprimer la version.
Vous pouvez également supprimer une TrackVersion à partir de l’onglet
TrackVersions de l’Inspecteur (uniquement disponible pour les pistes
Audio, MIDI, Instrument et la piste Accords) ou à partir du menu local
TrackVersions de la liste des pistes.
LIENSASSOCIÉS
Onglet TrackVersions de l’Inspecteur à la page 5
Menu local TrackVersions à la page 4
10
Page 11
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
À NOTER
PROCÉDÉRAINSI
TrackVersions
Suppression des TrackVersions inactives
Vous pouvez supprimer les TrackVersions inactives d’une ou plusieurs pistes. Il faut
que vous soyez certain de ne plus avoir besoin de ces TrackVersions. En effet, cette
opération ne peut pas être annulée. Néanmoins, aucun fichier audio n’est supprimé.
1.Activez les TrackVersions que vous souhaitez conserver.
2.Procédez de l’une des manières suivantes :
•Sélectionnez les pistes qui contiennent les TrackVersions inactives que vous
souhaitez supprimer, puis sélectionnez Projet > TrackVersions > Supprimer les versions inactives des pistes sélectionnées.
•Sélectionnez Projetde toutes les pistes.
RÉSULTAT
Un message vous informe du nombre de variations qui ont été supprimées et du
e de pistes concernées.
nombr
> TrackVersions > Supprimer les versions inactives
Si vous souhaitez également supprimer les fichiers audio, servez-vous de la
commande Fichier > Nettoyage.
Copier et coller des intervalles de sélection entre des
TrackVersions
Vous pouvez copier et coller des intervalles entre différentes TrackVersions, voire
entre plusieurs pistes.
ONDITIONPRÉALABLE
C
Vous avez créé au moins deux TrackVersions.
1.Sélectionnez l’outil de Sélectionner un Intervalle.
2.Sélectionnez l’intervalle que vous souhaitez copier dans la première
TrackVersion.
3.Sélectionnez Édition > Copier.
4.Activez la TrackVersion dans laquelle vous
11
souhaitez insérer l’intervalle copié.
Page 12
Utilisation des nouvelles fonctions
À NOTER
PROCÉDÉRAINSI
TrackVersions
5.Sélectionnez Édition > Coller.
RÉSULTAT
L’intervalle copié dans la première TrackVersion est collé dans la seconde
rackVersion, exactement à la même position.
T
Si vous souhaitez réaliser des opérations de comping plus compliquées, nous vous
recommandons de sélectionner Projet > TrackVersions > Créer des couches à partir des versions, et d’utiliser l’outil Comp.
LIENSASSOCIÉS
Création de couches à partir de TrackVersions à la page 16
Copier et coller des événements sélectionnés entre des
TrackVersions
Vous pouvez copier et coller des événements sélectionnés entre différentes
TrackVersions, voire entre plusieurs pistes.
ONDITIONPRÉALABLE
C
Vous avez créé au moins deux TrackVersions et scindé les événements
correspondants à l’aide de l’outil Scinder, par exemple.
1.Sélectionnez l’outil Sélectionner.
2.Sélectionnez les événements que vous souhaitez copier.
3.Sélectionnez Édition
4.Activez la TrackVersion dans laquelle vous souhaitez insérer les événements
copié
s.
> Copier.
12
Page 13
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
TrackVersions
5.Sélectionnez Édition > Fonctions > Coller à l’Origine.
Cette option permet de faire en sorte que les événements soient insérés exactement
à la même position que les événements d’origine.
RÉSULTAT
Les événements copiés dans la première TrackVersion sont collés dans la seconde
rackVersion, exactement à la même position.
T
Noms des TrackVersions
Un nom par défaut est attribué à chaque TrackVersion.
Quand une piste comporte plus d’une version, le nom de TrackVersion est indiqué
dans la liste
les TrackVersions sont nommées v1, v2, etc. Vous pouvez cependant les renommer
à votre convenance.
des pistes et dans l’onglet TrackVersions de l’Inspecteur. Par défaut,
Renommer une TrackVersion
•Dans l’onglet TrackVersions de l’Inspecteur, double-cliquez sur le nom de
la TrackVersion que vous souhaitez renommer et saisissez un nouveau nom.
Le nom change. Si l’espace disponible dans la liste des pistes n’est pas assez grand,
le nom sera automatiquement abrégé.
13
Page 14
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
À NOTER
TrackVersions
Renommer des TrackVersions sur plusieurs pistes
1.Activez toutes les TrackVersions que vous souhaitez renommer et
sélectionnez les pistes correspondantes.
2.Sélectionnez Projet > TrackVersions > Renommer la version.
3.Saisissez un nouveau nom pour vos TrackVersions et cliquez sur OK.
RÉSULTAT
Dans la liste des pistes, les TrackVersions portent le nom que
vous leur avez
attribué.
Si vous souhaitez assigner le même identifiant à plusieurs TrackVersions,
sélectionnez Projet > TrackVersions > Assigner un identifiant de version commun.
2.Saisissez une valeur dans le champ Largeur de nom par défaut des noms de pistes.
La largeur par défaut des noms de pistes est modifiée pour tous les types de pistes
qui prennent en charge les noms de pistes.
Le paramètre Largeur de nom par défaut est également disponible dans la
fenêtre Contrôles Piste. Cette fenêtre vous permet également de configurer
individuellement les paramètres des différents types de pistes.
TrackVersions et édition en groupe
Vous pouvez placer les TrackVersions dans une piste Répertoire et utiliser le mode
Édition en Groupe pour créer et éditer simultanément plusieurs TrackVersions.
Quand Édition en
s’appliquent à toutes les TrackVersions de la piste Répertoire.
Consultez le chapitre « Utilisation des pistes et des couches » du « Mode d’emploi »
pour de plus
Groupe est activée, toutes les fonctions des TrackVersions
amples informations sur l’Édition en groupe.
TrackVersions et fonctions d’édition globales
Les fonctions d’édition globales s’appliquent uniquement à la TrackVersion active.
Il existe néanmoins plusieurs exceptions.
Les fonctions suivantes a
inactives :
•Éditi
•Éd
•Pro
on > Intervalle > Supprimer l’Intervalle
ition > Intervalle > Insérer un Silence
jet > Piste Tempo > Ouvrir boîte de dialogue ‘Modifier Structure des
Mesures’ > Insérer/Supprimer Mesures
ffectent toutes les TrackVersions, y compris celles qui sont
15
Page 16
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
PROCÉDÉRAINSI
TrackVersions
TrackVersions et couches
Les TrackVersions et les couches sont des fonctions distinctes, mais
complémentaires. Chaque TrackVersion peut comprendre un ensemble de
couches qui lui est propre.
Création de couches à partir de TrackVersions
Si votre projet contient des TrackVersions et que vous souhaitez continuer à
travailler avec les couches, en utilisant l’outil Comp par exemple, vous pouvez créer
des couches à partir de TrackVersions.
1.Sélectionnez les pistes pour lesquelles vous souhaitez créer des couches.
2.Sélectionnez Projet > TrackVersions > Créer des couches à partir des versions.
Une TrackVersion appelée Couches à partir de version est créée. Cette
TrackVersion regroupe toutes les TrackVersions, et celles-ci sont réparties sur
plusieurs couches. Les TrackVersions d’origine sont conservées. Les couches que
vous créez à partir de TrackVersions MIDI sont muettes.
3.Dans la liste des pistes ou dans l’Inspecteur, activez le bouton Afficher Couches de la piste.
4.Dans la barre d’outi
ls de la fenêtre Projet, activez l’outil Comp et continuez à
travailler comme à votre habitude.
Création de TrackVersions à partir de couches
Si votre projet contient des couches et que vous souhaitez continuer à utiliser les
fonctions des TrackVersions, vous pouvez créer des TrackVersions à partir des
couches.
1.Sélectionnez les pistes pour lesquelles vous souhaitez créer des
TrackVersions.
Si vous ne souhaitez convertir que certaines couches, sélectionnez-les.
2.Sélectionnez Projet > TrackVersions > Créer des versions à partir des couches.
RÉSULTAT
Une TrackVersion est créée pour chacune des couches. Les couches d’origine sont
c
onservées. Tous les fondus enchaînés créés entre les différentes couches sont
ignorés.
16
Page 17
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
Pistes d’instrument
Pistes d’instrument
La gestion des pistes d’instrument a été améliorée. Les instruments que vous
ajoutez via des pistes d’instrument offrent à présent les mêmes fonctions que les
instruments du rack.
•Les pistes d’instrument offren
Vous pouvez donc lire, mixer et enregistrer différentes sorties pour les
truments VST dotés de plusieurs sorties.
ins
•Les pistes d’instrument offre
Vous pouvez ainsi router des pistes MIDI supplémentaires sur les instruments
lti-timbraux chargés sur une piste d’instrument.
mu
•Les préréglages de piste d’instrum
charger toutes les sorties audio du VSTi chargé sur une piste d’instrument. Ils
prennent également en compte les paramètres de volume et de panoramique.
•Les préréglages multipistes vou
MIDI connectées.
t plusieurs sorties audio.
nt plusieurs entrées MIDI.
ent vous permettent d’enregistrer et de
s permettent d’enregistrer toutes les pistes
Activation de plusieurs sorties sur les pistes d’instrument
1.Sélectionnez Projet > Ajouter une Piste > Instrument.
2.Dans la boîte de dialogue Ajouter piste d’Instrument, sélectionnez un
instrument et cliquez sur Ajouter une Piste.
Une piste d’instrument est créée dans votre projet.
3.Dans l’Inspecteur de la piste d’instrument, cliquez sur le bouton Activer Sorties et activez toutes les sorties requises.
Autant de voies que vous avez ajouté de sorties sont créées dans la MixConsole.
4.Cliquez sur Éditer Instrument afin d’ouvrir l’interface de l’instrument, puis
assignez les sorties de l’instrument aux sorties audio activées.
Pour de plus amples informations sur l’assignation des sorties d’un instrument, voir la
description de l’instrument en question.
RÉSULTAT
Les sorties de votre instrument
dédiées et vous pouvez les mixer en vous servant des voies de l’instrument dans la
MixConsole.
sont désormais routées sur les sorties audio
17
Page 18
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
À NOTER
Pistes d’instrument
Routage de plusieurs pistes MIDI sur les instruments
multi-timbraux
1.Sélectionnez Projet > Ajouter une Piste > Instrument.
2.Dans la boîte de dialogue Ajouter piste d’Instrument, sélectionnez un
instrument et cliquez sur Ajouter une Piste.
Une piste d’instrument est créée dans votre projet.
3.Dans l’Inspecteur, cliquez sur Éditer instrument afin d’ouvrir l’interface de
l’instrument, puis chargez un son dans la première case de programme.
4.Sélectionnez Proje
La sortie de la nouvelle piste MIDI est automatiquement routée sur l’instrument, et le
prochain canal MIDI disponible est configuré.
t > Ajouter une Piste > MIDI.
5.Dans l’Inspecteur, cliquez sur Éditer instrument afin d’ouvrir l’interface de
l’instrument, puis chargez un son dans la case de programme suivante.
RÉSULTAT
Il est à présent possible de lire et d’en
registrer différents sons sur des pistes
différentes. Vous pouvez également lire et enregistrer des événements MIDI
correspondant à des accords, des mélodies ou des messages de changement de
contrôleur MIDI sur des pistes MIDI distinctes.
Pour enregistrer vos paramètres dans un préréglage multipiste, sélectionnez la
piste d’instrument et les pistes MIDI associées, puis sélectionnez Enregistrer Préréglage de Piste dans le menu contextuel.
À LAFINDECETTEÉTAPE
Vous pouvez maintenant router les sorties de v
otre instrument sur différentes sorties
audio à partir de l’interface de l’instrument.
IENSASSOCIÉS
L
Activation de plusieurs sorties sur les pistes d’instrument à la page 17
18
Page 19
Utilisation des nouvelles fonctions
Instruments VST
Instruments VST
La nouvelle fenêtre VST Instruments vous permet d’ajouter des instruments VST
sur les pistes MIDI et sur les pistes d’instrument, tout en vous offrant un aperçu de
tous les instruments utilisés dans le projet. Elle vous donne également accès à huit
contrôles instantanés pour chaque instrument.
Voici les commandes que vous pouvez trouver dans la fenêtre VST Instruments :
1)Ajouter instrument de piste
Permet d’accéder à la boîte de
laquelle vous pouvez sélectionner un instrument et ajouter une piste
d’instrument associée à cet instrument.
2)Re
3)Définir
4)Afficher/Masquer tous les con
chercher des instruments
Permet d’accéder à un sélecteur grâce auquel vous pouvez rechercher un
trument dans la fenêtre VST Instruments.
ins
le focus de télécommande pour contrôles instantanés VST à
l’instrument précédent/suivant
Permet d’afficher et d’activer les contrôle
précédent/suivant dans la fenêtre Instruments VST.
Permet d’afficher/masquer les contrôles
instruments chargés.
dialogue Ajouter piste d’Instrument, dans
s instantanés de l’instrument
trôles instantanés VST
instantanés par défaut de tous les
19
Page 20
Utilisation des nouvelles fonctions
Instruments VST
5)Réglages
Permet d’ouvrir le menu Réglages, dans lequel vous pouvez
activer/d
ésactiver les modes suivants :
L’option Affi
cher les contrôles instantanés VST pour une seule case
permet d’afficher uniquement les contrôles instantanés VST de l’instrument
sélectionné.
