Lea este manual detenidamente antes de
poner la unidad en funcionamiento, y
consérvelo por si necesita consultarlo en el
futuro.
Nombre del producto: Videocámara Digital
Modelo: HDR-GW66E/GW66V/GW66VE/
GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE
La placa donde se indican la tensión de
funcionamiento, la marca comercial, etc. se
encuentra en el lado derecho de la unidad
principal, debajo de la pantalla de cristal
líquido.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la
humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como, por
ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de corriente de la pared
cercana cuando utilice el adaptador
de alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN). Desconecte el
adaptador de alimentación de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) de la toma de
corriente de la pared inmediatamente
si se produce algún malfuncionamiento
mientras utiliza el aparato.
Incluso con la videocámara desconectada,
ésta seguirá recibiendo alimentación de
ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca
ES
2
PARA USUARIOS EN EUROPA
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que esta Videocámara Digital
HD HDR-GW66VE cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a
la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Este producto ha sido probado y
cumple con los límites estipulados por
el reglamento EMC para utilizar cables
de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Atención
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
ES
3
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
ES
4
Acerca del ajuste del idioma
Los procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla en cada idioma local.
Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de utilizar la videocámara (p. 20).
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se estén grabando sin
problemas.
No se puede proporcionar compensación por
el contenido de las grabaciones, incluso si la
grabación o la reproducción no son posibles
a causa de un fallo de funcionamiento de la
videocámara, de los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o región. Para poder ver las
grabaciones en un televisor, es necesario un
televisor compatible con el formato de señal de
la videocámara. Para obtener información sobre
el formato de la señal, consulte lo siguiente.
PAL: HDR-GW66E/GW66VE/GWP88E/
GWP88VE
NTSC: HDR-GW66V/GWP88/GWP88V
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Notas referentes al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte
de grabación, imposibilitar la reproducción de
las imágenes grabadas o provocar otros fallos de
funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (p. 22) está encendido o
parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara, o aplicar vibraciones o golpes
mecánicos a la videocámara cuando el
indicador de acceso (p. 22) está encendido o
parpadeando
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara esté encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. Se
esta manera, se podrían perder los datos de las
imágenes grabadas.
Respete las normas locales cuando use
la videocámara. La función GPS de la
videocámara está activada cuando [Ajuste GPS]
35) está ajustado en [Activar], aunque la
.
(p
videocámara no esté encendida. En el momento
del despegue o aterrizaje de un avión, ajuste
[Modo avión] en [Activar](HDR-GW66V/
GW66VE/GWP88V/GWP88VE).
Panel de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con una tecnología de muy alta precisión, lo que
hace que más del 99,99 % de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o
verdes
Acerca de este manual, sus
ilustraciones y las indicaciones en
pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por
lo que pueden parecer diferentes a las imágenes
y a los indicadores en pantalla que aparecen en
la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de
la videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios podrían sufrir
cambios sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna (HDRGWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
de la videocámara y la tarjeta de memoria se
denominan “soporte de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
denomina disco para grabación AVCHD.
En este manual se indica el nombre del
modelo cuando hay alguna diferencia en las
especificaciones de los distintos modelos.
Confirme el nombre del modelo indicado en la
videocámara.
El modelo con un * está equipado con la función
GPS.
Proyector
+
ES
5
Más información sobre la
videocámara (Guía del usuario
de “Handycam”)
La Guía del usuario de “Handycam” es
un manual online. En él, puede consultar
instrucciones más exhaustivas sobre las
diversas funciones de la videocámara.
Acceda a la página de asistencia
1
de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
Seleccione su país o región.
2
Busque el nombre del modelo de
3
su videocámara en la página de
soporte.
Confirme el nombre del modelo indicado en la
videocámara.
ES
6
Acerca de la
impermeabilidad y la
resistencia al polvo
y los golpes de la
videocámara
Esta videocámara está diseñada para ser
impermeable y resistente al polvo y los
golpes.
La garantía limitada no cubre los daños
causados por el uso indebido, mal
uso o mantenimiento incorrecto de la
videocámara.
La resistencia al polvo y la impermeabilidad de
esta videocámara son equivalentes a IEC60529
IP58. La videocámara puede utilizarse a una
r
ofundidad de hasta 10 m durante 60 minuto.
p
No someta la videocámara a agua a presión, por
ejemplo, a un chorro de agua del grifo.
