En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Bu ürün hakkındaki ek bilgiler ve sık sorulan
sorulara verilen yanıtlar, Müşteri Destek Web
Sitesi’nde bulunabilir.
http://www.sony.net/
Impreso en papel reciclado en un 70% o más
utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento
de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel reciclado a 70%
ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal
isenta de COV (composto orgânico volátil).
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσότερο
ανακυκλωμένο χαρτί με χρήση μελανιού
βασισμένου σε φυτικά έλαια, που δεν εμπεριέχει
ΠΟΕ (Πτητικές Οργανικές Ενώσεις).
VOC (Uçucu Organik Bileşke) içermeyen
bitkisel yağ menşeli mürekkeple, %70’i veya
daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda
basılmıştır.
Digital HD Video
Camera Recorder
Consulte también:
Consulte também:
Ανατρέξτε επίσης και στο:
Ayrıca, bkz.:
Lea este manual detenidamente antes de
poner la unidad en funcionamiento, y
consérvelo por si necesita consultarlo en el
futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
ES
2
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el
adaptador de ca. Desconecte el adaptador
de ca de la toma de pared inmediatamente
si se produce algún fallo al utilizar la
videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada,
ésta seguirá recibiendo alimentación de
ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para
utilizarlo única y exclusivamente con esta
videocámara, y no debe utilizarse con otros
aparatos eléctricos.
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la pérdida de la
capacidad auditiva.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que esta Videocámara Digital HD
HDR-CX740VE/PJ740VE/PJ760VE cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente
URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japón. El representante
autorizado en lo referente al cumplimiento
de la directiva EMC y a la seguridad de los
productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte técnico o la
garantía, consulte las direcciones que se
indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por
separado.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto ha sido probado y
cumple con los límites estipulados por
el reglamento EMC para utilizar cables
de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
ES
ES
3
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
ES
4
Acerca del ajuste del idioma
Los procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla en cada idioma local.
Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de utilizar la videocámara (p. 19).
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de un
fallo de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Para poder ver sus
grabaciones en un televisor necesita un televisor
con el sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Notas respecto al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte
de grabación, imposibilitar la reproducción de
las imágenes grabadas o provocar otros fallos de
funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (p. 22) está encendido o
parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara o aplicar vibraciones o golpes
mecánicos a la videocámara cuando los
indicadores
(p. 24) o el indicador de acceso (p. 22) están
encendidos o parpadeando
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB, ya que
podrían perderse los datos de las imágenes grabadas.
(película)/ (fotografía)
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
Panel de cristal líquido, visor (HDRCX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
La pantalla de cristal líquido y el visor (HDR-
CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) se han fabricado
con tecnología de muy alta precisión, lo que
hace que más del 99,99 % de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o
verdes
Acerca de este manual, sus
ilustraciones y las imágenes en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por lo
que pueden parecer diferentes a las imágenes y
los indicadores de pantalla que aparecen en la
videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la
videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna (HDR-
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) de la
videocámara y la tarjeta de memoria se
denominan “soporte de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
llama disco AVCHD.
En este manual se indica el nombre del
modelo cuando hay alguna diferencia en las
especificaciones de los distintos modelos.
Confirme el nombre del modelo en la parte
inferior de la videocámara.
Las ilustraciones de este manual están basadas
en HDR-PJ760VE salvo que se indique otro
modelo.
HDRCX730E
HDRCX740VE
HDRPJ740VE
HDRPJ710VE
HDRPJ720E
HDRCX760E
CX760VE
HDR-
*1*
PJ760E
PJ760VE
*
1
*
*1*2*
*2*
3
1
*
3
*1*2*
*1*
3
/
*1*
/
Soporte de
grabación
Solo
tarjeta de
memoria
Memoria
2
interna +
tarjeta de
memoria
3
2
3
Capacidad
de la
memoria
interna
32 GB Sólo
64 GB
96 GB
Toma
USB
Sólo
salida
salida
Entrada/
salida
El modelo con *1 está equipado con un visor.
