Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Sabine Pfeifer, Heike Schilling
Traducción por Pere Amengual y Josep Llodrà
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa compromiso alguno
por parte de Steinberg Media Technologies GmbH. El software descrito en este documento está sujeto a un Acuerdo
de Licencia y no podrá ser copiado a otros medios excepto del modo específicamente permitido en el Acuerdo de Licencia. Ninguna parte de esta publicación podrá ser copiada, reproducida, transmitida o grabada en modo alguno, cualquiera que sea la finalidad, sin previo permiso escrito de Steinberg Media Technologies GmbH.
Todos los nombres de productos y compañías son marcas registradas ™ o ® por sus respectivos propietarios. Windows XP es una marca registrada de Microsoft Corporation. Windows Vista es una marca registrada propiedad de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. El logotipo de Mac es una marca registrada usada bajo
licencia. Macintosh y Power Macintosh son marcas registradas. MP3SURROUND y el logotipo de MP3SURROUND
son marcas registradas de Thomson SA en los Estados Unidos y otros países, usados bajo licencia de Thomson Licensing SAS.
45Introducción
47Operaciones
48Opciones y ajustes
50El Teclado Virtual
52Grabación
53Introducción
53Métodos básicos de grabación
55Detalles sobre la grabación de audio
59Detalles sobre la grabación de MIDI
64Opciones y ajustes
66Recuperar grabaciones de audio después de un
fallo del sistema
67Fundidos, fundidos cruzados y
envolventes
68Crear fundidos
70Los diálogos de Fundido
71Crear fundidos cruzados
72El diálogo de Fundido Cruzado
73Fundidos automáticos y fundidos cruzados
75El mezclador
76Acerca de este capítulo
76Visión general
77Configurar el mezclador
80Las tiras de canal relacionadas con audio
81Las tiras de canal MIDI
81Los canales de salida
81Procedimientos básicos de mezcla
84Procedimientos específicos de audio
89Procedimientos específicos MIDI
89Utilidades
93Efectos de audio
94Acerca de este capítulo
94Visión general
95Efectos de inserción
98Efectos de envío
102Edición de efectos
102Presets de efecto
105Instalar y gestionar plug-ins de efecto
108 Pistas de instrumento
109Introducción
109Pistas de instrumento
110Instrumentos VST y la carga del procesador
110Usar presets para la configuración VSTi
112Acerca de la latencia
113 Automatización
114Introducción
114Activar y desactivar la escritura de datos de
automatización
116¿Qué se puede automatizar?
116Consejos y opciones adicionales
117Operaciones de pistas de automatización
120Trabajar con curvas de automatización
122Datos de parte MIDI vs automatización de pista
171Introducción
171El Inspector – Manejo general
171Las secciones del Inspector
175 Procesado y cuantización MIDI
176Introducción
176Las funciones de Cuantización
181Ajustes permanentes con Congelar Parámetros
MIDI
181Disolver Parte
182Otras funciones MIDI
186 Los editores MIDI
187Introducción
187Abriendo un editor MIDI
189Vista general del Editor de Teclas
191Operaciones con el Editor de Teclas
205Vista general del Editor de Percusión
206Operaciones con el Editor de Percusión
208Trabajando con drum maps
212Usando la lista de nombres
213Vista general del Editor de Lista
214Operaciones del Editor de Lista
217Trabajando con mensajes de Sistema Exclusivo
218Grabando cambios de parámetros de Sistema
Exclusivo
219Editando mensajes de Sistema Exclusivo
220Vista general del Editor de Partituras
221Operaciones del Editor de Partituras
229 Editando el tempo y el tipo de compás
230Introducción
230Visualización del tempo y tipo de compás
231Editando el tempo y el tipo de compás
234 Exportar Mezcla de Audio
235Introducción
235Volcando mezcla a archivos de audio
236Los formatos disponibles
241 Sincronización
242Introducción
242Señales de sincronía
243Sincronizar el transporte vs. sincronizar la señal de
audio
244Efectuando los ajustes y conexiones básicas
245Ajustes de sincronización
249Opciones de Sincronía
250Trabajar con VST System Link
250Preparación
253Activar VST System Link
256Ejemplos de aplicación
258 Vídeo
259Introducción
259Antes de empezar
261Operaciones
5
Page 6
264 Manejo de archivos
265Trabajando con proyectos
269Importando audio
270Exportando e Importando archivos MIDI estándar
273 Personalizar
274Introducción
274Usando los ajustes de Configuración
275Personalizar controles de pista
277Apariencia
277Aplicar colores a pistas y eventos
279¿Dónde se guardan los ajustes?
280 Comandos de teclado
281Introducción
281Configuración de los comandos de teclado
284Configurando teclas modificadoras de
herramientas
284Los comandos de teclado por defecto
288 Índice alfabético
6
Page 7
1
Acerca de este manual
Page 8
¡Bienvenido!
Este es el Manual de Operaciones del programa Cubase
LE de Steinberg. Aquí encontrará información detallada
sobre todas las características y funciones del programa.
Acerca de las versiones del programa
La documentación cubre los dos sistemas operativos o
“plataformas” diferentes; Windows y Mac OS X.
Algunas funcionalidades y ajustes son específicos de una
plataforma. Ello se indica claramente en los casos en que
sea aplicable. En otras palabras:
Ö Si no se indica lo contrario, todas las descripciones y
procedimientos en la documentación adjunta son válidas
tanto para Windows como para Mac OS X.
Las capturas de pantalla han sido tomadas de la versión Windows de
Cubase LE.
Convenciones de comandos de teclado
Muchos de los comandos de teclado por defecto de Cubase LE usan teclas modificadoras, algunas de las cuales
son diferentes dependiendo del sistema operativo. Por
ejemplo, el comando de teclado por defecto para deshacer es [Ctrl]-[Z] bajo Windows y [Comando]-[Z] bajo
Mac OS X.
Cuando se describen en este manual los comandos de teclado con teclas modificadoras, se muestran con la tecla
modificadora de Windows primero, de la siguiente manera:
[Tecla modificadora de Win]/[Tecla modificadora de
Mac]-[tecla]
Por ejemplo, [Ctrl]/[Comando]-[Z] significa “presione [Ctrl]
bajo Windows o [Comando] bajo Mac OS X, luego presione [Z]”.
Similarmente, [Alt]/[Opción]-[X] significa “presione [Alt]
bajo Windows u [Opción] bajo Mac OS X, luego presione [X]”.
Ö Por favor, tenga en cuenta que este manual a veces se
refiere a hacer clic derecho, p.ej. para abrir menús contextuales. Si está usando un Mac con un ratón de un solo botón, mantenga pulsado [Ctrl] y haga clic.
Acerca de este manual
8
Page 9
2
Conexiones VST: Configurar los buses
de entrada y salida
Page 10
Acerca de este capítulo
Cubase LE usa un sistema de buses de entrada y salida
para transferir la señal de audio entre el programa y la tarjeta de sonido.
• Los buses de entrada le permiten dirigir la señal de audio desde
la tarjeta de sonido hasta el programa. Es decir, cuando grabe
audio siempre lo hará a través de uno o varios buses.
• Los buses de salida le permiten enviar audio desde el programa
hasta las salidas de su tarjeta de sonido. Cuando reproduce audio, siempre lo hará a través de uno o varios buses.
Como puede ver, los buses de entrada y salida son vitales
para trabajar con Cubase LE. Este es el motivo de situar
este capítulo al inicio del Manual de Operaciones – una vez
entienda el sistema de buses y sepa cómo configurar los
buses adecuadamente, le será fácil seguir con la grabación, reproducción y mezclado.
Configurando los buses
Estrategias
En Cubase LE puede crear hasta 8 buses estéreo o 16
buses mono.
Ö La configuración de buses se guarda con el proyecto
– por lo tanto es una buena idea añadir y configurar los
buses que necesite y grabarlos en una plantilla de proyecto (vea “Guardar como Plantilla” en la página 267).
Cuando empieza a trabajar en nuevos proyectos, empieza desde esta
plantilla. De ese modo recuperará su configuración de buses estándar
sin tener que realizar nuevos ajustes de buses para cada nuevo proyecto. Si necesita trabajar con diferentes configuraciones de buses en
diferentes proyectos, puede crear varias plantillas diferentes o guardar
sus configuraciones como presets (vea “Otras operaciones con buses”
en la página 12). Las plantillas pueden, por supuesto, contener ajustes
adicionales que usted use regularmente – frecuencia de muestreo, formato de grabación, disposición básica de pistas, etc.
Buses de entrada
• Lo más probable es que necesite al menos un bus de entrada
estéreo asignado a un par de entradas analógicas. Esto le permitirá grabar sonido en estéreo. Si también desea poder grabar
en estéreo desde otro par de entradas analógicas, añada también un bus de entrada estéreo para dicho par.
• Aunque puede grabar pistas mono desde un lado de un par
estéreo, quizás sería una buena idea añadir un bus de entrada
mono específico. Por ejemplo, podría estar asignado a una
entrada analógica a la cual haya conectado un pre-amplificador de micrófono. De nuevo, es posible disponer de varios
buses mono.
• Probablemente desee un bus de entrada estéreo asignado
específicamente a la entrada digital estéreo, para realizar
transferencias digitales.
Buses de salida
• Para transferencias digitales necesita un bus estéreo asignado
a la salida estéreo digital también.
Preparación
Antes de configurar los buses, debería dar nombre a las
entradas y salidas de su tarjeta de sonido.
El motivo detrás de esto es la compatibilidad – facilita la
transferencia de proyectos entre diferentes ordenadores y
configuraciones. Por ejemplo, si traslada su proyecto a
otro estudio, la tarjeta de sonido quizás sea de un modelo
diferente. Pero si tanto usted como el propietario del otro
estudio han asignado a sus entradas nombres según la
configuración (en vez de según el modelo de tarjeta de
sonido), Cubase LE encontrará automáticamente las entradas y salidas correctas para sus buses y usted podrá
reproducir y grabar sin tener que cambiar los ajustes.
Puede usar el diálogo de Configuración de Dispositivos
para asignar nombres a las entradas y salidas de su tarjeta
de sonido:
1. Abra el diálogo de Configuración de Dispositivos
desde el menú Dispositivos.
2. Asegúrese de que el controlador (“driver”) correcto
para su tarjeta de sonido está seleccionado en la página
Sistema de Audio VST, de modo que la tarjeta aparezca
listada en la lista de dispositivos.
3. Seleccione su tarjeta en la lista.
Los puertos de entrada y salida disponibles en su tarjeta de sonido aparecen listados a la derecha.
4. Para cambiar el nombre a un puerto, haga clic sobre
su nombre en la columna “Mostrar como” e introduzca un
nuevo nombre.
10
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Page 11
• Si es preciso, también puede desactivar puertos haciendo clic sobre los mismos en la columna “Visible”.
Los puertos desactivados no se mostrarán en la ventana Conexiones
VST al realizar ajustes de buses. Si intenta desactivar un puerto que está
siendo usado por un bus, se le preguntará si realmente desea realizar dicha acción – ¡tenga en cuenta que ello eliminaría el puerto de dicho bus!
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo de Configuración de Dispositivos.
Ö Si abre un proyecto creado en otro ordenador y los
nombres de los puertos no encajan (o la configuración de
puertos no es la misma), aparecerá el diálogo “Puertos
que faltan”.
Esto le permite redirigir manualmente los puertos usados en el proyecto
a los puertos disponibles en su sistema.
Sólo Mac OS X: Selección y activación de puerto
En la página de configuración de su tarjeta de sonido
(abierta a través del diálogo Configuración de Dispositivos, vea arriba), puede especificar qué entradas y qué salidas deberían estar activas. Esto le permite, p.ej., usar la
entrada de Micrófono en vez de la entrada de Línea o incluso desactivar las entradas o salidas de la tarjeta de sonido por completo, si lo necesita.
Ö Esta función sólo está disponible para la tarjeta de sonido integrada, los dispositivos de audio USB estándar y
un determinado número de otras tarjetas de sonido (p.ej.,
Pinnacle CineWave).
La ventana Conexiones VST
Puede añadir y configurar buses en la ventana Conexiones VST, abriéndola desde el menú Dispositivos.
Dependiendo de la pestaña que haya seleccionado, la ventana lista los buses actuales de entrada o salida, con las siguientes columnas:
ColumnaDescripción
Nombre de
Bus
AltavocesIndica la configuración de los altavoces (mono, estéreo)
Dispositivo de
Audio
Puerto del
Dispositivo
ClicPuede enrutar el clic a un bus de salida específico.
Enumera los buses. Puede seleccionar buses y renombrarlos haciendo clic sobre ellos en esta columna.
para cada bus.
Muestra el controlador seleccionado actualmente.
Cuando ha “abierto” un bus (haciendo clic en su botón +
en la columna Nombre de Bus), esta columna muestra qué
entradas/salidas físicas de su tarjeta de sonido usa el bus.
Añadir un bus
1. Haga clic en la pestaña Entradas o Salidas, según
donde desee añadir el bus.
2. Haga clic en el botón “Añadir Bus”.
Aparece un diálogo.
3. Seleccione la configuración (de canales) deseada.
Puede añadir buses estéreo y mono.
• Alternativamente puede hacer clic derecho en la ven-
tana Conexiones VST, y añadir un bus en el formato que
desee, directamente desde el menú contextual.
Aparece el nuevo bus con los puertos visibles.
4. Haga clic en la columna Puerto del Dispositivo para
seleccionar un puerto de entrada/salida para un canal en
el bus.
El menú emergente que aparece detalla los puertos con los nombres
que ha asignado en el diálogo Configuración de Dispositivos. Repita
esta acción para todos los canales del bus.
Esta ventana contiene las pestañas de Entradas y Salidas
para ver los buses de entrada y los buses de salida.
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
11
Page 12
Configurar el bus de Mezcla Principal (el bus de salida
!
por defecto)
La Mezcla Principal es el bus de salida al que cada nuevo
canal será asignado por defecto al ser creado.
Cualquiera de los buses de salida de la ventana Conexiones VST puede ser el bus de salida por defecto. Al hacer
clic con el botón derecho sobre el nombre de un bus de
salida, puede configurar dicho bus como el bus de Mezcla
Principal.
Configurando el bus de salida por defecto en la ventana Conexiones
VST.
Al crearse nuevos canales de audio, grupo o FX (efectos),
éstos serán automáticamente dirigidos al bus por defecto.
El bus por defecto se halla identificado por un icono
de altavoz de color naranja junto a su nombre en la
ventana Conexiones VST.
Presets
En las pestañas Entradas y Salidas encontrará un menú
Presets. Aquí podrá encontrar los siguientes tipos de
presets:
• Presets creados automáticamente a la medida de su
configuración específica de hardware.
Cada vez que arranque, Cubase LE analizará las salidas y entradas físicas
de su tarjeta de sonido, y creará un número de presets dependientes del
hardware con las siguientes configuraciones posibles:
• Un bus estéreo
• Varias combinaciones de buses mono y estéreo
• Un número determinado de buses mono
• También puede guardar sus propias configuraciones
como presets.
Para almacenar la configuración actual como preset, haga clic sobre el
botón Guardar “+” e introduzca un nombre para el preset. Posteriormente podrá seleccionar la configuración guardada directamente desde
el menú emergente Presets en cualquier momento. Para eliminar un preset almacenado, selecciónelo y haga clic sobre el botón “-”.
Otras operaciones con buses
• Para cambiar la asignación de puertos de un bus, pro-
ceda como cuando lo añadió: Asegúrese de que los canales están visibles (haciendo clic en el botón “+” próximo
al bus, o haciendo clic en el botón “+ Todo”, arriba de la
ventana) y haga clic en la columna Puerto del Dispositivo
para seleccionar los puertos.
• Para eliminar un bus que no necesita, selecciónelo en la
lista, haga clic con el botón derecho y seleccione “Suprimir
Bus” desde el menú emergente, o pulse la tecla [Supr.].
Usando los buses
Esta sección describe brevemente cómo usar los buses de
entrada y salida que ha creado. Para detalles sobre el tema,
consulte los capítulos “Grabación” en la página 52 y “El
mezclador” en la página 75.
Enrutado
Cuando reproduce una pista de audio (o cualquier otro
canal relacionado con audio en el mezclado), la enruta hacia un bus de salida. Del mismo modo, cuando graba sobre una pista de audio también selecciona desde qué bus
de entrada debería llegar la señal de audio.
• Puede seleccionar buses de entrada y salida desde el
Inspector, usando los menús emergentes de Enrutado de
Entrada y Salida.
Ö Para tipos de canal relacionados con audio que no son
canales de pistas de audio (es decir, canales de grupo y
canales FX), sólo está disponible el menú emergente de
Enrutado de Salida.
12
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Page 13
Al seleccionar un bus de entrada para una pista sólo puede
!
Ocultar Canales de Salida
seleccionar buses que se correspondan con la configuración de canales de la pista. Estos son los detalles referentes a los buses de entrada:
• Las pistas mono se pueden enrutar hacia buses de entrada
mono o canales individuales dentro de un bus de entrada
estéreo.
• Las pistas estéreo se pueden enrutar hacia buses de entrada
mono o estéreo.
Para buses de salida es posible cualquier asignación.
Las asignaciones que induzcan realimentación (“feedback”) no estarán disponibles en el menú emergente.
También se indicará esta situación con un símbolo de
flecha de sentido único.
Para desconectar asignaciones de buses de entrada o
salida, seleccione “Sin Bus” en el correspondiente menú
emergente.
Visualizar los buses en el mezclador
Ö Tenga en cuenta que sólo están disponibles en el
mezclador los buses de salida – no los buses de entrada.
Los buses de salida disponibles se representan como tiras
de canales de salida en el mezclador (mostrados en un panel aparte en la derecha). Usted puede mostrar u ocultar
canales de salida haciendo clic en el correspondiente botón Ocultar Canales de Salida en el panel común del mezclador:
Canales de salida
Los canales de salida se muestran a la derecha en el mezclador. Aquí puede realizar lo siguiente:
• Ajustar con los faders el nivel de salida para los buses
de salida.
• Abrir la ventana Configuraciones de Canal para añadir
efectos o EQ.
Afectarán a todo el bus. Ejemplos de efectos que puede desear añadir
aquí son compresores, limitadores y dithering, vea el capítulo “Efectos
de audio” en la página 93.
Acerca de la monitorización
El bus de Mezcla Principal (el bus de salida por defecto)
se usa para monitorizar (vea “Configurar el bus de Mezcla
Principal (el bus de salida por defecto)” en la página 12).
Puede ajustar el nivel de monitorización en el Mezclador.
13
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Page 14
3
La ventana de proyecto
Page 15
Introducción
La ventana de proyecto es la ventana principal en Cubase
LE. Le proporciona una visión general del proyecto, permitiéndole navegar y realizar una edición a gran escala. Cada
proyecto tiene una ventana de proyecto.
Acerca de las pistas
La ventana de proyecto se halla dividida verticalmente en
pistas, con una línea de tiempo que transcurre horizontalmente de izquierda a derecha. Están disponibles los siguientes tipos de pista:
Tipo de Pista Descripción
AudioPara grabar y reproducir eventos y partes de audio. Cada
CarpetaLas pistas de Carpeta funcionan como contenedores para
Canal FXLas pistas de Canal FX se usan para añadir efectos de en-
GrupoEnrutando varios canales de audio a un canal de grupo,
InstrumentoLe permite crear una pista específicamente para ser
pista de audio tiene su correspondiente canal en el mezclador.
Una pista de audio puede tener una pista de automatización para automatizar parámetros de canales de mezclador, parámetros de efectos, etc.
otras pistas, facilitando la organización y gestión de la estructura de pistas. También le permiten editar varias pistas
a la vez, vea “Pistas de Carpeta” en la página 38.
vío. Cada canal FX puede contener hasta ocho procesadores de efectos – dirigiendo los efectos de envío desde
un canal de audio a un canal FX, puede mandar audio
desde el canal de audio al efecto o efectos en el canal FX.
Cada canal FX tiene una tira de canal correspondiente en
el mezclador – en esencia un canal de retorno de efecto,
vea el capítulo “Efectos de audio” en la página 93.
Todas las pistas de canal FX se ponen automáticamente
en una carpeta especial de canal FX en la lista de pistas,
para un fácil manejo.
Un canal FX también puede tener una pista de automatización para automatizar parámetros de canales de mezclador, parámetros de efectos, etc.
puede hacer submezclas, aplicarles los mismos efectos,
etc. (vea “Usar canales de grupo” en la página 88).
Una pista de canal de grupo no contiene eventos como
tales, pero muestra los ajustes y curvas de automatización del correspondiente canal de grupo. Cada pista de
canal de grupo tiene su correspondiente tira de canal en
el mezclador. En la ventana de proyecto, los canales de
grupo quedan organizados como pistas en una carpeta
especial de pistas de grupo.
usada con un instrumento. Las pistas de instrumento tienen su correspondiente tira de canal en el mezclador.
Cada pista de instrumento puede tener una pista de automatización en la ventana de proyecto. De todos modos,
el Volumen y el Panorama se controlan automáticamente
desde el mezclador. Para más información sobre pistas
de instrumento, vea el capítulo “Pistas de instrumento”
en la página 108.
Tipo de Pista Descripción
MIDIPara grabar y reproducir pistas MIDI. Cada pista MIDI
MarcadorLa pista de marcadores muestra marcadores que pueden
VídeoPara reproducir eventos de vídeo. Un proyecto sólo
tiene su correspondiente tira de canal en el mezclador.
Una pista MIDI puede tener una pista de automatización
para automatizar parámetros de canales de mezclador,
etc.
ser movidos y renombrados directamente en la ventana
de proyecto (vea “Marcadores” en la página 39). Un proyecto sólo puede tener una pista de marcadores.
puede tener una pista de vídeo.
Acerca de las partes y los eventos
Las pistas de la ventana de proyecto contienen partes y/o
eventos. Los eventos son los bloques básicos de construcción en Cubase LE. Los diferentes tipos de eventos se gestionan de forma diferente en la ventana de proyecto:
• Los eventos de vídeo y de automatización (puntos de curva)
siempre se visualizan y reorganizan directamente desde la
ventana de proyecto.
• Los eventos MIDI siempre se pueden encontrar en las partes
MIDI, que son contenedores para uno o más eventos MIDI.
Las partes MIDI se reorganizan y manipulan directamente en
la ventana de proyecto. Para editar eventos MIDI individuales
dentro de una parte, tiene que abrir dicha parte en un editor
MIDI (vea “Los editores MIDI” en la página 186).
• Los eventos de audio pueden visualizarse y ser editados directamente en la ventana de proyecto, pero también puede
trabajar con partes de audio que contengan varios eventos.
Esto puede ser muy útil si tiene varios eventos que desea tratar como una unidad en el proyecto. Las partes de audio también contienen información sobre la posición temporal en el
proyecto.
Un evento de audio y una parte de audio
15
La ventana de proyecto
Page 16
Manejo de audio
Al trabajar con archivos de audio, es crucial entender
cómo Cubase LE gestiona el audio:
Cuando edite o procese audio en la ventana de proyecto,
siempre trabajará con un clip de audio que fue creado al
importar o durante la grabación. Este clip hace referencia
al archivo de audio en el disco duro, que permanece siempre intacto. Ello significa que la edición y el procesado del
audio son “no-destructivos”, en el sentido de que siempre
puede deshacer cambios o volver a las versiones originales.
¡Un clip de audio no hace referencia necesariamente a
un sólo archivo de audio original! Si aplica, p.ej., algún
procesado a una sección específica de un clip de audio,
ello creará un nuevo archivo de audio que contiene sólo la
sección en cuestión. El procesado será aplicado entonces sólo al nuevo archivo de audio, dejando intacto el archivo de audio original. Finalmente, el clip de audio se
ajusta automáticamente, de modo que haga referencia
tanto al archivo original como al nuevo archivo, el procesado. Durante la reproducción, el programa alternará entre los archivos original y procesado en las posiciones
correctas. Oirá el resultado como si fuera una única grabación, con el proceso aplicado sólo a una sección. Esta
característica posibilita deshacer el procesado en un momento posterior, y aplicar procesados diferentes a diferentes clips de audio que hacen referencia al mismo
archivo original.
Un evento de audio es el objeto que deposita en una posición temporal en Cubase LE. Si realiza copias de un
evento de audio y las mueve a diferentes posiciones en el
proyecto, siempre harán referencia al mismo clip de audio.
Aún más, cada evento de audio tiene un valor de desplazamiento (“offset”) y uno de Longitud. Éstos determinan
en qué posiciones del clip el evento empezará y terminará,
es decir, qué sección del clip de audio será reproducida
por el evento de audio. Por ejemplo, si cambia el tamaño
del evento de audio, sólo cambiará sus posiciones de inicio y/o final en el clip de audio – el clip en sí mismo no se
verá afectado.
Ö Si desea usar un archivo de audio en diferentes contextos, o si quiere crear varios loops a partir de un archivo
de audio, debería convertir en eventos las correspondientes regiones del clip de audio y volcarlas en archivos de
audio independientes. Esto es necesario ya que los eventos diferentes que hacen referencia al mismo clip acceden
a la misma información de clip.
16
La ventana de proyecto
Page 17
La ventana
Inspector
Regla
Línea de
Información
Barra
de herramientas
La lista de pistas con varios tipos de pista
La visualización de eventos, mostrando partes y eventos de audio,
partes MIDI, datos de automatización, marcadores, etc.
Enmudecer
y Solo
Activar Grabación & Monitor
Nombre
de la pista
Mostrar/Ocultar
Automatización
Indica si hay efectos de envío, EQ o
inserciones activados para la pista.
Haga clic para circunvalarlos.
Leer/Escribir
Automatización
Indicador de
actividad de la
pista
Editar Configuraciones
de Canal
Leer/Escribir Automatización
Parámetro de automatización (haga clic para
seleccionar un parámetro)
Enmudecer
Activar Grabación
& Monitor
Nombre
de la pista
Salida MIDI
BancoPatch
Canal MIDI
Drum map
Leer/Escribir
Automatización
Editar
Configuraciones
de Canal
Enmudecer
y Solo
Indicador de
actividad de
la pista
La lista de pistas
La lista de pistas muestra todas las pistas usadas en un
proyecto. Contiene campos de nombre y ajustes para las
pistas. Los diferentes tipos de pistas tienen diferentes controles en la lista de pistas. Para ver todos los controles quizás tenga que cambiar el tamaño de la pista en la lista de
pistas (vea “Cambiar el tamaño de pistas en la lista de pis-
tas” en la página 23).
• El área de lista de pistas de una pista de audio:
• El área de la lista de pistas para una pista de automati-
zación (que se abre al hacer clic sobre el botón Mostrar/
Ocultar Automatización de la pista):
• El área de la lista de pistas para una pista MIDI:
17
La ventana de proyecto
Page 18
El Inspector
El área a la izquierda de la lista de pistas recibe el nombre
de Inspector. Muestra controles adicionales y parámetros
de la pista actualmente seleccionada en la lista de pistas.
Si varias pistas se hallan seleccionadas (vea “Manejo de
pistas” en la página 26), el Inspector muestra los paráme-
tros de la primera pista (la que se halla situada más arriba).
Para mostrar o ocultar el Inspector, haga clic sobre el
icono Inspector de la barra de herramientas.
El icono Inspector
• Para la mayoría de tipos de pista, el Inspector se halla
dividido en varias secciones, cada una de las cuales contiene diferentes controles para la pista. Puede ocultar o
mostrar secciones haciendo clic sobre sus nombres.
Al hacer clic sobre el nombre de una sección escondida, dicha sección
se vuelve visible y se esconden las secciones restantes. [Ctrl]/[Comando] y clic sobre la sección le permite ocultar o mostrar una sección
sin afectar al resto. Si hace clic con [Alt]/[Opción] sobre un nombre de
una sección mostrará u ocultará todas sus secciones en el Inspector.
• También puede usar comandos de teclado para mostrar
las diferentes secciones del Inspector.
Se configuran en el diálogo de Comandos de Teclado, vea “Configura-
ción de los comandos de teclado” en la página 281.
Ö Al ocultar una sección no se ve afectado su funcionamiento.
Por ejemplo, si ha configurado un parámetro de pista o activado un
efecto, sus ajustes todavía estarán activos incluso si esconde la respectiva sección del Inspector.
Las secciones disponibles en el Inspector dependen del
tipo de pista seleccionada.
Ö Por favor, tenga en cuenta que no se muestran por defecto todas las pestañas del Inspector. Puede mostrar/
ocultar las secciones del Inspector haciendo clic derecho
sobre una de sus pestañas y activando/desactivando las
opciones deseadas.
Asegúrese que hace clic derecho sobre una pestaña del Inspector y no
sobre un área vacía debajo del mismo, ya que hará que se abra el menú
contextual.
El menú contextual de configuración del Inspector
Secciones del Inspector
El Inspector contiene los controles que pueden ser encontrados en la lista de pistas, y algunos botones y parámetros adicionales. En la tabla inferior se detallan estos
ajustes adicionales y las diferentes secciones. Las secciones disponibles para cada tipo de pista se muestran en
las siguientes secciones.
ParámetroDescripción
Botón de
Ajustes de
Fundidos
automáticos
Editar Configuraciones
de Canal
VolumenÚselo para ajustar el nivel de la pista. Al cambiar este
PanÚselo para ajustar el panoramizado de la pista. Como
RetardoRealiza ajustes sobre la posición temporal de reproduc-
Abre un diálogo en el que puede realizar ajustes aparte
de fundidos automáticos para la pista de audio, vea
“Realizar ajustes de fundido automático individuales para
una pista” en la página 74.
Abre la ventana de Configuraciones de Canal para la pista,
permitiéndole ver y ajustar efectos, ecualización, etc. (vea
“Usar configuraciones de canal” en la página 84).
ajuste se moverá el deslizador de la pista en la ventana
del mezclador y viceversa. Vea “Ajustar el volumen en el
mezclador” en la página 81 para aprender más sobre el
ajuste de niveles.
ocurre con el ajuste de volumen, también se corresponde
con el ajuste de panoramizado del mezclador.
ción de la pista de audio. Los valores positivos retrasarán
la reproducción mientras que los negativos harán que se
adelante. Los valores se ajustan en milisegundos.
18
La ventana de proyecto
Page 19
ParámetroDescripción
Enrutado de
Entrada
Enrutado de
Salida
Sección de
Inserciones
Sección de
Ecualizadores
Sección Canal Muestra un duplicado de la correspondiente tira de canal
Le permite especificar qué bus de entrada o entrada
MIDI deberá usar la pista. Vea “Configurando los buses”
en la página 10 para información sobre los buses de entrada.
Aquí decide hacia dónde debería ser dirigida la pista. Para
pistas de audio seleccione un bus de salida (vea “Configu-
rando los buses” en la página 10) o un grupo, para pistas
MIDI seleccione una salida MIDI y para pistas de instrumento, seleccione el instrumento que quiera enrutar.
Le permite añadir efectos de inserción a la pista, vea los
capítulos “Efectos de audio” en la página 93 y “Paráme-
tros MIDI en tiempo real” en la página 170. El botón de
edición de la parte superior de la sección abre los paneles de control de los efectos que se hayan insertado.
Le permite ajustar los ecualizadores de la pista. Puede
disponer de hasta cuatro bandas de ecualización para
cada pista, vea “Efectuando ajustes de Ecualización” en
la página 85. El botón de edición en la parte superior de
la sección abre la ventana de Configuraciones de Canal
de la pista.
del mezclador. La tira de visión general del canal le permite activar y desactivar inserciones de efectos, ecualizadores y envíos.
Pistas de audio
Para las pistas de audio, están disponibles todos los ajustes y secciones listados más arriba.
Pistas de instrumento
Como las pistas de instrumento son combinaciones de
pistas MIDI y sonidos asociados (instrumentos VST), el
Inspector ofrece secciones con ajustes MIDI y audio (parámetros básicos de pista, parámetros MIDI, inserciones,
equalizadores, envíos y sección de canal).
Pistas MIDI
Cuando se selecciona una pista MIDI, el Inspector contiene más secciones y parámetros, que afectan a los eventos MIDI en tiempo real (p.ej. al reproducir). Las secciones
disponibles para pistas MIDI se describen en el capítulo
“Parámetros MIDI en tiempo real” en la página 170.
Pistas de Carpeta
Cuando se ha creado una pista de carpeta, el Inspector
muestra la carpeta y sus pistas subyacentes, de forma
muy similar a una estructura de carpetas en el Explorador
de Windows o el Finder de Mac OS X.
Ö Puede hacer clic sobre una de las pistas mostradas
bajo la carpeta en el Inspector para visualizar los ajustes
de dicha pista. De esta forma no tiene que “abrir” una
pista de carpeta para hacer ajustes a pistas que estén en
su interior.
Pistas de Canal FX
Cuando una pista de canal FX se halla seleccionada, están disponibles los siguientes controles y secciones:
• Botón Edición
• Control de Volumen
• Control de Panoramizado
• Menú emergente Enrutado de Salida
• Sección de Inserciones
• Sección de Ecualizadores
• Sección de Envíos
• Sección Canal
Las pistas de canales FX son depositadas automáticamente en una carpeta especial, para facilitar su manejo.
Cuando esta pista de carpeta se halla seleccionada, el Inspector muestra la carpeta y los canales FX que contiene.
Puede hacer clic en uno de los canales FX que se muestran en la carpeta para que el Inspector muestre los ajustes
del canal FX – de esta forma no tiene que “abrir” una pista
de carpeta para acceder a los canales FX de su interior.
Pistas de canal de grupo
Cuando una pista de un canal de grupo está seleccionada,
están disponibles los siguientes controles y secciones:
• Botón Edición
• Control de Volumen
• Control de Panoramizado
• Menú emergente Enrutado de Salida
• Sección de Inserciones
• Sección de Ecualizadores
• Sección de Envíos
• Sección Canal
Igual que las pistas de canales FX, todas las pistas de canales de grupo son depositadas en una carpeta separada –
cuando dicha carpeta se halla seleccionada, el Inspector
muestra la carpeta y los canales de grupo que contiene.
Puede hacer clic en uno de los canales de grupo que se
19
La ventana de proyecto
Page 20
muestran en la carpeta para que el Inspector muestre los
Indicador del
proyecto activo
Mostrar/Ocultar Inspector
Mostrar/Ocultar Línea de Información
Abrir Mezclador
Abrir la Pool
Limitar Compensación de Retardo (vea “Limitar Compensación de
Retardo” en la página 112).
Las herramientas de la ventana de proyecto
Controles de Transporte
(Marcador anterior/siguiente, Ciclo, Detener, Reproducir y Grabar)
Ajustar act./desact.
Modo de Ajuste
Menú emergente
Rejilla
Valor de
Cuantización
Menú emergente Color
Fijar a punto
de cruce cero
Auto-Desplazamiento y Suspender
Desplazamiento Automático
ajustes del canal de grupo – de esta forma no tiene que
“abrir” una pista de carpeta para acceder a los canales de
grupo de su interior.
Pistas de marcadores
Cuando está seleccionada una pista de marcador, el Inspector muestra la lista de marcadores. Para más información, vea el capítulo “Marcadores” en la página 39.
Pistas de Vídeo
Cuando hay una pista de vídeo seleccionada, el Inspector
contiene un botón de Enmudecer para interrumpir la reproducción de vídeo.