No la utilice en aguas termales.
Use la videocámara en el intervalo de
temperatura de funcionamiento en agua
e
comendado de 0 °C a 40 °C
r
Este producto cumple las normas MIL-
STD 810F Method 516.5-Shock, es decir,
ha superado ensayos de caída desde una
tura de 1,5 m sobre un tablero de madera
al
contrachapada de 5 cm de grosor (con la
pantalla de cristal líquido cerrada, mirando
hacia el cuerpo de la videocámara)
* No se garantiza que la resistencia al agua
de esta videocámara no pueda alterarse o
funcione siempre correctamente en todas las
condiciones y circunstancias.
En cuanto a la resistencia al polvo y los golpes,
no se garantiza que la videocámara no pueda
rayarse o abollarse.
Si la videocámara sufre un golpe fuerte, por
ejemplo, por una caída, puede perder su
resistencia al agua. Se recomienda llevar la
videocámara a un taller de servicio autorizado
para que sea inspeccionada, estando este
servicio sujeto a una tarifa.
Los accesorios suministrados no cumplen
las especificaciones de impermeabilidad y
resistencia al polvo y los golpes.
*.
Notas respecto al uso de la
videocámara bajo el agua o en sus
proximidades
Asegúrese de que no penetren materias extrañas
como arena, cabellos o suciedad dentro de la
tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma.
Una pequeña cantidad de materias extrañas
basta para facilitar la entrada de agua en la
videocámara.
Confirme que la junta hermética y sus
superficies de contacto no están rayadas. El
más mínimo arañazo puede facilitar la entrada
de agua en la videocámara. Si se rayan la junta
hermética o sus superficies de contacto, lleve la
videocámara a un taller de servicio autorizado
para que sea inspeccionada, estando este
servicio sujeto a una tarifa.
Junta hermética
Las superficies de sellado de la junta
hermética
Si penetra suciedad o arena hasta la junta
hermética o sus superficies de contacto, limpie
la zona con un paño suave que no suelte fibras.
Para no rayar la junta hermética, no la toque
mientras carga la batería o utiliza un cable.
No abra ni cierre la tapa de la batería/tarjeta
de memoria/toma con las manos húmedas o
manchadas de arena ni cerca del agua. Esto
podría facilitar la penetración de agua o arena
en la videocámara. Antes de abrir la tapa,
realice el procedimiento explicado en “Limpieza
después de usar la videocámara debajo del agua
o en sus proximidades”.
La videocámara debe estar completamente seca
antes de abrir la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/toma.
Confirme siempre que la tapa de la batería/
tarjeta de memoria/toma está bien cerrada.
Notas respecto al uso de la
videocámara bajo el agua o en sus
proximidades
El panel táctil puede activarse por las
salpicaduras de agua sobre los iconos la
pantalla.
El panel táctil no puede utilizarse bajo el agua.
Para realizar operaciones de filmación, use los
botones de la videocámara.
No someta la videocámara a golpes como el
producido al saltar al agua.
No abra ni cierre la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/toma mientras esté bajo el agua o en
sus proximidades.
Esta videocámara se hunde en el agua. Para
evitarlo, sujétela introduciendo la mano en la
correa de muñeca.
Pueden aparecer puntos blancos circulares
tenues al tomar fotografías bajo el agua
con el flash, a causa del reflejo de la luz en
objetos flotantes. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
(Submarino) en Selección escena
Elija
para grabar debajo del agua con menos
torsión (p. 49).
dis
Si el objetivo se mancha con gotas de agua o
materias extrañas, no podrá grabar imágenes
claras.
Limpieza después de usar la
videocámara debajo del agua o en
sus proximidades
Limpie siempre la videocámara con agua no
más de 60 minuto después del uso, y no abra
la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma
hasta que haya terminado de limpiarla. El agua
y la arena pueden penetrar en lugares donde no
se les puede ver. Si la videocámara no se aclara,
perderá resistencia al agua.
ES
7
Sumerja la videocámara durante unos 5 minuto
en un recipiente con agua pura. A continuación,
agite con cuidado la videocámara y pulse todos
los botones en el interior del agua, para limpiar
la sal, arena u otras sustancias que se hayan
introducido entre los botones.