El modelo con
*2 está equipado con la función
GPS.
El modelo con
*3 está equipado con un proyector.
ES
5
Más información sobre la
videocámara (Guía del usuario
de “Handycam”)
Guía del usuario de “Handycam” es un
manual online. En él puede consultar
instrucciones más exhaustivas sobre las
diversas funciones de la videocámara.
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Micrófono incorporado
Active Interface Shoe
Luz de flash/vídeo
Objetivo (objetivo Carl Zeiss)
Sensor remoto/puerto de infrarrojos
Indicador de grabación de la cámara (73)
El indicador de grabación de la cámara se
ilumina en rojo durante la grabación. El
indicador parpadea cuando la capacidad
restante del soporte de grabación o la batería
es baja.
Botón MANUAL (40)
Dial MANUAL (40)
ES
10
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE
HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(19, 21)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal
líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Altavoces
Objetivo del proyector (50)
Palanca PROJECTOR FOCUS (50)
Antena de GPS (HDR-CX740VE/
CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
El panel de cristal líquido tiene incorporada
una antena de GPS.
HDR-PJ710VE/PJ720E
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE
HDR-PJ740VE/PJ760VE/PJ760E
Indicador de acceso de tarjeta de
memoria (22)
Cuando el indicador está encendido o
parpadea, la videocámara está grabando o
leyendo datos.
Ranura para tarjeta de memoria (22)
Botón RESET
Pulse RESET con un objeto puntiagudo.
Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
Monte un trípode (se vende por separado: la
longitud del tornillo debe ser menor de 5,5 mm).
ES
12
Para ajustar la correa de sujeción
Para instalar el parasol
Anillo de sujeción
Alinee el parasol y la videocámara correctamente
() y después gire el anillo de sujeción del
parasol en la dirección de la flecha ().
Cuando monte el parasol, alinee correctamente
la sección de apertura del parasol con la sección
de disparo del flash de la videocámara.
Para quitar el parasol, gire el anillo de sujeción
en la dirección opuesta a la flecha.
Quite el parasol cuando grabe películas con la
función NightShot de la videocámara. De no
hacerlo, se reflejará la sombra del parasol y se
grabará en las películas.
Cuando utilice la videocámara con el mando a
distancia suministrado, quite el parasol.
Para montar el anillo reductor
Alinee correctamente el anillo reductor
() con la videocámara, y después gírelo
en la dirección de la flecha hasta que quede
fijado ().
Puede montar el anillo reductor para cambiar el
diámetro del filtro a 37 mm, a fin de utilizar el
objetivo de conversión recomendado.
Cuando está montado el anillo reductor no se
puede montar el objetivo de conversión gran
angular/filtro.
Para quitar el anillo reductor, gírelo en el
sentido opuesto al de la flecha.
Mando a distancia inalámbrico
El mando a distancia inalámbrico permite
controlar el proyector (HDR-PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
Botón DATA CODE (72)
Si se pulsa este botón durante la reproducción,
se muestran la fecha y la hora, los datos de
configuración de la cámara o las coordenadas
(HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/
PJ740VE/PJ760VE) de las imágenes grabadas.
Botón PHOTO (24)
Si se pulsa este botón, la imagen en pantalla se
graba como una imagen fija.
Botones SCAN/SLOW (32)
Botones / (anterior/siguiente)
(32)
Botón PLAY
Botón STOP
Botón DISPLAY (25)
Transmisor
Botón START/STOP (24)
Botones del zoom motorizado
Botón PAUSE
Botón VISUAL INDEX (29)
Muestra la pantalla del índice durante la
reproducción.
Botones ////ENTER
Si se pulsa cualquiera de estos botones,
aparece el marco azul claro en la pantalla
de cristal líquido. Seleccione un botón o un
elemento con /// y después pulse
ENTER para confirmar la selección.
ES
13
Introducción
Elementos
suministrados
Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable de soporte de conexión USB (1)
Parasol (1)
Anillo reductor (1)
Mando a distancia inalámbrico (1)
Batería recargable NP-FV50 (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Notas
Esta videocámara se suministra con el software
“PlayMemories Home” (Versión Lite) y “Guía
de ayuda de PlayMemories Home” preinstalado
.