L’option Le cana
l MIDI suit la sélection des pistes permet de faire en sorte
que le sélecteur Canal MIDI s’aligne sur les pistes MIDI sélectionnées dans
la fenêtre Projet. Utilisez cette option si vous travaillez avec des instruments
multitimbraux.
L’option Focus
de télécommande pour contrôles instantanés VST suit la
sélection des pistes permet de faire en sorte que l’instrument
télécommandé via ses contrôles instantanés VST soit toujours celui dont la
piste est sélectionnée.
Voici les commandes que vous pouvez trouver sur chaque instrument :
1)Activer l’instrument
Permet d’activer/désactiver l’instrument.
2)Éditer
3)Gel
instrument
Permet d’ouvrir l’interf
er instrument
ace de l’instrument.
Permet de geler l’instrument. Vous pouvez ainsi économiser de la puissance
de traitement.
4)Sélecteur d’instruments
Permet de sélectionner un autre instrument. Double-cliquez pour renommer
l’in
strument. Le nom figure dans la fenêtre Instruments VST et dans le menu
local Routage de Sortie des pistes MIDI. Il peut s’avérer utile d’attribuer des
noms différents à différentes instances d’un même instrument afin de bien les
différencier.
5)Opti
ons d’entrée
Cette diode s’illumine quand des données MIDI sont reçues par l’instrument.
Clique
z sur ce bouton pour ouvrir un menu local permettant de sélectionner
les pistes qui transmettent des données MIDI à l’instrument (en entrée), de
rendre ces pistes muettes ou non muettes, ou d’activer/désactiver leur
fonction solo.
6)Acti
ver sorties
Permet d’activer une ou plusieurs sorties pour l’instrument.
20
Page 21
Utilisation des nouvelles fonctions
Instruments VST
7)Explorateur de préréglages
Permet de charger ou d’e
8)Charger
le programme précédent/suivant
nregistrer un préréglage d’instrument.
Permet de charger le programme précédent/suivant.
9)Sélection
ner la couche de contrôle instantané
Permet de sélectionner un programme.
10)Li
re/Écrire l’automatisation
Permet de lire/écrire des données d’aut
omatisation pour les paramètres de
l’instrument.
1)Afficher/Masquer les contrôles instantanés VST
Permet d’afficher/masquer les contrôles instantanés VST de l’instrument.
2)Définir
le focus de télécommande pour contrôles instantanés VST
Permet d’activer la télécommande de l’instrument via ses contrôles
stantanés VST.
in
Menu contextuel de la fenêtre VST Instruments
Voici les fonctions proposées dans le menu contextuel de la fenêtre VST
Instruments :
•Touj
ours Devant
Quand cette option est activée, la fenêtre VST Instruments figure
devant les autres.
•Ajouter instrument de piste
Permet d’accéder à la boîte de
laquelle vous pouvez sélectionner un instrument et ajouter une piste
d’instrument associée à cet instrument.
•Ajouter instrument de rack
Permet d’accéder à un sélecteur vous permettant d’ajouter un instrument
VST.
Menu contextuel des instruments
Les fonctions ci-dessous sont uniquement proposées dans le menu contextuel des
instruments :
toujours
dialogue Ajouter piste d’Instrument, dans
•Copie
r/Coller réglages de l’instrument
Permet de copier les réglages de l’instrument et de les coller sur un autre
instrument.
21
Page 22
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
Instruments VST
•Charger/Enregistrer Préréglage
Permet de charger ou d’e
•Pré
réglage par défaut
Permet de définir et d’enregistrer un
•Ac
tiver réglage B
Permet d’activer le réglage B.
•Copie
r A vers B
Permet de copier les paramètres du réglag
•Acti
ver sorties
Permet d’activer une ou plusieurs sorties pour l’instrument.
•Re
mote Control Editor
Permet d’ouvrir l’éditeur Remote Co
Contrôles instantanés VST
Les contrôles instantanés VST vous permettent de télécommander un instrument
VST à partir de la fenêtre VST Instruments.
nregistrer un préréglage d’instrument.
préréglage par défaut.
e A sur le réglage B.
ntrol Editor.
•Pour afficher les contrôles in
stantanés VST dans fenêtre VST Instruments,
activez le bouton Afficher/Masquer les contrôles instantanés VST.
Assignation de contrôles instantanés sur un contrôleur externe
Les contrôles instantanés deviennent vraiment très intéressants lorsqu’ils sont
utilisés en combinaison avec un contrôleur externe.
ONDITIONPRÉALABLE
C
Votre contrôleur externe est connecté à Nuendo en MIDI.
1.Sélectionnez Périphériques > Configuration des Périphériques.
2.Dans la liste des Périphériques, sélectionnez Contrôles instantanés VST.
3.Dans le menu local Entrée MIDI, séle
ordinateur.
•Si votre contrôleur externe dispose de sa propre entrée MIDI et prend en
charge le retour d’informations MIDI, vous pouvez connecter votre ordinateur à
l’entrée Périphérique. Sélectionnez le port MIDI correspondant dans le menu
local Sortie MIDI.
ctionnez le port MIDI de votre
4.Cliquez sur Appliquer.
5.Activez Appre
ndre.
6.Dans la colonne Nom d
u Contrôleur, sélectionnez QuickControl1.
22
Page 23
Utilisation des nouvelles fonctions
À NOTER
Configuration de la visibilité des pistes
7.Sur votre contrôleur externe, utilisez la commande avec laquelle vous
souhaitez contrôler le premier contrôle instantané.
8.Sélectionnez la case suivante dans la colonne Nom du
les étapes précédentes.
9.Cliquez sur OK.
RÉSULTAT
Les contrôles instantanés sont désormais associés aux commandes de votre
con
trôleur externe. Quand vous réglez une commande sur ce dernier, la valeur du
paramètre assigné au contrôle instantané correspondant change en conséquence.
Configuration de la visibilité des pistes
Configuration de la liste des pistes
Vous pouvez choisir quelles pistes seront affichées ou non dans la liste des pistes.
Voici les fonctions qui vous permettent de configurer la visibilité
liste des pistes :
Contrôleur et répétez
des pistes dans la
•Filtrer
•Onglet Visi
•Ag
•Configur
Ces fonctions ne vous permettent pas d’afficher ou de masquer des couches.
ents de visibilité des pistes
Filtre de types de pistes
Le filtre de types de pistes vous permet de déterminer les types de pistes qui seront
affichés.
Pour configurer le filtre de types de pistes, cliquez sur le bouton Filtrer les types
istes. Vous pourrez trouver celui-ci aux emplacements suivants :
de p
les types de pistes
bilité de l’Inspecteur
ations de visibilité des pistes
23
Page 24
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
Configuration de la visibilité des pistes
•Dans la barre d’outils de la fenêtre Projet.
•Au-dessus de la liste des pistes.
Filtrage des types de pistes
1.Dans la barre d’outils de la fenêtre Projet, cliquez sur le bouton Filtrer les
types de pistes.
Le filtre des Types de pistes apparaît.
2.Cliquez sur le point situé à gauche du type de piste souhaité pour masquer
ce type de piste.
RÉSULTAT
Les pistes du type exclu disparaissent de la liste des pistes et la
couleur du bouton
Filtrer les types de pistes change afin d’indiquer que ce type de piste a été
masqué.
24
Page 25
Utilisation des nouvelles fonctions
Configuration de la visibilité des pistes
Onglet Visibilité
Dans la fenêtre Projet, l’Inspecteur comprend deux onglets : Inspecteur et
Visibilité. L’onglet Visibilité vous permet de choisir individuellement les pistes qui
seront affichées dans la liste des pistes.
•Pour ouvrir l’onglet Visibilité, cliquez dessus ou utilisez le raccourci clavier
Alterner entre les onglets de l’inspecteur de la catégorie Inspecteur, dans
la boîte de dialogue Raccourcis Clavier.
Afficher/Masquer des pistes individuelles
L’onglet Visibilité de l’Inspecteur contient la liste de toutes les pistes du projet. À
partir de cette liste, vous pouvez afficher et masquer des pistes individuelles.
•Pour afficher ou masquer une piste dans la liste des pistes, cliquez sur le point
situé à gauche de cette piste.
•Pour activer ou désactiver plusieurs pistes à la fois, sélectionnez-les et
appuyez
•Pour afficher une piste masquée seule, faites un [Maj]-clic sur le point.
sur [Retour].
•Pour développer ou réduire un dossier, cliquez sur le triangle situé à gauche
d’une piste
Répertoire.
25
Page 26
Utilisation des nouvelles fonctions
À NOTER
À NOTER
Configuration de la visibilité des pistes
Nombre de pistes visibles
Le nombre de pistes visibles est indiqué au-dessus de la liste des pistes. Ceci vous
permet de savoir combien de pistes sont masquées.
•Cliquez sur le nombre de pistes visibles pour afficher toutes les pistes.
Les pistes qui ont été masquées à l’aide du filtre de types de pistes ne s’affichent
pas quand vous cliquez sur le nombre de pistes visibles.
Agents de visibilité des pistes
Les agents de visibilité des pistes vous permettent d’afficher ou de masquer toutes
les pistes, les pistes sélectionnées ou uniquement les pistes possédant des
propriétés particulières.
Si vous avez divisé la liste des pistes, la partie supérieure de la liste ne sera pas
concernée par les agents de visibilité.
Il existe deux moyens d’ouvrir le menu local des Agents de visibilité des pistes :
•En cliquant sur le bouton Ag
ents de visibilité des pistes dans la barre
d’outils.
•En ouvrant l’onglet Visibilité de l’Inspecteur et en faisant un clic droit pour
accéder au menu contextuel.
IENSASSOCIÉS
L
Onglet Visibilité à la page 25
Affichage de pistes possédant des propriétés spécifiques
•Pour ouvrir le menu local des Agents de visibilité des pistes, cliquez sur le
bouton Agents de visibilité des pistes dans la barre d’outils.
26
Page 27
Utilisation des nouvelles fonctions
À NOTER
PROCÉDÉRAINSI
Configuration de la visibilité des pistes
Afficher toutes les pistes
Permet d’afficher toutes les pistes de votre projet.
Afficher uniquement les pistes sélectionnées
Permet d’afficher uniquement les pistes sélectionnées.
Masquer les pistes sélectionnées
Permet de masquer toutes les pistes sélectionnées.
Afficher les pistes contenant des données
Permet d’afficher toutes les pistes comportant des événements ou des
onteneurs. La piste Tempo, la piste Signature et la piste d’Accords restent
c
affichées en permanence.
Afficher les pistes contenant des données à la position du curse
Permet d’afficher toutes les pistes comportant des événements ou des
c
onteneurs situés à la position du curseur.
Afficher les pistes contenant des données
Permet d’afficher toutes les pistes comportant des événements ou des
c
onteneurs situés entre les délimiteurs gauche et droit.
Afficher les pistes contenant des événements sélectionnés
Permet d’afficher toutes les pistes comportant des événements ou des
onteneurs sélectionnés.
c
Masquer les pistes muettes
Permet de masquer toutes les pistes muettes.
Vous pouvez assigner des raccourcis clavier aux agents de visibilité des pistes dans
la catégorie Visibilité des voies et des pistes de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier.
Annulation des modifications de la visibilité
ur
entre les délimiteurs
Vous pouvez annuler/rétablir jusqu’à dix modifications de la visibilité.
1.Dans la barre d’outils de la fenêtre Projet, cliquez sur le bouton Agents de
visibilité des pistes.
2.Sélectionnez Annuler Changements de Visibilité.
27
Page 28
Utilisation des nouvelles fonctions
Configuration de la visibilité des pistes
Agents avancés
Le sous-menu Agents avancés contient des préréglages de l’Éditeur Logique de
Projet qui vous permettent d’afficher ou de masquer les pistes en fonction de leurs
propriétés.
•Cliquez sur le bouton Age
de la fenêtre Projet, puis sélectionnez Agents avancés afin d’accéder au
sous-menu correspondant.
Essayez les différents préréglages per
ou servez-vous-en comme points de départ pour créer vos propres préréglages
dans l’Éditeur Logique de Projet.
Configurations de visibilité des pistes
Vous pouvez vous servir du bouton Configurations de visibilité des pistes situé
dans la barre d’outils de la fenêtre Projet pour créer des configurations permettant
d’alterner rapidement entre différentes options de visibilité. Les configurations de
visibilité des pistes s’enregistrent dans les projets.
nts de visibilité des pistes dans la barre d’outils
mettant d’afficher ou de masquer les pistes,
Configurations de visibilité des pistes
Ce bouton de la barre d’outils permet d’affic
her le nom de la configuration
active.
Liste de configurations
Une liste de configurations apparaît dès que vous créez la première
onfiguration. Pour charger une configuration, sélectionnez-la dans cette
c
liste.
Créer une configuration
Permet d’ouvrir la boîte de dialogue Créer une
configuration, dans laquelle
vous pouvez enregistrer votre configuration et lui attribuer un nom.
Actualiser la configuration
Quand vous modifiez la configuration active, un
astérisque apparaît à droite
du nom de cette configuration. Cette fonction vous permet d’enregistrer les
modifications apportées à la configuration active.