Para conservar la impermeabilidad, se
recomienda llevar la videocámara una vez al
año a la tienda donde la adquirió o a un taller
de servicio autorizado, para que cambie la junta
hermética de la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/itoma, estando este servicio sujeto a
una tarifa.
Acerca del mensaje mostrado en la
pantalla
Después del aclarado, seque las gotas de agua
con un paño suave. Deje que la videocámara
se seque por completo en un lugar a la sombra
bien ventilado. No la seque con un secador de
cabello, ya que podría deformarse y/o perder
resistencia al agua.
Quite las gotas de agua o el polvo de la tapa de
la batería/tarjeta de memoria/toma con un paño
suave seco.
Esta videocámara está diseñada para que se
vacíe el agua que contiene. El agua se vacía por
las aberturas situadas alrededor de la palanca
del zoom motorizado, etc. Tras extraer la
videocámara del agua, colóquela sobre un paño
seco durante un tiempo, hasta que se salga toda
el agua que contiene.
Pueden aparecer burbujas al introducir la
videocámara en el agua. No se trata de un fallo
de funcionamiento.
La carcasa de la videocámara puede
descolorarse si entra en contacto con un
protector solar o un aceite bronceador. Si ocurre
esto, limpie inmediatamente la videocámara.
No deje la videocámara con agua salada en
su interior o su superficie, ya que esto podría
causar corrosión o descoloramiento, así como
dañar su impermeabilidad.
Puede adherirse arena de hierro al marco de
la pantalla de cristal líquido o a la palanca del
zoom motorizado. Si ocurre esto, limpie la
videocámara con un paño suave con mucho
cuidado para no rayar la carcasa ni la pantalla
de cristal líquido.
Después de cambiar o cargar la batería, o
tras ajustar [Selección escena] en [Playa],
[Submarino] o [Nieve], aparecerá el
siguiente mensaje en la pantalla de cristal
líquido de la videocámara.
Esto no indica un problema de
funcionamiento de la videocámara.
Para mantener la resistencia al agua,
confirme este mensaje antes del uso.
Para despejar el mensaje de la pantalla,
toque la parte donde se presenta.
Selección de la calidad de imagen de las películas (Modo de grabación) . .
Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) . .
Captura de fotografías panorámicas . .
Grabar la información de su ubicación (GPS)(HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia . .
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar . .
Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería ..
Tiempo previsto de grabación de películas . .
Número previsto de fotografías que pueden grabarse . .
Acerca del manejo de la videocámara . .
Especificaciones . .
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL PARA LOS DATOS DE MAPAS DE
PRODUCTOS DE VIDEOCÁMARA (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE) . .
Indicadores en pantalla . .
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Antena de GPS (HDR-GW66V/GW66VE/
GWP88V/GWP88VE) (35)
Micrófono incorporado
Flash
Objetivo (objetivo G)
Botón SELF-REC
Enganche para la correa de muñeca
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/
GWP88VE
Pantalla de cristal líquido/Panel táctil
(19, 20)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal
líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Palanca PROJECTOR FOCUS (38) (HDR-
GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Objetivo del proyector (37) (HDR-
GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
ES
11
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/
GWP88VE
Palanca del zoom motorizado (28)
Botón START/STOP (24)
Botón PHOTO (25)
Botón PROJECTOR (37) (HDR-GWP88/
GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
ES
12
Indicador de acceso de la tarjeta de
memoria (22)
Cuando el indicador está encendido o
parpadea, la videocámara está grabando o
leyendo datos.
Ranura para tarjeta de memoria (22)
Indicador CHG (carga) (15)
Terminal multi/micro USB (15, 36, 46)
Admite dispositivos compatibles con micro
USB.
Toma HDMI OUT (36)
Soporte (37)
Altavoz
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado: la
longitud del tornillo debe ser menor de 5,5 mm)
Dependiendo de las especificaciones del
trípode, la videocámara podría no montarse
en la dirección correcta.
