Sony Ericsson HDR-GW55VE Instruction Manual [es]

4-424-097-32(1)
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Bu ürün hakkındaki ek bilgiler ve sık sorulan sorulara verilen yanıtlar, Müşteri Destek Web Sitesi’nde bulunabilir.
http://www.sony.net/
Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσότερο ανακυκλωμένο χαρτί με χρήση μελανιού βασισμένου σε φυτικά έλαια, που δεν εμπεριέχει ΠΟΕ (Πτητικές Οργανικές Ενώσεις).
VOC (Uçucu Organik Bileşke) içermeyen bitkisel yağ menşeli mürekkeple, %70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda basılmıştır.
Digital HD Video Camera Recorder
Consulte también: Consulte também: Ανατρέξτε επίσης και στο: Ayrıca, bkz.:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
ES/PT/GR/TR
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Οδηγός Χρήσης GR
Kullanma Kılavuzu TR
2012 Sony Corporation
Printed in Japan
HDR-GW55VE/GW77E/GW77VE

Lea esto antes de empezar

Lea este manual detenidamente antes de poner la unidad en funcionamiento, y consérvelo por si necesita consultarlo en el futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas. Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños. Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony. Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible
ES
que se produzcan incendios o lesiones.
2
Adaptador de CA
No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para utilizarlo única y exclusivamente con esta videocámara, y no debe utilizarse con otros aparatos eléctricos.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Videocámara Digital HD HDR-GW55VE cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
ES
3
Acerca del ajuste del idioma
Los procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (p. 20).
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Para poder ver sus grabaciones en un televisor necesita un televisor con el sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Respete las normas locales cuando use
la videocámara. La función GPS de la videocámara está activada cuando [Ajuste
. 33) está a
GPS] (p
justado en [Activar], aunque la videocámara no esté encendida. En el momento del despegue o aterrizaje de un avión, ajuste [Modo avión] en [Activar] (HDR-GW55VE/GW77VE).
Panel de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con una tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99 % de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Notas respecto al uso
No realice ninguna de las operaciones siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (p. 21) está encendido o parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara o aplicar vibraciones o golpes mecánicos a la videocámara cuando los indicadores
(película)/ (fotografía) (p. 23, 24) o el indicador de acceso (p. 21) están encendidos o parpadeando
No cierre el panel de cristal líquido mientras la videocámara está encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB. ya que podrían perderse los datos de las imágenes grabadas.
ES
4
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna (HDR­GW77E/GW77VE) de la videocámara y la tarjeta de memoria se denominan “soporte de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se llama disco AVCHD.
En este manual se indica el nombre del modelo cuando hay alguna diferencia en las especificaciones de los distintos modelos. Confirme el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara.
Soporte de grabación
HDR-GW55VE
HDR-GW77E Memoria HDR-GW77VE
El modelo con un * está equipado con la función GPS.
*
*
Solo tarjeta de memoria
interna + tarjeta de memoria
Capacidad de la memoria interna
16 GB 16 GB

Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”)

Guía del usuario de “Handycam” es un manual online. En él puede consultar instrucciones más exhaustivas sobre las diversas funciones de la videocámara.
Acceda a la página de soporte de
1
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Seleccione su país o región.
2
Busque el nombre del modelo de
3
su videocámara en la página de soporte.
Puede comprobar el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara.
ES
5

Acerca de la impermeabilidad y la resistencia al polvo y los golpes de la videocámara

Esta videocámara está diseñada para ser impermeable y resistente al polvo y los golpes. La garantía limitada no cubre los daños causados por el uso indebido, mal uso o mantenimiento incorrecto de la videocámara.
La resistencia al polvo y la impermeabilidad de
esta videocámara son equivalentes a IEC60529 IP58. La videocámara puede utilizarse a una
rofundid
ad de hasta 5 m durante 60 minutos.
p No someta la videocámara a agua a presión, por
ejemplo, a un chorro de agua del grifo. No la utilice en aguas termales.
 
Use la videocámara en el intervalo de temperatura de funcionamiento en agua
ecomend
ado de 0 °C a 40 °C.
r Este producto cumple las normas MIL-
STD 810F Method 516.5-Shock, es decir, ha superado ensayos de caída desde una altura de 1,5 m s contrachapada de 5 cm de grosor (con la pantalla de cristal líquido cerrada, mirando hacia el cuerpo de la videocámara)
* No se garantiza que la resistencia al agua
de esta videocámara no pueda alterarse o funcione siempre correctamente en todas las condiciones y circunstancias.
En cuanto a la resistencia al polvo y los golpes, no se garantiza que la videocámara no pueda rayarse o abollarse.
Si la videocámara sufre un golpe fuerte, por ejemplo, por una caída, puede perder su resistencia al agua. Se recomienda llevar la videocámara a un taller de servicio autorizado para que la inspeccione. Este servicio no es gratuito.
Los accesorios suministrados no cumplen las especificaciones de impermeabilidad y resistencia al polvo y los golpes.
ES
6
obre un tablero de madera
*.
Notas respecto al uso de la videocámara bajo el agua o en sus proximidades
Asegúrese de que no penetren materias extrañas
como arena, cabellos o suciedad dentro de la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma. Una pequeña cantidad de materias extrañas basta para facilitar la entrada de agua en la videocámara.
Confirme que la junta hermética y sus superficies de contacto no están rayadas. El más mínimo arañazo puede facilitar la entrada de agua en la videocámara. Si se rayan la junta hermética o sus superficies de contacto, lleve la videocámara un taller de servicio autorizado para que las cambie. Este servicio no es gratuito.
Junta hermética Las superficies de sellado de la junta
hermética
Si penetra suciedad o arena hasta la junta hermética o sus superficies de contacto, limpie la zona con un paño suave que no suelte fibras. Para no rayar la junta hermética, no la toque mientras carga la batería o utiliza un cable.
No abra ni cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma con las manos húmedas o manchadas de arena ni cerca del agua. Esto podría facilitar la penetración de agua o arena en la videocámara. Antes de abrir la tapa, realice el procedimiento explicado en “Limpieza después de usar la videocámara debajo del agua o en sus proximidades”.
La videocámara debe estar completamente seca antes de abrir la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma.
Confirme siempre que la tapa de la batería/ tarjeta de memoria/toma está bien cerrada.
Notas respecto al uso de la videocámara bajo el agua o en sus proximidades
El panel táctil puede activarse por las
salpicaduras de agua sobre los iconos la pantalla.
El panel táctil no puede utilizarse bajo el agua. Para realizar operaciones de filmación, use los botones de la videocámara.
No someta la videocámara a golpes como el producido al saltar al agua.
No abra ni cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma mientras esté bajo el agua o en sus proximidades.
Esta videocámara se hunde en el agua. Para evitarlo, sujétela introduciendo la mano en la correa de muñeca.
Pueden aparecer puntos blancos circulares tenues al tomar fotografías bajo el agua con el flash, a causa del reflejo de la luz en objetos flotantes. No se trata de un fallo de funcionamiento.
(Submarino) en Selección escena
Elija para grabar debajo del agua con menos
n (p. 44).
distorsió
Si el objetivo se mancha con gotas de agua o materias extrañas, no podrá grabar imágenes claras.
Limpieza después de usar la videocámara debajo del agua o en sus proximidades
Limpie siempre la videocámara con agua no
más de 60 minutos después del uso, y no abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma hasta que haya terminado de limpiarla. El agua y la arena pueden penetrar en lugares donde no se les puede ver. Si la videocámara no se aclara, perderá resistencia al agua.
Sumerja la videocámara durante unos 5 minutos en un recipiente con agua pura. A continuación, agite con cuidado la videocámara y pulse todos los botones en el interior del agua,
para limpiar la sal, arena u otras sustancias que se hayan introducido entre los botones.
Después del aclarado, seque las gotas de agua
con un paño suave. Deje que la videocámara se seque por completo en un lugar a la sombra bien ventilado. No la seque con un secador de cabello, ya que podría deformarse y/o perder resistencia al agua.
Quite las gotas de agua o el polvo de la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma con un paño suave seco.
Este videocámara está diseñada para que se vacíe el agua que contiene. El agua se vacía por las aberturas situadas alrededor de los botones de zoom, etc. Tras extraer la videocámara del agua, colóquela sobre un paño seco durante un tiempo, hasta que se salga toda el agua que contiene.
Pueden aparecer burbujas al introducir la videocámara en el agua. No se trata de un defecto de funcionamiento.
La carcasa de la videocámara puede descolorarse si entra en contacto con un protector solar o un aceite bronceador. Si ocurre esto, limpie inmediatamente la videocámara.
No deje la videocámara con agua salada en su interior o su superficie, ya que esto podría causar corrosión o descoloramiento, así como dañar su impermeabilidad.
Puede adherirse arena de hierro al marco de la pantalla de cristal líquido. Si ocurre esto, limpie la videocámara con un paño suave con mucho cuidado para no rayar la carcasa ni la pantalla de cristal líquido.
Para conservar la impermeabilidad, se recomienda llevar la videocámara una vez al año a la tienda donde la adquirió o a un taller de servicio autorizado, para que cambie la junta hermética de la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma. Este servicio no es gratuito.
ES
7
Acerca del mensaje mostrado la pantalla
Después de cambiar o cargar la batería, o tras ajustar [Selección escena] en [Playa], [Submarino] o [Nieve], aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla de cristal líquido.
Estr no indica un problema de funcionamiento de la videocámara. Para mantener la resistencia al agua, confirme este mensaje antes del uso. Para despejar el mensaje de la pantalla, toque la parte donde se presenta.
ES
8

Índice de contenido

Lea esto antes de empezar . . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . 2
Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”) . . . 5
Acerca de la impermeabilidad y la resistencia al polvo y los golpes de la
videocámara . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . 6
Piezas y mandos . . . .. . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . 11
Introducción
Elementos suministrados . .. . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . . 13
Carga de la batería . . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . 14
Carga de la batería con un ordenador . . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. 16
Carga de la batería en el extranjero . . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . . 18
Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora . . . .. . . . . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . . 19
Cambio del ajuste de idioma . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . . 20
Preparación del soporte de grabación . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . 21
Selección de un soporte de grabación (HDR-GW77E/GW77VE) . . . . .. . . .. . . .. . 21
Insertar una tarjeta de memoria .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. 21
Grabación/reproducción
Grabación . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . 23
Grabación de películas . . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . 23
Captura de fotografías . . . . . . . . . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . . 24
Reproducción . . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . 28
Índice de contenido
Operaciones avanzadas
Grabación de imágenes con distintos ajustes . . . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . 31
Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación). . . 31
Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) . . .. . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . 31
Captura de fotografías panorámicas . . . . .. . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . 31
Grabar la información de su ubicación (GPS) (HDR-GW55VE/GW77VE) . . .. . . .. . . .. . . 33
Reproducción de imágenes en un televisor . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . 33
Edición
Edición en la videocámara . . . . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . . 35
Eliminación de películas y fotografías .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. 35
División de una película . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . . 35
Captura de fotografías de una película (HDR-GW77E/GW77VE) . . .. . .. . . .. . . . 36
ES
9
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Prácticas funciones disponibles al conectar la videocámara a un ordenador . . . . .. . 37
Para Windows. .. . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . 37
Para Mac . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. 37
Preparación de un ordenador (Windows) . . . .. . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . . 38
Paso 1 Comprobación del sistema informático . . . . .. . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . 38
Paso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” incorporado . . .. . . . . . 38
Inicio del software “PlayMemories Home” . .. . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. 41
Descarga del software especial para la videocámara . . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . 41
Instalación del software en un Mac . . .. . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . 41
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . 42
Listas de menús . . . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . . 44
Otros/Índice
Solución de problemas . . . . .. . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. 47
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . 48
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar . . . . . .. . 50
Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería .. . .. . . .. . . .. 50
Tiempo previsto de grabación de películas . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . . 50
Número previsto de fotos que pueden grabarse . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. 51
Acerca del manejo de la videocámara . .. . . . . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. 52
Especificaciones . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. 56
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL PARA LOS DATOS DE MAPAS DE
PRODUCTOS DE VIDEOCÁMARA (HDR-GW55VE/GW77VE) . .. . . . . . . . . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . 58
Indicadores en pantalla . . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . 62
Índice . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . 64
10
ES

Piezas y mandos

Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.
Antena de GPS (HDR-GW55VE/GW77VE)
(33)
Micrófono incorporado
Flash
Objetivo (objetivo G)
Enganche para la correa de muñeca
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(19, 20)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.
ES
11
Botón MODE (23, 24)
Botón PHOTO (24)
Botón START/STOP (23)
Indicador (película)/ (fotografía)
(23, 24)
Botón de zoom W (Gran angular) (26)
Botón de zoom T (Telefoto) (26)
ES
12
Indicador de acceso de tarjeta de
memoria (21)
Cuando el indicador está encendido o parpadea, la videocámara está grabando o leyendo datos.
Ranura para tarjeta de memoria (21)
Indicador CHG (carga) (15)
Toma (USB) (15, 38)
Toma HDMI OUT (33)
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser menor de 5,5 mm).
Altavoz
Palanca de cierre de la tapa (14)
Ranura para la batería (14)
Palanca de liberación de la batería (14)

Introducción

Elementos suministrados

Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1)
Cable USB (Cable micro USB) (1)
Correa de muñeca (1)
La actualización “Función adicional” del
software “PlayMemories Home” puede
se desde Internet (p. 37).
descargar
Para enganchar la correa de muñeca
Enganche para la correa de muñeca
Introducción
Batería recargable NP-BG1/compartimiento para la batería (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Notas
Esta videocámara se suministra con el software “PlayMemories Home” (Versión Lite) y “Guía de ayuda de PlayMemories Home” preinstalado
. 38, p.
41).
(p
ES
13

Carga de la batería

Cierre la pantalla de cristal
1
líquido.
Abra la tapa de la batería/tarjeta
2
de memoria/toma.
Para abrir la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/toma, apriete y deslice la palanca de cierre de la tapa () y después deslice la tapa ligeramente hacia abajo () y ábrala ().
Inserte la batería.
3
ES
14
Inserte la batería mientras mantiene presionada la palanca de liberación de la batería.
Palanca de liberación de la batería
Batería
Conecte el adaptador de ca (),
4
el cable de alimentación () y el cable USB () a la videocámara y a la toma de corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende.
 
El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. Desconecte el cable USB de la toma USB de la videocámara.
Indicador CHG (carga)
Introducción
Clavija de USB (grande)
Cierre la tapa de la batería/tarjeta
5
de memoria/toma.
Gire la tapa de la batería/tarjeta de memoria/
toma hacia abajo (), deslice () y cierre la tapa con firmeza, hasta que la marca amarilla de la palanca de cierre de la tapa quede oculta.
Notas
Con esta videocámara sólo se puede usar una batería NP-BG1 (suminist separado).
La videocá CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado). De manera predeterminada, para ahorrar batería la pantalla de cristal líquido se oscurece si la
videocámara no se utiliza durante aproximadamente 1 minuto y se apaga si transcurren 2 minutos sin utilizarla ([Ahorro de energía] p. 46).
mara no se puede cargar con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R,
Clavija de USB
(pequeña)
A la toma de corriente de pared
rada) o NP-FG1 (se vende por
ES
15
Carga de la batería con un ordenador
Cierre la pantalla de cristal
1
líquido.
Abra la tapa de la batería/tarjeta
2
de memoria/toma.
Para abrir la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/toma, apriete y deslice la palanca de cierre de la tapa () y después deslice la tapa ligeramente hacia abajo () y ábrala ().
Conecte la videocámara a un
3
ordenador encendido con el cable USB.
16
Cable USB
A la toma de corriente
ES
de pared
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Carga con el adaptador de ca: 140 minutos Carga con el ordenador: 200 minutos
Los tiempos de carga indicados más arriba están medidos durante la carga de la videocámara a una
temperatura de 25 °C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y 30 °C.
Para extraer la batería
1 Cierre la pantalla de cristal líquido, gire
hacia atrás y abra la tapa de la batería/ tarjeta de memoria/toma mientras sujeta y desliza la palanca de cierre de la tapa.
Deslice la pa
2
lanca de liberación de la
batería () y extraiga la batería ().
Asegúrese de que no se le caiga la batería.
Acerca de la fuente de alimentación
Para suministrar alimentación a la videocámara puede conectar el cable USB a un adaptador de ca enchufado a una toma mural de corriente. También puede conectar la videocámara a un ordenador con el cable USB, de tal manera que el ordenador suministre la corriente de alimentación, y de esta forma no tendrá que preocuparse por la carga restante de la batería mientras copia imágenes desde la videocámara, etc.
Inserte la batería en la videocámara antes de conectarla a una fuente de alimentación, ya sea el adaptador de ca o el ordenador.
Sólo se puede seleccionar el modo de grabación cuando videocámara está conectada al adaptador de ca o
rdenador com
a un o Cuando conecte la videocámara a un ordenador con el cable USB durante la reproducción, aparecerá
la pantalla de conexión de USB. Para pasar a la pantalla de reproducción, pulse Imágenes).
patible con una fuente de alimentación estándar de 1.500 mA.
(Ver
Introducción
ES
17
Para comprobar la carga restante de la batería
Aparece un icono que indica la carga restante de la batería.
Alta
Se tarda aproximadamente 1 minuto en mostrar la carga restante correcta.
 