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene herramientas y atajos
para abrir otras ventanas, así como varias funciones y
ajustes de proyecto:
Ö Además de estos, la barra de herramientas puede
contener otras herramientas y atajos, no visibles por defecto. La configuración de las herramientas que se mostrarán se describe en la sección “Usando los ajustes de
Configuración” en la página 274.
La línea de información
La línea de información muestra datos sobre el evento o
parte seleccionados en la ventana de proyecto. Puede
editar casi cualquier valor en la línea de información
usando los procedimientos habituales de edición de valores. Los valores de longitud y posición se visualizan en el
mismo formato seleccionado en la regla (vea “La regla” en
la página 21).
• Para mostrar u ocultar la línea de información, haga clic
en el botón Mostrar Línea de Información de Evento en la
barra de herramientas.
Los siguientes elementos pueden ser seleccionados para
su visualización o edición en la línea de información:
• Eventos de audio
•Partes de audio
•Partes MIDI
• Eventos de vídeo
•Marcadores
• Puntos de curva de automatización
Al seleccionar varios eventos
• Si ha seleccionado varios eventos, la línea de informa-
ción mostrará información sobre el primer elemento de la
selección. Los valores se mostrarán en color amarillo para
indicar que se hallan seleccionados varios eventos.
• Si edita un valor en la línea de edición, el cambio de va-
lor se aplica a todos los elementos seleccionados, respecto a los valores actuales.
Si ha seleccionado dos eventos de audio, y el primero dura un compás y
el segundo dura dos, la línea de información muestra la longitud del primer evento (un compás). Si ahora edita dicho valor a 3 compases en la
línea de información, el segundo evento será redimensionado por la
misma cantidad – y ahora tendrá una duración de cuatro compases.
• Si pulsa [Ctrl]/[Comando] y realiza una edición en la lí-
nea de información, los valores serán absolutos. En nuestro ejemplo anterior, ambos eventos serán redimensionados a 3 compases. Tenga en cuenta que [Ctrl]/[Comando]
es la tecla modificadora por defecto para esta acción –
puede cambiar esto en Preferencias (página Opciones de
Edición–Modificadores de herramientas, bajo la categoría
Línea de Información).
20
La ventana de proyecto
Page 21
Editar Transposición y Velocidad de partes MIDI
Cuando se hallan seleccionadas una o varias partes MIDI,
la línea de información contiene los campos de Transposición y Velocidad.
• Al ajustar el campo Transposición se transponen las
partes seleccionadas en pasos de semitono.
Tenga en cuenta que esta transposición no cambia las notas actuales de
la parte – sólo es un “parámetro de lectura”, que afecta a las notas durante la reproducción. La transposición que especifique para una parte
en la línea de información se superpone a la que haya especificado para
toda la pista.
• Al ajustar el campo Velocidad se desplaza la velocidad
para las partes seleccionadas – el valor que especifique
se añade a la velocidad de las notas en las partes.
De nuevo, este desplazamiento de velocidad afecta sólo a las notas al
ser reproducidas y, de nuevo, el valor que especifique se superpone al
que haya especificado para la toda la pista MIDI en el Inspector.
Obtener información al-vuelo con la herramienta
Seleccionar Objetos
Si se activa la opción “Herramienta Seleccionar: Mostrar
Información Adicional” en las Preferencias (página Opciones de Edición–Herramientas), se mostrará una caja de
texto para la herramienta Flecha, mostrando información
dependiendo del sitio al que apunte. Por ejemplo, en el
área de visualización de eventos de la ventana de proyecto, la herramienta mostrará la posición actual del puntero, así como el nombre de pista y del evento que está
apuntando.
La regla
La regla en la parte superior del área de visualización de
eventos muestra la línea temporal. Inicialmente, la regla de
la ventana de proyecto usa el formato de visualización especificado en el diálogo de Configuración de Proyecto
(vea “El diálogo de Configuración de Proyecto” en la pá-
gina 22), al igual que las demás reglas y visualizadores de
posición en el proyecto. Sin embargo, puede seleccionar
un formato de visualización independiente para la regla
haciendo clic en el botón de flecha a su derecha y seleccionando una opción desde el menú emergente (también
puede hacer que aparezca este menú emergente haciendo clic derecho en cualquier lugar de la regla).
OpciónPosiciones y longitudes visualizadas como
Compases +
Tiempos
SegundosHoras, minutos, segundos y milisegundos.
Código de
Tiempo
MuestrasMuestras.
Lineal res-
pecto al
tiempo
Lineal respecto a
Compases+
Tiempos
Compases, tiempos, semicorcheas y tics. Por defecto
hay 120 tics por semicorchea.
Este formato muestra horas, minutos, segundos y cuadros. El número de cuadros por segundo (fps) se configura en el diálogo de Configuración de Proyecto (vea “El
diálogo de Configuración de Proyecto” en la página 22).
Puede escoger entre 24, 25, 29.97 y 30fps o 29.97 y
30dfps (“drop frame”).
Si está seleccionado, la regla será lineal respecto al
tiempo. Esto significa que si hay cambios de tempo en la
pista de tempo, la distancia entre los compases variará
en modo Compases+Tiempos.
Si está seleccionado, la regla será lineal respecto a la
posición medida en compases y tiempos. Esto significa
que si hay cambios de tempo en la pista de tempo, todavía habrá la misma distancia entre compases en modo
Compases+Tiempos. Si la regla está configurada en un
modo basado en tiempo, la distancia entre segundos dependerá de los cambios de tempo.
• La selección que haga aquí afectará a los valores de la
regla, la línea de información y la posición del globo de
texto (que aparece al arrastrar un evento en la ventana de
proyecto).
También puede seleccionar formatos diferentes para otras reglas y visualizadores de posición.
• Para ajustar el formato de visualización de forma global
(para todas las ventanas), use el menú emergente de formato de visualización primario de la barra de transporte, o
mantenga apretado [Ctrl]/[Comando] y seleccione un formato de visualización en cualquier regla.
• Si usa la opción “Código de Tiempo” y la opción “Mos-
trar Subcuadros de Código de Tiempo” está activada en
las Preferencias (página Transporte), los cuadros también
mostrarán subcuadros.
Hay 80 subcuadros por cuadro.
21
La ventana de proyecto
Page 22
Operaciones
!
Creando un nuevo proyecto
Puede crear un nuevo proyecto del siguiente modo:
1. Seleccione “Nuevo Proyecto…” desde el menú Archivo.
Se mostrará un diálogo con una lista de plantillas de proyecto incluyendo
las plantillas que ha creado (vea “Save as Template” en la página 241).
2. Seleccione una plantilla (o “Vacío”) y haga clic en OK.
Se mostrará un diálogo de archivos que le permite especificar una ubicación para la carpeta de proyecto. Esta última contendrá todos los archivos
relacionados con el proyecto.
3. Seleccione una carpeta existente an existing folder or
create a new one y haga clic en OK.
Se abrirá una ventana de proyecto. Si ha seleccionado una plantilla, el
nuevo proyecto se basará en ésta e incluirá las pistas, eventos y ajustes
correspondientes.
El diálogo de Configuración de Proyecto
Los ajustes generales del proyecto se realizan en el diálogo de Configuración de Proyecto. Éste se abre seleccionando “Configuración de Proyecto…” desde el menú
Proyecto.
Ö Si la opción “Ejecutar Configuración al Crear un Nuevo
Proyecto” está activada en el diálogo de Preferencias (página General), el diálogo Configuración de Proyecto se
abrirá automáticamente cuando cree uno nuevo.
En el diálogo de Configuración de Proyecto están disponibles los siguientes ajustes:
AjusteDescripción
InicioEl tiempo de inicio del proyecto. Le permite ajustar el ini-
DuraciónLa duración del proyecto.
Velocidad de
Cuadro
Formato de
Visualización
Desplazamiento de
Visualización
Frecuencia de
Muestreo
Formato de
Grabación/
Tipo de
Archivo
Reparto
Estéreo
cio del proyecto a un tiempo distinto de cero. También se
usa al sincronizar Cubase LE con dispositivos externos
(vea “Configurar Cubase LE para sincronía externa a có-
digo de tiempo” en la página 247). Cuando cambie este
ajuste se le preguntará si desea mantener el contenido
del proyecto en sus posiciones de código de tiempo actuales. “Sí” hará que todos los eventos permanezcan en
sus posiciones de código de tiempo originales – es decir, serán desplazadas respecto al inicio del proyecto.
“No” hará que todos los eventos mantengan su posición
relativa al inicio del proyecto.
Se usa al sincronizar Cubase LE con equipos externos. Si
Cubase LE es esclavo, este valor se ajusta automáticamente a la velocidad de cuadro del la señal de sincronía
entrante. Si Cubase LE es el maestro, aquí se determina
la velocidad de cuadro de la señal de sincronía enviada,
vea “Ajustando la Velocidad de Cuadro” en la página 244.
Este es el formato de visualización global usado para
todas las Reglas y visualizadores de posición en el programa. De todos modos, puede seleccionar formatos de
visualización independientes para cada regla y visor, si
así lo desea.
Para descripciones de las diferentes opciones de formato de visualización, vea “La regla” en la página 21.
Desplaza las posiciones de tiempo visualizadas en la regla, etc., permitiéndole compensar por el ajuste de posición de Inicio. Normalmente, si sincroniza Cubase LE con
una fuente externo que empieza en un cuadro distinto a
cero, ajustará la posición de Inicio a dicho valor. De todas
maneras, si aún desea que el visualizador de Cubase LE
empiece en cero, ajuste el Desplazamiento de Visualización al mismo valor.
La frecuencia de muestreo con la que Cubase LE graba y
reproduce audio.
Cuando graba audio en Cubase LE, los archivos creados
serán del tipo y resolución indicada aquí, vea “Seleccionar
un formato de archivo para la grabación” en la página 55.
Determina el tipo de compensación de potencia usado,
vea “Acerca del ajuste “Reparto Estéreo” (sólo canales
de audio)” en la página 83.
Mientras que la mayoría de los ajustes de Configuración de Proyecto se pueden cambiar en cualquier momento, ¡debe seleccionar una frecuencia de muestreo
para siempre al comenzar un nuevo proyecto! Todos
los archivos de audio deben ser de esta frecuencia de
muestreo para ser reproducidos correctamente.
22
La ventana de proyecto
Page 23
Opciones de visualización y zoom
!
!
El proceso de zoom en la ventana de proyecto se realiza
según las técnicas estándar de zoom, con las siguientes
consideraciones especiales:
• Al usar la herramienta Zoom (el icono de lupa), el resultado dependerá de la opción “Modo estándar de herramienta Zoom: Zoom Horizontal” configurada en las
Preferencias (página Opciones de Edición–Herramientas).
Si esta opción está activada y arrastra un rectángulo de selección con la
herramienta Zoom, la ventana sólo se ampliará horizontalmente (la altura
de la pista no cambiará). Si la opción está desactivada, la ventana será ampliada tanto horizontalmente como verticalmente.
• Al usar los deslizadores de zoom verticales, las pistas
cambian su tamaño relativo.
En otras palabras, si ha realizado ajustes de altura de pista individuales
(vea más abajo), las diferencias de altura relativas se mantendrán.
Encontrará las siguientes opciones a su disposición en el
submenú Zoom del menú Edición:
OpciónDescripción
AcercarAumenta el zoom en un paso, centrado sobre el cursor
AlejarDisminuye el zoom en un paso, centrado sobre el cur-
Alejar al MáximoDisminuye el zoom de manera que quede visible todo
Sobre la
Selección
Zoom sobre la
Selección (Horiz.)
Zoom en el
Evento
Ampliar zoom
vertical
Reducir zoom
vertical
Ampliar zoom en
las Pistas
Reducir zoom en
las Pistas
Zoom en las
Pistas Seleccionadas
de proyecto.
sor de proyecto.
el proyecto. “Todo el proyecto” significa la línea temporal desde el inicio del proyecto por la duración determinada en el diálogo de Configuración de Proyecto
(vea más arriba).
Aumenta el zoom horizontal y verticalmente de manera
que la selección actual llene la pantalla.
Se acerca horizontalmente de tal manera que la selección se adapte a la pantalla.
Esta opción está disponible sólo en el Editor de Muestras (vea “Zoom” en la página 134).
Aumenta el zoom un paso verticalmente.
Disminuye el zoom un paso verticalmente.
Aumenta el zoom en las pistas seleccionadas un paso
verticalmente.
Disminuye el zoom de las pistas seleccionadas un
paso verticalmente.
Aumenta el zoom verticalmente en las pistas seleccionadas y minimiza la altura de todas las otras.
• Si la opción “Zoom al posicionar en la Escala Temporal”
está activada en las Preferencias (página Transporte),
también puede realizar zoom haciendo clic sobre la regla
principal con el botón del ratón y arrastrando hacia arriba
o abajo mientras mantiene el botón apretado.
Arrastre hacia arriba para disminuir el zoom; arrastre hacia abajo para aumentar el zoom.
• Puede realizar zoom verticalmente sobre el contenido
de partes y eventos, usando el deslizador de zoom de la
forma de onda en la esquina superior derecha del visor de
eventos.
Esto es útil al visualizar pasajes de audio con poco volumen.
Para obtener una lectura aproximada del nivel de los
eventos de audio visualizando sus formas de onda,
asegúrese de que este deslizador se halla completamente bajado. De otro modo, las formas de onda
ampliadas podrían ser erróneamente tomadas por
audio distorsionado.
• Si activa la opción “Zoom rápido” en las Preferencias
(página Opciones de Edición), el contenido de partes y
eventos no será redibujado constantemente al realizar el
zoom manualmente.
En su lugar, los contenidos serán redibujados en el momento en el que
vd. haya dejado de cambiar el zoom – active esta opción si los refrescos
de pantalla son lentos en su sistema.
Cambiar el tamaño de pistas en la lista de pistas
• Puede cambiar la altura de una pista en concreto ha-
ciendo clic sobre su borde inferior en la lista de pistas y
arrastrándolo hacia arriba o abajo.
Para cambiar la altura de todas las pistas simultáneamente, mantenga
apretado [Ctrl]/[Comando] y cambie el tamaño de una de las pistas. Si
“Ajustar Alturas de Pista” está activado en el menú emergente de escalado de Pistas (vea más abajo), la altura de la pista cambiará en incrementos fijos al cambiar su tamaño.
Este comportamiento cambia cuando “Expandir Pista
Seleccionada” está activado en el menú Edición (vea
más abajo).
23
La ventana de proyecto
Page 24
• También puede cambiar la anchura del área de la lista
Haga clic aquí…
…para abrir el menú contextual.
de pistas, arrastrando el borde entre la lista de pistas y el
área de visualización de eventos.
• Por defecto, los controles mostrados en la lista de pistas se adaptarán al tamaño de las pistas. Esto implica que
al cambiar la altura o anchura de una pista los controles
serán situados donde mejor “encajen”.
Si prefiere tener los controles en posiciones fijas, puede desactivar la
opción “Ajustar Controles” en el diálogo de Configuración de Controles
de Pista (vea “Personalizar controles de pista” en la página 275).
• Puede decidir para cada tipo de pista qué controles se
mostrarán en la lista de pistas – vea “Personalizar contro-
les de pista” en la página 275.
• Puede usar el menú emergente de escalado de Pista
(haciendo clic sobre el botón de flecha sobre el control de
zoom vertical) para ajustar el número de pistas a visualizar
en la ventana de proyecto actual.
La altura de pista será ajustada para mostrar sólo el número de pistas
especificado en el menú emergente. Al seleccionar “Zoom en N Pistas”
desde el menú emergente puede ajustar manualmente el número de pistas que encajarán en la ventana de proyecto actual.
como intenta cambiar el tamaño de una pista, ésta es seleccionada automáticamente y su tamaño modificado automáticamente. En lugar de desactivar “Expandir la Pista
Seleccionada”, cambiar el tamaño de las pistas seleccionadas y activar de nuevo “Expandir la Pista Seleccionada”,
existe la opción de cambiar el tamaño de una pista en la
lista de pistas sin tener que seleccionarla.
Proceda así:
1. Desplace el puntero del ratón sobre el borde inferior
de la pista (sin seleccionar) cuyo tamaño desea modificar.
El puntero del ratón se convierte en un símbolo divisor.
2. Mantenga apretado [Alt]/[Opción] y arrastre el borde
inferior de la pista hasta que alcance la altura deseada.
Ahora, cuando seleccione esta pista, (y “Expandir la Pista Seleccionada”
esté activado), su tamaño cambiará. Cambiará al tamaño modificado
cuando seleccione una cualquier otra pista.
Presets de Zoom y marcadores de Ciclo
El menú emergente a la izquierda del zoom horizontal le
permite seleccionar, crear y organizar presets de zoom.
Éstos resultan útiles si desea alternar entre diferentes ajustes de zoom (p.ej., uno donde el proyecto entero se muestra en la ventana de proyecto y otro con un factor de zoom
muy alto para una edición detallada). Con este menú emergente, también puede hacer zoom sobre el área entre los
marcadores de ciclo del proyecto.
La opción Expandir Pista Seleccionada
Cuando esta opción este activada en el menú Edición (o
en las Preferencias, Opciones de Edición–Proyecto y Mezclador), la pista seleccionada se agrandará automáticamente. Esto es útil si está saltando entre pistas en la lista
de pistas, para ver o editar ajustes. Las pistas vuelven a su
tamaño original al dejar de estar seleccionadas. Puede
ajustar el tamaño directamente en la lista de pistas si el
factor de agrandamiento por defecto no es el que desea.
Aunque éste es el comportamiento del programa que deseará en la mayoría de ocasiones, puede suponer un inconveniente al cambiar la altura de pista con la que empezó
para una o más pistas (p.ej., su altura “original” antes de
que se activara “Expandir Pista Seleccionada”). Tan pronto
La parte superior del menú lista los presets de zoom:
• Para almacenar el ajuste de zoom actual como preset,
seleccione Añadir desde el menú emergente.
Se abrirá un diálogo que le permitirá introducir el nombre del preset.
• Para seleccionar y aplicar un preset, selecciónelo
desde el menú emergente.
24
La ventana de proyecto
Page 25
• El preset “Alejar al Máximo” siempre está disponible. Al
!
!
seleccionar esta opción el zoom disminuye de modo que
todo el proyecto queda visible. “Todo el proyecto” significa la línea temporal desde el inicio del proyecto por la
duración especificada en el diálogo Configuración de
Proyecto (vea “El diálogo de Configuración de Proyecto”
en la página 22).
• Si desea cambiar un preset, seleccione “Organizar…”
desde el menú emergente.
En el diálogo que aparece, seleccione el preset en la lista y haga clic sobre el botón Suprimir. El preset se eliminará de la lista.
• Si desea cambiar el nombre de un preset, seleccione
“Organizar…” desde el menú emergente.
En el diálogo que aparece, seleccione el preset deseado en la lista y haga
clic sobre el botón Renombrar. Un segundo diálogo se abrirá, permitiéndole introducir un nuevo nombre para el preset. Haga clic en Aceptar para
cerrar los diálogos.
Los presets de Zoom son globales para todos los
proyectos; es decir, se encuentran disponibles en
todos los proyectos que abra o cree.
La parte central del menú emergente lista todos los marcadores de ciclo que haya añadido al proyecto:
• Si selecciona un marcador de ciclo en este menú, el
área de visualización de eventos se agrandará para cubrir
el área del marcador (vea “Marcadores” en la página 39).
• No puede editar los marcadores de ciclo desde este
menú emergente. Para más información sobre la edición
de marcadores, vea “Editar marcadores en la ventana
Marcadores” en la página 40.
Sólo los marcadores de ciclo que cree en el proyecto actual están disponibles en el menú.
Ajustar el modo en que se muestran las partes y los
eventos
Las Preferencias en el menú Archivo (el menú Cubase LE,
en Mac OS X) contienen varios ajustes para adaptar a su
gusto el modo de visualización en la ventana de proyecto.
La página de Visualización de Eventos contiene ajustes
comunes para todos los tipos de pista:
OpciónDescripción
Colorear el
Fondo del
Evento
Mostrar los
nombres de
los Eventos
Eventos
Transparentes
Mostrar datos
en Pistas de
altura pequeña
Determina si el fondo o “contenido” (formas de onda,
etc.) de partes y eventos será coloreado, vea “Manejo de
pistas” en la página 26.
Determina si los nombres de las partes y eventos deberían ser mostrados en la ventana de proyecto.
Si está activado, los eventos y las partes serán transparentes, mostrando sólo las formas de onda y los eventos
MIDI.
Si está activado, el contenido de eventos y partes será
mostrado, incluso si la altura de la pista es muy pequeña.
La página de Visualización de Eventos – Audio contiene
ajustes para los eventos de audio:
OpciónDescripción
Interpolar
las imágenes
de Audio
Representación de las
imágenes de
Audio
Mostrar siempre las curvas
de Volumen
Mostrar
Siempre las
Manecillas
de Fundido
Líneas de Fundido Gruesas
Mostrar Formas de Onda
Modulación
del Color de
Fondo
Si la opción está desactivada, los valores de las muestras
individuales se muestran como “pasos”. Si la opción está
activada, los pasos son interpolados para formar “curvas”.
Determina si las formas de onda de audio deberían visualizarse como imágenes sólidas, cuadros o imágenes “invertidas” (sólido+cuadro). Esta selección afecta a todas
las formas de onda en las ventanas de Proyecto, Editor
de Muestras y Editor de Partes de Audio.
Tenga en cuenta que los estilos “Cuadro” y “Sólido y
Cuadro” suponen una carga mayor para el sistema. Si el
sistema aparenta mayor lentitud en estos modos, por favor cambie de nuevo al estilo de imagen “Compacto”.
Si está activado, las “curvas de volumen” creadas con las
manecillas de volumen y fundido siempre están visibles –
si no está activado, las curvas sólo se muestran para los
eventos seleccionados.
Si esta opción está activada, las manecillas de fundido
permanecen en la parte superior del evento, y líneas de
ayuda verticales indican los puntos exactos de inicio y final de los fundidos.
Si esta opción está activada, las líneas de fundido y las
curvas de volumen son más gruesas, aumentando su visibilidad.
Determina si las formas de onda de audio deberían mostrarse o no.
Si está activado, el fondo de las formas de onda se visualiza de modo diferente, reflejando la dinámica de la forma
de onda. Ello es especialmente útil para tener una visión
general al trabajar con alturas de pista muy pequeñas.
25
La ventana de proyecto
Page 26
La página de Visualización de Eventos – MIDI contiene
Esta pista está seleccionada.
ajustes para las partes MIDI:
OpciónDescripción
Edición por
defecto
Modo Datos en
las Partes
Mostrar Controladores
Editar como
percusión si
Drum Map está
asignado
Estilo de nombre de Nota
Determina qué editor se abrirá al hacer doble clic en una
parte MIDI o seleccionarla y pulsar [Ctrl]/[Comando]-[E]:
el Editor de Teclas, de Lista, de Percusión o de Partituras. Tenga en cuenta que este ajuste no es tenido en
cuenta para las pistas con mapas de percusión (“drum
maps”) si está activada la opción “Editar como Percusión si está asignado un Mapa de Percusión” (vea más
abajo).
Determina si y cómo van a ser mostradas las partes MIDI
en la ventana de proyecto: como notas de partitura, notas de percusión o como líneas. Si está seleccionado
“Sin Datos”, los eventos no se visualizarán en absoluto.
Tenga en cuenta que este ajuste no es tenido en cuenta
para las pistas con mapas de percusión (“drum maps”)
si está activada la opción “Editar como Percusión si está
asignado un Mapa de Percusión” (vea más abajo).
Determina si los eventos que no son notas (controladores, etc.) deberían ser visualizados en las partes MIDI en
la ventana de proyecto.
Si está activado, las partes en pistas MIDI con drum
maps asignados serán mostradas con símbolos de percusión en la ventana de proyecto. Las partes también se
abrirán automáticamente en el Editor de Percusión al hacer doble clic (ignorando el ajuste Edición por defecto
de arriba).
Determina cómo se visualizarán los nombres de notas
MIDI (tonos) en los editores, etc.
La página de Visualización de Eventos–Vídeo contiene
ajustes para los eventos de vídeo:
OpciónDescripción
Mostrar Miniaturas de vídeo
Tamaño de
Cache Vídeo
Si está activado, se muestran cuadros en miniatura del
contenido de vídeo en la pista de vídeo.
Determina cuánta memoria está disponible para las miniaturas de vídeo. Si sus clips de vídeo son muy largos, o
trabaja con un zoom muy cercano (mostrándose varios
cuadros en los miniaturas), puede que le convenga aumentar este valor.
• Los elementos del submenú “Añadir Pista” también es-
tán disponibles en el menú contextual.
Se accede a dicho menú mediante clic derecho en la lista de pistas.
• Si selecciona Audio, MIDI, Grupo o Instrumento desde el
submenú Añadir Pista, se abre un diálogo, permitiéndole insertar varias pistas de una sola vez.
Simplemente introduzca el número de pistas en el campo del valor.
• Para pistas de canal de grupo o audio, la configuración
de canal – mono o estéreo – se puede establecer en el
menú emergente Configuración.
• En las Preferencias (página Opciones de Edición–Pro-
yecto y Mezclador), encontrará la opción “Modo de asignación automática de colores”.
Le ofrece varias opciones para asignar automáticamente colores a las
pistas que se añaden al proyecto.
Cuando haya creado las pistas, puede manipularlas y reordenarlas de varias maneras:
• Para renombrar una pista, haga doble clic sobre el
campo de nombre e introduzca uno nuevo.
Si mantiene apretada cualquier tecla modificadora mientras pulsa [Retorno] para cerrar el campo de nombre, todos los eventos de la pista
obtendrán el nombre que ha introducido.
• Para seleccionar una pista, haga clic sobre ella en la
lista de pistas.
Las pistas seleccionadas se distinguen por un color gris claro en la lista
de pistas.
Manejo de pistas
Para añadir una pista al proyecto, seleccione “Añadir Pista”
en el menú Proyecto y seleccione un tipo de pista del submenú que aparece. La nueva pista se añadirá debajo de la
pista actualmente seleccionada en la lista de pistas.
La ventana de proyecto
Es posible seleccionar varias pistas, pulsando [Ctrl]/[Comando] y haciendo clic sobre ellas. [Mayús.]-clic le permite seleccionar un rango
continuo de pistas.
• Para desplazar una pista, haga clic y arrástrela hacia
arriba o abajo en la lista.
26
Page 27
• Para duplicar una pista, junto con todo su contenido y
configuraciones de canal, haga clic con el botón derecho
y seleccione “Duplicar Pistas” desde el menú contextual,
o seleccione “Duplicar Pistas” desde el menú Proyecto.
La pista duplicada aparecerá bajo la original.
• Puede seleccionar un color por defecto para una pista
activando “Mostrar Colores de Pista” en la parte superior
de la lista de pistas y seleccionado un color desde el menú
emergente de Color en la barra de herramientas. Este color también será usado por todos los eventos de la pista y
también se mostrará en el mezclador. Puede cambiar el
color por defecto de la pista para eventos individuales y
partes, usando la herramienta Color o el menú emergente
de Selección de Colores. Para más información vea “Apli-
car colores a pistas y eventos” en la página 277.
La opción “Colorear el Fondo del Evento” en el diálogo de Preferencias
(página de Visualización de Eventos) determina si se dará color a los
fondos o a las formas de onda de los eventos.
• Para eliminar una pista, haga clic con el botón derecho
en la lista de pistas y seleccione “Suprimir Pistas Seleccionadas” desde el menú contextual.
Puede eliminar múltiples pistas seleccionadas, seleccionando “Suprimir
Pistas Seleccionadas” bien desde el menú contextual o bien desde el
menú Proyecto.
• Para cambiar la altura de una pista, haga clic sobre su
borde inferior en la lista de pistas y arrástrelo hacia arriba
o abajo, vea “Cambiar el tamaño de pistas en la lista de
pistas” en la página 23.
Ö Tenga en cuenta que también puede cambiar el tamaño de la pista seleccionada automáticamente, vea “La
opción Expandir Pista Seleccionada” en la página 24.
Desactivar pistas de audio
Las pistas de audio pueden desactivarse seleccionando
“Desactivar Pista” desde el menú contextual de la lista de
pistas. Desactivar una pista es parecido a enmudecerla
(vea “Enmudecer eventos” en la página 34), ya que una
pista desactivada no será reproducida. De todos modos,
al desactivar una pista no sólo se pone a cero el volumen
de salida de dicha pista, sino que de hecho se evita cualquier actividad de disco duro relacionada con dicha pista.
Vea “Acerca de Activar/Desactivar Pista” en la página 49
para más información.
Añadir eventos a una pista
Hay varias maneras de añadir eventos a una pista:
• Grabando (vea “Métodos básicos de grabación” en la
página 53).
• Arrastrando archivos y soltándolos en la pista en la po-
sición deseada.
Puede crear eventos arrastrando y soltando desde los si-
guientes lugares:
• El escritorio
• La Pool
• El diálogo “Buscar Medio”
• La ventana de proyecto de otro proyecto abierto
• El Editor de Partes de Audio de cualquier proyecto abierto
• El Editor de Muestras – presione [Ctrl]/[Comando] y arrastre
para crear un evento de la selección actual.
Mientras arrastra el clip en la ventana de proyecto, su posición será indicada por una línea de marcador y una caja de posición numérica (vea
también “Arrastrando y depositando” en la página 155).
• Seleccionando “Archivo de Audio…” o “Archivo de Ví-
deo…” en el menú Archivo (submenú Importar).
Esto abre un diálogo de archivo, permitiéndole localizar el archivo que
desea importar. Cuando importe un archivo de este modo, se crea un
clip para el archivo y el evento que reproduce el clip entero es insertado
en la pista seleccionada, en la posición del cursor de proyecto.
También puede importar archivos MIDI usando el submenú Importar,
pero esta opción funciona de un modo ligeramente diferente (vea “Ex-
portando e Importando archivos MIDI estándar” en la página 270).
• Usando Copiar y Pegar en el menú Edición.
Esto le permite copiar todo tipo de eventos entre proyectos. También
puede copiar eventos dentro del proyecto, p.ej. desde el Editor de
Muestras.
• Dibujando.
Algunos tipos de eventos (marcadores y eventos de automatización) pueden ser dibujados directamente en la ventana de proyecto. Para pistas de
audio y MIDI, puede dibujar partes (vea “Crear partes” en la página 28).
27
La ventana de proyecto
Page 28
Opciones de importación de archivos de audio
Al importar archivos de audio existen varias opciones relativas a cómo Cubase LE debería tratar dichos archivos:
• Puede escoger copiar el archivo en la carpeta de audio del
proyecto y que el proyecto haga referencia al archivo copiado
en vez de al archivo original. Esto le ayuda a mantener su proyecto “auto-contenido”.
• Aún más, quizás quiera que todos los archivos en el proyecto
tengan la misma frecuencia de muestreo y resolución.
El diálogo de Preferencias (página Opciones de Edición–
Audio) contiene un ajuste que le permite decidir qué opciones usar. Seleccione una de las siguientes opciones
en el menú emergente “Al Importar Archivos de Audio”:
Crear partes
Las partes son contenedores para eventos de MIDI o audio. Si graba MIDI, una parte MIDI se crea automáticamente, conteniendo los eventos grabados. También
puede crear partes MIDI o audio vacías y añadir eventos
posteriormente a las mismas.
Hay dos maneras de realizar esto:
• Dibujar una parte en una pista MIDI o audio con la herramienta Dibujar.
También puede dibujar partes pulsando [Alt]/[Opción] y usando la herramienta Seleccionar Objetos (flecha).
• Haga doble clic con la herramienta Seleccionar Objetos
en una parte MIDI o audio, entre los localizadores izquierdo
y derecho.
• Abrir Diálogo de Opciones
Un dialogo de opciones aparece al importar, permitiéndole seleccionar si
desea copiar los archivos a la carpeta de proyecto y/o convertirlos a los
ajustes del proyecto. Por favor tenga en cuenta lo siguiente:
– Al importar un único archivo de un formato diferente al de la configuración del proyecto, puede especificar qué propiedades (frecuencia de
muestreo y/o resolución) se deberían cambiar.
– Al importar múltiples archivos simultáneamente, puede seleccionar
convertirlos automáticamente, si fuera necesario. Por ejemplo, si la frecuencia de muestreo es diferente a la del proyecto o la resolución es
menor que los ajustes del proyecto.
• Utilizar Configuración
No aparecerá ningún diálogo de Opciones al importar. En su lugar,
puede escoger que cualquiera de las opciones del menú emergente
sean las acciones por defecto. Active cualquiera de las siguientes opciones para que se ejecuten automáticamente cada vez que importe archivos de audio:
OpciónDescripción
Copiar Archivos al Directorio de Trabajo
Convertir y
copiar al
Proyecto si
es necesario
Si los archivos no se encuentran en la carpeta de audio
del proyecto, son copiados a dicha carpeta antes de ser
importados.
Si los archivos no se encuentran en la carpeta de audio
del proyecto, son copiados a dicha carpeta antes de ser
importados. Adicionalmente, los archivos son convertidos
automáticamente si tienen una frecuencia de muestreo o
resolución menor que los ajustes del proyecto.
Para añadir eventos a una parte MIDI, use las herramientas
y funciones de un editor MIDI (vea “Vista general del Editor
de Teclas” en la página 189). Para añadir eventos a las par-
tes de audio se utiliza en el Editor de Partes de Audio (vea
“La ventana” en la página 146) pegando o usando arrastrar
y soltar.
• También puede recopilar eventos de audio existentes
en una parte, usando la función “Convertir eventos en
Partes” del menú Audio.
Esto crea una parte de audio que contiene todos los eventos de audio
seleccionados en la misma pista. Para eliminar la parte y hacer que los
eventos separados aparezcan nuevamente como objetos independientes en la pista, seleccione la parte y use la función “Disolver Parte” en el
menú Audio.
28
La ventana de proyecto
Page 29
Preescuchar partes de audio y eventos
!
Las partes y eventos de audio se pueden escuchar en la
ventana de proyecto con la herramienta Reproducir:
Al escuchar se usa el bus de Mezcla Principal.
1. Seleccione la herramienta Reproducir.
Tenga en cuenta que la herramienta Reproducir y la herramienta Arrastrar
comparten el mismo botón de herramienta. Si el icono de herramienta de la
barra de herramientas no es un símbolo de altavoz, primero haga clic sobre
el icono para seleccionarlo, luego haga clic otra vez y seleccione “Reproducir” en el menú emergente.
2. Haga clic donde desee iniciar la reproducción, y man-
tenga apretado el botón del ratón.
Sólo se reproduce la pista sobre la que efectúa el clic, empezando en la
posición de clicado.
3. Suelte el botón del ratón para detener la reproducción.
Arrastrar
La herramienta Arrastrar le permite buscar posiciones en
el audio, reproduciendo hacia delante o hacia atrás a
cualquier velocidad:
1. Seleccione la herramienta Arrastrar.
Tenga en cuenta que la herramienta Reproducir y la herramienta Arrastrar
comparten el mismo botón de herramienta. Si el icono de herramienta de la
barra de herramientas no es un “símbolo de cepillo”, primero haga clic sobre el icono para seleccionarlo, luego haga clic otra vez y seleccione
“Arrastrar” en el menú emergente.
2. Haga clic en la posición deseada y mantenga el botón
del ratón apretado.