Palanca de cierre de la tapa (14)
Ranura para la batería (14)
Palanca de liberación de la batería (14)
Introducción
Elementos
suministrados
Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
Videocámara (1)
Cable HDMI (1)
Cable USB (cable Micro USB) (1)
Correa de muñeca (1)
Batería recargable NP-BX1 (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Para los clientes de EE.UU. y Canadá
Adaptador de ca AC-UD11 (1)
Para los clientes de los países o regiones
diferentes de EE.UU. y Canadá
Adaptador de ca AC-UD10 (1)
Cable de alimentación (1)
Notas
El software “PlayMemories Home” y la “Guía
de ayuda de PlayMemories Home” pueden
descargarse de la página web de Sony (p. 43).
Para enganchar la correa de muñeca
Enganche para la correa
de muñeca
Introducción
ES
13
Carga de la batería
Cierre la pantalla de cristal
1
líquido.
Abra la tapa de la batería/tarjeta
2
de memoria/toma.
Mueva la palanca de cierre de la tapa ()
para retirar la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/toma (). A continuación, abra
la tapa de la batería/tarjeta de memoria/
toma ().
Palanca de cierre de
la tapa
Tapa de la batería/
tarjeta de memoria/
toma
Inserte la batería.
3
ES
14
Inserte la batería mientras mantiene
presionada la palanca de liberación de la
batería.
Palanca de liberación de la batería
Batería
Para los clientes de EE.UU. y
4
Canadá:
Conecte el adaptador de ca (ACUD11, ) y el cable USB () a
la videocámara y a la toma de
corriente de pared.
Para los clientes de países o
regiones diferentes de EE.UU. y
Canadá:
Conecte el adaptador de ca
(AC-UD10, ), el cable de
alimentación () y el cable USB
() a la videocámara y a la toma
de corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende.
El indicador CHG (carga) se apaga
cuando la batería está totalmente cargada.
Desconecte el cable USB del terminal multi/
micro USB de la videocámara.
Cierre la tapa de la batería/tarjeta
5
de memoria/toma.
Gire la tapa de la batería/tarjeta de memoria/
toma hacia atrás (), deslice () y cierre la
tapa con firmeza, hasta que la marca amarilla
de la palanca de cierre de la tapa quede
oculta.
Indicador
CHG (carga)
A la toma de corriente
de pared
Clavija de USB
(grande)
A la toma de corriente de pared
Introducción
Clavija
de USB
(pequeña)
Notas
En la videocámara solo se puede montar una batería NP-BX1 (s
No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R,
CP-AL, o AC-UP100 (se vende por separado).
De manera predeterminada, para ahorrar batería la pantalla de cristal líquido se oscurece si la
videocámara no se utiliza durante aproximadamente 1 minuto y se apaga si transcurren 2 minuto sin
utilizarla ([Ahorro de energía] p. 51).
uministrada).
ES
15
Carga de la batería con un ordenador
Cierre la pantalla de cristal
1
líquido.
Abra la tapa de la batería/tarjeta
2
de memoria/toma.
Mueva la palanca de cierre de la tapa ()
para retirar la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/toma (). A continuación, abra
la tapa de la batería/tarjeta de memoria/
toma ().
Conecte la videocámara a un
3
ordenador encendido con el
cable USB.
Palanca de cierre de
la tapa
Tapa de la batería/
tarjeta de memoria/
toma
16
Cable USB
A la toma de corriente
ES
de pared
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Carga con el adaptador de ca: 155 min
Carga con el ordenador: 275 min
Los tiempos de carga indicados más arriba están medidos durante la carga de la videocámara a una
temperatura de 25 °C
ecomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y 30 °C
Se r
Para extraer la batería
1 Cierre la pantalla de cristal líquido, mueva
la palanca de cierre de la tapa para retirar
la tapa de la batería/tarjeta de memoria/
toma y, acto seguido, abra la tapa de la
batería/tarjeta de memoria/toma.
D
eslice la palanca de liberación de la
2
batería () y extraiga la batería ().
Asegúrese de que no se le caiga la batería.
Acerca de la fuente de alimentación
Para suministrar alimentación a la videocámara puede conectar el cable USB a un adaptador
de ca enchufado a una toma de corriente de pared.
También puede conectar la videocámara a un ordenador con el cable USB, de tal manera
que el ordenador suministre la corriente de alimentación, y de esta forma no tendrá que
preocuparse por la carga restante de la batería mientras copia imágenes desde la videocámara,
etc.
Inserte la batería en la videocámara antes de conectarla a una fuente de alimentación, ya sea el adaptador
de ca o el ordenador.