Puede que la carga no se muestre correctamente en determinadas condiciones de funcionamiento y en ciertos entornos.
Con una batería “InfoLITHIUM”, la videocámara no puede indicar la carga restante de la batería en minutos.
Bajo Vaciar
Notas referentes al adaptador de ca
No cortocircuite la toma USB ni el borne de la batería con un objeto metálico mientras estén conectados el cable USB y el adaptador de ca. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Cuando desconecte el adaptador de ca de la fuente de alimentación, sujete firmemente la videocámara y la clavija USB, y después desconecte el cable USB.
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (p. 50)
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. No utilice un transformador de tensión electrónico.
18
ES

Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora

Abra la pantalla de cristal líquido
1
de la videocámara y enciéndala.
Seleccione el idioma que desee y
2
después seleccione [Sig.].
Seleccione una zona geográfica
3
con
/ y después elija [Sig.].
Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido.
Introducción
Ajuste [Hora verano], seleccione
4
el formato de fecha y ajuste la fecha y hora.
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el
reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija uno de los elementos y ajuste su valor con
/ .
Seleccione
la fecha y la hora.
para finalizar el ajuste de
ES
19
Cambio del ajuste de idioma
Puede hacer que las indicaciones en pantalla se muestren en un idioma determinado.
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Language Setting] el idioma que desee.
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
En primer lugar abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la
270 grados (máx.)
videocámara () y después ajuste el ángulo ().
90 grados respecto a la videocámara
Para apagar los pitidos
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
Notas
La fecha y la hora de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, seleccione [Código datos] [Fecha/hora].
Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de manera automática en función del país o la región que haya seleccionado en la videocámara. En ese caso,
j. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar] (HDR-GW55VE/GW77VE) (p. 46).
juste [A
a
[Configuración] [ Ajustes reproducción]
Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 46)
ES
20

Preparación del soporte de grabación

Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con los siguientes iconos.
Soporte de grabación predeterminado
HDR-GW55VE
HDR-GW77E/GW77VE
Notas
No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías.
Tarjeta de memoria
Memoria interna Tarjeta de memoria
Selección de un soporte de grabación (HDR-GW77E/GW77VE)
Seleccione [Configuración] [
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte que desee.
Insertar una tarjeta de memoria
Soporte de grabación alternativo
Introducción
Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma e inserte la tarjeta de memoria hasta que suene un clic.
“Memory Stick Micro” (M2): Inserte la tarjeta de memoria en la dirección mostrada en la figura A hasta que suene un clic. Tarjeta de memoria microSD: Inserte la tarjeta de memoria en la dirección mostrada en la figura B hasta que suene un clic.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva
aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla.
Inserte la tarjeta exactamente en la dirección correcta ya que, de lo contrario, la videocámara no podrá reconocerla.
A
“Memory Stick Micro”
Indicador de acceso
B
Tarjeta de memoria microSD
ES
21
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso (p. 45). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su ordenador, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 45).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
Inserte únicamente una tarjeta de memoria del tamaño apropiado para la ranura. De lo contrario, podría causar fallos de funcionamiento.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Clase de
velocidad
de SD
Capacidad
(funcionamiento
verificado)
Descripción en este
manual
“Memory Stick Micro” (Mark2) Hasta 32 GB “Memory Stick Micro” Tarjeta de memoria microSD Tarjeta de memoria microSDHC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Clase 4 o
más rápida
Hasta 32 GB Tarjeta microSD
Notas
Está garantizado el funcionamiento de la videocámara dentro del intervalo de temperatura de 0
C, aunque el intervalo de temperatura de funcionamiento garantizado puede depender del tipo de
40 tarjeta de memoria que se utilice. Consulte los detalles en el manual de instrucciones de la tarjeta de memoria.
Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores en pantalla durante la grabación (p. 25)
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar (p. 50)
ES
22
C a

Grabación/reproducción

Grabación

De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes siguientes. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). HDR-GW55VE: Tarjeta de memoria HDR-GW77E/GW77VE: Memoria interna
Grabación de películas
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse MODE para encender el indicador
Pulse START/STOP para iniciar la
2
grabación.
Para detener la grabación, pulse START/
STOP de nuevo.
Para grabar fotografías mientras graba una película, pulse PHOTO (Captura dual).
(película).
Micrófono incorporado
Grabación/reproducción
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
Durante la grabación no toque el micrófono incorporado.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
Cuando [ grabación de películas.
El flash no funciona mientras está encendido el indicador
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca.
El indicador de acceso (p. 21) está encendido o parpadea
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Imág. p. segundo] está ajustado en [50p], no se pueden tomar fotografías durante la
(película).
ES
23
24
ES
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. Se recomienda grabar las imágenes con [Guía
cuadre] aj
en
ustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de [Guía encuadre] (p. 45).
Tiempo de grabación (p. 50)
Tiempo restante de grabación, capacidad restante: [Info soporte] (p. 45)
[Selección so
porte] (p. 21)
Captura de fotografías
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse MODE para encender el indicador
Pulse PHOTO ligeramente para
2
enfocar y, a continuación, púlselo
(fotografía).
completamente.
Cuando haya enfocado correctamente,
aparecerá el indicador de bloqueo de AE/ AF en la pantalla de cristal líquido.
Número de fotografías que pueden grabarse (p. 51)
[Flash] (p. 44)
Para cambiar el tamaño de la imagen: [
Tam imagen] (p. 45)
Para grabar imágenes claras
Si el objetivo está sucio o tiene polvo, limpie su superficie.
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de películas o fotografías.
Al tocar en un punto que no sean los botones de la pantalla de cristal líquido, se muestra información sobre los iconos con prácticas funciones para la grabación.
Para que los elementos de la pantalla de cristal líquido se muestren todo el tiempo: [Ajuste pantalla]
(p. 45)
Indicadores en pantalla durante la grabación
Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas y de fotografías. Consulte los detalles en la página ( ).
Botón de zoom (W: Gran angular/T: Telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías) Botón MENU (42)
Estado detectado por Inteligente Auto
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo de AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (24)
Teclado táctil desactivado (Submarino)
Estado de triangulación de GPS
Enfoque seguido: la videocámara sigue al motivo seleccionado. Toque el motivo que
aparece en la pantalla de cristal líquido. Zoom, Carga restante de la batería
Contador (horas: minutos: segundos), captura de fotografías, soporte de grabación/
reproducción/edición (21) Botón de cancelación de enfoque seguido
* (33)
Grabación/reproducción
ES
25
26
ES
Botón Inteligente Auto: la videocámara detecta automáticamente las condiciones
ambientales mientras graba las imágenes. Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, formato (16:9 o 4:3), tamaño
de fotografía (L/M/S) Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas (50p/50i) y modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) (31) Botón Ver Imágenes (28)
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona)
(45)
*
HDR-GW55VE/GW77VE
Para aplicar el zoom a los motivos
Mantenga pulsado el botón del zoom motorizado (W o T) para ampliar o reducir el tamaño de la imagen.
W (Gran angular): Alcance de vista más amplio T (Telefoto): Tomas cercanas
Se pueden ampliar las imágenes hasta 17 veces (Extended Zoom) su tamaño original con el botón del zoom motorizado.
La fuerza con que se aprieta el botón del zoom motorizado cambia la velocidad del zoom entre alta y baja.
Mantenga el dedo sobre los botones del zoom motorizado. Si retira el dedo del botón del zoom motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicho botón.
No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón líquido.
La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un
oque nítido es de a
enf para gran angular y de unos 80 cm para telefoto. El zoom óptico permite ampliar las imágenes
hasta 10 veces en los casos siguientes:
Cuando [
valor distinto de [Activo] Cuando está encendido
/ de la pantalla de cristal
proximadamente 1 cm
SteadyShot] está ajustado en un
(Foto)
Zoom adicional: [Zoom digital] (p. 44)
Para grabar en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 270 grados hacia el lado del objetivo ().
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales.
El ajuste [Autorretrato 1 pers.] o [Autorretrato
2 pers.] de [ las vibraciones de la cámara cuando se toman fotograf
Contador automát] reduce
ías en el modo de espejo (p. 44).
Grabación/reproducción
ES
27
28
ES

Reproducción

Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos) o por lugar de grabación (Visualización de mapas) (HDR-GW55VE/GW77VE).
Active el modo de reproducción,
1
abriendo la pantalla de cristal líquido y seleccionando en ella
(Ver Imágenes).
Puede mostrar la Visualización de eventos
mientras la pantalla de cristal líquido está plegada con la cara inversa (pantalla) hacia afuera.
Seleccione / para trasladar al
2
centro el evento que desea () y selecciónelo ().
La videocámara muestra automáticamente
las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha y hora.
Seleccione la imagen.
3
La videocámara comienza a reproducir
desde la imagen seleccionada hasta la última imagen del evento.
Seleccione los botones
4
apropiados en la pantalla de cristal líquido para las distintas operaciones de reproducción.
Volumen
Borrar
Contexto
Anterior/siguiente
/
Rebobinado/avance rápido
/
Reproducción/Pausa
/
Detener Reproducir/detener películas cortas
Puede que algunos de los botones descritos no aparezcan, según la imagen que se reproduzca.
 
Si selecciona velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.
Seleccione
Para repetir la presentación de diapositivas, elija con el botón de cambio de tipo de imagen.
/ repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
/ durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
[Ajus. pase diapo.] cuando esté seleccionado
Visualización de la pantalla Visualización eventos
Carga restante de la batería
A la pantalla MENU
Nombre de evento
A la pantalla de visualización de mapas
Eventos
Grabación/reproducción
*
Al evento anterior
Cambiar al modo de
grabación de películas/
* HDR-GW55VE/GW77VE
Para regresar a la pantalla
de visualización de eventos
grabación de películas/
Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura”.
fotografías
Nombre de evento Tiempo grabado/número de fotos
Anterior/siguiente
Cambiar al modo de
fotografías
Para reproducir películas cortas
(reproducción de elementos destacados)
Última imagen reproducida
Al evento siguiente
Barra de cronología
Botón de cambio de escala de evento
Botón de cambio de tipo de imagen
Película
Foto
ES
29
Notas
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicam
ente. (p. 37)
Reproducir películas y fotografías desde el Visualización mapas (HDR-GW55VE/ GW77VE)
Cambie a la visualización de mapas, tocando
[Visualización mapas].
Cuando use los datos de mapas por primera vez: Aparecerá un mensaje para que confirme si acepta los términos del contrato de licencia de los datos de mapas. Para utilizar los datos del mapa, toque [Sí] en la pantalla después de aceptar las condiciones del
ntrato de licen
co No podrá utilizar los datos de mapas si toca [No]. No obstante, la siguiente vez que intente utilizar los datos del mapa, aparecerá el mismo mensaje en la pantalla, y podrá utilizarlos si toca [Sí].
cia (p 58).
Para reproducir imágenes con otros dispositivos
Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara.
Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes.
30
ES

Operaciones avanzadas

Grabación de imágenes con distintos ajustes

Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación)
Puede cambiar el modo de grabación para seleccionar la calidad de una película durante la grabación con calidad de imagen de alta definición (HD). El tiempo
e grabaci
d de soporte en el que pueden copiarse las imágenes puede variar en función del modo de grabación seleccionado.
1
2
Modo de grabación y dispositivos de soporte en los que pueden copiarse las imágenes
ón (p. 50) o el tipo de dispositivo
Seleccione [Calidad img/Tamaño] [
Modo
Grabación].
Seleccione el modo de grabación que desee.
Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas)
La videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta una sonrisa durante la grabación de una película (p. 44). (El valor predeterminado es [Captura dual].)
La videocámara ha
La videocámara ha detectado una cara.
Notas
Si la velocidad de fotogramas y el modo de grabación están ajustados en [50i]/[Calidad superior podrá usar la función Captador de sonrisas durante la grabación de películas.
Es posible que no se puedan detectar las sonrisas en algunas condiciones de grabación y según el motivo y el ajuste de la videocámara.
detectado una sonrisa (naranja).
] o [50p]/[Calidad 50p ], no
Operaciones avanzadas
Tipos de soportes
En esta videocámara
Memoria interna* Tarjeta de memoria
En dispositivos externos
Discos Blu-ray Discos AVCHD
1
*
[Calidad 50p ] sólo puede ajustarse si
Imág. p. segundo] está ajustado en [50p]
[ (p. 45).
2
*
HDR-GW77E/GW77VE
PS
2
1
*
FX
FH/
HQ/LP
Captura de fotografías panorámicas
Para crear una fotografía panorámica, se toman varias fotografías mientras se hace un barrido de la escena con la videocámara, y después se combinan en una sola foto.
1
[Modo toma]
[iBarrido panorámico].
ES
31
32
ES
Alinee la videocámara con el
2
extremo del motivo que desea fotografiar y presione PHOTO.
Esta parte no se grabará.
Para seleccionar la dirección de
movimiento de la videocámara, toque
/ / en la pantalla de cristal líquido.
Haga un barrido con la
3
videocámara hasta el final de la guía, siguiendo la indicación de la pantalla.
Guía
[Estándar] (el valor predeterminado)
Horizontal: 4.912 × 1.080 Vertical: 3.424 × 1.920
[Ancho] Horizontal: 7.152 × 1.080 Vertical: 4.912 × 1.920
Sugerencias para tomar fotografías
/
panorámicas
Realice el barrido con la videocámara de forma lenta y constante (aproximadamente 5 segundos para 180 grados). Si lo hace con demasiada rapidez o lentitud, la videocámara se lo advertirá con un mensaje. Se recomienda practicar el movimiento de barrido antes de tomar la fotografía panorámica.
Para reproducir las fotografías
panorámicas, utilice el software incorporado “PlayMemories Home”.
Para seleccionar el tamaño de imagen de la fotografía tomada por iBarrido panorámico
Seleccione / antes de empezar a tomar la fotografía.
Para hacer buenas fotografías panorámicas,
también es importante mantener una distancia suficiente entre el motivo y el fondo o elegir lugares bien iluminados como, por ejemplo, exteriores.
Grabar la información de su ubicación
(HDR-GW55VE/GW77VE)
(GPS)

Reproducción de imágenes en un televisor

Si ajusta [Ajuste GPS] en [Activar] (el ajuste predeterminado), aparecerá el icono de triangulación de GPS en la pantalla y la videocámara comenzará a buscar señales de los satélites GPS. El icono presentado depende de la intensidad de la señal recibida. La función GPS está disponible cuando aparecen
Están disponibles las siguientes características cuando se utiliza la función GPS (Sistema de posicionamiento global).
rabar la información de ubicación
G
en las pelíc predeterminado es [Activar].)
eproducción de películas y fotografías
R
buscá
ndolas en un mapa (visualización
de mapas, p.
ostrar un mapa de la ubicación actual
M
, o .
ulas o fotografías (el ajuste
30)
Si no desea grabar la información de ubicación
Seleccione [Configuración]
Ajustes generales] [Ajuste GPS]
[ [Desactivar].
Notas
La videocámara puede tardar un poco de tiempo en empezar a triangular.
Use la función GPS al aire libre y en lugares abiertos, ya que es donde mejor se reciben las señales de radio.
El norte siempre se muestra en la parte superior del mapa.
Conecte la videocámara a un televisor con el cable HDMI.
Cable HDMI (suministrado)
Flujo de señales
Cambie la entrada del televisor a
1
HDMI IN.
Conecte la videocámara a un
2
televisor con el cable HDMI.
Reproduzca una película o una
3
foto en la videocámara (p. 28).
Notas
Consulte también los manuales de instrucciones del televisor.
Conecte la videocámara a una toma de corriente de pared con el adaptador de ca suministrado y el cable USB (p. 17).
Si las películas están grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD), se reproducirán con definición estándar (STD) incluso en un televisor de alta definición.
Operaciones avanzadas
ES
33
Acerca de “Photo TV HD”
Esta videocámara es compatible con la norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD” permite la reproducción de imágenes con un alto nivel de detalle, con una sutil representación de las texturas y los colores que hace que parezcan fotografías. Al conectar dispositivos Sony compatibles con Photo TV HD mediante un cable
*, es posible disfrutar de un mundo
HDMI completamente nuevo con fotografías de una inmensa calidad HD.
* El televisor cambiará automáticamente al modo
adecuado al reproducir las fotos.
34
ES

Edición

Edición en la videocámara

Notas
En la videocámara se pueden realizar algunas operaciones básicas de edición. Si desea realizar operaciones más avanzadas, instale la actualización “Función adicional” del software integrado “PlayMemories Home”.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotografías importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras borra o divide las imágenes. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras se están borrando o dividiendo las imágenes que contiene.
Si borra o divide fotografías o películas incluidas en escenarios guardados, también se borrarán los escenarios.
Eliminación de películas y fotografías
Seleccione [Edición]
1
(HDR-GW55VE) o [Editar/Copiar] (HDR-GW77E/GW77VE) [Borrar].
Seleccione [Múltiples imágenes]
2
y elija el tipo de imagen que desea borrar.
Para borrar todas las películas o fotografías de la fecha seleccionada a la vez
1 En el paso 2, seleccione [Todo en evento].
2 Con
/ , seleccione la fecha que
desee borrar y después elija
.
Para borrar una parte de una película
Puede dividir una película y después eliminarla.
Anular la protección: [Proteger] (p. 45)
 