Renommer la configuration
Permet d’ouvrir la boîte de dialogue Renommer la configur
ation, dans
laquelle vous pouvez renommer la configuration active.
28
Page 29
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
À NOTER
À NOTER
Configuration de la visibilité des pistes
Supprimer la configuration
Permet de supprimer la configuration active.
Placer la configuration sur la position
Pour que cette fonction soit disponible, il faut que vous disposiez d’au moins
onfigurations. Elle vous permet de changer l’emplacement de la
2 c
configuration active dans le menu. Cette fonction est intéressante car vous ne
pouvez assigner des raccourcis clavier qu’aux huit premières configurations
dans la catégorie Visibilité des voies et des pistes de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier.
Synchronisation de la visibilité des pistes et des voies
Vous pouvez synchroniser la visibilité des pistes dans la fenêtre Projet et la visibilité
des voies de la MixConsole.
1.Dans l’Inspecteur, ouvrez l’onglet Visibilité et cliquez sur le point pour
accéder au menu Synchroniser la visibilité des pistes/voies.
2.Sélectionnez Synchroniser projet et MixConsole pour synchroniser la
visibilité des pistes et la visibilité des voies.
Le point de l’onglet Visibilité change afin d’indiquer que la visibilité des pistes et celle
des voies sont synchronisées.
Il n’est possible de synchroniser la visibilité des pistes de la fenêtre Projet
qu’avec une seule version de la MixConsole. Si vous activez Synchroniser la visibilité des pistes/voies pour une autre version de la MixConsole, la
première synchronisation sera perdue.
Si vous avez divisé la liste des pistes, la partie supérieure de la liste ne sera
pas concernée par cette option. De même, les voies de la zone de gauche ou
de droite de la MixConsole ne seront pas synchronisées.
29
Page 30
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
À NOTER
Détection automatique des repères
Rechercher des pistes
La fonction Rechercher Pistes vous permet de rechercher des pistes spécifiques.
Elle s’avère utile pour retrouver des pistes masquées à l’aide des fonctions de
visibilité dans les projets comportant de nombreuses pistes.
1.Cliquez Rechercher Pistes au-dessus de la liste des pistes pour ouvrir un
sélecteur regroupant toutes les pistes.
2.Dans le champ de recherche, saisissez le nom de la piste recherchée.
Au cours de la saisie, le sélecteur se met automatiquement à jour.
3.Dans le sélecteur, sélectionnez la piste souhaitée et appuyez sur [Retour].
Le sélecteur se referme et la piste est sélectionnée dans la liste des pistes.
Si la piste était en hors écran ou masquée, elle est affichée. Les pistes qui ont
été masquées à l’aide de la fonction Filtrer les types de pistes ne sont pas
affichées.
Détection automatique des repères
Quand vous ajoutez un fichier audio à votre projet en l’enregistrant ou en l’important,
Nuendo y détecte automatiquement des repères. Vous pouvez naviguer entre ces
repères au sein du fichier audio sans quitter la fenêtre Projet.
Sur les longs fichiers audio,
Toutes les opérations utilisant les repères sont désactivées le temps de ce calcul.
•Pour désactiver la détection automatique des repères, sélectionnez Fichier >
références > Édition > Audio, et désactivez l’option Activer la détection
P
automatique des repères.
la détection des repères peut prendre un certain temps.
30
Page 31
Utilisation des nouvelles fonctions
À NOTER
PROCÉDÉRAINSI
Détection automatique des repères
Dans la fenêtre Projet, les repères sont visibles sur l’événement sélectionné, à
condition que le facteur de zoom soit suffisamment élevé. Pour les masquer,
sélectionnez Fichier > Préférences > Affichage d’Événements > Audio et
désactivez Afficher les repères sur les événements sélectionnés.
LIENSASSOCIÉS
Utilisation des repères pour se caler sur des positions audio dans la fenêtre
Projet à la page 31
Utilisation des repères pour se caler sur des positions audio
dans la fenêtre Projet
Vous pouvez naviguer entre les repères d’un événement audio dans la fenêtre
Projet.
ONDITIONPRÉALABLE
C
L’option Activer la détection automatique des repères doit être activée dans la
boîte de dialogue Préférences (Édition–Audio).
1.Sélectionnez la piste audio qui contient l’événement audio au sein duquel
vous souhaitez vous caler sur un repère.
2.Appuyez sur [Alt]/[Option]-[N] pour vous caler sur le repère suivant ou sur
[Alt]/[Option]-[B] pour revenir au repère précédent.
Le curseur de projet se cale sur le repère correspondant.
Filtrage des repères
Vous pouvez filtrer les repères dans l’onglet Repères de l’Inspecteur de l’Éditeur
d’échantillons.
Voici les paramètres qui sont à votre disposition
pour filtrer les repères :
Seuil
Permet de filtrer les repères en fonction de leurs crêtes. Vous pouvez ainsi
ignor
er les repères des signaux de diaphonie silencieux, par exemple.
31
Page 32
Utilisation des nouvelles fonctions
À NOTER
Améliorations de l’Éditeur de partition (NEK uniquement)
Durée Minimale
Permet de filtrer les repères en fonction de la distance qui les sépare. Vous
pou
vez ainsi éviter de créer des tranches trop courtes.
Temps
Permet de filtrer les repères en fonction de leurs
pouvez ainsi ignorer les repères qui dépassent une plage de valeurs de temps
définie.
positions musicales. Vous
Améliorations de l’Éditeur de partition (NEK
uniquement)
Inspecteur de l’Éditeur de partition
L’Inspecteur de l’Éditeur de partition offre désormais deux onglets d’Inspecteur :
Symboles et Inspecteur.
Pour ouvrir un onglet d’Ins
•L’onglet Symboles contient les fonctions relatives aux partitions. Pour une
description de ces fonctions, voir le chapitre « Utilisation des symboles », dans
le « Tome II : Mise en page et impression des
•L’onglet Ins
une description de ces fonctions, voir la description de l’Inspecteur de l’Éditeur Clavier, dans le chapitre « Les éditeurs MIDI » du « Mode d’emploi ».
La section Réglage Rapide de l’onglet Symboles a été transférée dans l’onglet
Inspecteur.
pecteur contient les fonctions relatives aux données MIDI. Pour
pecteur, cliquez sur son en-tête.
partitions » du « Mode d’emploi ».
Mode Re-record
Le mode Re-Record vous permet de recommencer un enregistrement d’un simple
clic.
Le premier enregistrement est annulé, les événements sont supprimés et
registrement reprend à l’endroit exact où il avait commencé.
l’en
32
Page 33
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
À NOTER
Mode Re-record
Re-Recording
1.Activez Transport > Re-Record.
2.Activez l’enregistrement en procédant comme d’habitude.
3.Appuyez à nouveau sur le bouton Enregistrement
l’enregistrement.
RÉSULTAT
Le curseur de projet revient à la position de début
l’enregistrement recommence. Les paramètres de Pre-roll et de précompte sont
pris en compte.
Les enregistrements antérieurs sont supprimés du projet et ne peuvent pas être
récupérés à l’aide de la fonction Annuler. Ils sont néanmoins conservés dans la
bibliothèque.
Modes d’enregistrement
Les Modes d’enregistrement déterminent comment le logiciel réagit quand vous
cliquez sur le bouton Enregistrement alors qu’un enregistrement audio ou MIDI est
déjà en cours.
afin de redémarrer
de l’enregistrement et
•Dans la palette Transport,
Mode Enreg. afin d’ouvrir le menu local Modes d’enregistrement.
Punch In/Out
Dans ce mode, l’enregistrement s’arrête.
Re-Record
Dans ce mode, les données enregistrées so
redémarre.
Démarrer l’enregistrement au curseur
Dans ce mode, l’enregistrement démarre à l’emplacement du curseur.
Démarrer l’enregistrement au délimiteur gauche
Dans ce mode, l’enregistrement démarre
cliquez dans la partie supérieure de la section
nt supprimées et l’enregistrement
à partir du délimiteur gauche.
33
Page 34
Utilisation des nouvelles fonctions
ADR
ADR
Le panneau ADR permet de réaliser des opérations de postsynchronisation et de
doublage.
Il arrive qu’il faille réenregistrer les dialo
production ou les doubler dans une autre langue. Pour ce faire, les pistes originales
sont lues, afin de servir de point de repère à l’acteur qui fait le doublage, et lui
permettre de répéter et réenregistrer le dialogue. Ces opérations peuvent être
réalisées grâce aux fonctions ADR du panneau ADR de la fenêtre Marqueurs.
Pour ouvrir le panneau ADR, sélectionnez Pr
en bas de la fenêtre Marqueurs.
Pour utiliser au mieux les fonctions ADR, il convient de maîtriser les concepts
suivants :
gues enregistrés pendant la phase de
ojet > Marqueurs et cliquez sur ADR
•ADR et sélection des marqueurs
•Statuts ADR (Rehearse, Record, Review)
•Modes ADR (Automatic, Free Run)
ADR et sélection des marqueurs
Les fonctions ADR reposent dans une large mesure sur les marqueurs.
Dans la liste de marqueurs, vous pouvez s
de les utiliser en tant que positions de début et de fin de la sélection pour les phases
Rehearse (répétition), Record (enregistrement) et Review (vérification).
Si vous sélectionnez les marqueurs de position, seule la position de début sera
définie.
Quand aucun marqueur n’est sélectionné, en mode Automa
est fixée au délimiteur gauche, quel que soit le statut ADR. En mode Free Run, c’est
la position du curseur de projet qui détermine la position de début.
électionner les marqueurs de cycle afin
tic, la position de début
34
Page 35
Utilisation des nouvelles fonctions
À NOTER
À NOTER
ADR
Vous pouvez également sélectionner plusieurs marqueurs afin, par exemple, de
combiner plusieurs prises.
Statuts ADR
Les statuts ADR Rehearse (répétition), Record (enregistrement) et Review
(vérification) sont des fonctions de transport spécialement prévues pour les tâches
de postsynchronisation.
1)Rehearse
Modes ADR
Permet de lire la prise afin que l’ac
2)Re
cord
teur puisse répéter sa prestation.
Permet d’enregistrer la prise sur la piste activée en enregistrement.
3)Re
Les statuts ADR respectent tous les par
view
Permet de lire et de vérifi
er la prise enregistrée.
amètres configurés dans la fenêtre
Configuration ADR.
IENSASSOCIÉS
L
Configuration ADR à la page 38
Vous avez le choix entre le mode Automatic et le mode Free Run.
Les modes ADR respectent tous les paramètres configurés dans la fenêtre
Configuration ADR.
35
Page 36
Utilisation des nouvelles fonctions
À NOTER
ADR
•Automatic
Mode activé par défaut. Il permet d’enregist
rer une prise dont la position et la
longueur sont déterminées par les marqueurs sélectionnés. Voici comment
fonctionne ce mode dans les différents statuts ADR :
Quand vous cliquez sur Rehearse, un
intervalle correspondant à la position
et à la longueur des marqueurs sélectionnés est délimité sur la règle de la
fenêtre Projet. Le curseur de projet se cale au début de la phase de Pre-Roll
et la lecture commence. Une fois arrivé à la fin de l’intervalle, le curseur de
projet revient automatiquement à la position de début.
Quand vous cliquez sur Record, le curseur de p
rojet se cale au début de la
phase de Pre-Roll et la lecture commence. L’enregistrement débute à partir
du délimiteur gauche. À la fin de la phase de Post-Roll, l’enregistrement
s’arrête automatiquement et le curseur de projet revient au délimiteur gauche.
L’événement enregistré est automatiquement redimensionné par rapport à
cette position.
Quand vous cliquez sur Review,
le curseur de projet se cale au début de la
phase de Pre-Roll et la lecture commence. À la fin de la phase de Post-Roll,
la lecture s’arrête automatiquement et le curseur de projet revient à la position
de début de la prise.
•Free Run
Ce mode a été prévu pour offrir davantage de souplesse. Il permet d’utiliser
la position du curseur de projet comme position de début pour les opérations
ADR. Vous pouvez placer manuellement le curseur de projet ou le caler sur
un marqueur de la liste de marqueurs. Voici comment fonctionne le mode Free
Run :
Quand vous cliquez sur Rehearse, le dé
limiteur gauche se cale sur la position
du curseur de projet et la lecture commence à partir de cette position. Quand
la fonction Pre est activée, la lecture démarre au Pre-Roll que vous avez défini
dans la fenêtre Configuration ADR. La lecture s’arrête quand vous cliquez
sur Stop.
Quand vous cliquez sur Record, le cu
rseur de projet se cale sur la position
de début de la prise et l’enregistrement commence. Quand la fonction Pre est
activée, la lecture démarre au début de la phase de Pre-Roll et
l’enregistrement commence quand le curseur atteint la position de début de
la prise. L’enregistrement s’arrête quand vous cliquez sur Stop.
Quand vous cliquez sur Review,
le curseur de projet se cale sur la position
de début de la prise et la lecture commence. Quand la fonction Pre est
activée, la lecture démarre au début de la phase de Pre-Roll. La lecture
s’arrête quand vous cliquez sur Stop.
Quand la fonction Retourner au début en cas d’arrêt est activée dans la
boîte de dialogue Préférences (page Transport), le curseur de projet revient
à la position de début de la prise.
36
Page 37
Utilisation des nouvelles fonctions
ADR
Panneau ADR
Le panneau ADR se trouve dans la partie inférieure de la fenêtre Marqueurs.
