En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Bu ürün hakkındaki ek bilgiler ve sık sorulan
sorulara verilen yanıtlar, Müşteri Destek Web
Sitesi’nde bulunabilir.
http://www.sony.net/
Impreso en papel reciclado en un 70% o más
utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento
de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel reciclado a 70%
ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal
isenta de COV (composto orgânico volátil).
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσότερο
ανακυκλωμένο χαρτί με χρήση μελανιού
βασισμένου σε φυτικά έλαια, που δεν εμπεριέχει
ΠΟΕ (Πτητικές Οργανικές Ενώσεις).
VOC (Uçucu Organik Bileşke) içermeyen
bitkisel yağ menşeli mürekkeple, %70’i veya
daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda
basılmıştır.
Digital HD Video
Camera Recorder
Consulte también:
Consulte também:
Ανατρέξτε επίσης και στο:
Ayrıca, bkz.:
Lea este manual detenidamente antes de
poner la unidad en funcionamiento, y
consérvelo por si necesita consultarlo en el
futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
ES
2
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el
adaptador de ca. Desconecte el adaptador
de ca de la toma de pared inmediatamente
si se produce algún fallo al utilizar la
videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada,
ésta seguirá recibiendo alimentación de
ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para
utilizarlo única y exclusivamente con esta
videocámara, y no debe utilizarse con otros
aparatos eléctricos.
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la pérdida de la
capacidad auditiva.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que esta Videocámara Digital HD
HDR-CX740VE/PJ740VE/PJ760VE cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente
URL: http://www.compliance.sony.de/
Page 3
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japón. El representante
autorizado en lo referente al cumplimiento
de la directiva EMC y a la seguridad de los
productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte técnico o la
garantía, consulte las direcciones que se
indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por
separado.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto ha sido probado y
cumple con los límites estipulados por
el reglamento EMC para utilizar cables
de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
ES
ES
3
Page 4
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
ES
4
Acerca del ajuste del idioma
Los procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla en cada idioma local.
Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de utilizar la videocámara (p. 19).
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de un
fallo de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Para poder ver sus
grabaciones en un televisor necesita un televisor
con el sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Notas respecto al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte
de grabación, imposibilitar la reproducción de
las imágenes grabadas o provocar otros fallos de
funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (p. 22) está encendido o
parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara o aplicar vibraciones o golpes
mecánicos a la videocámara cuando los
indicadores
(p. 24) o el indicador de acceso (p. 22) están
encendidos o parpadeando
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB, ya que
podrían perderse los datos de las imágenes grabadas.
(película)/ (fotografía)
Page 5
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
Panel de cristal líquido, visor (HDRCX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
La pantalla de cristal líquido y el visor (HDR-
CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) se han fabricado
con tecnología de muy alta precisión, lo que
hace que más del 99,99 % de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o
verdes
Acerca de este manual, sus
ilustraciones y las imágenes en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por lo
que pueden parecer diferentes a las imágenes y
los indicadores de pantalla que aparecen en la
videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la
videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna (HDR-
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) de la
videocámara y la tarjeta de memoria se
denominan “soporte de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
llama disco AVCHD.
En este manual se indica el nombre del
modelo cuando hay alguna diferencia en las
especificaciones de los distintos modelos.
Confirme el nombre del modelo en la parte
inferior de la videocámara.
Las ilustraciones de este manual están basadas
en HDR-PJ760VE salvo que se indique otro
modelo.
HDRCX730E
HDRCX740VE
HDRPJ740VE
HDRPJ710VE
HDRPJ720E
HDRCX760E
CX760VE
HDR-
*1*
PJ760E
PJ760VE
*
1
*
*1*2*
*2*
3
1
*
3
*1*2*
*1*
3
/
*1*
/
Soporte de
grabación
Solo
tarjeta de
memoria
Memoria
2
interna +
tarjeta de
memoria
3
2
3
Capacidad
de la
memoria
interna
32 GB Sólo
64 GB
96 GB
Toma
USB
Sólo
salida
salida
Entrada/
salida
El modelo con *1 está equipado con un visor.
El modelo con
*2 está equipado con la función
GPS.
El modelo con
*3 está equipado con un proyector.
ES
5
Page 6
Más información sobre la
videocámara (Guía del usuario
de “Handycam”)
Guía del usuario de “Handycam” es un
manual online. En él puede consultar
instrucciones más exhaustivas sobre las
diversas funciones de la videocámara.
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Micrófono incorporado
Active Interface Shoe
Luz de flash/vídeo
Objetivo (objetivo Carl Zeiss)
Sensor remoto/puerto de infrarrojos
Indicador de grabación de la cámara (73)
El indicador de grabación de la cámara se
ilumina en rojo durante la grabación. El
indicador parpadea cuando la capacidad
restante del soporte de grabación o la batería
es baja.
Botón MANUAL (40)
Dial MANUAL (40)
ES
10
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE
HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(19, 21)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal
líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Altavoces
Objetivo del proyector (50)
Palanca PROJECTOR FOCUS (50)
Page 11
Antena de GPS (HDR-CX740VE/
CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
El panel de cristal líquido tiene incorporada
una antena de GPS.
HDR-PJ710VE/PJ720E
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE
HDR-PJ740VE/PJ760VE/PJ760E
Indicador de acceso de tarjeta de
memoria (22)
Cuando el indicador está encendido o
parpadea, la videocámara está grabando o
leyendo datos.
Ranura para tarjeta de memoria (22)
Botón RESET
Pulse RESET con un objeto puntiagudo.
Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
Monte un trípode (se vende por separado: la
longitud del tornillo debe ser menor de 5,5 mm).
ES
12
Para ajustar la correa de sujeción
Para instalar el parasol
Anillo de sujeción
Alinee el parasol y la videocámara correctamente
() y después gire el anillo de sujeción del
parasol en la dirección de la flecha ().
Cuando monte el parasol, alinee correctamente
la sección de apertura del parasol con la sección
de disparo del flash de la videocámara.
Para quitar el parasol, gire el anillo de sujeción
en la dirección opuesta a la flecha.
Quite el parasol cuando grabe películas con la
función NightShot de la videocámara. De no
hacerlo, se reflejará la sombra del parasol y se
grabará en las películas.
Cuando utilice la videocámara con el mando a
distancia suministrado, quite el parasol.
Page 13
Para montar el anillo reductor
Alinee correctamente el anillo reductor
() con la videocámara, y después gírelo
en la dirección de la flecha hasta que quede
fijado ().
Puede montar el anillo reductor para cambiar el
diámetro del filtro a 37 mm, a fin de utilizar el
objetivo de conversión recomendado.
Cuando está montado el anillo reductor no se
puede montar el objetivo de conversión gran
angular/filtro.
Para quitar el anillo reductor, gírelo en el
sentido opuesto al de la flecha.
Mando a distancia inalámbrico
El mando a distancia inalámbrico permite
controlar el proyector (HDR-PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
Botón DATA CODE (72)
Si se pulsa este botón durante la reproducción,
se muestran la fecha y la hora, los datos de
configuración de la cámara o las coordenadas
(HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/
PJ740VE/PJ760VE) de las imágenes grabadas.
Botón PHOTO (24)
Si se pulsa este botón, la imagen en pantalla se
graba como una imagen fija.
Botones SCAN/SLOW (32)
Botones / (anterior/siguiente)
(32)
Botón PLAY
Botón STOP
Botón DISPLAY (25)
Transmisor
Botón START/STOP (24)
Botones del zoom motorizado
Botón PAUSE
Botón VISUAL INDEX (29)
Muestra la pantalla del índice durante la
reproducción.
Botones ////ENTER
Si se pulsa cualquiera de estos botones,
aparece el marco azul claro en la pantalla
de cristal líquido. Seleccione un botón o un
elemento con /// y después pulse
ENTER para confirmar la selección.
ES
13
Page 14
Introducción
Elementos
suministrados
Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable de soporte de conexión USB (1)
Parasol (1)
Anillo reductor (1)
Mando a distancia inalámbrico (1)
Batería recargable NP-FV50 (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Notas
Esta videocámara se suministra con el software
“PlayMemories Home” (Versión Lite) y “Guía
de ayuda de PlayMemories Home” preinstalado
.
56, p. 59).
(p
El cable de soporte de conexión USB ha sido
diseñado para utilizarlo específicamente con
esta videocámara. Use este cable si el cable
USB incorporado de la videocámara (p. 16) es
demasiado corto para la conexión.
ES
14
Page 15
Carga de la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido
1
después de volver a introducir
el visor (HDR-CX730E/CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE) e instale la
batería.
Conecte el adaptador de ca ()
2
y el cable de alimentación ()
a la videocámara y a la toma de
corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende.
El indicador CHG (carga) se apaga cuando
la batería está totalmente cargada.
Desconecte el adaptador de ca de la toma
DC IN de la videocámara.
Batería
Indicador CHG
(carga)
Clavija de cc
Introducción
Toma DC IN
A la toma de corriente de pared
Notas
En la videocámara solo se puede instalar una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
Alinee la marca de la
clavija de cc con la de
la toma DC IN
ES
15
Page 16
Carga de la batería con un ordenador
Apague la videocámara y conéctela a
un ordenador encendido con el cable
USB incorporado.
Cable USB incorporado
A la toma de corriente de pared
Para cargar la batería desde una toma de corriente de pared con el cable USB
incorporado
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de
pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede
cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R,
CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a
una temperatura de 25 °C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C
y 30 °C.
* Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
Adaptador de ca
Tiempo de carga
Cable USB incorporado
un ordenador)
* (con
16
ES
Page 17
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la
palanca de liberación BATT (batería) () y
extraiga la batería ().
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que para cargar la batería.
La batería no se descargará aunque esté instalada.
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los
indicadores
El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
Si se instala una luz de vídeo (se vende por separado), se recomienda utilizar una batería NP-FV70 o
NP-FV100.
No puede usar la batería NP-FV30 “InfoLITHIUM” con la videocámara.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la
batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minutos
([Modo eco], p. 73).
(película)/ (fotografía) (p. 24) y el indicador de acceso (p. 22) estén apagados.
Introducción
Notas referentes al adaptador de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de
funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.
ES
17
Page 18
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (p. 77)
Indicador de carga restante de la batería (p. 25)
Carga de la batería en el extranjero (p. 18)
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. No
utilice un transformador de tensión electrónico.
18
ES
Page 19
Encendido de la videocámara yajuste de la
fecha y la hora
Abra la pantalla de cristal líquido
1
de la videocámara y enciéndala.
También puede pulsar POWER para
encender la videocámara (p. 11).
Seleccione el idioma que desee y
2
después seleccione [Sig.].
Seleccione una zona geográfica
3
con
/ y después elija [Sig.].
Ajuste [Hora verano], seleccione
4
el formato de fecha y ajuste la
fecha y hora.
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el
reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija
uno de los elementos y ajuste su valor con
/.
Seleccione
la fecha y la hora.
para finalizar el ajuste de
Introducción
Toque el botón que
aparece en la pantalla de
cristal líquido.
Cambio del ajuste de idioma
Puede hacer que las indicaciones en pantalla se muestren en un idioma determinado.
Seleccione [Configuración] [Ajustes generales] [Language Setting] el
idioma que desee.
ES
19
Page 20
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido o pulse
el botón POWER (p. 11).
Si el visor está extraído, retráigalo como
se muestra en la ilustración de la derecha
(HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
Encender o apagar la videocámara con la pantalla de cristal líquido o el visor
(HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
La videocámara puede encenderse y apagarse con la pantalla de cristal líquido o el visor.
Estado
Pantalla de cristal líquidoVisor
Alimentación de la
videocámara
AbiertaRetraídoActivar
ExtraídoActivar
CerradaRetraídoDesactivar
ExtraídoActivar
Notas
Aunque la pantalla de cristal líquido se cierre, si el visor está extraído, la videocámara no se apagará.
Cuando desconecte la alimentación de la videocámara, asegúrese de que el visor esté retraído en su
posición original.
Cuando grabe solamente con el visor (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Extraiga el visor (), cierre el panel de
cristal líquido y después ajuste el ángulo
que desee (
). Si el indicador del visor está
desenfocado, ajuste la visualización con
la palanca de ajuste de la lente del visor,
situada en la parte superior del visor.
ES
20
Page 21
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
En primer lugar abra el panel de cristal
líquido 90 grados con respecto a la
videocámara () y después ajuste el ángulo
().
La fecha, la hora y las condiciones de grabación, así como las coordenadas (HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE), se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero no se
muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la
reproducción. Para mostrarlas, seleccione
[Código datos] [Fecha/hora].
Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] y [Aj.
área automático] están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste
correctamente de manera automática en función del país o la región que haya seleccionado en
la videocámara. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar]
(HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).
[Encendido con LCD] (HDR-PJ710VE/PJ720E) (p. 73)
Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 73)
alibrar el panel táctil: [Calibración] (p. 84)
Para c
[Configuración] [Ajustes reproducción]
Introducción
ES
21
Page 22
Preparación del soporte de grabación
Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con
los siguientes iconos.
No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías.
Tarjeta de memoria
Memoria internaTarjeta de memoria
Selección de un soporte de grabación (HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Seleccione [Configuración]
[
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte que
desee.
Soporte de grabación alternativo
—
Insertar una tarjeta de memoria
Abra la tapa e inserte la tarjeta de
memoria hasta que suene un clic.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva
aparece la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta
que desaparezca la pantalla.
ES
22
Indicador de acceso
Inserte la tarjeta con la esquina de la muesca en la
dirección ilustrada.
Page 23
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la
videocámara antes del primer uso (p. 72). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los
datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 72).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Introducción
Clase de
velocidad
de SD
Capacidad
(funcio-
namiento
Descripción en este
manual
verificado)
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
—
Hasta
32 GB
“Memory Stick PRO
Duo”
Duo”
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en
ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* mediante la
conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo
conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el
sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se perderán todos los datos
grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria SDXC.
Clase 4 o más
rápida
Hasta
64 GB
Tarjeta SD
Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores en pantalla durante la grabación (p. 95)
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar (p. 77)
ES
23
Page 24
Grabación/reproducción
Grabación
De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes
siguientes. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
HDR-CX730E: tarjeta de memoria
HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE:
Memoria interna
Grabación de películas
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse MODE para encender el
indicador
Pulse START/STOP para iniciar la
2
grabación.
Para detener la grabación, pulse START/
STOP de nuevo.
Para grabar fotografías mientras graba una
película, pulse PHOTO (Captura dual).
(película).
Captura de fotografías
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse MODE para encender el
indicador
ES
(fotografía).
24
Page 25
Pulse PHOTO ligeramente para
2
enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
Cuando haya enfocado correctamente,
aparecerá el indicador de bloqueo de
AE/AF en la pantalla de cristal líquido.
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa
durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de
películas o fotografías.
Al tocar en un punto que no sean los botones de la pantalla de cristal líquido, se muestra
información sobre los iconos con prácticas funciones para la grabación.
Indicadores en pantalla durante la grabación
Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas y de fotografías.
Consulte los detalles en la página ( ).
Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías)
Botón MENU (68)
Estado detectado por Inteligente Auto (35)
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo de AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (25)
Estado de triangulación de GPS
* (42)
Grabación/reproducción
ES
25
Page 26
Enfoque seguido (34)
Zoom, Carga restante de la batería
Contador (horas: minutos: segundos), captura de fotografías, soporte de grabación/
reproducción/edición (95)
Botón de cancelación de enfoque seguido (34)
Botón Inteligente Auto (35)
Modo audio (71), Indicador del nivel de audio (71)
Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, formato (16:9 o 4:3), tamaño
de fotografía (L/M/S)
Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas (50p/50i/25p) y modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) (38)
Botón Ver Imágenes (29)
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona)
(71)
*
HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE
Para grabar en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el lado
del objetivo ().
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
pero las grabadas serán normales.
Si aparecen puntos blancos en las fotografías
Los causan partículas (polvo, polen, etc.)
cercanas al objetivo. Cuando el flash de la
videocámara las resalta, aparecen como
puntos blancos.
Para reducir los puntos blancos, ilumine la
habitación y tome imágenes del sujeto sin
flash.
ES
26
Page 27
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
El flash no funciona mientras está encendido el indicador
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha
(película).
finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga
la batería o desconecte el adaptador de ca.
El indicador de acceso (p. 22) está encendido o parpadea
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Imág. p. segundo] está ajustada en [25p], no podrá grabar fotografías mientras la videocámara se
Si [
encuentra en el modo de grabación de películas.
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los
márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor
no compatible con la visualización de píxeles totales. Se recomienda grabar las imágenes con [Guía
adre] ajustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de [Guía encuadre] (p. 71).
cu
en
Tiempo de grabación, números de fotos que se pueden grabar (p. 77)
[Selección soporte] (p. 22)
h] (p. 71)
[Flas
Para que los elementos de la pantalla de cristal líquido se muestren todo el tiempo: [Ajuste pantalla]
.