56, p. 59).
(p
El cable de soporte de conexión USB ha sido
diseñado para utilizarlo específicamente con
esta videocámara. Use este cable si el cable
USB incorporado de la videocámara (p. 16) es
demasiado corto para la conexión.
ES
14
Carga de la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido
1
después de volver a introducir
el visor (HDR-CX730E/CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE) e instale la
batería.
Conecte el adaptador de ca ()
2
y el cable de alimentación ()
a la videocámara y a la toma de
corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende.
El indicador CHG (carga) se apaga cuando
la batería está totalmente cargada.
Desconecte el adaptador de ca de la toma
DC IN de la videocámara.
Batería
Indicador CHG
(carga)
Clavija de cc
Introducción
Toma DC IN
A la toma de corriente de pared
Notas
En la videocámara solo se puede instalar una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
Alinee la marca de la
clavija de cc con la de
la toma DC IN
ES
15
Carga de la batería con un ordenador
Apague la videocámara y conéctela a
un ordenador encendido con el cable
USB incorporado.
Cable USB incorporado
A la toma de corriente de pared
Para cargar la batería desde una toma de corriente de pared con el cable USB
incorporado
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de
pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede
cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R,
CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a
una temperatura de 25 °C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C
y 30 °C.
* Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
Adaptador de ca
Tiempo de carga
Cable USB incorporado
un ordenador)
* (con
16
ES
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la
palanca de liberación BATT (batería) () y
extraiga la batería ().
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que para cargar la batería.
La batería no se descargará aunque esté instalada.
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los
indicadores
El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
Si se instala una luz de vídeo (se vende por separado), se recomienda utilizar una batería NP-FV70 o
NP-FV100.
No puede usar la batería NP-FV30 “InfoLITHIUM” con la videocámara.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la
batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minutos
([Modo eco], p. 73).
(película)/ (fotografía) (p. 24) y el indicador de acceso (p. 22) estén apagados.
Introducción
Notas referentes al adaptador de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de
funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.
ES
17
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (p. 77)
Indicador de carga restante de la batería (p. 25)
Carga de la batería en el extranjero (p. 18)
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. No
utilice un transformador de tensión electrónico.
18
ES
Encendido de la videocámara yajuste de la
fecha y la hora
Abra la pantalla de cristal líquido
1
de la videocámara y enciéndala.
También puede pulsar POWER para
encender la videocámara (p. 11).
Seleccione el idioma que desee y
2
después seleccione [Sig.].
Seleccione una zona geográfica
3
con
/ y después elija [Sig.].
Ajuste [Hora verano], seleccione
4
el formato de fecha y ajuste la
fecha y hora.
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el
reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija
uno de los elementos y ajuste su valor con
/.
Seleccione
la fecha y la hora.
para finalizar el ajuste de
Introducción
Toque el botón que
aparece en la pantalla de
cristal líquido.
Cambio del ajuste de idioma
Puede hacer que las indicaciones en pantalla se muestren en un idioma determinado.
Seleccione [Configuración] [Ajustes generales] [Language Setting] el
idioma que desee.
ES
19
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido o pulse
el botón POWER (p. 11).
Si el visor está extraído, retráigalo como
se muestra en la ilustración de la derecha
(HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
Encender o apagar la videocámara con la pantalla de cristal líquido o el visor
(HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
La videocámara puede encenderse y apagarse con la pantalla de cristal líquido o el visor.
Estado
Pantalla de cristal líquidoVisor
Alimentación de la
videocámara
AbiertaRetraídoActivar
ExtraídoActivar
CerradaRetraídoDesactivar
ExtraídoActivar
Notas
Aunque la pantalla de cristal líquido se cierre, si el visor está extraído, la videocámara no se apagará.
Cuando desconecte la alimentación de la videocámara, asegúrese de que el visor esté retraído en su
posición original.