Sélectionnez Proje
t > Marqueurs et cliquez sur ADR en bas de la fenêtre
Marqueurs.
1)Se caler sur le marqueur précédent/suivant dans la fenêtre Marqueurs
Permet de sélectionner le marqueur pré
cédent/suivant dans la liste de
marqueurs. Si l’option Sélection synchronisée a été activée dans les
Préférences des marqueurs, la zone délimitée par les marqueurs sera
également sélectionnée sur la règle de la fenêtre Projet.
2)Pre-R
oll activé/désactivé
Permet d’activer/désactiver le Pre-Roll en mode Free Run.
3)Free Run
activé/désactivé
Ce mode permet de démarrer à la position du curseur de projet. Quand la
ture est stoppée, le curseur revient à la position de début par défaut. Si
lec
vous souhaitez éviter cela, désactivez l’option Retourner au début en cas d’arrêt dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport).
Désactivez ce mode si vous préférez utiliser le marqueur de cycle sélectionné.
Les durées du
Pre-Roll et du Post-Roll sont déterminées par les paramètres
de l’onglet Général de la boîte de dialogue Configuration ADR.
4)Re
hearse
Permet de lire la prise sélectionnée afin que l’acteur puisse répéter sa
pr
estation.
5)E
nregistrement
Permet d’enregistrer la prise sélectionnée sur la piste activée en
nregistrement.
e
6)Re
view
Permet de lire et de vérifier la prise. Pour que cela soit possible, dans la
Matr
ice de signaux, activez les cases Take du mode Review à la ligne Other
Audio dans les sections Control Room et Cue 1.
7)Piste témoin pour
Cue 1 active/inactive
Permet de désactiver la piste témoin sur le Cue 1.
8)Piste témoin pour
Control Room activée/désactivée
Permet de désactiver la piste témoin sur la Control Room.
37
Page 38
Utilisation des nouvelles fonctions
À NOTER
ADR
9)Configuration
Permet d’ouvrir la fenêtre Configuration ADR.
10)P
références des marqueurs
Permet d’afficher les Préférences des marqueurs.
11)Afficher panneau
Permet d’afficher et de masquer le panneau ADR.
12)A
fficher affichage détaillé
Permet d’afficher et de masquer l’affichage détaillé.
IENSASSOCIÉS
L
Modes ADR à la page 35
Configuration ADR
Onglet Général
ADR
1)Pre-Roll/Post-Roll
Permettent de saisir des valeurs de Pre-Roll/Post-Roll.
Dans la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–Audio), vous
pouvez définir une valeur de Secondes de pré-enregistrement audio. La
durée après enregistrement correspond à la durée de Post-Roll.
2)Assignation de pistes ADR
Permet de définir quelles pistes sero
nt utilisées pour les signaux témoin, M&E
et du micro.
38
Page 39
Utilisation des nouvelles fonctions
À NOTER
ADR
3)Activer enreg. sur piste dest.
Permet d’activer automatiquement en enregistrement la piste cible. Pour
pou
cible.
voir utiliser cette option, il vous faut configurer l’attribut de marqueur Piste
Onglet Vidéo
4)Structure n
om fichier d’enreg.
Permet de définir la structure du suffixe qui sera ajouté à la suite du nom de
dans les noms des fichiers enregistrés.
piste
IENSASSOCIÉS
L
Activation automatique des pistes cibles en enregistrement à la page 47
1)Pre-Roll/Post-Roll
Permettent de saisir des valeurs de Pre-Roll/Post-Roll.
Dans la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–Audio), vous
pouvez définir une valeur de Secondes de pré-enregistrement audio. La
durée après enregistrement correspond à la durée de Post-Roll.
2)Premier passage
Permet d’afficher une barre qui balaye la fenêtre Lecteur Vidéo de
droite, afin d’indiquer quand la prise va débuter. C’est la valeur de Pre-Roll qui
détermine la durée du balayage.
Avec l’option Balayage centré, deu
x barres balayent la fenêtre Lecteur vidéo
vers le centre à partir des bords gauche et droit.
gauche à
39
Page 40
Utilisation des nouvelles fonctions
ADR
3)Compteur
Activez cette option pour afficher un décompte indiquant quand la prise va
commen
départ de ce décompte dans le champ de valeur situé à droite. Cette valeur
correspond à des intervalles d’une seconde. Le métronome se synchronise
automatiquement sur le compteur.
cer dans la fenêtre Lecteur vidéo. Vous pouvez définir la valeur de
Activez l’option Déc
ompte inversé si vous souhaitez inverser l’ordre de
défilement des chiffres.
Activez l’option Afficher écran noir pendant Pre-/Post-Roll pou
écran noir pendant le Pre-Roll et le Post-Roll.
4)Affich
er dialogue pendant ADR/Dialogue toujours visible
Ces options permettent d’afficher l’attribut de dialogue du marqueur
séle
ctionné.
Activez l’option Afficher dialogue pendant ADR
pour afficher l’attribut de
marqueur Dialogue en surimpression vidéo dans la fenêtre Lecteur vidéo
pendant l’un des modes ADR.
Activez l’option Dialogu
e toujours visible si vous souhaitez que l’attribut de
marqueur Dialogue soit visible en permanence.
5)Ind
icateur de durée de prise
Activez cette option pour afficher un indicateur de durée de pr
ise en bas de
la fenêtre Lecteur vidéo.
6)I
ndicateur de statut ADR
Activez cette option si vous souhaitez que le statut ADR soit indiqué en haut
à gauc
he de la fenêtre Lecteur vidéo.
r afficher un
Le statut Rehearse est indiqué par un témoin jaune, le statut Record par un
in rouge et le statut Review par un témoin vert.
témo
7)Second passage
Si vous avez sélectionné plusieurs marqueurs, activez cette option pour
her un balayage de Pre-Roll pour chacune des prises.
affic
8)Pre
-Roll marqueur
Permet de définir un Pre-Roll pour les balayages secondaires.
40
Page 41
Utilisation des nouvelles fonctions
À NOTER
ADR
Onglet Matrice de signaux
L’onglet Matrice de Signaux permet de choisir quels signaux pourront être écoutés
lors des différentes phases du processus de postsynchronisation. Vous pouvez
ainsi paramétrer des configurations différentes pour l’acteur-doubleur et pour le
technicien de postsynchronisation.
1)Section Control Room
Cette section permet de définir quelle pi
ste vous allez entendre sur la voie
Control Room pendant les phases Rehearse, Record et Review. Vous
pouvez également choisir de transmettre le signal pendant le Pre(-Roll),
pendant la prise (Take) et pendant le Post(-Roll).
2)Sélecteurs de Cues
Ces boutons permettent de changer de voie
Cue.
3)Section Cue
Cette section permet de définir quelle pi
ste vous allez entendre sur la voie
Cue sélectionnée pendant les phases Rehearse, Record et Review. Vous
pouvez également choisir de transmettre le signal pendant le Pre(-Roll),
pendant la prise (Take) et pendant le Post(-Roll).
Dans la MixConsole, vérifiez la configuration de la Control Room et des voies Cue.
41
Page 42
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
PROCÉDÉRAINSI
PROCÉDÉRAINSI
ADR
Configuration des pistes ADR
Pour pouvoir utiliser les fonctions du panneau ADR, il vous faut d’abord configurer
votre projet pour la postsynchronisation.
Création d’une piste témoin
La piste témoin est celle qui contient le dialogue original que vous souhaitez
remplacer.
1.Créez une piste audio ou un groupe de pistes et attribuez-lui un nom
reconnaissable.
2.Configurez le menu local Routage de sortie sur le bus de sortie Stereo Out
qui reçoit le mixage général (Main Mix).
Création d’une piste M & E (musique et effets)
La piste M&E est celle sur laquelle sont lus la musique et les effets.
1.Créez une piste audio ou un groupe de pistes et attribuez-lui un nom
reconnaissable.
2.Configurez le menu local Routage de sortie sur le bus de sortie Stereo Out
qui reçoit le mixage général (Main Mix).
Création d’une piste micro
La piste micro est celle qui va recevoir le signal devant être enregistré. Il vous faut
donc activer son bouton Monitor.
1.Créez une piste Audio pour le signal du micro.
2.Dans l’Inspecteur, configurez le menu local Routage d’entrée sur le bus
d’entrée de votre microphone.
3.Configurez le menu local Routage d
mixage général (Main Mix).
42
e sortie sur le bus de sortie qui reçoit le
Page 43
Utilisation des nouvelles fonctions
À NOTER
PROCÉDÉRAINSI
PROCÉDÉRAINSI
ADR
4.Activez le bouton Monitor de la piste qui reçoit le signal du micro.
Si vous utilisez une piste de signal de micro, configurez le mode Monitoring automatique dans la boîte de dialogue Préférences (page VST) sur Manuel.
Dans le cas contraire, sélectionnez Façon magnétophone.
Création d’autres pistes
Les autres pistes sont destinées à l’enregistrement et à la lecture des
enregistrements.
1.Créez-en autant que nécessaire.
2.Dans l’Inspecteur de chaque piste, configurez le menu local Routage d’entrée sur le bus de votre microphone.
3.Configurez le menu local Routage d
mixage général (Main Mix).
Création de voies Cue
Les voies Cue servent à transmettre des mixages de référence (ou mixages casque)
aux artistes qui enregistrent en studio.
2.Activez l’option Activer/Désactiver Control Room.
3.Cliquez sur Ajouter canal et ajoutez au moins une voie Cue.
e sortie sur le bus de sortie qui reçoit le
43
Page 44
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
À NOTER
PROCÉDÉRAINSI
ADR
Configuration de l’environnement ADR
La configuration de l’environnement ADR consiste à importer des fichiers et à
définir des prises, à assigner des pistes ADR, à définir le routage, à configurer la
surimpression vidéo et à paramétrer l’activation en enregistrement automatique des
pistes cibles.
Importation de fichiers et définition des prises
Importez vos fichiers et définissez les prises que vous souhaitez enregistrer en
créant des marqueurs de cycle.
1.Sélectionnez Fichier > Importer > Fichier vidéo et accédez au fichier vidéo
que vous souhaitez importer.
2.Sélectionnez la piste témoin, puis Fichier > Importer > Fichier audio, et
importez le fichier audio du dialogue que vous souhaitez remplacer.
3.Sélectionnez la piste M&E, puis Fichier > Importer > Fichier audio, et
im
portez les fichiers musicaux et les effets sonores de votre choix.
4.Lisez la piste témoin et configurez des marqueurs de cycle pour tous les
dialogue
Si vous disposez d’une liste de prises provenant d’une application de
postsynchronisation dédiée ou d’une feuille Excel, vous pouvez également
l’importer.
s que vous souhaitez réenregistrer.
Assignation des pistes ADR
Vous devez définir les pistes ou groupes qui correspondront aux différentes pistes
ADR, afin de pouvoir ensuite configurer la Matrice de Signaux. L’assignation des
pistes s’enregistre avec le projet.
1.Sélectionnez Projet > Marqueurs.
La fenêtre Marqueurs apparaît.
2.Activez l’option Afficher panneau ADR.
3.Cliquez sur Configu
La boîte de dialogue Configuration ADR apparaît.
4.Cliquez sur Général.
5.Dans la section AGuide, M&E et Mic Signal afin de sélectionner les pistes qui seront utilisées
pour les signaux témoin, M&E et micro.
ration.
ssignation de pistes ADR, servez-vous des menus locaux
44
Page 45
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
À NOTER
PROCÉDÉRAINSI
À NOTER
ADR
Configuration du routage pour des mixages séparés
Vous pouvez choisir les signaux qui seront envoyés aux différents canaux à chacune
des phases de la postsynchronisation, et ainsi utiliser des configurations différentes
pour l’acteur-doubleur et pour l’ingénieur en postsynchronisation, par exemple. Le
routage se reconfigure automatiquement quand vous changez de mode ADR. Les
paramètres s’enregistrent de façon globale.
1.Dans le panneau ADR, cliquez sur Configuration.
2.Dans la fenêtre Configuration ADR, cliquez sur Matrice de signaux.
Dans la Matrice de signaux, toutes les pistes ADR (sources) de la Control Room
(destination) sont affichées dans la section supérieure, tandis que la section
inférieure regroupe les voies Cue 1 à Cue 4 (destinations).
3.Cochez les cases des signaux qui doivent être transmis sur les différentes
pistes ADR.
Pour entendre le signal source d’une piste ADR spécifique pendant le Pre-Roll,
cochez la case Pre pour cette piste. Pour entendre le signal pendant la prise, cochez
la case Take. Pour entendre le signal pendant le Post-Roll, cochez la case Post.
Dans la MixConsole, vérifiez la configuration de la Control Room et des voies
Cue.
LIENSASSOCIÉS
Onglet Matrice de signaux à la page 41
Configuration des surimpressions vidéo
Il est possible de configurer différentes surimpressions vidéo pouvant être utiles à
l’acteur-doubleur.
1.Dans le panneau ADR, cliquez sur Configuration.
2.Sélectionnez l’onglet Général et saisissez des valeurs de Pre-Roll et de
Post-Roll.
Vous pouvez également définir une valeur de Secondes de
pré-enregistrement audio dans la boîte de dialogue Préférences (page
Enregistrement–Audio). La durée après enregistrement correspond à la
durée de Post-Roll.