El cursor de proyecto se desplaza hasta la posición en la que efectúa el
clic.
3. Arrastre hacia la izquierda o la derecha.
El cursor de proyecto sigue el puntero del ratón y se reproducirá el audio. La velocidad y tono de la reproducción dependen de lo rápido que
mueva el puntero.
Puede ajustar la sensibilidad de la herramienta Arrastrar
en las Preferencias (página Arrastrar – Transporte).
Ö También puede “arrastrar” el proyecto entero con el
Jog Wheel (arrastrado) de la barra de transporte.
Vea “Arrastrar en el Proyecto - La rueda Jog (sólo Cubase LE)” en la pá-
gina 46.
• Tenga en cuenta que el proceso de arrastrar puede suponer una carga considerable a su sistema. Para evitar
problemas en la reproducción, encontrará la opción
“Modo de Arrastre a carga CPU reducida” en las Preferencias (página Transporte–Arrastrar).
Si activa esta opción, el arrastre (scrubbing) demandará menos carga de
trabajo al procesador. Puede ser muy útil al arrastrar en un proyecto
grande, en el que el arrastre “normal” lleva a sobrecargas del procesador.
Si está activado el “Modo de Arrastre a carga CPU reducida”, los efectos
se desactivan y la cualidad del remuestreo es inferior.
Editar partes y eventos
Esta sección describe técnicas de edición de la ventana
de proyecto. Si no se especifica explícitamente, todas las
descripciones se aplican tanto a partes como a eventos,
incluso aunque, para abreviar, se use únicamente el término “evento”.
Ö Al usar las herramientas para editar, en muchos casos
puede obtener funciones adicionales pulsando teclas modificadores (p.ej., al pulsar [Alt]/[Opción] y arrastrar con la
herramienta Seleccionar Objetos se crea una copia del
evento arrastrado).
En las páginas siguientes, se describen las teclas modificadoras por defecto. Puede personalizarlas en las Preferencias (página Opciones de
Edición–Modificadores de herramientas), vea “Configurando teclas mo-
dificadoras de herramientas” en la página 284.
Seleccionar eventos
Puede seleccionar eventos de una de las siguientes
formas:
• Use la herramienta Flecha.
Se aplicarán las técnicas de selección habituales.
• Use el submenú Seleccionar del menú Edición.
Las opciones son:
OpciónDescripción
TodoSelecciona todos los eventos en la ventana de pro-
NadaDeselecciona todos los eventos.
Contenido del
Bucle
yecto.
Selecciona todos los eventos que están total o parcialmente entre los localizadores izquierdo y derecho.
29
La ventana de proyecto
Page 30
!
OpciónDescripción
Desde el Inicio
hasta el Cursor
Desde el Cursor
hasta el Final
Todo en las Pistas
Seleccionadas
Seleccionar Evento Está disponible en el Editor de Muestras (vea “La
Desde la Izquierda/
Derecha de la Selección hasta el
Cursor
Selecciona todos los eventos que empiezan a la izquierda del cursor de proyecto.
Selecciona todos los eventos que finalizan a la derecha del cursor de proyecto.
Selecciona todos los eventos en la pista seleccionada.
ventana” en la página 132).
Estas dos funciones sólo están disponibles para la
edición de selección de rangos (vea “Seleccionar un
rango” en la página 36).
Tenga en cuenta que estas funciones funcionarán de
diferente modo cuando la herramienta Seleccionar
Rango está seleccionada (vea “Seleccionar un rango”
en la página 36).
• Seleccione todos los eventos en una pista haciendo clic
derecho sobre ella en la lista de pistas y seleccionando
“Seleccionar Todos los Eventos” en el menú contextual.
• También puede usar las teclas de flecha en el teclado
de su ordenador para seleccionar el evento más próximo a
la izquierda, derecha, arriba o abajo.
Si pulsa [Mayús.] y usa las teclas de flecha, se mantendrá la selección
actual, permitiéndole seleccionar varios eventos.
• Si la opción “Selección Automática de los Eventos bajo
el Cursor” está activada en las Preferencias (página Opciones de Edición), todos los eventos de las pistas seleccionadas que estén siendo “tocados” por el cursor de
proyecto, son seleccionados automáticamente.
Esto puede ser útil al reordenar su proyecto, ya que permite seleccionar
secciones enteras (en todas las pistas) seleccionando las pistas y desplazando el cursor de proyecto.
• También es posible seleccionar rangos, sin tener en
cuenta los límites de pistas o eventos.
Esto se realiza usando la herramienta Seleccionar Rango (vea “Edición
de rangos” en la página 36).
• Tenga en cuenta que en las Preferencias (página Opciones de Edición) puede encontrar la opción “Utilizar los
Comandos de Navegación arriba/abajo sólo para la selección de pistas”.
Por defectos, las pistas son seleccionadas con las flechas arriba/abajo del
teclado del ordenador. De todos modos, las flechas también pueden
usarse para seleccionar eventos (vea más arriba) lo que puede dar lugar a
confusión en algunos casos. Ya que la selección de pistas es una operación casi vital tanto a la hora de editar como para mezclar, tiene la opción
de usar los controles de navegación exclusivamente para seleccionar pistas. Detalles a tener en cuenta:
• Si esta opción está activada y no está seleccionada ninguna
parte/evento en la ventana de proyecto, las flechas arriba/
abajo del teclado del ordenador se usan para navegar entre
las pistas en la lista de pistas – así como es de esperar.
• Si esta opción está desactivada y un evento/parte esta seleccionado en la ventana de proyecto, las teclas de flecha arriba/
abajo todavía navegan por las pistas en la lista de pistas –
pero en la pista actualmente seleccionada, el primer evento/
parte también será automáticamente seleccionado. Si esto no
es el comportamiento deseado, active la opción “Utilizar los
Comandos de Navegación arriba/abajo sólo para la selección
de Pistas”.
• Cuando esta opción está activada, las teclas de flecha arriba/
abajo sólo se usan para cambiar la selección de pista – la
parte/evento seleccionada en ese momento no será alterada.
• En las Preferencias (página Opciones de Edición–He-
rramientas) también encontrará la sección de opciones
para el Cursor Retículo.
Le permite visualizar un cursor en forma de cruz cuando trabaja en la ventana de proyecto y los editores, facilitando la navegación y la edición, especialmente cuando se realizan arreglos en proyectos de envergadura.
Puede configurar los colores para la línea y la máscara del cursor retículo,
así como definir su anchura. El cursor retículo funciona como sigue:
• Cuando la herramienta Seleccionar Objetos (o una de sus
subherramientas) se halla seleccionada, el cursor cruzado
aparece al empezar a desplazar/copiar una parte o evento, o
al usar las manecillas de recorte de eventos.
• Cuando la herramienta Lápiz, la herramienta Tijeras o cualquier
otra herramienta que hace uso de esta función está seleccionada, el cursor retículo aparece tan pronto como vd. desplace
el ratón sobre el área de visualización de eventos.
• El cursor retículo sólo está disponible para aquellas herramientas para las cuales dicha función tiene alguna utilidad. La
herramienta Enmudecer, p.ej., no usa el cursor retículo, ya que
es preciso hacer clic directamente sobre un evento para enmudecerlo.
30
La ventana de proyecto
Page 31
Desplazar eventos
!
!
!
Para desplazar eventos en la ventana de proyecto, use los
siguientes métodos:
• Haga clic y arrastre hasta una nueva posición.
Todos los eventos seleccionados serán desplazados, manteniendo sus
posiciones relativas. Sólo puede arrastrar eventos a pistas del mismo
tipo. Si Ajustar está activado, esta función determina a que posiciones
puede desplazar los eventos (vea “La función Ajuste” en la página 41).
Tenga en cuenta que también puede restringir el movimiento tanto horizontal como verticalmente, manteniendo apretado [Ctrl]/[Comando]
mientras arrastra.
Observará que el programa responde con un ligero
retardo al mover un evento arrastrándolo. Esto le
ayuda a evitar mover eventos accidentalmente
cuando hace clic sobre ellos en la ventana de proyecto. Puede configurar este retardo con el ajuste
Retardo en el Desplazamiento de Objetos en las
Preferencias (página Opciones de Edición).
• Seleccione el evento y edite su posición de Inicio en la
línea de información.
• Use las opciones “Desplazar a” del menú Edición.
Están disponibles las siguientes opciones:
OpciónDescripción
CursorDesplaza el evento seleccionado hasta la posición del
OrigenDesplaza los eventos seleccionados hasta sus posicio-
Al Frente/
Al Fondo
cursor de proyecto. Si hay varios eventos en la misma
pista, el primer evento empezará en el cursor y los siguientes serán alineados después del primero.
nes originales; es decir, las posiciones en las que fueron
grabados originalmente.
Esta función no cambia la posición de los eventos, sino
que desplaza los eventos seleccionados al frente o al
fondo, respectivamente. Esto es útil si tiene eventos solapados, y desea ver uno que está parcialmente cubierto.
Para eventos de audio, esto es una característica especialmente importante, puesto que sólo se reproducen las
secciones visibles de los eventos. Al mover un evento de
audio cubierto hasta el frente (o mover un evento el
evento que cubre al fondo) podrá oír el evento entero al
iniciar la reproducción (vea también “Solapar eventos” en
la página 147).
Tenga en cuenta que también es posible usar la función
“Al Frente” en el menú contextual del evento para ello.
• Use los botones de Deplazar de la barra de herramientas.
Estos botones mueven los eventos seleccionados a la izquierda o derecha. La cantidad de movimiento depende del formato de visualización
seleccionado (vea “El diálogo de Configuración de Proyecto” en la pá-
gina 22) y del valor configurado en el menú emergente de la Rejilla.
Al usar la herramienta Seleccionar Rango, los botones de Empujar desplazan el rango de la selección
(vea “Mover y duplicar” en la página 37).
Ö Los botones de Empujar no son visibles por defecto
en la barra de herramientas.
Puede decidir qué elementos serán visibles haciendo clic derecho en la
barra de herramientas y activando la correspondiente opción en el menú
contextual. Vea “Los menús contextuales de configuración” en la página
274 para más información.
Duplicar eventos
Los eventos pueden ser duplicados de los siguientes
modos:
• Manteniendo apretado [Alt]/[Opción] y arrastrando el
evento a una nueva posición.
Si Ajustar está activado, esta función determina a que posiciones puede
copiar los eventos (vea “La función Ajuste” en la página 41).
Si también mantiene apretado [Ctrl]/[Comando], la
dirección del movimiento queda restringida horizontal o verticalmente. Es decir, si arrastra un evento
verticalmente no puede moverse horizontalmente al
mismo tiempo.
• Las partes de audio y MIDI también se pueden duplicar
presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.] y arrastrándolas.
Esto crea una copia compartida de la parte. Si edita el contenido de una
copia compartida, todas las otras copias compartidas de la misma parte
son automáticamente editadas del mismo modo.
Las copias compartidas se diferencian por mostrar su nombre en cursiva y un icono en la esquina derecha de la parte.
31
La ventana de proyecto
Page 32
Tenga en cuenta:
• Al duplicar eventos de audio, las copias siempre son
compartidas. Esto significa que las copias compartidas de
eventos de audio siempre hacen referencia al mismo clip
de audio (vea “Procesar audio” en la página 124).
• Puede convertir una copia compartida en real seleccionando “Convertir en Copia Real” en el menú Edición. Esto
crea una nueva versión del clip (que puede ser editado independientemente) y la añade a la Pool. Tenga en cuenta
que tiene que usar la función “Convertir Selección en Archivo (Bounce)” desde el menú Audio.
• Al seleccionar “Duplicar” en el menú Edición se crea
una copia del evento seleccionado y se deposita directamente después del original.
Si se seleccionan varios eventos, todos son copiados “como una unidad”, manteniendo la distancia relativa entre los eventos.
• Al seleccionar “Repetir…” en el menú Edición se abre
un diálogo, permitiéndole crear varias copias (regulares o
compartidas) del evento o eventos seleccionados.
Funciona igual que la función Duplicar, pero puede especificar el número
de copias.
• También puede realizar la función de Repetir arrastrando: Seleccione el evento o eventos a copiar, pulse
[Alt]/[Opción], haga clic sobre la manecilla en la esquina
inferior derecha del último evento seleccionado y arrástrelo hacia la derecha.
Cuanto más arrastre el clip, más copias se crearán (como se muestra en
el globo informativo).
• Al seleccionar “Rellenar Bucle” en el menú Edición, se
crean varias copias empezando en el localizador derecho
y acabando en el izquierdo.
La última copia es acortada automáticamente al final de la posición del localizador derecho.
Usar cortar, copiar y pegar
Puede cortar o copiar los eventos seleccionados, y pegarlos nuevamente, usando las funciones del menú Edición.
• Al pegar un evento de audio, se insertará en la pista se-
leccionada, posicionado de tal manera que su punto de
ajuste estará alineado con la posición del cursor.
Si la pista seleccionada no es del tipo correcto, el evento será insertado
en su pista original. Vea “La función Ajuste” en la página 41 para información sobre el punto de ajuste.
• Si usa la función “Pegar al Origen”, el evento será pe-
gado en su posición original (la posición desde la cual lo
cortó o copió).
Renombrar eventos
Por defecto, los eventos de audio muestran el nombre de
su clip, pero puede entrar un nombre distinto más descriptivo para cada uno de los eventos, si lo desea. Esto se
hace seleccionando el evento y tecleando un nuevo nombre en el campo “Descripción” en la línea de información.
• También puede dar a todos los eventos de una pista el
mismo nombre que la pista cuando cambia el nombre de
la citada pista, manteniendo apretada una tecla modificadora y pulsando [Retorno].
Vea “Manejo de pistas” en la página 26.
Dividir eventos
Puede dividir eventos en la ventana de proyecto de las siguientes maneras:
• Haga clic con la herramienta Tijeras sobre el evento que
desea dividir.
Si Ajustar está activado, esta función determina la posición exacta de la
división (vea “La función Ajuste” en la página 41). También puede dividir
eventos pulsando [Alt]/[Opción] y haciendo clic con la herramienta Seleccionar Objetos.
• Seleccione “Dividir en el Cursor” desde el menú Edición.
Esto divide los eventos seleccionados en la posición del cursor de proyecto. Si no hay ningún evento seleccionado, serán divididos todos los
eventos (en todas las pistas) que interseccionen con el cursor de proyecto.
• Seleccione “Dividir Bucle” desde el menú Edición.
Esto divide los eventos en todas las pistas en las posiciones de los localizadores izquierdo y derecho.
32
La ventana de proyecto
Page 33
Ö Si divide una parte MIDI de modo que la posición de
división interseccione una o varias notas MIDI, el resultado
dependerá de la opción “Dividir los Eventos MIDI” en Preferencias (página Opciones de Edición–MIDI).
Si la opción está activada, las notas interseccionadas serán divididas
(creando nuevas notas al inicio de la segunda parte). Si está desactivada, las notas permanecerán en la primera parte, pero “sobresaldrán”
después del final de la parte.
Pegar eventos
Puede pegar varios eventos usando la herramienta Pegar.
Tiene tres posibilidades:
• Hacer clic sobre un evento con la herramienta Pegar lo
pega junto al siguiente evento en la pista. Los eventos no
tienen que tocarse necesariamente.
El resultado es una parte que contiene dos eventos, con una excepción:
Si primero divide un evento y después pega de nuevo las dos secciones
(sin moverlas o editarlas primero), formarán de nuevo un único evento.
• Puede seleccionar varios eventos en la misma pista y
hacer clic en uno de ellos con la herramienta Pegar.
Se creará una única parte.
• Si mantiene apretado [Alt]/[Opción] mientras hace clic
sobre un evento con la herramienta Pegar, dicho evento
será pegado a todos los elementos siguientes en su pista.
Puede cambiar el comando de teclado por defecto para esta acción en
las Preferencias (página Opciones de Edición–Modificadores de herramientas).
Para seleccionar uno de los modos de cambio de tamaño,
escoja la herramienta Seleccionar Objetos y después haga
clic nuevamente sobre el icono de flecha en la barra de herramientas. Se abrirá un menú emergente desde el cual
puede escoger una de las opciones de cambio de tamaño.
El icono de la barra de herramientas cambiará, indicándole el modo de
cambio de tamaño seleccionado.
El cambio de tamaño se realiza cuando hace clic y arrastra
las esquinas inferiores izquierda o derecha. Si Ajustar está
activado, los valores de ajuste determinan la duración resultante (vea “La función Ajuste” en la página 41).
Cambiar a Tamaño Normal
Cambiando el tamaño de los eventos
Cambiar el tamaño de eventos significa mover sus posiciones de inicio o final individualmente. En Cubase LE,
hay tres maneras de cambiar el tamaño:
Tipo de cambio
de tamaño
Cambiar a
Tamaño Normal
Cambiar Tamaño
desplaza Contenido
Cambio de
tamaño con
Alteración de
la Duración
Descripción
El contenido del evento permanece fijo, y el inicio y final del evento son desplazados para revelar más, o
menos, parte de su contenido.
El contenido sigue al inicio o final al desplazarlos (vea
la figura más abajo).
La duración del contenido será corregida para encajar
con la nueva longitud del evento (vea la sección aparte
sobre “Cambiar el tamaño de eventos usando correc-
ción de tiempo” en la página 34).
La ventana de proyecto
Cambio de tamaño afectando al contenido.
• Si varios eventos se hallan seleccionados, todos serán
cambiados de tamaño del mismo modo.
• También puede cambiar el tamaño de eventos usando
la herramienta Arrastrar.
Funciona igual que al cambiar de tamaño con la herramienta Seleccionar
Objetos, con la diferencia que el audio bajo el puntero es reproducido al
arrastrar.
33
Page 34
• También es posible cambiar el tamaño de eventos
!
usando los botones de desplazar el inicio/final (localizados
en la paleta de Desplazar) de la barra de herramientas.
Esto desplazará la posición de inicio o final del evento o eventos seleccionados en la cantidad determinada en el menú emergente de Rejilla. El
tipo de cambio de tamaño seleccionado en cada momento es el que se
aplicará también a este método, con la excepción de “Cambiar el tamaño
con alteración de la duración” el cual no es posible con este método.
También puede usar comandos de teclado para esto (por defecto, pulse
[Ctrl]/[Comando] y use las teclas de flecha izquierda y derecha).
Ö Tenga en cuenta que la paleta de Desplazar no está visible por defecto en la barra de herramientas. Vea “Los me-
nús contextuales de configuración” en la página 274 para
instrucciones sobre cómo mostrar y ocultar entradas en la
barra de herramientas.
Ö Al cambiar el tamaño de los eventos, no se tendrán en
cuenta los datos de automatización.
Cambiar el tamaño de eventos usando corrección de
tiempo
Si desea cambiar el tamaño de una parte y hacer que su
contenido “encaje” en el nuevo tamaño, debería usar esta
opción. Proceda así:
1. Haga clic en el icono Seleccionar en la barra de herramientas y seleccione “Cambio de tamaño con Alteración
de la Duración” del menú emergente.
2. Sitúe el puntero junto al final de la parte que desea corregir.
3. Haga clic y arrastre hacia la derecha o izquierda.
Al mover el ratón, un globo de texto muestra la posición actual del ratón
y la longitud de la parte. Tenga en cuenta que se aplica el valor de ajuste,
como en cualquier otra operación con partes.
4. Suelte el botón del ratón.
La parte ha sido “estirada” o “comprimida” para encajar con la nueva duración.
• Para partes MIDI, esto implica que las notas se “estiran”
(cambiando de posición y tamaño).
Los datos de controladores también se desplazarán.
• Para partes de audio, esto implica que los eventos cam-
bian de posición, y que se corrige el tiempo de los archivos de audio referenciados para encajar con la nueva
duración.
Un diálogo muestra el proceso de la operación de corrección de tiempo.
Deslizar el contenido de un evento o parte
Puede mover el contenido de un evento o parte sin cambiar
su posición en la ventana de proyecto. Por defecto esto se
hace presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.], haciendo clic en
el evento o parte y arrastrándolo hacia la izquierda o la derecha.
Al deslizar el contenido de un evento de audio, no
puede deslizar más allá del inicio o el final del clip de
audio en sí mismo. Si el evento reproduce el clip entero no podrá deslizar el audio en absoluto.
Enmudecer eventos
Para enmudecer eventos individuales en la ventana de
proyecto, proceda como sigue:
• Para enmudecer o desenmudecer un único evento,
haga clic sobre el mismo con la herramienta Enmudecer.
34
La ventana de proyecto
Page 35
• Para enmudecer o desenmudecer varios eventos, selecciónelos con las técnicas habituales de selección, o
usando una de las opciones del submenú Seleccionar en
el menú Edición – y haga clic sobre uno de los eventos
seleccionados con la herramienta Enmudecer.
Se enmudecerán todos los eventos seleccionados.
• También puede hacer clic sobre un área vacía con la
herramienta Enmudecer y arrastrar un rectángulo de selección sobre varios eventos que desee enmudecer o
desenmudecer, y después haga clic sobre uno de ellos
con la herramienta Enmudecer.
• Puede enmudecer eventos seleccionándolos y escogiendo “Enmudecer” en el menú Edición.
De forma similar, puede desenmudecer los eventos seleccionados escogiendo “Desenmudecer” en el menú Edición.
• También puede cambiar el estado de enmudecimiento
de los eventos seleccionados en la línea de información.
Los eventos enmudecidos pueden editarse de la forma
habitual (con la excepción del ajuste de fundidos), pero no
serán reproducidos.
Los eventos enmudecidos aparecen de color gris.
• También puede enmudecer pistas enteras haciendo clic
sobre el botón de Enmudecer (“M”) en la lista de pistas, el
Inspector o el mezclador.
Al hacer clic sobre el botón Solo (“S”) de una pista se enmudecen todas
las demás. Tenga en cuenta que hay dos modos para la función Solo de
pista:
Si la opción “Activar Solo para las Pistas Seleccionadas” está activada
en las Preferencias (página Opciones de Edición–Proyecto & Mezclador) y tiene la pista en solo, el hecho de seleccionar otra pista en la lista
de pistas la pondrá en solo – el estado de solo “se va moviendo” con la
pista seleccionada.
Si la opción no está activada, la pista que puso en solo seguirá en solo,
sin importar la selección.
Suprimir eventos
Para eliminar un evento de la ventana de proyecto, use
cualquiera de los siguientes métodos:
• Haga clic sobre el evento con la herramienta Borrar.
Tenga en cuenta que si pulsa [Alt]/[Opción] mientras efectúa el clic, se
borrarán todos los eventos siguientes en la misma pista, pero no el
evento sobre el cual hizo el clic ni los anteriores al mismo.
• Seleccione el evento o eventos y pulse [Retroceso], o
seleccione “Borrar” en el menú Edición.
Crear nuevos archivos desde eventos
Un evento de audio reproduce una sección de un clip de
audio, que a su vez hace referencia a uno o más archivos
de audio en el disco duro. De todos modos, en algunas situaciones deseará crear un nuevo archivo que consista
sólo en la selección reproducida por el evento. Esta acción se realiza mediante la función “Convertir Selección
en Archivo (Bounce)” en el menú Audio:
1. Seleccione uno o varios eventos de audio.
2. Ajuste como desea el fundido de entrada, de salida y
el volumen del evento (en la línea de información o usando
la manecilla de volumen).
Estos ajustes serán aplicados al nuevo archivo. Para detalles sobre fundido y volumen de eventos, vea “Crear fundidos” en la página 68.
3. Seleccione “Convertir Selección en Archivo
(Bounce)” desde el menú Audio.
Se le preguntará si desea reemplazar el evento seleccionado.
• Si hace clic sobre “Reemplazar”, se creará un nuevo ar-
chivo conteniendo sólo el audio que era reproducido en el
evento original. Se añade en la Pool un clip para el nuevo
evento y el evento original es reemplazado por un nuevo
evento que reproduce el nuevo clip.
• Si hace clic sobre “No”, se crea un nuevo archivo y se
añade en la Pool un clip para el nuevo archivo.
El evento original no será reemplazado.
También puede aplicar la función “Convertir Selección en
Archivo (Bounce)” a una parte de audio. En tal caso, el audio de todos los eventos en la parte será combinado en un
único archivo de audio. Si escoge “Reemplazar” cuando le
sea preguntado, la parte será reemplazada por un único
evento de audio reproduciendo un clip del nuevo archivo.
35
La ventana de proyecto
Page 36
Edición de rangos
!
La edición en la ventana de proyecto no queda necesariamente reducida a manejar los eventos y partes. También
puede trabajar con rangos de selección, los cuales son independientes de los límites de eventos/partes y pistas.
Seleccionar un rango
Para seleccionar un rango, arrastre el ratón con la herramienta Seleccionar Rango.
Cuando la herramienta Seleccionar Rango está seleccionada, el submenú Seleccionar en el menú Edición presenta
las siguientes entradas para realizar rangos de selección:
OpciónDescripción
TodoRealiza una selección que incluye todas las pistas,
NadaDescarta el rango de selección actual.
Contenido del
Bucle
Desde el Inicio
hasta el Cursor
Desde el Cursor
hasta el Final
Todo en las Pistas
Seleccionadas
Seleccionar
Evento
Desde la Izquierda
de la Selección
hasta el Cursor
Desde la Derecha
de la Selección
hasta el Cursor
desde el inicio del proyecto hasta el final (tal y como
está definido en el ajuste Longitud del diálogo de
Configuración de Proyecto).
Realiza una selección entre los localizadores izquierdo y derecho, en todas las pistas.
Realiza una selección en todas las pistas, desde el
inicio del proyecto hasta el cursor de proyecto.
Realiza una selección en todas las pistas, desde el
cursor de proyecto hasta el final del proyecto.
Sólo usado para la selección de eventos (vea “Selec-
cionar eventos” en la página 29).
Está disponible en el Editor de Muestras (vea “Usar el
menú Seleccionar” en la página 137).
Desplaza el lado izquierdo del rango de selección actual hasta la posición del cursor de proyecto.
Desplaza el lado derecho del rango de selección actual hasta la posición del cursor de proyecto.
Ajustar el tamaño del rango de selección
Puede ajustar el tamaño del rango de selección de los
modos siguientes:
• Arrastrando sus bordes.
El puntero toma la forma de una flecha doble al desplazarlo sobre los
bordes de un rango de selección.
• Manteniendo apretado [Mayús.] y haciendo clic.
El borde más cercano del rango de selección se desplazará hasta la posición en la que ha efectuado el clic.
• Ajustando la posición de inicio o final del rango en la lí-
nea de información.
• Usando los botones de Desplazar Inicio/Final en la ba-
rra de herramientas.
Los botones izquierdos de Recortar desplazarán el inicio del rango de
selección y los derechos desplazarán su final. Los bordes serán desplazados según el valor indicado en menú emergente de Rejilla.
Al hacer clic sobre este botón de Recortar…
…el inicio del rango de selección se desplazará un compás hacia la derecha.
• Usando los botones de Empujar en la barra de herra-
mientas.
Desplazarán el rango de selección entero hacia la derecha o la izquierda.
La cantidad del desplazamiento dependerá del formato de visualización
seleccionado (vea “El diálogo de Configuración de Proyecto” en la pá-
gina 22) y del valor especificado en el menú emergente de Rejilla.
• Al hacer doble clic sobre un evento con la herramienta
Seleccionar Rango se crea un rango de selección que engloba al evento.
Si mantiene apretado [Mayús.] puede hacer doble clic sobre varios even-
Tenga en cuenta que el contenido de la selección no
será desplazado – usar los botones de Empujar es lo
mismo que ajustar el inicio y el final del rango de selección, por la misma cantidad.
tos de una vez, y el rango de selección se expandirá para cubrirlos a todos. Al realizar nuevamente doble clic sobre un evento, éste se abrirá
para ser editado en el Editor de Muestras.
36
La ventana de proyecto
Page 37
Ö Los botones de Trim y Empujar se encuentran en la
paleta de Desplazar, que no está visible por defecto en la
barra de herramientas.
Vea “Los menús contextuales de configuración” en la página 274 para
instrucciones sobre cómo mostrar y ocultar entradas en la barra de herramientas.
Realizar rangos de selección para varias pistas no
contiguas
Puede crear rangos de selección que cubran varias pistas
presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.]. De todos modos,
también es posible excluir pistas de un rango de selección:
1. Cree un rango de selección desde la primera hasta la
última pista deseadas.
2. Pulse [Alt]/[Opción] y haga clic en el rango de selección sobre las pistas que desea excluir de la selección.
3. Del mismo modo, puede añadir una pista al rango de
selección pulsando [Alt]/[Opción] y haciendo clic en el área
de selección de rango sobre la pista.
Mover y duplicar
• Para desplazar un rango de selección, haga clic sobre
el mismo y arrástrelo a una nueva posición.
Esto desplazará el contenido del rango de selección hasta la nueva posición. Si el rango intersecciona eventos o partes, éstas serán divididas
antes de desplazarlas, de modo que sólo las selecciones dentro del
rango de selección se vean afectadas.
• Para duplicar un rango de selección, mantenga apretado [Alt]/[Opción] y arrastre.
También puede usar las funciones Duplicar, Repetir y Llenar Bucle, de
igual modo que al duplicar eventos (vea “Duplicar eventos” en la página
31).
Usar cortar, copiar y pegar
Al trabajar en rangos de selección, puede usar las funciones de Cortar, Copiar y Pegar del menú Edición, o usar las
funciones “Cortar intervalo de Tiempo” y “Pegar Tiempo” en
el submenú Rango del menú Edición. Funcionan de modo
diferente a sus funciones relativas en el menú Edición:
FunciónDescripción
CortarCorta los datos en el rango de selección y los desplaza al
CopiarCopia los datos en el rango de selección en el porta-
PegarPega los datos del portapapeles en la posición de inicio y
Pegar al
Origen
Cortar intervalo de Tiempo
Pegar Tiempo Pega los datos del portapapeles en la posición de inicio y
Pegar Tiempo
al Origen
portapapeles. El rango de selección queda reemplazado
por espacio vacío en las pistas en la ventana de proyecto,
lo que significa que todos los eventos a la derecha del
rango mantienen sus posiciones.
papeles.
la pista de la selección actual. Los eventos existentes no
serán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
Pega los datos del portapapeles en su posición original.
Los eventos existentes no serán desplazados para dejar
sitio a los datos pegados.
Corta el rango de selección y lo desplaza al portapapeles. Los eventos a la derecha del rango eliminado serán
desplazados a la izquierda para llenar el hueco.
la pista de la selección actual. Los eventos existentes serán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
Pega los datos del portapapeles en su posición original.
Los eventos existentes serán desplazados para dejar sitio
a los datos pegados.
Borrar rangos de selección
De nuevo, puede usar la función “normal” de Borrar o la
función “Suprimir intervalo de Tiempo”:
• Si usa la función Borrar en el menú Edición (o pulsa
[Retroceso]), los datos dentro de la selección de rango
serán reemplazados por espacio de pistas vacío.
Los eventos a la derecha del rango mantendrán su posición.
• Si usa “Suprimir intervalo de Tiempo” en el submenú
Rango del menú Edición, el rango de selección será eliminado y los eventos a la derecha serán desplazados a la izquierda para llenar el hueco.
37
La ventana de proyecto
Page 38
Otras funciones
Una pista de
carpeta
Pistas en la
carpeta
En el submenú Rango del menú Edición, encontrará tres
funciones de edición de rangos adicionales:
FunciónDescripción
DividirDivide todos los eventos o partes interseccionados por el
TruncarRecorta todos los eventos o partes que están situados
Insertar
Silencio
rango de selección, en las posiciones de los bordes del
rango de selección.
parcialmente dentro del rango de selección, es decir, se
eliminan las secciones fuera del rango de selección. Los
eventos que están completamente dentro o fuera del
rango de selección no se ven afectados.
Inserta espacio de pistas vacío desde el inicio del rango
de selección. La longitud del silencio equivale a la longitud del rango de selección. Los eventos a la derecha del
rango de selección son desplazados a la derecha “para
dejar sitio”. Los eventos interseccionados por el rango de
selección son cortados, y la sección derecha se desplaza a la derecha.
El diálogo Preferencias
Cuando abre el menú Archivo (Windows) o el menú Cubase LE (Mac) y selecciona “Preferencias…”, se abre el
diálogo Preferencias. Este diálogo le ofrece un gran número de opciones y ajustes que controlan el comportamiento global de Cubase LE.
El diálogo tiene un número de páginas, cada una contiene
opciones y ajustes que pertenecen a un tema en particular.
• En la lista de la izquierda, haga clic en una de las entradas para abrir la página correspondiente.
• Puede encontrar descripciones detalladas de todas las
opciones de Preferencias en la ayuda de diálogo, que se
abre haciendo clic en el botón Ayuda en la parte inferior
izquierda del diálogo.
Pistas de Carpeta
Meter las pistas en carpetas es una manera de estructurar y
organizar las pistas en la ventana de proyecto. Agrupando
pistas en pistas de carpeta, puede ponerlas en solo y enmudecerlas rápidamente y fácilmente y realizar ediciones
en varias pistas como si de una sola entidad se tratara. Las
pistas de carpeta pueden contener cualquier tipo de pista,
incluyendo otras pistas de carpeta.
Manejar pistas de carpeta
• Crear una pista de carpeta
Seleccione “Añadir Pista” en el menú Proyecto y seleccione “Carpeta”
en el submenú que aparece, o haga clic derecho en la lista de pistas y
seleccione “Añadir Pista de Carpeta” en el menú contextual para crear
una pista de carpeta.
• Desplazar pistas a una carpeta
En la lista de pistas, haga clic sobre la pista que desea desplazar a la carpeta y arrástrela hasta una pista de carpeta. Cuando arrastra la pista a una
pista de carpeta en la lista, aparece una flecha verde apuntando a dicha
carpeta. La pista se sitúa en la pista de carpeta, y todas las partes y eventos de la pista se verán representadas por una parte de carpeta correspondiente (vea abajo). También puede crear subcarpetas moviendo una
pista de carpeta dentro de otra. Por ejemplo, puede tener una carpeta que
contenga todas las voces de un proyecto, y cada parte de voz podría tener
otra carpeta que contenga todas las tomas para manejarlas más fácilmente, etc.
• Sacar las pistas de una carpeta
Arrastre una pista fuera de la carpeta y suéltela en la lista de pistas para
eliminarla de la carpeta.
38
La ventana de proyecto
Page 39
• Ocultar/mostrar pistas en una carpeta
Haga clic en el botón “Expandir/Comprimir Carpeta” (el icono carpeta)
para ocultar o mostrar las pistas que se encuentran en una carpeta. Las
pistas ocultas se reproducen como de costumbre.
• Enmudecer y estado de Solo en las pistas de carpeta
Haga clic en el botón Enmudecer o Solo de la pista de carpeta para enmudecer o poner en solo todas las pistas de la carpeta a la vez.
Trabajar con partes de carpeta
Una parte de carpeta es una representación gráfica de los
eventos y las partes en dicha carpeta. Las partes de carpeta indican la posición y longitud de los eventos y las
partes, así como la pista en la que están (su posición vertical). Si se usan colores para las partes, éstos se muestran en la parte de carpeta.
Cualquier edición en la ventana de proyecto que realice a
una parte de carpeta afectará a todos los eventos y partes
que contenga. Puede seleccionar varias partes de carpeta
si lo desea – esto le permitirá manejar y editarlas conjuntamente. La edición que puede realizar incluye:
• Desplazar una parte de carpeta. Esto desplazará las partes y
eventos que contenga (posiblemente dando como resultado
otras partes de carpeta, dependiendo del modo en que se solapen las partes).