71)
(p
Para cambiar el tamaño de la imagen: [
Tiempo restante de grabación, capacidad restante [Info soporte] (p. 72)
Tam imagen] (p. 39)
Utilización del zoom
Mueva la palanca del zoom
motorizado para ampliar o reducir el
tamaño de la imagen.
W (gran angular): Alcance de vista más amplio
T (telefoto): Tomas cercanas
La palanca del zoom motorizado permite
ampliar las imágenes hasta 17 veces (Extended
Zoom) su tamaño original.
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para obtener un zoom más lento.
Muévala más para obtener un zoom más rápido.
Grabación/reproducción
ES
27
Page 28
Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom
motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca.
No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón
La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de
oximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.
apr
El zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 10 veces en los casos siguientes:
Cuando [
Cuando está encendido
SteadyShot] está ajustado en un valor distinto de [Activo]
(Foto)
/ de la pantalla de cristal líquido.
Zoom adicional: [Zoom digital] (p. 71)
28
ES
Page 29
Reproducción
Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos)
o por lugar de grabación (Visualización de mapas) (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/
PJ740VE/PJ760VE).
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse el botón
videocámara para activar el modo
de reproducción.
Puede activar el modo de reproducción
seleccionando
líquido (p. 25).
Seleccione / para trasladar al
2
centro el evento que desea () y
selecciónelo ().
La videocámara muestra automáticamente
las imágenes grabadas como un evento,
basándose en su fecha y hora.
Seleccione la imagen.
3
La videocámara comienza a reproducir
desde la imagen seleccionada hasta la
última imagen del evento.
de la
en la pantalla de cristal
Grabación/reproducción
Visualización de la pantalla Visualización eventos
Carga restante de la batería
A la pantalla MENU
Nombre de evento
Al evento anterior
Cambiar al modo de
grabación de películas/
fotografías
* HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE
Para reproducir películas cortas (p.
A la pantalla de
visualización de mapas
Eventos
Al evento siguiente
Barra de cronología
Botón de cambio de escala
de evento
45)
*
ES
29
Page 30
Para regresar a la pantalla
de visualización de eventos
Nombre de eventoTiempo grabado/número de fotos
Botón de cambio de tipo
de imagen
Anterior/siguiente
Cambiar al modo de
grabación de películas/
Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una
pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura”.
Notas
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos
erió
p
En la configuración predeterminada, está pregrabada una película de demostración protegida
(HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
fotografías
dicamente. (p. 60)
Última imagen reproducida
Película
Foto
Reproducir películas y fotografías desde un mapa (HDR-CX740VE/
CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
Cambie a la visualización
1
de mapas, tocando
[Visualización mapas].
Seleccione la ubicación de la
2
grabación.
Toque en el mapa la dirección en que desee
desplazarlo. Mantenga presionado el punto
para desplazar el mapa continuamente.
Si cambia la escala del mapa con la palanca
del zoom motorizado, también cambiarán
los grupos de miniaturas.
30
ES
Page 31
Seleccione la imagen que desee.
3
Cuando use los datos de mapas por primera vez
Aparecerá un mensaje para que confirme si acepta los términos del contrato de licencia de los
datos de mapas. Para utilizar los datos del mapa, toque [Sí] en la pantalla después de aceptar
los términ
No podrá utilizar los datos de mapas si toca [No]. No obstante, la siguiente vez que intente
utilizar los datos del mapa, aparecerá el mismo mensaje en la pantalla, y podrá utilizarlos si
toca [Sí].
os del contrato de licencia (p. 90).
Indicaciones en la pantalla Visualización de mapas
Grabación/reproducción
A la pantalla MENU
A la pantalla de grabación
de películas
A la visualización de mapas
Anterior/siguiente
A la pantalla de grabación
de películas/fotografías
Para reproducir películas cortas (p.
A la pantalla de
visualización de eventos
45)
Botón de cambio de tipo
de imagen
ES
31
Page 32
Utilización de los botones durante la reproducción
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante
unos segundos. Para volver a mostrar los elementos, toque la pantalla de cristal líquido.
Durante la reproducción de una película
Volumen
Borrar
Contexto
Detención
Anterior
Para rebobinar
Siguiente
Para avanzar rápido
Para pausa/reproducción
Mientras se visualizan fotografías
Los botones activos durante la visualización de fotografías dependen del ajuste del botón de
cambio de tipo de imagen (p. 30).
(película/fotografía) (valor predeterminado)
Borrar
Siguiente
Anterior
ES
Para reproducir/poner en
pausa películas y fotografías
en el orden de grabación
32
Page 33
(fotografía)
Borrar
Contexto
Anterior
Si selecciona / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.
Seleccione
Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione
/ durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
[Ajus. pase diapo.].
Siguiente
Para iniciar o detener una
presentación de diapositivas
Para reproducir imágenes con otros dispositivos
Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en
otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan
reproducir en la videocámara.
Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes.
Grabación/reproducción
ES
33
Page 34
Operaciones avanzadas
Grabación clara de
personas
Grabación clara del motivo
seleccionado (Prioridad de caras)
La videocámara puede seguir el rostro
seleccionado y ajustar automáticamente el
enfoque, la exposición y el tono de la piel.
Toque una de las caras enfocadas.
doble.
Notas
Es posible que el motivo que ha tocado no se
detecte, según el brillo del entorno o el peinado
del sujeto.
Asegúrese de ajustar [Detección de cara] en
un valor distinto de [Desactivar] (el valor
predeterminado es [Auto]).
Anular la selecciónSe muestra el marco
Grabación clara de las voces (Voz
más cerca)
La videocámara detecta el rostro de una
persona y graba su voz con claridad. (El
valor predeterminado es [Activar].)
Seleccione [Cámara/
1
Micrófono] [
Micrófono]
[Voz más cerca].
Seleccione el elemento que
2
desee.
Para grabar motivos que no sean
personas (Enfoque seguido)
Toque el motivo que desea grabar.
La videocámara lo enfoca de forma
automática.
ES
34
Notas
Si selecciona [Desactivar], aparecerá
pantalla de cristal líquido.
[Voz más cerca] no funcionará cuando la
videocámara tenga conectado un micrófono
externo.
en la
Page 35
Si desea grabar el sonido con claridad y sin
interferencias, por ejemplo, para grabar
un concierto, ajuste [Voz más cerca] en
[Desactivar].
[Detección de cara] (p. 71)
Captura automática de sonrisas
(Captador de sonrisas)
La videocámara graba automáticamente
una fotografía cuando detecta una sonrisa
durante la grabación de una película (p. 71).
(El valor predeterminado es [Captura dual].)
La videocámara ha
La videocámara ha
detectado una cara.
detectado una sonrisa
(naranja).
Grabación de
películas en diversas
situaciones
Selección automática del ajuste
adecuado para la situación de
grabación (Inteligente Auto)
Para grabar una película, la videocámara
selecciona automáticamente los ajustes
más adecuados para los motivos
o la situación actuales. (El valor
predeterminado es [Activar].) Cuando
la videocámara detecta un motivo, se
muestran los iconos correspondientes a la
situación detectada.
Seleccione [Activar]
en la parte inferior derecha de
la pantalla de grabación de películas
o fotos.
Operaciones avanzadas
Notas
Si la velocidad de fotogramas y el modo de
grabación están ajustados en [50i]/[Calidad
superior
podrá usar la función Captador de sonrisas
durante la grabación de películas. Además, si la
velocidad de fotogramas está ajustada en [25p],
tampoco podrá usar la función Captador de
sonrisas.
Es posible que no se puedan detectar las
sonrisas en algunas condiciones de grabación y
según el motivo y el ajuste de la videocámara.
] o [50p]/[Calidad 50p ], no
[Sensib detecc sonris] (p. 71)
Detección de caras:
La videocámara permite detectar las caras y
ajusta el enfoque, el color o la exposición.
(retrato), (bebé)
Detección de escenas:
La videocámara selecciona
automáticamente el ajuste más eficaz para
la escena concreta.
(luz de fondo),
nocturna),
iluminación),
(paisaje), (Escena
(luz puntual), (baja
(macro)
Detección de sacudidas de la cámara:
La videocámara detecta si la cámara
está sometida a sacudidas y aplica una
compensación óptima.
(caminar), (trípode)
ES
35
Page 36
Detección del sonido:
La videocámara detecta y suprime el ruido
del viento, para grabar claramente la voz de
una persona o el sonido ambiental.
, (Red. ruid. viento auto)
Para cancelar la función Inteligente Auto,
seleccione
[Desactivar].
Seleccione el elemento que
2
desee.
Para grabar imágenes más brillantes
que las obtenidas con la función
Inteligente Auto
Seleccione [Cámara/Micrófono]
Ajustes manuales] [Low Lux].
[
Notas
La videocámara podría no detectar el asunto o
escena que se espera, según las condiciones de
grabación.
Reducción de las sacudidas de la
videocámara (
La videocámara dispone de una función
de estabilización SteadyShot que permite
reducir las sacudidas de la videocámara
cuando se graba con el zoom, así como
tomar fotografías con el gran angular.
(El valor predeterminado es [Activo].)
Seleccione [Cámara/
1
Micrófono] [
cámara] [
SteadyShot)
Ajustes de
SteadyShot].
Activo:
Además de la función de estabilización
SteadyShot, la videocámara compensa las
sacudidas en dirección horizontal y vertical.
Estándar:
La videocámara reduce las vibraciones de
la cámara con la función de estabilización
SteadyShot cuando se graba con gran
angular.
Desactivar:
La videocámara no utiliza la función de
estabilización SteadyShot.
Notas
El ángulo de visión varía al cambiar los ajustes
de la función [
El zoom óptico permite ampliar las imágenes
hasta 10 veces en los casos siguientes:
Cuando [
valor distinto de [Activo]
Cuando está encendido
SteadyShot].
SteadyShot] está ajustado en un
(Foto)
36
ES
Page 37
Grabación en lugares oscuros
(NightShot)
Permite grabar imágenes incluso en
situaciones de total oscuridad.
Pulse NIGHTSHOT.
Grabación de películas en
lugares con poca iluminación
(Luz de vídeo)
Pulse LIGHT.
Puerto de infrarrojos
Aparece .
Pulse NIGHTSHOT de nuevo para cancelar la
función NightShot.
Notas
El uso de NightShot en lugares iluminados
causará un fallo de funcionamiento de la
videocámara.
No tape el puerto de infrarrojos. Para utilizar la
función NightShot se necesita la luz infrarroja.
Cuando grabe películas con la función
NightShot, quite el parasol (suministrado), el
anillo reductor (suministrado) y el objetivo de
conversión (se vende por separado).
[Enfoque] (p. 70)
[Low Lux] (p. 70)
Luz de flash/vídeo
Cada pulsación del botón LIGHT hace
que el indicador cambie como se explica a
continuación.
Desactivar (sin indicador) Auto
(
) Activar () ...
Notas
Mantenga una distancia de 0,3 m a 1,5 m entre
la videocámara y el motivo.
La luz de vídeo genera una iluminación muy
intensa. Mientras la luz de vídeo esté activada,
no enfoque la videocámara directamente a los
ojos de una persona situada a poca distancia.
La luz de vídeo consume rápidamente la carga
de la batería.
Cuando se toman fotografías, la luz de vídeo se
apaga y funciona como un flash.
[Luz brillante] (p. 71)
Operaciones avanzadas
ES
37
Page 38
Grabación de
imágenes con la
calidad de imagen
seleccionada
Selección de la calidad de
imagen de las películas (modo
de grabación)
Puede cambiar el modo de grabación
para seleccionar la calidad de una
película durante la grabación con calidad
de imagen de alta definición (HD). El
em
po de grabación (p. 78) o el tipo
ti
de dispositivo de soporte en el que
pueden copiarse las imágenes puede
variar en función del modo de grabación
seleccionado. (El valor predeterminado es
].)
Imág. p. segundo] está ajustado en [50p].
] sólo puede ajustarse si
Seleccione [Calidad
img/Tamaño] [
Modo
Grabación].
Seleccione el modo de grabación
que desee.
aparece en el icono de un soporte si
en éste no puede copiarse una película
grabada con el modo de grabación
seleccionado.
ES
38
[Estándar
Notas
[Calidad 50p
[
1
2
Modo de grabación y dispositivos de
soporte en los que pueden copiarse
las imágenes
Tipos de soportes
En esta
videocámara
Memoria
2
interna
*
Tarjeta de
memoria
En dispositivos
externos
Soporte externo
(dispositivos de
almacenamiento
USB)
Discos Blu-ray
Discos AVCHD
1
*
[Calidad 50p ] sólo puede ajustarse si
Imág. p. segundo] está ajustado en [50p].
[
2
*
HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
Modo de grabación
1
FX
*
PS
——
HQ/LP
FH/
Acerca de la calidad de la imagen
La calidad de la imagen y la velocidad en
bits de cada modo de grabación pueden
ajustarse como se explica a continuación.
(“M”, como en “24 M”, significa “Mbps”.)
Para las películas con calidad de imagen de
alta definición (HD)
[Calidad 50p ]: calidad 1920 1080/50p,
AVC HD 28M (PS)
[Calidad superior
o 1920 1080/25p, AVC HD 24M (FX)
[Alta calidad
1920 1080/25p, AVC HD 17M (FH)
[Estándar
HD 9M (HQ)
]: calidad 1920 1080/50i
]: calidad 1920 1080/50i o
]: calidad 1440 1080/50i, AVC
1
*
Page 39
[Larga duración ]: calidad 1440 1080/50i,
AVC HD 5M (LP)
Para las películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD)
[Estándar]: calidad estándar, STD 9M
2
*
(HQ)
1
*
El ajuste predeterminado
2
*
La calidad de imagen estándar (STD) está fija
en este valor.
[Imág. p. segundo] (p. 72)
Grabación de películas con calidad de imagen
estándar (STD): [Ajuste
Guía para la creación de copias (p. 60)
/] (p. 72)
Cambio de la calidad de imagen
de las fotografías
El número de fotografías que pueden
tomarse depende del tamaño de imagen
seleccionado.
Seleccione [Calidad
1
img/Tamaño] [
Tam
imagen].
Uso de la funciones
de ajuste manual
Captura de imágenes con el
modo de prioridad de IRIS
Al cambiar el parámetro IRIS se cambia el
rango de enfoque.
Seleccione [Cámara/
1
Micrófono] [
manuales] [IRIS] [Manual].
Seleccione / para ajustar
2
el iris.
Valor de apertura del diafragma
Al disminuir el valor de apertura del
diafragma, el iris se abrirá más y el fondo
se desenfocará.
Ajustes
Operaciones avanzadas
Seleccione el tamaño de imagen
2
que desee.
Notas
El tamaño de imagen seleccionado con este
ajuste está activado para las fotografías tomadas
or l
a función Captura dual (p. 24).
p
Número de fotografías que pueden grabarse
(p. 80)
Para cambiar la atmósfera de la
imagen mediante el parámetro IRIS
Un valor menor de apertura del diafragma
(abriendo el iris) disminuye el rango de
enfoque. Un valor mayor de apertura del
diafragma (reduciendo el iris) amplía
el rango de enfoque. Abra el iris para
desenfocar el fondo, o reduzca el iris para
enfocar nítidamente la imagen entera.
Notas
Aunque abra el IRIS más que F3,4 (menor
valor apertura del diafragma), cuando mueva
la palanca del zoom hacia el lado W (gran
angular), el IRIS se repondrá a F3,4 según
desplaza la palanca del zoom hacia el lado T
(telefoto).
ES
39
Page 40
Captura de imágenes con el
modo de prioridad de velocidad
de obturación
Puede expresar el movimiento de un
motivo en movimiento de diferentes
maneras ajustando la velocidad de
obturación. Por ejemplo, al fotografiar una
cascada, puede capturarse claramente las
salpicaduras del agua con una velocidad de
obturación alta, o bien tomar una imagen
continua del movimiento del agua con una
velocidad de obturación baja.
Control manual de los ajustes de
imagen con el dial MANUAL
Para efectuar ajustes manuales con el
dial MANUAL, puede asignarle un
elemento de menú ([Enfoque] de forma
predeterminada).
velocidad de obturación), se capturará un
movimiento más continuo del motivo.
Cuando grabe imágenes con una lámpara
fluorescente, de sodio o de mercurio,
pueden aparecer franjas horizontales,
parpadeos o cambios del color. En ese
caso, cambie la velocidad de obturación
en función de la frecuencia de la corriente
eléctrica de su región.
ES
40
Ajustes
Dial MANUAL
Pulse MANUAL para cambiar
1
al modo de funcionamiento
manual.
Al pulsar MANUAL el modo de ajuste
alterna entre automático y manual.
Gire el dial para seleccionar el
2
ajuste.