3.Sélectionnez l’onglet Vidéo.
45
Page 46
Utilisation des nouvelles fonctions
À NOTER
PROCÉDÉRAINSI
À NOTER
ADR
4.Dans la section Surimpressions vidéo, configurez les surimpressions qui
doivent s’afficher dans la fenêtre Lecteur Vidéo.
Pour afficher le Timecode en surimpression dans la fenêtre Lecteur vidéo,
sélectionnez Périphériques > Configuration des périphériques > Lecteur vidéo. Dans la section Lecture vidéo, activez l’option Afficher Timecode.
Pour configurer la position d’affichage, servez-vous du menu local Position.
LIENSASSOCIÉS
Onglet Général à la page 38
Activation de l’affichage des dialogues dans le Lecteur vidéo
Vous pouvez afficher les dialogues devant être remplacés ou doublés dans la
fenêtre Lecteur vidéo ou sur un périphérique de sortie vidéo dédié.
ONDITIONPRÉALABLE
C
L’attribut Dialogue peut être assigné manuellement ou importé via un fichier CSV.
1.Dans la fenêtre Marqueurs, cliquez sur Configurer colonnes d’attributs et
activez ADR > Dialogue.
La colonne Dialogue s’affiche dans la fenêtre Marqueurs.
Vous pouvez activer l’option Dialogue toujours visible si vous souhaitez que les
dialogues soient visibles en permanence, même en dehors des opérations ADR.
46
Page 47
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
À NOTER
PROCÉDÉRAINSI
ADR
Activation automatique des pistes cibles en enregistrement
Vous pouvez faire en sorte que la piste cible s’active automatiquement en
enregistrement quand vous cliquez sur Rehearse, Record ou Review.
1.Dans la fenêtre Marqueurs, cliquez sur Configurer colonnes d’attributs et
activez Général > Piste cible.
La colonne Piste cible s’affiche dans la fenêtre Marqueurs.
2.Dans le panneau ADR, cliquez sur Configuration.
3.Dans la fenêtre Configu
4.Dans la section Enregidest.
RÉSULTAT
Saisissez ensuite le numéro de la piste sou
fenêtre Marqueurs. Si vous avez importé cet attribut avec une liste de prises, il
apparaît automatiquement.
Les valeurs de l’attribut Piste cible doivent obligatoirement être des chiffres.
Répétition des prises
CONDITIONPRÉALABLE
Vous avez défini vos prises en créant des marqueurs de cycle et configuré la
Matrice de signaux comme il se doit.
ration ADR, cliquez sur Général.
strement, activez l’option Activer enreg. sur piste
haitée dans la colonne Piste cible de la
1.Dans la liste de marqueurs, sélectionnez le marqueur de la prise que vous
souhaitez enregistrer.
2.Dans le panneau ADR, cliquez sur Rehearse.
47
Page 48
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
À NOTER
PROCÉDÉRAINSI
ADR
Passer de la phase Rehearse à la phase Record
Il est possible de passer de la phase Rehearse à la phase Record sans arrêter la
lecture. Vous pouvez ainsi lancer immédiatement l’enregistrement pendant une
répétition si celle-ci vous semble intéressante.
C
ONDITIONPRÉALABLE
Vous répétez une prise.
1.Dans le panneau ADR, cliquez sur Record.
•Si vous cliquez sur Record pendant la phase de Pre-Roll, la lecture se
poursuivra et l’enregistrement commencera à partir de la position de début de
la prise.
•Si vous cliquez sur Re
commencera directement à la position du curseur.
cord pendant la phase de prise, l’enregistrement
Enregistrement des prises
CONDITIONPRÉALABLE
Après avoir répété la prise, l’acteur-doubleur est prêt à l’enregistrer. Vous avez
activé en enregistrement la piste sur laquelle vous souhaitez enregistrer la prise.
Il est possible d’associer la sélection de piste et l’activation en enregistrement. Pour
ce faire, sélectionnez Fichier > Préférences > Édition > Projet et MixConsole,
puis activez l’option Activer l’enregistrement pour les pistes Audio sélectionnées.
•Dans le panneau ADR, cliquez sur Record.
La prise est enregistrée.
48
Page 49
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
À NOTER
À NOTER
Control Room
Vérification des prises
•Dans le panneau ADR, cliquez sur Review.
La prise est lue afin de permettre au technicien et à l’artiste de l’écouter.
Si vous n’entendez pas la prise enregistrée, ouvrez la Matrice de signaux et
assurez-vous que l’option Take est bien cochée pour le mode Review à la
ligne Other Audio dans les sections Control Room et Cue 1.
À LAFINDECETTEÉTAPE
Une fois que vous êtes satisfait de l’enregistrement,
Vous pouvez sélectionner le marqueur suivant dans la liste de marqueurs en
cliquant sur l’option Se caler sur le marqueur suivant dans la fenêtre des
Marqueurs. Si l’option Sélection synchronisée a été activée dans les
Préférences des marqueurs, la prise correspondante sera également sélectionnée dans la fenêtre Projet. Assurez-vous que l’option Sélection de pistes
suit sélection d’événements est bien désactivée dans la boîte de dialogue
Préférences (page Édition).
Control Room
Les fonctions de la Control Room permettent de scinder l’environnement de studio
en une zone dédiée à la prestation (le studio) et une autre à l’ingénieur ou au
producteur (la salle des commandes).
Il existe deux possibilités pour ouvrir la console de la Control
•Sélectionnez Périphériques
passez à la prise suivante.
Room :
> Console de la Control Room.
La Contro
•Sélectionnez Périp
fenêtre > Control Room/Vumètre.
La Contro
La console de la Control Room est elle-même divisée en 2 sections que vous
z ouvrir en cliquant sur les onglets situés en bas.
pouve
•L’onglet Con
utilisées lors de l’enregistrement, du mixage ou du mastering, par exemple.
•L’onglet Con
utilisés qu’une fois par projet.
l Room s’ouvre alors dans une fenêtre séparée.
hériques > MixConsole > Spécifier configuration de
l Room apparaît dans une section de la MixConsole.
sole de voies contient toutes les commandes habituellement
figuration contient des paramètres qui ne sont généralement
49
Page 50
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
À NOTER
Control Room
Ajout de canaux dans la Control Room
Pour pouvoir utiliser la Control Room, il vous faut d’abord ajouter les canaux dont
vous avez besoin.
1.Sélectionnez Périphériques > VST Connexions.
2.Cliquez sur Studio.
3.Cliquez sur Ajouter canal.
Le menu local qui apparaît regroupe tous les types de canaux et vous indique
combien de canaux de chaque type sont disponibles.
4.Sélectionnez un type de canal.
Pour la plupart des types de canaux, une boîte de dialogue vous permettant de choisir
une configuration de canaux apparaît.
5.Cliquez sur la colonne Périphérique audio pour assigner un périphérique
audio au type de canal.
6.Cliquez sur la colonne Port périphériq
Vous ne pouvez pas assigner un même port périphérique à un bus/canal et à
une voie de la Control Room.
RÉSULTAT
Vous pouvez désormais utiliser les fonctions de la Control Room. Quand vous
sactivez la Control Room, votre configuration s’enregistre et elle est restaurée
dé
quand vous réactivez la Control Room.
Routage de sortie
Le champ panoramique de la Control Room ne peut pas être plus large que celui
du bus de mixage principal.
Aucune autre sortie n’est routée via la Con
Les autres sorties peuvent néanmoins être utilisées e
supplémentaires dans la fenêtre VST Connexions. Quand la Control Room est
activée, le bus de mixage principal est automatiquement affiché dans l’onglet
Studio. En effet, le bus de mixage principal reste toujours disponible en tant que
source Moniteur dans la Console de la Control Room.
ue pour assigner un port au canal.
sole de la Control Room.
n tant que sources Moniteurs
50
Page 51
Utilisation des nouvelles fonctions
À NOTER
À NOTER
Control Room
Assignation exclusive des canaux Moniteur
En général, l’assignation des ports aux voies de la Control Room est exclusive. Il
peut néanmoins s’avérer intéressant de créer des canaux Moniteur utilisant un
même port périphérique, ainsi que des entrées et sorties identiques. C’est par
exemple le cas quand les mêmes haut-parleurs servent à la fois pour une sortie
stéréo classique et pour les canaux gauche et droit d’une configuration de
haut-parleurs Surround. Les changements entre des moniteurs partageant les
mêmes ports périphériques se font en toute transparence car les signaux audio
multicanaux sont mixés sur une sortie stéréo quand cela est nécessaire. Un seul
ensemble de moniteurs peut être actif à la fois.
Si vous n’avez pas besoin d’
votre configuration, il est recommandé d’activer l’option Ports périphérique
exclusifs pour les canaux Moniteur dans la boîte de dialogue Préférences (page
VST–Control Room). De cette manière, vous ne risquerez pas d’assigner
involontairement les mêmes ports aux entrées/sorties et aux canaux Moniteur.
La configuration de la préférence Ports périphérique exclusifs pour les canaux Moniteur s’enregistre dans les préréglages de la Control Room. Par conséquent,
si vous chargez un préréglage, les paramètres configurés dans la boîte de dialogue
Préférences risqueront d’être remplacés.
Canaux de la Control Room
Pour chaque type de canal que vous créez dans la Control Room, une entrée ou
une sortie est créée dans la Console de la Control Room.
Canaux Moniteur
assigner les ports à plusieurs canaux Moniteur dans
Un canal Moniteur est un groupe de sorties qui sont connectées aux enceintes de
proximité de la Control Room.
Il est possible de créer jusqu’à quatre canaux Moniteur pour une configuration de
aut-parleurs mono, stéréo ou Surround. Chacun de ces canaux offre des
h
paramètres de Downmix, de gain d’entrée et de phase d’entrée.
Les canaux Moniteur peuvent utiliser des entrées ou des sorties physiques déjà
utilisées par un autre bus ou canal. Quand vous configurez les connexions des
canaux Moniteur, les ports périphériques déjà utilisés par d’autres bus ou canaux
sont affichés en rouge dans le menu local Port périphérique. Si vous sélectionnez
un port déjà utilisé, sa connexion initiale sera désactivée.
51
Page 52
Utilisation des nouvelles fonctions
À NOTER
EXEMPLE
Control Room
Sources Moniteur
Vous pouvez configurer plusieurs sources Moniteur et vous servir de la Console de
la Control Room pour sélectionner les sources de mixage que vous souhaitez
écouter. Il est intéressant de créer des sources Moniteur différentes pour les
dialogues, les effets sonores et la musique dans les configurations de
post-production nécessitant plusieurs bus de mixage.
Vous pouvez créer jusqu’à huit sources Moniteur pour une configuration de
h
aut-parleurs mono, stéréo ou Surround. Celles-ci peuvent être un groupe de
canaux ou un bus d’entrée ou de sortie que vous configurez dans l’onglet
Entrées/Sorties de la fenêtre VST Connexions.
Quand vous choisissez une source Moniteur dont la configuration est plus large que
celle du bus de mixage principal, un Downmix s’opère automatiquement.
Voie Casque
Voies Cue
Vous pouvez utiliser une voie Casque dans la Control Room pour écouter les
mixages Cue.
Seule une voie Casque peut être créée par configuration stéréo. Cette voie vous
pe
rmet d’écouter au casque le mixage principal, les mixages Cue ou les entrées
externes. Vous pouvez également l’utiliser pour la pré-écoute.
Vous pouvez utiliser les voies Cue pour transmettre des mixages de référence (ou
mixages casque) aux artistes qui enregistrent en studio.
Il est possible de créer jusqu’à quatre voies Cue mono ou stéréo pour quatre
mixages Cue
Elles vous permettent d’écouter le mixage principal, les entrées externes ou un
mixage Cue dédié.
Si vous disposez de deux amplificateurs de casque pour les artistes, vous pouvez
créer une voie Cue pour chaque mixage Cue et nommer ces voies d’après leur
fonction : mixage chanteur, mixage bassiste, etc.
séparés. Les voies Cue sont dotées de fonctions Talkback et Clic.
Voies Cue et Sends Cue
Pour chaque voie Cue que vous définissez dans la fenêtre VST Connexions, un
Send Cue est ajouté aux voies de la MixConsole. Chacun de ces Sends Cue
intègre des paramètres de niveau, de panoramique et de sélection pré/post-fader.
Ces Sends Cue peuvent être utilisés pour créer des mixages Cue séparés que les
différents artistes pourront écouter.
52
Page 53
Utilisation des nouvelles fonctions
À NOTER
À NOTER
À NOTER
Control Room
•Dans la MixConsole, activez Racks > Sends Cue pour afficher les Sends
Cue.
Entrées externes
Vous pouvez utiliser les entrées externes pour écouter des périphériques externes
tels que des lecteurs CD, des enregistreurs multipistes ou d’autres sources audio.
Il est possible de créer jusqu’à six entrées externes pour une configuration de
aut-parleurs mono, stéréo ou Surround.
h
Si vous sélectionnez des entrées externes comme sources d’entrée d’une voie
audio, vous pourrez les enregistrer. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire d’assigner
de ports périphériques à la voie d’entrée.
Voies Talkback
Canal Vumètre
Les voies Talkback (circuit d’ordre) permettent d’assurer la communication entre la
Control Room et les artistes en studio.