[Formatear] (p. 45)
División de una película
Edición
Añada marcas de verificación
3
a las películas o fotografías que desee borrar y seleccione
Seleccione [Dividir] en
1
la pantalla de reproducción de películas.
.
ES
35
Seleccione el punto en el que
2
desee dividir la película en escenas con elija
A B
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada B: Ajusta el punto de división con más precisión
Notas
Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto que seleccione y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de aproximadamente medio segundo.
/ y después
.
Captura de fotografías de una película (HDR-GW77E/GW77VE)
Puede capturar imágenes de las películas grabadas en la memoria interna.
Seleccione [Toma
1
fotográfica] que aparece en la pantalla de reproducción de una película.
Con / , seleccione el punto
2
en el que desea capturar la fotografía y después elija
A B
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada B: Ajusta el punto de captura con más precisión
Si la película está grabada con uno de los niveles de calidad de imagen siguientes, el tamaño de la imagen se fijará como se explica a continuación.
Calidad de imagen de alta definición
(HD): [2,1 M] (16:9)
Formato panorámico (16:9) con calidad de imagen de definición estándar (STD): [0,2 M] (16:9) Formato 4:3 con calidad de imagen de
definición estándar (STD): [VGA (0,3 M)] (4:3)
Acerca de la fecha y hora de grabación de las fotografías capturadas
La fecha y la hora de grabación de las
fotografías capturadas serán las mismas que la fecha y la hora de grabación de las películas.
Si la película de la que está efectuando la captura no dispone de código de datos, la fecha y la hora de grabación de las fotografías serán la fecha y la hora en que se ha realizado la captura de la película.
.
36
ES

Guardar las películas y fotografías en un ordenador

Prácticas funciones disponibles al conectar la videocámara a un ordenador

Para Windows
El software incorporado “PlayMemories Home” (Versión Lite) le permite importar imágenes de la videocámara en un ordenador y reproducirlas con facilidad en él.
ReproducciónImportar imágenes
Para utilizar la actualización “Función adicional” del software “PlayMemories Home”
Puede descargar desde Internet la actualización “Función adicional”, que le ofrece varias funciones ampliadas.
Enviar
Editar
Servicios de red
Guardar en un disco
Unir archivos de imagen
Disco DVD/Blu-ray
Para Mac
El software “PlayMemories Home” incorporado no es compatible con los ordenadores Mac. Para importar imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice el software apropiado de su Mac. Si desea más detalles, visite la siguiente URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
ES
37
38
ES
Preparación de un ordenador
Paso 1 Comprobación del sistema informático
1
SO*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7 SP1
4
*
CPU
Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior o bien Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior (se necesita Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superior para el procesamiento de películas FX o FH e Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superior para procesamiento de películas PS.) No obstante, Intel Pentium III 1 GHz o superior es suficiente para las siguientes operaciones:
Importar las películas y fotografías al
ordenador Crear un disco Blu-ray/disco AVCHD/
vídeo DVD (se requiere un procesador Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior para crear un vídeo DVD convirtiendo una calidad de imagen de alta definición (HD) a calidad de imagen de definición estándar (STD).) Procesar solamente películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD)
Memoria
Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más.) Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Disco duro
Espacio en el disco necesario para la instalación: aproximadamente 500 MB (puede que se necesiten 10 GB o más para crear discos con formato AVCHD; podrían ser necesarios hasta un máximo de 50 GB para crear discos Blu-ray.)
Pantalla
Mínimo 1.024 × 768 puntos
Otros
Puerto USB (éste tiene que ser estándar o Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)), grabadora de discos Blu-ray/DVD Se recomienda que el sistema de archivos del disco duro sea NTFS o exFAT.
(Windows)
1
*
Se requiere una instalación estándar. No se
puede garantizar el funcionamiento en un sistema operativo actualizado o un entorno de inicio múltiple.
2
*
No compatible con las ediciones de 64 bits y Starter (Edition). Se necesita Windows Image Mastering API (IMAPI) ver. 2.0 o posterior para usar la función de creación de discos, etc.
3
*
No compatible con Starter (Edition).
4
*
Se recomienda un procesador más rápido.
Notas
No se puede garantizar el funcionamiento en todos los entornos de ordenador.
Paso 2 Instalación del software “PlayMemories Home” incorporado
Encienda el ordenador.
1
Para realizar la instalación, inicie sesión como Administrador.
Antes de instalar el software, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el ordenador.
Conecte la videocámara al
2
ordenador con el cable USB incorporado y seleccione [Conexión USB] en la pantalla de
cristal líquido de la videocámara.
Si utiliza Windows 7: Se abre la ventana
Device Stage.
Si utiliza Windows XP/Windows Vista: Se muestra el asistente para reproducción automática.
En Windows 7, seleccione
3
[PlayMemories Home] en la ventana Device Stage. En Windows XP/Windows Vista, seleccione [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) [PMHOME] [PMHOME.EXE].
Siga las instrucciones que
4
aparecen en la pantalla del ordenador para continuar con la instalación.
Cuando finalice la instalación, se iniciará “PlayMemories Home”.
Si el software “PlayMemories Home” ya está instalado en su equipo, registre la videocámara con él. Al hacerlo, se activarán las funciones que puede utilizar con esta videocámara.
Si en su equipo está instalado el software “PMB (Picture Motion Browser)”, será sustituido por el software “PlayMemories Home”. En ese caso, no podrá utilizar con “PlayMemories Home” algunas de las funciones de las que disponía con “PMB”.
Aparecerán en la pantalla del equipo las instrucciones para instalar la actualización “Función adicional”. Siga las instrucciones e instale los archivos de expansión.
Para poder instalar la actualización “Función adicional” su ordenador debe estar conectado a Internet. Si no instala el archivo la primera vez que se inicia el software “PlayMemories Home”, cuando seleccione una función del software que sólo puede utilizarse con la actualización “Función adicional” aparecerán otra vez las instrucciones.
Si desea más información sobre
“PlayMemories Home”, seleccione “Guía de ayuda de PlayMemories Home” en el software o visite la página de soporte de PlayMemories Home (http://www.sony. co.jp/pmh-se/).
Notas
Asegúrese de que [Ajuste USB LUN] esté ajustado en [Multi] cuando instale el software “PlayMemories Home”.
Si “Device Stage” no se inicia en Windows 7, haga clic en [Inicio] [Equipo] y después haga doble clic en el icono de esta videocámara el icono del soporte de almacenamiento [PMHOME.EXE].
No se puede garantizar el funcionamiento si se leen datos de vídeo de la videocámara o se graban en ella con un software que no sea “PlayMemories Home”. Si desea información sobre la compatibilidad del software que utiliza, consulte a su fabricante.
Es posible que en algunos tipos de discos o dispositivos de soporte no se puedan guardar películas, según el ajuste de [ Grabación] que esté seleccionado mientras se graba la película (p. 31). Las películas grabadas
Modo Grabación] ajustado en
con [ [Calidad 50p pueden guardarse en discos Blu-ray.
] o [Calidad superior ] solo
Modo
Para desconectar la videocámara del ordenador
1
Haga clic en el icono de la parte inferior derecha del escritorio del ordenador [Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB].
2 Seleccione [Sí] en la pantalla de
la videocámara.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
ES
39
40
ES
3 Desconecte el cable USB.
Si utiliza Windows 7, puede que el icono
no aparezca en el escritorio del ordenador. En ese caso, puede desconectar la videocámara del ordenador sin realizar los procedimientos explicados más arriba.
Notas
No formatee la memoria interna de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, la videocámara no funcionará correctamente.
No inserte discos AVCHD creados con el software incorporado “PlayMemories Home” en reproductores o grabadoras de DVD, ya que estos dispositivos no admiten la norma AVCHD. Si lo hace, quizás no pueda extraer el disco de dichos dispositivos.
Si desea tener acceso a la videocámara desde el ordenador, use el software incorporado “PlayMemories Home”. No modifique los archivos ni las carpetas de la videocámara desde el ordenador. De lo contrario, es posible que los archivos de imágenes resulten dañados o que no se puedan reproducir.
No se garantiza el funcionamiento de la videocámara si manipula los datos de la videocámara en el ordenador.
La videocámara divide automáticamente el archivo de imagen si tiene un tamaño de 2 GB y guarda las partes como archivos independientes. En un ordenador los archivos de imagen se mostrarán como archivos independientes, pero las funciones de importación y de reproducción de la videocámara o del software “PlayMemories Home” se ejecutarán correctamente.
Use el software suministrado “PlayMemories Home” para importar películas largas o imágenes editadas desde la videocámara a un ordenador. Si utiliza otro software, puede que las imágenes no se importen correctamente.
Siga los pasos explicados en la página 35 para eliminar los archivos de imagen.
Para crear un disco Blu-ray
Puede crear un disco Blu-ray a partir de una película de alta definición (HD) importada previamente en un ordenador. Para crear un disco Blu-ray debe estar instalado el “Software Complementario de BD”.
Visite la URL siguiente para instalar el software. http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/
El ordenador debe admitir la creación de discos
Blu-ray.
Puede crear discos Blu-ray en los soportes BD­R (no regrabable) y BD-E (regrabable). Después de crear un disco de cualquiera de los tipos indicados, no podrá añadir más contenido.
Para reproducir un disco Blu-ray creado con una película grabada en calidad de imagen [Calidad 50p
], necesita un dispositivo
compatible con el formato AVCHD Ver. 2.0.
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado
Discos Blu-ray
Reproductores de discos Blu-ray como un reproductor de Blu-ray Sony o una PlayStation
Discos DVD con calidad de imagen de alta definición (HD)
Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony Blu-ray o una PlayStation
Notas
Un disco AVCHD solamente puede reproducirse en dispositivos compatibles con el formato AVCHD.
Los discos que contienen imágenes grabadas con calidad de alta definición (HD) no deben utilizarse en los reproductores/grabadoras de DVD. Puesto que los reproductores o grabadoras de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, es posible que dichos dispositivos no puedan expulsar el disco.
Mantenga siempre la PlayStation con la última versión del software del sistema para PlayStation estar disponible en algunos países o regiones.
3
3. La PlayStation3 podría no
3
3 actualizada
Inicio del software
Descarga del “PlayMemories Home”
Haga doble clic en el icono de
1
“PlayMemories Home” en la pantalla del ordenador.
Se iniciará el software “PlayMemories Home”.
Haga doble clic en el icono de
2
acceso directo “Guía de ayuda de PlayMemories Home” en la pantalla del ordenador para aprender a usar “PlayMemories Home”.
software especial
para la videocámara
Instalación del software en un Mac
Visite la siguiente URL para obtener
información sobre el software para equipos
Mac.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Puede acceder a la URL arriba mencionada
haciendo clic en [FOR_MAC.URL] de [PMHOME] mientras la videocámara está conectada al equipo. Cuando conecte la videocámara al equipo, ajuste [Ajuste USB LUN] en [Multi].
Notas
El software que puede utilizarse con la videocámara varía en función del país o la región.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Si no puede ver el icono, haga clic en
[Inicio] [Todos los programas] [PlayMemories Home] el elemento que desee.
ES
41

Personalización de la videocámara

Uso de los menús

La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) p. 44
Cámara/Micrófono (Elementos para tomar fotografías personalizadas) p. 44
Calidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la
imagen) p. 45
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) p. 45
Edición (HDR-GW55VE) o Editar/Copiar (HDR-GW77E/GW77VE) (Elementos
para editar imágenes, como protección) p. 45
Configuración (Otros elementos de ajuste) p. 45
Seleccione .
1
Seleccione una categoría.
2
Seleccione el elemento de menú
3
que desee.
Notas
Seleccione
ES
para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior.
42
Desplaza los
elementos de
menú hacia
arriba o abajo
Para encontrar un elemento de menú rápidamente
Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Seleccione el icono de subcategoría para mostrar en la pantalla de cristal líquido la lista de menús de la subcategoría seleccionada.
Iconos de subcategoría
Cuando no se puede seleccionar un elemento de menú
Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles. Cuando seleccione un elemento de menú atenuado, la videocámara mostrará el motivo por el cual no puede seleccionarlo o una explicación de las condiciones en las que puede seleccionar el elemento de menú.
Personalización de la videocámara
ES
43

Listas de menús

Modo toma
Película .......................................Graba películas.
Foto .............................................. Captura fotografías.
GRAB. lenta uniform .............. Graba películas a cámara lenta fluidas.
Grabación golf ......................... Divide dos segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se
iBarrido panorámico .............. T
Cámara/Micrófono
Ajustes manuales
Balance blancos ............. Ajusta el balance cromático en función del entorno de grabación.
Medidor/Enfoq punt. ... Ajusta el brillo y el enfoque del motivo seleccionado simultáneamente.
Medición puntual..........Ajusta el brillo de las imágenes en función del motivo que se toca en la
Enfoque puntual ...........Enfoca el motivo que se toca en la pantalla.
Exposición .......................Ajusta el brillo de las películas y las fotografías. Si selecciona [Manual], se
Enfoque ............................Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], elija
Low Lux ............................. Graba imágenes de colores brillantes en condiciones de poca iluminación.
Ajustes de cámara
Selección escena ...........Selecciona un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena,
Fundido ....................Aumenta o desvanece gradualmente las escenas.
Contador automát
Tele macro .......................Enfoca el motivo con un fondo desenfocado.
SteadyShot ..............
SteadyShot ..............Ajusta la función SteadyShot cuando se toman fotografías.
Zoom digital ...................Ajusta el nivel máximo del zoom digital.
Contraluz automática
Cara
Detección de cara ......... Detecta automáticamente las caras.
Captador de sonrisas ... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa
Sensib detecc sonris
Flash
Flash ................................... Establece cómo se activa el flash cuando se toman fotografías.
Nivel de flash ..................Ajusta el brillo del flash.
Reduc. ojos rojos ...........Evita el efecto de ojos rojos cuando se toman fotografías con flash.
graban como una película y fotografías. Durante la grabación, encuadre el motivo en la guía de encuadre blanca del centro de la pantalla.
oma una fotografía panorámica (p. 31).
pantalla.
ajustará el brillo (la exposición) con
enfocar un motivo próximo y
por ejemplo, vista nocturna o playa.
...Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el
modo de grabación de fotografías.
Corrige automáticamente la corrección de sacudidas de la videocámara cuando se toman fotografías con el zoom, no solamente con el gran angular.
... Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente.
. 31).
(p
....Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas de la función de captura
de sonrisas.
/ .
para enfocar un motivo alejado.
para
44
ES
Micrófono
Micróf. zoom integr. .....Graba películas con un sonido intenso adecuado a la posición del zoom.
Reducc. ruido viento .... Reduce el sonido del viento registrado por el micrófono incorporado.
Nivel referencia mic ...... Ajusta el volumen de grabación del micrófono.
Asistencia de toma
Mi Botón ...........................Asigna funciones a Mis botones.
Guía encuadre ................Muestra marcos para ayudar a comprobar si el motivo aparece horizontal
o vertical.
Ajuste pantalla ............... Ajusta el tiempo durante el cual se muestran los iconos o indicadores en la
pantalla de cristal líquido.
Calidad img/Tamaño
Modo Grabación ............. Ajusta el modo de grabación de películas (p. 31).
Imág. p. segundo ............Ajusta la velocidad de fotogramas para grabar películas.
Ajuste
/ ..................Ajusta la calidad de grabación de la imagen (alta definición (HD) o
definición estándar (STD)).
Modo panorámico..........Ajusta el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD).
x.v.Color .............................. Captura una gama más amplia de colores. Ajuste este elemento cuando vea
imágenes en un televisor compatible con x.v.Color.
Tam imagen ...................... Ajusta el tamaño de las fotografías.
Función reproducc.
Visualización eventos ............ Comienza a reproducir las imágenes de la pantalla de visualización de
Visualización mapas*
Película Selección ...................Comienza a reproducir escenas de reproducción de elementos destacados
Escenario .............................Comienza a reproducir los escenarios guardados en la reproducción de
Edición*2 / Editar/Copiar*
Borrar ..........................................Elimina películas o fotografías (p. 35).
Proteger .....................................Protege películas y fotografías para impedir que puedan borrarse.
3
...................................... Copia imágenes.
Copiar*
eventos.
1
...........Comienza a reproducir las imágenes desde la pantalla de visualización de
mapas.
o escenarios de elementos destacados con calidad de imagen estándar (STD).
elementos destacados.
3
Configuración
Ajustes de soporte
Selección soporte*
Info soporte ..................... Muestra información del soporte de grabación.
Formatear ........................Elimina todos los datos del soporte de grabación y lo formatea.
Rep.arch.b.dat.im. ......... Repara el archivo de base de datos de imágenes del soporte de grabación
Número Archivo ............ Define cómo se asigna el número de archivo a las fotografías.
3
......Selecciona el tipo de soporte de grabación (p. 21).
(p. 49).
Personalización de la videocámara
ES
45
Ajustes reproducción
Código datos ..................Muestra la información grabada automáticamente durante la grabación.
Ajustes de volumen......Ajusta el volumen del sonido de reproducción.
Conexión
Tipo de TV ........................Convierte la señal en función del televisor conectado (p. 33).
Resolución HDMI ........... Selecciona la resolución de salida de la imagen cuando se conecta la
videocámara a un televisor con un cable HDMI.
CTRL. POR HDMI ............ Establece si puede utilizarse el mando a distancia del televisor cuando la
videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync con el cable HDMI.
Conexión USB ................. Seleccione este elemento si no aparecen instrucciones en la pantalla de
cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo en la toma USB.
Ajuste conexión USB .... Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un
ordenador o un dispositivo USB.
Alimentación USB ......... Suministra alimentación a la videocámara con un cable USB.
Ajuste USB LUN .............. Ajusta la videocámara de modo que mejore la compatibilidad de una
conexión USB restringiendo algunas funciones de USB.
Grabar en disco .............. Guarda las imágenes que todavía no se han guardado un disco.
Ajustes generales
Pitido .................................Ajusta si se escuchan o no los pitidos de funcionamiento de la
videocámara.
Luminosidad LCD .......... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Su ubicación* Modo avión* Ajuste GPS*
1
................Muestra la ubicación actual en un mapa.
1
.................. Ajustes para utilizarlos durante un viaje en avión.
1
....................Recibe la señal de GPS (p. 33).
Language Setting .........Ajusta el idioma de la pantalla (p. 20).
Ahorro de energía ......... Ajusta la alimentación y la pantalla de cristal líquido para que se apaguen
Inicializar ..........................Restaura los valores predeterminados de todos los ajustes.
Modo demostración ....Ajusta la reproducción de la película que ofrece una demostración de las
funciones del videocámara.
Ajustes del reloj
Config.fecha y hora ......Ajusta l
Configuración área .......Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 19).
Aj. reloj automático* Aj. área automático*
1
*
HDR-GW55VE/GW77VE
2
*
HDR-GW55VE
3
*
HDR-GW77E/GW77VE
a fecha y la hora (p. 19).
1
... Ajusta el reloj automáticamente con la hora obtenida del sistema GPS.
1
...Corrige automáticamente la diferencia de hora obteniendo la información
de ubicación actual del sistema GPS.
46
ES