Elementos que puede controlar con
el dial MANUAL
[Enfoque] (p. 70)
[Exposición] (p. 70)
70)
[IRIS] (p.
cidad obturador] (p. 70)
[Velo
lazamiento AE] (p. 70)
[Desp
laz. bal. blancos] (p. 70)
[Desp
Page 41
Para asignar el elemento de menú al
dial MANUAL
Grabar la información
de su ubicación
(HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
(GPS)
Mantenga pulsado MANUAL
1
durante unos segundos.
Gire el dial MANUAL y seleccione
2
el elemento que desea asignar.
Seleccione [Inicializar] para restablecer los
elementos ajustados manualmente a sus
ajustes predeterminados.
Pulse MANUAL.
3
Los datos de la cámara que aparecen en
la pantalla de cristal líquido variarán en
función de los ajustes de grabación de la
videocámara. Se mostrará la configuración
con los siguientes iconos.
: automática
: la exposición se ajusta
manualmente
: prioridad de IRIS
prioridad de velocidad de
obturación
Notas
Los ajustes manuales se mantendrán
aunque modifique el elemento asignado
del dial MANUAL. No obstante, si ajusta
[Exposición] después de ajustar manualmente
[Desplazamiento AE], [Exposición] anulará el
ajuste de [Desplazamiento AE].
Si ajusta una de las opciones [Exposición], [IRIS]
o [Velocidad obturador], la configuración de los
otros 2 elementos se cancelará.
[Código datos] (p. 72)
Están disponibles las siguientes
características cuando se utiliza la función
GPS (Sistema de posicionamiento global).
rabar la información de ubicación
G
en la
s películas o fotografías (el ajuste
predeterminado es [Activar].)
Reproducción de películas y fotografías
buscándolas en un mapa (visualización
as, p. 30)
de map
Mostrar un mapa de la ubicación actual
Operaciones avanzadas
ES
41
Page 42
Estado de triangulación de GPS
Búsqueda de los
satélites
El número de
puntos cambia
Triangulación
Indicadores de
triangulación
La información de ubicación
obtenida anteriormente quedará
registrada en las imágenes.
No se puede
triangular
No se puede grabar
la información de
ubicación
Notas
La videocámara puede tardar un poco de
tiempo en empezar a triangular.
Use la función GPS al aire libre y en lugares
abiertos, ya que es donde mejor se reciben las
señales de radio.
El norte siempre se muestra en la parte superior
del mapa.
Obtener un mapa de la
ubicación actual (modo de
prioridad de triangulación)
Esta función le permite ver un mapa de su
ubicación actual mientras está viajando.
Dado que la videocámara desactiva otras
funciones para buscar los satélites, la
búsqueda de información de triangulación
puede tener precedencia.
Seleccione [Configuración]
[Ajustes generales] [Su
ubicación].
Un marcador (rojo) que indica
la ubicación actual
Si no desea grabar la información de
ubicación
Seleccione
[
Ajustes generales] [Ajuste
[Configuración]
GPS] [Desactivar].
ES
42
Muestra la información de
triangulación (p. 43)
Notas
Al seleccionar un punto de la pantalla, el
mapa muestra una zona con dicho punto en el
centro. Seleccione
ubicación actual en el centro del mapa.
Si la videocámara no obtiene la información
de ubicación actual, aparece la pantalla de
información de triangulación (p. 43).
Si la información de ubicación obtenida
anteriormente no era válida, el marcador no
aparecerá.
para volver a situar su
Page 43
Para cerrar la pantalla de ubicación actual,
seleccione
.
Acerca del mapa de satélite y el
medidor de triangulación
Comprobación del estado de
triangulación
La videocámara muestra el estado de
recepción de la señal de GPS cuando
no se puede obtener la información de
triangulación.
Muestre la ubicación actual (p. 42).
1
Si la posición actual aparece en la
pantalla de cristal líquido, no es
necesario seguir realizando esta
operación.
Seleccione .
2
Mapa de satélite
Medidor de
triangulación
Para cerrar la pantalla de información de
triangulación, seleccione
Iconos de satélites
Información de la
ubicación obtenida
anteriormente.
.
Su ubicación actual se muestra en el centro
del mapa de satélite. Puede comprobar la
dirección de los satélites (norte/sur/este/
oeste) con los iconos de los satélites ()
que aparecen en este mapa.
Cuando la videocámara termina de
triangular correctamente la ubicación, el
medidor de triangulación se vuelve de color
verde.
Cómo comprobar los iconos de
satélite y el medidor de triangulación
de GPS
El color de los iconos de satélite GPS y el
medidor de triangulación cambia según el
estado actual de la triangulación.
Iconos de satélite GPS/
medidor de
triangulación
/ (negro)
/ (gris)
/ (marrón)
/ (ocre)
/ (verde)
Estado
No hay señal, pero se
dispone de información
de la órbita del satélite.
Se ha obtenido parte de la
información de la órbita
del satélite.
Se ha obtenido
aproximadamente la
mitad de la información
de la órbita del satélite.
Se ha obtenido la mayor
parte de la información de
la órbita del satélite.
La triangulación ha
finalizado y el satélite se
está utilizando.
Operaciones avanzadas
ES
43
Page 44
Si no se pueden obtener los datos de
la ubicación actual
Aparece otra vez una pantalla para
permitirle triangular la ubicación. En tal
caso, siga las instrucciones que se indican
en la pantalla de cristal líquido.
Sugerencias para una mejor
recepción
Use la función GPS al aire libre y en lugares
abiertos.
En Guía del usuario de “Handycam” puede
consultar información sobre los lugares o
situaciones donde no se reciben las señales de
radio.
Gire el panel de cristal líquido de forma que la
nt
ena de GPS (p. 11) se dirija hacia el cielo. No
a
ponga la mano sobre la antena de GPS.
Seleccione [Su ubicación] en el menú, para
utilizar el modo de prioridad de triangulación
42).
(p.
Use los datos de asistencia de GPS.
Importe los datos de asistencia de GPS desde
un ordenador a la videocámara con el software
“PlayMemories Home” incorporado, para
disminuir el tiempo que se tarda en adquirir
la información de ubicación. Conecte la
videocámara a un ordenador que tenga
conexión con Internet. Los datos de asistencia
de GPS se actualizarán automáticamente.
Notas
En las situaciones siguientes, la ubicación actual
de la videocámara indicada en el mapa puede
no ser la ubicación actual real. El margen de
error puede ser de varios cientos de metros
como máximo.
Cuando la videocámara recibe señales GPS
que se han reflejado en los edificios cercanos
Cuando la señal de GPS es demasiado débil
Los datos de asistencia de GPS podrían no
funcionar en los casos siguientes:
Si los datos de asistencia de GPS no se han
actualizado en un período de 30 o más días
Si la fecha y hora de la videocámara no están
ajustadas correctamente
Si la videocámara se traslada una distancia
grande
Si utiliza un Mac, no podrá importar los datos
de asistencia de GPS.
44
ES
Page 45
Reproducción de un
compendio de las
películas
de elementos destacados)
Puede ver un compendio de las películas y
fotografías con calidad de imagen de alta
definición (HD) parecido una película corta.
Pulse (Ver Imágenes) (p. 29).
1
Visualice el evento que desee en
2
el centro de la visualización de
eventos y seleccione
[
Ajuste de
volumen
Contexto
Detención
Seleccione la operación que
3
desee cuando termine la
reproducción de elementos
destacados.
(Reproducción
Selección].
Anterior
Siguiente
Pausa
A: La videocámara reproduce otra
vez las escenas de reproducción de
elementos destacados.
: Puede guardar las escenas de
B
reproducción de elementos destacados
con calidad de imagen de definición
estándar (STD) para compartirlas
(enviarlas a Internet, etc.).
: Puede cambiar los ajustes de la
C
reproducción de elementos destacados.
Para cambiar los ajustes de la
reproducción de elementos
destacados
Puede cambiar los ajustes de la
reproducción de elementos destacados
si selecciona [Ajuste selección] en la
pantalla cuando finalice la reproducción de
elementos destacados.
También puede cambiar los ajustes
seleccionando
mientras la videocámara reproduce los
elementos destacados.
[Intervalo reproducc.]
Puede seleccionar el intervalo de reproducción
(fechas inicial y final) de la reproducción de
elementos destacados.
[Tema]
Puede seleccionar un tema para la reproducción
de elementos destacados.
[Música]
Puede seleccionar música.
[Mezcla de audio]
El sonido original se reproducirá al mismo
tiempo que la música.
[Duración]
Puede ajustar la duración del segmento de
reproducción de elementos destacados.
[Ajuste selección]
Operaciones avanzadas
ES
45
Page 46
[Punto selección]
Puede seleccionar los momentos de una
película o una fotografía que se utilizarán en
una reproducción de elementos destacados.
Reproduzca la película que desee y seleccione
. O bien, visualice la fotografía
que desee y seleccione
o fotografía utilizada en una reproducción de
elementos destacados aparecerá
Para borrar los puntos, seleccione
[Despejar tds puntos].
Notas
Las escenas de reproducción de elementos
destacados cambian cada vez que se selecciona
una reproducción.
El ajuste de [Intervalo reproducc.] se cancela
cuando se detiene la reproducción de elementos
destacados.
Si, una vez transferido el archivo de música
a la videocámara, no puede reproducirlo,
esto se debe, por lo general, a que el archivo
está dañado. Elimine el archivo de música
seleccionando
Ajustes reproducción] [Vaciar
[
música] y después vuelva a transferirlo. Puede
restablecer los datos de música guardados
en la videocámara a los predeterminados
mediante “Music Transfer”. Puede consultar
las instrucciones de uso en la ayuda de “Music
Transfer” (HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ760E/PJ760VE).
Si inicia la función de reproducción de
elementos destacados desde la pantalla de
visualización de mapas, no podrá ajustar
[Punto selección]. No obstante, si inicia dicha
función desde la pantalla de visualización de
eventos, y ajusta el [Punto selección], también
podrá utilizar este punto en la visualización de
mapas (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/
PJ740VE/PJ760VE).
El audio utilizado para la reproducción de
elementos destacados se convierte a estéreo de
2 canales.
Cuando conecte la videocámara a un
dispositivo externo, como un televisor, para ver
una reproducción o un escenario de elementos
destacados, las imágenes no aparecerán en la
ES
pantalla de cristal líquido de la videocámara.
. En la película
[Configuración]
46
.
Más información sobre cómo añadir la música
que desee: “Music Transfer” (HDR-CX760E/
CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ760E/PJ760VE)
.
59)
(p
Guardar la reproducción de
elementos destacados con
calidad de imagen HD (Guardar
escenario)
Puede guardar sus elementos destacados
favoritos como un “escenario” con calidad
de alta definición (HD). Puede guardar
hasta 8 escenarios, pero solamente puede
reproducirlos en la videocámara.
Seleccione [Reproducir] en la
1
pantalla cuando termine una
reproducción de elementos
destacados.
Cuando vuelva a iniciarse la
2
reproducción de elementos
destacados, seleccione
[Guardar
escenario].
Page 47
Para reproducir un escenario
guardado
Seleccione
reproducc.] [
[Función
Escenario], elija
un escenario y después seleccione
.
Para borrar un escenario guardado, seleccione
[Borrar]/[Borrar todo] mientras lo
reproduce.
A: Seleccione [Compartir] para enviar
la película de elementos destacados a
Internet con el software “PlayMemories
Home” (p. 59) o para crear discos DVD
con la grabadora DVD “DVDirect
Express” (p. 62).
B: La videocámara reproduce la
película de elementos destacados
guardada.
Operaciones avanzadas
Convertir el formato de los datos
a la calidad de imagen STD
(Película Selección)
Puede convertir el formato de los datos de
reproducción de elementos destacados o
los escenarios de elementos destacados a
calidad de imagen de definición estándar
(STD) y guardarlos como una “Película
Selección”. Puede crear discos DVD con las
películas de elementos destacados, así como
enviarlas a Internet.
Seleccione [Guardar y compartir]
1
en la pantalla cuando termine
de reproducirse el escenario o la
escena de elementos destacados.
Seleccione la operación que
2
desee cuando haya guardado el
elemento.
Para reproducir una película de
elementos destacados
Seleccione
[Función
reproducc.] [Película Selección]
y elija la película de elementos
destacados que desee.
Para borrar una película de elementos
destacados, seleccione
reproduce la película.
mientras se
ES
47
Page 48
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Los métodos de conexión y la calidad de las
imágenes que se visualizan en la pantalla
del televisor dependen del tipo de televisor
conectado y de los conectores utilizados.
Conexión a un
televisor de alta
definición
(suminis-
* Si el televisor no dispone de una toma de
1
1
*
Cable
HDMI
trado)
entrada HDMI, use el cable de conexión de
A/V para la conexión.
Cambie la entrada del televisor a
la toma conectada.
Conexión a un
televisor que no sea
de alta definición 16:9
(panorámico) o 4:3
Cable de
conexión de
A/V (suminis-
trado)
Entrada
Amarillo
Blanco
Rojo
Flujo de señales
Reproduzca una película o una
3
foto en la videocámara (p. 29).
Notas
Consulte también los manuales de instrucciones
del televisor.
Utilice el adaptador de ca suministrado como
fuente de alimentación (p. 17).
Si las películas están grabadas con calidad
de imagen de definición estándar (STD), se
reproducirán con definición estándar (STD)
incluso en un televisor de alta definición.
Si reproduce películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD) en un televisor 4:3
que no es compatible con la señal 16:9, ajuste
Modo panorámico] en [4:3] para grabar las
[
películas en formato 4:3.
Si conecta la videocámara al televisor con
cables de salida de imágenes de varios tipos, la
prioridad será HDMI.
La videocámara no es compatible con la salida
S-Video.
Grabación con sonido
envolvente de 5,1 canales
Puede grabar sonido envolvente Dolby
Digital de 5,1 canales con el micrófono
incorporado. Es posible disfrutar de un
sonido realista si se reproduce una película
en dispositivos compatibles con la entrada
de sonido envolvente de 5,1 canales.
Micrófono incorporado
Conecte la videocámara a un
2
televisor.
ES
48
Page 49
Notas
Si se intenta reproducir el sonido de 5,1 canales
con los altavoces de la videocámara, dicho
sonido se convertirá automáticamente y se
emitirá en formato de 2 canales.
Para escuchar el sonido envolvente de
anales de las películas grabadas con calidad
c
5,1
de imagen de alta definición (HD) en formato
de 5,1 canales, es necesario un dispositivo
compatible con el sonido envolvente de
anales.
5,1 c
Si conecta la videocámara con el cable HDMI
suministrado, el sonido de las películas con
calidad de imagen de alta definición (HD)
grabadas con sonido de 5,1 canales se emite
automáticamente en formato de 5,1 canales. El
sonido de las películas con calidad de imagen
de definición estándar (STD) se convierte al
formato de 2 canales.
[Modo audio] (p. 71)
En un cable HDMI
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Utilice un miniconector HDMI en un extremo
(para la videocámara) y un enchufe adecuado
para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes protegidas por derechos de autor
no se emiten a través de la toma HDMI OUT de
la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen
correctamente (por ejemplo, que no se emita el
sonido o la imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la
videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo, ya que podría ocasionar un
fallo de funcionamiento.
HDMI (High Definition Multimedia Interface,
Interfaz multimedia de alta definición) es una
interfaz que permite enviar señales de audio y
de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes
y sonido digital de alta calidad.
Si el televisor es monoaural (si el
televisor solamente dispone de una
toma de entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V a la toma de entrada de
vídeo y conecte la clavija blanca (canal
izquierdo) o la roja (canal derecho) a la
toma de entrada de audio del televisor o la
videograbadora.
Al conectar el televisor a través de
una videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de
entrada de línea de la videograbadora
mediante el cable de conexión de
A/V. Ajuste el selector de entrada de la
videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Ajuste del formato admitido por el televisor:
[Tipo de TV] (p. 72)
Si el televisor o la videograbadora
dispone de un adaptador de
21 c
ontactos (EUROCONNECTOR)
Utilice un adaptador de 21 contactos (se
vende por separado) para ver las imágenes
reproducidas.
Televisor/
Videograbadora
Operaciones avanzadas
ES
49
Page 50
Uso de “BRAVIA” Sync
Es posible utilizar la videocámara con el
mando a distancia del televisor si conecta la
videocámara a un televisor compatible con
“BRAVIA” Sync distribuido en el año 2008
o posteriormente, con el cable HDMI.
Puede activar el menú de la videocámara
pulsando el botón SYNC MENU del
mando a distancia del televisor. Puede
presentar pantallas de la videocámara
como Visualización de eventos, reproducir
películas seleccionadas o mostrar las fotos
que seleccione, pulsando los botones
arriba/abajo/izquierda/derecha/seleccionar
del mando a distancia del televisor.
Existen algunas operaciones que no se pueden
realizar con el mando a distancia.
Ajuste [CTRL. POR HDMI] en [Activar].
También debe configurar el televisor de la misma
manera. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del televisor.