Il est possible de créer jusqu’à quatre voies Talkback et d’assigner un canal d’entrée
no à chacune d’entre elles.
mo
Vous pouvez également utiliser les voies Talkback en tant que sources d’entrée sur
des pistes
des voies Cue et de les régler à des niveaux différents.
Vous pouvez insérer des effets comme des compress
voies Talkback afin de maîtriser le niveau des indications envoyées aux artistes, et
de garantir la qualité de la communication dans tout le studio.
Dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Control Room) la
Désactivation automatique du mode Talkback vous permet de configurer le
fonctionnement du circuit d’ordre pendant la lecture et l’enregistrement.
Vous pouvez utiliser un canal Vumètre pour connecter un périphérique physique de
mesure sonore.
Audio afin de les enregistrer. En outre, il est possible de les router vers
eurs ou des limiteurs sur les
Le canal Vumètre permet de mesurer les sources de monitoring sans que le volume
coute affecte le vumètre. Ce canal est une sortie ASIO physique qui transmet le
d’é
même signal que celui qui passe par le vumètre.
Le canal Vumètre n’apparaît pas dans le projet.
53
Page 54
Utilisation des nouvelles fonctions
Control Room
Console de la Control Room
La Console de la Control Room contient des informations et des commandes qui
correspondent aux voies que vous avez définies dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions.
La Console
de la Control Room est divisée en plusieurs sections auxquelles vous
pouvez accéder en cliquant sur les en-têtes correspondants. Pour ouvrir plusieurs
sections à la fois, faites des [Ctrl]/[Commande]-clics.
54
Page 55
Utilisation des nouvelles fonctions
Control Room
Externe
La section Externe n’apparaît que quand vous avez ajouté plus d’une entrée externe
dans la fenêtre VST Connexions.
Pour changer d’entrée externe, cliquez sur le nom de l’entrée voulue et sélectionnez
une nouvelle entrée externe dans le menu local.
Sources Moniteur
La section Sources Moniteur permet de choisir quelles sources Moniteur sont
routées sur la Control Room.
1)Multiples sources Moniteur
Permet d’écouter plusieurs sous-mixages à la fois. Il
ayez activé les sources Moniteur que vous souhaitez écouter.
2)Sources Moniteur
Permet d’écouter une source Moniteur. Si vous souhaitez n’écouter qu’une
se
ule source, désactivez l’option Multiples sources Moniteur. En faisant un
[Alt]/[Option]-clic sur une source Moniteur, vous pouvez l’écouter toute seule,
même quand l’option Multiples sources Moniteur est activée. En faisant un
[Maj]-clic tour à tour sur plusieurs sources Moniteur, vous pouvez les activer
en même temps, même quand l’option Multiples sources Moniteur est
désactivée.
faut pour cela que vous
55
Page 56
Utilisation des nouvelles fonctions
Control Room
Voie Cue
1)Activer voie Cue
Permet d’activer/désactiver la voie Cue.
2)Sélecteurs d
e source
Permettent de sélectionner la source de la voie Cue : mixage moniteur (Mix),
ntrées externes (Ext) ou Sends Cue (Cues). Les témoins d’activité du signal
e
situés dans le coin supérieur gauche s’allument quand le canal source
transmet des données à la voie Cue.
3)Ac
tiver Talkback vers voie Cue
Les voies Talkback (circuit d’ordre) permettent d’assurer la communication
ntre la Control Room et les artistes en studio. Vous pouvez régler le niveau
e
du signal Talkback à l’aide du curseur.
4)Acti
ver clic du métronome
Permet d’activer le métronome. Les commandes Niv
eau du clic et Pan du
clic permettent de régler le volume et le panoramique du clic du métronome.
5)Niv
eau du signal
Permet de régler le niveau du signal.
56
Page 57
Utilisation des nouvelles fonctions
Control Room
Voies
La section Voies montre la disposition des haut-parleurs du bus de mixage
principal.
Vous pouvez utiliser les fonctions Solo pour écouter individuellement les différentes
vo
ies du mixage principal. Ces fonctions Solo vous permettent également de vérifier
si toutes les voies sont routées vers les bons haut-parleurs au sein de votre système
multicanal de haut-parleurs.
1)Canaux gauche et droite Solo
Permet d’écouter en solo les canaux gauche et droit.
2)Ca
naux avants Solo
Permet d’écouter en solo les canaux avant.
3)Voi
es Surround en Solo
Permet d’écouter en solo les canaux Surround.
4)É
couter les voies Solo sur la voie centrale
Permet d’écouter tous les haut-parleurs configurés en solo sur le canal
ntral. Quand le canal central n’est pas disponible, les voies sont réparties à
ce
parts égales entre la gauche et la droite.
5)Écouter l
es voies Surround sur les voies avant
Permet d’écouter en solo les canaux Surround et de les router vers les
ut-parleurs avant.
ha
6)Can
al LFE en solo
Permet d’écouter en solo le canal LFE.
57
Page 58
Utilisation des nouvelles fonctions
Control Room
Moniteurs
La section Moniteurs permet de sélectionner et de configurer les jeux de
moniteurs.
Préréglages Downmix
La section Préréglages Downmix permet de configurer les préréglages Downmix.
Voie Casque
1)Assigner préréglage Downmix
Permet de configurer un préréglage Downmix sur le moniteur sélectionné
dans la se
2)Sélection
Permet de sélectionner une configuration de canaux de sortie.
1)Activer le canal Phones
ction Moniteurs.
ner configuration de sortie
Permet d’activer/désactiver la voie Casque.
58
Page 59
Utilisation des nouvelles fonctions
Control Room
2)Sélecteurs de source
Permettent de sélectionner la source de la voie Casque : mixage moniteur
(Mix)
signal situés dans le coin supérieur gauche s’allument quand le canal source
transmet des données à la voie Casque.
, entrées externes (Ext) ou Sends Cue (Cues). Les témoins d’activité du
3)Niv
4)Acti
5)Niv
6)Acti
7)Niv
Voie Control Room
La voie Control Room est la représentation du bus configuré en tant que bus de
mixage principal dans l’onglet Sorties de la fenêtre VST Connexions ou du bus
sélectionné en tant que source Moniteur.
eau du signal
Permet de régler le niveau du signal. Fait
es un [Ctrl]/[Commande]-clic pour
que le signal se règle sur le niveau de référence défini dans la boîte de
dialogue Préférences (page VST–Control Room).
ver clic du métronome
Permet d’activer le métronome.
eau du clic et Pan du clic
Les commandes Niveau
du clic et Pan du clic permettent de régler le volume
et le panoramique du clic du métronome.
ver l’écoute pour sortie
Permet d’activer la fonction de b
us d’écoute.
eau écoute
Permet de régler le niveau du signal d’écoute.
59
Page 60
Utilisation des nouvelles fonctions
Control Room
Les commandes de cette voie sont décrites ci-après.
1)Activer voie de la Control Room
Permet d’activer/désactiver la voie Control Room.
2)Niv
eau du signal
Permet de régler le volume de sortie
de la Control Room. Ce paramètre
n’affecte pas le niveau d’entrée d’enregistrement, ni le niveau du mixage
principal lors de l’exportation des mixages. Faites un [Ctrl]/[Commande]-clic
pour que le signal se règle sur le niveau de référence défini dans la boîte de
dialogue Préférences (page VST–Control Room).
3)Vumètre d
Indique le volume de sortie de la Control
e signal
Room.
1)Sélecteurs de source
Permettent de sélectionner la source de la voie Control Room. Les sources
oposées dépendent des voies que vous avez configurées dans la Control
pr
Room. Les témoins d’activité du signal situés dans le coin supérieur gauche
s’allument quand le canal source transmet des données à la voie Control
Room.
2)Atténuer signal
Quand vous activez ce bouton, le niveau de la Control Room est diminué
ne valeur fixe. Ce qui permet une réduction rapide du volume moniteur
d’u
sans perturber le niveau de monitoring actuel. Quand vous cliquez à nouveau
sur le bouton DIM, le niveau moniteur revient à son réglage précédent.
3)Utili
ser niveau de référence
Activez ce bouton pour régler le signal de la Control Room sur le niveau de
r
éférence défini dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Control Room). Le niveau de référence est le niveau utilisé dans les environnements
de mixage calibrés, tels que les plateaux d’enregistrement en
post-production.
60
Page 61
Utilisation des nouvelles fonctions
Control Room
4)Activer clic du métronome
Permet d’activer le métronome.
1)Sélecteurs de source Moniteur
Permettent de changer de source Moniteur.
2)Sélecteurs de prér
églages de Downmix
Permettent de changer de préréglage de Downmix.
3)Ac
tiver Talkback
Permet d’activer le Talkback (circuit d’ordre) pour la communication entre la
trol Room et les artistes en studio. Cliquez sur ce bouton pour l’activer et
Con
maintenez le bouton de la souris enfoncé pour l’activer momentanément.
4)Talkback désactivé
Le bouton Talkback désactivé n’est
disponible que quand vous avez
configuré plus d’une voie Talkback. Il vous permet de désactiver toutes les
voies Talkback activées.
1)Niveau du clic et Pan du clic
Les commandes Niveau
du clic et Pan du clic permettent de régler le volume
et le panoramique du clic du métronome sur la voie Control Room.
2)AF
L/PFL
Ce bouton détermine si le signal d’un canal activé en écoute (Listen) doit être
r
outé sur la voie Control Room en sortie du fader et des paramètres de
panoramique (AFL) ou avant leur application (PFL).
3)Acti
ver l’écoute pour sortie
Permet d’activer la fonction de bus d’écoute en sortie de la Control Room.
4)Niv
eau Écoute
Permet de régler le volume des signaux du bus d’éco
ute routés vers la sortie
de la Control Room.
61
Page 62
Utilisation des nouvelles fonctions
Control Room
5)Atténuer Listen
Permet de régler le volume du mixage principal
quand les canaux sont en mode Listen. Vous entendez ainsi les canaux
configurés en mode Listen en même temps que le mixage principal. Quand le
niveau de la fonction Atténuer Listen est au minimum, vous entendez
uniquement les voies configurées en mode Listen.
6)Atténuation T
Lorsque le Talkback es
alkback
t activé, ce curseur permet de régler la réduction de
la sortie de l’ensemble des voies de la Console de la Control Room, afin
d’éviter les boucles de réinjection.
Configuration de la Control Room
Le panneau de configuration de la Control Room contient des paramètres de voies
supplémentaires.
•Pour ouvrir le panneau de configuration de la Control Room, cliquez
l’onglet Configuration situé en bas à droite de la Control Room.
Le panneau de configuration de la Contro
auxquelles vous pouvez accéder en cliquant sur les en-têtes correspondants.
(ou de la source Moniteur)
sur
l Room est divisé en plusieurs sections
62
Page 63
Utilisation des nouvelles fonctions
Control Room
Gain d’Entrée
Il peut s’avérer nécessaire de régler le gain d’entrée :
•Pour équilibrer le niveau des entrées externes (lecteurs CD et autres sources)
au
B.
sein du mixage principal, afin de pouvoir comparer les configurations A et
Phase d’Entrée
•Pour équilibrer les niveaux de différents systèmes d’enceintes de monitoring,
in d’éviter que le volume de lecture change quand vous passez à un autre
af
jeu d’enceintes.
Il est parfois nécessaire d’inverser la phase d’entrée sur les entrées externes et les
sorties des enceintes de monitoring.
Effets d’Insert
Chaque voie de la Control Room intègre plusieurs cases d’effets d’Insert.
63
Page 64
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
Control Room
•Utilisez les Inserts de la voie Control Room pour le contrôle de niveau et les
plug-ins d’analyse spectrale.
Tous les solos dont celui du bus d’écoute
afin de permettre l’analyse individuelle de chaque son. En insérant un limiteur
Brickwall dans la dernière case d’effet d’insert de la voie Control Room, vous
éviterez les saturations qui pourraient endommager votre système de
haut-parleurs.
•Utilisez les Inserts de la voie Talkback pour
microphone du circuit d’ordre.
Ceci protégera l’ouïe des artistes et
microphone du circuit d’ordre.
•Utilisez les Inserts du moniteur pour décoder
appliquer une limitation Brickwall afin de protéger les enceintes de
monitoring.
Chaque voie Moniteur offre huit effets d’Insert qui s’appliquent tous en
Post
-Fader par rapport à la Control Room.
Configuration d’un mixage Cue
Vous pouvez élaborer un mixage Cue à partir des réglages de faders et de
panoramique configurés dans la MixConsole, puis modifier ces réglages en
fonction des besoins spécifiques de chaque artiste.
passeront par la voie Control Room
contrôler la dynamique du
chacun pourra être entendu sur le
les signaux Surround ou
1.Dans la MixConsole, sélectionnez les voies dont vous désirez copier les
paramètres.
2.Dans la Control Room, faites un clic droit sur une voie Cue afin d’accéder au
menu contextuel.
La fonction est uniquement appliquée à cette voie Cue.
•Si vous souhaitez appliquer la fonction à toutes les voies Cue, cliquez en
dehors des voies Cue afin d’acc
éder au menu contextuel.
3.Sélectionnez Des voies de console sélectionnées et sélectionnez l’une des
fonctions.