• Usar cortar, copiar y pegar.
• Borrar una parte de carpeta. Esto borrará los eventos y partes
que contenga.
• Dividir una parte de carpeta con la herramienta Tijeras.
• Pegar juntas las partes con la herramienta Pegar. Sólo funcionará si las pistas de carpeta adyacentes contienen eventos o
partes en la misma pista.
• Redimensionar una parte de carpeta cambiará el tamaño de
los eventos y partes que contenga según el método de redimensionado seleccionado, vea “Cambiando el tamaño de los
eventos” en la página 33.
• Enmudecer una pista de carpeta. Esto enmudecerá las partes
y eventos que contenga.
Las pistas del interior de una carpeta se pueden editar
como una entidad realizando la edición directamente sobre la parte de carpeta que contiene las pistas. También
puede editar individualmente las pistas mostrando las pistas contenidas, seleccionando las partes y abriendo los
editores del modo habitual.
Al hacer doble clic sobre una parte de carpeta se abren
los editores para las clases de pista correspondientes
presentes en la carpeta. Detalles a tener en cuenta:
• Todas las partes MIDI localizadas en las pistas dentro
de la carpeta se muestran como si estuvieran en la misma
pista, igual que al abrir el Editor de Teclas con varias partes MIDI seleccionadas.
Para poder distinguir fácilmente las diferentes pistas en el editor, proporcione a cada una un color diferente en la ventana de proyecto y use la
opción “Colores de Partes” en el editor (vea “Coloreando notas y even-
tos” en la página 193).
• Si la carpeta contiene pistas con eventos y/o partes de
audio, se abrirán en ventanas separadas para cada evento
de audio y parte de audio el Editor de Muestras y/o el de
Partes de Audio.
Marcadores
Los marcadores se usan para localizar determinadas posiciones rápidamente. Si se encuentra a menudo saltando a
una posición específica dentro del un proyecto, debería
insertar un marcador en dicha posición. Hay dos tipos de
marcadores:
• Los marcadores de ciclo le permiten guardar las posiciones de inicio y final de un rango.
En la pista de marcadores se muestran como dos marcadores unidos
por una línea horizontal. Son ideales para hacer secciones de una canción, por ejemplo “Intro”, “Estrofa”, y “Estribillo”, le permiten navegar rápidamente entre las secciones de la canción, y también opcionalmente
repetir la sección (activando Ciclo en la barra de transporte). Los marcadores de ciclo pueden solaparse libremente.
• Los marcadores Estándar almacenan una posición específica.
Ö Los localizadores izquierdo y derecho se manejan por
separado – vea “Los localizadores izquierdo y derecho”
en la página 48.
39
La ventana de proyecto
Page 40
Editar marcadores en la ventana Marcadores
Marcador de CicloMarcadores
Localizadores
La ventana Marcadores lista los marcadores en el orden
en que van apareciendo en el proyecto. Para abrir la ventana Marcadores, seleccione “Marcadores” del menú Proyecto, haga clic en el botón “Mostrar” de la sección
Marcadores de la barra de transporte o use el comando
de teclado (por defecto [Ctrl]/[Comando]-[M]).
La ventana Marcadores se divide en seis columnas:
ColumnaDescripción
Localizar (columna de más
a la izquierda)
IDEn esta columna puede editar los números ID de los mar-
PosiciónEn esta columna puede ver y editar las posiciones de
FinalEn esta columna puede ver y editar las posiciones finales
Duración En esta columna puede ver y editar la duración de los
DescripciónAquí puede introducir nombres y descripciones para los
Si hace clic en esta columna el cursor de proyecto se
moverá hasta la posición del marcador correspondiente.
Una flecha azul indica el marcador en la posición de cursor de proyecto (o el marcador más cercano antes del
cursor de proyecto).
cadores. Cada vez que añade un marcador, se le asigna
automática y secuencialmente un número ID, empezando
con el ID 1. Los IDs para marcadores de ciclo se muestran en corchetes y empiezan en [1]. Los nueve primeros
marcadores (1 a 9) se pueden llamar de nuevo usando
los comandos de teclado (por defecto [Mayús.]-[1] a [9]
de la parte del teclado para escritura).
tiempo de los marcadores (o posiciones iniciales de los
marcadores de ciclo).
de los marcadores de ciclo.
marcadores de ciclo.
marcadores.
Se pueden realizar las siguientes acciones en la ventana
Marcador:
• Añadir marcadores
Haga clic en el botón Añadir o presione [Ins] (sólo Windows) en el teclado del ordenador para añadir marcadores de posición en la posición
actual del cursor de proyecto.
Seleccione “Marcadores de Ciclo” en el menú emergente Mostrar y
haga clic en el botón Añadir para añadir marcadores de ciclo entre el localizador izquierdo y derecho.
• Suprimir marcadores
Seleccione un marcador y haga clic en el botón Suprimir para eliminarlo.
• Desplazando posiciones de marcadores
Ponga el cursor de proyecto a la posición a la que quiera mover (o reprogramar) un marcador, seleccione el marcador que quiera cambiar en la
ventana Marcadores y haga clic en el botón Desplazar. Si hay un marcador de ciclo seleccionado, la operación Desplazar afectará a la posición
inicial del marcador de ciclo, la duración y el rango no se verán afectados. También puede desplazar marcadores editando su posición numéricamente en la columna Posición.
Edición de marcadores en la pista de marcadores
La pista de marcadores se usa para visualizar y editar marcadores. Cualquier cambio hecho en la pista de marcadores se reflejará en la ventana Marcadores y viceversa. Los
marcadores estándar de posición se muestran en forma
de líneas verticales con el nombre del marcador (si se le
ha asignado) y el número a su lado. Si selecciona la pista
de marcadores, se mostrarán todos en el Inspector.
Para añadir la pista de marcadores al Proyecto, seleccione
“Marcador” desde el submenú Añadir Pista del menú Proyecto (o haga clic con el botón derecho del ratón en la lista
de pistas y seleccione “Añadir Pista de Marcadores”). Sólo
puede tener una pista de marcadores en cada Proyecto.
Haga clic sobre el encabezado de una columna para ordenar la lista de marcadores según esa columna. Las columnas de marcadores también pueden ser reordenadas
arrastrando y soltando sus encabezados.
La ventana de proyecto
40
Page 41
Las siguientes funciones de edición se pueden realizar di-
Botones Añadir Marcador/Añadir Marcador de Ciclo
rectamente sobre la pista de marcadores:
• Añadir marcadores
Presione la tecla [Insertar] (Win) o el botón “Añadir Marcador” en la lista
de pistas para añadir un marcador de posición en la posición actual del
cursor durante la reproducción.
Haga clic en el botón “Añadir Marcador de Ciclo” en la lista de pistas
para añadir un marcador de ciclo en las posiciones de los localizadores
izquierdo y derecho.
• Seleccionar marcadores
Use las técnicas estándar.
• Dibujar marcadores
Use la herramienta Lápiz (o presione [Alt]/[Opción] y use la herramienta
Flecha) para dibujar marcadores de posición. La opción Ajustar se tiene
en consideración.
Mantenga pulsado [Ctrl]/[Comando] mientras usa el Lápiz o la herramienta Flecha para dibujar marcadores de ciclo. La opción Ajustar se
tiene en consideración.
• Redimensionar
Seleccione y arrastre un marcador de ciclo por las manecillas que aparecen en la parte inferior del inicio y final de los eventos para redimensionarlo. Esto también puede hacerse numéricamente en la línea de
información.
• Desplazamiento
Haga clic y arrastre para editar las posiciones en la línea de información
para mover un marcador. Se tendrá en cuenta la función Ajustar si está
activada.
• Suprimiendo
Seleccione un marcador de posición y presione [Supr.] o use la herramienta Borrar para eliminarlo.
Haga clic con la herramienta Borrar para eliminar un marcador de ciclo.
Si mantiene apretado [Alt]/[Opción] mientras hace clic, también se borrarán todos los marcadores consecutivos.
• Nombrado
Seleccione un marcador e introduzca un nombre en la línea de información.
• Desplazar los localizadores izquierdo y derecho
Haga doble clic sobre un marcador de ciclo o selecciónelo en el menú
emergente Ciclo en la lista de pistas, para mover los localizadores izquierdo y derecho para que abarquen el marcador de ciclo.
Use las teclas [1] y [2] del teclado numérico para mover la posición del
cursor de proyecto hasta el inicio o el final del marcador de ciclo. También puede usar comandos de teclado para esto – vea “Editar marcado-
res usando comandos de teclado” en la página 41.
• Zoom
Seleccione un marcador de ciclo en el menú emergente de Zoom, para
hacer zoom en el visor de eventos y abarcar sólo el rango seleccionado
(vea la sección “Presets de Zoom y marcadores de Ciclo” en la página
24).
También puede hacer esto pulsando [Alt]/[Opción] y el marcador de ciclo en el visor de eventos.
• Haciendo selecciones de rangos en la ventana de proyecto
Haga doble clic con la herramienta Seleccionar Rango entre dos marcadores para crear un rango de selección entre ellos, abarcando todas las
pistas del proyecto. Esto es una manera rápida de mover o copiar (mantenga pulsado [Alt]/[Opción]) secciones enteras del proyecto (en todas
las pistas).
Editar marcadores usando comandos de teclado
Puede usar comandos de teclado para realizar operaciones con marcadores – vea “Categoría Transporte” en la
página 286.
Opciones
La función Ajuste
El Ajuste le ayuda a encontrar las posiciones exactas al
editar en la ventana de proyecto. Lo hace restringiendo
los movimientos horizontales y forzando ciertas posiciones. Las operaciones afectadas por el Ajuste incluyen
desplazar, copiar, dibujar, cambiar de tamaño, dividir, selección de rangos, etc.
• Puede activar o desactivar la función Ajustar haciendo
clic sobre el botón Ajustar en la barra de herramientas.
Ajustar activado.
41
La ventana de proyecto
Page 42
Cuando está moviendo eventos de audio con Ajustar activado, no se usa necesariamente el inicio del evento como
posición de referencia para el Ajuste. Sino que cada evento
de audio tiene un punto de ajuste, el cual puede ajustar a
una posición relevante en el audio (tal como un tiempo
fuerte del compás, etc.).
El modo exacto de funcionamiento depende exactamente
del modo seleccionado en el menú emergente del modo
Ajustar.
Las siguientes secciones describen los diferentes modos
de Ajuste:
Rejilla
En este modo, las posiciones de Ajuste se ajustan con el
menú emergente de Tipo de Rejilla a la derecha. Las opciones dependen del formato de visualización seleccionado
para la regla. Por ejemplo, si la regla está configurada para
mostrar compases y tiempos, la rejilla puede ajustarse a
compases y tiempos o al valor de cuantización ajustado
con el siguiente menú a la derecha. Si está seleccionado
un formato de regla basado en tiempo o cuadros, el menú
emergente de Tipo de Rejilla contiene opciones basadas
en tiempo o en cuadros, etc.
Relativo a Rejilla
Si desplaza eventos y partes en este modo, no estarán
“magnetizados” respecto a la rejilla. En vez de ello, la rejilla
determina el tamaño del paso al desplazar los eventos. Esto
significa que un evento desplazado mantendrá su posición
original relativa respecto a la rejilla.
Por ejemplo, si un evento empieza en la posición 3.04.01
(un tiempo antes del compás 4), Ajustar está configurado
como Relativo a Rejilla y el menú emergente de Tipo de Rejilla se halla configurado como a “Compás”, puede desplazar el evento en pasos de un compás – a las posiciones
4.04.01, 5.04.01 y sucesivas. El evento mantendrá su posición relativa a la rejilla, es decir, permanecerá un tiempo antes de las líneas de compás.
• Lo detallado anteriormente sólo se aplica al arrastrar
eventos o partes ya existentes – al crear nuevos eventos o
partes este modo funciona igual que el modo Rejilla.
Eventos
En este modo, las posiciones de inicio y final de los otros
eventos y partes se vuelven “magnéticas”. Esto significa
que si arrastra un evento a una posición cerca del principio o final de otro evento, éste será automáticamente alineado con el inicio o final del otro evento. Para eventos de
audio, la posición del punto de ajuste también es magnética (vea “Ajustando el punto de ajuste” en la página 136).
• Tenga en cuenta que esto incluye los eventos de marcadores en la pista de marcadores.
Esto le permite alinear eventos con posiciones de marcadores y viceversa.
Shuffle
El modo Shuffle es útil cuando desea cambiar el orden de
eventos adyacentes. Si tiene dos eventos adyacentes y
arrastra el primero hacia la derecha, pasado el segundo
evento, los dos eventos intercambiarán sus posiciones.
Cuando está seleccionado Segundos como formato de regla, el menú
emergente Tipo de Rejilla contiene opciones de rejilla basadas en
tiempo.
La ventana de proyecto
42
Page 43
Se aplica el mismo principio al cambiar el orden de más
12345
52431
Arrastrar el evento 2 más allá del evento 4…
…cambia el orden de los eventos 2, 3 y 4.
de dos eventos:
Cursor magnético
Si este modo está seleccionado, el cursor de proyecto se
vuelve “magnético”. Al arrastrar un evento cerca del cursor el evento queda alineado con la posición del cursor.
Rejilla + Cursor
Es una combinación de los modos “Rejilla” y “Cursor
magnético”.
Eventos + Cursor
Es una combinación de los modos “Eventos” y “Cursor
Magnético”.
Eventos + Rejilla + Cursor
Es una combinación de los modos “Eventos”, “Rejilla” y
“Cursor Magnético”.
Fijar a punto de cruce cero
Cuando esta opción está activada en la barra de herramientas o en las Preferencias (página Opciones de Edición–Audio), dividir y dimensionar los eventos de audio se
hace en cruces por cero (posiciones en las que la amplitud del sonido es cero). Esto le ayudará a evitar chasquidos y clics que podrían haber sido causados por cambios
de amplitud.
Auto-Desplazamiento
“Auto-Desplazamiento” y “Suspender Desplazamiento Automático al
Editar” están activados
Cuando la opción Auto-Desplazamiento está activada, el
visor de la forma de onda se irá desplazando durante la
reproducción, manteniendo el cursor de proyecto siempre
visible en la ventana. Puede encontrar el botón Auto-Desplazamiento en las barras de herramientas de la ventana
de proyecto y todos los editores.
• Si la opción “Cursores Estacionarios” está activada en
las Preferencias (página Transporte), el cursor de Proyecto será posicionado en medio de la pantalla (cuando
es posible).
Suspender Desplazamiento Automático
Al editar partes o eventos durante la reproducción con
Auto-Desplazamiento activado, podría perder súbitamente
el “contacto visual” del material editado mientras el visor sigue al cursor de proyecto.
Si no desea que el visor de la ventana de proyecto cambie
durante la reproducción, puede activar el botón “Suspender Desplazamiento Automático al Editar”. Encontrará este
botón junto al botón de Auto-Desplazamiento. Si esta opción se encuentra activada, el auto-desplazamiento quedará suspendido tan pronto como haga clic en cualquier
lugar del visor de eventos durante la reproducción.
Proceda así:
1. Abra un proyecto que contenga partes/eventos de audio o MIDI.
2. Active tanto el botón de “Auto-Desplazamiento” como
el de “Suspender Desplazamiento Automático al Editar”
(ambos botones quedarán de color azul).
3. Inicie la reproducción.
4. Edite una parte/evento de audio o MIDI de su pro-
yecto (p.ej., haga clic sobre la misma y arrástrela a una
nueva posición en su pista).
El botón de Auto-Desplazamiento se volverá de color naranja.
El Auto-Desplazamiento se encuentra ahora suspendido;
es decir, cuando el cursor de proyecto se desplaza hacia
el borde derecho de la ventana de proyecto, el visor no lo
seguirá para mantener visible el cursor.
Tan pronto como la reproducción se detenga, o cuando
haga clic nuevamente sobre el botón de Auto-Desplazamiento (de modo que quede de color azul), Cubase LE
volverá a su comportamiento de Auto-Desplazamiento
normal.
43
La ventana de proyecto
Page 44
4
Reproducción y la barra de transporte
Page 45
Introducción
Desplazamiento de Octava
Nivel de Velocidad de Nota
Cambiar Tipo de Visualización
del Teclado Virtual
Activar cuantización automática
Menú emergente
modo de grabación
Menú emergente
modo de grabación
en ciclo
Carga de CPU y
caché de disco
Localizador Derecho:
punto de punch out
y de final de Ciclo
Activa
punch out
Activa
punch in
Localizador izquierdo: punto de inicio
de grabación, de “punch in” y de inicio de Ciclo
Ajuste de Postroll y
botón act./desact.
Velocidad
Shuttle
Jog Wheel
(arrastrado)
Empujar +/- 1 Frame
Ajuste de Preroll y botón act./desact.
Deslizador
de posición
Grabar
Iniciar
Avance
rápido
Ir al siguiente marcador/ fin del proyecto
Empujar posición derecha/izquierda
Ir al marcador anterior/
inicio del
proyecto
Ciclo
act./desact.
Detener
Rebobinar
Pista de Tempo
activada/desactivada
Sincronización
act./desact.
Visor de tempo y tipo de
compás
Clic del Metrónomo act./desact.
Mostrar Marcadores (abre
la ventana Marcadores)
Saltar al marcador
Precuenta activada/
desactivada
Actividad de
Entrada/Salida
MIDI (izquierda/
derecha)
Control del Nivel
de Salida
Indicadores de distorsión
Actividad de salida/entrada de audio
Este capítulo describe los diferentes métodos disponibles
para controlar la reproducción y las funciones de transporte
en Cubase LE.
La barra de transporte
Más abajo encontrará una breve descripción de cada
componente de la barra de transporte.
Las imágenes inferiores muestran la barra de transporte
con todos los controles visibles. La barra de transporte se
divide en las siguientes secciones, de izquierda a derecha.
Ö Tenga en cuenta que el indicador de Actividad de Salida y Clipping, así como el Control de Nivel de Salida, hacen referencia al bus de Salida de Mezcla Principal, como
se definió en la pestaña Salidas en la ventana Conexiones
VST.
• Las funciones principales de Transporte (Ciclo/Detener/
Iniciar/Grabar) también pueden ser mostradas en la barra
de herramientas.
Adicionalmente, en el menú Transporte se encuentran
disponibles varias opciones de reproducción.
45
Reproducción y la barra de transporte
Page 46
Ocultar y mostrar la barra de transporte
La barra de transporte se muestra automáticamente
cuando carga un nuevo proyecto. Para ocultarla o mostrarla, seleccione “Barra de Transporte” en el menú Transporte (o use un comando de teclado – por defecto [F2]).
El control de velocidad Shuttle
(sólo Cubase LE)
Acerca del Pre-roll y Post-roll
Estas entradas se describen en el capítulo “Grabación”,
vea “Acerca del Pre-roll y Post-roll” en la página 64.
Cambiar la configuración de la barra de transporte
Puede personalizar la apariencia de la barra de transporte
haciendo clic derecho en cualquier lugar de la barra y
marcando/desmarcando las opciones correspondientes
en el menú contextual.
Esto se describe con detalle en la sección “Los menús
contextuales de configuración” en la página 274.
El teclado numérico
En los ajustes de Comandos de Teclado por defecto, se
encuentran asignadas al teclado del ordenador varias
operaciones de la barra de transporte. Los teclados numéricos son ligeramente diferentes en los ordenadores
PC y Macintosh:
Tecla numéricaFunción
[Intro]Iniciar
[+]Avance rápido
[-]Rebobinar
[*]Grabar
[÷] (Win)/[/] (Mac)Ciclo act./desact.
[,]Volver al Inicio
[0]Detener
[1]Ir al Localizador Izquierdo
[2]Ir al Localizador Derecho
[3-9]Ir a los marcadores 3 a9
El control de velocidad shuttle (la rueda exterior de la Barra de Transporte) le permite reproducir el proyecto a
cualquier velocidad, hacia adelante o atrás. Esto le proporciona una manera rápida de localizar o “situar” cualquier posición en el proyecto.
• Gire la rueda de velocidad shuttle hacia la derecha para
iniciar la reproducción.
Cuanto más a la derecha mueva la rueda, más rápida será la velocidad
de reproducción.
• Si gira la rueda a la izquierda, el proyecto será reproducido hacia atrás.
De modo similar, la velocidad de reproducción depende de lo mucho
que gire la rueda.
Arrastrar en el Proyecto - La rueda Jog
(sólo Cubase LE)
La rueda media en la Barra de Transporte funciona como
una rueda jog. Al hacer clic y arrastrarla hacia la derecha o
izquierda se desplaza la posición de reproducción manualmente hacia adelante o atrás - de modo muy similar a arrastrar una cinta magnética sobre el cabezal. Esto le ayuda a
localizar con exactitud diferentes posiciones en el proyecto.
• Tenga en cuenta que la rueda jog es un “dial infinito” puede girarlo tantas veces como necesita para desplazarse
hasta la posición deseada.
Cuanto más rápido gire la rueda, más rápida será la velocidad de reproducción.
• Si hace clic sobre la rueda de reproducción mientras
está reproduciendo, la reproducción será detenida automáticamente.
46
Reproducción y la barra de transporte
Page 47
Los botones de posición empujar (sólo
Cubase LE)
Los botones + y – en medio de la sección Shuttle/Jog, le
permiten empujar la posición del cursor de proyecto hacia
la izquierda o derecha, respectivamente. Cada vez que
hace clic sobre un botón de empujar, el proyecto del cursor se desplaza un cuadro.
Operaciones
Ajustar la posición del cursor de proyecto
Hay varios modos de desplazar la posición del cursor de
proyecto:
• Usar Avance Rápido y Rebobinar.
• Usar el control de Jog/Shuttle/Empujar en la Barra de
Transporte (sólo Cubase LE – vea “El control de veloci-
dad Shuttle (sólo Cubase LE)” en la página 46).
• Arrastrar el cursor de proyecto en la parte inferior de la
regla.
• Hacer clic sobre la regla.
Al hacer doble clic sobre la regla se desplaza el cursor y se inicia/detiene
la reproducción.
• Si la opción “Localizar al hacer clic sobre un espacio
vacío” está activada en las Preferencias (página de Transporte), podrá hacer clic en cualquier parte vacía de la ventana de proyecto para desplazar la posición del cursor.
• Al cambiar el valor en uno de los visores de posición.
• Al usar el deslizador de posición sobre los botones de
transporte en la barra de transporte.
El rango del deslizador hace referencia al ajuste de Duración en el diálogo de Configuración de Proyecto. Por consiguiente, al desplazar el
deslizador totalmente a la derecha le llevará al final del proyecto.
• Al usar marcadores (vea “Marcadores” en la página 39).
• Al usar las opciones de reproducción (vea “Funciones
de Reproducción” en la página 49).
• Al usar las funciones del menú Transporte.
Están disponibles las siguientes funciones:
FunciónDescripción
Ir a la Selección/
Ir la Final Fin de
la Selección
Ir al Marcador Siguiente/Anterior
Ir al Evento Siguiente/Anterior
Desplaza el cursor de proyecto al inicio o final de la selección actual. Para que esta función esté disponible,
tiene que seleccionar uno o más eventos o partes, o
definir un rango de selección.
Desplaza el cursor de proyecto hasta el marcador más
próximo a la izquierda o derecha (vea “Pistas de marca-
dores” en la página 20).
Desplaza el cursor de proyecto hacia adelante o atrás
respectivamente, hasta el inicio o final más cercanos
de cualquier evento en las pistas seleccionadas.
Ö Si Ajustar está activado al arrastrar el cursor de proyecto, el valor de Ajuste es tenido en cuenta. Esto es útil
para encontrar posiciones exactas de forma rápida.
Ö Existen numerosos comandos de teclado disponibles
para desplazar el cursor de proyecto (en la categoría
Transporte del diálogo de Comandos de Teclado).
Por ejemplo, puede asignar comandos de teclado a las funciones “Adelantar compás” y “Retroceder compás”, permitiéndole mover el cursor en
pasos de un compás, hacia adelante y atrás.
Acerca del formato del visor de la barra de
transporte
El visor de tiempo en la barra de transporte
La unidad de tiempo mostrada en la regla puede ser independiente de la unidad de tiempo mostrada en el visor de
tiempo en la barra de transporte. Esto significa que, por
ejemplo, puede visualizar código de tiempo en el visor de
tiempo de la barra de transporte y compases y tiempos en
la regla.
Se aplican las siguientes reglas:
• Si cambia el formato de tiempo del visor de tiempo en la
barra de transporte, el formato de tiempo de la regla también cambiará.
Esto equivale a cambiar el formato de visualización en la configuración de
proyecto. Por tanto, para disponer de diferentes formatos de visualización
en la regla y en el visor de tiempo debería cambiar el formato en la regla.
• El visor de tiempo se establece en el menú emergente a
la derecha en el visor de posición.
47
Reproducción y la barra de transporte
Page 48
• Este ajuste también determina el formato de tiempo vi-
sualizado para los localizadores izquierdo y derecho en la
barra de transporte.
Los localizadores izquierdo y derecho
Los localizadores izquierdo y derecho son un par de marcadores de posición usados para especificar las posiciones de pinchado de entrada y salida mientras se graba, y
como límites en la grabación y reproducción en ciclo.
Ö Cuando el modo ciclo está activado en la barra de
transporte, el área entre los localizadores izquierdo y derecho será repetida (en ciclo) en la reproducción.
De todos modos, si el localizador derecho está situado antes del izquierdo,
se producirá un “salto” – cuando el cursor de proyecto alcance el localizador derecho saltará automáticamente hasta la posición del localizador izquierdo y la reproducción proseguirá desde ahí.
Hay varios modos de ajustar las posiciones de los localizadores:
• Para ajustar el localizador izquierdo, pulse [Ctrl]/[Co-
mando] y haga clic en la posición deseada de la regla.
De modo similar, se ajusta el localizador derecho pulsando [Alt]/[Opción]
y haciendo clic en la regla. También puede arrastrar las “manecillas” de
los localizadores directamente en la regla.
Los localizadores están indicados por “banderas” en la regla. El área
entre los localizadores se halla resaltada en la regla y en la ventana de
proyecto (vea “Apariencia” en la página 277). Tenga en cuenta que si el
localizador derecho se encuentra situado antes del izquierdo, el color
de la regla entre los localizadores cambiará de azul a rojo.
• Haga clic y arrastre en la mitad superior de la regla para
“dibujar” un rango de localizadores.
Si hace clic sobre un rango de localizadores ya existente, puede arrastrar
para desplazarlo.
• Al pulsar [Ctrl]/[Comando] y [1] o [2] en el teclado nu-
mérico la posición del cursor de proyecto queda ajustada
al localizador izquierdo o derecho, respectivamente.
De modo similar, puede pulsar [1] o [2] en el teclado numérico (sin [Ctrl]/
[Comando]) para asignar la posición del cursor de proyecto a la posición
de los localizadores izquierdo y derecho, respectivamente. Tenga en
cuenta que se trata de comandos de teclado por defecto – puede cambiarlos si lo desea.
• Al crear marcadores de ciclo puede guardar cualquier
número de posiciones de localizadores izquierdo y derecho, las cuales pueden ser recuperadas con un simple
doble clic sobre el correspondiente marcador (vea “Edi-
ción de marcadores en la pista de marcadores” en la página 40).
• La entrada “Localizadores a la Selección” en el menú
Transporte (comando de teclado por defecto [P]) asigna
los localizadores a los límites de la selección actual.
Está disponible si ha seleccionado uno o varios eventos o realizado un
rango de selección.
• También puede ajustar los localizadores numéricamente
en la barra de transporte.
Al hacer clic sobre los botones L/R en la sección de localizadores de la
barra de transporte se desplazará el cursor de proyecto al localizador
correspondiente. Si pulsa [Alt]/[Opción] y hace clic sobre el botón L o R,
el localizador correspondiente será asignado a la posición actual del cursor de proyecto.
Opciones y ajustes
La preferencia “Retorno a la Posición de Inicio
al Parar”
Este ajuste se encuentra en la página Transporte en las
Preferencias (en el menú Archivo en Windows, o en el
menú Cubase LE en Mac OS X).
• Si “Retorno a la Posición de Inicio al Parar” está activada al detener la reproducción, el cursor de proyecto volverá automáticamente a la posición donde se inició la
grabación o la reproducción la última vez.
• Si “Retorno a la Posición de Inicio al Parar” está desactivado, el cursor de proyecto permanecerá en la posición
donde detenga la reproducción.
Al pulsar Detener nuevamente, devolverá el cursor de proyecto a la posición donde se inició la grabación o reproducción la última vez.
48
Reproducción y la barra de transporte
Page 49
Acerca de Activar/Desactivar Pista
!
Para las pistas de audio, el menú contextual de la pista
contiene una entrada denominada “Desactivar Pista”. Esta
entrada detiene toda la actividad de la pista, en contraste
con el uso de Enmudecer, el cual sólo baja el volumen de
salida de la pista. Por ejemplo, si a menudo graba “tomas
alternativas” puede llegar a tener un gran número de tomas en diferentes pistas. Incluso aunque estas pistas estén enmudecidas, todavía están siendo reproducidas
desde el disco duro. Esto supone una carga innecesaria
en su sistema, así que se recomienda usar “Desactivar
Pista” en tales situaciones.
• Seleccione “Desactivar Pista” para las pistas que desee
mantener en el proyecto para su uso posterior pero que
ahora no desea reproducir.
El color de la pista cambia para indicar que la pista está desactivada.
• Seleccione “Activar Pista” desde el menú contextual de
la pista para volver a activar las pistas desactivadas.
Funciones de Reproducción
Aparte de los controles de transporte estándar de la barra
de transporte, también puede encontrar un número de funciones en el menú Transporte que se pueden usar para
controlar la reproducción. Dichas entradas presentan la
funcionalidad siguiente:
OpciónDescripción
Reproducir desde el
Inicio/Final de la
Selección
Reproducir hasta el
Inicio/Final de la
Selección
Reproducir hasta el
próximo Marcador
Reproducir
Selección
Reproducir
Selección en Bucle
Activa la reproducción desde el inicio o el final de
la selección actual.
Activa la reproducción dos segundos antes del inicio o final de la selección actual y la detiene al inicio o final de la selección, respectivamente.
Activa la reproducción desde el cursor de proyecto
y la detiene en el siguiente marcador.
Activa la reproducción desde el inicio de la selección actual y la detiene al final de la selección.
Esto activa la reproducción desde el inicio de la
selección actual y vuelve a empezar cuando se alcanza el final de la selección.
Ö En el diálogo de Preferencias (página Opciones de
Edición–Audio) encontrará la opción “Tratar Eventos de
Audio Enmudecidos como Borrados”. Si desactiva esta
opción, cualquier evento solapado con un evento enmudecido será audible.
Acerca de la Captura de Eventos
La captura de eventos es una función que se asegura de
que sus instrumentos MIDI suenen como deberían cuando
cambia el cursor a una nueva posición e inicia la reproducción. Esto se consigue haciendo que el programa transmita varios mensajes MIDI a sus instrumentos cada vez
que se desplaza a una nueva posición en el proyecto, asegurándose de que todos los dispositivos MIDI están configurados correctamente en lo que respecta a cambios de
programa, mensajes de controladores (tales como volumen MIDI), etc.
Por ejemplo, digamos que tiene una pista MIDI con un
evento de cambio de programa insertado al principio. Este
evento hace que un sintetizador cambie a un sonido de
piano.
Al principio del primer estribillo tiene otro cambio de programa que hace que el mismo sintetizador cambie a un
sonido de cuerdas.
Ahora reproduce la canción. Empieza con el sonido de
piano y después cambia al de cuerdas. En medio del estribillo detiene el tema y rebobina hasta algún punto entre el
principio y el segundo cambio de programa. ¡El sintetizador
ahora reproduce el sonido de cuerdas aunque en esta sección debería ser un piano!
La función Captura de Eventos se encarga de esto. Si se
configuran los eventos de cambio de programa para que
sean perseguidos, Cubase LE analizará la música desde
el principio, encontrará el primer cambio de programa y
lo transmitirá a su sintetizador, dejándolo con el sonido
correcto.
Las funciones detalladas más arriba (excepto “Reproducir hasta el próximo Marcador”) sólo están disponibles si ha seleccionado uno o más eventos o
efectuado un rango de selección.
49
Reproducción y la barra de transporte
Page 50
Lo mismo puede aplicarse a otros tipos de eventos. Los
!
ajustes de Captura de los Eventos en el diálogo de Preferencias (página MIDI) determinan qué tipos de eventos se
capturarán cuando encuentre una nueva posición y empiece la reproducción.
• Puede elegir entre dos modos de visualización del teclado diferentes: teclado de ordenador o de piano. Para
alternar entre estos dos modos, haga clic sobre el botón
“Cambiar Tipo de Visualización del Teclado Virtual” o use
la tecla [Tab].
El teclado virtual en modo de visualización teclado de ordenador
Ö Los tipos de eventos para los que está activada la casilla de verificación serán capturados.
• En esta sección del diálogo de Preferencias también en-
contrará la opción “Captura no restringida a márgenes de
partes”.
Cuando activa esta opción, los controladores MIDI también son capturados más allá de los límites de las partes, es decir, la captura será ejecutada
en la parte tocada por el cursor, así como por aquellas a su izquierda. Por
favor tenga en cuenta que esta opción debería estar desactivada para proyectos muy grandes, ya que ralentiza considerablemente operaciones tales como el posicionamiento o el Solo. Cuando desactiva esta opción, los
controladores MIDI sólo son capturados en los límites de las partes bajo la
posición del cursor.
El Teclado Virtual
El teclado virtual se puede mostrar en la barra de transporte. Le permite reproducir y grabar notas MIDI usando
el teclado o ratón de su ordenador. Esto es útil si no tiene
instrumentos MIDI externos a mano y no quiere dibujar las
notas con la herramienta Lápiz. El teclado virtual puede
realizar todas las funciones que se pueden hacer con teclados MIDI externos, p.ej. tocar y grabar notas MIDI.
Cuando se muestra el teclado virtual, los comandos
de teclado usuales se bloquean porque se reservan
para el teclado virtual. Las únicas excepciones son:
[Ctrl]/[Comando]-[S] (Guardar), Num [*] (Iniciar/Detener Grabación), [Espacio] (Iniciar/Parar Reproducción), Num [1] (Saltar al Localizador Izquierdo),
[Supr.] o [Retroceso] (Suprimir), Num [/] (Ciclo Activado/Desactivado), [F2] (Mostrar/Ocultar Barra de
Transporte), y [Alt]/[Opción]-[K] (Mostrar/Ocultar
Teclado Virtual).
El teclado virtual en modo de visualización teclado de piano
Para grabar MIDI usando el teclado virtual, proceda así:
1. Cree o elija una pista MIDI o de instrumento y active su
botón “Activar Grabación”.
2. Abra el teclado virtual seleccionando “Teclado Virtual”
en el menú Dispositivos o presionando [Alt]/[Opción]-[K].
También puede abrir el teclado virtual haciendo clic derecho en la barra de transporte y seleccionando “Teclado Virtual” en el menú contextual.
El teclado virtual se muestra en la barra de transporte.