El funcionamiento de “BRAVIA” Sync
depende del modelo de BRAVIA. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Si apaga el televisor, la videocámara se apagará
simultáneamente.
Uso del proyector
incorporado
PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)
El proyector incorporado le permite
visualizar las imágenes grabadas en una
superficie plana como, por ejemplo, una
pared.
Notas
La pantalla de cristal líquido permanece
apagada mientras se está proyectando una
imagen. Maneje la videocámara con la palanca
del zoom motorizado, el botón PHOTO o el
mando a distancia inalámbrico.
Enfoque el objetivo del proyector
1
sobre una superficie, como una
pared, y pulse PROJECTOR.
(HDR-
Acerca de “Photo TV HD”
Esta videocámara es compatible con la
norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD”
permite la reproducción de imágenes
con un alto nivel de detalle, con una sutil
representación de las texturas y los colores
que hace que parezcan fotografías.
Al conectar dispositivos Sony compatibles
con Photo TV HD mediante un cable
*, es posible disfrutar de un mundo
HDMI
completamente nuevo con fotografías de
una inmensa calidad HD.
* El televisor cambiará automáticamente al modo
adecuado al reproducir las fotos.
ES
50
Cuando aparezca en la pantalla
2
del manual de instrucciones,
seleccione [Proyectar].
Page 51
Esta pantalla aparecerá la primera vez que
utilice el proyector incorporado.
Enfoque la imagen proyectada
3
con la palanca PROJECTOR
FOCUS.
Palanca PROJECTOR FOCUS
El tamaño de la imagen proyectada
aumenta proporcionalmente a la distancia
entre la videocámara y la superficie que
hace de pantalla.
Se recomienda colocar la videocámara
a una distancia de 0,5 m o más de la
superficie sobre la cual se proyectan las
imágenes.
Seleccione la imagen que desea
4
reproducir con la palanca del
zoom motorizado y pulse PHOTO
para comenzar a reproducir.
Palanca del zoom motorizado
Cuando utilice el mando a distancia
inalámbrico, use /// para mover el
marco de selección y pulse ENTER para
empezar a reproducir el elemento que
contiene el marco.
Para apagar el proyector, pulse
PROJECTOR.
Notas
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
mientras utiliza el proyector.
Asegúrese de no proyectar imágenes hacia los
ojos de una persona.
No toque el objetivo del proyector.
La pantalla de cristal líquido y el objetivo del
proyector se calientan mucho durante el uso.
El uso del proyector consume mucha batería.
Las operaciones siguientes no están disponibles
mientras se utiliza el proyector.
Funcionamiento de los mapas
(HDR-PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
Salida de la reproducción de elementos
destacados a un dispositivo como un televisor
Utilización de la videocámara con la pantalla
de cristal líquido cerrada
Otras funciones
Operaciones avanzadas
Botón PHOTO
Con la palanca del zoom motorizado,
mueva el marco de selección que aparece
en la pantalla de cristal líquido y pulse el
botón PHOTO para empezar a reproducir
el elemento que contiene el marco.
Para obtener más información, consulte la
página 29.
ES
51
Page 52
Edición
Edición en la
videocámara
Notas
En la videocámara se pueden realizar algunas
operaciones básicas de edición. Si desea
realizar operaciones más avanzadas, instale la
actualización “Función adicional” del software
integrado “PlayMemories Home”.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
restaurar. Guarde las películas y fotografías
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de ca
de la videocámara mientras borra o divide
las imágenes. Si lo hace, es posible que se
produzcan daños en el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras se
están borrando o dividiendo las imágenes que
contiene.
Si borra o divide fotografías o películas
incluidas en escenarios guardados (p. 46),
también se borrarán los escenarios.
Eliminación de películas y
fotografías
Seleccione [Editar/
1
Copiar] [Borrar].
Seleccione [Múltiples imágenes]
2
y elija el tipo de imagen que
desea borrar.
Añada marcas de verificación
3
a las películas o fotografías que
desee borrar y seleccione
Para borrar todas las películas o
fotografías de la fecha seleccionada
a la vez
1 En el paso 2, seleccione [Todo en evento].
2 Con
/, seleccione la fecha que
desee borrar y después elija
.
Para borrar una parte de una película
Puede dividir una película y después
eliminarla.
Anular la protección: [Proteger] (p. 72)
[Formatear] (p. 72)
.
52
ES
Page 53
División de una película
Seleccione [Dividir] en
1
la pantalla de reproducción de
películas.
Seleccione el punto en el que
2
desee dividir la película en
escenas con
elija
AB
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada
B: Ajusta el punto de división con más
precisión
/ y después
.
Captura de fotografías desde una
película
HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ760E/PJ760VE:
Puede capturar las imágenes de películas
grabadas con la videocámara.
HDR-CX740VE/PJ740VE:
Puede capturar imágenes de las películas
grabadas en el soporte de grabación interno.
Seleccione [Toma
1
fotográfica] que aparece en la
pantalla de reproducción de una
película.
Con /, seleccione el punto
2
en el que desea capturar la
fotografía y después elija
.
Edición
Notas
Es posible que se produzca una leve diferencia
entre el punto que seleccione y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de aproximadamente medio segundo.
En la videocámara se pueden realizar algunas
operaciones básicas de edición. Si desea realizar
operaciones de edición avanzadas, use el
software incorporado “PlayMemories Home”.
AB
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada
B: Ajusta el punto de captura con más
precisión
Si la película está grabada con uno
de los niveles de calidad de imagen
siguientes, el tamaño de la imagen se
fijará como se explica a continuación.
ES
53
Page 54
Calidad de imagen de alta definición
(HD): 2,1 M (16:9)
Formato panorámico (16:9) con calidad
de imagen de definición estándar (STD):
0,2 M (16:9)
Formato 4:3 con calidad de imagen de
definición estándar (STD): 0,3 M (4:3)
Acerca de la fecha y hora de
grabación de las fotografías
capturadas
La fecha y la hora de grabación de las
fotografías capturadas serán las mismas que la
fecha y la hora de grabación de las películas.
Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotografías serán la
fecha y la hora en que se ha realizado la captura
de la película.
54
ES
Page 55
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Prácticas funciones disponibles al conectar la
videocámara a un ordenador
Para Windows
El software incorporado “PlayMemories Home” (Versión Lite) le permite importar imágenes de la
videocámara en un ordenador y reproducirlas con facilidad en él.
ReproducciónImportar imágenes
Use el cable auxiliar de conexión USB si el cable USB incorporado de la videocámara es demasiado corto para
la conexión con el ordenador.
Para utilizar la actualización “Función adicional” del software “PlayMemories Home”
Puede descargar desde Internet la actualización “Función adicional”, que le ofrece varias funciones
ampliadas.
Enviar
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Editar
Servicios de red
Guardar en un
disco
Unir archivos de imagen
DVD/Blu-ray
Para Mac
El software “PlayMemories Home” incorporado no es compatible con los ordenadores Mac.
Para importar imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice el
software apropiado de su Mac. Si desea más detalles, visite la siguiente URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ES
55
Page 56
56
ES
Preparación de un
ordenador
Paso 1 Comprobación del
sistema informático
1
SO*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7 SP1
4
*
CPU
Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior o
bien Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior
(se necesita Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o
superior para el procesamiento de películas
FX o FH e Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o
superior para procesamiento de películas PS.)
No obstante, Intel Pentium III 1 GHz o
superior es suficiente para las siguientes
operaciones:
Importar las películas y fotografías al
ordenador
Crear un disco Blu-ray/disco AVCHD/
vídeo DVD (se requiere un procesador Intel
Core Duo a 1,66 GHz o superior para crear
un vídeo DVD convirtiendo una calidad de
imagen de alta definición (HD) a calidad de
imagen de definición estándar (STD).)
Procesar solamente películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD)
Memoria
Windows XP: 512 MB o más (se recomienda
1 GB o más.)
Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Disco duro
Espacio en el disco necesario para la
instalación: aproximadamente 500 MB
(puede que se necesiten 10 GB o más para
crear discos con formato AVCHD; podrían
ser necesarios hasta un máximo de 50 GB
para crear discos Blu-ray.)
Pantalla
Mínimo 1.024 × 768 puntos
Otros
Puerto USB (instalado de serie, Hi-Speed
USB (compatible con USB 2.0)), disco
Blu-ray/grabadora de DVD. Se recomienda
el sistema de archivos NTFS o exFAT como
sistema de archivos del disco duro.
(Windows)
1
*
Se requiere una instalación estándar. No se
puede garantizar el funcionamiento en un
sistema operativo actualizado o un entorno de
inicio múltiple.
2
*
No compatible con las ediciones de 64 bits y
Starter (Edition). Se necesita Windows Image
Mastering API (IMAPI) ver. 2.0 o posterior
para usar la función de creación de discos, etc.
3
*
No compatible con Starter (Edition).
4
*
Se recomienda un procesador más rápido.
Notas
No se puede garantizar el funcionamiento en
todos los entornos de ordenador.
Paso 2 Instalación del software
“PlayMemories Home”
incorporado
Encienda el ordenador.
1
Para realizar la instalación, inicie sesión
como Administrador.
Antes de instalar el software, cierre todas
las aplicaciones que se estén ejecutando en
el ordenador.
Conecte la videocámara al
2
ordenador con el cable USB
incorporado y seleccione
[Conexión USB] en la pantalla de
cristal líquido de la videocámara.
Si utiliza Windows 7: Se abre la ventana
Device Stage.
Si utiliza Windows XP/Windows Vista:
Se muestra el asistente para reproducción
automática.
Page 57
En Windows 7, seleccione
3
[PlayMemories Home] en la
ventana Device Stage. En Windows
XP/Windows Vista, seleccione
[Equipo] (en Windows XP, [Mi PC])
[PMHOME] [PMHOME.EXE].
Siga las instrucciones que
4
aparecen en la pantalla del
ordenador para continuar con la
instalación.
Cuando finalice la instalación, se
iniciará “PlayMemories Home”.
Si el software “PlayMemories Home”
ya está instalado en su equipo, registre
la videocámara con él. Al hacerlo, se
activarán las funciones que puede utilizar
con esta videocámara.
Si en su equipo está instalado el software
“PMB (Picture Motion Browser)”, será
sustituido por el software “PlayMemories
Home”. En ese caso, no podrá utilizar con
“PlayMemories Home” algunas de las
funciones de las que disponía con “PMB”.
Aparecerán en la pantalla del equipo las
instrucciones para instalar la actualización
“Función adicional”. Siga las instrucciones
e instale los archivos de expansión.
Para poder instalar la actualización
“Función adicional” su ordenador debe
estar conectado a Internet. Si no instala
el archivo la primera vez que se inicia el
software “PlayMemories Home”, cuando
seleccione una función del software que
sólo puede utilizarse con la actualización
“Función adicional” aparecerán otra vez
las instrucciones.
Si desea más información sobre
“PlayMemories Home”, seleccione
(“Guía de ayuda de PlayMemories Home”)
en el software o visite la página de soporte
de PlayMemories Home (http://www.sony.
co.jp/pmh-se/).
Notas
Asegúrese de que [Ajuste USB LUN] esté
ajustado en [Multi] cuando instale el software
“PlayMemories Home”.
Si “Device Stage” no se inicia en Windows 7,
haga clic en [Inicio] y después haga doble clic
en el icono de esta videocámara el icono del
soporte donde están grabadas las imágenes que
desea [PMHOME.EXE].
No se puede garantizar el funcionamiento si
se leen datos de vídeo de la videocámara o
se graban en ella con un software que no sea
“PlayMemories Home”. Si desea información
sobre la compatibilidad del software que utiliza,
consulte a su fabricante.
Para desconectar la videocámara del
ordenador
1 Haga clic en el icono de la parte
inferior derecha del escritorio del
ordenador [Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento masivo
USB].
2 Seleccione [Sí] en la pantalla de
la videocámara.
3 Desconecte el cable USB.
Si utiliza Windows 7, puede que el icono
no aparezca en el escritorio del ordenador. En
ese caso, puede desconectar la videocámara
del ordenador sin realizar los procedimientos
explicados más arriba.
Notas
No formatee la memoria interna de la
videocámara en un ordenador. Si lo hace, la
videocámara no funcionará correctamente.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
ES
57
Page 58
58
ES
No inserte discos AVCHD creados con el
software incorporado “PlayMemories Home”
en reproductores o grabadoras de DVD, ya
que estos dispositivos no admiten la norma
AVCHD. Si lo hace, quizás no pueda extraer el
disco de dichos dispositivos.
Esta videocámara captura imágenes de alta
definición en formato AVCHD. El software para
PC incluido le permite copiar imágenes de alta
definición en un soporte DVD. No obstante,
un soporte DVD que contenga imágenes
con formato AVCHD no debe utilizarse en
reproductores o grabadoras de DVD, ya que
es posible que estos dispositivos de DVD no
puedan expulsar el soporte y eliminen su
contenido sin previo aviso.
Si desea tener acceso a la videocámara desde
el ordenador, use el software incorporado
“PlayMemories Home”. No modifique los
archivos ni las carpetas de la videocámara desde
el ordenador. De lo contrario, es posible que los
archivos de imágenes resulten dañados o que no
se puedan reproducir.
No se garantiza el funcionamiento de la
videocámara si manipula los datos de la
videocámara en el ordenador.
La videocámara divide automáticamente
el archivo de imagen si tiene un tamaño
de 2 GB y guarda las partes como archivos
independientes. En un ordenador los
archivos de imagen se mostrarán como
archivos independientes, pero las funciones
de importación y de reproducción de la
videocámara o del software “PlayMemories
Home” se ejecutarán correctamente.
Use el software suministrado “PlayMemories
Home” para importar películas largas o
imágenes editadas desde la videocámara a un
ordenador. Si utiliza otro software, puede que
las imágenes no se importen correctamente.
Siga los pasos explicados en la página 52 para
eliminar los archivos de imagen.
Para crear un disco Blu-ray
Puede crear un disco Blu-ray a partir
de una película de alta definición (HD)
importada previamente en un ordenador.
Para crear un disco Blu-ray debe estar
instalado el “Software Complementario de
BD”.
Visite la URL siguiente para instalar el
software.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
BDUW/
El ordenador debe admitir la creación de discos
Blu-ray.
Puede crear discos Blu-ray en los soportes
BD-R (no regrabable) y BD-E (regrabable).
Después de crear un disco de cualquiera de
los tipos indicados, no podrá añadir más
contenido.
Para reproducir un disco Blu-ray creado con
una película grabada en calidad de imagen
[Calidad 50p
compatible con el formato AVCHD Ver. 2.0.
], necesita un dispositivo
Page 59
Inicio del software
Descarga del software
“PlayMemories
Home”
Haga doble clic en el icono de
1
“PlayMemories Home” en la
pantalla del ordenador.
Se iniciará el software “PlayMemories
Home”.
Haga doble clic en el icono de
2
acceso directo “Guía de ayuda
de PlayMemories Home” en la
pantalla del ordenador para
aprender a usar “PlayMemories
Home”.
Si no puede ver el icono, haga clic en
[Inicio] [Todos los programas]
[PlayMemories Home] el elemento
que desee.
especial para la
videocámara
Instalación de Music Transfer
(HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ760E/PJ760VE)
Music Transfer permite modificar los archivos
de música que se incluyen con la videocámara
por otros de su preferencia, así como
borrarlos o añadir más archivos de música.
Además, este software puede restablecer los
archivos de música que venían incluidos con
la videocámara.
Para utilizar este software, tiene que
descargarlo desde la siguiente URL e
instalarlo en el ordenador.
Para Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/
Win/
Para Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Para obtener más información, consulte la
ayuda de “Music Transfer”.
Instalación del software en un Mac
Visite la siguiente URL para obtener
información sobre el software para equipos
Mac.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Puede acceder a la URL arriba mencionada
haciendo clic en [FOR_MAC.URL] de
[PMHOME] mientras la videocámara está
conectada al equipo. Cuando conecte la
videocámara al equipo, ajuste [Ajuste USB LUN]
en [Multi].
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Notas
El software que puede utilizarse con la
videocámara varía en función del país o la región.
ES
59
Page 60
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Guía para el copiado
Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo
externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo.
Dispositivos externosCable de conexiónPágina
Grabadora DVDirect Express DVD
Guardar imágenes en un disco
DVD con calidad de imagen de
alta definición (HD).
Grabadora DVD distinta de
DVDirect Express
Guardar imágenes en un
disco DVD con calidad de alta
definición (HD) o con calidad de
imagen de definición estándar
(STD).
Grabadora de disco duro, etc.
Guardar imágenes en un disco
DVD con calidad de imagen de
definición estándar (STD).
Dispositivo de soporte externo
Guardar imágenes en un
dispositivo de soporte externo con
calidad de alta definición (HD).
Cable USB
incorporado del
DVDirect Express
Cable USB
incorporado
Cable de conexión de
A/V (suministrado)
Cable adaptador de
USB VMC-UAM1 (se
vende por separado)
62
63
63
65
Películas grabadas con calidad imagen de definición estándar (STD)
Use el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo que
contiene las imágenes grabadas.