Cuando grabe solamente con el visor (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Extraiga el visor (), cierre el panel de
cristal líquido y después ajuste el ángulo
que desee (
). Si el indicador del visor está
desenfocado, ajuste la visualización con
la palanca de ajuste de la lente del visor,
situada en la parte superior del visor.
ES
20
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
En primer lugar abra el panel de cristal
líquido 90 grados con respecto a la
videocámara () y después ajuste el ángulo
().
La fecha, la hora y las condiciones de grabación, así como las coordenadas (HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE), se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero no se
muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la
reproducción. Para mostrarlas, seleccione
[Código datos] [Fecha/hora].
Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] y [Aj.
área automático] están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste
correctamente de manera automática en función del país o la región que haya seleccionado en
la videocámara. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar]
(HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).
[Encendido con LCD] (HDR-PJ710VE/PJ720E) (p. 73)
Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 73)
alibrar el panel táctil: [Calibración] (p. 84)
Para c
[Configuración] [Ajustes reproducción]
Introducción
ES
21
Preparación del soporte de grabación
Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con
los siguientes iconos.
No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías.
Tarjeta de memoria
Memoria internaTarjeta de memoria
Selección de un soporte de grabación (HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Seleccione [Configuración]
[
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte que
desee.
Soporte de grabación alternativo
—
Insertar una tarjeta de memoria
Abra la tapa e inserte la tarjeta de
memoria hasta que suene un clic.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva
aparece la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta
que desaparezca la pantalla.
ES
22
Indicador de acceso
Inserte la tarjeta con la esquina de la muesca en la
dirección ilustrada.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la
videocámara antes del primer uso (p. 72). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los
datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 72).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Introducción
Clase de
velocidad
de SD
Capacidad
(funcio-
namiento
Descripción en este
manual
verificado)
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
—
Hasta
32 GB
“Memory Stick PRO
Duo”
Duo”
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en
ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* mediante la
conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo
conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el
sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se perderán todos los datos
grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria SDXC.
Clase 4 o más
rápida
Hasta
64 GB
Tarjeta SD
Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores en pantalla durante la grabación (p. 95)
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar (p. 77)
ES
23
Grabación/reproducción
Grabación
De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes
siguientes. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
HDR-CX730E: tarjeta de memoria
HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE:
Memoria interna
Grabación de películas
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse MODE para encender el
indicador
Pulse START/STOP para iniciar la
2
grabación.
Para detener la grabación, pulse START/
STOP de nuevo.
Para grabar fotografías mientras graba una
película, pulse PHOTO (Captura dual).
(película).
Captura de fotografías
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse MODE para encender el
indicador
ES
(fotografía).
24
Pulse PHOTO ligeramente para
2
enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
Cuando haya enfocado correctamente,
aparecerá el indicador de bloqueo de
AE/AF en la pantalla de cristal líquido.
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa
durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de
películas o fotografías.
Al tocar en un punto que no sean los botones de la pantalla de cristal líquido, se muestra
información sobre los iconos con prácticas funciones para la grabación.
Indicadores en pantalla durante la grabación
Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas y de fotografías.
Consulte los detalles en la página ( ).
Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías)
Botón MENU (68)
Estado detectado por Inteligente Auto (35)
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo de AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (25)
Estado de triangulación de GPS
* (42)
Grabación/reproducción
ES
25
Enfoque seguido (34)
Zoom, Carga restante de la batería
Contador (horas: minutos: segundos), captura de fotografías, soporte de grabación/
reproducción/edición (95)
Botón de cancelación de enfoque seguido (34)
Botón Inteligente Auto (35)
Modo audio (71), Indicador del nivel de audio (71)
Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, formato (16:9 o 4:3), tamaño
de fotografía (L/M/S)
Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas (50p/50i/25p) y modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) (38)
Botón Ver Imágenes (29)
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona)
(71)
*
HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE
Para grabar en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el lado
del objetivo ().
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
pero las grabadas serán normales.