3. Active el botón Grabar y presione una tecla en el teclado de su ordenador para introducir una nota.
También puede hacer clic sobre las teclas del teclado virtual para introducir notas.
• También puede presionar varias teclas simultáneamente
para introducir partes polifónicas. El número máximo de notas que se pueden tocar a la vez varía dependiendo del sistema operativo y las configuraciones de hardware.
4. Use el fader “Nivel de Velocidad de Nota” a la derecha
del teclado virtual para ajustar el volumen.
También puede usar las flechas arriba y abajo para ello.
5. Introduzca las notas que desee de esta manera.
6. Cuando lo haya hecho pulse el botón Detener y cierre
el teclado virtual.
Cuando el teclado virtual esté oculto, todos los comandos estarán disponibles de nuevo.
50
Reproducción y la barra de transporte
Page 51
Opciones y ajustes
• En modo teclado de piano tiene un mayor rango de te-
clas a su disposición, permitiéndole introducir dos voces
simultáneamente, por ejemplo un bajo y una voz solista o
una batería y unos platos.
En modo teclado de ordenador puede usar las dos hileras de teclas que
se visualicen en el teclado virtual para introducir notas. En modo teclado
de piano puede también usar las dos hileras de teclas debajo de estas.
• Tiene siete octavas completas a su disposición. Use los
botones “Desplazamiento de Octava” de la parte inferior
del teclado virtual para desplazar el rango de octavas del
teclado.
También puede usar las teclas de flecha izquierda y derecha para alternar
el rango del teclado entre la octava inferior y superior, respectivamente.
• En modo de teclado de piano, puede usar los dos des-
lizadores de la izquierda del teclado para introducir pitchbend (deslizador izquierdo) o modulación (deslizador
derecho).
También puede hacer clic sobre una tecla, mantener el botón del ratón
presionado hasta que el puntero se convierta en una herramienta cruceta
y arrastrar arriba/abajo para introducir modulación o izquierda/derecha
para crear pitchbend.
51
Reproducción y la barra de transporte
Page 52
5
Grabación
Page 53
Introducción
Este capítulo describe los diferentes métodos de grabación que puede usar en Cubase LE. Ya que es posible
grabar tanto pistas de audio como de MIDI, en este capítulo se describen ambos métodos de grabación.
Antes de empezar
Este capítulo asume que está razonablemente familiarizado con determinados conceptos básicos de grabación,
y que ha efectuado los siguientes preparativos iniciales:
• Su tarjeta de sonido está correctamente configurada,
conectada y calibrada.
• Ha abierto un proyecto y ajustado los parámetros de
configuración del proyecto conforme a sus necesidades.
Los parámetros de configuración de proyecto determinan el formato de
grabación, frecuencia de muestreo, duración del proyecto, etc. que afectan a las grabaciones de audio que efectúa durante el curso del proyecto,
vea “El diálogo de Configuración de Proyecto” en la página 22.
• Si tiene pensado grabar MIDI, su equipo MIDI debería
estar correctamente configurado y conectado.
Métodos básicos de grabación
Esta sección describe los métodos generales usados
para grabar. Do todos modos, hay preparativos adicionales y procedimientos que son específicos de la grabación
de audio y MIDI, respectivamente. Asegúrese de leer estas secciones antes de empezar a grabar (vea “Detalles
sobre la grabación de audio” en la página 55 y “Detalles
sobre la grabación de MIDI” en la página 59).
Activar pistas para la grabación
Cubase LE puede grabar en una única pista o en varias simultáneamente (audio y/o MIDI). Para activar una pista
para la grabación, haga clic sobre el botón Activar Grabación de la pista en la lista de pistas, en el Inspector o en el
mezclador. Si está activado, los botones se ponen de color rojo, indicando están listas para la grabación.
Grabación activada en el Inspector, la lista de pistas y el mezclador
Ö Si la opción “Activar grabación para las Pistas Seleccionadas” está activada en las Preferencias (página Opciones de Edición–Proyecto & Mezclador), la grabación
de las pistas se activa automáticamente al seleccionarlas
en la lista de pistas.
Ö El número exacto de pistas de audio que puede grabar simultáneamente depende de la CPU de su ordenador y del rendimiento del disco duro.
En las Preferencias (página VST), puede encontrar la opción “Mostrar
advertencia en caso de interrupciones de audio”. Si está activada, aparecerá un mensaje de aviso tan pronto como el indicador de sobrecarga
de la CPU (en la barra de transporte) se encienda durante la grabación.
Activar la grabación manualmente
Puede activar la grabación haciendo clic sobre el botón
de Grabar en la barra de transporte o en la barra de herramientas o usando el correspondiente comando de teclado
(por defecto [*] en el teclado numérico).
La grabación puede activarse en modo detener (desde la
posición actual del cursor o desde el localizador izquierdo)
o durante la reproducción:
• Si activa la grabación en modo detener, y la opción “Iniciar Grabación en el Localizador Izquierdo” está activada
en el menú Transporte, la grabación empezará desde el
localizador izquierdo.
Se aplicará el ajuste de pre-roll o la entrada dada por el metrónomo (vea
“Acerca del Pre-roll y Post-roll” en la página 64).
• Si activa la grabación en modo detener, y “Iniciar Grabación en el Localizador Izquierdo” está desactivado, la grabación empezará desde la posición actual del cursor de
proyecto.
53
Grabación
Page 54
• Si activa la grabación durante la reproducción, Cubase
LE entrará automáticamente en modo Grabación y empezará a grabar desde la posición actual del cursor de proyecto.
Esto se conoce como “pinchado de entrada manual” (manual punch-in).
Activar la grabación en modo Sincronización
Si está sincronizando el transporte de Cubase LE a equipos externos (Sync está activado en la barra de transporte)
y activa la grabación, el programa entrará en modo “listo
para grabar” (el botón de grabación en la barra de transporte se encenderá). En este caso, la grabación empezará
cuando se reciba una señal válida de código de tiempo (o
cuando haga clic en el botón Reproducir). Vea el capítulo
“Sincronización” en la página 241 para más información.
• Si hace clic sobre el botón de grabación (o usa el comando de teclado para grabar, por defecto [*]), la grabación se desactiva pero la reproducción continuará.
Esto se conoce como “pinchado de salida manual” (manual punch-out).
• Si el botón de Pinchado de Salida está activado en la
barra de transporte, la grabación será desactivada cuando
el cursor de proyecto alcance el localizador derecho.
Esto se conoce como “pinchado de salida automático” (“automatic punch
out”). Al combinarlo con el pinchado de entrada automático, puede especificar una sección concreta en la que grabar – de nuevo, muy útil si desea
reemplazar una sección determinada de una grabación (vea también “Pa-
rar después de Pinchado de Salida Automático” en la página 64).
Activar la grabación automáticamente
Cubase LE puede cambiar automáticamente entre reproducción y grabación al alcanzar una posición determinada.
Esto se conoce como “pinchado de entrada automático”
(“automatic punch in”). Un uso típico para esto sería si necesita reemplazar una sección de una grabación y desea
escuchar lo que ya está grabado hasta el punto de inicio
de la grabación.
1. Ajuste el localizador izquierdo en la posición donde
desea que empiece la grabación.
2. Active el botón de Pinchado de entrada en la barra de
transporte.
Pinchado de entrada activado
3. Active la reproducción desde una posición previa al
localizador izquierdo.
Cuando el cursor de proyecto alcanza la posición del localizador izquierdo,
la grabación se activa automáticamente.
Detener la grabación
Nuevamente, esta acción puede realizarse de modo automático o manual:
• Si hace clic sobre el botón Detener en la barra de trans-
porte (o usa el correspondiente comando de teclado, por
defecto el [0] del teclado numérico), la grabación se desactiva y Cubase LE se detiene.
Pinchados de salida y de entrada activados
Grabación en ciclo
Cubase LE puede grabar y reproducir en ciclo – bucle.
Puede especificar donde empieza y termina el ciclo ajustando la posición de los localizadores izquierdo y derecho.
Si el ciclo está activo, la sección seleccionada se repite
indefinidamente hasta que pulse Detener o desactive el
modo ciclo.
• Para activar el modo ciclo, active el botón Ciclo en la
barra de transporte.
Ciclo activado
• Para grabar en ciclo, puede iniciar la grabación desde el
localizador izquierdo, desde antes de ambos localizadores
o desde dentro del ciclo, en modo detener o Reproducir.
Tan pronto como el cursor de proyecto alcanza el localizador derecho,
éste saltará hasta el localizador izquierdo y continuará grabando una
nueva vuelta.
• Los resultados de la grabación en ciclo dependen del
Modo de Grabación en Ciclo seleccionado y son diferentes
para audio (vea “Grabando audio en ciclo” en la página 59)
y MIDI (vea “Grabar MIDI en ciclo” en la página 61).
54
Grabación
Page 55
Detalles sobre la grabación de
!
audio
Seleccionar un formato de archivo para la
grabación
El formato de los archivos grabados se configura en el
diálogo de Configuración de Proyecto en el menú Proyecto. Hay tres ajustes: frecuencia de muestreo, formato
de grabación (profundidad de bits) y tipo de archivo de
grabación. Aunque la frecuencia de muestreo se ajusta de
una vez por todas al empezar un nuevo proyecto, la profundidad de bits y el tipo de archivo pueden cambiarse en
cualquier momento.
Tipo de Archivo de Grabación
El ajuste de Tipo de Archivo de Grabación determina qué
tipo de archivos serán creados cuando grabe:
Tipo de
archivo
Archivo Wave Los archivos Wave tienen la extensión “.wav” y son un
Archivo AIFFAudio Interchange File Format, un estándar definido para
Formato de Grabación (profundidad de bits)
Las opciones disponibles son 16 bits y 24 bits. Use las siguientes indicaciones:
• Normalmente, seleccione el formato de grabación se-
gún la profundidad de bits proporcionada por su tarjeta
de sonido.
Por ejemplo, si su tarjeta de sonido tiene convertidores A/D de 20 Bit
(entradas), quizás desee grabar con una resolución de 24 Bit para capturar la profundidad de bits al completo. Por otra parte, si su tarjeta de
sonido tiene entradas de 16 Bit, es inútil grabar con una mayor profundidad de bits – sólo conseguirá un mayor tamaño de los archivos de audio,
sin diferencia alguna en calidad de sonido.
Descripción
formato de archivo común en la plataforma PC.
archivos Apple Inc. AIFF que tienen la extensión “.aif”, y
son uno de los más usados en las plataformas de informáticas. Los archivos AIFF pueden contener cadenas de
texto incrustadas (vea abajo).
• Cuanto mayor sea la profundidad de bits, mayores serán los archivos y a mayor esfuerzo someterá a su sistema
de disco.
Si esto supone un problema, quizás desee bajar el ajuste de formato de
grabación.
Para más información sobre las opciones en el diálogo de Configuración de Proyecto, vea “El diálogo
de Configuración de Proyecto” en la página 22.
Configurar la pista
Crear una pista y seleccionar la configuración del canal
Las pistas de audio se pueden configurar como pistas
mono o estéreo. Esto le permite grabar o importar un archivo con múltiples canales y tratarlo como una única entidad, sin necesidad de dividirlo en múltiples archivos mono,
etc. El flujo de señal de una pista de audio mantiene su
configuración desde el bus de entrada (la ecualización,
volumen y los otros ajustes del mezclador) hasta el bus
de salida.
Puede especificar la configuración del canal de una pista
al crearla:
1. Seleccione “Añadir pista de audio” en el menú contextual de la lista de pistas o el menú Proyecto (o, si ya hay
una pista de audio seleccionada, doble clic en un área vacía de la lista de pistas).
Aparece un diálogo con el menú emergente de configuración del canal.
2. Seleccione el formato deseado desde el menú emergente.
Puede elegir entre mono y estéreo.
3. Haga clic en Aceptar.
Aparece una pista, ajustada con la configuración de canal especificada.
En el mezclador, aparece la correspondiente tira de canal. No puede
cambiar la configuración de canal de una pista.
55
Grabación
Page 56
Seleccionar un bus de entrada para una pista
Haga clic aquí para seleccionar
un bus de entrada para la pista.
Haga clic aquí para mostrar/ocultar
el Inspector.
Aquí asumimos que ha añadido y configurado los buses
de entrada requeridos (vea “Configurando los buses” en
la página 10). Antes de grabar, debe especificar desde
que bus de entrada debería grabar la pista. Puede hacerlo
en el Inspector.
• Seleccione un bus de entrada en el menú emergente
Enrutado de Entrada en la sección superior.
Tal y como se describe en la sección “El Inspector” en la página 18, el
Inspector muestra los ajustes de la pista seleccionada. Puede ocultar o
mostrar el Inspector haciendo clic sobre el botón “Mostrar/Ocultar Inspector” en la barra de herramientas del proyecto.
Ajustar los niveles de entrada
Al grabar sonido de forma digital, es importante ajustar los
niveles de entrada correctamente – suficientemente altos
como para asegurar un nivel de ruido bajo y una alta calidad de sonido, pero no tanto como para que ocurra distorsión de corte (distorsión digital).
La distorsión de corte (“clipping”) ocurre habitualmente
en los dispositivos digitales de audio cuando una señal
analógica demasiado alta es convertida a digital en los
convertidores A/D del dispositivo.
Usted necesita comprobar el nivel en la tira del canal de la
pista en la que está grabando:
1. Localice la tira de canal de la pista en la que desea
grabar.
2. Active la monitorización para el canal haciendo clic
sobre el icono de altavoz junto al deslizador.
Si la monitorización está activada, el medidor muestra el nivel de la señal
de audio entrante.
3. Reproduzca la fuente de audio que desea grabar y
compruebe el nivel del medidor del canal.
4. Ajuste el nivel de salida de su fuente de audio de moto
que los medidores sean suficientemente altos pero sin alcanzar los 0.0dB.
Compruebe el indicador numérico de nivel de pico bajo el medidor en la
tira de canal del canal del bus. Para reinicializar el indicador de nivel de
pico, haga clic sobre el mismo.
Ö Debe ajustar el nivel de salida de la fuente de audio –
¡no puede usar los deslizadores de Cubase LE para ajustar el nivel de entrada!
Ö Un modo alternativo de comprobar los niveles de entrada sería usar el panel de control de su tarjeta de sonido
(si incorpora medidores de nivel de entrada). Quizás también sea posible ajustar el nivel de entrada en el panel de
control.
Vea la documentación de su tarjeta de sonido para más detalles.
Monitorización
En este contexto, “monitorizar” significa escuchar la señal
de entrada mientras se graba. Hay tres modos fundamentalmente diferentes de hacerlo: a través de Cubase LE,
externamente (escuchando la señal antes de que llegue a
Cubase LE), o usando Monitorización Directa ASIO (que
es una combinación de los dos métodos anteriores – vea
más abajo).
Monitorizar a través de Cubase LE
Si monitoriza a través de Cubase LE, la señal de entrada
es mezclada junto con la señal de audio reproducida. La
ventaja de esto es que puede ajustar el volumen de monitorización y el panoramizado desde el mezclador, y añadir
efectos y ecualización a la señal de monitorización de
igual modo que en la reproducción (usando la tira de canal de la pista – ¡no el bus de entrada!).
La desventaja de monitorizar a través de Cubase LE es que
la señal monitorizada estará retrasada según el valor de la
latencia de su sistema (el cual depende de su tarjeta de sonido y sus controladores). Por consiguiente, la monitorización a través de Cubase LE requiere una configuración de
tarjeta de sonido con un valor de latencia bajo. Puede comprobar la latencia de su tarjeta en el diálogo de Configuración de Dispositivos (página Sistema de Audio VST).
56
Grabación
Page 57
Ö Si está usando efectos de plug-ins con un retardo inherente muy elevado, la función de compensación de retardo
automática de Cubase LE incrementará la latencia.
Si esto supone un problema, puede usar la función de Constreñir la
Compensación de Retardo mientras graba, vea “Limitar Compensación
de Retardo” en la página 112.
Al monitorizar a través de Cubase LE, puede seleccionar en
las Preferencias uno de los cuatro modos de monitorización (página VST):
• Manual
Esta opción le permite activar o desactivar la monitorización haciendo clic
sobre el botón Monitor en el Inspector, la lista de pistas o el mezclador.
• Mientras la Grabación esté activada
Con esta opción, oirá la fuente de audio conectada a la entrada de canal
siempre que la grabación para la pista esté activada.
• Mientras la Grabación esté en curso
Esta opción cambia a monitorización de entrada sólo durante la grabación.
• Estilo Magnetófono
Esta opción emula el comportamiento estándar de una grabadora de
cinta: monitorización de la entrada en modo de detención y mientras se
graba, pero no al reproducir.
Monitorización externa
La monitorización externa (escuchar la señal de entrada
antes de que vaya a Cubase LE) requiere algún tipo de
mezclador externo para reproducir el audio junto con la
señal de entrada. Puede tratarse tanto de un mezclador físico como de una aplicación de mezclador para su tarjeta
de sonido, si ésta tiene un modo en el que la señal de audio puede ser redirigida de nuevo a la salida (denominada
habitualmente “Thru”, “Direct Thru” o similar).
Al usar monitorización externa, no puede controlar el nivel
de la señal de monitorización desde el propio Cubase LE
ni tampoco añadir efectos o ecualización a la señal a monitorizar. En este modo, el valor de latencia de la configuración de la tarjeta de sonido no afecta a la señal a
monitorizar.
Ö Si quiere usar monitorización externa, tiene que asegurarse de que la monitorización a través de Cubase LE no se
encuentre también activada.
Seleccione el modo de monitorización “Manual” en las Preferencias (página VST) y no active los botones de Monitor.
Monitorización Directa ASIO
Si su tarjeta de sonido es compatible con ASIO 2.0, es
probable que soporte Monitorización Directa ASIO (esta
característica también puede estar disponible para hardware de audio con controladores para Mac OS X). En
este modo, la monitorización se realiza desde la tarjeta de
sonido, enviando la señal de entrada directamente a la salida. Aun así, la monitorización se controla desde Cubase
LE. Esto significa que la capacidad de monitorización directa del hardware puede ser activada o desactivada automáticamente por Cubase LE, como cuando se usa
monitorización interna.
• Para activar la Monitorización Directa ASIO, abra el diálogo de Configuración de Dispositivos en el menú Dispositivos y active la casilla de verificación de Monitorización
Directa para su tarjeta de sonido.
Si la casilla de verificación está bloqueada, su tarjeta de sonido (o su controlador) no soporta Monitorización Directa ASIO. Consulte al fabricante
de su tarjeta de sonido para obtener más información al respecto.
• Cuando la Monitorización Directa ASIO está activada,
puede seleccionar un modo de monitorización en las Preferencias (página VST), al igual que al monitorizar a través de
Cubase LE (vea “Monitorizar a través de Cubase LE” en la
página 56).
• Dependiendo de la tarjeta de sonido, puede ser posible
ajustar el nivel de monitorización y panoramización desde
el mezclador ajustando los faders de volumen, y los controles de ganancia de entrada.
Consulte la documentación de la tarjeta de sonido si tiene dudas al respecto.
• En este modo, los efectos VST y la ecualización no pueden ser aplicados a la señal a monitorizar, ya que ésta no
pasa a través de Cubase LE.
57
Grabación
Page 58
• Dependiendo de la tarjeta de sonido, puede que haya
restricciones especiales respecto a qué salidas de audio
pueden ser usadas para la monitorización directa.
Para detalles sobre el enrutado de la tarjeta de sonido, vea su documentación.
El valor de latencia de la tarjeta de sonido no afecta a la
señal a monitorizar cuando se usa la Monitorización Directa ASIO.
Al usar hardware Steinberg (de la serie MR816) en combinación con Monitorización Directa ASIO, la monitorización será virtualmente libre de cualquier latencia.
Ö Si está usando una tarjeta de sonido RME Audio Hammerfall DSP, asegúrese de que el reparto estéreo está
ajustado como -3dB en las preferencias de la tarjeta.
Grabación
La grabación puede realizarse usando cualquiera de los
métodos generales de grabación (vea “Métodos básicos
de grabación” en la página 53). Cuando termine de grabar,
se crea un archivo de audio en la carpeta Audio dentro de
la carpeta de proyecto. En la Pool, se crea un clip de audio
para el archivo de audio, y un evento de audio que reproduce el clip entero aparece en la pista en la que se ha grabado. Finalmente, se calcula una imagen de la forma de
onda. Si el evento es muy largo, esta última operación
puede tardar un rato.
Ö Si la opción “Crear Imágenes de Audio al Grabar”
está activada en las Preferencias (página Grabar–Audio),
la imagen de la forma de onda será calculada y visualizada
durante el mismo proceso de grabación.
Este cálculo en tiempo real usa bastante potencia del procesador – si su
procesador es lento o si está trabajando en un proyecto que requiera
mucha CPU debería considerar desactivar esta opción.
De todos modos, ya que sus correspondientes han sido
desplazados a la carpeta Papelera, puede borrar estos archivos abriendo la Pool y seleccionando “Vaciar Papelera”
desde el menú Medios, vea “Borrar del disco duro” en la
página 155.
Grabar eventos que se solapan
La norma básica para las pistas de audio es que cada
pista sólo puede reproducir un único evento de audio simultáneamente. Esto significa que si dos o más eventos
se solapan, sólo uno de ellos podrá escucharse en un
momento determinado.
Lo que ocurre cuando graba eventos que se solapan
(cuando se graba en un área en la que ya existían eventos
en la pista) depende del ajuste de Modo de Grabación Lineal en la barra de transporte:
• En los modos “Normal” o “Mezcla”, al grabar en el
mismo sitio donde ya había algo grabado se crea un
nuevo evento de audio que solapa el anterior o anteriores.
Al grabar audio, no hay diferencia entre los modos “Normal” y “Mezcla” –
la diferencia sólo se aplica al grabar MIDI (vea “Acerca del solapamiento
y el ajuste de Modo de Grabación” en la página 61).
• En modo “Reemplazar”, se eliminarán los eventos existentes (o porciones de eventos) que sean solapados por la
nueva grabación.
Esto significa que si graba una sección en medio de una grabación anterior más larga, el evento original será cortado en dos eventos con un
hueco entre los mismos ocupado por el nuevo evento.
Deshacer la grabación
Si decide que no le gusta lo que acaba de grabar, puede
borrarlo seleccionando Deshacer desde el menú Edición.
Ocurrirá lo siguiente:
• El evento o eventos que acaba de crear serán eliminados de
la ventana de proyecto.
• El clip o clips de audio en la Pool serán desplazados a la carpeta Papelera.
• Los archivos de audio grabados no serán eliminados del disco
duro.
Grabación
58
Page 59
¿Qué evento se oirá?
Botón Activar GrabaciónBotón Monitor
Si dos o más eventos se solapan, sólo oirá los eventos (o
porciones de eventos) que sean visibles. Los eventos o
secciones que estén solapados (escondidos) no serán reproducidos.
• Las funciones “Al Frente” y “Al Fondo” en el menú Edi-
ción (submenú Desplazar a, vea “Desplazar eventos” en la
página 31) son útiles para gestionar eventos que se sola-
pan, como también lo es la función “Al Frente”.
Grabando audio en ciclo
Si está grabando audio en modo cíclico, la última “toma”
completa (la última vuelta completa grabada) quedará
como evento de audio.
Ajustar el canal MIDI, la entrada y la salida
Ajustar el canal MIDI en el instrumento
Casi todos los sintetizadores MIDI pueden tocar varios
sonidos simultáneamente, cada uno en un distinto canal
MIDI. Esto es clave para reproducir varios sonidos (bajo,
piano etc.) desde el mismo instrumento. Algunos dispositivos (tales como módulos de sonido compatibles con
General MIDI) siempre reciben en los 16 canales MIDI. Si
tiene un instrumento de este tipo, no hay ningún ajuste específico que deba efectuar en el instrumento. En otros
instrumentos, tendrá que usar los controles de su panel
frontal para configurar varias “Partes”, “Timbres” o similares de modo que cada uno reciba en un canal MIDI distinto. Vea el manual que vino con su instrumento para más
información.
Detalles sobre la grabación de MIDI
Activar MIDI Thru
Normalmente, al trabajar con MIDI, tiene la opción MIDI
Thru activada en Cubase LE, y Local Off seleccionado en
su instrumento o instrumentos MIDI. En este modo, todo lo
que toque durante la grabación será “repetido” de nuevo
en la salida MIDI y canal seleccionados para la pista de grabación.
1. Asegúrese de que la opción “MIDI Thru Activo” está
activada en las Preferencias (página MIDI).
2. Active la grabación en la pista o pistas seleccionadas
en las cuales desea grabar.
Ahora, la señal MIDI entrante será “repetida” saliendo de nuevo para todas las pistas MIDI para las cuales haya activado la grabación.
Ö Si sólo desea usar la función Thru para una pista sin
grabarla, active alternativamente el botón Monitor.
Esto es útil p.ej. si quiere probar diferentes sonidos o tocar un instrumento VST en tiempo real sin grabar lo que esté tocando.
Nombrar puertos MIDI en Cubase LE
Las entradas y salidas MIDI se visualizan a menudo con
nombres innecesariamente largos y complicados. De todos modos, puede renombrar sus puertos MIDI para darles nombres más descriptivos:
1. Abra el diálogo de Configuración de Dispositivos
desde el menú Dispositivos.
2. Seleccione la entrada de Configuración de Puertos
MIDI en la lista de dispositivos.
Las entradas y salidas MIDI disponibles aparecen listadas. En Windows,
el dispositivo que deberá escoger depende de su sistema.
3. Para cambiar el nombre de un puerto MIDI, haga clic en
la columna “Mostrar como” e introduzca un nuevo nombre.
Después de cerrar el diálogo el nuevo nombre aparecerá en los menús
emergentes de entrada y salida MIDI.
Ajustar la entrada MIDI en el Inspector
Las entradas MIDI de las pistas se seleccionan en el Inspector (el área a la izquierda de la lista de pistas en la ventana de proyecto):
1. Si el Inspector está oculto, haga clic sobre el botón
Mostrar Inspector de la barra de herramientas.
2. Seleccione la pista o pistas haciendo clic sobre la lista
de pistas.
Para seleccionar múltiples pistas, pulse [Mayús.] o [Ctrl]/[Comando] y
haga clic. El Inspector muestra los ajustes de la primera pista seleccionada (para más detalles, vea “El Inspector” en la página 18).
59
Grabación
Page 60
3. Haga clic sobre el nombre de la pista en el Inspector
para asegurarse de que se muestra la sección que ocupa
la posición superior.
4. Seleccione el menú emergente de Enrutado de Entrada
y seleccione una entrada.
Se muestran las entradas MIDI disponibles. Las entradas en el menú dependen del tipo de interfaz MIDI que esté usando, etc.
• Si selecciona la opción “All MIDI inputs”, la pista recibirá
datos MIDI desde todas las entradas MIDI disponibles.
• Si mantiene pulsado [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y selec-
ciona una entrada MIDI, se usará para todas las pistas
MIDI seleccionadas.
Ajustar el canal MIDI y la salida
Las configuraciones de canal MIDI y de salida determinan
hacia donde es dirigido el MIDI grabado durante la reproducción, pero también son relevantes para MIDI Thru en
Cubase LE. El Canal y la salida pueden ser seleccionados
en la lista de pistas o en el Inspector. El procedimiento de
más abajo describe cómo realizar los ajustes en el Inspector, pero también puede realizarse lo mismo de un modo
muy similar en la lista de pistas.
1. Para seleccionar la pista o pistas y mostrar sus ajustes
en el Inspector, proceda de igual modo que al seleccionar
una entrada MIDI (vea más arriba).
2. Despliegue el menú emergente de Enrutado de Salida
y seleccione una salida.
Se muestran las salidas MIDI disponibles. Las entradas en el menú dependen del tipo de interfaz MIDI que esté usando, etc.
• Si mantiene pulsado [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y selecciona
una salida MIDI, se seleccionará para todas las pistas MIDI
seleccionadas.
3. Use el menú emergente Canal para seleccionar un canal MIDI para la pista.
• Si ajusta la pista al canal MIDI “Cualquiera”, cada evento
MIDI en la pista será dirigido al canal almacenado en el propio evento.
En otras palabras, el material MIDI será reproducido en el canal o canales MIDI usados por el dispositivo de entrada MIDI (el instrumento MIDI
que tocó mientras grababa).
Seleccionar un sonido
Puede seleccionar sonidos desde Cubase LE ordenando al
programa que envíe a su dispositivo mensajes de cambio
de programa (“Program Change”) y selección de banco
(“Bank Select”) usando los cambios “Selección de Patch” y
“Selección de Banco” en el Inspector o en la lista de pistas.
Los mensajes de cambio de programa dan acceso a 128
diferentes posiciones de programas. Si sus instrumentos
MIDI tienen más de 128 programas, los mensajes de selección de banco de permiten seleccionar diferentes bancos, cada uno de los cuales contiene 128 programas.
Ö Los mensajes de selección de banco son reconocidos
de modo diferentes por los diferentes instrumentos MIDI.
La estructura y la ordenación de los bancos y los programas también puede variar. Consulte la documentación de
sus instrumentos MIDI para más detalles.
60
Grabación
Page 61
Grabación
La grabación MIDI tiene lugar según los principios básicos
de grabación (vea “Métodos básicos de grabación” en la
página 53). Cuando termina de grabar, se crea una parte
que contiene eventos MIDI en la ventana de proyecto.
Acerca del solapamiento y el ajuste de Modo de
Grabación
Las pistas MIDI son diferentes de las de audio en lo que
respecta al solapamiento de partes:
Ö Siempre se reproducen todos los eventos incluso en
partes que se solapen.
Si graba varias partes en las mismas posiciones (o desplaza partes de
modo que solapen), oirá los eventos de todas las partes al reproducir,
incluso aunque algunas de las partes estén oscurecidas en la ventana de
proyecto.
Al grabar partes que se solapan, el resultado depende del
ajuste del Modo de Grabación Lineal en la barra de transporte:
• Si el modo de grabación se ajusta a “Normal”, la grabación
superpuesta funciona del mismo modo que en las pistas de
audio; es decir, si graba de nuevo encima de algo que ya ha
sido grabado, obtiene una nueva parte que se solapa con la
anterior o anteriores.
• Si el modo de grabación está ajustado a “Mezclar”, los eventos sobregrabados son añadidos a la parte existente.
• Si el modo de grabación está ajustado a “Reemplazar”, la
nueva grabación reemplaza cualquier evento que exista en el
área de dicha pista.
Acerca de los pinchados de entrada y de salida en las
pistas MIDI
Ejecutar y configurar pinchados de entrada/salida manuales y automáticos para pistas MIDI se hace exactamente
del mismo modo que para las pistas de audio. De todos
modos, hay algo que debe tener en cuenta:
• Haciendo punch in y out (pinchazo de entrada y salida)
en las grabaciones con datos de Pitchbend o controlador
(rueda de modulación, pedal de sustain, volumen etc.)
puede originar efectos extraños (notas colgando, vibrato
constante etc.).
Si esto ocurre, quizás deba usar la entrada de Reinicializar en el menú
MIDI (vea “La función Reinicializar” en la página 62).
Acerca de la función Cuantización automática de
Grabación MIDI
Si la función Cuantización Auto. está activada en la barra
de transporte (el botón “Auto Q”), las notas que grabe
quedan cuantizadas automáticamente según los ajustes
actuales de cuantización. Para más información sobre la
cuantización, vea “Las funciones de Cuantización” en la
página 176.
Grabar MIDI en ciclo
Cuando graba MIDI en ciclo, el resultado depende de qué
modo de Grabación en Ciclo haya seleccionado en la barra de transporte:
Modo de Grabación en Ciclo: Mezclar (MIDI)
Para cada vuelta completa, todo lo que grabe se añade a lo
que había grabado previamente en la misma parte. Esto es
útil, p.ej., para construir patrones rítmicos. Puede grabar un
charles en la primera vuelta, el bombo en la segunda, etc.
Modo de Grabación en Ciclo: Sobrescribir (MIDI)
Tan pronto como reproduce una nota MIDI (o manda cualquier mensaje MIDI), todo el MIDI que grabó en las vueltas
anteriores es sobrescrito desde dicho punto en la parte.
Un ejemplo:
1. Inicia la grabación en un ciclo de ocho compases.
2. La primera toma no fue suficientemente buena – em-
pieza directamente una nueva toma en la siguiente vuelta
que sobrescribe la primera toma.
3. Después de grabar la segunda toma deja que la grabación continúe y escucha, sin tocar nada.
Por ejemplo, digamos que la toma estaba bien hasta el compás siete.
4. En la siguiente vuelta, espera hasta el compás siete y
empieza a tocar.
De este modo, sobrescribirá sólo los dos últimos compases.
5. Asegúrese de que deja de tocar antes de que empiece
la siguiente vuelta – o sobrescribirá la toma entera.
61
Grabación
Page 62
Modo de Grabación en Ciclo: Mantener último
!
Cada vuelta completa reemplaza la vuelta previamente
grabada. Tenga en cuenta lo siguiente:
• La vuelta del ciclo debe ser completada – si desactiva la
grabación o pulsa Detener antes de que el cursor alcance
el localizador derecho, se mantendrá la toma anterior.
• Si no toca o introduce ningún MIDI durante una vuelta,
nada ocurrirá (se mantendrá la toma anterior).
Grabar diferentes tipos de mensajes MIDI
Puede decidir exactamente qué tipos de eventos deberían grabarse usando los filtros MIDI – vea “Filtrado
MIDI” en la página 63.
Notas
Cuando pulsa y libera una tecla en su sintetizador o cualquier otro teclado MIDI, se manda un mensaje de “Note
On” (al pulsar la tecla) y otro de “Note Off” (al liberarla). El
mensaje de nota MIDI también contiene la información sobre qué canal MIDI ha sido usado. Normalmente, esta información es sobrescrita por el ajuste de canal MIDI de la
pista, pero si ajusta el canal como “Cualquiera”, las notas
serán reproducidas en sus canales originales.
Mensajes continuos
El pitchbend, aftertouch y controladores (como la rueda
de modulación, pedal de sustain, volumen etc.) se consideran eventos MIDI continuos (en oposición a los mensajes momentáneos de tecla abajo o tecla arriba). Si mueve
la rueda de Pitchbend en su sintetizador mientras graba,
el movimiento se grabará juntamente con la tecla (mensajes Note On y Note Off), tal y como seria de esperar. Pero
los mensajes continuos también pueden grabarse después de que las notas (o incluso antes). También pueden
grabarse en sus propias pistas, de forma separada de las
notas a las que pertenecen.
Pongamos, p.ej., que graba una o varias partes de bajo en
la pista 2. Si ahora pone otra pista, como la pista 55, a la
misma salida y canal MIDI que la pista 2, podrá hacer grabaciones diferentes sólo para pitchbends de las partes de
bajo de la pista 55. Esto quiere decir que puede activar la
grabación como de costumbre y sólo mover la rueda de
pitchbend durante la toma. Mientras las dos pistas estén
asignadas a la misma salida y canal MIDI, al instrumento
MIDI le parecerá que las dos grabaciones fueron realizadas simultáneamente.
Mensajes de cambio de programa
Normalmente, cuando cambia de un programa a otro en
su teclado (o lo que usa para grabar), se envía un número
correspondiente a dicho programa a través del MIDI en
forma de mensaje de cambio de programa. Dichos mensajes pueden grabarse al vuelo con la música, más tarde
en una pista separada o ser introducidos manualmente en
los Editores de Teclado o Lista.