Notas
Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la
elimina, puede que la videocámara no funcione correctamente. Tenga en cuenta
que, una vez eliminada la película de demostración, no podrá recuperarla
(HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
Las películas grabadas con [
superior
] pueden guardarse en un soporte externo.
Copia en un ordenador: el software incorporado “PlayMemories Home” (p. 59)
Modo Grabación] (p. 72) ajustado en [Calidad 50p ] o [Calidad
60
ES
Page 61
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado
Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD)
Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony
Blu-ray o una PlayStation
3
Disco DVD con calidad de imagen estándar (STD)
Dispositivos de reproducción de DVD normales, como un reproductor de DVD.
Notas
Un disco AVCHD solamente puede reproducirse en dispositivos compatibles con el formato AVCHD.
Los discos que contienen imágenes grabadas con calidad de alta definición (HD) no deben utilizarse
en los reproductores/grabadoras de DVD. Puesto que los reproductores o grabadoras de DVD no son
compatibles con el formato AVCHD, es posible que dichos dispositivos no puedan expulsar el disco.
Mantenga siempre la PlayStation
PlayStation
3. La PlayStation3 podría no estar disponible en algunos países o regiones.
3 actualizada con la última versión del software del sistema para
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
61
Page 62
Creación de un disco
con la grabadora de
DVD
Notas
Para esta operación, conecte la videocámara a
una toma de corriente de pared (p. 17) con el
adaptador de ca suministrado.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo conectado.
Es posible que las grabadoras de DVD Sony no
estén disponibles en algunos países o regiones.
Creación de un disco con
DVDirect Express
Conecte la videocámara y la grabadora
“DVDirect Express” DVD (se vende por
separado) con el cable USB suministrado
con la DVDirect Express.
Conecte DVDirect Express a la
1
toma (USB) de la videocámara
con el cable USB de la DVDirect
Express.
Inserte un disco nuevo en la
2
DVDirect Express y cierre la
bandeja de discos.
Pulse (DISC BURN) en la
3
DVDirect Express.
Ahora puede guardar en un disco
aquellas películas que todavía no haya
guardado.
Cuando finalice la operación, seleccione
ES
62
.
Para ejecutar [OPC. GRAB. DISCO]
También puede crear un disco con calidad
de imagen de definición estándar (STD).
1 En el paso 3 anterior, seleccione [OPC.
GRAB. DISCO].
2 Seleccione el soporte de grabación que
contiene la película o películas que desea
guardar (HDR-CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE).
3 Seleccione la calidad de imagen del disco
que desea crear.
4 Añada marcas de verificación
imágenes que desee copiar y seleccione
.
Capacidad restante del disco
Cuando finalice la operación, seleccione
.
a las
Para reproducir un disco en la
DVDirect Express
1 Para reproducir películas del disco de
la DVDirect Express en la pantalla del
televisor, conecte la DVDirect Express
a la toma (USB) de la videocámara y
cte ésta al televisor (p. 48).
ne
co
2 Inserte un disco grabado en la DVDirect
Express.
3 Pulse el botón de reproducción de la
DVDirect Express.
Cuando finalice la operación, seleccione
.
Page 63
Notas
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se grabarán en discos distintos
que las películas con definición estándar (STD).
Si el tamaño total de la memoria de las películas
que se van a copiar mediante la operación DISC
BURN sobrepasa el del disco, se detiene la
creación del disco una vez alcanzado el límite.
Es posible que se corte la última película del
disco.
No realice ninguna de las siguientes operaciones
durante la creación de un disco.
Apagar la videocámara
Desconectar el cable USB o el adaptador de ca
Someter la videocámara o la DVDirect
Express a golpes o vibraciones mecánicas
Expulsar la tarjeta de memoria de la
videocámara
El tiempo que tarda en crearse un disco en
el que se copian películas hasta el límite de
su capacidad es de unos 20 a 60 minutos. Es
posible que tarde más tiempo en función del
modo de grabación y del número de escenas.
Seleccione [Conexión USB] en la
2
pantalla de la videocámara.
Si no aparece la pantalla [Selección USB],
seleccione
Conexión] [Conexión USB].
[
Grabe las películas en el
3
dispositivo conectado.
Cuando finalice la operación, seleccione
.
[Configuración]
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Creación de un disco con calidad
de imagen de alta definición
(HD) con una grabadora de DVD
Con el cable USB incorporado, conecte
la videocámara a una grabadora Sony
de DVD que no sea la DVDirect Express
(se vende por separado), etc. que sea
compatible con las películas de calidad de
imagen de alta definición (HD).
Conecte una grabadora de DVD a
1
la videocámara con el cable USB
incorporado.
Creación de un disco con
calidad de imagen de definición
estándar (STD) con una
grabadora, etc.
Conecte la videocámara a una grabadora
de discos, una grabadora Sony de DVD,
etc., que no sea la DVDirect Express, con
el cable de conexión de A/V. Puede copiar
las imágenes que se reproducen en la
videocámara en un disco o videocasete.
Introduzca el soporte de
1
grabación en el dispositivo de
grabación (grabadora de discos,
etc.).
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
ES
63
Page 64
Conecte la videocámara
2
dispositivo de grabación con el
cable de conexión de A/V.
Cable de
conexión de
A/V
Entrada
RojoBlancoAmarilloAmarillo
Flujo de señales
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
Inicie la reproducción en la
3
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
Notas
No es posible copiar imágenes en grabadoras
conectadas con un cable HDMI.
Debido a que la copia se realiza mediante una
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Si conecta un dispositivo monoaural,
introduzca la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V en la toma de entrada de
vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja
(canal derecho) en la toma de entrada de audio
del dispositivo.
Copia de la información de fecha y hora:
[Código datos] (p. 72)
En un dispositivo de visualización con un
am
año de pantalla de 4:3: [Tipo de TV] (p. 73)
t
Cuando finalice la copia, detenga
4
el dispositivo de grabación
y, a continuación, detenga la
videocámara.
ES
64
Page 65
Guardar imágenes
en un dispositivo de
soporte externo
Puede guardar fotografías y películas
en un soporte externo (dispositivos de
almacenamiento USB), como una unidad
de disco duro externa. Las funciones
siguientes estarán disponibles cuando
guarde las imágenes en un dispositivo de
soporte externo.
Puede conectar la videocámara al soporte
externo y después reproducir las imágenes que
da en dicho dispositivo (p. 66).
guar
Puede conectar el ordenador y el dispositivo
de soporte externo e importar las imágenes
al ordenador con el software incorporado
ayMemories Home” (p. 59).
Pl
“
Notas
Para esta operación necesita un cable adaptador
de USB VMC-UAM1 (se vende por separado).
Conecte el adaptador de ca y el cable
de alimentación a la toma DC IN de la
videocámara y a la toma mural de corriente.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de soporte
externo.
Conecte la videocámara y el
1
soporte externo con el cable
adaptador de USB (se vende por
separado).
Cable adaptador de USB
VMC-UAM1
(se vende por separado)
Asegúrese de no desconectar el cable USB
mientras aparezca [Preparando archivo
base datos imagen. Espere por favor.] en la
pantalla de cristal líquido.
Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la
pantalla de la videocámara, seleccione
.
Seleccione [Copiar.] en la
2
pantalla de la videocámara.
HDR-CX730E
Las películas y fotografías almacenadas
en la tarjeta de memoria (insertada en
la videocámara) y que todavía no se
hayan guardado en un dispositivo de
soporte externo, pueden guardarse en este
momento en dicho dispositivo.
Las películas y fotografías almacenadas
en uno de los soportes de grabación
de la videocámara seleccionados en
[Selección soporte], y que todavía no
se hayan guardado en el dispositivo de
soporte externo, pueden guardarse en este
momento en dicho dispositivo.
Esta operación solamente estará disponible
si hay imágenes grabadas recientemente en
la videocámara.
Para desconectar el dispositivo de soporte
externo, seleccione
videocámara se encuentra en el modo de
espera de reproducción (se muestra la
pantalla de visualización de eventos o de
índice de eventos).
mientras la
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
65
Page 66
Para reproducir imágenes del
dispositivo de soporte externo en la
videocámara
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el
paso 2 y seleccione la imagen que desee ver.
También puede ver las imágenes en un televisor
conectado a la videocámara (p. 48).
Cuando se conecta un dispositivo de soporte
externo, aparece
visualización de eventos.
en la pantalla de
Para borrar imágenes en el
dispositivo de soporte externo
1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin
copiar.].
2 Seleccione
[Editar/Copiar]
[Borrar] y siga las instrucciones que se
indican en la pantalla de cristal líquido
para eliminar las imágenes.
Para guardar las imágenes de
la videocámara que desea en el
dispositivo de soporte externo
1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin
copiar.].
2 Seleccione
[Editar/Copiar]
[Copiar] y siga las instrucciones que se
indican en la pantalla de cristal líquido
para guardar las imágenes.
ES
66
Si desea copiar imágenes que todavía no ha
copiado, seleccione
[Copia directa] mientras la videocámara
está conectada al dispositivo de soporte externo.
[Editar/Copiar]
Para reproducir películas con calidad
de imagen de alta definición (HD) en
el ordenador
En el software “PlayMemories Home”
(p. 59), seleccione la unidad que representa
al dispositivo de soporte externo conectado
y reproduzca las películas.
Notas
No se pueden utilizar los siguientes dispositivos
como dispositivo de soporte externo:
dispositivos de soporte de una capacidad
superior a 2 TB
unidades de disco normales, como una
unidad de CD o de DVD
dispositivos de soporte conectados mediante
un concentrador USB
dispositivos de soporte con un concentrador
USB integrado
lector de tarjetas
Es posible que no pueda utilizar un dispositivo
de soporte externo con una función de código.
La videocámara puede utilizar el sistema de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
del dispositivo externo está formateado
con el sistema de archivos NTFS, etc., dé
formato al dispositivo de soporte externo en
la videocámara antes de utilizarlo. Aparece
la pantalla de formato cuando se conecta al
dispositivo de soporte externo a la videocámara.
Antes de formatear un dispositivo de soporte
externo en la videocámara, asegúrese de que no
contenga información importante.
No se garantiza el funcionamiento con todos
los dispositivos que cumplan los requisitos de
funcionamiento.
Si desea más información sobre los dispositivos
de soporte externos disponibles, visite la página
web de asistencia de Sony de su país o región.
Page 67
El número de escenas que pueden guardarse
en un dispositivo de soporte externo es el
siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de
soporte externo tenga suficiente espacio libre,
el número máximo de escenas que pueden
guardarse no puede ser mayor que el siguiente.
Películas con calidad de imagen de alta
definición (HD): Máx. 3.999
Películas con calidad de imagen de definición
estándar (STD): Máx. 9.999
Fotografías: Máx. 40.000
Si la videocámara no reconoce el dispositivo
de soporte externo, pruebe las operaciones
siguientes.
Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a
la videocámara.
Si el dispositivo de soporte externo tiene un
cable de alimentación de ca, conéctelo a la
toma de corriente de pared.
El número de escenas puede ser inferior, según
el tipo de imágenes que se graben.
No se pueden copiar imágenes desde un
dispositivo de soporte externo al soporte de
grabación interno de la videocámara.
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
67
Page 68
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de
menú.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías)p. 70
Cámara/Micrófono (Elementos para tomar fotografías personalizadas)p. 70
Calidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la
imagen)p. 72
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) p. 72
Editar/Copiar (Elementos para editar, como copia o protección) p. 72
Configuración (Otros elementos de ajuste)p. 72
Seleccione .
1
Seleccione una categoría.
2
Seleccione el elemento de menú
3
que desee.
Notas
Seleccione
ES
para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior.
68
Desplaza los
elementos de
menú hacia
arriba o abajo
Page 69
Para encontrar un elemento de menú rápidamente
Los menús [Cámara/Micrófono] y
[Configuración] tienen subcategorías.
Seleccione el icono de subcategoría para
mostrar en la pantalla de cristal líquido la lista
de menús de la subcategoría seleccionada.
Iconos de subcategoría
Cuando no se puede seleccionar un elemento de menú
Los elementos de menú o ajustes que aparecen
atenuados no se encuentran disponibles.
Cuando seleccione un elemento de menú
atenuado, la videocámara mostrará el motivo
por el cual no puede seleccionarlo o una
explicación de las condiciones en las que
puede seleccionar el elemento de menú.
Personalización de la videocámara
ES
69
Page 70
Listas de menús
Modo toma
Película .......................................Graba películas.
GRAB. lenta uniform .............. Graba películas a cámara lenta fluidas.
Grabación golf ......................... Divide dos segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se
Cámara/Micrófono
Ajustes manuales
Balance blancos ............. Ajusta el balance cromático en función del entorno de grabación.
Medidor/Enfoq punt. ... Ajusta el brillo y el enfoque del motivo seleccionado simultáneamente.
Medición puntual..........Ajusta el brillo de las imágenes en función del motivo que se toca en la
Enfoque puntual ...........Enfoca el motivo que se toca en la pantalla.
Exposición .......................Ajusta el brillo de las películas y las fotografías. Si selecciona [Manual], se
Enfoque ............................Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], elija
IRIS ...................................... Enfoca nítidamente el motivo con el fondo desenfocado o enfoca mejor la
Velocidad obturador .... Ajusta la velocidad del obturador. Cuando se toma un motivo en
Límite de AGC ................. Ajusta el nivel máximo de AGC (Auto Gain Control).
Desplazamiento AE ...... Ajusta la exposición. Toque
Desplaz. bal. blancos ...Ajusta el balance de blancos.
Low Lux ............................. Graba imágenes de colores brillantes en condiciones de poca iluminación.
Ajustes de cámara
Selección escena ...........Selecciona un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena,
Efecto cine ...............Ajusta el color de la película para captar una atmósfera semejante a la de
Fundido ....................Aumenta o desvanece gradualmente las escenas.
Contador
automát ............................Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el
Tele macro .......................Enfoca el motivo con un fondo desenfocado.
SteadyShot ..............Corrige automáticamente la corrección de sacudidas de la videocámara
SteadyShot ..............Ajusta la función SteadyShot cuando se toman fotografías.
graban como una película y fotografías. Durante la grabación, encuadre el
motivo en la guía de encuadre blanca del centro de la pantalla.
pantalla.
ajustará el brillo (la exposición) con
enfocar un motivo próximo y
imagen completa.
movimiento a una velocidad de obturación más elevada, en la imagen
aparece inmovilizado. A una velocidad de obturación más baja, el motivo
aparece con un movimiento fluido.
es brillante, o bien toque
tenue.
por ejemplo, vista nocturna o playa.
una película.
modo de grabación de fotografías.
cuando se toman fotografías con el zoom, no solamente con el gran
angular.
si el motivo es negro o la iluminación es
/.
para enfocar un motivo alejado.
si el motivo es blanco o el contraste
para
70
ES
Page 71
Zoom digital ...................Ajusta el nivel máximo del zoom digital.
Objetivo conver .............Ajusta el tipo de un objetivo de conversión instalado (se vende por
Contraluz
automática ......................Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente.
Ajuste selector................Asigna una función al dial MANUAL.
Luz NIGHTSHOT ............. Emite luz infrarroja cuando se utiliza NightShot.
Cara
Detección de cara ......... Detecta automáticamente las caras.
Captador de sonrisas ... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Sensib detecc sonris ....Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas de la función de captura
Flash
Flash ................................... Establece cómo se activa el flash cuando se toman fotografías.
Nivel de flash ..................Ajusta el brillo del flash.
Reduc. ojos rojos ...........Evita el efecto de ojos rojos cuando se toman fotografías con flash.
Micrófono
Voz más cerca ................. Detecta las caras humanas y graba la voz asociada con claridad.
Micróf. zoom integr. .....Graba películas con un sonido intenso adecuado a la posición del zoom.
Red. ruid. viento
auto .................................... Reconoce las condiciones de grabación y disminuye el ruido del viento.
Modo audio ..................... Ajusta el formato de sonido de grabación (sonido envolvente de
Nivel referencia mic ...... Ajusta el volumen de grabación del micrófono.
Asistencia de toma
Mi Botón ........................... Asigna funciones a Mis botones.
Enfoque
amplificado*
Guía encuadre ................ Muestra marcos para ayudar a comprobar si el motivo aparece horizontal
Ajuste pantalla ............... Ajusta el tiempo durante el cual se muestran los iconos o indicadores en la
Cebra .................................Muestra en la pantalla un patrón de cebra que sirve de guía para ajustar el
Atenuación ...................... Muestra una imagen en la pantalla con el contorno realzado.
Luz brillante ....................Ajusta el brillo de la luz de vídeo.