Otros/Índice

Solución de problemas

Si surge algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que se indican a continuación.
Compruebe la lista (p. 47 a 49) e
inspeccione la videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra vez después de 1 minuto aproximadamente y encienda la videocámara.
Toque [Configuración]
Ajustes generales]
[ [Inicializar]. Si pulsa RESET, se restablecerán todos los ajustes, incluido el del reloj.
Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Según el problema de que se trate, es posible
que sea necesario inicializar o cambiar la memoria interna (HDR-GW77E/GW77VE) de la videocámara. En este caso, se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna. Antes de enviar la videocámara para su reparación, asegúrese de guardar los datos almacenados en el memoria interna en otro soporte (copia de seguridad). No percibirá una compensación por la pérdida de los datos almacenados en la memoria interna.
Durante la reparación, se comprobará una cantidad mínima de los datos almacenados en la memoria interna con el fin de investigar el problema. No obstante, el distribuidor de Sony no copiará ni conservará los datos.
Consulte el Guía del usuario de “Handycam”
(p. 5) para informarse sobre los síntomas de la videocámara y “Guía de ayuda de PlayMemories Home” (p. 41) para informarse sobre la conexión de la videocámara a un ordenador.
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(p. 14). La clavija del adaptador de ca se ha
desconectado de la toma de corriente de pared. Conéctela a la toma de corriente de pared (p. 15).
La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está activada.
Después de encender la videocámara, ésta
tarda unos segundos en estar lista para tomar imágenes. No se trata de un fallo de funcionamiento. Desconecte el adaptador de ca de la toma
de corriente de pared o extraiga la batería, y después vuelva a conectar el adaptador de ca o bien vuelva a instalar la batería transcurrido aproximadamente 1 minuto. Si las funciones siguen sin estar disponibles, toque [Configuración] [ [Inicializar]. (Tras tocar [Inicializar], se restablecerán todos los ajustes, incluido el reloj.)
Ajustes generales]
La videocámara se calienta.
Puede que la videocámara se caliente durante
el funcionamiento. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La alimentación se desconecta de repente.
Utilice el adaptador de ca (p. 17).
Con la configuración predeterminada, la
videocámara se apaga automáticamente si no se utiliza durante aproximadamente 2 minutos. Cambie el ajuste de [Ahorro de energía] (p. 46) o encienda otra vez la videocámara. Cargue la batería (p. 14).
Otros/Índice
ES
47
48
ES
Visualización de autodiagnóstico/
Al pulsar START/STOP o PHOTO no se graban las imágenes.
Se muestra la pantalla de reproducción. Pulse
MODE para encender el indicador
(película) o (fotografía) (p. 23, 24).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período. El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes que no necesite (p. 35). El número total de escenas de película o
fotografías supera la capacidad de grabación de la videocámara (p. 50). Elimine las imágenes que no necesite (p. 35).
La videocámara deja de funcionar.
La videocámara puede dejar de grabar cuando está sometida a vibraciones continuas.
“PlayMemories Home” no puede instalarse.
Compruebe el entorno del ordenador o el procedimiento necesario para la instalación de “PlayMemories Home”.
“PlayMemories Home” no funciona correctamente.
Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el ordenador.
El ordenador no reconoce la videocámara.
Desconecte cualquier dispositivo conectado a la toma USB del ordenador que no sea el teclado, el ratón y la videocámara. Desconecte el cable USB del ordenador y la
videocámara, reinicie el ordenador y conecte otra vez el ordenador y la videocámara en el orden correcto.
Indicadores de advertencia
Si aparecen indicadores en la pantalla de cristal líquido, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. En ese caso, cuando se ponga en contacto con ellos, indíqueles todos los números del código de error que empiece con C o E. Es posible que se oiga una melodía cuando aparezcan determinados indicadores de advertencia en la pantalla.
C:06:
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco.
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara.
E::
Siga los pasos de en la página 47.
La batería está a punto de agotarse.
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco.
No se ha insertado ninguna tarjeta de
memoria (p. 21). Cuando el indicador parpadea significa que
no queda suficiente espacio libre para grabar imágenes. Después de almacenar las imágenes en otro soporte, elimine las imágenes innecesarias (p. 35) o formatee la tarjeta de memoria (p. 45 ). El archivo de base de datos de imágenes
puede estar dañado. Compruebe el archivo de base de datos, seleccionando [Configuración] [
Ajustes de soporte]
[Rep.arch.b.dat.im.] el soporte de grabación (HDR-GW77E/GW77VE).
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas con facilidad. Sostenga la videocámara de forma estable con ambas manos y grabe las imágenes. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de sacudidas de la cámara no desaparecerá.
El soporte de grabación está lleno.
No se pueden grabar fotografías durante
el procesamiento. Espere unos minutos y grábelas a continuación.
Cuando [ Modo Grabación] está ajustado en [Calidad superior
] o [Calidad 50p ], no se pueden capturar fotografías mientras se graban películas.
La tarjeta de memoria está dañada.
Formatee la tarjeta de memoria en la
videocámara (p. 45).
La tarjeta de memoria insertada no es
compatible (p. 22).
Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
Existe algún tipo de problema con el flash.
La cantidad de luz es insuficiente, por lo que
la advertencia sobre sacudidas se produce con facilidad. Utilice el flash.
Otros/Índice
ES
49
50
ES

Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar

“HD” significa calidad de imagen de alta definición y “STD” significa calidad de imagen estándar.
Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería
Tiempo de grabación
Tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería totalmente cargada.
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen
NP-BG1 (suministrada)
NP-FG1 90 100 45 50
Los tiempos de grabación se miden cuando la
videocámara graba películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y [ Grabación] está ajustado en [Estándar
El tiempo de grabación típico mide el tiempo cuando se realizan muchas operaciones de inicio/parada de grabación, conmutación del indicador de MODE y manejo del zoom.
Los tiempos se miden utilizando la videocámara a una temperatura de 25
C a 30 C.
10
El tiempo de grabación y reproducción será más breve a temperaturas más bajas.
El tiempo de grabación y reproducción puede ser más breve en determinadas condiciones de uso de la videocámara.
Tiempo de
grabación continuo
HD STD HD STD
90 100 45 50
grabación típico
C. Se recomiendan de
Tiempo de
Modo
Tiempo de reproducción
Tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería totalmente cargada.
(unidad: minutos)
Batería
Calidad de imagen HD STD NP-BG1
(suministrada) NP-FG1 185 185
185 185
Tiempo previsto de grabación de películas
Memoria interna (HDR-GW77E/ GW77VE)
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y min (minutos)
Modo de grabación
[Calidad 50p
]
[Calidad superior
[Alta calidad
]
].
[Estándar
[Larga duración
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (horas) y min (minutos)
Modo de grabación
[Estándar ]
Puede grabar películas con un máximo de
3.999 escenas con calidad de imagen de alta definición (HD) y 9.999 escenas con calidad estándar (STD).
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas.
HDR-GW77E HDR-GW77VE
1 h 15 min
(1 h 15 min)
1 h 30 min
]
(1 h 30 min)
2 h 5 min
(2 h 5 min)
3 h 45 min
]
(2 h 50 min)
6 h 30 min
]
(5 h 20 min)
HDR-GW77E HDR-GW77VE
3 h 55 min
(3 h 35 min)
1 h
(1 h)
1 h 15 min
(1 h 15 min)
1 h 40 min
(1 h 40 min)
3 h
(2 h 15 min)
5 h 15 min
(4 h 20 min)
3 h 10 min
(2 h 55 min)
La videocámara utiliza el formato VBR
(velocidad en bits variable) para ajustar automáticamente la calidad de la imagen en función de la escena que se graba. Esta tecnología produce fluctuaciones del tiempo de grabación del soporte. Las películas que contienen imágenes complejas y en movimiento rápido se graban con una velocidad en bits más alta, lo cual disminuye el tiempo de grabación total.
Notas
Los números entre ( ) corresponden al tiempo de grabación mínimo.
Tarjeta de memoria
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minutos)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
9
(9)15(15)35(35)75(75)
10
(10)20(20)40(40)90(90)
10
(10)25(25)60(60)
25
(15)50(40)
45
(35)90(75)
105
(80)
185
(155)
Calidad de imagen estándar (STD)
(unidad: minutos)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
25
(25)55(50)
Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
Notas
El tiempo restante de grabación puede variar en función de las condiciones de grabación y el motivo, así como de [
Imág. p. segundo] (p. 45).
[
Los números entre ( ) corresponden al tiempo de grabación mínimo.
110
(100)
Modo Grabación] y
120
(120)
215
(165)
380
(310)
225
(210)
(150)
(180)
(245)
(330)
(630)
(420)
150
180
245
440
770
460
Número previsto de fotos que pueden grabarse
Memoria interna (HDR-GW77E/ GW77VE)
Puede grabar 40.000 fotos como máximo.
Tarjeta de memoria
20,4 M
2 GB 230 4 GB 465 8 GB 940 16 GB 1850 32 GB 3800
Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
 
El número mostrado de fotos que pueden grabarse en la tarjeta de memoria corresponde al tamaño de imagen máximo de la videocámara. El número exacto de fotos que pueden grabarse aparece en la pantalla de cristal líquido durante la grabación (p. 25).
El número de fotos que pueden grabarse en la tarjeta de memoria puede variar en función de las condiciones de grabación.
Notas
La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes BIONZ de Sony permiten obtener una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos.
Acerca de la velocidad en bits y los píxeles de grabación
La velocidad en bits, los píxeles y el formato de cada modo de grabación de películas (película + audio, etc.)
Calidad de imagen de alta definición (HD): PS: Máx. 28 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9 FX: Máx. 24 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9 FH: Aprox. 17 Mbps (media) 1.920 1.080
píxeles/16:9
Otros/Índice
ES
51
52
ES
HQ: Aprox. 9 Mbps (media) 1.440 1.080
píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (media) 1.440 1.080
píxeles/16:9
Calidad de imagen estándar (STD): HQ: Aprox. 9 Mbps (media) 720 576
píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de fotografías y el formato.
Modo de grabación de fotografías, Captura dual:
6.016 3.384 puntos/16:9
4.512 3.384 puntos/4:3
4.224 2.376 puntos/16:9
2.592 1.944 puntos/4:3
1.920 1.080 puntos/16:9 640 480 puntos/4:3
iBarrido panorámico:
4.912 1.080 puntos/[Estándar], horizontal
3.424 1.920 puntos/[Estándar], vertical
7.152 1.080 puntos/[Ancho], horizontal
4.912 1.920 puntos/[Ancho], vertical
Captura de fotografías de una película:
1.920 1.080 puntos/16:9 640 360 puntos/16:9 640 480 puntos/4:3

Acerca del manejo de la videocámara

Uso y cuidados
No sostenga la videocámara por las siguientes
partes.
Pantalla de cristal líquido
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
Respete las normas locales cuando use la videocámara.
No utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a
emperatura
t ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado al sol. ya que podrían deformarse o sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente.
Cerca de sintonizadores como un televisor o una radio. ya que es posible que se produzcan ruidos.
En una playa o cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar un fallo de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables.
Tapa de la batería/ tarjeta de memoria/ toma
s superiores a 60
C, como, por
Cerca de ventanas o al aire libre, donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar directa. Esto dañaría el interior de la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 3,6 V (batería) o cc de 5,0 V (toma USB).
Para alimentarla con cc o ca, utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Cuando no utilice la videocámara, mantenga la
pantalla de cristal líquido cerrada.
No utilice la videocámara envuelta en una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al colocar algún objeto pesado sobre él.
No utilice una batería que esté deformada o dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila:
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya estado en contacto con su piel.
Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en un estado
óptimo durante un tiempo máximo, utilícela aproximadamente una vez al mes para grabar y reproducir imágenes. Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Nota acerca de la temperatura de la videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se pueda grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En tal caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido.
Notas respecto a la carga con el cable USB
No se puede garantizar el funcionamiento con
todos los ordenadores.
Si conecta la videocámara a un equipo portátil que no está enchufado a la red eléctrica, se consumirá la carga de la batería del portátil. No mantenga la videocámara conectada a un ordenador de esta forma.
No se puede garantizar la carga si se utiliza un ordenador montado por el propio usuario, un ordenador convertido o un concentrador USB. Puede que la videocámara no funcione correctamente con algunos dispositivos USB utilizados con el ordenador.
Cuando la videocámara esté conectada al ordenador, no encienda, reinicie, reactive desde el modo de suspensión ni apague el ordenador. Estas operaciones puede causar fallos de funcionamiento de la videocámara. Desconecte la videocámara del ordenador antes de realizar dichas operaciones.
Cuando la videocámara se encuentra conectada a un ordenador o un accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente.
Otros/Índice
ES
53
54
ES
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara.
No cierre el panel de cristal líquido mientras la videocámara está encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB. ya que podrían perderse los datos de las imágenes grabadas.
Notas con respecto a los accesorios opcionales
Se recomienda utilizar accesorios Sony originales.
Es posible que en algunos países o regiones no estén disponibles accesorios originales de Sony.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar que el color se muestre desigual.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Manipulación de la unidad
Si la carcasa está sucia, lave el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, séquela con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como disolventes, benceno, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y protector solar
Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Manipulación de la pantalla de cristal líquido y el emisor de luz del flash
Si se ensucia con huellas dactilares o polvo, se recomienda limpiarla con un paño suave.
Cuidado y almacenamiento del objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo En lugares cálidos o húmedos
 
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente.
Carga de la batería recargable preinstalada
La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque la pantalla de cristal líquido esté cerrada. La batería recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está
conectada a la toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca o cuando la batería está instalada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice la videocámara después de cargar la batería recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, siempre que no se esté grabando la fecha.
Cómo cargar la batería recargable preinstalada
Conecte la videocámara a una toma mural de corriente con el adaptador de ca suministrado, y manténgala con la pantalla de cristal líquido cerrada durante más de 24 horas.
Nota con respecto a la eliminación o el traspaso de la videocámara (HDR­GW77E/GW77VE)
Aunque elimine todas las películas e imágenes fijas o ejecute [Formatear] (p. 45), puede que los datos almacenados en la memoria interna no se borren por completo. Si piensa traspasar la videocámara, es recomendable que seleccione
Ajustes de soporte] [Formatear]
[ [Vaciar] para evitar que se puedan recuperar los datos. Asimismo, cuando se disponga a deshacerse de la videocámara, se recomienda destruirla físicamente.
[Configuración]
Nota con respecto a la eliminación o el traspaso de una tarjeta de memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria o la formatee en la videocámara o un ordenador, es posible que los datos que contiene la tarjeta no se borren por completo. Si cede la tarjeta de memoria a otra persona, se recomienda que elimine completamente la información que contiene con un software de eliminación de datos en un ordenador. Asimismo, cuando se disponga a deshacerse de la tarjeta de memoria, se recomienda destruirla físicamente.
Otros/Índice
ES
55
56
ES