Mensajes de Sistema Exclusivo
El Sistema Exclusivo o “System Exclusive” (SysEx) es un
tipo especial de mensaje MIDI usado para mandar datos
que sólo afectan a una unidad de un determinado fabricante y modelo. El SysEx puede ser usado para transmitir
una lista de los valores que crean uno o más sonidos en
un sintetizador. Para detalles acerca de la visualización y
la edición de mensajes SysEx, vea la sección “Trabajando
con mensajes de Sistema Exclusivo” en la página 217.
La función Reinicializar
La función Reinicializar en el menú MIDI envía mensajes
de note off y reinicializa los controladores en todos los canales MIDI. Esto es a veces necesario si se cuelgan notas,
hay un vibrato constante, etc.
Hay otras dos opciones para realizar una reinicialización:
• Cubase LE puede realizar automáticamente una reinicialización MIDI al detenerse.
Puede activar o desactivar esta función en las Preferencias (página MIDI).
• Cubase LE puede insertar un evento de reinicialización
automáticamente al final de una parte grabada.
Abra las Preferencias (página MIDI) y active la opción “Insertar Evento de
‘Reset’ al final de la Grabación”. El evento Reinicializar insertado reinicializará los datos del controlador tales como Sustain, Aftertouch, Pitchbend,
Modulación, Breath Control, etc. Esto es útil si una parte MIDI está grabada y p.ej. el pedal de Sustain todavía está pulsado después de haber
detenido la reproducción. Normalmente, esto haría que todas las partes
siguientes fueran reproducidas con Sustain, ya que el comando Pedal Off
no fue grabado. Para evitar esto, active “Insertar Evento de ‘Reset’ al final
de la Grabación”.
62
Grabación
Page 63
Grabación retrospectiva
Esta característica le permite capturar cualquier nota MIDI
que toque en modo detener o durante la reproducción y
convertirla en una parte MIDI “después de que haya ocurrido”. Esto es posible debido al hecho de que Cubase LE
puede capturar la entrada MIDI en una memoria búfer, incluso cuando no está grabando.
Proceda así:
1. Active la opción de Grabación Retrospectiva en las
Preferencias (página Grabar–MIDI).
Esto activa el paso a la memoria búfer de la entrada de datos MIDI, haciendo posible la Grabación Retrospectiva.
2. Asegúrese de que una pista MIDI está activada para la
grabación.
3. Cuando haya tocado algún trozo MIDI que quiera cap-
turar (bien en modo de detención o durante la reproducción), seleccione Grabación retrospectiva del menú
Transporte (o use el comando de teclado, por defecto
[Mayús.]-Num[*]).
El contenido de la memoria búfer de MIDI (es decir, lo que
acaba de tocar) se convierte en una parte MIDI en la pista
activada para la grabación. La parte aparecerá donde estaba el cursor de proyecto cuando empezó a tocar – esto
significa que si tocó durante la reproducción, las notas capturadas acabarán exactamente donde las tocó en relación
con el proyecto.
• El ajuste de Tamaño de Memoria búfer de Grabación
Retrospectiva en las Preferencias (página Grabar–MIDI)
determina cuántos datos pueden ser capturados.
Página Grabar–MIDI
• Ajustar Partes MIDI a Compases
Si está activado, las partes MIDI grabadas serán automáticamente ajustadas en su duración para empezar y acabar en posiciones exactas de
compás. Si está trabajando en un contexto basado en Compases+Tiempos, esto puede facilitarle la edición (desplazar, duplicar, repetir, etc.).
• Grabar en Solo en los Editores MIDI
Si está activado y abre una parte para editarla en un editor MIDI, su pista
será activada automáticamente para la grabación. Aún más, la activación
de grabación se desactiva para todas las otras pistas MIDI hasta que
cierre nuevamente el editor.
Esto hace más fácil grabar datos MIDI cuando está editando una parte –
así siempre estará seguro de que los datos grabados acaban en la parte
editada y no en cualquier otra pista.
• Rango de Captura MIDI en ms
Si graba empezando en el localizador izquierdo, este ajuste le ayuda a
asegurarse de que el inicio de la grabación se incluye desde el primer
instante. Una situación muy molesta ocurre cuando ha grabado una toma
MIDI perfecta, para descubrir más tarde que la primera nota no ha sido
efectivamente incluida – ¡porque empezó a tocar un poco demasiado
temprano! Si eleva el Rango de Captura de Grabación, Cubase LE capturará los eventos tocados justo antes del punto de grabación, eliminando este problema.
Para una descripción de las otras opciones, haga clic sobre el botón de Ayuda en las Preferencias.
Filtrado MIDI
Preferencias MIDI
Hay otras opciones y ajustes en las Preferencias que
afectan a la grabación y reproducción de datos MIDI:
Página MIDI
• Ajuste de Duración
Ajusta la duración de las notas de modo que siempre haya un corto periodo de tiempo entre el final de una nota y el inicio de otra (del mismo tono
y en el mismo canal MIDI). El tiempo se especifica en tics. Por defecto hay
120 tics por semicorchea.
Grabación
La página MIDI–Filtro MIDI en las Preferencias le permite
impedir que determinados mensajes MIDI sean grabados
y/o “repetidos” (retransmitidos por la función MIDI Thru).
63
Page 64
El diálogo se divide en cuatro secciones:
El valor del campo post-roll y el conmutador
activar/desactivar.
El valor del campo pre-roll y el conmutador
activar/desactivar.
SecciónDescripción
Grabar Al activar cualquiera de estas opciones se impide la gra-
Thru Al activar cualquiera de estas opciones se impide la re-
CanalesSi activa un botón de canal, ningún mensaje MIDI de ese
Controlador Le permite impedir que determinados tipos de mensaje
bación del tipo de mensaje MIDI seleccionado. Puede,
sin embargo, ser procesado, y si ya ha sido grabado, se
reproducirá normalmente.
transmisión del tipo de mensaje MIDI seleccionado. Sin
embargo, se pueden grabar y reproducir con normalidad.
canal será grabado o retransmitido. Los mensajes ya grabados serán, de todos modos, reproducidos normalmente.
MIDI de controladores sean grabados o retransmitidos.
Para filtrar un determinado tipo de controlador, selecciónelo de la lista en la parte superior de la sección Controladores y haga clic en “Añadir”. Aparecerá en la lista
inferior.
Para eliminar un tipo de controlador de la lista (permitiéndole grabarlo o retransmitirlo), selecciónelo en la lista inferior y haga clic sobre “Suprimir”.
Opciones y ajustes
Preferencias de Transporte relacionadas con
la Grabación
Algunos ajustes en las preferencias (página Transporte)
son importantes para la grabación. Configúrelos según su
método de trabajo preferido:
Desactivar Pinchado de Entrada al Parar
Si está activado, el pinchado de entrada en la barra de
transporte es desactivado automáticamente al entrar en
modo detener.
Parar después de Pinchado de Salida Automático
Si está activado, la reproducción se detendrá automáticamente después del pinchado de salida (cuando el cursor
de proyecto alcance el localizador derecho y si el pinchado
de salida está activado en la barra de transporte). Si el valor
de post-roll de la barra de transporte está puesto a otro valor que no sea cero, la reproducción continuará durante el
tiempo establecido antes de pararse (vea abajo).
Acerca del Pre-roll y Post-roll
Los campos de valores para pre-roll y post-roll (bajo los
campos de los localizadores izquierdo/derecho) en la barra de transporte tienen la siguiente funcionalidad:
• Estableciendo un valor de pre-roll le dice a Cubase LE
que “vaya hacia atrás” un pequeño trozo si la reproducción se activa.
Esto se aplica siempre al iniciar la reproducción, pero quizás es más relevante cuando graba desde el localizador izquierdo (pinchado de entrada
activado en la barra de transporte) tal y como se describe más abajo.
• Estableciendo un valor de post-roll le dice a Cubase LE
que reproduzca un pequeño trozo después de un punch
out automático antes de pararse.
Esto sólo se aplica si el pinchado de salida está activado en la barra de
transporte y “Parar después de Pinchado de Salida Automático” está activado en las Preferencias (página Transporte).
• Para activar o desactivar el pre-roll o post-roll, haga clic
en el botón correspondiente de la barra de transporte (al
lado del valor de pre/post-roll) o use las opciones “Utilizar
Pre-Roll” y “Utilizar Post-Roll” del menú Transporte.
Un ejemplo:
1. Ajuste los localizadores donde desea iniciar y detener
la grabación.
2. Active el Pinchado de entrada y el Pinchado de salida
en la barra de transporte.
3. Active la opción “Parar después de Pinchado de Salida Automático” en las Preferencias (página Transporte).
4. Ponga tiempos adecuados de pre-roll y post-roll haciendo clic en los campos correspondientes en la barra
de transporte e introduciendo nuevos valores de tiempo.
5. Active el pre-roll y post-roll haciendo clic en los botones próximos a los tiempos de pre-roll y post-roll para que
se enciendan.
64
Grabación
Page 65
6. Active la grabación.
Clic act./desact.
Precuenta activada/
desactivada
El cursor de proyecto “volverá atrás” el tiempo especificado en el campo
pre-roll y empezará la reproducción. Cuando el cursor alcance el localizador izquierdo, la grabación se activa automáticamente. Cuando el cursor llegue al localizador derecho, se desactivará la grabación, pero la
reproducción continuará durante el tiempo establecido en el campo
post-roll antes de pararse.
Usar el metrónomo
El metrónomo puede hacer sonar un clic que puede usar
como referencia rítmica. Los dos parámetros que controlan la temporización del metrónomo son el tempo y el tipo
de compás, establecidos en el Editor de Pista de Tempo
(vea “Editando la curva de tempo” en la página 231).
Puede usar el metrónomo como un clic al grabar y/o al reproducir o para una precuenta que podrá ser escuchada
al iniciar la grabación desde el modo detener. El metrónomo y la precuenta se activan por separado:
• Para activar el metrónomo, haga clic sobre el botón
Click de la barra de transporte.
También puede activar la opción “Metrónomo activado” en el menú Transporte o usar el correspondiente comando de teclado (por defecto [C]).
• Para activar la precuenta, haga clic sobre el botón de
Precuenta en la barra de transporte.
También puede activar la opción de “Precuenta Activada” en el menú
Transporte o configurar un comando de teclado para ello.
Ajustes de Metrónomo
Puede realizar ajustes para el metrónomo en el diálogo de
Configuración del Metrónomo, que se abre desde el menú
Transporte.
El metrónomo puede usar tanto un clic de audio reproducida a través de la tarjeta de sonido, como enviar datos
MIDI a un dispositivo conectado el cual reproducirá el clic,
o ambas opciones.
Estos son los ajustes del metrónomo que se pueden hacer en el diálogo:
Opciones del
Metrónomo
Metrónomo en
la Grabación/
Reproducción
Duración del
Clic
Descripción
Le permite especificar si el metrónomo debe oírse durante la reproducción, la grabación o ambas cosas
(cuando Click se encuentra activado en la barra de
transporte).
Si esta opción está activada, aparece un campo a la derecha donde puede especificar el “ritmo” del metrónomo.
Normalmente el metrónomo toca un clic por tiempo, pero
ajustándolo a, p.ej., “1/8” obtendrá corcheas – dos clics
por tiempo. También es posible crear ritmos de metrónomo poco usuales como tresillos, etc.
Opciones de
Precuenta
Precuenta
(Compases)
Tipo de Compás de Inicio
de Grab.
65
Grabación
Descripción
Ajusta el número de compases que el metrónomo contará antes de empezar a grabar si la precuenta se encuentra activada en la barra de transporte.
Si está activado, la precuenta usará automáticamente el
tipo de compás y tempo de la posición en la que inicie la
grabación.
Page 66
Opciones de
!
!
Precuenta
Tipo de Compás en tiempo
de Proyecto
Usar CompásLe permite especificar un tipo de compás para la pre-
Clic MIDIDescripción
Activar Clic
MIDI
Puerto/Canal
MIDI
Nota/Velocidad Alta
Nota/Velocidad Baja
Clic de Audio Descripción
Activar Clic de
Audio
Descripción
Si está activado, la precuenta será en el tipo de compás
definido en la pista de tempo. Además, se aplicará cualquier cambio de tempo en la pista de tempo durante la
precuenta.
cuenta. En este modo, los cambios de tempo en la pista
de tempo no afectarán a la precuenta.
Selecciona si el metrónomo sonará o no a través de
MIDI.
Aquí es donde selecciona una salida MIDI y un canal para
el clic del metrónomo.
Ajusta el número de la nota MIDI y el valor de la velocidad para la “nota alta” (el primer tiempo de un compás).
Ajusta el número de la nota MIDI y la velocidad para las
“notas bajas” (los otros tiempos).
Selecciona si el metrónomo sonará a través de la tarjeta
de sonido o no. Puede establecer el nivel del clic con el
deslizador.
Recuperar grabaciones de audio
después de un fallo del sistema
Cuando sufra un fallo del ordenador mientras graba, simplemente vuelva al lanzar el sistema y compruebe la carpeta
de grabación del proyecto (por defecto es la subcarpeta
Audio dentro de la carpeta de proyecto). Debería contener
el archivo de audio que estaba grabando en el momento
que falló el sistema.
Esta funcionalidad no constituye una garantía “por
encima de todo” de Steinberg. Aunque el programa
en sí mismo ha sido mejorado de modo que las grabaciones de audio pueden recuperarse después de
un fallo del sistema, sigue siendo posible que tras un
error grave, un corte en la corriente, etc. queden dañados algunos componentes del ordenador, imposibilitando la recuperación de los datos.
Por favor no intente activamente producir este tipo
de situación para probar esta funcionalidad. Aunque
los procesos internos del programa han sido mejorados para hacer frente a tales situaciones, Steinberg
no puede garantizar que otras partes del programa
no se vean consecuentemente perjudicadas.
Normalmente, cuando un ordenador se cuelga, se pierden
todos los cambios realizados a su proyecto desde la última
vez que lo salvó. Habitualmente, no hay un modo rápido y
fácil de recuperar su trabajo.
Con Cubase LE, si su sistema se cuelga mientras está
grabando (por un corte de corriente o cualquier otra eventualidad), encontrará que su grabación sigue estando disponible, desde el momento en que inició la grabación
hasta el momento en que falló el ordenador.
66
Grabación
Page 67
6
Fundidos, fundidos cruzados y
envolventes
Page 68
Crear fundidos
Existen dos tipos principales de fundidos de entrada y
fundidos de salida en Cubase LE: los fundidos creados
mediante las manecillas de fundido (vea más abajo) y los
fundidos creados procesando (vea “Fundidos creados al
procesar” en la página 69).
Fundidos creados mediante las manecillas de
fundido
Los eventos de audio seleccionados presentan unas manecillas azules en las esquinas superiores izquierda y derecha. Dichas manecillas pueden ser arrastradas para
crear, respectivamente, un fundido de entrada o de salida.
• Si la opción “Mostrar Siempre las Manecillas de Fundido” está activada en el diálogo de Preferencias (página
Visualización de Eventos–Audio), las manecillas de fundido permanecen siempre sobre el evento, y unas líneas
de ayuda verticales indican las puntos exactos de inicio o
finalización de los fundidos.
Esto es útil en situaciones en las que desea que el volumen del evento
sea muy bajo, ya que esta opción de permite seguir viendo las manecillas
de fundido.
• Si la opción “Mostrar Siempre las Curvas de Volumen”
está activada en las Preferencias (Visualización de Eventos–Audio), las curvas de fundido se mostrarán en todos
los eventos, con independencia de que estén o no seleccionados.
Si la opción está desactivada, las curvas de volumen se mostrarán solo
sobre los eventos seleccionados.
• Si la opción “Líneas de Fundido Gruesas” está activada
en el diálogo de Preferencias (página Visualización de
Creando un fundido de entrada. El fundido queda reflejado automáticamente en la forma de onda, reaccionando visualmente cuando arrastra
la manecilla de fundido.
Eventos–Audio), las líneas de fundido y la curva de volumen son más gruesas, incrementando su visibilidad.
Los fundidos creados con las manecillas no se aplican al
clip de audio como tal, sino que se calculan en tiempo real
durante la reproducción. Esto significa que varios eventos
relativos al mismo clip de audio pueden tener curvas de
fundido diferentes. También significa que un número considerable de fundidos pueden requerir una gran potencia
de procesado.
• Si selecciona múltiples eventos y arrastra las manecillas
de fundido de uno de ellos, el mismo fundido será aplicado a todos los eventos seleccionados.
• Puede editar un fundido desde el diálogo de Fundidos,
tal y como se describe en las páginas siguientes.
El diálogo se abre al hacer doble clic sobre el área encima de la curva
del fundido, o seleccionando el evento y escogiendo “Abrir Editor de
Fundido(s)” desde el menú Audio (tenga en cuenta que se abrirán dos
diálogos si el evento tiene curvas tanto de fundido de entrada como de
salida).
Si ajusta la forma de la curva de fundido en el diálogo de Fundidos, la
forma se mantendrá cuando más tarde ajuste la duración del fundido.
• Puede alargar o acortar un fundido en cualquier mo-
mento, arrastrando la manecilla.
De hecho puede realizar esta acción incluso sin seleccionar primero el
evento; es decir, sin que las manecillas sean visibles. Tan sólo desplace
el cursor sobre la curva de fundido hasta que el cursor se convierta en
una flecha bidireccional, y después haga clic sobre arrastrar.
Las manecillas de fundido en la parte superior del evento y líneas de
fundido y volumen más gruesas le permiten editar y visualizar los fundidos incluso en aquellas situaciones en las que el volumen del evento es
muy bajo.
• Cuando la opción “Usar la rueda del ratón para el volumen del Evento y Fundidos” está activada en el diálogo de
Preferencias (página Opciones de Edición–Audio), puede
usar la rueda del ratón para desplazar la curva de volumen
hacia arriba o abajo. Si mantiene apretado [Mayús.] mientras mueve la rueda del ratón, cambiará las curvas de fundido. Esto es útil en situaciones en las que las manecillas
de volumen no son visibles (p.ej., debido a un factor de
zoom muy alto).
Al posicionar el puntero del ratón sobre algún lugar en la mitad izquierda
del evento, el punto de finalización del fundido de entrada se desplaza.
Cuando el puntero del ratón está en la mitad derecha de un evento, el
punto de inicio del fundido de salida se desplaza igualmente.
Ö Puede configurar comandos de teclado para cambiar
la curva de volumen de los eventos y las curvas de fundido, si no desea usar el ratón para hacerlo.
Encontrará estos comandos en el diálogo de Comandos de Teclado, en
la categoría Audio, vea “Comandos de teclado” en la página 280.
68
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Page 69
Crear y ajustar fundidos con la herramienta Seleccionar
!
!
!
Arrastre la manecilla de volumen
hacia arriba o abajo para cambiar
el volumen del evento.
El cambio del volumen se muestra numéricamente en la línea de
información.
La forma de onda del evento refleja el cambio del volumen.
Rango
También puede crear y ajustar fundidos del tipo “manecillas” con la herramienta Seleccionar Rango, del siguiente
modo:
1. Seleccione una parte del evento de audio con la herra-
mienta Seleccionar Rango.
El resultado depende de su selección:
• Si selecciona un rango desde el inicio del evento, se creará un
fundido de entrada en el rango.
• Si selecciona un rango que alcance el final de un evento, se
creará un fundido de salida en el rango.
• Si selecciona un rango que abarque una sección intermedia
de un evento, pero no alcanza ni su principio ni su final, se
crearán un fundido de entrada y uno de salida fuera del rango
seleccionado. En otras palabras, el fundido de entrada abarcará el área desde el inicio del evento hasta el inicio del rango
seleccionado y el fundido de salida abarcará el área desde el
final del rango seleccionado hasta el final del evento.
2. Invoque el menú Audio y seleccione “Ajustar Fundidos
al Rango”.
Las áreas de fundido se ajustarán según el rango de la selección.
Puede seleccionar múltiples eventos de audio en pistas separadas con la herramienta Seleccionar Rango,
y aplicar el fundido a todos ellos simultáneamente.
Acerca de la manecilla de volumen
Un evento de audio seleccionado también tiene una manecilla azul en su parte central superior. Se trata de la manecilla de volumen, y proporciona una manera rápida de
cambiar el volumen de un evento, directamente en la ventana de proyecto. Está enlazado directamente con el
ajuste de volumen de la línea de información adicional, es
decir, que al arrastrar la manecilla de volumen también se
cambia el valor de la línea de información.
Suprimir fundidos
Para eliminar los fundidos de un evento, seleccione el
evento y escoja “Suprimir Fundidos” en el menú Audio.
También puede usar la herramienta Seleccionar Rango
para eliminar de esta manera los fundidos y fundidos
cruzados dentro del rango.
Fundidos creados al procesar
Si ha seleccionado un evento de audio o una sección de un
evento de audio (usando la herramienta Seleccionar
Rango), puede aplicar un fundido de entrada o salida a la
selección usando las funciones de “Fundido de Entrada” o
“Fundido de Salida” en el submenú Proceso del menú Audio. Estas funciones abren el correspondiente diálogo de
Fundido, permitiéndole especificar una curva de fundido.
Tenga en cuenta que la duración del fundido está
determinada por la selección realizada. En otras palabras, especifica la duración del fundido antes de
entrar en el diálogo de Fundidos.
También tenga en cuenta que puede seleccionar múltiples eventos y aplicar el mismo procesado a todos
ellos simultáneamente.
Los fundidos creados de este modo se aplicarán al clip de
audio en vez de al evento. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
• Si más tarde crea nuevos eventos que hagan referencia al
mismo clip, éstos tendrán los mismos fundidos.
Si otros eventos hacen referencia al mismo clip de audio,
se le preguntará si desea que el procesado se aplique o
no a dichos eventos.
• Continuar aplicará el procesado a todos los eventos que hagan referencia al clip de audio.
69
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Page 70
• Nueva Versión creará una versión nueva, separada, del clip de
audio para el evento seleccionado.
• También puede activar la opción “No volver a mostrar
este mensaje”. Con independencia de si después escoge
“Continuar” o “Nueva Versión”, todos los procesados futuros se adaptarán a la función que haya seleccionado.
Puede cambiar este ajuste en cualquier momento en las Preferencias (página Opciones de Edición–Audio), en “Al procesar Clips Compartidos”.
Los diálogos de Fundido
Los diálogos de Fundido aparecen cuando edita un fundido
existente o usa las funciones Fundido de Entrada/Fundido
de Salida en el submenú Proceso del menú Audio. La imagen inferior le muestra el diálogo de Fundido de Entrada; el
Fundido de Salida tiene ajustes y características idénticos.
• Si abre el diálogo o diálogos de Fundido con varios
eventos seleccionados, podrá ajustar las curvas de fundido para todos esos eventos simultáneamente.
Esto es útil si desea aplicar el mismo tipo de fundido de entrada a más
de un evento, etc.
Tipo de Curva
Estos botones determinan si la curva de fundido debería
consistir de segmentos de curva spline (botón izquierdo),
segmentos de spline amortiguados (botón central) o segmentos lineales (botón derecho).
Visor del Fundido
El visor del Fundido muestra la forma de la curva de fundido. La forma de onda resultante se muestra en gris oscuro, con la forma de onda actual en gris claro.
Puede hacer clic sobre la curva para añadir puntos, y hacer clic en los puntos existentes y arrastrarlos para cambiar la forma. Para suprimir un punto de la curva, arrástrelo
fuera del área de visualización.
Botones de Forma de Curva
Estos botones le dan acceso rápido a las formas de curva
más comunes.
Botón Restablecer
El botón Restablecer (a la derecha sobre el visor de fundido) sólo se encuentra disponible al editar fundidos efectuados arrastrando las manecillas de fundido. Haga clic
sobre el mismo para cancelar cualquier cambio efectuado
desde que abrió el diálogo.
Botón Por Defecto
El botón “Por Defecto” sólo está disponible al editar fundidos realizados al arrastrar las manecillas de fundido. Haga
clic sobre el mismo para almacenar los ajustes actuales
como el fundido por defecto. Esta forma será usada siempre al crear nuevos fundidos.
Valor de Duración del Fundido
El Valor de Duración del Fundido sólo está disponible al
editar fundidos realizados al arrastrar las manecillas de fundido. Se puede usar para introducir las duraciones de los
fundidos numéricamente. El formato de los valores será determinado por la Visualización de Tiempo en la barra de
transporte.
Cuando aplica la opción “Aplicar Duración”, el valor introducido en el campo de valor de Duración del Fundido será
usado cuando haga clic sobre “Aplicar” o “Aceptar”. Este
ajuste se encuentra desactivado por defecto.
Si ajusta el Fundido actual como el fundido por defecto, el
valor de duración es incluido como parte de los ajustes
por defecto.
70
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Page 71
Presets
!
El diálogo de Edición de Fundido El diálogo de Proceso de Fundido
Sección solapada
Clips de audio
Eventos de audio
Si ha configurado una curva de fundido de entrada o salida que desea aplicar a otros eventos o clips, puede almacenarla como preset haciendo clic sobre el botón
Guardar.
• Para aplicar un preset guardado, selecciónelo en el menú
emergente.
• Para renombrar un preset seleccionado, haga doble clic
sobre su nombre y teclee uno nuevo.
• Para suprimir un preset almacenado, selecciónelo
desde el menú emergente y haga clic en Suprimir.
Los fundidos de entrada almacenados sólo aparecerán en el diálogo de fundidos de entrada, y los presets de fundidos de salida sólo aparecerán en el
diálogo de fundidos de salida.
Preescucha, Aplicar y Procesar
Los botones en la fila de abajo son diferentes según si
está editando un fundido realizado con las manecillas o
aplicando un fundido usando el Menú de Proceso:
Los diálogos de Edición de Fundido tienen los siguientes
botones:
BotónFunción
AceptarAplica la curva de fundido ajustada al evento, y cierra el diá-
Cancelar Cierra el diálogo.
AplicarAplica la Curva de Fundido preparada al evento, sin cerrar el
logo.
diálogo.
Crear fundidos cruzados
El material de audio que se solapa en la misma pista puede
ser sometido a un fundido cruzado, para transiciones suaves o efectos especiales. Puede crear un fundido cruzado
seleccionando dos eventos de audio consecutivos y seleccionando el comando Fundido Cruzado en el menú Audio
(o pulsando el correspondiente comando de teclado [X]). El
resultado depende de si los dos eventos se solapan o no:
• Si los eventos se solapan, se crea un fundido cruzado
en el área de solapado.
El fundido cruzado tendrá la forma por defecto – inicialmente un fundido lineal, simétrico, pero puede cambiarlo según se describe a continuación.
• Si los eventos no se solapan pero son correlativos (uno
detrás de otro sin hueco) todavía es posible realizar un fundido cruzado entre ellos, ¡suponiendo que sus respectivos
clips de audio se solapan! En este caso, los dos eventos
cambian de tamaño de modo que se solapen, y se aplica un
fundido cruzado de la duración y forma por defecto.
La duración y forma por defecto del fundido cruzado se ajustan en el diálogo de Fundido Cruzado (vea “Botones Por Defecto” en la página 73).
Un ejemplo:
Los diálogos de Proceso de Fundido tienen los siguientes
botones:
BotónFunción
Preescucha Reproduce el área de fundido. La reproducción se repetirá
ProcesarAplica la curva de fundido ajustada al clip, y cierra el diá-
CancelarCierra el diálogo sin aplicar ningún fundido.
hasta que haga clic de nuevo en el botón (el botón cambiará de nombre a “Detener” durante la reproducción).
logo.
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Los eventos no se solapan, pero sus clips sí. Por consiguiente, puede
cambiarse el tamaño de los eventos para que se solapen, lo que es imprescindible para que pueda crearse un fundido cruzado.
Al seleccionar la función de Fundido Cruzado, se cambia el tamaño de los
dos eventos de modo que se solapen, y un fundido cruzado por defecto se
crea en la sección solapada.
71
Page 72
• Si los eventos no se solapan, y no pueden ser cambia-
!
dos de tamaño suficientemente, no podrá crearse un fundido cruzado.
• Cuando ya haya creado un fundido cruzado, puede edi-
tarlo seleccionando un o ambos eventos sujetos al fundido
cruzado, y seleccionando “Fundido Cruzado” nuevamente
en el menú Audio (o haciendo doble clic en la zona del fundido cruzado).
Esto abre el diálogo de Fundido Cruzado, vea más abajo.
Botones de Tipo de Curva
Estos botones determinan si la curva de fundido correspondiente debería consistir en segmentos de curva spline,
(botón izquierdo), segmentos spline amortiguados (botón
central) o segmentos lineales (botón derecho).
Botones de Forma de Curva
Estos botones le dan acceso rápido a las formas de curva
más comunes.
Eliminar fundidos cruzados
Para suprimir un fundido cruzado, proceda así:
• Seleccione los eventos y seleccione “Suprimir Fundi-
dos” en el menú Audio.
También puede usar la herramienta Seleccionar Rango: arrastre la herramienta para que la selección incluya todos los fundidos y fundidos cruzados que quiera borrar, y seleccione “Suprimir Fundidos” en el menú Audio.
• También puede eliminar un fundido cruzado haciendo
clic y arrastrándolo fuera de la pista.
El diálogo de Fundido Cruzado
El diálogo de Fundido Cruzado contiene secciones separadas, pero idénticas, para los ajustes de curva de los fundidos de entrada y salida del fundido cruzado a la izquierda, y
ajustes comunes a la derecha.
Visualización de Fundidos
Muestra la forma de las curvas de fundido de entrada y
salida, respectivamente. Puede hacer clic sobre la curva
para añadir puntos, y hacer clic en los puntos existentes y
arrastrarlos para cambiar la forma. Para suprimir un punto
de la curva, arrástrelo fuera del área de visualización.
Igual Energía y Amplitud
• Si activa la casilla “Igual Amplitud”, las curvas de fundido se ajustarán tal que la suma de las amplitudes de los
fundidos de entrada y salida será la misma en toda la región de fundido cruzado. Esto se suele usar en fundidos
cruzados cortos.
• Si activa la casilla “Igual Energía”, las curvas de fundido
se ajustarán tal que la energía (poder) del fundido cruzado
será constante durante toda la región del fundido cruzado.
Las curvas de Igual Energía sólo tienen un punto de
curva editable. Cuando este modo está seleccionado, no se pueden usar ni los botones de Tipo de
Curva ni los Presets.
Botones de Reproducción
• Los botones “Fundido Salida” y “Fundido Entrada” le
permiten oír sólo la parte del fundido de salida o entrada,
sin el fundido cruzado.
• El botón “Fund. Cruzado” reproduce el fundido cruzado
entero.
También puede usar los controles de la barra de transporte
para reproducir los eventos de audio fundidos. Sin embargo este método también reproducirá todos los eventos
de audio en otras pistas que no hayan sido enmudecidos.
Pre-roll y Post-roll
Al preescuchar con los botones de Reproducción, puede
activar el pre-roll y/o el post-roll. El pre-roll le permite iniciar la reproducción antes del área de fundido, y el postroll le permite detener la reproducción después del área
de fundido. Esto puede ser útil para preescuchar el fundido en contexto.
72
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Page 73
• Para especificar lo largos que deben ser el pre-roll y
!
!
!
post-roll, haga clic en los campos e introduzca el tiempo
deseado (en segundos y milisegundos).
• Para activar pre-roll y post-roll, haga clic en el botón res-
pectivo. Para desactivarlo, haga clic en el botón otra vez.
Ajustes de Duración
Puede ajustar la duración del fundido cruzado numéricamente en el campo “Duración”. Si es posible, el cambio
de duración se aplicará de modo igual a “ambos lados”
del fundido cruzado (es decir, Cubase LE intenta “centrar”
el fundido cruzado).
Para poder cambiar el tamaño del fundido cruzado
de esta manera, debe ser posible cambiar el tamaño
del evento correspondiente. Por ejemplo, si el evento
fundido izquierdo ya toca su clip de audio hasta el final, su último punto no se puede mover más hacia la
derecha.
Presets
Si ha ajustado una curva de fundido que quiere aplicar a
otros eventos, la puede guardar como preset haciendo
clic sobre el botón “Guardar”.
• Para aplicar un preset guardado, selecciónelo en el menú
emergente.
• Para renombrar un preset seleccionado, haga doble clic
sobre su nombre y teclee uno nuevo.
• Para suprimir un preset almacenado, selecciónelo
desde el menú emergente y haga clic en Suprimir.
Fundidos automáticos y fundidos
cruzados
Cubase LE incorpora una función de Fundido automático
que se puede configurar tanto globalmente (es decir, para
todo el proyecto) como individualmente para cada pista
de audio. La idea detrás de la función de fundido automático es crear transiciones más suaves entre los eventos,
aplicando fundidos de entrada y salida cortos (entre 1 y
500ms).
Como se mencionó anteriormente, los fundidos se
calculan en tiempo real durante la reproducción.
Esto implica que cuanto mayor sea el número de pistas de audio con fundidos automáticos activados en
el proyecto, más alta será la carga del procesador.
¡Tenga en cuenta que los fundidos automáticos no
quedan reflejados por líneas de fundido!
Efectuando ajustes globales de fundido
automático
1. Para efectuar ajustes globales de fundidos automáticos para todo el proyecto, seleccione “Configuración de
Fundidos Automáticos…” en el menú Proyecto.
Esto abre el diálogo de Fundidos automáticos del proyecto.
Botones Por Defecto
• Haciendo clic en el botón “Por Defecto” se guardarán
todos los ajustes actuales como fundido cruzado por defecto. Estos ajustes se usarán cada vez que cree nuevos
fundidos cruzados.
• El ajuste de Duración del Fundido Cruzado se incluye en
los ajustes por defecto. Sin embargo, esto sólo se aplica si
los eventos a los que va hacer el fundido cruzado no se solapan, de otra forma el fundido cruzado estará en el área
solapada (vea “Crear fundidos cruzados” en la página 71).
• Al hacer clic sobre el botón “Estándar” se copian todas
las curvas y ajustes del fundido cruzado por defecto en el
diálogo de Fundido Cruzado.
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
2. Use las casillas de verificación el la esquina superior
derecha para activar o desactivar el Fundido de Entrada
automático, Fundido de Salida automático y Fundidos
Cruzados automáticos, respectivamente.
3. Use el campo de valor de Duración para especificar la
duración del fundido automático o el Fundido Cruzado
(1–500ms).
73
Page 74
4. Para ajustar las formas de los fundidos automáticos,
seleccione la pestaña “Fundidos” y efectúe los ajustes
como en los diálogos normales de Fundidos.
5. Para ajustar la forma del Fundido Cruzado automático,
seleccione la pestaña Fundidos Cruzados y realice los
ajustes como si se tratara del diálogo ordinario de Fundidos Cruzados.
6. Si desea usar los ajustes que ha efectuado en futuros
proyectos, haga clic sobre el botón “Por Defecto”.
La próxima vez que cree un nuevo proyecto tales ajustes serán los usados.
7. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Realizar ajustes de fundido automático
individuales para una pista
Por defecto, todas las pistas de audio usarán los ajustes
que ha efectuado en el diálogo Fundidos Automáticos del
proyecto. De todos modos, ya que los fundidos automáticos usan potencia de cálculo, quizás sería un mejor sistema
desactivar globalmente los fundidos automáticos y activarlos individualmente para cada pista, según sea preciso:
1. Haga clic derecho en la lista de pistas y seleccione
“Configuración de Fundidos Automáticos…” desde el
menú contextual (o seleccione la pista y haga clic sobre el
botón “Configuración de Fundidos Automáticos” en el
Inspector).