Visual. nivel aud. ............ Muestra el indicador del nivel de audio en la pantalla de cristal líquido
separado).
de sonrisas.
anales/estéreo de 2 canales).
c
5,1
1
.................. Amplía la imagen que se encuentra en el centro de la pantalla
aproximadamente al doble de su tamaño.
o vertical.
pantalla de cristal líquido.
brillo.
durante la grabación.
Personalización de la videocámara
ES
71
Page 72
Calidad img/Tamaño
Modo Grabación ............. Ajusta el modo de grabación de películas.
Imág. p. segundo ............Ajusta la velocidad de fotogramas para grabar películas.
Ajuste
/ ..................Ajusta la calidad de grabación de la imagen (alta definición (HD) o
definición estándar (STD)).
Modo panorámico..........Ajusta el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD).
x.v.Color ..............................Captura una gama más amplia de colores. Ajuste este elemento cuando vea
imágenes en un televisor compatible con x.v.Color.
Tam imagen ...................... Ajusta el tamaño de las fotografías.
Función reproducc.
Visualización eventos ............ Comienza a reproducir las imágenes de la pantalla de visualización de
Visualización mapas*
Película Selección ...................Comienza a reproducir escenas de reproducción de elementos destacados
Escenario .............................Comienza a reproducir los escenarios guardados en la reproducción de
eventos.
2
...........Comienza a reproducir las imágenes desde la pantalla de visualización de
mapas.
o escenarios de elementos destacados con calidad de imagen estándar
(STD).
elementos destacados.
Editar/Copiar
Borrar ..........................................Elimina películas o fotografías.
Proteger .....................................Protege películas y fotografías para impedir que puedan borrarse.
... Ajusta el reloj automáticamente con la hora obtenida del sistema GPS.
2
...Corrige automáticamente la diferencia de hora obteniendo la información
de ubicación actual del sistema GPS.
Personalización de la videocámara
ES
73
Page 74
Otros/Índice
Solución de
problemas
Si surge algún problema al utilizar la
videocámara, siga los pasos que se indican a
continuación.
Compruebe la lista (p. 74 a 77) e
inspeccione la videocámara.
Desconecte la fuente de alimentación,
conéctela otra vez después de
uto aproximadamente y
1 min
encienda la videocámara.
Pulse RESET (p. 11) con un
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara. Si pulsa RESET, se
restablecerán todos los ajustes,
incluido el del reloj.
Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro
de servicio técnico local autorizado
de Sony.
Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar la memoria interna
actual (HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
de la videocámara. En este caso, se eliminarán
todos los datos almacenados en la memoria
interna. Antes de enviar la videocámara para
su reparación, asegúrese de guardar los datos
almacenados en el memoria interna en otro
soporte (copia de seguridad). No percibirá
una compensación por la pérdida de los datos
almacenados en la memoria interna.
Durante la reparación, se comprobará una
cantidad mínima de los datos almacenados en
la memoria interna con el fin de investigar el
problema. No obstante, el distribuidor de Sony
no copiará ni conservará los datos.
ES
74
Consulte el Guía del usuario de “Handycam”
(p. 6) para informarse sobre los síntomas de la
videocámara y “Guía de ayuda de PlayMemories
Home” (p. 59) para informarse sobre la
conexión de la videocámara a un ordenador.
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(p. 15).
La clavija del adaptador de ca se ha
desconectado de la toma de corriente de
pared. Conéctela a la toma de corriente de
pared (p. 17).
La videocámara no funciona aun cuando
la alimentación está activada.
Después de encender la videocámara, ésta
tarda unos segundos en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de ca de la toma
de corriente de pared o extraiga la batería y
vuelva a realizar la conexión transcurrido
aproximadamente 1 minuto. Si las funciones
siguen sin estar disponibles, pulse RESET con
un objeto puntiagudo. (Tras pulsar RESET
(p
. 11), se restablecerán todos los ajustes,
incluido el reloj.)
La temperatura de la videocámara es muy alta.
Apague la videocámara y déjela durante un
tiempo en un lugar fresco.
La temperatura de la videocámara es muy baja.
Deje la videocámara encendida. Apague la
videocámara y llévela a un lugar cálido. Deje
allí la videocámara unos minutos y después
enciéndala.
La videocámara se calienta.
Puede que la videocámara se caliente durante
el funcionamiento. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La alimentación se desconecta de
repente.
Utilice el adaptador de ca (p. 17).
Page 75
Con la configuración predeterminada, la
videocámara se apaga automáticamente
si no se utiliza durante aproximadamente
2
utos. Cambie el ajuste de [Modo eco]
min
(p.
73) o encienda otra vez la videocámara.
Cargue la batería (p. 15).
Al pulsar START/STOP o PHOTO no se
graban las imágenes.
Se muestra la pantalla de reproducción.
Pulse MODE para encender el indicador
(película) o (fotografía) (p. 24).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes que no necesite (p. 52).
El número total de escenas de película o
fotografías supera la capacidad de grabación
de la videocámara (p. 78, 80). Elimine las
imágenes que no necesite (p. 52).
La videocámara deja de funcionar.
La temperatura de la videocámara es muy alta.
Apague la videocámara y déjela durante un
tiempo en un lugar fresco.
La temperatura de la videocámara es muy baja.
Apague la videocámara y llévela a un lugar
cálido. Deje allí la videocámara unos minutos
y después enciéndala.
El ordenador no reconoce la videocámara.
Desconecte cualquier dispositivo conectado
a la toma USB del ordenador que no sea el
teclado, el ratón y la videocámara.
Desconecte el cable USB incorporado del
ordenador y la videocámara, reinicie el
ordenador y conecte otra vez el ordenador y la
videocámara en el orden correcto.
Si están conectados a la vez a los dispositivos
externos el cable USB incorporado y la toma
USB de la videocámara, desconecte el que no
esté conectado a un ordenador.
Otros/Índice
“PlayMemories Home” no puede
instalarse.
Compruebe el entorno del ordenador o el
procedimiento necesario para la instalación de
“PlayMemories Home”.
“PlayMemories Home” no funciona
correctamente.
Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el
ordenador.
ES
75
Page 76
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertencia
Si aparecen indicadores en la pantalla de
cristal líquido o el visor (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE), compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor de Sony
o con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En ese caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, indíqueles
todos los números del código de error que
empiece con C o E.
Es posible que se oiga una melodía cuando
aparezcan determinados indicadores de
advertencia en la pantalla.
C:04:
La batería no es una batería “InfoLITHIUM”
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM”
(serie V) (p. 15).
Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de ca a la toma DC IN de la
videocámara (p. 15).
E::
Siga los pasos de en la página 74.
La batería está a punto de agotarse.
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
No se ha insertado ninguna tarjeta de
memoria (p. 22).
Cuando el indicador parpadea significa que
no queda suficiente espacio libre para grabar
imágenes. Después de almacenar las imágenes
en otro soporte, elimine las imágenes
innecesarias (p. 52) o formatee la tarjeta de
memoria (p. 72).
El archivo de base de datos de imágenes
puede estar dañado. Compruebe el archivo
de base de datos, seleccionando
[Configuración] [
[Rep.arch.b.dat.im.] el soporte de
grabación (HDR-CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE).
La tarjeta de memoria está dañada.
Formatee la tarjeta de memoria en la
videocámara (p. 72).
Ajustes de soporte]
C:06:
La temperatura de la batería es elevada. Cambie
la batería o colóquela en un lugar fresco.
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
ES
76
La tarjeta de memoria insertada no es
compatible (p. 23).
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
Page 77
Tiempo de grabación
de películas/número
Existe algún tipo de problema con el flash.
La cantidad de luz es insuficiente, por lo que
la advertencia sobre sacudidas se produce con
facilidad. Utilice el flash.
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe las
imágenes. No obstante, tenga en cuenta que
el indicador de advertencia de sacudidas de la
cámara no desaparecerá.
El soporte de grabación está lleno.
No se pueden grabar fotografías durante
el procesamiento. Espere unos minutos y
grábelas a continuación.
Cuando [
en [Calidad superior
no se pueden capturar fotografías mientras
se graban películas. Además, si [
p. segundo] está ajustado en [25p], no podrá
grabar fotografías mientras la videocámara se
encuentre en el modo de espera de grabación
de películas.
Modo Grabación] está ajustado
] o [Calidad 50p ],
Imág.
de fotos que se
pueden grabar
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición y “STD” significa calidad de
imagen estándar.
Tiempo de grabación y
reproducción previsto con cada
batería
Tiempo de grabación
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
está abierta
Abajo: Cuando se graba con el visor sin abrir la
pantalla de cristal líquido
Los tiempos de grabación se miden cuando la
videocámara graba películas con calidad de
imagen de alta definición (HD) y [
Grabación] está ajustado en [Estándar
El tiempo de grabación típico mide el tiempo
cuando se realizan muchas operaciones de
inicio/parada de grabación, conmutación del
indicador de MODE y manejo del zoom.
Los tiempos se miden utilizando la videocámara
a una temperatura de 25
C a 30 C.
10
El tiempo de grabación y reproducción será más
breve a temperaturas más bajas.
El tiempo de grabación y reproducción puede
ser más breve en determinadas condiciones de
uso de la videocámara.
C. Se recomiendan de
Tiempo de reproducción
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
El número mostrado de fotos que pueden
grabarse en la tarjeta de memoria corresponde
al tamaño de imagen máximo de la
videocámara. El número exacto de fotos que
pueden grabarse aparece en la pantalla de cristal
líquido durante la grabación (p. 95).
El número de fotos que pueden grabarse en la
tarjeta de memoria puede variar en función de
las condiciones de grabación.
Notas
La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony
y el sistema de procesamiento de imágenes
BIONZ de Sony permiten obtener una
resolución para las imágenes fijas equivalente a
los tamaños descritos.
Acerca de la velocidad en bits y los
píxeles de grabación
La velocidad en bits, los píxeles y el formato de
cada modo de grabación de películas (película
+ audio, etc.)
Calidad de imagen de alta definición (HD):
PS: Máx. 28 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9
FX: Máx. 24 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (media)
1.920 1.080 píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (media)
1.440 1.080 píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (media)
1.440 1.080 píxeles/16:9
Calidad de imagen estándar (STD):
HQ: Aprox. 9 Mbps (media)
720 576 píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de fotografías y el
formato.
Modo de grabación de fotografías,
Captura dual:
6.544 3.680 puntos/16:9
4.912 3.680 puntos/4:3
4.672 2.628 puntos/16:9
2.592 1.944 puntos/4:3
1.920 1.080 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
Captura de fotografías de una película:
1.920 1.080 puntos/16:9
640 360 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
80
ES
Page 81
Acerca del manejo de
la videocámara
Uso y cuidados
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad.
No sostenga la videocámara por las siguientes
partes ni por las tapas de las tomas.
Tapa de la zapataParasol
Pantalla de cristal líquido
Cable USB
incorporado
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento
en la videocámara. Tome fotografías del sol
solamente en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
emp
eraturas superiores a 60
t
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado al
sol, ya que podrían deformarse o sufrir fallos
de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de sintonizadores como un televisor o
una radio, ya que es posible que se produzcan
ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar un fallo de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Cerca de ventanas o al aire libre, donde
la pantalla de cristal líquido, el visor
(HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) o el
objetivo pueden quedar expuestos a la luz
solar directa. Esto dañaría el interior del
visor (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) o la
pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca).
Para alimentarla con cc o ca, utilice los
accesorios recomendados en este manual de
instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si
la videocámara se moja, podría sufrir fallos de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
C, como, por
Otros/Índice
ES
81
Page 82
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga la
pantalla de cristal líquido y el visor (HDRCX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) cerrados.
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar algún objeto pesado sobre él.
No utilice una batería que esté deformada o
dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
Póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
estado en contacto con su piel.
Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua
abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Nota acerca de la temperatura de la
videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es
posible que no se pueda grabar o reproducir
datos en la videocámara, ya que en tales
situaciones se activan las funciones de
protección. En tal caso, aparece un indicador
en la pantalla de cristal líquido o en el visor
(HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
Notas respecto a la carga con el cable
USB
No se puede garantizar el funcionamiento con
todos los ordenadores.
Si conecta la videocámara a un equipo portátil
que no está enchufado a la red eléctrica, se
consumirá la carga de la batería del portátil.
No mantenga la videocámara conectada a un
ordenador de esta forma.
No se puede garantizar la carga si se utiliza
un ordenador montado por el propio usuario,
un ordenador convertido o un concentrador
USB. Puede que la videocámara no funcione
correctamente con algunos dispositivos USB
utilizados con el ordenador.
Para mantener la videocámara en un estado
óptimo durante un tiempo máximo, utilícela
aproximadamente una vez al mes para grabar y
reproducir imágenes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
ES
82
Condensación de humedad
Si se lleva la videocámara directamente
de un lugar frío a otro cálido, puede
condensarse humedad en su interior. Esto
podría causar fallos de funcionamiento.
Si se ha condensado humedad
Apague la videocámara y déjela reposar durante
1 hora.
Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad al trasladar la
videocámara de un lugar frío a otro cálido
(o viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
como se muestra a continuación:
Page 83
Si traslada la videocámara de una pista de
esquí a un lugar con calefacción.
Si traslada la videocámara de un automóvil
o una sala con aire acondicionado a un lugar
cálido al aire libre.
Si utiliza la videocámara después de una
tormenta o un chaparrón.
Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
y húmedo.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la
temperatura dentro de ésta haya alcanzado la
temperatura ambiente (transcurrida 1 hora
aproximadamente).
Cuando la videocámara se encuentra
conectada a un ordenador o un
accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace,
es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en la
dirección correcta. Si se introduce la clavija del
conector a la fuerza en la dirección incorrecta,
podría dañar el terminal y provocar un fallo de
funcionamiento en la videocámara.
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB, ya
que podrían perderse los datos de las imágenes
grabadas.
Zapata de accesorios
La zapata de accesorios suministra alimentación
a accesorios como una luz de vídeo, un flash
o un micrófono (se venden por separado). El
accesorio se puede encender o apagar abriendo
o cerrando la pantalla de cristal líquido y el
visor (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) de la
videocámara. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el accesorio.
La zapata de accesorios cuenta con un
dispositivo de seguridad para fijar el accesorio
instalado firmemente. Para conectar un
accesorio, presiónelo hasta el fondo y, a
continuación, apriete el tornillo. Para extraer
un accesorio, afloje el tornillo y, a continuación,
presione y tire del accesorio.
Si graba películas con un flash externo (se
vende por separado) conectado a la zapata
de accesorios, desconecte la alimentación del
flash externo para evitar que se grabe el ruido
de carga.
No se pueden utilizar el flash externo (se vende
por separado) y el flash incorporado al mismo
tiempo.
Si se conecta un micrófono externo (se vende
por separado), este tendrá prioridad ante el
micrófono incorporado.
Acerca del mando a distancia
inalámbrico
Extraiga la lámina de aislamiento antes de
utilizar el mando a distancia inalámbrico.
Lámina de aislamiento
Otros/Índice
Notas con respecto a los accesorios
opcionales
Se recomienda utilizar accesorios Sony
originales.
Es posible que en algunos países o regiones no
estén disponibles accesorios originales de Sony.
Oriente el mando a distancia inalámbrico hacia
el sensor remoto para controlar la videocámara
(p. 10).
ES
83
Page 84
Si no se envía ninguna orden desde el mando a
distancia inalámbrico durante un cierto período
de tiempo, el marco azul claro desaparece.
Si se vuelve a pulsar alguno de los botones
/// o ENTER, aparece el marco naranja
en la misma posición en la que se visualizó la
última vez.
No se pueden seleccionar algunos botones
de la pantalla de cristal líquido o el visor
(HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) con ///.
Para cambiar la pila del mando a distancia inalámbrico
Mientras presiona la pestaña, introduzca la
uña en la hendidura y tire del compartimiento
de la batería.
Coloque una pila nueva con la cara + orientada
hacia arriba.
Inserte el compartimiento de la batería en
el mando a distancia inalámbrico hasta que
encaje.
Pestaña
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se manipula
correctamente. No la recargue o la desarme, ni
la arroje al fuego.
Cuando la pila de litio comience a agotarse, es
posible que el mando a distancia inalámbrico
no funcione correctamente o que su distancia
de funcionamiento se acorte. En este caso,
sustitúyala por una pila de litio CR2025 de
Sony. Si utiliza otra pila, podría producirse un
incendio o una explosión.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar
que el color se muestre desigual.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Para limpiar el objetivo del proyector
(HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)
Limpie el objetivo delicadamente con un paño
suave como, por ejemplo, un paño de limpieza o
un paño para limpieza de cristales.
Limpie las manchas resistentes con un paño
suave como, por ejemplo, un paño de limpieza o
un paño para limpieza de cristales ligeramente
humedecido con agua.
No use productos como alcohol, benzol
o disolventes; detergente ácido, alcalino o
abrasivo; o un paño para limpieza de sustancias
químicas, ya que pueden dañar la superficie del
objetivo.