Especificaciones

Sistema
Formato de señal: color PAL, especificación de
normas CCIR HDTV 1080/50i, 1080/50p
Formato de grabación de películas:
HD: compatible con el formato MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD Ver. 2.0 STD: MPEG2-PS
Sistema de grabación de audio:
Dolby Digital de 2 canales Dolby Digital Stereo Creator
Formato de archivos de fotografías:
Compatible con DCF Ver.2.0 Compatible con Exif Ver.2.3 Compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/fotografía):
Memoria interna HDR-GW77E/GW77VE: 16 GB
“Memory Stick Micro” (Mark2) Tarjeta micro SD (Clase 4 o más rápida) La capacidad de uso real es de: HDR-GW77E HDR-GW77VE
1
*
1 GB equivale a mil millones de bytes,
1
*
: Aprox. 15,8 GB
2
*
: Aprox. 12,8 GB
parte de los cuales se utilizan para la gestión de datos y/o los archivos de aplicación.
2
*
1 GB equivale a mil millones de
bytes, 2,8 GB se utilizan para el mapa preinstalado y otra parte se utiliza para las funciones de gestión de datos.
Dispositivo de imagen:
Sensor CMOS de 4,6 mm (tipo 1/3,91) Píxeles de grabación (fotografía, 16:9): Máx. 20,4 megas (6 016 Total: Aprox. 5 430 000 píxeles Efectivos (película, 16:9)
3 384) píxeles
2
*
: Aprox. 5 020 000 píxeles Efectivos (fotografía, 16:9): Aprox. 5 020 000 píxeles Efectivos (fotografía, 4:3): Aprox. 3 760 000 píxeles
Objetivo:
Objetivo G 10 × (óptico) grabación de películas)
2
*
, 17 × (ampliado, durante la
3
*
, 120 × (digital) F1,8 ~ F3,4 Distancia focal: f= 3,2 mm ~ 32,0 mm Conversión a cámara de imágenes fijas de 35 mm Para películas Para fotografías: 29,8 mm ~ 298,0 mm (16:9)
2
*
: 29,8 mm ~ 298,0 mm (16:9)
Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación],
[Interior] (3 200
K), [Exterior] (5 800 K)
Iluminación mínima:
6 lx (lux) (de manera predeterminada, velocidad de ob 3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en [Activar],
turación de 1/50 segundos)
velocidad de obturación 1/25 segundos)
1
*
La exclusiva matriz de píxeles ClearVid
de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes (BIONZ) permiten obtener una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos.
2
*
[ SteadyShot] está ajustado en
[Estándar] o [Desactivar].
3
*
[ SteadyShot] está ajustado en
[Activo].
Conectores de entrada/salida
Toma HDMI OUT: Conector de HDMI micro Toma USB: micro-B (sólo salida)
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, formato 16:9) Número total de píxeles: 921 600 (1 920
480)
General
Alimentación: cc de 3,6 V (batería), cc de 5,0 V
(toma USB) Carga USB: cc de 5 Consumo medio de potencia: Durante la grabación con la cámara, con brillo
normal de la pantalla de cristal líquido:
1
*
HD: 2,3 W STD: 2,1 W
emperatura de funcionamiento: 0
T Temperatura de almacenamiento: ‒20 Dimensiones (aprox.):
32,2 mm × 105,5 mm × 70,2 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes
32,2 mm × 105,5 mm × 70,2 mm mm (a/h/l)
incluid
recargable suministrada instalada Peso (aprox.):
188 g unidad prin
220 g incluida la batería recargable
suministrada Impermeabilidad y resistencia al polvo:
Equivalente a IEC60529 IP58 (la videocámara
puede utilizarse a una profundidad de hasta
5 m durant
V 500 mA/600 mA
C a 40 C
C a +60 C
as las partes salientes y con la batería
cipal solamente
e 60 minutos.)
Rendimiento a prueba de golpes:
Este producto cumple las normas MIL-STD 810F Method 516.5-Shock, es decir, ha superado ensayos de caída desde una altura de 1,5 m sobre un tablero de madera contrachapada de 5 cm de grosor (con la pantalla de cristal líquido cerrada, mirando hacia el cuerpo de la videocámara). El rendimiento a prueba de agua, a prueba de polvo, y a prueba de golpes está basado en pruebas estándar realizadas por Sony.
Adaptador de ca AC-UD10
Alimentación: ca de 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz Corriente: 0,2 A Consumo de p Tensión de salida: cc de 5,0 V, 1 500 mA Temperatura de funcionamiento: 0 Temperatura de almacenamiento: ‒20 Dimensiones (aprox.): 78 mm 22 mm 36
otencia: 11 W
C a 40 C
C a +60 C
mm
(a/h/l) excluidas las partes salientes
x.): 45 g excluido el cable de
Peso (apro
alimentación
Batería recargable NP-BG1
Tensión de salida máxima: cc de 4,2 V Tensión de salida: cc de 3,6 V Tensión de carga máxima: cc de 4,2 V Corriente de carga máxima: 1,44 A Capacidad:
T
ípica: 3,4 Mínima: 3,3 Wh (910 mAh) Tipo: iones de litio
El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Wh (960 mAh)
Marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation. “AVCHD”, “AVCHD Progressive”, el logotipo
de “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. “Memory Stick”, “
“ “ PRO-HG Duo”, “ “MagicGate”, “ Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony
Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation. Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association. Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos o en otros países. Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en otros países. Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en Estados Unidos y en otros países. “
” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc.
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otros países. NAVTEQ y el logotipo de los mapas de
NAVTEQ son marcas comerciales de NAVTEQ en los Estados Unidos y otros países.
”, “Memory Stick Duo”,
”, “Memory Stick Micro”,
”, “Memory Stick
”, “MagicGate
”,
Otros/Índice
ES
57
58
ES
El logotipo de micro SDHC es una marca
comercial de SD-3C, LLC. Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, y en esta Guía práctica no se mencionan de forma expresa en todos los casos.
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL PARA LOS DATOS DE MAPAS DE PRODUCTOS DE VIDEOCÁMARA
GW55VE/GW77VE)
(HDR-
Disfrute todavía más de su PlayStation 3 descargando la aplicación para la PlayStation 3 desde PlayStation Store (donde esté disponible.)
La aplicación para la PlayStation 3 precisa de una cuenta de PlayStation Network y requiere descargar una aplicación. Accesible en los lugares donde esté disponible la PlayStation Store.
LEA DETENIDAMENTE ESTE CONTRATO ANTES DE UTILIZAR EL SOFTWARE.
IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE: Este contrato de licencia de usuario final (“LICENCIA”) es un contrato vinculante entre usted y Sony Corporation (“SONY”), el emisor de la licencia de los datos del mapa incluidos en el producto de videocámara (“PRODUCTO”). Dichos datos de mapas, incluida cualquier actualización posterior, se denominan en ese documento el SOFTWARE. Esta LICENCIA abarca únicamente al SOFTWARE. Puede utilizar el SOFTWARE únicamente para fines relacionados con el uso del PRODUCTO. Al seleccionar el botón “ACEPTO” que aparece en la pantalla del PRODUCTO en relación con esta licencia, usted queda obligado por los términos de la LICENCIA. Si no está de acuerdo con los términos de la LICENCIA, SONY se niega a concederle una licencia para el SOFTWARE. En dicho caso, el SOFTWARE no estará disponible y no podrá utilizarlo.
LICENCIA DE SOFTWARE
El SOFTWARE está protegido por las leyes y tratados internacionales de derechos de autor, así como por otras leyes y tratados de la propiedad intelectual. El SOFTWARE se otorga bajo licencia y no es objeto de venta.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
Esta LICENCIA le otorga los siguientes derechos con carácter exclusivo: SOFTWARE. Puede utilizar el SOFTWARE solamente en una unidad del PRODUCTO. Uso. Puede utilizar el SOFTWARE para uso personal.
DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES
Restricciones. No tiene autorización para transferir ni distribuir ninguna parte del SOFTWARE en forma alguna, para ningún propósito excepto en la medida en que lo permita expresamente esta LICENCIA. No
puede utilizar el SOFTWARE con ningún producto,
sistema o aplicación que no sea el PRODUCTO.
Excepto en lo que se estipule en esta LICENCIA,
usted no puede utilizar ni permitir que terceros
utilicen el SOFTWARE separado del PRODUCTO
(en su totalidad o en parte, incluyendo, entre otras, las
reproducciones, emisiones o extracciones o de otra
forma) para fines de alquiler, se le abone o no una
tarifa por ello. Dado que en algunas jurisdicciones
no se permiten limitaciones de los derechos
mencionados, las limitaciones anteriores pueden no
serle de aplicación.
Limitaciones en materia de ingeniería inversa,
descompilación y desensamblaje. El usuario no
tiene autorización para: (i) extraer el SOFTWARE
del PRODUCTO; (ii) reproducir, copiar, modificar,
portar, traducir ni crear trabajos derivados del
SOFTWARE, ya sea en su totalidad o en parte; ni
(iii) someter el SOFTWARE a ingeniería inversa,
descompilarlo ni desensamblarlo, por ningún medio
ni para ningún propósito, ya sea en su totalidad
o en parte. Dado que en algunas jurisdicciones
no se permiten las limitaciones de los derechos
mencionados, las limitaciones anteriores pueden no
serle de aplicación.
Marcas comerciales y avisos: No tiene autorización
para retirar, modificar, cubrir ni borrar marcas
comerciales ni avisos de copyright del SOFTWARE.
Archivos de datos. El SOFTWARE puede crear
automáticamente archivos de datos para uso con el
SOFTWARE. Estos archivos se considerarán parte del
SOFTWARE.
Cesión del SOFTWARE. Todos los derechos que
se otorgan en la presente LICENCIA sólo podrán
cederse de manera permanente en la venta o cesión
del PRODUCTO con la condición de que usted no
conserve ninguna copia del SOFTWARE, de que
ceda el SOFTWARE completo (incluidas todas las
copias (solamente si la copia está permitida en virtud
del párrafo “Limitaciones en materia de ingeniería
inversa, descompilación y desensamblaje” anterior),
las partes componentes, los soportes y los materiales
impresos, cualquier versión y sus actualizaciones
del SOFTWARE y esta LICENCIA), y de que el
destinatario acepte los términos y condiciones de la
presente LICENCIA.
Resolución. Sin perjuicio de cualquier otro derecho,
SONY puede resolver la presente LICENCIA
en caso de incumplimiento por su parte de sus
términos y condiciones. En dicho caso, usted
deberá dejar de utilizar el SOFTWARE y todas
sus partes componentes. Las disposiciones de las
secciones “COPYRIGHT”, “ACTIVIDADES DE
ALTO RIESGO”, “EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN
RELACIÓN CON EL SOFTWARE”, “LIMITACIÓN
DE RESPONSABILIDAD”, “PROHIBICIÓN DE
EXPORTAR”, “DIVISIBILIDAD” y “LEY APLICABLE
Y JURISDICCIÓN” de esta LICENCIA, el párrafo
“Confidencialidad” de esta sección y este párrafo,
permanecerán vigentes tras la resolución o caducidad
de la presente LICENCIA.
Confidencialidad. Usted acepta mantener confidencial y privada la información que contiene el SOFTWARE que no sea de carácter público, y no revelar dicha información a otros sin la autorización previa por escrito de SONY.
COPYRIGHT
El título y los derechos de copyright sobre el SOFTWARE (incluidos, entre otros, cualesquiera datos cartográficos, imágenes, fotografías, animaciones, vídeos, audio, música, texto y “subprogramas”, incorporados en el SOFTWARE), y todas las copias del SOFTWARE, son propiedad de SONY, sus emisores de licencia y proveedores de SONY y sus respectivos afiliados (dichos emisores de licencia y proveedores de SONY, junto con sus respectivos afiliados, en lo sucesivo se denominan colectivamente como “emisores de licencia de SONY”). SONY o los emisores de licencia de SONY se reservan todos los derechos no concedidos de forma expresa en la presente LICENCIA.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE no está exento de errores y no se ha fabricado, diseñado ni pensado para utilizarlo en entornos peligrosos que requieran un funcionamiento con protección ante errores, como el funcionamiento en instalaciones nucleares, sistemas de comunicación o navegación aérea, control del tráfico aéreo, equipos de protección vital o sistemas de armamento, en los que un fallo del SOFTWARE podría ser causa directa de muerte, daños personales o daños físicos o medioambientales graves (“Actividades de alto riesgo”). SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como los emisores de licencia de SONY, rechazan expresamente cualquier garantía explícita o implícita de adecuación para Actividades de alto riesgo.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE
Usted reconoce y acepta expresamente que el uso del SOFTWARE se realiza por su propia cuenta y riesgo. El SOFTWARE se suministra “TAL Y COMO SE PRESENTA” y sin garantía de clase alguna, y SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como los emisores de licencia de SONY (en esta sección, SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como los emisores de licencia de SONY se denominan colectivamente “SONY”) EXCLUYEN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, PROVENGAN DE UNA LEY O NO, INCLUIDAS, CON CARÁCTER MERAMENTE ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES CALIDAD, NO INFRACCIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS, COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES
Otros/Índice
ES
59
60
ES
CONTENIDAS EN EL SOFTWARE SATISFAGAN SUS NECESIDADES NI QUE EL SOFTWARE FUNCIONE ININTERRUMPIDAMENTE O SIN ERRORES. SONY NO GARANTIZA NI FORMULA DECLARACIÓN ALGUNA RELATIVA A LA UTILIZACIÓN, LA INCAPACIDAD DE USO O LOS RESULTADOS DE LA UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE EN CUANTO A LA INEXISTENCIA DE ERRORES, EXACTITUD, FIABILIDAD U OTROS. HABIDA CUENTA DE QUE EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE NO SERLE APLICABLE.
Usted expresamente reconoce que los datos del SOFTWARE pueden contener información imprecisa o incompleta debido al paso del tiempo, a cambios de circunstancias, a las fuentes utilizadas y a la idiosincrasia de la tarea de recopilar datos geográficos completos, cualquiera de los cuales puede causar la incorrección de los resultados.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
EN ESTA SECCIÓN, SONY, SUS AFILIADOS Y SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES, ASÍ COMO LOS EMISORES DE LICENCIA DE SONY SE DENOMINARÁN COLECTIVAMENTE “SONY” EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. SONY NO PUEDE HACERSE RESPONSABLE CON RESPECTO A CUALQUIER RECLAMACIÓN, DEMANDA O PLEITO, CON INDEPENDENCIA DE LA NATURALEZA DE LA CAUSA QUE MOTIVE LA RECLAMACIÓN, DEMANDA O PLEITO, QUE ALEGUE CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑOS, DIRECTOS O INDIRECTOS, QUE PUEDA OCASIONAR EL USO O LA POSESIÓN DEL SOFTWARE; O DE CUALQUIER LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, O DE CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIALES O CONSECUENTES OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE ESTE SOFTWARE, CUALQUIER DEFECTO DEL SOFTWARE O EL INCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOS O CONDICIONES, INDEPENDIENTEMENTE DE SI SE EXPRESA MEDIANTE UNA ACCIÓN/PLEITO, EN CONTRATO O EXTRACONTRACTUALMENTE O EN UNA GARANTÍA, AUNQUE SONY HAYA SIDO AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS EXCEPTO EN EL CASO DE NEGLIGENCIA IMPORTANTE O MALA CONDUCTA INTENCIONAL DE SONY, DE MUERTE O DAÑOS PERSONALES Y DE DAÑOS CAUSADOS POR EL ESTADO DEFECTUOSO DEL PRODUCTO. EN CUALQUIER CASO, SALVO POR LAS EXCEPCIONES PRECEDENTES, LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE SONY ANTE CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTA LICENCIA SE LIMITARÁ AL IMPORTE QUE USTED PAGÓ
POR EL SOFTWARE. HABIDA CUENTA DE QUE EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITEN EXCLUSIONES NI LIMITACIONES DE LOS DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES, LA ANTERIOR EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PUEDE NO SERLE APLICABLE.
PROHIBICIÓN DE EXPORTAR
USTED ACEPTA QUE EL USO DEL SOFTWARE EN ALGUNOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS O INSTALACIONES, O LA EXPORTACIÓN DE LOS PRODUCTOS DESDE EL PAÍS AL QUE ESTÁN DESTINADOS DICHOS PRODUCTOS PARA SU VENTA, PUEDE SER OBJETO DE RESTRICCIONES O DE PROHIBICIÓN. USTED ACEPTA USAR EL SOFTWARE O EXPORTAR LOS PRODUCTOS CONFORME A TODAS LAS LEYES, ORDENANZAS, NORMAS Y DISPOSICIONES APLICABLES DE LOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS O INSTALACIONES PERTINENTES.
DIVISIBILIDAD
Si alguna parte de esta LICENCIA resultara no válida o no aplicable, las demás conservarán su validez.
LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
Esta LICENCIA se rige por las leyes Japón sin que sean de aplicación sus disposiciones reguladoras de conflictos de derecho ni la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías, que se excluye explícitamente. Cualquier desacuerdo que surja con respecto a esta LICENCIA se someterá a la jurisdicción exclusiva del Tribunal del Distrito de Tokio y las partes por la presente aceptan la jurisdicción y la competencia de dicho tribunal. LAS PARTES POR LA PRESENTE RENUNCIAN A SU DERECHO A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN DE JURADO CON RESPECTO A CUALESQUIERA CUESTIONES DERIVADAS DE ESTA LICENCIA. HABIDA CUENTA DE QUE EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITE EL DERECHO A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN DE JURADO, LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE NO SERLE APLICABLE.
ACUERDO COMPLETO
Estos términos y condiciones constituyen el contrato íntegro entre usted y SONY en lo que respecta al contenido de este contrato y sustituyen en su totalidad a cualquier acuerdo oral o por escrito existente anteriormente entre las partes con respecto a dicho contrato.
LA ADMINISTRACIÓN COMO USUARIO FINAL
Si el SOFTWARE fuera adquirido por la administración de los Estados Unidos o en su nombre o por cualquier otra entidad que aspire a derechos o aplique derechos similares a los que habitualmente reclama el gobierno
de los Estados Unidos, estos Datos constituyen un
“artículo comercial” conforme a la definición de
este término en 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, se obtienen
con una licencia conforme a esta LICENCIA, y este
SOFTWARE proporcionado o suministrado de otra
forma estará marcado e incluido con el “Aviso de
uso” designado por SONY y/o sus afiliados y se lo
considerará de acuerdo con dicho aviso.
Información de copyright y marcas
comerciales
1993-2011 NAVTEQ
2012 ZENRIN CO., LTD.
Australia
Hema Maps Pty. Ltd, 2010.
Copyright. Based on data provided under license
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is 2010
Telstra Corporation Limited, GM Holden
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ
International LLC, Sentinel Content Pty Limited and
Continental Pty Ltd.
Austria
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Canadá
This data includes information taken with permission
from Canadian authorities, including Her Majesty
the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for
Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase
The Department of Natural Resources Canada. All
rights reserved.
, 
Croacia, Estonia, Letonia, Lituania, Moldavia,
Polonia, Eslovenia y Ucrania
EuroGeographic
Francia
source: IGN 2009 - BD TOPO
Alemania
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zustaendigen Behoerden entnommen.
Gran Bretaña
Contains Ordnance Survey data Crown copyright
and database right 2010
Contains Royal Mail data Royal Mail copyright
and database right 2010
Grecia
Copyright Geomatics Ltd.
Hungría
Copyright 2003; Top-Map Ltd.
Italia
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Japón
Jordania
Royal Jordanian Geographic Centre
México
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)
Noruega
Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority
Portugal
Source: IgeoE – Portugal
España
Información geográfica propiedad del CNIG
Suecia
Based upon electronic data National Land Survey Sweden.
Suiza
Topografische Grundlage: Bundesamt für Landestopographie.
Estados Unidos
United States Postal Service 2010. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.
.
Otros/Índice
ES
61
62
ES