Sólo se puede seleccionar el modo de grabación cuando videocámara está conectada al adaptador de ca o
r
denador compatible con una fuente de alimentación estándar de 1 500 mA
a un o
Cuando conecte la videocámara a un ordenador con el cable USB durante la reproducción, aparecerá la
pantalla de conexión de USB. Para pasar a la pantalla de reproducción, pulse
[Sí].
Introducción
ES
17
Para comprobar la carga restante de la batería
Aparece un icono que indica la carga restante de la batería.
Alta
Se tarda aproximadamente 1 minuto en mostrar la carga restante correcta.
Puede que la carga no se muestre correctamente en determinadas condiciones de funcionamiento y en
ciertos entornos en los que esté utilizando su videocámara.
Con una batería “InfoLITHIUM”, la videocámara no puede indicar la carga restante de la batería en
minutos.
BajaVaciar
Notas referentes al adaptador de ca
No cortocircuite la toma USB ni el terminal de la batería con un objeto metálico mientras estén
conectados el cable USB y el adaptador de ca
Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Cuando desconecte el adaptador de ca de la fuente de alimentación, sujete firmemente la videocámara y
la clavija USB, y después desconecte el cable USB.
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (p. 55)
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz No
utilice un transformador de tensión electrónico.
18
ES
Encendido de la videocámara y ajuste de la
fecha y la hora
Abra la pantalla de cristal líquido
1
de la videocámara y enciéndala.
Seleccione el idioma deseado y, a
2
continuación, seleccione [Sig.].
Seleccione una zona geográfica
3
con
/ y, a continuación,
seleccione [Sig.].
Toque el botón que
aparece en la pantalla de
cristal líquido.
Introducción
Ajuste [Hora verano], seleccione
4
el formato de fecha y ajuste la
fecha y la hora.
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el
reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija
uno de los elementos y ajuste su valor con
/.
Seleccione
ajuste de la fecha y la hora.
para finalizar el
ES
19
Cambio del ajuste de idioma
Puede cambiar el idioma de las indicaciones que se muestran en pantalla.
La fecha, la hora y las condiciones de grabación, así como las coordenadas (HDR-GW66V/GW66VE/
GWP88V/GWP88VE), se registran automáticamente en el soporte de grabación. No se muestran durante
la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción. Para
mostrarlas, seleccione
[Fecha/hora].
Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] y [Aj. área
automático] están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de
manera automática en función del país o región que haya seleccionado en la videocámara. En ese caso,
ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar] (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/
GWP88VE) (p
No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías.
Tarjeta de memoria
Memoria internaTarjeta de memoria
Selección de un soporte de grabación (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/
GWP88VE)
Seleccione [Configuración]
[
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte
deseado.
Soporte de grabación alternativo
—
Introducción
ES
21
Inserción de una tarjeta de memoria
Abra la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/toma e inserte la tarjeta de
Indicador de acceso
memoria hasta que suene un clic.
“Memory Stick Micro” (M2): inserte la
tarjeta de memoria recta en la dirección
mostrada en la figura A hasta que suene
un clic.
Tarjeta de memoria microSD: inserte la
tarjeta de memoria recta en la dirección
mostrada en la figura B hasta que suene un
clic.
Si se ha insertado una tarjeta de memoria nueva,
aparecerá la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que
desaparezca la pantalla.
Inserte la tarjeta exactamente en la dirección
correcta ya que, de lo contrario, la videocámara
no podrá reconocerla.
Cara impresa
A
“Memory Stick
Micro”
Terminal
B
Tarjeta de memoria
microSD
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la
ocámara antes del primer uso (p. 51). Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se eliminan todos
vide
los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su ordenador, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
uf
iciente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 51).
s
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura para tarjeta de memoria o los datos de las imágenes.
Inserte únicamente una tarjeta de memoria del tamaño apropiado para la ranura para tarjeta de memoria.
De lo contrario, podría causar fallos de funcionamiento.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que esta no salga disparada y se caiga.
o
mpruebe que se haya apagado el indicador de advertencia de la tarjeta de memoria (p. 54).
C
La tarjeta de memoria no funciona si se introduce en la dirección equivocada o torcida.
Únicamente puede introducirse una tarjeta de memoria a la vez.
22
ES
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.