Acerca del ajuste del panel táctil
([Calibración])
Es posible que los botones del panel táctil
no funcionen correctamente. Si esto ocurre,
siga el procedimiento que se indica a
continuación. Se recomienda realizar esta
operación con la videocámara conectada a
la toma de corriente de pared mediante el
adaptador de ca suministrado.
[Configuración] [ Ajustes
generales] [Calibración].
84
ES
Page 85
Toque “” que se muestra en la pantalla con
la esquina de la tarjeta de memoria o similar
eces.
3 v
Toque [Cancelar] para cancelar la calibración.
Notas
Si no ha pulsado en el sitio correcto, vuelva a
ejecutar la calibración.
No utilice un objeto puntiagudo para realizar la
calibración, ya que podría dañar la pantalla de
cristal líquido.
No es posible calibrar la pantalla de cristal
líquido si está girada o cerrada con la pantalla
mirando hacia fuera.
Manipulación de la unidad
Si la carcasa está sucia, lave el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, séquela
con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como disolventes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Manipulación de la pantalla de cristal
líquido y el emisor de luz del flash
Si se ensucia con huellas dactilares o polvo,
se recomienda limpiarla con un paño suave.
El objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con
un objetivo Carl Zeiss, que ha sido
desarrollado conjuntamente por Carl
Zeiss, de Alemania, y Sony Corporation,
y produce imágenes de calidad superior.
Adopta el sistema de medición MTF
para videocámaras y ofrece una calidad
equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
El objetivo de la videocámara también
lleva el revestimiento T
, que suprime los
reflejos no deseados y reproduce los colores
fielmente.
MTF= Modulation Transfer Function. El
valor numérico indica la cantidad de luz de
un motivo que incide sobre el objetivo.
Cuidado y almacenamiento del
objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Otros/Índice
ES
85
Page 86
Carga de la batería recargable
preinstalada
La videocámara contiene una batería
recargable preinstalada para conservar
la fecha, la hora y otros ajustes aunque la
pantalla de cristal líquido esté cerrada. La
batería recargable preinstalada siempre
se carga mientras la videocámara está
conectada a la toma de corriente de pared
mediante el adaptador de ca o cuando la
batería está instalada. La batería recargable
se descargará completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza
la videocámara en absoluto. Utilice la
videocámara después de cargar la batería
recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no
se verá afectado, siempre que no se esté
grabando la fecha.
Cómo cargar la batería recargable
preinstalada
Conecte la videocámara a una toma mural de
corriente con el adaptador de ca suministrado,
y manténgala con la pantalla de cristal líquido
cerrada durante más de 24 horas.
Nota con respecto a la eliminación o
el traspaso de la videocámara (HDRCX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Aunque elimine todas las películas e imágenes
fijas o ejecute [Formatear] (p. 72), puede
que los datos almacenados en la memoria
interna no se borren por completo. Si piensa
traspasar la videocámara, es recomendable
que seleccione
Ajustes de soporte] [Formatear]
[
[Vaciar] para evitar que se puedan recuperar
los datos. Asimismo, cuando se disponga a
deshacerse de la videocámara, se recomienda
destruirla físicamente.
[Configuración]
Nota con respecto a la eliminación o el
traspaso de una tarjeta de memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de
memoria o la formatee en la videocámara o
un ordenador, es posible que los datos que
contiene la tarjeta no se borren por completo.
Si cede la tarjeta de memoria a otra persona,
se recomienda que elimine completamente
la información que contiene con un software
de eliminación de datos en un ordenador.
Asimismo, cuando se disponga a deshacerse
de la tarjeta de memoria, se recomienda
destruirla físicamente.
86
ES
Page 87
Especificaciones
Sistema
Formato de señal: color PAL, especificación de
normas CCIR HDTV 1080/50i, 1080/50p
Formato de grabación de películas:
HD: compatible con el formato MPEG-4
AVC/H.264 AVCHD Ver. 2.0
STD: MPEG2-PS
Sistema de grabación de audio:
Dol
by Digital 2 canales/5,1 canales
Dolby Digital 5.1 Creator
Formato de archivos de fotografías:
compatible con DCF Ver.2.0
compatible con Exif Ver.2.3
compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/fotografía):
Memoria interna
HDR-CX740VE/PJ710VE/PJ740VE: 32 GB
HDR-PJ720E: 64 GB
HDR-CX760E/CX760VE/PJ760E/PJ760VE:
96 GB
“Memory Stick PRO Duo”
Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida)
La capacidad de uso real es de
HDR-CX740VE/PJ710VE/PJ740VE:
Aprox. 28,8 GB
HDR-PJ720E: Aprox. 62,6 GB*
HDR-CX760E/PJ760E: Aprox. 95,6 GB*
HDR-CX760VE/PJ760VE: Aprox. 92,6 GB*
1
*
1 GB equivale a mil millones de
bytes, 2,8 GB se utilizan para el mapa
preinstalado y otra parte se utiliza
para las funciones de gestión de datos.
Sólo puede borrarse la película de
demostración preinstalada.
2
*
1 GB equivale a mil millones de bytes,
parte de los cuales se utilizan para la
gestión de datos y/o los archivos de
aplicación. Sólo puede borrarse la
película de demostración preinstalada.
Carl Zeiss Vario-Sonnar T
10 × (óptico)*4, 17 × (ampliado, durante la
grabación de películas)
5
*
, 120 × (digital)
Diámetro del filtro: 52 mm
uando monte el anillo reductor)
37 mm (C
F1,8 ~ F3,4
Distancia focal:
f= 3,8 mm ~ 38,0
Conversión a cámara de imágenes fijas de
35 mm
Para películas
Para fotografías: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9)
mm
4
*
: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9)
Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación],
[Int
erior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K)
Iluminación mínima:
6 lx (lux) (de manera predeterminada,
velo
cidad de obturación de 1/50 segundos)
3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en
[Activar], velocidad de obturación
1/25 segundos)
0 lx (lux) (NIGHTSHOT está ajustado en
[Activar])
3
*
La exclusiva matriz de píxeles ClearVid
1
de Sony y el sistema de procesamiento
de imágenes (BIONZ) permiten obtener
una resolución para las imágenes fijas
equivalente a los tamaños descritos.
4
*
[SteadyShot] está ajustado en
[Estándar] o [Desactivar].
5
*
[SteadyShot] está ajustado en
Otros/Índice
[Activo].
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: Toma de salida de audio
y vídeo
Toma HDMI OUT: Conector de HDMI mini
Toma USB: mini-AB/Tipo A (USB integrado)
Tipo de proyección: DLP
Fuente luminosa: LED (R/G/B)
Enfoque: Manual
Di
ancia de proyección: 0,5 m o más
st
Relación de contraste: 1500:1
Resolución (salida): nHD (640 360)
Tiempo de proyección continua (con la batería
suministrada):
Apr
ox. 1 h 40 min.
General
Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de
8,4 V (adaptador de ca)
ga USB: cc de 5 V 500 mA/1,5 A
Car
Consumo medio de potencia:
HDR-PJ710VE/PJ720E
HD: 3,4 W STD: 3,1 W
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
Durante la grabación con la cámara, con
brillo normal del visor:
W S
HD: 3,2
Durante la grabación con la cámara, con
brillo normal de la pantalla de cristal líquido:
HD: 3,4 W S
Temperatura de funcionamiento: 0
TD: 3,0 W
TD: 3,1 W
C a 40 C
Temperatura de almacenamiento: ‒20
Dimensiones (aprox.):
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE:
67,5 mm
73,5 mm
incluidas las partes salientes
107,5 mm
incluidas las partes salientes, con la batería
87,5 mm
137,5 mm (a/h/l)
166 mm (a/h/l)
recargable suministrada instalada y el parasol
montado
HDR-PJ710VE/PJ720E:
mm
71,5
incluidas las partes salientes
107,5 mm
incluidas las partes salientes, con la batería
72 mm
87,5 mm
124 mm (a/h/l)
161,5 mm (a/h/l)
recargable suministrada instalada y el parasol
montado
HDR-PJ740VE/PJ760E/PJ760VE:
mm
73,5 mm
71,5
incluidas las partes salientes
107,5 mm
incluidas las partes salientes, con la batería
87,5 mm
137,5 mm (a/h/l)
166 mm (a/h/l)
recargable suministrada instalada y el parasol
montado
ES
88
C a +60 C
Peso (aprox.)
HDR-CX730E:
ad principal solamente
545 g unid
645 g incluidos la batería recargable y el
parasol suministrados
HDR-CX740VE/CX760VE:
g unid
ad principal solamente
555
655 g incluidos la batería recargable y el
parasol suministrados
HDR-CX760E:
g unid
ad principal solamente
550
650 g incluidos la batería recargable y el
parasol suministrados
HDR-PJ710VE:
g unid
ad principal solamente
565
670 g incluidos la batería recargable y el
parasol suministrados
HDR-PJ720E:
g unid
ad principal solamente
560
665 g incluidos la batería recargable y el
parasol suministrados
HDR-PJ740VE/PJ760VE:
g unid
ad principal solamente
580
680 g incluidos la batería recargable y el
parasol suministrados
HDR-PJ760E:
g unid
ad principal solamente
575
675 g incluidos la batería recargable y el
parasol suministrados
Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D
Alimentación: ca de 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
Corriente: 0,35 A - 0,18 A
Consumo de potencia: 18 W
Tensión de salida: cc de 8,4 V
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento: ‒20
Dimensiones (aprox.): 48 mm 29 mm
(a/h/l) excluidas las partes salientes
prox.): 170 g excluido el cable de
Peso (a
alimentación
* Consulte otras características en la etiqueta del
adaptador de ca.
*
C a +60 C
81 mm
Page 89
Batería recargable NP-FV50
Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V
Tensión de salida: cc de 6,8 V
Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V
Corriente de carga máxima: 2,1 A
Capacidad
T
íp
ica: 7,0 Wh (1 030 mAh)
Mínima: 6,6 Wh (980 mAh)
Tipo: iones de litio
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive”, el logotipo
de “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD
Progressive” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
“Memory Stick”, “
“
“
PRO-HG Duo”, “
“MagicGate”, “
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Colour” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
registrada de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos o en otros
países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o de sus subsidiarias en
Estados Unidos y en otros países.
“
” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
”, “Memory Stick Duo”,
”, “Memory Stick PRO Duo”,
”, “Memory Stick
”,
”, “MagicGate
es una marca comercial
Otros/Índice
ES
89
Page 90
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos o en otros países.
NAVTEQ y el logotipo de los mapas de
NAVTEQ son marcas comerciales de NAVTEQ
en los Estados Unidos y otros países.
El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivas compañías. Además, y
en esta Guía práctica no se mencionan de forma
expresa en todos los casos.
Disfrute todavía más de su PlayStation 3
descargando la aplicación para la PlayStation 3
desde PlayStation Store (donde esté disponible.)
La aplicación para la PlayStation 3 precisa de
una cuenta de PlayStation Network y requiere
descargar una aplicación.
Accesible en los lugares donde esté disponible la
PlayStation Store.
CONTRATO DE
LICENCIA DE
USUARIO FINAL
PARA LOS DATOS
DE MAPAS DE
PRODUCTOS DE
VIDEOCÁMARA
CX740VE/CX760VE/PJ710VE/
PJ740VE/PJ760VE)
LEA DETENIDAMENTE ESTE CONTRATO ANTES
DE UTILIZAR EL SOFTWARE.
IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE: Este
contrato de licencia de usuario final (“LICENCIA”)
es un contrato vinculante entre usted y Sony
Corporation (“SONY”), el emisor de la licencia
de los datos del mapa incluidos en el producto de
videocámara (“PRODUCTO”). Dichos datos de
mapas, incluida cualquier actualización posterior,
se denominan en ese documento el SOFTWARE.
Esta LICENCIA abarca únicamente al SOFTWARE.
Puede utilizar el SOFTWARE únicamente para
fines relacionados con el uso del PRODUCTO. Al
seleccionar el botón “ACEPTO” que aparece en
la pantalla del PRODUCTO en relación con esta
licencia, usted queda obligado por los términos de la
LICENCIA. Si no está de acuerdo con los términos
de la LICENCIA, SONY se niega a concederle
una licencia para el SOFTWARE. En dicho caso,
el SOFTWARE no estará disponible y no podrá
utilizarlo.
(HDR-
90
LICENCIA DE SOFTWARE
El SOFTWARE está protegido por las leyes y tratados
internacionales de derechos de autor, así como por
otras leyes y tratados de la propiedad intelectual. El
SOFTWARE se otorga bajo licencia y no es objeto
de venta.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
Esta LICENCIA le otorga los siguientes derechos con
carácter exclusivo:
SOFTWARE. Puede utilizar el SOFTWARE
solamente en una unidad del PRODUCTO.
Uso. Puede utilizar el SOFTWARE para uso personal.
ES
Page 91
DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y
LIMITACIONES
Restricciones. No tiene autorización para transferir
ni distribuir ninguna parte del SOFTWARE en forma
alguna, para ningún propósito excepto en la medida
en que lo permita expresamente esta LICENCIA. No
puede utilizar el SOFTWARE con ningún producto,
sistema o aplicación que no sea el PRODUCTO.
Excepto en lo que se estipule en esta LICENCIA,
usted no puede utilizar ni permitir que terceros
utilicen el SOFTWARE separado del PRODUCTO
(en su totalidad o en parte, incluyendo, entre otras, las
reproducciones, emisiones o extracciones o de otra
forma) para fines de alquiler, se le abone o no una
tarifa por ello. Dado que en algunas jurisdicciones
no se permiten limitaciones de los derechos
mencionados, las limitaciones anteriores pueden no
serle de aplicación.
Limitaciones en materia de ingeniería inversa,
descompilación y desensamblaje. El usuario no
tiene autorización para: (i) extraer el SOFTWARE
del PRODUCTO; (ii) reproducir, copiar, modificar,
portar, traducir ni crear trabajos derivados del
SOFTWARE, ya sea en su totalidad o en parte; ni
(iii) someter el SOFTWARE a ingeniería inversa,
descompilarlo ni desensamblarlo, por ningún medio
ni para ningún propósito, ya sea en su totalidad
o en parte. Dado que en algunas jurisdicciones
no se permiten las limitaciones de los derechos
mencionados, las limitaciones anteriores pueden no
serle de aplicación.
Marcas comerciales y avisos: No tiene autorización
para retirar, modificar, cubrir ni borrar marcas
comerciales ni avisos de copyright del SOFTWARE.
Archivos de datos. El SOFTWARE puede crear
automáticamente archivos de datos para uso con el
SOFTWARE. Estos archivos se considerarán parte del
SOFTWARE.
Cesión del SOFTWARE. Todos los derechos que
se otorgan en la presente LICENCIA sólo podrán
cederse de manera permanente en la venta o cesión
del PRODUCTO con la condición de que usted no
conserve ninguna copia del SOFTWARE, de que
ceda el SOFTWARE completo (incluidas todas las
copias (solamente si la copia está permitida en virtud
del párrafo “Limitaciones en materia de ingeniería
inversa, descompilación y desensamblaje” anterior),
las partes componentes, los soportes y los materiales
impresos, cualquier versión y sus actualizaciones
del SOFTWARE y esta LICENCIA), y de que el
destinatario acepte los términos y condiciones de la
presente LICENCIA.
Resolución. Sin perjuicio de cualquier otro derecho,
SONY puede resolver la presente LICENCIA
en caso de incumplimiento por su parte de sus
términos y condiciones. En dicho caso, usted
deberá dejar de utilizar el SOFTWARE y todas
sus partes componentes. Las disposiciones de las
secciones “COPYRIGHT”, “ACTIVIDADES DE
ALTO RIESGO”, “EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN
RELACIÓN CON EL SOFTWARE”, “LIMITACIÓN
DE RESPONSABILIDAD”, “PROHIBICIÓN DE
EXPORTAR”, “DIVISIBILIDAD” y “LEY APLICABLE
Y JURISDICCIÓN” de esta LICENCIA, el párrafo
“Confidencialidad” de esta sección y este párrafo,
permanecerán vigentes tras la resolución o caducidad
de la presente LICENCIA.
Confidencialidad. Usted acepta mantener
confidencial y privada la información que contiene
el SOFTWARE que no sea de carácter público, y no
revelar dicha información a otros sin la autorización
previa por escrito de SONY.