Indicadores en pantalla

Cuando se cambian los ajustes, aparecen los indicadores siguientes. En las páginas 25 y 28 también puede consultar los indicadores que aparecen durante la grabación o la reproducción.
Izquierda
Central
Derecha
Parte inferior
Izquierda
Indicador Significado
Botón MENU (42) Grabación con disparador
automático (44) Estado de triangulación de GPS (33) [Modo avión] ajustado en [Activar]
Modo panorámico (45) Fundido (44)
[Detección de cara] ajustado en [Desactivar] (44) [Captador de sonrisas] ajustado en [Desactivar] (44) Enfoque manual (44)
Selección escena (44)
Balance blancos (44) SteadyShot desactivado (44) Tele macro (44)
x.v.Color (45) Inteligente Auto (detección de caras/detección de escenas/detección de sacudidas de la cámara/ detección del sonido) (25)
Central
Indicador Significado
Ajus. pase diapo. Advertencia (48)
Modo de reproducción (28)
Derecha
Indicador Significado
50i
0:00:00 Contador (horas:minutos:
00min Tiempo de grabación
20,4 M
100/112 Película o fotografía actual
Calidad de grabación de imágenes (HD/STD), velocidad de fotogramas (50p/50i) y modo de grabación (PS/FX/FH/ HQ/LP) (31) Soporte de grabación/ reproducción/edición (21)
segundos)
restante previsto Tamaño de fotografía
Carpeta de reproducción
en reproducción/número total de películas o fotografías grabadas
Teclado táctil desactivado
Parte inferior
Indicador Significado
101-0005
[Nivel referencia mic] bajo (45) [Reducc. ruido viento] (45) Micróf. zoom integr. (45) Low Lux (44)
Medidor/Enfoq punt. (44)/Medición puntual (44)/Exposición (44) Inteligente Auto (25)
Nombre del archivo de datos Proteger (45)
Flash (44)/Reduc. ojos rojos (44)
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden ser distintos de los observa en su videocámara.
Es posible que no aparezcan algunos indicadores en función del modelo de la videocámara.
Otros/Índice
ES
63

Índice

A
Ajuste de la fecha y la hora ........19
Ajustes de soporte .......................21
B
Batería ..........................................14
Borrar ...........................................35
C
Cable HDMI ................................33
Cable USB ..............................15, 38
Captador de sonrisas ..................31
Captura dual ................................23
Carga completa ...........................17
Carga de la batería ...................... 14
Carga de la batería con un
ordenador ....................................16
Carga de la batería en el
extranjero .....................................18
Conexión ...............................33, 38
Correa de muñeca ......................13
Cuidados ......................................52
D
Disco AVCHD ........................5, 31
Disco Blu-ray ..............................40
Dividir .......................................... 35
E
Edición .........................................35
Elementos suministrados ..........13
Encendido....................................19
Especificaciones ..........................56
F
Fecha/hora .............................19, 20
FH .................................................31
Fotografías ................................... 24
Fuente de alimentación ..............17
Función adicional .......................37
FX .................................................31
G
GPS ...............................................33
Grabación ....................................23
ES
64
Guía de ayuda de PlayMemories
Home ......................................13, 41
Guía del usuario de
“Handycam” ..................................5
H
Hora verano .................................19
HQ ................................................31
I
iBarrido panorámico ..................31
Idioma ......................................4, 20
Impermeabilidad y resistencia al
polvo y los golpes ..........................6
Indicadores de advertencia .......48
Indicadores en pantalla ........25, 62
Inicio de PlayMemories
Home ............................................41
Instalar ...................................38, 41
L
Listas de menús ...........................44
LP ..................................................31
M
Mac .........................................37, 41
“Memory Stick Micro”
(Mark2) ........................................21
Menús ...........................................42
Miniaturas ...................................29
Modo de espejo ...........................27
Modo Grabación.........................31
N
Notas sobre el manejo de la
videocámara ................................52
Número de fotos que pueden
grabarse ........................................51
O
Ordenador .............................16, 38
P
Películas .......................................23
Piezas y mandos ..........................11
Pitido ............................................20
PlayMemories Home..... 13, 37, 38
PS ..................................................31
R
Reparación ...................................47
Reproducción ..............................28
S
Solución de problemas ...............47
Soporte de grabación .................21
T
Tarjeta de memoria ....................21
Tarjeta SD ....................................21
Televisor ....................................... 33
Tiempo de grabación de
películas .......................................50
Tiempo de grabación y
reproducción ...............................50
Toma de corriente de pared ......15
Toma fotográfica .........................36
Trípode .........................................12
V
Visualización de
autodiagnóstico...........................48
Visualización eventos .................28
Visualización mapas ...................30
W
Windows ................................37, 38
Z
Zoom ............................................26
Encontrará las listas de menús en las páginas de la 44 a la 46.
ES
65
Otros/Índice

Ler primeiro

Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico
1) não exponha a unidade à chuva ou à humidade;
2) não coloque objectos cheios de líquidos como, por exemplo, jarras, sobre o aparelho.
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras.
ATENÇÃO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
Não desmonte.
 
Não esmague nem exponha a bateria a nenhum
choque ou força como martelar, deixar cair, ou
pisar a bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque com
objectos metálicos nos terminais da bateria.
Não exponha a uma temperatura superior a
°C como, p
60
dentro de um automóvel estacionado ao sol.
Não proceda à incineração nem queime.
Não manuseie baterias de iões de lítio
danificadas ou que estejam a derramar líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria,
utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
Não molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou
por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias usadas,
tal como descrito nas instruções.
Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se não o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
PT
or exemplo, à luz solar directa ou
2
Transformador de CA
Não utilize o Transformador de CA num espaço estreito como, por exemplo, entre uma parede e um móvel.
Utilize a tomada de parede mais próxima ao utilizar o Transformador de CA. Desligue o Transformador de CA da tomada de parede de imediato caso ocorra alguma avaria ao utilizar a câmara.
Mesmo que a câmara esteja desligada, a energia (tomada de corrente eléctrica) é, ainda assim, fornecida ao aparelho enquanto este estiver ligado à tomada de parede através do Transformador de CA.
Nota sobre o cabo de alimentação
O cabo de alimentação é especificamente concebido para utilização apenas com esta câmara de vídeo e não deve ser utilizado com outro equipamento eléctrico.
PARA OS CLIENTES DA EUROPA
Sony Corporation declara que esta Câmara de Vídeo digital HD HDR-GW55VE está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informacoes, por favor consulte a seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
Atenção
Os campos magnéticos em frequências
específicas podem influenciar a imagem e o
som desta unidade.
Este produto foi testado e está em
conformidade com os limites estabelecidos
no regulamento EMC relativamente à
utilização de cabos com comprimento
inferior a 3 metros.
Nota
Se a transferência de dados for
interrompida a meio (falhar) devido
a interferências electromagnéticas ou
electricidade estática, reinicie a aplicação
ou desligue e volte a ligar o cabo de
comunicação (USB, etc.) de novo.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurandose que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para
o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para
a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre
a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
PT
3
Sobre as definições de idioma
Os conteúdos dos ecrãs são apresentados no
idioma local e são utilizados para ilustrar
os procedimentos de funcionamento. Se
necessário, altere o idioma do ecrã antes de
tilizar a câ
u
mara de vídeo (p. 20).
Sobre a gravação
Antes de começar a gravar, teste a função de
gravação para certificar-se de que não existem
problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não
se efectue devido a uma avaria na câmara de
vídeo, no suporte de gravação, etc., não há
lugar a indemnização por perda do respectivo
conteúdo.
Os sistemas de televisão a cores variam,
consoante o país/região. Para ver as suas
gravações num televisor, necessita de um
televisor baseado no sistema PAL.
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes
de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A gravação não
autorizada desses conteúdos pode representar
uma violação das leis de direitos de autor.
Notas sobre a utilização
Quando a câmara de vídeo está ligada a outros
dispositivos através de uma ligação USB e a alimentação da câmara de vídeo estiver ligada, não feche o painel LCD. Os dados de imagem que foram gravados podem ser perdidos.
Utilize a câmara de vídeo em conformidade com as regulamentações locais. A função GPS da câmara de vídeo é activada quando
efinição de GPS] (p. 33) é definido para
[D [Ligado] mesmo que a câmara de vídeo não esteja ligada. Durante a descolagem ou a aterragem de um avião, defina [Modo avião] para [Ligado] (HDR-GW55VE/GW77VE).
Painel LCD
O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia de precisão extremamente elevada, pelo que mais de 99,99 % dos píxeis são para utilização efectiva. No entanto, podem existir, de forma contínua, pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam naturalmente do processo de fabrico e não afectam, de forma alguma, a gravação.
Não proceda de quaisquer dos modos a
seguir indicados. Caso contrário, o suporte de
gravação poderá ser danificado, pode perder ou
não conseguir reproduzir as imagens gravadas,
ou poderão ocorrer outras avarias.
ejectar o cartão de memória com o indicador luminoso de acesso (p. 21) aceso ou intermitente
remover a bateria ou o transformador de CA da câmara de vídeo, ou expor a câmara de vídeo a choques mecânicos ou vibrações quando os indicadores luminosos
(Fotografia) (p. 23, 24) ou o indicador luminoso de acesso (p. 21) estão acesos ou intermitentes
PT
4
(Filme)/
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
Sobre este manual, as ilustrações e apresentações no ecrã
As imagens de exemplo utilizadas neste manual para efeitos de ilustração foram captadas com uma câmara fotográfica digital e poderão, por isso, ser diferentes das imagens e indicadores no ecrã que aparecem na sua câmara de vídeo. Além disso, as ilustrações da câmara de
vídeo e indicações no ecrã são exageradas ou simplificadas para uma melhor compreensão.
O design e as características da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Neste manual, a memória interna (HDR­GW77E/GW77VE) da câmara de vídeo e o cartão de memória denominam-se “suportes de gravação”.
Neste manual, o disco DVD gravado com qualidade de imagem de alta definição (HD) denomina-se disco de gravação AVCHD.
O nome do modelo é apresentado neste manual onde exista uma diferença na especificação entre modelos. Confirme o nome do modelo na parte inferior da câmara de vídeo.
Suporte de gravação
HDR-GW55VE
HDR-GW77E Memória HDR-GW77VE
O modelo assinalado com * está equipado com uma função GPS.
*
*
Cartão de memória apenas
interna + cartão de memória
Capacidade da memória interna
16 GB 16 GB

Aprender mais sobre a câmara de vídeo (Manual do utilizador da “Handycam”)

O Manual do utilizador da “Handycam” consiste num manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas relativas às inúmeras funções da câmara de vídeo.
Aceda à página de assistência da
1
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Seleccione o país ou região.
2
Procure o nome do modelo da
3
sua câmara de vídeo na página de assistência.
Verifique o nome do modelo na parte inferior da câmara de vídeo.
PT
5

Acerca do desempenho à prova de água, pó e choques da câmara de vídeo

Esta câmara de vídeo está equipada para ser à prova de água, pó e choques. Os danos provocados por uma má utilização, abuso ou falha na manutenção adequada da câmara não estão cobertos pela garantia limitada.
Esta câmara de vídeo tem um grau de protecção
contra água/pó equivalente a IEC60529 IP58. A câmara de vídeo pode funcionar dentro de
gua até uma p
á 60 minutos.
Não submeta a câmara de vídeo a água sob pressão como, por exemplo, proveniente de uma torneira.
Não utilize em fontes termais.
Utilize a câmara de vídeo dentro da variação
emperatura de água recomendada de 0 °C
de t a 40 °C.
No cumprimento das normas MIL-STD 810F Method 516.5-Shock, este produto passou os testes necessários quando deixado cair de uma altura de 1,5 contraplacado de 5 cm de espessura (com o ecrã LCD fechado, virado para o corpo da câmara de vídeo)
* Dependendo das condições e circunstâncias
de utilização, não é dada qualquer garantia relativa a danos, avaria ou desempenho à prova de água desta câmara de vídeo.
Quanto ao desempenho à prova de pó/choques, não existe qualquer garantia de que a câmara de vídeo não ficará arranhada ou com mossas.
Por vezes, o desempenho à prova de água pode ser negativamente afectado se a câmara de vídeo for sujeita a um choque violento como quando é sujeita a uma queda. Recomendamos que a câmara de vídeo seja inspeccionada por uma loja de reparação autorizada, pagando uma taxa.
Os acessórios fornecidos não cumprem as especificações à prova de água, à prova de pó e à prova de choques.
rofundidade de 5 m durante
m acima de um painel de
*.
Notas antes de utilizar a câmara de vídeo debaixo/próximo de água
Certifique-se de que não entra material
estranho como areia, cabelos, ou poeira no interior da tampa da bateria/cartão de memória/tomadas. Mesmo uma pequena quantidade de material estranho poderá resultar na entrada de água na câmara de vídeo.
Confirme que o anel de vedação e as respectivas superfícies de contacto não ficaram arranhadas. Mesmo um pequeno risco poderá resultar na entrada de água na câmara de vídeo. Se o anel de vedação ou as respectivas superfícies de contacto ficarem arranhadas, leve a câmara de vídeo a uma loja de reparação autorizada para que o anel seja substituído, pagando uma taxa.
Anel de vedação Superfícies de vedação do anel de vedação
Se entrar poeira ou areia no anel de vedação ou nas respectivas superfícies de contacto, limpe a área com um pano macio que não deixe pêlos. Evite que o anel de vedação fique arranhado tocando-lhe durante o carregamento da bateria ou utilizando um cabo.
Não abra/feche a tampa da bateria/cartão de memória/tomadas com as mãos molhadas ou com areia, nem próximo de água. Existe o risco da entrada de areia e água no interior da câmara. Antes de abrir a tampa, leve a cabo o procedimento descrito em “Limpeza após utilização da câmara de vídeo debaixo/próximo de água”.
Abra a tampa da bateria/memória/tomadas com a câmara de vídeo completamente seca.
Confirme sempre de que a tampa da bateria/ cartão de memória/tomadas foi firmemente fechada.
PT
6
Notas sobre a utilização da câmara de vídeo debaixo/próximo de água
O painel táctil pode ser activado por salpicos de
água nos ícones apresentados no ecrã.
O painel táctil não pode ser utilizado debaixo de água. Utilize os botões da câmara de vídeo para realizar as operações de filmagem.
Não submeta da câmara de vídeo a choques como, por exemplo, saltar para a água.
Não abra e feche a tampa da bateria/cartão de memória/tomadas enquanto se encontrar debaixo/próximo de água.
Esta câmara de vídeo afunda dentro de água. Coloque a sua mão através da correia para o pulso para evitar que a câmara afunde.
Poderão surgir pontos circulares brancos esmaecidos em fotografias subaquáticas devido a reflexos resultantes de objectos flutuantes. Isto não é sinónimo de avaria.
Seleccione
(Subaquático) em Selecção de
cena para filmar debaixo de água com menos
ão (p. 45).
distorç Se existirem gotas de água ou material estranho
na objectiva, não conseguirá gravar imagens nítidas.
Limpeza após a utilização da câmara de vídeo debaixo/próximo de água
Limpe sempre a câmara de vídeo com água após
a utilização durante 60 minutos e não abra a tampa da bateria/cartão de memória/tomadas antes de terminar a limpeza. Poderá entrar areia ou água em locais onde não poderá ser vista. Se não for limpa, o desempenho à prova de água da câmara de vídeo será afectado negativamente.
Deixe a câmara repousar em água pura colocada numa bacia durante cerca de 5 minutos. De seguida, agite cuidadosamente a câmara de vídeo, prima cada um dos botões dentro de água para eliminar quaisquer vestígios de sal, areia ou outro material alojado à volta dos botões.
Após a limpeza, seque quaisquer gotas com
um pano macio. Deixe a câmara de vídeo secar completamente num local à sombra com boa ventilação. Não utilize jactos de ar de um secador de cabelo pois existe o risco de deformação e/ou mau desempenho da protecção à prova de água.
Limpe quaisquer gotas de água ou pó presentes na tampa da bateria/cartão de memória/ tomadas com um pano macio seco.
Esta câmara de vídeo foi concebida de modo a drenar a água. A água irá drenar a partir de aberturas à volta dos botões de zoom, etc. Depois de retirá-la da água, coloque a câmara de vídeo sobre um pano seco durante algum tempo para deixar a água drenar.
Poderão surgir bolhas quando coloca a câmara de vídeo debaixo de água. Isto não é sinónimo de avaria.
O corpo da câmara de vídeo poderá ficar descolorido se entrar em contacto com protector solar ou bronzeador. Se a câmara de vídeo entrar em contacto com protector solar ou bronzeador, limpe-a rapidamente.
Não deixe a câmara de vídeo permanecer com água salgada no interior ou na superfície. Isto poderá resultar em corrosão ou descoloração e degradação do desempenho à prova de água.
Areias ferrosas poderão colar na estrutura que rodeia o ecrã LCD. Se as areias ferrosas colarem na câmara de vídeo, limpe-as cuidadosamente com um pano macio que não arranhe a caixa da câmara de vídeo ou o ecrã LCD.
Para manter o desempenho à prova de água, recomendamos que leve a câmara de vídeo uma vez por ano ao seu representante ou a uma loja de reparação autorizada, para solicitar a substituição do anel de vedação ou da tampa da bateria/cartão de memória/tomadas por um preço.
PT
7
Acerca da mensagem apresentada no ecrã
A mensagem que se segue será apresentada no ecrã LCD da câmara de vídeo depois de substituir ou carregar a bateria, ou se definir [Selecção de cena] para [Praia], [Subaquático] ou [Neve].
Isto não indica uma avaria da câmara de vídeo. Apresenta uma mensagem que deverá confirmar antes de utilizar para manter o desempenho à prova de água. Toque na área em que é apresentada a mensagem para apagar a mensagem.
PT
8