64
Page 65
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
Control Room
Menu contextuel des mixages Cue
Modifier niveau des Sends Cue
Permet de régler le niveau de plusieurs
Utiliser Niveaux Mix actuels
Permet de copier le niveau des faders des pistes sélectionnées sur les Sends
Cu
e. Les niveaux de tous les Sends Cue des pistes sélectionnées se règlent
sur le niveau du fader de la voie principale. Cette option configure également
le Send Cue en pré-fader, de manière à ce que les modifications apportées
au mixage principal n’affectent pas les Sends Cue.
Sends à la fois.
Utiliser Réglages Pan
Permet de copier les réglages de panoramique
Sends Cue des pistes sélectionnées. Quand un Send Cue est mono, la
configuration du panoramique est copiée, mais la sortie du Send Cue
additionne les canaux gauche et droit.
Activer Sends Cue
Permet d’activer les Sends Cue sur les voie
puissiez entendre le mixage Cue d’une voie Cue, les Sends Cue doivent être
activés.
Désactiver Sends Cue
Permet de désactiver les Sends Cue sur les voies sélectionnées
Réinitialiser Sends Cue
Permet de désactiver les Se
toutes les voies sélectionnées et de configurer la source du signal en
Post-Fader. De cette manière, tous les changements apportés au mixage
principal sont reproduits dans le mixage Cue. Pour augmenter le niveau de
voies Cue individuelles, augmentez le niveau sur les voies correspondantes.
actuels
du mixage principal sur les
s sélectionnées. Pour que vous
nds Cue, de régler à 0 dB le niveau Send de
.
Réglage du niveau général des Sends Cue
Quand vous configurez un mixage Send Cue, vous avez la possibilité de régler le
niveau de plusieurs Sends à la fois en conservant leurs différences de niveaux. Ceci
vous permet ensuite de diminuer le volume général sans modifier le mixage des
Sends les uns par rapport aux autres. En effet, dans le mixage principal, les niveaux
sont souvent réglés de manière à atteindre la puissance maximale, sans toutefois
provoquer d’écrêtage. Par conséquent, quand un artiste vous demande
d’augmenter sa voie dans le mixage Cue, vous risquez de rencontrer des problèmes
d’écrêtage. Cette fonction vous permet d’éviter cela.
1.Dans la MixConsole, sélectionnez les voies que vous souhaitez modifier.
2.Dans la Control Room, faites un clic droit sur une voie Cue afin d’accéder au
menu contextuel.
3.Sélectionnez Des voies de console
Sends Cue.
65
sélectionnées > Modifier niveau des
Page 66
Utilisation des nouvelles fonctions
Loudness
4.Activez Ajustement relatif.
De cette manière, vous pourrez ajuster les niveaux réglés. Quand vous désactivez
l’option Ajustement relatif, tous les Sends Cue se configurent sur le même niveau
absolu.
5.Réglez le niveau si nécessaire.
Le niveau de tous les Sends Cue sélectionnés se modifie de la même manière.
6.Cliquez sur OK.
Loudness
Nuendo vous permet de mesurer la Loudness afin de respecter la recommandation
R 128 de l’UER (Union Européenne de Radio-Télévision). Les mesures sur
lesquelles porte cette recommandation sont la Loudness, la plage de Loudness et
le niveau de crête vraie maximum.
Mesure de la Loudness
Voici les mesures qui sont réalisées :
•Loudness intégrée
•Lo
•Loudness mome
Plage Loudness
Mesure de la plage dynamique sur tout le titre en LU (Loudness Units). Indique le
rapport entre la section non silencieuse la plus forte et la section non silencieuse la
plus faible. Le signal audio est divisé en petits segments. À chaque seconde
correspond un segment audio et chaque segment audio dure 3 secondes, de sorte
que les segments audio analysés se superposent.
Loudness moyenne mesurée en LUFS sur toute la durée de la piste (unité de
dness par rapport au niveau maximum).
Lou
Selon la recommandation R 128, le signal a
udio doit être normalisé à -23
LUFS (±1 LU).
udness à court terme
Loudness mesurée à chaque seconde sur un segment audio de 3 secondes.
ermet d’obtenir des informations sur les passages audio les plus forts.
P
ntanée
Valeur maximale sur toutes les valeurs de Lou
dness momentanée mesurées
toute les 100 ms sur un segment audio de 400 ms.
Les 10 % les plus forts des segments audio faibles et
les 5 % les plus forts des
segments puissants sont exclus de l’analyse finale. La plage de Loudness calculée
correspond au rapport entre les segments audio les plus forts et les plus faibles
parmi les segments restants. Cette information vous permet de décider s’il est
nécessaire de compresser ou d’étendre votre signal audio et, le cas échéant, dans
quelle mesure.
66
Page 67
Utilisation des nouvelles fonctions
Loudness
True Peak
En cas de conversion d’un signal numérique en signal analogique, la
recommandation EBU R 128 préconise de mesurer une estimation des crêtes
réelles, plutôt que des crêtes numériques. Vous éviterez ainsi l’écrêtage et la
distorsion.
Noms et unités
La recommandation EBU R 128 propose les conventions suivantes en matière de
noms et d’unités :
•Une mesure relative, c’est-à-dire une valeur définie
par rapport à un niveau de
référence : LU pour « Loudness Unit » (1 LU correspond à 1 dB).
•Une mesure absolue, LUFS pour « Loudness Unit referenced to Full Scale ». 1
UFS correspond à 1 dB sur l’échelle AES-17.
L
67
Page 68
Utilisation des nouvelles fonctions
CHEMINDENAVIGATION
Loudness
Vumètre de Loudness
Le vumètre de Loudness vous permet d’analyser, de mesurer et de contrôler en
temps réel la Loudness de vos projets pendant la lecture ou le mixage.
Périphériques > Console de la Control Room > Vumètre > Loudness >
Configurer réglages Loudness
•Le triangle vert à gauche indique la valeur de Loudness intégrée.
•Le triangle gris à droite indique la Loudness à court terme.
68
Page 69
Utilisation des nouvelles fonctions
Loudness
Voici les paramètres disponibles :
1)Mesurer Loudness
Permet d’activer la mesure de la Loudness.
2)Alter
ner entre LU et LUFS
Permet d’alterner entre les échelles de valeurs LU (valeurs relatives) et LUFS
(valeur
3)Configur
Permet d’ouvrir une boîte de dialogue qui c
s absolues).
er réglages Loudness
ontient d’autres paramètres relatifs
à la Loudness.
4)Ré
initialiser Loudness
Permet de réinitialiser la mesure de la Loudness.
5)Momentanée max.
Indique la valeur maximale sur toutes
les valeurs de Loudness momentanée
mesurées.
6)Court terme
Indique la Loudness mesurée sur une durée de 3 ms.
7)Intégr
é
Indique la Loudness moyenne mesurée entre le début et l’arrêt de la lecture.
a période de mesure est indiquée dans la section Time. La valeur
L
recommandée pour la loudness intégrée est de -23 LUFS. Cette valeur
olue est le point de référence de l’échelle relative LU, pour laquelle
abs
-23 LUFS équivalent à 0 LU.
69
Page 70
Utilisation des nouvelles fonctions
CHEMINDENAVIGATION
Loudness
8)Intervalle
Indique la plage dynamique du signal audio
de la lecture. Cette valeur vous permet de déterminer le niveau de
compression dynamique à appliquer. La plage recommandée pour un signal
audio très dynamique (une musique de film, par exemple) serait de 20 LU.
9)True Peak
Affiche de niveau de crête vraie du signal audio. Le niveau de crête vraie
maximum
10)Time
Indique la durée de mesure de la Loud
Paramètres de Loudness
Périphériques > Console de la Control Room > Vumètre > Loudness >
Configurer réglages Loudness
mesurée entre le début et la fin
autorisé en production est de -1 dB.
ness intégrée.
Voici les paramètres disponibles :
1)Sélection
Permet de créer, charger et supprimer des
ner préréglage
préréglages de Loudness.
2)Momentanée max.
Permet de définir une valeur de référence et
une valeur de tolérance pour la
Loudness momentanée maximale. Quand des valeurs plus élevées sont
détectées, le témoin d’écrêtage du vumètre de Loudness devient rouge.
3)Court terme
Permet de définir une valeur de référence et
une valeur de tolérance pour la
Loudness à court terme. Quand des valeurs plus élevées sont détectées, le
témoin d’écrêtage du vumètre de Loudness devient rouge.
70
Page 71
Utilisation des nouvelles fonctions
CHEMINDENAVIGATION
Loudness
4)Intégré
5)True Peak
6)Commutateur LUFS/LU
7)Alter
8)Ré
Piste Loudness
Permet de définir une valeur de référence et
une valeur de tolérance pour la
Loudness intégrée. Quand des valeurs plus élevées sont détectées, le témoin
d’écrêtage du vumètre de Loudness devient rouge.
Permet de définir une valeur de référence et une valeur de tolérance pour le
au de crête vraie. Quand des valeurs plus élevées sont détectées, le
nive
témoin d’écrêtage du vumètre de Loudness devient rouge.
Permet d’alterner entre les échelles de valeurs LUFS (valeurs absolues) et LU
(valeurs
relatives).
ner entre plage +9 EBU et plage +18 EBU
Permet d’alterner entre les échelles de
valeurs EBU +9 et EBU +18.
initialiser à chaque lecture
Activez cette option si vous souhaitez que les valeurs soient réinitialisées au
démarrag
e de la lecture.
La piste Loudness permet d’enregistrer la Loudness du projet tout entier ou de
sections spécifiques.
Projet > Ajouter une piste > Loudness
1)Courbe de Loudness
Montre les valeurs de Loudness détectées pendant la mesure de la Loudness.
2)Niveau de
référence de la Loudness
Montre le niveau de Loudness de référence préconisé par la recommandation
EBU R-
128 (soit -23 LUFS ou 0 LU).
3)True Peak
Montre les crêtes vraies qui dépassent la valeur de référence configurée dans
boîte de dialogue Réglages Loudness.
la
71
Page 72
Utilisation des nouvelles fonctions
Loudness
Commandes de la piste Loudness
1)Activer calcul de la Loudness
Permet d’activer le calcul de la Loudness.
2)Activer l’enregistrement de
la courbe Loudness
Permet d’enregistrer la courbe de Loudness sur la piste Loudness.
3)Basculer en
tre LU et LUFS
Permet d’alterner entre les échelles de valeurs LU (valeurs relatives) et LUFS
(valeur
4)Interv
Permet de régler l’intervalle de Loudness
s absolues).
alle Loudness - limite haute/basse
visible. Cliquez sur les valeurs de
limite haute ou basse et faites glisser le curseur vers le haut ou le bas.
5)An
alyse rapide de Loudness
Permet de réaliser une analyse rapide de la Lou
dness sur la section comprise
entre les délimiteurs gauche et droit.
6)Passer à la
crête vraie précédente/suivante
Permet de passer à la crête vraie précédente/suivante sur la courbe de
Lou
dness.
7)Suppri
mer courbe Loudness
Permet de supprimer la courbe de Loudness.
72
Page 73
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
Loudness
Inspecteur de la piste Loudness
L’Inspecteur de la piste Loudness indique les valeurs du vumètre de Loudness les
plus importantes.
1)Short Term
Indique la Loudness mesurée sur une durée de 3 ms.
2)Integr
ated
Indique la Loudness moyenne mesurée entre le début et l’arrêt de la lecture.
a période de mesure est indiquée dans la section Time. La valeur
L
recommandée pour la loudness intégrée est de -23 LUFS. Cette valeur
abs
olue est le point de référence de l’échelle relative LU, pour laquelle
-23 LUFS équivalent à 0 LU.
3)Interv
alle
Affiche la plage dynamique du signal audio mesur
ée entre le début et la fin de
la lecture. Cette valeur vous permet de déterminer le niveau de compression
dynamique à appliquer. La plage recommandée pour un signal audio très
dynamique (une musique de film, par exemple) serait de 20 LU.
4)True Peak
Affiche de niveau de crête vraie du signal audio. Le niveau de crête vraie
maximum
autorisé en production est de -1 dB.
Mesure de la Loudness à court terme pendant la lecture
Vous pouvez enregistrer la Loudness à court terme pendant la lecture et l’afficher
sous forme de courbe sur la piste Loudness.
ONDITIONPRÉALABLE
C
Vous avez créé la piste Loudness dans votre projet.
1.Dans la liste des pistes, au niveau de la piste Loudness, activez l’option
Activer calcul de la Loudness.
Par défaut, le calcul de la Loudness est désactivé afin d’économiser les
performances.
73
Page 74
Utilisation des nouvelles fonctions
PROCÉDÉRAINSI
Loudness
2.Activez l’option Activer l’enregistrement de la courbe Loudness.
3.Relisez votre projet.
RÉSULTAT
Le niveau de Loudness à court terme est mesuré en temps réel à l’emplacement du
rseur. La courbe de Loudness correspondante est créée sur la piste Loudness.
cu
Mesure hors ligne de la Loudness à court terme
Vous pouvez enregistrer la Loudness à court terme sur une section définie et
l’afficher sur la piste Loudness en mode d’analyse hors ligne.
ONDITIONPRÉALABLE
C
Vous avez créé la piste Loudness dans votre projet.
1.Placez les délimiteurs gauche et droit de manière à englober la section que
vous désirez analyser.
2.Dans la liste des pistes, au niveau de la piste Loudness, activez l’option
Activer calcul de la Loudness.