COPYRIGHT
El título y los derechos de copyright sobre el
SOFTWARE (incluidos, entre otros, cualesquiera
datos cartográficos, imágenes, fotografías,
animaciones, vídeos, audio, música, texto y
“subprogramas”, incorporados en el SOFTWARE),
y todas las copias del SOFTWARE, son propiedad
de SONY, sus emisores de licencia y proveedores de
SONY y sus respectivos afiliados (dichos emisores
de licencia y proveedores de SONY, junto con sus
respectivos afiliados, en lo sucesivo se denominan
colectivamente como “emisores de licencia de
SONY”). SONY o los emisores de licencia de SONY
se reservan todos los derechos no concedidos de
forma expresa en la presente LICENCIA.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE no está exento de errores y no se ha
fabricado, diseñado ni pensado para utilizarlo en
entornos peligrosos que requieran un funcionamiento
con protección ante errores, como el funcionamiento
en instalaciones nucleares, sistemas de comunicación
o navegación aérea, control del tráfico aéreo, equipos
de protección vital o sistemas de armamento, en
los que un fallo del SOFTWARE podría ser causa
directa de muerte, daños personales o daños físicos
o medioambientales graves (“Actividades de alto
riesgo”). SONY, sus afiliados y sus respectivos
proveedores, así como los emisores de licencia de
SONY, rechazan expresamente cualquier garantía
explícita o implícita de adecuación para Actividades
de alto riesgo.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL
SOFTWARE
Usted reconoce y acepta expresamente que el uso del
SOFTWARE se realiza por su propia cuenta y riesgo.
El SOFTWARE se suministra “TAL Y COMO SE
PRESENTA” y sin garantía de clase alguna, y SONY,
sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como
los emisores de licencia de SONY (en esta sección,
SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores,
así como los emisores de licencia de SONY se
denominan colectivamente “SONY”) EXCLUYEN
EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS
Otros/Índice
ES
91
Page 92
Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
PROVENGAN DE UNA LEY O NO, INCLUIDAS,
CON CARÁCTER MERAMENTE ENUNCIATIVO
Y NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS Y
CONDICIONES CALIDAD, NO INFRACCIÓN DE
DERECHOS DE TERCEROS, COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES
CONTENIDAS EN EL SOFTWARE SATISFAGAN
SUS NECESIDADES NI QUE EL SOFTWARE
FUNCIONE ININTERRUMPIDAMENTE O SIN
ERRORES. SONY NO GARANTIZA NI FORMULA
DECLARACIÓN ALGUNA RELATIVA A LA
UTILIZACIÓN, LA INCAPACIDAD DE USO O
LOS RESULTADOS DE LA UTILIZACIÓN DEL
SOFTWARE EN CUANTO A LA INEXISTENCIA
DE ERRORES, EXACTITUD, FIABILIDAD
U OTROS. HABIDA CUENTA DE QUE EN
ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITE
LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE NO SERLE
APLICABLE.
Usted expresamente reconoce que los datos del
SOFTWARE pueden contener información imprecisa
o incompleta debido al paso del tiempo, a cambios
de circunstancias, a las fuentes utilizadas y a la
idiosincrasia de la tarea de recopilar datos geográficos
completos, cualquiera de los cuales puede causar la
incorrección de los resultados.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
EN ESTA SECCIÓN, SONY, SUS AFILIADOS
Y SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES, ASÍ
COMO LOS EMISORES DE LICENCIA DE SONY
SE DENOMINARÁN COLECTIVAMENTE
“SONY” EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA
POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. SONY
NO PUEDE HACERSE RESPONSABLE CON
RESPECTO A CUALQUIER RECLAMACIÓN,
DEMANDA O PLEITO, CON INDEPENDENCIA
DE LA NATURALEZA DE LA CAUSA QUE
MOTIVE LA RECLAMACIÓN, DEMANDA
O PLEITO, QUE ALEGUE CUALQUIER
PÉRDIDA O DAÑOS, DIRECTOS O
INDIRECTOS, QUE PUEDA OCASIONAR EL
USO O LA POSESIÓN DEL SOFTWARE; O DE
CUALQUIER LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE
INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, O DE
CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIALES
O CONSECUENTES OCASIONADOS POR
EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE
ESTE SOFTWARE, CUALQUIER DEFECTO
DEL SOFTWARE O EL INCUMPLIMIENTO
DE ESTOS TÉRMINOS O CONDICIONES,
INDEPENDIENTEMENTE DE SI SE EXPRESA
MEDIANTE UNA ACCIÓN/PLEITO, EN
CONTRATO O EXTRACONTRACTUALMENTE
O EN UNA GARANTÍA, AUNQUE SONY
HAYA SIDO AVISADO DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS EXCEPTO EN EL CASO
ES
92
DE NEGLIGENCIA IMPORTANTE O MALA
CONDUCTA INTENCIONAL DE SONY, DE
MUERTE O DAÑOS PERSONALES Y DE DAÑOS
CAUSADOS POR EL ESTADO DEFECTUOSO
DEL PRODUCTO. EN CUALQUIER CASO, SALVO
POR LAS EXCEPCIONES PRECEDENTES, LA
ÚNICA RESPONSABILIDAD DE SONY ANTE
CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTA LICENCIA
SE LIMITARÁ AL IMPORTE QUE USTED PAGÓ
POR EL SOFTWARE. HABIDA CUENTA DE
QUE EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE
PERMITEN EXCLUSIONES NI LIMITACIONES DE
LOS DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES, LA
ANTERIOR EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PUEDE
NO SERLE APLICABLE.
PROHIBICIÓN DE EXPORTAR
USTED ACEPTA QUE EL USO DEL SOFTWARE
EN ALGUNOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS O
INSTALACIONES, O LA EXPORTACIÓN DE
LOS PRODUCTOS DESDE EL PAÍS AL QUE
ESTÁN DESTINADOS DICHOS PRODUCTOS
PARA SU VENTA, PUEDE SER OBJETO DE
RESTRICCIONES O DE PROHIBICIÓN. USTED
ACEPTA USAR EL SOFTWARE O EXPORTAR LOS
PRODUCTOS CONFORME A TODAS LAS LEYES,
ORDENANZAS, NORMAS Y DISPOSICIONES
APLICABLES DE LOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS
O INSTALACIONES PERTINENTES.
DIVISIBILIDAD
Si alguna parte de esta LICENCIA resultara no válida
o no aplicable, las demás conservarán su validez.
LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
Esta LICENCIA se rige por las leyes Japón sin que
sean de aplicación sus disposiciones reguladoras
de conflictos de derecho ni la Convención de las
Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa
internacional de mercaderías, que se excluye
explícitamente. Cualquier desacuerdo que surja
con respecto a esta LICENCIA se someterá a la
jurisdicción exclusiva del Tribunal del Distrito
de Tokio y las partes por la presente aceptan la
jurisdicción y la competencia de dicho tribunal. LAS
PARTES POR LA PRESENTE RENUNCIAN A SU
DERECHO A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN
DE JURADO CON RESPECTO A CUALESQUIERA
CUESTIONES DERIVADAS DE ESTA LICENCIA.
HABIDA CUENTA DE QUE EN ALGUNAS
JURISDICCIONES NO SE PERMITE EL DERECHO
A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN DE JURADO,
LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE NO SERLE
APLICABLE.
Page 93
ACUERDO COMPLETO
Estos términos y condiciones constituyen el contrato
íntegro entre usted y SONY en lo que respecta
al contenido de este contrato y sustituyen en su
totalidad a cualquier acuerdo oral o por escrito
existente anteriormente entre las partes con respecto
a dicho contrato.
LA ADMINISTRACIÓN COMO USUARIO FINAL
Si el SOFTWARE fuera adquirido por la
administración de los Estados Unidos o en su nombre
o por cualquier otra entidad que aspire a derechos o
aplique derechos similares a los que habitualmente
reclama el gobierno de los Estados Unidos, estos
Datos constituyen un “artículo comercial” conforme
a la definición de este término en 48 C.F.R. (“FAR”)
2.101, se obtienen con una licencia conforme a esta
LICENCIA, y este SOFTWARE proporcionado o
suministrado de otra forma estará marcado e incluido
con el “Aviso de uso” designado por SONY y/o sus
afiliados y se lo considerará de acuerdo con dicho
aviso.
Información de copyright y marcas
comerciales
1993-2011 NAVTEQ
2012 ZENRIN CO., LTD.
Australia
Hema Maps Pty. Ltd, 2010.
Copyright. Based on data provided under license
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is 2010
Telstra Corporation Limited, GM Holden
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ
International LLC, Sentinel Content Pty Limited and
Continental Pty Ltd.
Austria
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Canadá
This data includes information taken with permission
from Canadian authorities, including Her Majesty
the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for
Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase
The Department of Natural Resources Canada. All
rights reserved.
,
Croacia, Estonia, Letonia, Lituania, Moldavia,
Polonia, Eslovenia y Ucrania
EuroGeographic
Francia
source: IGN 2009 - BD TOPO
Alemania
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zustaendigen Behoerden entnommen.
Gran Bretaña
Contains Ordnance Survey data Crown copyright
and database right 2010
Contains Royal Mail data Royal Mail copyright
and database right 2010
Grecia
Copyright Geomatics Ltd.
Hungría
Copyright 2003; Top-Map Ltd.
Italia
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Japón
Jordania
Royal Jordanian Geographic Centre
México
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.)
Noruega
Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority
Portugal
Source: IgeoE – Portugal
España
Información geográfica propiedad del CNIG
Otros/Índice
ES
93
Page 94
Indicadores en
pantalla
Suecia
Based upon electronic data National Land Survey
Sweden.
Suiza
Topografische Grundlage: Bundesamt für
Landestopographie.
Estados Unidos
United States Postal Service 2010. Prices are not
established, controlled or approved by the United
States Postal Service
The following trademarks and registrations are owned
by the USPS: United States Postal Service, USPS, and
ZIP+4.
ES
.
94
Cuando se cambian los ajustes, aparecen los
indicadores siguientes. En las páginas 25 y
32 también puede consultar los indicadores
que aparecen durante la grabación o la
reproducción.
Izquierda
Central
Derecha
Parte inferior
Izquierda
IndicadorSignificado
Botón MENU (68)
Grabación con disparador
automático (70)
Estado de triangulación de
GPS (42)
Luz de vídeo
Modo panorámico
(72)
Fundido (70)
[Detección de cara]
ajustado en [Desactivar]
(71)
[Captador de sonrisas]
ajustado en [Desactivar]
(71)
Enfoque manual (70)
Inteligente Auto
(detección de caras/
detección de escenas/
detección de sacudidas de
la cámara/detección del
sonido) (35)
Central
IndicadorSignificado
Ajus. pase diapo.
NightShot (37)
Advertencia (76)
Modo de reproducción
(32)
Derecha
IndicadorSignificado
50i
Calidad de grabación de
imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas
(50p/50i/25p) y modo de
grabación (PS/FX/FH/
HQ/LP) (38)
60min
Carga restante de la
batería
Soporte de grabación/
reproducción/edición (22)
0:00:00Contador (horas:minutos:
segundos)
00MinTiempo de grabación
restante previsto
9999
9999
Tamaño de fotografía (39)
24,1 M
Número aproximado de
fotografías que se pueden
grabar y tamaño de
fotografía
Carpeta de reproducción
100/112Película o fotografía actual
en reproducción/número
total de películas o
fotografías grabadas
Conexión a un dispositivo
de soporte externo (66)
Parte inferior
IndicadorSignificado
[Nivel referencia mic]
bajo (71)
[Red. ruid. viento auto]
ajustado en [Desactivar]
(71)
[Voz más cerca] ajustado
en [Desactivar] (34)
Micróf. zoom integr. (71)
Encontrará las listas de
menús en las páginas de la
70 a la 73.
ES
97
Page 98
Ler primeiro
Antes de utilizar a unidade, leia
atentamente este manual e guarde-o para
referência futura.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
Não exponha as pilhas a fontes de calor
excessivo, como o sol, fogo ou outras.
ATENÇÃO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada,
a mesma pode rebentar, provocar um
incêndio ou queimaduras químicas. Tenha
em atenção as seguintes precauções.
Não desmonte.
Não esmague nem exponha a bateria a nenhum
choque ou força como martelar, deixar cair, ou
pisar a bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque com
objectos metálicos nos terminais da bateria.
Não exponha a uma temperatura superior a
°C co
mo, por exemplo, à luz solar directa ou
60
dentro de um automóvel estacionado ao sol.
Não proceda à incineração nem queime.
Não manuseie baterias de iões de lítio
danificadas ou que estejam a derramar líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria,
utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
Não molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo
ou por um tipo equivalente recomendado pela
Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias usadas,
tal como descrito nas instruções.
Substitua a bateria apenas por uma do tipo
especificado. Se não o fizer pode provocar
PT
um incêndio ou choque eléctrico.
2
Transformador de CA
Não utilize o Transformador de CA num
espaço estreito como, por exemplo, entre
uma parede e um móvel.
Utilize a tomada de parede mais próxima ao
utilizar o Transformador de CA. Desligue o
Transformador de CA da tomada de parede
de imediato caso ocorra alguma avaria ao
utilizar a câmara.
Mesmo que a câmara esteja desligada, a
energia (tomada de corrente eléctrica)
é, ainda assim, fornecida ao aparelho
enquanto este estiver ligado à tomada de
parede através do Transformador de CA.
Nota sobre o cabo de alimentação
O cabo de alimentação é especificamente
concebido para utilização apenas com esta
câmara de vídeo e não deve ser utilizado
com outro equipamento eléctrico.
Pressão de som em excesso dos auriculares
e auscultadores pode causar perda de
audição.
PARA OS CLIENTES DA EUROPA
Sony Corporation declara que esta Câmara
de vídeo digital HD HDR-CX740VE/
PJ740VE/PJ760VE está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE. Para mais informacoes,
por favor consulte a seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nota para os clientes nos países que
apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante
Autorizado para EMC e segurança de
produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,
Germany. Para questões acerca de serviço
Page 99
e acerca da garantia, consulte as moradas
fornecidas em separado, nos documentos
de serviço e garantia.
Atenção
Os campos magnéticos em frequências
específicas podem influenciar a imagem e o
som desta unidade.
Este produto foi testado e está em
conformidade com os limites estabelecidos
no regulamento EMC relativamente à
utilização de cabos com comprimento
inferior a 3 metros.
Nota
Se a transferência de dados for
interrompida a meio (falhar) devido
a interferências electromagnéticas ou
electricidade estática, reinicie a aplicação
ou desligue e volte a ligar o cabo de
comunicação (USB, etc.) de novo.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurandose que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para
o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para
a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre
a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não
devem ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo
pode ser usado em combinação com um
símbolo químico. Os símbolos químicos
para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb)
são adicionados se a pilha contiver mais
de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são
correctamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para
o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destas pilhas. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho
ou protecção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente
a uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
as instruções do equipamento sobre a
remoção da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
PT
3
Page 100
Sobre as definições de idioma
Os conteúdos dos ecrãs são apresentados no
idioma local e são utilizados para ilustrar
os procedimentos de funcionamento. Se
necessário, altere o idioma do ecrã antes de
ti
lizar a câmara de vídeo (p. 18).
u
Quando a câmara de vídeo está ligada a outros
dispositivos através de uma ligação USB e a
alimentação da câmara de vídeo estiver ligada,
não feche o painel LCD. Os dados de imagem
que foram gravados podem ser perdidos.
Utilize a câmara de vídeo em conformidade
com as regulamentações locais.
Sobre a gravação
Antes de começar a gravar, teste a função de
gravação para certificar-se de que não existem
problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não
se efectue devido a uma avaria na câmara de
vídeo, no suporte de gravação, etc., não há
lugar a indemnização por perda do respectivo
conteúdo.
Os sistemas de televisão a cores variam,
consoante o país/região. Para ver as suas
gravações num televisor, necessita de um
televisor baseado no sistema PAL.
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes
de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A gravação não
autorizada desses conteúdos pode representar
uma violação das leis de direitos de autor.
Notas sobre a utilização
Não proceda de quaisquer dos modos a
seguir indicados. Caso contrário, o suporte de
gravação poderá ser danificado, pode perder ou
não conseguir reproduzir as imagens gravadas,
ou poderão ocorrer outras avarias.
ejectar o cartão de memória com o indicador
o de acesso (p. 21) aceso ou
uminos
l
intermitente
remover a bateria ou o transformador de
CA da câmara de vídeo, ou expor a câmara
de vídeo a choques mecânicos ou vibrações
quando os indicadores luminosos
(Fotografia) (p. 23) ou o indicador
luminoso de acesso (p. 21) estão acesos ou
intermitentes
O ecrã LCD e o visor (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE) são fabricados com
tecnologia de precisão extremamente elevada,
pelo que mais de 99,99 % dos píxeis são
funcionais para utilização efectiva. No entanto,
podem existir, de forma contínua, pequenos
pontos pretos e/ou brilhantes (brancos,
vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã LCD. Estes
pontos resultam naturalmente do processo
de fabrico e não afectam, de forma alguma, a
gravação.
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos,
azuis ou verdes
Sobre este manual, as ilustrações e
apresentações no ecrã
As imagens de exemplo utilizadas neste manual
para efeitos de ilustração foram captadas com
uma câmara fotográfica digital e poderão, por
isso, ser diferentes das imagens e indicadores
no ecrã que aparecem na sua câmara de
vídeo. Além disso, as ilustrações da câmara de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.