Se abre el diálogo de Fundidos Automáticos de la pista. Es idéntico al
diálogo de Fundidos Automáticos, con la opción adicional de “Usar la
Configuración del Proyecto”.
2. Desactive la opción “Usar la Configuración del Pro-
yecto”.
Ahora, cualquier ajuste que realice será aplicado sólo a la pista.
3. Configure los fundidos automáticos como desee y cie-
rre el diálogo.
Volver a los ajustes del proyecto
Si desea que una pista use los ajustes de fundidos automáticos globales, abra el diálogo Fundidos Automáticos
de la pista y active la casilla de verificación “Usar la Configuración del Proyecto”.
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
74
Page 75
7
El mezclador
Page 76
Acerca de este capítulo
Este capítulo contiene información detallada sobre los
elementos usados al mezclar audio y MIDI, y los varios
modos en los que puede configurar el mezclador.
Algunas características relacionadas con el mezclador no
se describen en este capítulo. Son las siguientes:
• Configurar y usar efectos de audio.
Vea el capítulo “Efectos de audio” en la página 93.
• Automatización de todos los parámetros del mezclador.
Vea el capítulo “Automatización” en la página 113.
• Cómo mezclar varias pistas de audio (junto con auto-
matización y efectos, si lo desea) en un único archivo de
audio.
Vea el capítulo “Exportar Mezcla de Audio” en la página 234.
Visión general
• Haciendo clic sobre el botón Mezclador en el panel de
dispositivos.
Puede abrir el panel de dispositivos seleccionando Mostrar Panel (en el
menú Dispositivos).
¿Qué tipos de canal pueden mostrarse en el
mezclador?
Los siguientes tipos de canal basados en pistas se muestran en el mezclador:
•Audio
•MIDI
• Canales de retorno de efectos (referidos como Canales FX en
la ventana de proyecto)
• Canales de grupo
• Canales de pista de instrumento
El orden de las tiras de canal de audio, MIDI, instrumento,
grupo y retorno de efectos (de izquierda a derecha) en el
mezclador se corresponde con la lista de pistas de la ventana de proyecto (de arriba a abajo). Si reordena pistas de
estos tipos en la lista de pistas, éstos se reflejarán en el
mezclador.
Los otros tipos de canal no aparecen en el mezclador.
Buses de salida en el mezclador
Los buses de salida se representan por canales de salida
en el mezclador. Aparecen en un “panel” aparte separado
por un divisor móvil y con su barra de desplazamiento horizontal propia, vea “Los canales de salida” en la página 81.
El mezclador ofrece un entorno común para controlar niveles, panoramizado, estado de solo/enmudecer, etc.
tanto para los canales de audio como para los de MIDI.
Abrir el mezclador
Puede abrir el mezclador de varios modos:
• Seleccionando Mezclador desde el menú Dispositivos.
• Haciendo clic sobre el icono de Mezclador en la barra
de herramientas.
• Usando un comando de teclado (por defecto [F3]).
El mezclador
76
Page 77
Configurar el mezclador
Botones de Leer/Escribir
Automatización global
Botones Guardar/Suprimir preset de Vista (+/-) y
menú emergente de seleccionar vistas, vea “Conjun-
tos de vistas de canal” en
la página 78.
Con estos botones indicadores puede seleccionar
qué tipos de canales aparecen en el mezclador (vea
“Seleccionar qué tipos de
canal mostrar/ocultar” en
la página 77) y/o se ven
afectados por comandos
(vea “Acerca del Objetivo
de los Comandos” en la
página 78).
Alterne las tiras de canal en
el mezclador entre “Modo
‘Ancho’ para todos los Objetivos” y “Modo ‘Estrecho’
para todos los Objetivos”.
Abre la ventana Conexiones VST, vea “La ventana
Conexiones VST” en la
página 11.
Inicializar Mezclador/
Reinicializar Canales
Copiar/pegar configuraciones de canal, vea “Co-
piar ajustes entre canales
de audio” en la página 87.
Los botones globales
Enmudecer y Solo
Canales de audio
Canales de grupo
Canales MIDI
Canales de instrumento VST
Canales FX
Canales de salida
Opciones “Ocultable”,
vea abajo
Mostrar todos los Canales
Opciones “Objetivo de los
Comandos” – vea “Acerca del
Objetivo de los Comandos”
en la página 78.
La ventana del mezclador se puede configurar de varios
modos para satisfacer sus necesidades y ahorrar espacio
en la pantalla. Aquí viene un paseo por las varias opciones
de visualización (las siguientes descripciones asumen que
tiene un proyecto configurado, que contiene algunas pistas).
El mezclador muestra los faders de canales de varias pistas de su proyecto. A la derecha del panel del fader se encuentra el fader del canal de salida. A la izquierda está el
panel común que le permite realizar ajustes globales que
afectan a todos los canales.
El panel común
El panel común aparece a la izquierda en la ventana del
mezclador y contiene ajustes para cambiar el aspecto y
comportamiento del mezclador, así como ajustes globales
para todos los canales.
Seleccionar qué tipos de canal mostrar/ocultar
Puede especificar qué tipos de canal van a mostrarse o a
ocultarse en el mezclador. En la parte inferior del panel
común encontrará una tira vertical con diversos botones
indicadores. Cada indicador representa un tipo de canal a
ocultar o mostrar en el mezclador:
• Para ocultar o mostrar un tipo de canal, haga clic sobre
el indicador correspondiente.
Si un indicador se encuentra oscuro, se mostrará el correspondiente tipo
de canal en el mezclador. Si está naranja, el tipo correspondiente de canal estará oculto.
También puede mostrar/ocultar canales individuales de
cualquier tipo en el mezclador. Para esto, tiene que asignar a los canales el estado de “Ocultable”, el cual le permite ocultar estos canales colectivamente. Proceda así:
1. [Alt]/[Opción]-clic en la sección media superior de la
tira de canal activa la opción “Ocultable”.
El icono “/” aparece si la opción “Ocultable” está activada en la tira de
canal.
2. Repita esto para todos los canales que quiera ocultar.
77
El mezclador
Page 78
3. Haga clic en el botón “Ocultar Canales establecidos
!
como ‘Ocultable’” en el panel común.
Esto oculta todos los canales ajustados a “Ocultable”. Para mostrarlos
de nuevo, haga clic en el botón otra vez o haga clic en el botón “Mostrar
todos los Canales”, en la parte inferior del panel común.
Debajo del botón “Ocultar Canales establecidos como
‘Ocultable’” hay tres botones adicionales.
Tienen la siguiente funcionalidad:
OpciónDescripción
Establecer Canales
Seleccionados a
‘Ocultable’
Eliminar ‘Ocultable’
de los Canales
Seleccionados
Eliminar ‘Ocultable’
de Todos los Canales
Esto activa la opción “Ocultable” a todos los Canales que haya especificado como “Objetivo de
los Comandos”, vea abajo.
Esto desactiva la opción “Ocultable” a todos los
Canales que haya especificado como “Objetivo
de los Comandos”, vea abajo.
Desactiva el estado “Ocultable” para todos los
Canales del mezclador.
Acerca del Objetivo de los Comandos
Objetivo de los Comandos le permite especificar qué canales deberían verse afectados por los “comandos” (básicamente todas las funciones que pueden ser asignadas a
comandos de teclado) mientras se trabaja con el mezclador; p.ej. el ajuste de anchura de las tiras de canal. Puede
definir los objetivos de los comandos usando el panel común del mezclador o el menú contextual.
Conjuntos de vistas de canal
Los conjuntos de vistas de canal son configuraciones
guardadas de la ventana del mezclador que le permiten
intercambiar rápidamente entre diferentes disposiciones
del mezclador. Proceda así:
1. Ajuste el mezclador del modo que desee para almace-
narlo como un conjunto de vista.
Se almacenarán los siguientes ajustes:
• Ajustes para tiras de canal individuales (p.ej., modo estrecho o
ancho y si la tira de canal es (o puede ser) ocultada o no).
• El estado de ocultar/mostrar para los tipos de canal.
2. Haga clic en el botón “Guardar Preset de Vista de
Mezclador” (el signo de suma) en la parte inferior del panel común.
3. Aparece un diálogo, permitiéndole introducir un nom-
bre para el conjunto de vista.
4. Haga clic en Aceptar para almacenar el conjunto de
vista del mezclador actual.
• Ahora puede volver a esta configuración guardada
cuando desee, haciendo clic sobre el botón “Seleccionar
Conjunto de Vista de Canal” (la flecha hacia abajo a la izquierda del botón “Guardar Conjunto de Vista”) y seleccionándola desde el menú emergente.
• Para eliminar un conjunto de vista guardado, selecció-
nelo y haga clic sobre el botón “Suprimir preset de Vista
de Mezclador” (el signo de restar).
Algunos dispositivos de control remoto (tales como
Los controles de Objetivo de los Comandos en el panel común
Están disponibles las siguientes opciones:
Houston de Steinberg) ofrecen esta función, lo que
significa que puede usar el dispositivo remoto para
cambiar entre los conjuntos de vista de canales.
• Todos los Canales – Selecciónelo si quiere que sus comandos afecten a todos los canales.
• Sólo seleccionados – Selecciónelo si quiere que sus comandos afecten sólo a los canales seleccionados.
• Excluir Salidas – Selecciónelo si no quiere que sus comandos
afecten a los canales de salida.
78
El mezclador
Page 79
Ajustando la anchura de las tiras de canal
Cada tira de canal puede ser ajustada a modo “Ancho” o
“Estrecho” usando el botón Canal Estrecho/Ancho a la izquierda sobre el panel de fader.
El botón Canal Estrecho/Ancho
• Las tiras de canal estrechas contienen un fader estre-
cho, botones en miniatura, el menú emergente de Opciones de Visualización.
Tiras de canal ancha y estrecha, respectivamente
• Al seleccionar “Modo Estrecho para todos los objetivos”
o “Modo Ancho para todos los objetivos” en el panel común, se ven afectadas todas las tiras de canal seleccionadas como objetivos del comando (vea “Acerca del Objetivo
de los Comandos” en la página 78).
79
El mezclador
Page 80
Las tiras de canal relacionadas con audio
El panel común
(vea “El panel
común” en la
página 77)
Controles de automatización
del canal
Botones Activar
Grabación y
Monitor
Abre el panel de control del
instrumento VST
Medidor de nivel
Fader de nivel
Botón Edición (abre la
ventana de Configuraciones de Canal)
Indicadores de inserción/ecualización/envíos y botones de circunvalación (“bypass”, vea más abajo)
Nombre del canal
Estado Ocultable del
canal
Botón Estrecho/Ancho
Control de Panoramizado
Todos los tipos de canales relacionados con audio (audio,
pista de instrumento, canales de salida, grupo, retorno de
efectos) tienen básicamente la misma disposición de tira
de canal, con las siguientes diferencias:
• Sólo los canales de pistas de instrumento y audio tienen botones de Activar Grabación y Monitor.
• Los canales de salida no tienen envíos.
• Los canales de pistas de instrumento tienen un botón adicional para abrir el panel de control del instrumento.
• Los canales de salida tienen indicadores de clipping.
Acerca de los indicadores de inserción/ecualización/
envíos y botón de circunvalación (“bypass”)
Los tres botones de indicador en cada tira de audio de
canal tienen la siguiente funcionalidad:
• Si una inserción o efecto de envío o un módulo de EQ
están activados para un canal, se enciende el correspondiente botón.
Los indicadores de efectos serán azules, el indicador de ecualización
será verde.
El mezclador
• Si hace clic sobre estos botones cuando están encendidos, la correspondiente sección de ecualización o efectos será circunvalada (“bypass”).
El estado de bypass se indica con botones amarillos. Al hacer clic sobre
el botón nuevamente se desactiva la circunvalación (“bypass”).
80
Page 81
Las tiras de canal MIDI
Fader de nivel
(volumen MIDI)
Medidor de nivel
(velocidad) del canal
Controles de
automatización del canal
Control de
Panoramizado
Botones Monitor y Activar
Grabación
Botón Edición
Enmudecer y Solo
Botón Canal
Estrecho/Ancho
Estado Ocultable
Medidor de nivel
del bus
Leer/Escribir
Automatización
Indicador de distorsión,
vea “Ajustar los niveles de
entrada” en la página 56.
Botón Edición
Indicadores de inserción/ecualización y
botones de circunvalación (“bypass”)
Control de
Panoramizado
Botones Enmudecer
y Solo
Fader de volumen
del bus
Las tiras de canal MIDI le permiten controlar el volumen y
panoramizado de sus instrumentos MIDI (suponiendo que
están configurados para recibir los correspondientes mensajes MIDI). Los ajustes aquí detallados también se encuentran disponibles en el Inspector para las pistas MIDI.
Los canales de salida
Los buses de salida que ha configurado en la ventana Conexiones VST están representados en el mezclador por
canales de salida. Aparecen en un “panel” aparte (a la derecha de las tiras de canal normales), con su propio divisor
y barra de desplazamiento horizontal. La tira de un canal de
salida es muy similar a la de otros canales de audio.
• Para información sobre cómo configurar los buses de
entrada y de salida, vea el capítulo “Conexiones VST:
Configurar los buses de entrada y salida” en la página 9.
• Cómo enrutar los canales de audio a los buses se
describe en la sección “Los canales de salida” en la pá-
gina 81.
• El bus de Mezcla Principal (la salida por defecto) se usa
para monitorizar. Para información sobre la Monitorización, vea “Acerca de la monitorización” en la página 13.
Procedimientos básicos de mezcla
Ajustar el volumen en el mezclador
En el mezclador, cada tira de canal tiene un fader de
volumen.
• Para los canales de audio, los faders controlan el volumen de los canales antes de que se enruten (directamente
o a través de un grupo) a un bus de salida.
• Un fader de un canal de salida determina el nivel de salida maestro para todos los canales de audio enrutados a
dicho bus de salida.
• El fader de los canales MIDI del mezclador, al ser desplazado, manda mensajes de volumen MIDI a los canales del
instrumento o instrumentos conectados.
Los instrumentos conectados deben ser capaces de responder a mensajes MIDI (tales como volumen MIDI en este caso) para funcionar adecuadamente.
• Los ajustes de los faders se muestran de forma numérica debajo de cada fader, en dB para los canales de audio y en el rango de valores MIDI de 0 a 127 para los
canales MIDI.
Puede hacer clic en los campos de valor de los faders e introducir un
ajuste de volumen simplemente tecleándolo.
• Para realizar ajustes finos de volumen, mantenga apretado [Mayús.] mientras mueve los faders.
• Si mantiene apretado [Ctrl]/[Comando] y hace clic sobre un fader, será reinicializado a su valor por defecto;
p.ej. 0.0dB para los canales de audio, o volumen MIDI
100 para los canales MIDI.
Esta reinicialización de valores por defectos funciona para casi todos los
parámetros del mezclador.
81
El mezclador
Page 82
Puede usar los faders para ajustar el balance de volúme-
!
!
nes entre los canales audio y MIDI y ejecutar una mezcla
automatizada manualmente moviendo los faders y los
otros controles mientras está reproduciendo. Usando la
función Escribir (vea “Activar y desactivar la escritura de
datos de automatización” en la página 114), puede auto-
matizar los niveles para la mayor parte de acciones del
mezclador.
También es posible hacer ajustes de volumen estáticos para un evento en la línea de información con la
manecilla de volumen (vea “Acerca de la manecilla
de volumen” en la página 69).
Acerca de los medidores de nivel para los canales de
audio
Al reproducir audio en Cubase LE, los medidores de nivel
en el mezclador muestran el nivel de cada canal de audio.
• Inmediatamente debajo del medidor de nivel hay un pe-
queño lector de nivel – muestra el nivel de señal más alto
registrado.
Haga clic sobre dicho contador para reinicializar los niveles de pico.
Si el nivel de pico de la señal de audio pasa por encima de
los 0dB, el indicador de nivel numérico mostrará un valor
positivo (es decir, un valor por encima de 0dB).
Ö Cubase LE usa procesado interno de 32 Bit Flotante,
así que dispone de un margen dinámico virtualmente ilimitado – las señales pueden sobrepasar enormemente el
valor de 0dB sin distorsionar. Tener niveles más altos que
0dB en canales de audio individuales no es, por lo tanto,
un problema en sí mismo. La calidad de audio no se verá
afectada por ello.
De todos modos, cuando muchas señales con un nivel alto se mezclan
en un bus de salida, será preciso que baje bastante el nivel de canal de
salida (vea más abajo). Por consiguiente, es una buena práctica mantener los niveles máximos en canales de audio individuales aproximadamente alrededor de 0dB.
Acerca de los medidores de nivel para los canales de
salida
Para los canales de salida, las cosas cambian. Estos canales tienen indicadores de clipping.
• La distorsión puede ocurrir al grabar al convertir la señal
analógica a digital en la tarjeta de sonido.
Es también posible tener clipping en la señal que se está grabando a
disco. Para más información vea “Ajustar los niveles de entrada” en la
página 56.
• En los buses de salida, la señal de audio en coma flotante es convertida a la resolución de la tarjeta de sonido.
En el dominio de los números enteros, el nivel máximo es
0dB – niveles más altos harán que se encienda el indicador
de distorsión de cada bus.
Si los indicadores de distorsión se encienden para un bus determinado,
ello indica que ha ocurrido distorsión – de tipo digital, además, y que debería evitarse a toda costa.
Si el indicador de distorsión se enciende para un canal de salida, reinicialice el indicador haciendo clic
sobre el mismo, y baje el nivel hasta que el indicador
ya no se encienda.
Los medidores de nivel para canales MIDI
Los medidores de nivel para canales MIDI no muestran los
volúmenes reales, sino que muestran los valores de velocidad de las notas reproducidas en las pistas MIDI.
Pistas MIDI ajustadas al mismo canal MIDI y salida
Si tiene varias pistas MIDI ajustadas al mismo canal MIDI
(y dirigidas a la misma salida MIDI), al efectuar ajustes de
volumen o panorama en estos canales del mezclador/pistas MIDI también se verán afectados los otros canales del
mezclador ajustados a la misma combinación de canal
MIDI y salida.
82
El mezclador
Page 83
Usar Solo y Enmudecer
Un canal enmudecido en
el mezclador.
Un indicador de Enmudecimiento Global
encendido en el panel común indica que
uno o más canales están enmudecidos.
Haga [Alt]/[Opción]-clic en
un Botón Solo…
…para activar “Anular Solo” para dicho canal.
Ajustar el panorama en el mezclador
Los botones Enmudecer y Solo
Puede usar los botones de Enmudecer y Solo para silenciar uno o varios canales. Detalles a tener en cuenta:
• El botón Enmudecer silencia el canal seleccionado.
Haciendo clic en el botón Enmudecer de nuevo desenmudecerá el canal. Varios canales pueden ser enmudecidos simultáneamente. Enmudecer canales de grupo puede tener dos resultados diferentes
dependiendo de cómo estén establecidas las Preferencias (vea “Ajustes
para canales de grupo” en la página 88). Un canal enmudecido se indica
por un botón de Enmudecer encendido y también por el indicador de
Enmudecimiento Global del panel Común.
• Al hacer clic sobre el botón Solo para un canal se en-
mudecen todos los otros canales.
Un canal en Solo queda indicado por un botón de Solo encendido, y
también por el indicador de Solo Global en el panel común. Haga clic
sobre el botón de Solo nuevamente para desactivar la función Solo.
• Varios canales pueden ser dispuestos en Solo simultá-
neamente.
De todos modos, si pulsa [Ctrl]/[Comando] y hace clic sobre el botón Solo
de un canal, cualquier otro canal en modo solo será automáticamente
cambiado de estado (es decir, esta modalidad de Solo es exclusiva).
• [Alt]/[Opción] y clic sobre un botón Solo activa “Anular
Solo” para dicho canal.
En este modo el canal no será enmudecido si activa el Solo para otro canal. Para desactivar Anular Solo, haga clic y [Alt]/[Opción] nuevamente.
• Puede desenmudecer o quitar el solo a todos los cana-
les haciendo clic sobre el indicador Enmudecer o Solo en
el panel común.
El control de pan
Los controles de panoramizado en el mezclador se usan
para colocar un canal entre los lados izquierdo y derecho
del espectro estéreo. Por defecto, para los canales estéreo, el panorama controla el balance entre los canales izquierdo y derecho. Puede cambiar esta opción en las
Preferencias. Al seleccionar uno de los otros modos de
panoramizado, puede ajustar de modo independiente el
panoramizado para los canales izquierdo y derecho.
• Para efectuar ajustes finos de panoramizado, mantenga
apretado [Mayús.] mientras desplaza el control de panoramizado.
• Para seleccionar la posición (por defecto) central de
panoramizado, mantenga apretado [Ctrl]/[Comando] y
haga clic sobre el panel de control.
• Para canales MIDI, el control de panoramizado manda
mensajes de panorama MIDI.
El resultado dependerá de cómo responda su instrumento MIDI a los mensajes de panoramizado – compruebe su documentación para detalles.
Acerca del ajuste “Reparto Estéreo” (sólo canales de
audio)
En el diálogo de Configuración del Proyecto hay un menú
emergente denominado “Reparto Estéreo”, en el cual
puede seleccionar uno o varios modos de panoramizado.
Estos hacen referencia al hecho de que, sin compensación de potencia, la potencia de la suma de los lados izquierdo y derecho sería mayor (volumen más alto) si un
canal estuviera panoramizado al centro que si lo estuviera
a la izquierda o a la derecha.
Para solucionar esto, el ajuste Reparto Estéreo le permite
atenuar las señales panoramizadas al centro, por -6, -4.5
o -3dB (por defecto). Al seleccionar 0dB se desactiva
efectivamente la panoramización de potencia constante.
Experimente con los diferentes modos para ver cuál se
adapta mejor a cada situación. También puede seleccionar “Igual Energía” en este menú emergente, lo que significa que la potencia de la señal se mantiene constante en
todas las posiciones de panoramizado.
83
El mezclador
Page 84
Procedimientos específicos de audio
!
Haga clic en el botón Edición para abrir la ventana
Configuraciones de Canal.
Esta sección describe las opciones y procedimientos bá-
Cada canal tiene su propia ventana de ajustes de canal
(aunque puede ver cada una en la misma ventana si lo desea – vea abajo).
sicos referentes a los canales de audio en el mezclador.
Usar configuraciones de canal
Para cada tira de canal de audio en el mezclador y en el
Inspector; y para pista de audio en el Inspector, hay un
botón de edición (“e”).
Al hacer clic sobre dicho botón se abre la ventana de
Configuraciones de Canal de Audio VST. Por defecto,
esta ventana contiene:
• Una sección con ocho ranuras de inserción de efectos (vea
“Efectos de audio” en la página 93).
• Cuatro módulos de Ecualización y un visor de curva de Ecualización asociado (vea “Efectuando ajustes de Ecualización”
en la página 85).
• Una sección con ocho envíos (vea “Efectos de audio” en la
página 93).
• Un duplicado de la tira de canal del mezclador
Puede personalizar la ventana de Configuraciones de Canal, mostrando/ocultando los diversos paneles y/o cambiando su orden:
• Para especificar qué paneles deberían ser mostrados/ocultados, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana de
Configuraciones de Canal y active/desactive las opciones respectivas en el submenú Personalizar Vista del menú contextual.
• Para cambiar el orden de los paneles, seleccione “Configuración…” en el menú emergente Personalizar Vista y use los botones “Hacia arriba” y “Hacia abajo”.
Ö Para más información vea el capítulo “Personalizar” en
la página 273.
La ventana de Configuraciones de Canal se usa para las
siguientes operaciones:
• Aplicar ecualización, vea “Efectuando ajustes de Ecualización”
• Aplicar efectos de envío, vea “Efectos de audio” en la página
• Aplicar inserciones de efectos, vea “Efectos de audio” en la
• Copiar ajustes de un canal y aplicarlos a otro canal, vea “Co-
Cambiar canales en la ventana Configuraciones de Canal
Puede visualizar los ajustes de cualquier canal desde una
única ventana.
Si la opción “Sincronizar Proyecto y Selección en el Mezclador” está activada en las Preferencias (página Opciones de Edición–Proyecto & Mezclador), esto puede
hacerse “automáticamente”:
• Abra la ventana de Configuraciones de Canal para una
pista y posiciónela de modo que pueda ver tanto la ventana
de proyecto como la ventana de Configuraciones de Canal.
en la página 85.
93.
página 93.
piar ajustes entre canales de audio” en la página 87.
Todas las configuraciones de canal se aplican a ambos lados de un canal estéreo.
84
El mezclador
Page 85
Al seleccionar una pista en la ventana de proyecto automáticamente se selecciona el canal correspondiente en el
mezclador (y viceversa). Si está abierta una ventana de
Configuraciones de Canal, ésta cambiará automáticamente
para mostrar los ajustes del canal seleccionado. Esto le
permite tener sólo una ventana de Configuraciones de Canal abierta en una posición conveniente de la pantalla, y
usarla para todos sus ajustes de Ecualización y efectos.
También puede seleccionar un canal manualmente (y por
consiguiente cambiar lo que se muestra en la ventana de
Configuraciones de Canal abierta). Proceda así:
1. Abra la ventana de Configuraciones de Canal de cual-
quier canal.
2. Abra el menú emergente de Escoger Canal a Editar
haciendo clic sobre el botón de flecha a la izquierda del
número de canal encima de la vista de Fader.
3. Seleccione un canal desde el menú emergente para
mostrar los ajustes de dicho canal en la ventana de Configuraciones de Canal abierta.
• Alternativamente, puede seleccionar un canal en el mez-
clador haciendo clic sobre su tira de canal (asegúrese de
que no hace clic sobre un control, ya que esto lo que cambiará es el ajuste del parámetro respectivo).
Esto selecciona el canal, y la ventana de Configuraciones de Canal se
actualiza.
• Para abrir varias ventanas de Configuraciones de Canal
simultáneamente, pulse [Alt]/[Opción] y haga clic sobre
los botones de Editar de los canales correspondientes.
Efectuando ajustes de Ecualización
Cada canal de audio en Cubase LE tiene un ecualizador
paramétrico con hasta cuatro bandas. Hay varios modos
de visualizar y ajustar los ecualizadores:
• Al seleccionar las pestañas de “Ecualizadores” en el Inspector.
La sección “Ecualizadores” es similar a la sección de “Ecualizadores” en
la ventana de Configuraciones de Canal. Ajustar la Ecualización en el Inspector sólo es posible para canales de audio basados en audio.
• Al usar la ventana de Configuraciones de Canal.
Le ofrece tanto deslizadores de parámetros como un visor de curva sobre
el que puede hacer clic con el ratón (el panel de Ecualizador + Curva).
Debajo se describe cómo configurar la EQ en la ventana
Configuraciones de Canal, pero los parámetros son los
mismos que en el mezclador.
El panel Ecualizadores + Curva en la ventana Configuraciones de Canal consiste en cuatro módulos de Ecualización con deslizadores de parámetros, un visor de curva de
Ecualización y algunas funciones adicionales en la parte
superior.
85
El mezclador
Page 86
Usar los controles de parámetros
1. Active el módulo EQ haciendo clic en su botón Banda
de EQ activa.
Aunque los módulos tienen diferentes valores de frecuencia por defecto
y diferentes nombres de Q, todos tienen el mismo rango de frecuencias
(20Hz a 20kHz). La única diferencia entre los módulos es que puede especificar diferentes tipos de filtro para cada módulo en concreto (vea
más abajo).
2. Ajuste la cantidad de atenuación o realce con el con-
trol de ganancia – el deslizador superior.
El rango es ± 24dB.
3. Ajuste la frecuencia deseada con el deslizador de fre-
cuencia.
Esta es la frecuencia central del rango de frecuencias (20Hz a 20 kHz)
que desea atenuar o realzar.
4. Haga clic sobre el deslizador inferior (a la izquierda)
para abrir el menú emergente de tipo de filtro y selecciones el tipo de filtro deseado.
Las bandas “eq1” y “eq4” pueden actuar como paramétricos, shelving o
filtros pasa altos/bajos, mientras que “eq2” y “eq3” siempre son filtros
paramétricos.
5. Ajuste el valor de Q con el deslizador inferior (a la de-
recha).
Esto determina la anchura del rango de frecuencias afectado. Valores
más altos proporcionan un rango de frecuencias más estrecho.
6. Si es preciso, puede activar y ajustar hasta cuatro
módulos.
• Tenga en cuenta que puede editar los valores también
de modo numérico, haciendo clic sobre un campo de valor e introduciendo los valores deseados de ganancia, frecuencia o Q.
Usar el visor de curva
Cuando active los módulos de Ecualización y realice sus
ajustes, verá que éstos se reflejan automáticamente en el
visor de curva de encima. También puede realizar los ajustes en la curva (o combinar ambos métodos del modo en
que prefiera):
1. Para activar un módulo de Ecualización, haga clic so-
bre el visor de curva.
Esto añade un punto de curva y activará uno de los módulos de más
abajo.
2. Realice ajustes a la Ecualización arrastrando el punto
de la curva en el visor.
Esto le permite ajustar la ganancia (arrastrando hacia arriba o abajo) y la
frecuencia (arrastrando a izquierda y derecha).
3. Para ajustar el parámetro de Q, pulse [Mayús.] y arrastre el punto de la curva hacia arriba o abajo.
Verá la curva de Ecualización ensancharse o estrecharse mientras arrastra el botón.
• También puede restringir la edición pulsando [Ctrl]/
[Comando] (sólo ajusta la ganancia) o [Alt]/[Opción] (sólo
ajusta la frecuencia) mientras arrastra el punto de la curva.
4. Para activar otro módulo de Ecualización, haga clic sobre algún lugar en el visor y proceda como anteriormente.
5. Para desactivar un módulo de Ecualización, haga doble
clic sobre su punto de curva o arrástrelo fuera del visor.
6. Para reflejar (“invertir”) la curva de eq sobre el eje x,
haga clic en el botón a la derecha del visor de curva.
El botón Invertir Ecualizadores
Circunvalar Ecualización (“bypass”)
Siempre que uno o varios módulos de Ecualización estén
activados para un canal, el botón de Ecualización se encenderá de color verde en la tira de canal del mezclador,
el Inspector (secciones Ecualizador y de Canal), lista de
pistas y ventana de Configuraciones de Canal (esquina
superior derecha de la sección de Ecualización).
También puede circunvalar todos los módulos de Ecualización. Esto es útil, ya que le permite comparar el sonido
con y sin Ecualización. Proceda así:
• En el mezclador, la lista de pistas y en la sección de Canal del Inspector, haga clic sobre el botón de estado de
los ecualizadores de modo que se ponga amarillo.
Para desactivar la circunvalación de Ecualización, haga clic nuevamente
sobre el botón, de modo que vuelva a su color verde original.
86
El mezclador
Page 87
• En el Inspector (pestaña Ecualizadores) y en la ventana
Configuraciones de Canal (junto al botón de Ecualización), haga clic sobre el botón Circunvalar (“bypass”),
junto al botón de Ecualización, de modo que se ponga de
color amarillo.
Haga clic nuevamente para desactivar el modo de Circunvalación
(“bypass”) de Ecualización.
Bypass de EQ en el mezclador, en la ventana Configuraciones de Canal y
en el Inspector
Ecualizar en la vista general del canal
Si la sección “Canal” está seleccionada en el Inspector,
podrá tener una visión general de qué módulos de EQ,
efectos de inserción y envíos están activados para el canal.
Haciendo clic sobre el indicador respectivo (1 a 4), puede
activar o desactivar el correspondiente módulo de Ecualización.
La vista general del canal en el Inspector
Copiar ajustes entre canales de audio
Es posible copiar todas las configuraciones de canal de un
canal de audio y pegarlos a uno o varios canales. Esto se
aplica a todos los tipos de canal basados en audio. Por
ejemplo, puede copiar los ajustes de Ecualización de una
pista de audio y aplicarlos a un grupo, si quiere que tengan
el mismo sonido.
Proceda así:
1. En el mezclador, seleccione el canal del que desea copiar los ajustes.
2. Haga clic sobre el botón “Copiar los ajustes del Primer Canal Seleccionado” en el panel común.
3. Seleccione el canal o canales a los que desea copiar
los ajustes y haga clic sobre el botón “Pegar Ajustes a los
Canales Seleccionados” (debajo del botón “Copiar los
ajustes del Primer Canal Seleccionado”).
Los ajustes se aplican al canal o canales seleccionados.
Puede copiar las configuraciones de canal entre diferentes tipos de canales, pero sólo se usarán aquellos canales
de destino para los que los ajustes correspondientes se
encuentren disponibles:
• Por ejemplo, ya que los canales de salida no tienen efectos de
envío, copiar desde ellos dejará intactos los ajustes de envíos
del canal de destino.
Inicializar Canal y Inicializar Mezclador
El botón de Inicializar Canal puede encontrarse en la parte
inferior de la sección de Panel de Control de la ventana
Configuraciones de Canal (si esta sección no está visible
en la ventana Configuraciones de Canal, abra el menú
contextual y seleccione “Panel de Control” en el submenú
Personalizar Vista). Inicializar Canal reinicializa el canal seleccionado a sus ajustes por defecto.
De modo similar, el panel común del mezclador muestra
un botón de Poner a cero Mezclador/Canales – al hacer
clic sobre el mismo, se le preguntará si desea reinicializar
todos los canales o sólo los seleccionados.
Los ajustes por defecto son:
• Están desactivados y reinicializados todos los ajustes de
ecualización, envíos e inserciones.
• Está desactivado Solo/Enmudecer.
• El fader está en 0dB.
• El Panoramizado está situado en la posición central.
87
El mezclador
Page 88
Usar canales de grupo
!
Puede dirigir las salidas de múltiples canales de audio a un
grupo. Esto le permite controlar los niveles de los canales
usando un fader, aplicar los mismos efectos y ecualización
a todos ellos, etc. Para crear un canal de grupo, proceda
como sigue:
1. Seleccione Añadir Pista desde el menú Proyecto y seleccione “Grupo” en el submenú que aparece.
2. Seleccione la configuración de canal deseada y haga
clic en Aceptar.
Se añade a la lista de pistas una pista de canal de grupo y su correspondiente tira de canal de grupo se añade al mezclador. Por defecto, la primera tira de canal de grupo es etiquetada como “Group 1”, pero puede
cambiarle el nombre igual que a cualquier otro canal en el mezclador.
3. Despliegue el menú emergente Enrutado de Salida del
canal que quiera enrutar al canal de grupo, y seleccione el
canal de grupo.
La salida del canal de audio se encuentra ahora redirigida al grupo seleccionado.
4. Haga lo mismo para los otros canales que desea enrutar al grupo.
Ajustes para canales de grupo
Las tiras de canal de grupo son (casi) idénticas a las tiras
de canal de audio del mezclador. Las descripciones de las
características del mezclador proporcionadas anteriormente en este mismo capítulo también se aplican a los
canales de grupo. Sólo hay algunas consideraciones:
• Puede enrutar la salida de un grupo a un bus de salida o
a otro grupo.
No puede enrutar un grupo a sí mismo. El enrutado se hace con el menú
emergente Enrutado de Salida en el Inspector (seleccione la subpista
del grupo en la lista de pistas).