Índice

Ler primeiro . . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . 2
Aprender mais sobre a câmara de vídeo (Manual do utilizador da
“Handycam”) . . . . .. . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . 5
Acerca do desempenho à prova de água, pó e choques da câmara de vídeo . . .. . .. . . 6
Componentes e controlos . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . 11
Preparativos
Artigos fornecidos . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. 13
Carregar a bateria . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . 14
Carregar a bateria utilizando o computador . . . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . 16
Carregar a bateria no estrangeiro . .. . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . . 18
Ligar a alimentação e definir a data e a hora . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . 19
Alterar as definições de idioma . . . .. . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . 20
Preparar o suporte de gravação . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. 21
Seleccionar um suporte de gravação (HDR-GW77E/GW77VE) . . .. . . . . .. . .. . . . 21
Introduzir um cartão de memória . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . . 21
Gravar/Reproduzir
Gravar . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . . 23
Gravar filmes . . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. 23
Tirar fotografias . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . 24
Reproduzir . . . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . . 28
Índice
Funcionamento avançado
Gravar imagens com diversas definições . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. 31
Seleccionar a qualidade de imagem dos filmes (Modo de gravação) . . . .. . . . 31
Captar sorrisos automaticamente (Obturador de sorriso) . . .. . .. . . .. . . .. . . .. . . . 31
Tirar fotografias panorâmicas .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . 31
Gravar informações da sua localização (GPS) (HDR-GW55VE/GW77VE) . . . . .. . .. . . .. . 33
Reproduzir imagens num televisor . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . 33
Editar
Editar na câmara de vídeo . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . 35
Apagar filmes e fotografias . . . .. . . . . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . 35
Dividir um filme .. . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. 35
Captar uma fotografia a partir de um filme (HDR-GW77E/GW77VE) .. . .. . . .. 36
PT
9
Guardar filmes e fotografias com um computador
Funções úteis disponíveis ao ligar a câmara de vídeo ao computador . .. . . .. . . .. . . .. 37
Para Windows. .. . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . 37
Para Mac . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. 37
Preparar um computador (Windows) . . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . . 38
Passo 1 Verificar o sistema de computador . . . .. . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. 38
Passo 2 Instalar o software “PlayMemories Home” incorporado . . . .. . . . . . .. . . 38
Iniciar o software “PlayMemories Home” . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. 41
Transferir software dedicado para a câmara de vídeo . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . 42
Instalar software para um Mac . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . . 42
Personalizar a câmara de vídeo
Utilizar os menus . . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . 43
Listas de menus . . . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . . 45
Outros/índice
Resolução de problemas . . . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . 48
Visor de diagnóstico automático/Indicadores de aviso .. . . . . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. 49
Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar . . .. . .. . 50
Tempo esperado de gravação e reprodução com cada bateria . . . .. . .. . . . . .. . 50
Tempo esperado de gravação de filmes . . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . 51
Número esperado de fotografias que é possível gravar . . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . 52
Manuseamento da câmara de vídeo . . .. . . . . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . 53
Especificações . . . . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . 56
CONTRATO DE LICENÇA PARA DADOS DE MAPA RELATIVOS A CÂMARAS DE VÍDEO DESTINADO AO UTILIZADOR FINAL
Indicadores no ecrã . . . .. . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . 62
Índice . .. . . .. . . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . 64
(HDR-GW55VE/GW77VE) . . . .. . .. . . .. . . .. . 59
10
PT

Componentes e controlos

Os números entre ( ) correspondem a páginas de referência.
Antena GPS (HDR-GW55VE/GW77VE)
(33)
Microfone incorporado
Flash
Objectiva (Objectiva G)
Alça para a correia para o pulso
Ecrã LCD/Painel táctil (19, 20)
Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechá­lo, ficando com o LCD virado para fora. Esta possibilidade é bastante útil para o modo de funcionamento de reprodução.
PT
11
Botão MODE (23, 24)
Botão PHOTO (24)
Botão START/STOP (23)
Indicador luminoso (Filme)
(Fotografia) (23, 24)
Botão de zoom W (Grande angular) (26)
Botão de zoom T (Teleobjectiva) (26)
PT
12
Indicador luminoso de acesso ao cartão
de memória (21)
Quando o indicador luminoso está aceso ou a
/
piscar, a câmara de vídeo está a ler ou a copiar dados.
Ranhura para cartão de memória (21)
Indicador luminoso CHG (carga) (15)
Tomada (USB) (15, 38)
Tomada HDMI OUT (33)
Encaixe para tripé
Monte um tripé (vendido em separado: o comprimento do parafuso deve ser inferior a 5,5 mm).
Altifalante
Patilha de bloqueio da tampa (14)
Ranhura para a bateria (14)
Patilha de libertação da bateria (14)

Preparativos

Artigos fornecidos

Os números entre ( ) referem-se à quantidade de artigos fornecidos.
Câmara de vídeo (1)
Transformador de CA (1)
Cabo de alimentação (1)
Cabo HDMI (1)
Cabo USB (Cabo micro USB) (1)
Correia para o pulso (1)
Para fixar a correia para o pulso
Alça para a correia para o pulso
Preparativos
Bateria recarregável NP-BG1/compartimento da bateria (1)
“Manual de instruções” (Este manual) (1)
Notas
O software “PlayMemories Home” (Versão Lite) e “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” encontram-se pré-instalados nesta câmara de vídeo (p. 38, p
A actualizaç software “PlayMemories Home” pode ser
ransferid
t
. 41).
ão “Recurso Expandido” do
a da web (p. 37).
PT
13
14
PT

Carregar a bateria

Feche o ecrã LCD.
1
Abra a tampa da bateria/cartão
2
de memória/tomadas.
Para abrir a tampa da bateria/cartão de
memória/tomadas, empurre e segure a patilha de bloqueio da tampa (), empurre ligeiramente a tampa para baixo () e abra-a ().
3
Insira a bateria.
Insira a bateria enquanto prime e segura a
patilha de libertação da bateria.
Patilha de libertação da bateria
Bateria
Ligue o Transformador de CA (),
4
o cabo de alimentação () e o cabo USB () à câmara de vídeo e à tomada eléctrica de parede.
O indicador luminoso CHG (carga)
acende-se.
Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador luminoso CHG (carga) apaga-se. Desligue o cabo USB da tomada USB da câmara de vídeo.
Indicador luminoso CHG (carga)
Preparativos
Ficha USB (grande)
Feche a tampa da bateria/cartão
5
de memória/tomadas.
Volte a fechar a tampa da bateria/cartão de
memória/tomadas () e depois empurre () e feche firmemente a tampa até que a marca amarela na patilha de bloqueio da tampa fique oculta.
Notas
Não pode inserir qualquer outra bateria para além de uma NP-BG1 (forn (vendido em separado) na câmara de vídeo.
Não pode uti (vendido em separado) para carregar a câmara de vídeo. Por predefinição, o ecrã LCD fica escuro se não utilizar a câmara de vídeo durante cerca de 1 minuto,
e a alimentação desliga-se se não utilizar a câmara de vídeo durante 2 minutos, para poupar bateria ([Economia Energia] p. 47).
lizar um dispositivo de alimentação portátil Sony CP-AH2R, CP-AL, ou AC-UP100
Ficha USB
(pequena)
Para a tomada de parede
ecida) ou uma NP-FG1
PT
15
16
PT
Carregar a bateria utilizando o computador
Feche o ecrã LCD.
1
Abra a tampa da bateria/cartão
2
de memória/tomadas.
Para abrir a tampa da bateria/cartão de
memória/tomadas, empurre e segure a patilha de bloqueio da tampa (), empurre ligeiramente a tampa para baixo () e abra-a ().
Ligue a câmara de vídeo a um
3
computador ligado através do cabo USB incorporado.
Cabo USB
Para a tomada de parede
Tempo de carga
Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada. Carregar com um transformador de CA: 140 min. Carregar com o computador: 200 min.
Os tempos de carregamento, mostrados acima, são medidos ao carregar a câmara de vídeo a uma
temperatura de 25 °C. É aconselhável carregar a bateria num intervalo de temperatura entre 10 °C a 30 °C.
Para retirar a bateria
1 Feche o ecrã LCD, de seguida empurre
e abra a tampa da bateria/cartão de memória/tomadas enquanto empurra e segura a patilha de bloqueio da tampa.
Faça deslizar a p
2
atilha de libertação da
bateria () e retire a bateria ().
Certifique-se de que a bateria não cai.
Acerca da fonte de alimentação
Pode ligar o cabo USB a um transformador de CA que esteja ligado a uma tomada de parede para que a câmara de vídeo possa receber energia eléctrica. Pode também ligar a câmara de vídeo a um computador utilizando o cabo USB, para que a alimentação seja fornecida através do computador, e depois não tem de se preocupar com a quantidade de alimentação restante na bateria enquanto copia imagens da câmara de vídeo, etc
Insira a bateria na câmara de vídeo antes de a ligar a uma fonte de alimentação ligando-a ao transformador de CA ou ao computador.
O modo de gravação apenas pode ser seleccionado quando a câmara de vídeo se encontra ligada ao transformador de CA ou a um computador que seja compatível com uma fonte de alimentação normal
mA.
de 1.500 Quan
do liga a câmara de vídeo a um computador com o cabo USB durante a reprodução, é visualizado o
ecrã de ligação USB. Irá mudar para o ecrã de reprodução se premir
(Ver Imagens).
Preparativos
.
PT
17
18
PT
Para verificar a carga restante da bateria
É apresentado um ícone que indica a carga restante da bateria.
Alto
Irá demorar cerca de 1 minuto a apresentar a carga restante correcta da bateria.
 
A carga restante da bateria poderá não ser apresentada correctamente dependendo das condições ambientais nas quais está a utilizar a câmara de vídeo.
A câmara de vídeo poderá não apresentar a vida útil restante da bateria em minutos se estiver a utilizar a bateria “InfoLITHIUM”.
Baixo Esvaziar
Notas sobre o transformador de CA
Não ligue a tomada USB ou o terminal da bateria em curto-circuito com um objecto metálico enquanto o cabo USB e o transformador de CA estiverem ligados. Pode causar uma avaria.
Quando desliga o transformador de CA da fonte de alimentação, segure a câmara e a ficha USB firmemente e desligue então o cabo USB.
Tempo de gravação, tempo de reprodução (p. 50)
Carregar a bateria no estrangeiro
Pode carregar a bateria em todos os países/regiões, utilizando o transformador de CA fornecido com a câmara de vídeo, com uma tensão de 100 V - 240 V CA, numa amplitude de 50 Hz/60 Hz. Não utilize um transformador de tensão electrónico.

Ligar a alimentação e definir a data e a hora

Abra o ecrã LCD da câmara de
1
vídeo e ligue a alimentação.
Seleccione o idioma pretendido
2
e, de seguida, seleccione [Próx.].
Seleccione a área geográfica
3
pretendida com
/ e, de
seguida, seleccione [Próx.].
Toque no botão que se encontra no ecrã LCD.
Preparativos
Defina a [Hora de Verão],
4
seleccione o formato da data e a data e hora.
Se definir [Hora de Verão] para [Ligado],
o relógio avança 1 hora.
Ao seleccionar a data e a hora, seleccione uma das opções e ajuste o valor com
/ .
Quando selecciona
operação de definição da data e hora.
, finaliza a
PT
19
20
PT
Alterar as definições de idioma
Pode alterar as apresentações no ecrã de forma a que as mensagens sejam apresentadas num determinado idioma.
Seleccione [Definição] [ Definições Gerais] [Language Setting] o idioma pretendido.
Para desligar a câmara de vídeo
Feche o ecrã LCD.
Para ajustar o ângulo do painel LCD
Abra primeiro o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, de seguida,
270 graus (máx.)
ajuste o ângulo ().
90 graus em relação à câmara de vídeo
Para desactivar os sinais sonoros
Seleccione [Definição] [ Definições Gerais] [Bip] [Deslig].
Notas
A data e hora de gravação são gravadas automaticamente no suporte de gravação. Estas não são apresentadas durante a gravação. No entanto, pode vê-las como [Código de Dados] durante a reprodução. Para visualizá-las, seleccione
[Data/Hora].
Assim que o relógio estiver definido, a hora é automaticamente regulada com [Ajuste auto relógio] e [Ajuste auto da área] definidos para [Ligado]. O relógio pode não ser automaticamente acertado para a hora correcta, dependendo do país/região seleccionados para a câmara de vídeo. Neste caso, defina
uto relógio] e [Ajuste auto da área] para [Deslig] (HDR-GW55VE/GW77VE) (p. 47).
juste a
[A
[Definição] [ Definições Reprod.] [Código de Dados]
Para definir novamente a data e a hora: [Defin. Data e Hora] (p. 47)

Preparar o suporte de gravação

Os suportes de gravação que podem ser utilizados, são apresentados no ecrã da câmara de vídeo, como os ícones seguintes.
HDR-GW55VE
HDR-GW77E/GW77VE
Suporte de gravação predefinido
Cartão de memória
Memória interna Cartão de memória
Suporte de gravação alternativo
Notas
Não pode seleccionar um suporte de gravação diferente para filmes e fotografias.
Seleccionar um suporte de gravação (HDR-GW77E/GW77VE)
Seleccione [Definição] [
Definições Suporte] [Selecção
de Suporte] o suporte pretendido.
Introduzir um cartão de memória
Abra a tampa da bateria/cartão de memória/tomadas e insira o cartão
Indicador luminoso de acesso
de memória até escutar um estalido.
“Memory Stick Micro” (M2): Insira o cartão de memória na direcção ilustrada na figura A até escutar um estalido. Cartão de memória microSD: Insira o cartão de memória na direcção ilustrada na figura B até escutar um estalido.
O ecrã [Preparando ficheiro de base de dados
de imagem. Aguarde.] aparece se introduzir um cartão de memória novo. Aguarde até o ecrã desaparecer.
Insira o cartão a direito e na direcção correcta, caso contrário não será reconhecido pela câmara de vídeo.
A
“Memory Stick Micro”
Preparativos
B
Cartão de memória microSD
PT
21
Para ejectar o cartão de memória
Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez.
Notas
Para garantir um funcionamento estável do cartão de memória, é aconselhável formatar o cartão de memória com a câmara de vídeo antes da primeira utilização (p. 46). Formatar o cartão de memória irá apagar os dados guardados no mesmo, pelo que não será possível recuperá-los. Guarde os dados importantes no seu computador, etc.
Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.] for
ado, formate o cartão de memória (p. 46).
present
a
Confirme a direcção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória no sentido errado, o cartão de memória, a ranhura para cartão de memória ou os dados de imagem poderão ficar danificados.
Não insira qualquer outro cartão de memória para além dos que cabem na ranhura para o cartão de memória. Se o fizer poderá provocar uma avaria.
Quando introduzir ou ejectar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão de memória não salte para fora e caia.
Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo
Classe de
velocidade
SD
Capacidade
(funcionamento
verificado)
Descrito neste
manual
“Memory Stick Micro” (Mark2) Até 32 GB “Memory Stick Micro” Cartão de memória microSD Cartão de memória microSDHC
O funcionamento com todos os cartões de memória não é garantido.
Notas
Garante-se o funcionamento da câmara de vídeo numa amplitude de temperaturas de 0
Classe 4 ou
mais rápido
Até 32 GB Cartão microSD
C a 40 C mas a amplitude de temperaturas de funcionamento garantido poderá diferir, dependendo de cada tipo de cartão de memória. Consulte detalhes do cartão de memória nas instruções de funcionamento.
Suporte de gravação/reprodução/edição: Indicadores no ecrã durante a gravação (p. 25)
Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar (p. 50)
PT
22