Par défaut, le calcul de la Loudness est désactivé afin d’économiser les
performances.
3.Cliquez sur Analyse rapide.
RÉSULTAT
La courbe de Loudness est créée pour la section définie, et affichée sur la piste
dness.
Lou
Normalisation de la Loudness à l’exportation
Vous pouvez normaliser vos données audio sur la Loudness intégrée au moment de
l’exportation. Notez cependant que cette normalisation ne résout que les problèmes
légers et qu’elle ne remplace pas un bon mixage.
74
Page 75
Utilisation des nouvelles fonctions
Loudness
•Normalisation d’après la Loudness intégrée
Activez cette option pour normaliser vos données audio en fonction de la
vale
ur de Loudness intégrée définie dans le champ à droite.
•Niveau crê
te vraie max.
Activez cette option pour limiter les niveaux de
le champ à droite.
crête à la valeur définie dans
75
Page 76
Nouveaux plug-ins
À propos des nouveaux plug-ins
Voici la liste des nouveaux plug-ins.
Bass Manager
Ce plug-in vous permet de bénéficier de toute la plage de fréquences même
avec
des enceintes ou un subwoofer de taille réduite.
REVelation
Ce plug-in est une réverb algorithmique de première qualité
des réflexions préliminaires et de longues résonances.
qui peut générer
Magneto II
Ce plug-in de distorsion reproduit la
caractéristiques des enregistrements réalisés sur des magnétophones
analogiques.
LoopMash FX
Ce plug-in destiné aux prestations live permet de créer
peut être contrôlé via un clavier MIDI.
Améliorations apportées à Gate
Ce plug-in a été enrichi d’un paramètre Ra
d’atténuation obtenu quand la porte de l’effet est fermée. Ce nouveau
paramètre est également disponible comme module Channel Strip dans la
MixConsole.
HALion Sonic SE 2
Successeur de HALion Sonic SE, ce synthé
graphique entièrement revue et offre un nouveau module de synthèse
analogique appelé Trip.
Groove Agent SE 4 (NEK uniquement)
Ces échantillonneur rythmique est le successeur de Groove Agent ONE, dont
richit les fonctionnalités. Son interface conçue sur le modèle des
il en
fameuses MPC offre 128 pads.
saturation et la compression
des effets de DJ et
nge qui détermine le niveau
tiseur bénéficie d’une interface
76
Page 77
Nouveaux plug-ins
À NOTER
À propos des nouveaux plug-ins
VST Connect SE 2
Pour de plus amples informations, voir les documents suivants : « Référence des
Plug-ins », « HALion Sonic SE », « Groove Agent SE » et « VST Connect SE ».
Ce plug-in est le successeur de VST Connect SE. Il vous permet de
collabor
er avec des musiciens du monde entier, et de communiquer avec eux
en pair-à-pair. Grâce à ce plug-in, vous pouvez enregistrer vos prestations en
bénéficiant d’une synchronisation à l’échantillon près, tout en tirant partie de
fonctions vidéo, de talkback et de messagerie instantanée pour communiquer
avec vos collaborateurs.
77
Page 78
Steinberg Hub
PROCÉDÉRAINSI
Le Steinberg Hub apparaît quand vous démarrez Nuendo, ouvrez des projets ou
créez de nouveaux projets à l’aide du menu Fichier. Le Steinberg Hub vous tient
informé des dernières évolutions et vous aide à organiser vos projets.
•Si vous ne souhaitez pas utiliser les fonctions du Steinberg Hub, sélectionnez
Autres améliorations
Fichier > Préférences > Général e
Hub.
t désactivez l’option Utiliser Steinberg
•Pour que le dernier projet s’ouvr
Préférences > Général et activez Ouvrir le dernier projet au démarrage.
e au démarrage, sélectionnez fichier >
Drum Maps et instruments VST3 (NEK uniquement)
Si vous sélectionnez un instrument VST3 (Groove Agent SE 4, par exemple) en
sortie d’une piste MIDI ou d’une piste d’instrument, vous pourrez créer une Drum
Map contenant les données de note et les noms correspondant à l’instrument.
Création d’une drum map pour Groove Agent SE
Vous pouvez créer une drum map pour les pistes MIDI ou d’instrument qui sont
routées sur Groove Agent SE.
ONDITIONPRÉALABLE
C
Vous devez avoir créé une piste MIDI ou d’instrument et chargé Groove Agent SE.
1.Dans l’Inspecteur de la piste, ouvrez le menu local Drum Maps et
sélectionnez Créer une drum map à partir de l’instrument.
2.Dans le menu local Drum Maps, sélectionnez Réglages de la Drum Map.
78
Page 79
Autres améliorations
À NOTER
PROCÉDÉRAINSI
Préréglages de contrôles instantanés de piste
3.Dans la liste Drum Maps de la boîte de dialogue Réglages de la Drum Map,
sélectionnez Groove Agent SE.
Les sons et paramètres de la drum map de Groove Agent SE apparaissent à droite.
Les instruments et les notes correspondent exactement à ceux affichés dans Groove
Agent SE.
Si vous sélectionnez un conteneur MIDI, puis sélectionnez MIDI > Ouvrir Éditeur de Rythme, la liste des sons de percussions affichera exactement les
mêmes paramètres.
Préréglages de contrôles instantanés de piste
Pour les pistes audio, les pistes d’instrument, les pistes MIDI, les pistes d’effet et
les pistes de groupe, vous pouvez maintenant enregistrer et charger vos propres
assignations de contrôles instantanés sous forme de préréglages. Vous avez
également la possibilité d’utiliser les préréglages d’usine.
Enregistrement/Chargement des assignations de contrôles
instantanés des pistes sous forme de préréglages
1.Dans l’Inspecteur de la piste souhaitée, ouvrez la section Contrôles
Instantanés.
Sur les pistes Instrument, les contrôles instantanés sont les huit contrôles instantanés
VST par défaut de l’instrument chargé.
79
Page 80
Autres améliorations
À NOTER
PROCÉDÉRAINSI
Gestion des couleurs
2.Cliquez sur Organiser préréglages dans le coin supérieur droit de
l’Inspecteur et sélectionnez l’un des préréglages.
L’assignation des contrôles instantanés de piste change et vous donne accès aux
paramètres de la voie.
Vous pouvez également configurer vos propres assignations et les enregistrer
sous forme de préréglages, puis supprimer, renommer ou réinitialiser ces
préréglages.
Gestion des couleurs
Colorer manuellement des pistes, des conteneurs ou des
événements
L’outil Couleur de la barre d’outils de la fenêtre Projet vous permet de colorer
individuellement chaque piste, conteneur ou événement.
1.Dans la fenêtre Projet, procédez de l’une des façons suivantes :
•Pour changer la couleur d’un événement ou d’un conteneur, sélectionnez-le.
•Pour changer la couleur d’une piste, sélect
événements ou conteneurs qu’elle contient.
ionnez-la et désélectionnez tous les
80
Page 81
Autres améliorations
À NOTER
PROCÉDÉRAINSI
Gestion des couleurs
2.Dans la barre d’outils, sélectionnez l’outil Couleur, puis cliquez à nouveau sur
l’outil et sélectionnez une couleur dans le menu local.
L’élément sélectionné prend la couleur choisie. Quand vous changez la couleur d’une
piste, tous les événements de cette piste et la voie correspondante dans la
MixConsole prennent cette couleur.
Quand vous changez la couleur de conteneurs ou événements individuels,
ceux-ci cessent de changer de couleur quand vous changez la couleur de la
piste sur laquelle ils se trouvent.
Réinitialisation à la couleur par défaut
Vous pouvez restaurer la couleur par défaut d’une piste, d’un conteneur ou d’un
événement.
1.Dans la fenêtre Projet, sélectionnez l’événement ou le conteneur dont vous
souhaitez restaurer la couleur par défaut.
2.Dans la barre d’outils, sélectionnez l’outil Couleur, puis cliquez à nouveau sur
l’outil et sélectionnez Couleur par défaut dans le menu local.
81
Page 82
Autres améliorations
Gestion des couleurs
Boîte de dialogue Couleurs de projet
La boîte de dialogue Couleurs de projet permet de configurer un nouveau jeu de
couleurs pour les éléments de la fenêtre Projet.
•Pour ouvrir la boîte de dialogue C
ouleurs de projet, sélectionnez l’outil
Couleur dans la barre d’outils de la fenêtre Projet. Cliquez à nouveau sur l’outil pour ouvrir le menu local correspondant, puis sélectionnez Couleurs de
projet.
Champs de couleurs
Cliquez sur un champ pour ouvrir le sélecteur de couleur qui permet de définir
un
e nouvelle couleur.
Cliquez sur Options
pour accéder aux options suivantes.
Ajouter couleur à la fin de la liste
Permet d’ajouter un nouveau bouton de couleur en bas de la liste de couleurs.
Insérer couleur au-dessus de la sélection
Permet d’ajouter un bouton de couleur au-dessus du bouton de couleur
séle
ctionné.
Supprimer couleur sélectionnée
Permet de supprimer la couleur sélectionnée.
Réinitialiser couleur sélectionnée
Permet de restaurer les paramètres d’usine
de la couleur sélectionnée.
82
Page 83
Autres améliorations
PROCÉDÉRAINSI
Gestion des couleurs
Augmenter l’intensité de toutes les couleurs/Réduire l’intensité pour toutes
les couleurs
Permet d’augmenter ou de réduire l’intensité de toutes les couleurs.
Augmenter la brillance de toutes les couleurs/Rédui
re la brillance pour toutes
les couleurs
Permet d’augmenter ou de réduire la brillance de toutes les couleurs.
Enregistrer Set actuel comme Défauts de Programme
Permet d’enregistrer le jeu de couleurs actuel en tant que jeu de couleurs par
défaut.
Charger les réglages de programme pour ce set
Permet d’appliquer le jeu de couleurs par défaut.
Réinitialiser Réglages par Défaut pour ce set
Permet de revenir à la palette de couleurs standard.
Colorer uniquement les contrôles des pistes Répertoire
Il est possible de faire en sorte que la fonction Colorier contrôles de piste
s’applique uniquement aux pistes Répertoire. Vous pourrez ainsi vous y retrouver
plus facilement dans les projets comportant un grand nombre de pistes et de pistes
Répertoire.
2.Réglez le curseur Colorier contrôles de piste vers la droite.
3.Activez l’option Colorer uniquement les contrôles des pistes Répertoire.
4.Cliquez sur OK.
5.Dans la liste des pistes, sélectionnez la
piste Répertoire que vous souhaitez
colorer.
6.Dans la barre d’outils de la
fenêtre Projet, sélectionnez l’outil Couleur et
cliquez à nouveau pour sélectionner une couleur.
RÉSULTAT
Seules les commandes de la piste Répertoire sont colorées.
83
Page 84
Autres améliorations
À NOTER
Améliorations apportées à l’Éditeur logique de projet
Améliorations apportées à l’Éditeur logique de projet
L’Éditeur logique de projet a été enrichi de plusieurs paramètres qui vous
permettent d’éditer la visibilité des pistes.
Les pistes d’automatisation ne sont affectées que quand elles sont ouvertes. La
visibilité des événements de gamme ne peut pas être éditée.
Nouveaux paramètres
L’Éditeur logique de projet a été enrichi de plusieurs options.
•Sélectionnez ÉditionVisibility, puis sélectionnez une option de visibilité dans le menu.
Après avoir créé vos propres préréglages de visibilité
de Projet, vous pouvez déplacer ces préréglages dans le dossier Visibility.
Type de Support
Pour la cible du filtre Ty
Effet ont été ajoutés.
Propriété
Pour la cible du filtre Pr
TrackVersion ont été ajoutés.
Opération de piste
Pour la cible de l’action Opération de Piste, l’opération Mas
été ajoutée. Les options proposées sont Activer, Désactiver et Alterner.
> Préréglages d’Éditeur Logique de Projet >
pe de Support, les paramètres Vidéo, Groupe et
opriété, les paramètres Est masqué et Possède une
Améliorations de la fenêtre Projet
La barre d’outils de la fenêtre Projet a été enrichie de nouveaux outils.
pour l’Éditeur Logique
quer la piste a
Nouveaux outils de la fenêtre Projet
Désactiver tous les boutons Listen
Permet de désactiver simultanément tous les boutons Listen.
84
Page 85
Autres améliorations
CHEMINDENAVIGATION
Améliorations du monitoring MIDI
Suspendre toute lecture/écriture d’automatisation
Permet de suspendre toutes les opérations de lecture ou d’écriture
d’automat
Automatisation suit événements
Activez ce bouton si vous souhaitez que les événements d’automatisation
soie
conteneur sur une piste.
isations.
nt également déplacés quand vous déplacez un événement ou un
Améliorations du monitoring MIDI
Préférence d’enregistrement MIDI
Quand vous enregistrez des données MIDI que vous contrôlez via un générateur de
son MIDI externe, vous pouvez activer une nouvelle préférence d’enregistrement
MIDI. Cette option permet d’éviter le dédoublement des notes sur les pistes
activées en enregistrement auxquelles un instrument VST a été assigné.
Préférences > Enregistrement > MIDI
Désactiver le MIDI Thru sur les pistes activées en enregistrement
Activez cette option si vous ne souhaitez pas que les pistes MIDI ou
In
strument activées en enregistrement restituent les données MIDI entrantes.
85
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.