• No hay menús emergentes de Enrutado de Entrada, de
botones de Monitorizar o de Activar Grabación para los
canales de grupo.
Es debido a que las entradas nunca se conectan directamente a un grupo.
• La funcionalidad de Solo es enlazada automáticamente
para los canales enrutados a un grupo y el canal del grupo
en sí mismo.
Esto significa que si pone un canal de grupo en solo, todos los canales
enrutados a dicho grupo son puestos automáticamente en el mismo
modo. De modo similar, al poner un canal en solo que está enrutado a un
grupo, activará dicho estado para el canal de grupo.
• La funcionalidad de Enmudecer depende del ajuste “Ca-
nales de Grupo: Enmudecer fuentes” en las Preferencias
(página VST).
Por defecto, al enmudecer un canal de grupo no pasará audio a través de
dicho grupo. De todas maneras, los otros canales que estén enrutados directamente a dicho canal de grupo permanecerán sin enmudecer. Cualquiera de esos canales podrá oírse si tiene envíos auxiliares enrutados a
otros canales de grupo, canales FX o buses de salida.
Si la opción “Canales de Grupo: Enmudecer fuentes” está activada en las
Preferencias (página VST), al enmudecer un canal de grupo todos los
otros canales directamente dirigidos al mismo también serán enmudecidos. Pulsando “Enmudecer” de nuevo desenmudecerá el canal de grupo y
todos los otros canales directamente enrutados a él. Los canales que ya
estaban enmudecidos anteriormente no recordarán su estado de enmudecimiento y serán desenmudecidos al mismo tiempo que el canal de grupo.
La opción “Canales de Grupo: Enmudecer fuentes”
no afecta el modo en que se escribe la automátización. La escritura de automatización de enmudecimiento en un canal de grupo sólo afecta al canal de
grupo y no a los canales enrutados al mismo. Al escribir la automatización, verá como los otros canales
se enmudecen al activar esta opción. De todas maneras, al reproducir, sólo el canal de grupo responderá a la automatización.
Una aplicación de los canales de grupo es la de usarlos
como “racks de efectos” – vea el capítulo “Efectos de au-
dio” en la página 93.
Acerca de los buses de salida
Cubase LE usa un sistema de buses de entrada y salida
que se configura usando el diálogo Conexiones VST. Esto
se describe en el capítulo “Conexiones VST: Configurar
los buses de entrada y salida” en la página 9.
Los buses de salida le permiten enviar audio desde el programa hasta las salidas de su tarjeta de sonido.
88
El mezclador
Page 89
Visualizar los buses de salida en el mezclador
Los buses de Salida se muestran como canales de salida
en un panel separado a la derecha del mezclador. Usted
puede mostrar u ocultar este panel haciendo clic en el botón Ocultar Canales de Salida en el panel común del mezclador.
Cada canal de salida tiene la apariencia de una tira de canal de audio convencional. Aquí puede realizar lo siguiente:
• Ajustar los niveles maestros para todos los buses de salida
configurados usando los faders de nivel.
• Añadir efectos o Ecualización a los canales de Salida (vea el
capítulo “Efectos de audio” en la página 93).
Cada canal MIDI tiene su propia ventana de configuraciones de canal.
Procedimientos específicos MIDI
Esta sección describe procedimientos básicos para canales MIDI en el mezclador.
Usar configuraciones de canal
Para cada tira de canal MIDI en el mezclador (y pista MIDI
en la lista de pistas o en el Inspector), hay un botón de edición (“e”).
Al hacer clic sobre dicho botón se abre la ventana de
Configuraciones de Canal MIDI. Por defecto, esta ventana
contiene un duplicado de la tira de canal del mezclador.
Puede personalizar la ventana de Configuraciones de Canal, mostrando/ocultando los diversos paneles y/o cambiando su orden:
• Para especificar qué canales deberían mostrarse/ocultarse,
haga clic con el botón derecho del ratón, y active/desactive
las respectivas opciones en el submenú Personalizar Vista del
menú contextual.
• Para cambiar el orden de los paneles, seleccione “Configuración” en el menú emergente Personalizar Vista y use los botones “Hacia arriba” y “Hacia abajo” en el diálogo que se abre.
La ventana de Configuraciones de Canal MIDI
Utilidades
Enlazar/Desenlazar canales
Esta función se usa para “enlazar” los canales seleccionados en el mezclador de modo que cualquier cambio aplicado a un canal será reflejado por todos los canales en
dicho grupo. Puede enlazar tantos canales como desee.
Para enlazar canales en el mezclador, proceda como sigue:
1. Pulse [Ctrl]/[Comando] y haga clic sobre todos los canales que desea enlazar.
[Mayús.]-clic le permite seleccionar un rango continuo de canales.
89
El mezclador
Page 90
2. Haga clic con el botón derecho sobre algún lugar gris
del panel de mezcla.
El menú contextual del mezclador aparece.
3. Seleccione “Enlazar Canales” desde el menú contex-
tual.
• Para desenlazar canales, seleccione uno de los canales
enlazados y seleccione la opción “Desenlazar Canales”
desde el menú contextual del mezclador.
Los canales están desenlazados. Tenga en cuenta que no tiene que seleccionar todos los canales enlazados, basta con uno de ellos.
Ö No es posible eliminar canales individuales del estado
de Enlazar.
Para efectuar ajustes individuales a un canal enlazado, pulse [Alt]/[Opción] cuando cambie el ajuste.
¿Qué será enlazado?
Las siguientes reglas se aplican para los canales enlazados:
• Sólo será enlazado entre los canales: nivel, enmudecer,
solo, seleccionar, monitor y activar grabación.
No serán enlazados: efectos/Ecualización/panoramizado/enrutado de
entrada y salida.
• Cualquier ajuste de canal individual que hubiera reali-
zado antes de enlazar permanecerá hasta que altere el
mismo ajuste para cualquiera de los canales enlazados.
Por ejemplo, si enlaza tres canales, y uno de ellos estaba enmudecido
cuando aplicó la función de Enlazar Canales, dicho canal permanecerá enmudecido después de enlazarlo. De todos modos, si enmudece otro canal
todos los canales enlazados serán enmudecidos. Por tanto, el ajuste individual de un canal se pierde tan pronto como cambia el mismo parámetro
para cualquiera de los canales enlazados.
• Los niveles de los faders estarán “encadenados”.
La diferencia relativa de nivel entre los canales se mantendrá si desplaza
un fader de un canal enlazado.
Los tres canales mostrados están enlazados. Al bajar un fader cambian
los niveles de los tres canales, pero se mantiene el nivel de mezcla
relativo.
• Pulsando [Alt]/[Opción], puede efectuar ajustes y cambios individuales a los canales enlazados.
Ö Los canales enlazados tienen pistas de automatización individuales. Estas son completamente independientes, y no se ven afectadas por la función Enlazar.
Guardar ajustes de mezclador
Es posible guardar los ajustes del mezclador al completo,
para todos los canales o para los canales seleccionados
relacionados con audio en el mezclador. Estos pueden ser
recuperados más tarde en cualquier proyecto. Las configuraciones de canal se guardan como archivos de configuraciones de canal. Tienen la extensión de archivo “.vmx”.
90
El mezclador
Page 91
Hacer clic derecho en cualquier lugar del panel del mez-
!
!
!
clador o en la ventana Configuraciones de Canal hará
aparecer el menú contextual en el que podrá encontrar las
siguientes opciones de Guardar:
• “Guardar Canales Seleccionados” guardará todas las
configuraciones de canal de los canales seleccionados.
• “Guardar todas las Configuraciones del Mezclador”
guardará todas las configuraciones de canal para todos
los canales.
Al seleccionar cualquiera de las opciones de más arriba,
se abre un diálogo de archivos estándar donde podrá seleccionar un nombre y lugar de almacenamiento para el
archivo en su unidad de disco.
Guardar los ajustes del mezclador no se aplica a los
canales MIDI del mezclador – ¡sólo se guardan los canales relacionados con audio (grupo, audio, instrumento, retorno de efecto, y VSTi) con esta función!
Cargar ajustes del mezclador
Cargando Canales Seleccionados
Para cargar los ajustes del mezclador guardados para canales seleccionados, proceda como sigue:
1. Seleccione el mismo número de canales en el nuevo
proyecto para que encaje con el número de canales cuyos
ajustes guardó en el proyecto anterior.
Por ejemplo, si guardó ajustes para seis canales, seleccione seis canales en el mezclador.
• Los ajustes de Mezclador serán aplicados en el mismo
orden en que estaban en el mezclador.
Por tanto, si graba ajustes desde los canales 4, 6 y 8 y aplica dichos ajustes a los canales 1, 2 y 3, los ajustes guardados para el canal 4 se aplicarán al canal 1, los ajustes guardados para el canal 6 al canal 2 y así
sucesivamente.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón para abrir el
menú contextual y seleccione “Cargar Canales Seleccionados”.
Aparece un diálogo de archivo estándar, donde puede localizar el archivo
grabado.
3. Seleccione el archivo y haga clic en “Abrir”.
Las configuraciones de canal se aplicarán a los canales seleccionados.
Cargar ajustes del mezclador no se aplica a los canales MIDI del mezclador – ¡sólo se guardan y pueden
ser cargados los canales relacionados con audio
(grupo, audio, instrumento, retorno de efecto, VSTi)
con esta función!
Si escoge aplicar configuraciones de canal a menos
canales de los que guardó, el orden de los canales
de mezclador guardados se aplica – es decir, los canales a los que no se aplicarán son los de número de
canal más alto (o más a la derecha del mezclador).
Cargar todas las Configuraciones del Mezclador
Al seleccionar “Cargar todas las Configuraciones del
Mezclador” desde el menú contextual se le permite abrir
un archivo de ajustes de mezclador guardado, y aplicar
los ajustes almacenados a todos los canales para los que
haya información incluida en el archivo. Todos los canales,
ajustes de salida, instrumentos VST, envíos y efectos
“maestros” se verán afectados.
Ö Por favor, tenga en cuenta que si los ajustes del mezclador guardados eran para 24 canales, p.ej., y el mezclador al que los aplica contiene 16 canales, sólo se aplicarán
los ajustes para los canales del 1 al 16 – esta función no
añadirá canales automáticamente.
Acerca de la ventana de Rendimiento VST
La ventana de Rendimiento VST se abre desde el menú
Dispositivos. La ventana muestra dos medidores: el medidor ASIO, que indica la carga de CPU, y el medidor de
Disco, que muestra la tasa de transferencia del disco duro.
Se recomienda que la compruebe de vez en cuando, o la
mantenga siempre abierta. Incluso si ha sido capaz de activar un gran número de canales de audio en el proyecto sin
que se le muestre ningún aviso, puede tener problemas de
rendimiento al añadir EQs o efectos.
91
El mezclador
Page 92
• El medidor ASIO (arriba) muestra el rendimiento, es de-
cir, el tiempo requerido para completar las tareas de procesado actuales. Cuantas más pistas, efectos, EQs, etc. use
en su proyecto, más tiempo necesitará el procesado, y el
medidor ASIO mostrará actividad durante más tiempo.
Si el indicador rojo de sobrecarga se enciende, tiene que disminuir el número de módulos de ecualización, efectos activos y/o canales de audio
reproduciéndose simultáneamente.
• La barra inferior muestra la carga de transferencia del
disco duro.
Si el indicador rojo de sobrecarga se enciende, el disco duro no proporciona datos suficientemente rápido al ordenador. Tiene que disminuir el
número de pistas reproduciéndose usando la función Desactivar pista (vea
“Acerca de Activar/Desactivar Pista” en la página 49). Si esto no sirve de
ayuda, necesitará un disco duro más rápido.
Tenga en cuenta que el indicador de sobrecarga puede parpadear ocasionalmente; p.ej., al localizar una posición durante la reproducción. Esto no
indica un problema, sino que ocurre porque el programa necesita un momento para que todos los canales carguen los datos de la nueva posición
de reproducción.
Ö Los medidores de ASIO y carga de disco también se
pueden mostrar en la barra de transporte (como “Rendimiento”) y en la barra de herramientas de la ventana de
proyecto (como “Medidor de Rendimiento”).
Aquí se muestran como dos medidores verticales en miniatura (por defecto en la parte izquierda del panel/barra de herramientas).
92
El mezclador
Page 93
8
Efectos de audio
Page 94
Acerca de este capítulo
!
Un efecto compatible
con una versión anterior
de VST
Un efecto VST 3
Cubase LE se distribuye con un número de plug-ins. Este
capítulo contiene los detalles generales sobre su asignación, uso y organización. Los efectos y sus parámetros se
describen en el manual separado “Referencia de Plug-ins”.
Este capítulo describe los efectos de audio, es decir,
efectos que se usan para procesar canales de audio,
de grupo, y de instrumento VST.
Visión general
Hay dos maneras de usar efectos de audio en Cubase LE:
• Como efectos de inserción.
Un efecto de inserción es insertado en la cadena de la señal de un canal
de audio, lo que significa que toda la señal del canal pasará a través del
efecto. Esto hace que las inserciones sean adecuadas para efectos en los
que no necesita mezclar su sonido con efecto y su sonido original, p. ej. las
distorsiones, filtros u otros efectos que cambien las características dinámicas o tonales del sonido. Puede tener hasta ocho efectos de inserción diferentes por canal (y también es así para buses de salida – para grabar
con “efectos maestros”).
• Como efectos de envío.
Cada canal de audio tiene ocho efectos de envío, cada uno puede ser
encaminado a un efecto (o a una cadena de efectos). Los efectos de envío son prácticos por dos razones: puede controlar el balance entre le
sonido original (dry) y el sonido con efecto (wet) individualmente para
cada canal, y varios canales de audio pueden usar el mismo efecto de
envío. En Cubase LE, los efectos de envío son manejados por medio de
pistas de canal FX.
Acerca de VST 3
El nuevo estándar de plug-ins VST 3 ofrece muchas mejoras sobre el estándar anterior VST 2, y aún conserva la
compatibilidad, es decir, todavía puede usar sus anteriores efectos y presets VST.
En el programa, los efectos compatibles con versiones
anteriores de VST se reconocerán fácilmente:
Gestión de presets VST
Desde una perspectiva de usuario, la diferencia principal
entre VST 2 y VST 3 está en la gestión de presets. Los archivos “.fxp/.fxb” usados en VST 2 han sido cambiados
por presets VST 3 (extensión “.vstpreset”). Usando las
características de la gestión de presets puede asignar varios atributos a su preset de efecto para que le ayude a
encontrar el patch correcto rápidamente. También puede
preescuchar presets de efecto antes de cargarlos. Se incluyen un gran número de presets en el programa. Si tiene
alguna versión previa del plug-in VST instalada en su ordenador, todavía puede usarla, y puede convertir sus programas a presets VST 3, vea “Presets de efecto” en la
página 102.
Procesado inteligente de plug-ins
Otra característica del estándar VST3 es el procesado “inteligente” de plug-ins. Anteriormente cualquier plug-in cargado era procesado continuamente, independientemente
de si estaba presente una señal o no. Con VST3, el procesado por un plug-in puede ser desactivado si no hay ninguna señal presente. Esto puede reducir la carga de CPU
drásticamente, permitiéndole usar más efectos.
Esto se consigue activando la opción “Suspender el
procesado de plug-ins VST3 cuando no se reciban señales de audio” en el diálogo de Preferencias (página VST–
Plug-ins).
Cuando esté activado, los plug-ins VST 3 no consumirán
CPU en momentos de silencio, es decir, cuando no viajen
datos de audio a través de ellos.
Tenga cuidado porque esto puede conducirle a una situación en la que añadió más plug-ins en “detención” de los
que puede reproducir su sistema a la vez. Por lo tanto usted siempre debería encontrar el trozo en el que se tocan
el mayor número de eventos simultáneos, para así asegurarse de que su sistema le ofrece el rendimiento adecuado.
Ö Activando esta opción puede aumentar mucho el rendimiento de su sistema en ciertos proyectos, pero también
será más impredecible que el proyecto se pueda reproducir
bien en cualquier posición del código de tiempo.
94
Efectos de audio
Page 95
Acerca de la compensación de retardo en
Ganancia
Efecto de inserción 1
Efecto de inserción 2
Efecto de inserción 3
Efecto de inserción 6
EQ
Volumen (fader)
Efecto de inserción 7
Efecto de inserción 8
Efecto de inserción 4
Efecto de inserción 5
plug-ins
Un plug-in de efecto puede tener algún retardo o latencia
inherente, lo que significa que le consume algún tiempo
pequeño procesar el audio que recibe – como resultado,
el audio de salida se retrasará ligeramente. Esto se aplica
especialmente a los procesadores dinámicos que ofrecen
la funcionalidad “look-ahead”.
Cubase LE le ofrece una compensación total del retardo
de plug-ins a través de la ruta completa del audio. Todos
los retardos de plug-ins se compensan para mantener la
sincronía y la temporización de todos los canales de audio.
Normalmente usted no tiene que hacer ningún ajuste para
ello. Sin embargo, los plug-ins de dinámicas VST3 con la
función look-ahead (mirar adelante) tienen un botón “Live”,
permitiéndole desconectar el look-ahead para minimizar la
latencia, si se van a usar durante grabaciones en tiempo
real (vea el manual aparte “Referencia de Plug-ins”).
También puede constreñir la compensación de retardo,
que es útil para evitar la latencia al grabar audio o tocar un
instrumento VST en tiempo real, vea “Limitar Compensa-
ción de Retardo” en la página 112.
Acerca de la sincronía a tempo
Los plug-ins pueden recibir información de tiempo desde la
aplicación huésped (en este caso, Cubase LE). Típicamente esto se usa para sincronizar ciertos parámetros del
plug-in (tales como la tasa de modulación o tiempos de retardo) con el tempo del proyecto.
• Esta información es proporcionada automáticamente a
cualquier plug-in VST (2.0 o superior) que la “demande”.
No necesita hacer ningún ajuste para ello.
• Usted ajusta la cuantización especificando un valor para
la nota base.
Puede usar valores de nota redonda, tresillo o punteado (1/1–1/32).
Por favor consulte el manual separado “Referencia de
Plug-ins” para detalles acerca de los efectos incluidos.
Efectos de inserción
Introducción
Como su nombre indica, estos efectos se insertan en la
ruta de la señal de audio – esto significa que los datos del
canal de audio se encaminarán a través del efecto. Puede
añadir hasta ocho efectos de inserción independientes en
cada canal de audio (pista de audio, pista de canal de grupos, pista de canal FX, o canal de instrumento VST) o bus
de salida. La señal pasa a través de los efectos en serie
desde arriba hasta abajo, con la ruta de señal mostrada
abajo:
Como puede ver, las dos últimas ranuras de inserción
(para cualquier canal) son post-EQ y post-fader. Las ranuras post-fader son adecuados para los efectos que no
desea que cambien el nivel de la señal, tales como el dithering (vea “Dithering” en la página 97) y los maximizadores – ambos típicamente usados como efectos de
inserción para buses de salida.
Ö ¡Aplicar muchos efectos en muchos canales puede
ser demasiado para su CPU!
Si quiere usar el mismo efecto con la misma configuración en diferentes
canales puede que sea más eficiente crear un canal de grupos y aplicar
el efecto sólo una vez, como una sola inserción para el grupo. Puede
usar la ventana Rendimiento VST para ver la carga de CPU.
95
Efectos de audio
Page 96
Enrutar un canal de audio o bus a través de
Este efecto está activado y el panel de
control está abierto.
Este efecto de inserción está en bypass.
efectos de inserción
Los ajustes de efectos de inserción están disponibles en la
ventana Configuraciones de Canal y en el Inspector. Los
ejemplos de abajo muestran la ventana de Configuraciones
de Canal, pero los procedimientos son iguales para todas
las secciones:
1. Abra la ventana Configuraciones de Canal.
Las inserciones se sitúan a la izquierda por defecto.
2. Abra el menú emergente Tipo de Efecto de una ranura
de inserción y seleccione un efecto.
El efecto se carga, se activa automáticamente y se abre su
panel de control. Puede abrir o cerrar el panel de control de
un efecto haciendo clic en el botón “e”.
• Si el efecto tiene un parámetro de mezcla original o
mezcla con efecto (dry/wet) puede usarlo para ajustar el
balance entre la señal original y la señal procesada.
Vea “Edición de efectos” en la página 102 para detalles acerca de la
edición de efectos.
• Para quitar un efecto abra el menú emergente Tipo de
Efecto y seleccione “Ningún Efecto”.
Debería hacer esto en todos los efectos que no quiera usar, para reducir
el consumo de CPU.
• Puede añadir hasta 8 efectos de inserción por canal de
esta manera.
• Puede reordenar los efectos haciendo clic en el área
arriba del campo del nombre y arrastrando el efecto a otra
ranura.
• Puede copiar un efecto a otra ranura (del mismo canal o
otro canal diferente) pulsando [Ctrl]/[Comando] y arrastrándolo hasta otra ranura de efectos.
Desactivar vs. bypass
Si quiere escuchar una pista sin que sea procesada por
un efecto en particular, pero en cambio no quiere quitar el
efecto de su ranura, puede o bien desactivarlo o bien hacer bypass.
Desactivarlo significa acabar con todo el procesado, mientras que hacer bypass significa que se reproduce solamente la señal original sin procesar – un efecto en bypass
sigue siendo procesado en segundo plano. El bypass le
permite comparar cómodamente la señal original (“dry”)
con la procesada (“wet”).
• Para desactivar un efecto haga clic en el botón azul de
la izquierda, arriba de la ranura de inserción.
• Para hacer bypass haga clic en el botón Bypass (en el
centro, arriba de la ranura de inserción).
Cuando un efecto está en bypass, su botón es amarillo.
• Para hacer bypass de todas las inserciones de una
pista haga clic en el botón de bypass global.
Este botón se encuentra arriba de la sección de Inserciones en el Inspector o en la ventana de Configuraciones de Canal. Si es de color amarillo significa que las inserciones de esta pista están en bypass. El botón
Estado de Inserciones también se pondrá de color amarillo en la lista de
pistas y la tira del canal en el mezclador.
96
Efectos de audio
Page 97
Efectos de inserción en la vista preliminar de
El color azul de las inserciones 1 y 2 y el
botón azul del Estado de Inserciones en la
tira del canal indican que la pista tiene las
inserciones activas.
canales
Si la sección “Canal” está seleccionada en el Inspector,
podrá tener una visión general de qué efectos de inserción,
módulos de EQ y envíos de efectos están activados para el
canal.
Puede activar o desactivar efectos de inserción individualmente haciendo clic en el número correspondiente (en la
parte de arriba).
La vista general del canal en el Inspector
Añadir efectos de inserción a buses de salida
Todos los buses de salida tienen ocho ranuras de inserción, como los canales de audio normales. Los procedimientos para añadir efectos de inserción son los mismos.
• Los efectos de inserción añadidos a un bus de salida
afectarán al audio enrutado a ese bus, como un “efecto de
inserción maestro”.
Típicamente querrá añadir compresores, limitadores, EQs u otros plugins para perfilar la dinámica del sonido de la mezcla final. El dithering es
un caso especial, como se describe abajo.
Ö Por favor, tenga en cuenta que los buses de salida
sólo aparecen como pistas en la lista de pistas cuando
sus botones de automatización W (Escribir) han sido activados una vez. Por lo tanto sólo puede usar la sección del
Inspector para hacer ajustes de inserción en los buses si
ha activado antes la escritura de automatización del bus.
Sin embargo, siempre puede hacer ajustes de Inserciones en la ventana
Configuraciones de Canal.
Dithering
Dithering es un método para controlar el ruido producido
por los errores de cuantización durante la grabación digital. La teoría en la que se sustenta nos dice que, durante
los trozos de nivel bajo, sólo se usan unos pocos bits para
representar la señal, lo que produce errores de cuantización y por lo tanto distorsión.
Por ejemplo, cuando “truncamos bits”, como resultado de
un cambio de 24 a 16 Bit de resolución, se añaden errores de cuantización a lo que por lo demás sería una grabación inmaculada. Añadiendo una especie de ruido a un
nivel extremadamente bajo, el efecto de estos errores se
minimiza. El ruido añadido podría ser percibido como un
leve silbido bajo las mismas condiciones. Sin embargo, el
silbido es difícilmente perceptible y es mejor tener esto
que no la distorsión.
Ö Tenga en cuenta que no se incluye ningún plug-in de
Dithering con Cubase LE. Para usar esta función tiene
que disponer de un plug-in de dithering instalado en su
ordenador.
¿Cuando debería usar dithering?
• Considere la posibilidad de hacer dithering cuando
hace una mezcla a una resolución más baja, bien en
tiempo real (durante la reproducción) o con la función
Exportar Mezcla de Audio.
Un típico ejemplo es cuando hace una mezcla de un proyecto a un archivo de audio estéreo de 16 Bit para grabar en un CD.
¿Qué es una “resolución inferior” pues? Bien, Cubase LE
usa internamente una resolución de 32 Bit Flotante, lo que
significa que todas las resoluciones enteras (16 Bit, 24
Bit, etc.) son inferiores. Los efectos negativos del truncamiento (sin dithering) son más perceptibles cuando se
hace una mezcla a 8 Bit, 16 Bit y 20 Bit; usar dithering al
hacer una mezcla a 24 Bit es sólo cuestión de gustos.
97
Efectos de audio
Page 98
Aplicar dithering
1. Abra la ventana VST Configuraciones del Canal de Sa-
lida haciendo clic en el botón “e” del canal de Salida en el
mezclador.
2. Abra el menú emergente de las inserciones de la ra-
nura 7 u 8.
Las dos últimas ranuras de inserción (para cualquier canal) son post-fader,
lo que es crucial para el plug-in de dithering. La razón es que cualquier ganancia maestra aplicada después del dithering volvería a traer la señal al
dominio de 32 Bit Flotante, haciendo inútiles los ajustes de dithering.
3. Seleccione un plug-in de dithering en el menú emer-
gente.
4. Asegúrese de que el plug-in está ajustado para hacer
el dither a la resolución correcta.
Esta sería la resolución de su tarjeta de sonido (en reproducción) o la resolución deseada para el archivo de mezcla que quiera crear (como establece el diálogo Exportar Mezcla de Audio, vea el capítulo “Exportar
Mezcla de Audio” en la página 234).
5. Use los otros parámetros del panel de control para
ajustar el dithering a su gusto.
Usar canales de grupos para efectos de
inserción
Como los demás canales, los canales de grupos pueden
tener hasta ocho efectos de inserción. Estos canales son
útiles quiere procesar varias pistas de audio a través del
mismo efecto (p.ej. varias pistas de voz que deben ser
procesadas todas por el mismo compresor).
Otro uso especial de los canales de grupos y efectos es
el siguiente:
Si tiene una pista de audio mono y quiere procesarla a través de un efecto de inserción estéreo (p.ej. un chorus estéreo o un dispositivo auto panner), no puede sólo insertar
el efecto, ya que la pista es mono. La salida del efecto de
inserción sería mono también, y la información del estéreo
del efecto se perdería.
Una solución sería enrutar un envío desde la pista mono a
una pista de canal FX estéreo, ajustar el envío al modo prefader y bajar el fader por completo en la pista mono. Sin
embargo, esto haría muy complicado el hecho de mezclar
la pista, ya que no podría usar el fader.
Aquí va otra solución:
1. Cree una pista de canal de grupos en estéreo y enrútela hacia el bus de salida deseado.
2. Añada el efecto deseado al canal de grupos como
efecto de inserción.
3. Enrute la pista de audio mono al canal de grupos.
Ahora la señal de la pista mono se envía directamente al
grupo, donde pasa a través de efecto de inserción, en
estéreo.
Efectos de envío
Introducción
Como su nombre indica, los efectos de envío están fuera
de la ruta de la señal de un canal de audio, es decir, el audio a procesar debe ser enviado al efecto (en contraposición con los efectos de inserción, que se insertan en la
misma ruta de la señal del canal).
Para tal fin, Cubase LE está provisto de Pistas de canal FX.
Cuando haya creado una pista de este tipo, se añadirá a la
lista de pistas y la podrá seleccionar como destino del enrutamiento en las ranuras de Envío de los canales de audio.
• Cuando selecciona una pista de canal FX, el audio se
envía al canal FX y a través de cualquier efecto de inserción ajustado en él.
Cada canal de audio tiene ocho envíos, que se pueden enrutar a diferentes canales FX, y por lo tanto diferentes configuraciones de efectos de inserción de canales FX. Puede controlar el nivel de señal enviado al canal
FX ajustando el nivel de envío.
• Si ha añadido varios efectos a un canal FX, la señal viaja
a través de los efectos en serie, desde arriba (la primera
ranura) hacia abajo.
Esto permite configuraciones de efectos de envío “personalizadas” –
p.ej., un chorus seguido por una reverb seguida por una EQ, etc.
• La pista de canal FX tiene su propia tira de canal en el
mezclador, el canal de retorno del efecto.
Aquí puede ajustar el nivel del retorno y el balance, añadir EQ y enrutar el
retorno del efecto a cualquier bus de salida.
• Cada pista de canal FX puede tener una pista de automatización, para la automatización de varios parámetros
de efecto.
Vea el capítulo “Automatización” en la página 113 para más información.
98
Efectos de audio
Page 99
Configurar efectos de envío
Añadir una pista de canal FX
1. Despliegue el menú Proyecto y seleccione “Canal FX”
en el submenú “Añadir Pista”.
Aparece un diálogo.
2. Seleccione una configuración del canal para la pista de
canal FX.
Estéreo es normalmente una buena opción ya que la mayoría de plug-ins
de efecto tienen salidas estéreo.
3. Seleccione un efecto para la pista de canal FX.
No es necesario que lo haga ahora – puede dejarlo con “Ningún Efecto”
y añadir efectos más tarde.
4. Haga clic en Aceptar.
Se añade una pista de canal FX a la lista de pistas, y el efecto seleccionado, si hay alguno, se carga en la primera de ranura de efecto de inserción del canal FX (en tal caso, la pestaña Inserciones iluminada en la
pista del canal FX en el Inspector indicará que se le ha sido asignado un
efecto y se ha activado automáticamente).
• Todas las pistas de canales FX que cree aparecerán en
una “carpeta” para ello, en la lista de pistas.
Esto hace que sea más fácil administrar todas sus pistas de canal FX, y
también le permitirá ahorrar espacio en la pantalla cerrando la carpeta.
Las pistas de canal FX se nombran automáticamente: “FX 1”, “FX 2”
etc., pero puede cambiarles el nombre cuando quiera. Haga doble clic
sobre el nombre tanto en la lista de pistas como en el Inspector y teclee
un nuevo nombre.
Añadir y configurar efectos
Como se dijo anteriormente, puede añadir un efecto de
inserción cuando crea una pista de canal FX. Para añadir
y configurar efectos después de que la pista haya sido
creada puede usar el Inspector de la pista (haga clic en la
pestaña Inserciones) o la ventana VST Configuraciones
del Canal FX:
1. Haga clic en el botón Editar (“e”) de la pista de canal
FX (en la lista de pistas, el mezclador o el Inspector).
La ventana de configuraciones de canal FX VST aparece. Es similar a
una ventana normal de Configuraciones de Canal.
En la parte izquierda de la ventana puede encontrar la sección de Inserciones con ocho ranuras de efecto.
2. Asegúrese de que el canal FX está enrutado hacia el
bus de salida correcto.
Esto se hace con el menú emergente Enrutado de Salida, encima de la
sección de faders (también disponible en el Inspector).
3. Para añadir un efecto de inserción en una ranura vacía
(o cambiar el efecto ya que haya en una ranura), haga clic
sobre la ranura y luego seleccione un efecto en el menú
emergente.
Esto funciona igual que cuando selecciona un efecto de inserción para un
canal de audio normal.
4. Cuando añade un efecto, su panel de control aparece
automáticamente. Cuando configura efectos de envío, lo
normal es que ajuste el control de Sonido con efecto/Sonido original (wet/dry) todo hacia “wet” (sonido con efecto).
Esto es porque usted controla el balance entre la señal con efecto y la
señal original en los efectos de envío. Para más información vea “Edición
de efectos” en la página 102.
99
Efectos de audio
Page 100
• Puede añadir hasta ocho efectos en un canal FX.
La señal pasará a través de todos los efectos en serie. No es posible ajustar los niveles de envío y retorno de manera individual en los efectos – se
aplica a todo el canal FX. Si lo que quiere son varios efectos de envío diferentes (donde pueda controlar los niveles de envío y retorno por separado), debería añadir más pistas de canal FX – una para cada efecto.
• Puede reordenar los efectos haciendo clic en el área
arriba del campo del nombre y arrastrando el efecto a otra
ranura.
• Puede copiar un efecto a otra ranura (del mismo canal o
otro canal diferente) pulsando [Ctrl]/[Comando] y arrastrándolo hasta otra ranura de efectos.
• Para quitar un efecto de inserción de una ranura, haga
clic en la ranura y seleccione “Ningún Efecto” del menú
emergente.
Debería hacer esto en todos los efectos que no quiera usar, para reducir
el consumo de CPU.
• Puede hacer bypass de efectos individuales (o de to-
dos los efectos) haciendo clic en los correspondientes
botones de Bypass de la pista de canal FX.
Vea “Enrutar un canal de audio o bus a través de efectos de inserción” en
la página 96.
• También puede ajustar el volumen, panoramizado y EQ
para el retorno del efecto en la ventana Configuraciones
de Canal FX.
También se puede hacer en el mezclador o en el Inspector.
Ö Recuerde que cuantas más unidades de efectos use,
más alto será el consumo de CPU.
Ajustar los Envíos
El próximo paso es configurar un envío en un canal de audio y enrutarlo hacia un canal FX. Esto se puede hacer en
la ventana Configuraciones de Canal o en el Inspector de
la pista de audio. El ejemplo de abajo muestra la ventana
de Configuraciones de Canal, pero el procedimiento es
similar para todas las secciones:
1. Haga clic en el botón “e” de un canal de audio para
que aparezca su ventana de Configuraciones de Canal.
La sección de los envíos se sitúa a la izquierda de la tira
de canal, por defecto. Cada una de sus ocho envíos tiene
los siguientes controles:
• Un botón de Activado/Desactivado para activar/desactivar el
efecto
• Un deslizador para el nivel del envío
• Un conmutador pre/post-fader
• Un botón “e” (editar)
Tome nota de que los tres últimos elementos no se mues-
tran hasta que el envío está activado y se ha cargado un
efecto.
2. Despliegue el menú emergente Enrutado de un envío
haciendo clic en la ranura vacía, y seleccione el destino
del enrutamiento deseado.
• Si el primer elemento del menú (“Sin Bus”) está seleccionado,
el envío no se enrutará a ninguna parte.
• Los elementos llamados “FX 1”, “FX 2” etc. se corresponden
con las pistas de efectos existentes. Si cambió de nombre alguna pista de efectos (vea “Añadir una pista de canal FX” en la
página 99) su nombre aparecerá en este menú en lugar del
nombre por defecto.
• El menú también le permite enrutar un envío directamente a
los buses de salida, canales de buses de salida separados o
canales de grupo.
3. Seleccione una pista de canal FX desde el menú
emergente.
Ahora el envío está enrutado hacia el canal FX.
4. Haga clic en el botón de encendido del envío del
efecto y se iluminará con una luz azul.
Esto activa el envío.
100
Efectos de audio
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.