Gravar/Reproduzir

Gravar

Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados nos suportes seguintes. Os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD). HDR-GW55VE: Cartão de memória HDR-GW77E/GW77VE: Memória interna
Gravar filmes
Abra o ecrã LCD e prima MODE
1
para ligar o indicador luminoso
(Filme).
Prima START/STOP para iniciar a
2
gravação.
Para parar a gravação, prima novamente
START/STOP.
Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme, premindo PHOTO (Captura Dupla).
Microfone incorporado
Gravar/Reproduzir
Notas
Se fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo pára de gravar.
Não toque no microfone incorporado durante a gravação.
O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas.
Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente.
Quando [ filmes.
O flash não funciona enquanto o indicador luminoso (Filme) estiver aceso.
Caso ainda estejam a ser gravados dados no suporte de gravação após o final da gravação, serão indicados os estados que se seguem. Durante este tempo, não exponha a câmara de vídeo a choques ou vibrações, nem retire a bateria ou o transformador de CA.
O indicador luminoso de acesso (p. 21) está aceso ou a piscar
O ícone do suporte no canto superior direito do ecrã LCD está a piscar
Taxa Fotograma] está definido para [50p], não pode tirar fotografias durante a gravação de
PT
23
24
PT
O ecrã LCD da câmara de vídeo pode apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro (visualização total).
Contudo, tal pode provocar um ligeiro corte das margens superior, inferior, direita e esquerda da imagem quando é reproduzida num televisor que não seja compatível com a visualização total. Recomenda-se que grave as imagens com [Guia Enquadrado] definido para [Ligado], utilizando a moldura exterior do [Guia
quadrado] (p.
En
46) como referência.
Tempo de gravação (p. 50)
Tempo restante de gravação, capacidade restante: [Informação Suporte] (p. 46)
[Selecção de Su
porte] (p. 21)
Tirar fotografias
Abra o ecrã LCD e prima MODE
1
para ligar o indicador luminoso
(Fotografia).
Prima levemente em PHOTO para
2
regular a focagem e, de seguida, prima por completo.
Assim que a focagem tiver sido
correctamente regulada, aparece o indicador de bloqueio AE/AF no ecrã LCD.
Número de fotografias que é possível gravar (p. 52)
[Flash] (p. 45)
Para alterar o tamanho da imagem: [
Tam imagem] (p. 46)
Para gravar imagens nítidas
Se a objectiva estiver suja ou com pó, limpe a respectiva superfície.
Apresentar itens no ecrã LCD
Os itens apresentados no ecrã LCD desaparecem se não utilizar a câmara de vídeo durante alguns segundos depois de a ligar ou mudar entre os modos de gravação de filme ou fotografia.
Toque em qualquer ponto, à excepção dos botões do ecrã LCD, para visualizar informações sobre os ícones com funções convenientes para a gravação.
Para apresentar continuamente itens no ecrã LCD: [Visualizar Definições] (p. 46)
Indicadores no ecrã durante a gravação
Segue-se a descrição para os ícones dos modos de gravação de filme e fotografia. Consulte a página em ( ) para obter detalhes.
Botão do zoom (W: Grande angular/T: Teleobjectiva), botão START/STOP (no modo de
gravação de filme), botão PHOTO (no modo de gravação de fotografia) Botão MENU (43)
Estado detectado por Auto inteligente
Estado da gravação ([ESPERA]/[GRAVAÇÃO])
Bloqueio AE/AF (exposição automática/focagem automática) (24)
Ecrã táctil desactivado (Subaquático)
Estado de triangulação do GPS
Localizar foco: a câmara de vídeo localiza o motivo que seleccionar. Toque no motivo no
ecrã LCD. Zoom, bateria restante
Contador (horas: minutos: segundos), Captar uma fotografia, Suporte de gravação/
reprodução/edição (21) Botão de cancelamento da função Localizar foco
* (33)
Gravar/Reproduzir
PT
25
26
PT
Botão do modo Auto inteligente: a câmara de vídeo detecta as condições envolventes
automaticamente durante a gravação de imagens. Número aproximado de fotografias que é possível gravar, Formato (16:9 ou 4:3),
Tamanho da fotografia (L/M/S) Tempo restante de gravação estimado, Qualidade da imagem de gravação (HD/STD ),
Taxa fotograma (50p/50i) e modo de gravação (PS/FX/FH/HQ/LP) (31) Botão Ver Imagens (28)
Meu Botão (pode atribuir as suas funções favoritas aos ícones apresentados nesta área) (46)
*
HDR-GW55VE/GW77VE
Para fazer zoom aos motivos
Prima continuamente o botão do zoom eléctrico (W ou T) para ampliar ou reduzir o tamanho da imagem.
W (Grande angular): Maior amplitude de visão T (Teleobjectiva): Grande plano
Pode ampliar imagens até 17 vezes (Extended Zoom) o tamanho original através do botão de zoom eléctrico.
Pode alternar a velocidade de zoom entre alta e baixa, alterando a pressão no botão de zoom eléctrico.
Mantenha o dedo nos botões de zoom eléctrico. Se o retirar, o som do funcionamento do botão de zoom eléctrico pode ficar também gravado.
Não é possível alterar a velocidade do zoom com
/ no ecrã LCD.
o botão A distância mínima possível entre a câmara de
vídeo e o motivo, para manter uma focagem
m nitidez, é de cerc
co angular e cerca de 80 cm em teleobjectiva. Nos casos seguintes, pode ampliar imagens até
10 vezes utilizando o zoom óptico:
Quando [
como [Activa] Quando
Mais zoom: [Zoom digital] (p. 45)
a de 1 cm em grande
SteadyShot] não é definido
(Fotografia) está aceso
Para gravar em modo de espelho
Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e rode-o 270 graus no sentido da objectiva ().
A imagem simétrica do motivo aparece no ecrã LCD (como num espelho), mas a imagem gravada aparece normal.
Utilizando [Auto-retr. 1 pessoa] ou [Auto-retr.
2 pessoas] da opção [ reduzir a vibração da câmara enquanto tira
ias no modo de espelho (p. 45).
fotograf
Temp. Auto] irá
Gravar/Reproduzir
PT
27
28
PT

Reproduzir

Pode procurar imagens gravadas por data e hora da gravação (Vista de Eventos) ou local de gravação (Vista de Mapa) (HDR-GW55VE/GW77VE).
Abra o ecrã LCD e seleccione
1
2
3
(Ver Imagens) no ecrã LCD para iniciar o modo de reprodução.
Pode visualizar a Vista de Eventos quando
o ecrã LCD estiver aberto com o lado inverso (ecrã) virado para fora.
Seleccione / para deslocar o evento pretendido para o centro () e, de seguida, seleccione-o ().
A câmara de vídeo apresenta
automaticamente as imagens gravadas como um evento, com base na data e hora.
Seleccione a imagem.
A câmara de vídeo inicia a reprodução
desde a imagem seleccionada até à última imagem no evento.
Seleccione os botões adequados
4
no ecrã LCD para várias operações de reprodução.
Volume
Apagar
Contexto
Anterior/seguinte
/
Recuar rapidamente/avançar
/
rapidamente
Reproduzir/colocar em pausa
/
Parar Reproduzir/parar filmes de curta duração
Alguns botões descritos acima poderão não aparecer, dependendo da imagem que está a ser reproduzida.
 
À medida que repete a selecção de 5 vezes cerca de 10 vezes cerca de 30 vezes cerca de 60 vezes mais rapidamente.
Seleccione
Para repetir a apresentação de slides, seleccione seleccionado com o botão Mudar tipo de imagem.
/ durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.
/ durante a reprodução, os filmes são reproduzidos cerca de
[Def. Apres. Slides] quando estiver
Apresentação no ecrã Vista de Eventos
Bateria restante
Para o ecrã MENU
Para o ecrã Vista de Mapa
Gravar/Reproduzir
*
Nome do evento
Para o evento anterior
Altere para o modo de
gravação filme/fotografia
* HDR-GW55VE/GW77VE
Para retroceder para o ecrã
Vista de Eventos
Anterior/seguinte
Altere para o modo de
gravação filme/fotografia
As imagens de tamanho reduzido que permitem visualizar várias imagens ao mesmo tempo num ecrã de índice, chamam-se “miniaturas”.
Reproduzir filmes de curta duração
(Reprodução de Destaque)
Nome do evento Tempo gravado/número de fotografias
Última imagem reproduzida
Eventos
Para o evento seguinte
Barra da linha do tempo
Altere o botão Escala de eventos
Botão Mudar tipo de imagem
Filme
Fotografia
PT
29
Notas
Para evitar perder os dados de imagem, guarde num suporte externo, periodicamente, todas as imagens gravadas. (p.
37)
Reproduzir filmes e fotografias a partir da Vista de Mapa (HDR-GW55VE/GW77VE)
Mude para a Vista de Mapa tocando em
[Vista de Mapa].
Quando utiliza os dados do mapa pela primeira vez: Surge uma mensagem a solicitar a sua confirmação se aceitar os termos do contrato de licença dos dados do mapa. Pode utilizar os dados do mapa tocando em [Sim] no ecrã após aceitar os termos do contrato de licença fornecido (p. 59). Não poderá utilizar os dados do mapa se tocar em [Não]. No entanto, quando tenta utilizar os dados do mapa pela segunda vez, a mesma mensagem irá aparecer no ecrã, e poderá utilizar os dados do mapa tocando em [Sim].
Para reproduzir imagens com outros dispositivos
Pode não conseguir reproduzir normalmente as imagens gravadas na câmara de vídeo com outros
dispositivos. Além disso, pode não conseguir reproduzir as imagens gravadas noutros dispositivos com a câmara de vídeo.
Os filmes com qualidade de imagem normal (STD), gravados em cartões de memória SD, não podem ser reproduzidos em equipamento AV de outros fabricantes.
30
PT

Funcionamento avançado

Gravar imagens com diversas definições

Seleccionar a qualidade de imagem dos filmes (Modo de gravação)
Pode mudar o modo de gravação para seleccionar a qualidade dos filmes ao gravar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD). O tempo de
ravação (p
g de suporte para o qual as imagens podem ser copiadas pode alterar-se, dependendo do modo de gravação seleccionado.
1
2
Modo de gravação e dispositivos de suporte para os quais as imagens podem ser copiadas
Tipos de suportes
Nesta câmara de vídeo
Memória interna
Cartão de memória
Em dispositivos externos
Discos Blu-ray Discos de
gravação AVCHD
1
*
[Qualidade 50p ] só pode ser definida
quando [ para [50p] (p. 46).
2
*
HDR-GW77E/GW77VE
. 50) ou o tipo de dispositivo
Seleccione [Qualid/ Tam Imagem] [
Modo
GRAVAÇÃO].
Seleccione o modo de gravação pretendido.
FX
FH/
HQ/LP
1
PS
*
2
*
Taxa Fotograma] está definida
Captar sorrisos automaticamente (Obturador de sorriso)
Uma fotografia é automaticamente gravada quando a câmara de vídeo detecta um sorriso durante a gravação de um filme (p. 45). ([Captura Dupla] é a predefinição.)
A câmara de vídeo está
A câmara de vídeo está a detectar uma cara.
Notas
Quando a taxa de fotogramas e o modo de gravação estão definidos para [50i]/[Mais alta qualid pode utilizar a função Obturador de Sorriso durante a gravação de filmes.
Os sorrisos podem não ser detectados, dependendo das condições de gravação, do motivo e das definições da câmara de vídeo.
a detectar um sorriso (laranja).
] ou [50p]/[Qualidade 50p ], não
Tirar fotografias panorâmicas
Pode criar uma fotografia panorâmica tirando várias fotos à medida que percorre o ambiente com a câmara e depois combinando-as numa só.
1
2
[Modo Fotografia]
[iVarrer panorama].
Alinhe a câmara de vídeo com o fim do motivo a fotografar e prima PHOTO.
Funcionamento avançado
PT
31
32
PT
[Normal] (a predefinição)
Horizontal: 4.912 × 1.080 Vertical: 3.424 × 1.920
[Grande] Horizontal: 7.152 × 1.080 Vertical: 4.912 × 1.920
Esta parte não será gravada.
Pode seleccionar a direcção na qual
desloca a câmara tocando em no ecrã LCD.
Desloque a câmara na direcção
3
do fim da guia, seguindo a
/ / /
indicação no ecrã.
Guia
Pode reproduzir fotografias panorâmicas
utilizando o software “PlayMemories Home” incorporado.
Seleccionar o tamanho de imagem da fotografia tirada com o iVarrer panorama
Seleccione / antes de começar a tirar fotografias.
Sugestões para tirar fotografias panorâmicas
Desloque a câmara de vídeo à sua volta a uma velocidade lenta constante (cerca de 5 segundos para 180 graus). Uma mensagem irá avisá-lo se a velocidade for demasiado elevada ou reduzida. Recomenda-se que pratique este movimento anteriormente, antes de tirar uma fotografia panorâmica.
Para tirar boas fotografias panorâmicas, é também
importante manter uma distância suficiente entre o motivo e o fundo ou tirar fotografias em locais com bastante claridade como no exterior.
Gravar informações
Reproduzir imagens
da sua localização
(GPS) (HDR-GW55VE/ GW77VE)
Quando define [Definição de GPS] para [Ligado] (predefinição), o ícone de triangulação GPS será visualizado no ecrã e a câmara de vídeo irá começar a procurar os sinais satélite GPS. O ícone apresentado irá variar em conformidade com a intensidade do sinal recebido. A função GPS encontra-se disponível quando
são apresentados.
ou
As características seguintes estão disponíveis se utilizar a função GPS (Sistema de Posicionamento Global).
ravar informações de localização
G
em filmes ou f predefinição.)
eproduzir filmes e fotografias
R
pesquis (Vista de Ma
presentar um mapa da sua localização
A
actual
otografias ([Ligado] é a
ando-as a partir de um mapa
pa, p. 30)
Se não pretender gravar informação de localização
Seleccione [Definição]
Definições Gerais] [Definição de
[ GPS] [Deslig].
Notas
Pode demorar algum tempo até que a câmara de vídeo comece a triangular.
Utilize a função GPS no exterior e em áreas abertas, uma vez que os sinais de rádio têm melhor recepção nessas áreas.
O mapa apresenta sempre o norte na parte superior.
,
num televisor
Ligue a câmara de vídeo a um televisor utilizando o cabo HDMI.
Cabo HDMI (fornecido)
Fluxo de sinal
Comute a entrada do televisor
1
para HDMI IN.
Ligue a câmara de vídeo a um
2
televisor utilizando o cabo HDMI.
Reproduza um filme ou uma
3
fotografia na câmara de vídeo (p. 28).
Notas
Consulte também os manuais de instruções do televisor.
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede utilizando o transformador de AC fornecido e o cabo USB (p. 17).
Quando os filmes são gravados com qualidade de imagem de definição normal (STD), estes são reproduzidos com qualidade de imagem de definição normal (STD) mesmo num televisor de alta definição.
Funcionamento avançado
PT
33
Acerca de “Photo TV HD”
Esta câmara de vídeo é compatível com a norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD” permite uma representação tipo fotografia e altamente detalhada de texturas e cores subtis. Ao ligar dispositivos compatíveis com Photo TV HD da Sony utilizando um cabo
*, pode desfrutar de um mundo
HDMI completamente novo de fotografias com uma impressionante qualidade HD.
* O televisor irá mudar automaticamente para o
modo adequado ao apresentar fotografias.
34
PT

Editar

Editar na câmara de vídeo

Notas
É possível realizar algumas operações básicas de edição na câmara de vídeo. Caso pretenda realizar operações de edição avançadas, instale “Recurso Expandido” para o software “PlayMemories Home” incorporado.
Não é possível recuperar imagens depois de as apagar. Guarde filmes e fotografias importantes previamente.
Não retire a bateria nem o transformador de CA da câmara de vídeo, enquanto apaga ou divide as imagens. Pode danificar o suporte de gravação.
Não ejecte o cartão de memória enquanto apaga ou divide as imagens do mesmo.
Se apagar ou dividir filmes/fotografias que estão incluídos em cenários guardados, os cenários também serão apagados.
Apagar filmes e fotografias
Seleccione [Editar]
1
(HDR-GW55VE) ou [Editar/ Copiar] (HDR-GW77E/GW77VE) [Apagar].
Seleccione [Múltiplas Imagens] e,
2
de seguida, seleccione o tipo de imagem que pretende apagar.
Para apagar todos os filmes/fotografias da data seleccionada de uma vez
1 No passo 2, seleccione [Tudo no Evento].
2 Seleccione a data que pretende apagar
utilizando seleccione
/ e, de seguida,
.
Para apagar uma parte de um filme
Pode dividir um filme em partes e apagar as que pretender.
Libertar a protecção: [Proteger] (p. 46)
 
[Formatar] (p. 46)
Editar
Adicione marcas de verificação
3
aos filmes ou fotografias que
pretende apagar e seleccione
.
Dividir um filme
Seleccione [Dividir] no ecrã
1
de reprodução de filmes.
PT
35
Seleccione o ponto onde
2
pretende dividir o filme em cenas utilizando seguida, seleccione
/ e, de
.
Seleccione o ponto onde
2
pretende captar uma fotografia utilizando seleccione
/ e, de seguida,
.
A B
A: Volta ao início do filme seleccionado B: Ajusta o ponto de divisão com maior
precisão
Notas
Pode ocorrer uma ligeira diferença entre o ponto que selecciona e o ponto de divisão real, pois a câmara de vídeo selecciona o ponto de divisão com base em incrementos de cerca de meio segundo.
Captar uma fotografia a partir de um filme (HDR-GW77E/GW77VE)
Pode captar imagens a partir de filmes gravados na memória interna.
Seleccione [Capturar
1
Fotografia] que aparece no ecrã de reprodução de um filme.
A B
A: Volta ao início do filme seleccionado B: Ajusta o ponto de captura com maior
precisão
Se o filme tiver sido gravado com um dos seguintes níveis de qualidade de imagem, o tamanho da imagem será definido, como mostrado abaixo.
Qualidade de imagem de alta definição
(HD): [2,1 M] (16:9)
Formato panorâmico (16:9) com qualidade de imagem de definição normal (STD): [0,2 M] (16:9)
Formato 4:3 com qualidade de imagem de definição normal (STD): [VGA (0,3 M)] (4:3)
Gravar a data e hora de fotografias captadas
A data e hora de gravação das fotografias
captadas são iguais à data e hora de gravação dos filmes.
Se o filme a partir do qual está a captar não tiver código de dados, a data e hora de gravação da fotografia será a data e a hora em que a captou a partir do filme.
36
PT
Loading...