Si aparecen puntos blancos en las fotografías
Los causan partículas (polvo, polen, etc.)
cercanas al objetivo. Cuando el flash de la
videocámara las resalta, aparecen como
puntos blancos.
Para reducir los puntos blancos, ilumine la
habitación y tome imágenes del sujeto sin
flash.
ES
26
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
El flash no funciona mientras está encendido el indicador
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha
(película).
finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga
la batería o desconecte el adaptador de ca.
El indicador de acceso (p. 22) está encendido o parpadea
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Imág. p. segundo] está ajustada en [25p], no podrá grabar fotografías mientras la videocámara se
Si [
encuentra en el modo de grabación de películas.
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los
márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor
no compatible con la visualización de píxeles totales. Se recomienda grabar las imágenes con [Guía
adre] ajustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de [Guía encuadre] (p. 71).
cu
en
Tiempo de grabación, números de fotos que se pueden grabar (p. 77)
[Selección soporte] (p. 22)
h] (p. 71)
[Flas
Para que los elementos de la pantalla de cristal líquido se muestren todo el tiempo: [Ajuste pantalla]
.
71)
(p
Para cambiar el tamaño de la imagen: [
Tiempo restante de grabación, capacidad restante [Info soporte] (p. 72)
Tam imagen] (p. 39)
Utilización del zoom
Mueva la palanca del zoom
motorizado para ampliar o reducir el
tamaño de la imagen.
W (gran angular): Alcance de vista más amplio
T (telefoto): Tomas cercanas
La palanca del zoom motorizado permite
ampliar las imágenes hasta 17 veces (Extended
Zoom) su tamaño original.
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para obtener un zoom más lento.
Muévala más para obtener un zoom más rápido.
Grabación/reproducción
ES
27
Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom
motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca.
No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón
La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de
oximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.
apr
El zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 10 veces en los casos siguientes:
Cuando [
Cuando está encendido
SteadyShot] está ajustado en un valor distinto de [Activo]
(Foto)
/ de la pantalla de cristal líquido.
Zoom adicional: [Zoom digital] (p. 71)
28
ES
Reproducción
Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos)
o por lugar de grabación (Visualización de mapas) (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/
PJ740VE/PJ760VE).
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse el botón
videocámara para activar el modo
de reproducción.
Puede activar el modo de reproducción
seleccionando
líquido (p. 25).
Seleccione / para trasladar al
2
centro el evento que desea () y
selecciónelo ().
La videocámara muestra automáticamente
las imágenes grabadas como un evento,
basándose en su fecha y hora.
Seleccione la imagen.
3
La videocámara comienza a reproducir
desde la imagen seleccionada hasta la
última imagen del evento.
de la
en la pantalla de cristal
Grabación/reproducción
Visualización de la pantalla Visualización eventos
Carga restante de la batería
A la pantalla MENU
Nombre de evento
Al evento anterior
Cambiar al modo de
grabación de películas/
fotografías
* HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE
Para reproducir películas cortas (p.
A la pantalla de
visualización de mapas
Eventos
Al evento siguiente
Barra de cronología
Botón de cambio de escala
de evento
45)
*
ES
29
Para regresar a la pantalla
de visualización de eventos
Nombre de eventoTiempo grabado/número de fotos
Botón de cambio de tipo
de imagen
Anterior/siguiente
Cambiar al modo de
grabación de películas/
Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una
pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura”.
Notas
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos
erió
p
En la configuración predeterminada, está pregrabada una película de demostración protegida
(HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
fotografías
dicamente. (p. 60)
Última imagen reproducida
Película
Foto
Reproducir películas y fotografías desde un mapa (HDR-CX740VE/
CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
Cambie a la visualización
1
de mapas, tocando
[Visualización mapas].
Seleccione la ubicación de la
2
grabación.
Toque en el mapa la dirección en que desee
desplazarlo. Mantenga presionado el punto
para desplazar el mapa continuamente.
Si cambia la escala del mapa con la palanca
del zoom motorizado, también cambiarán
los grupos de miniaturas.
30
ES
Loading...
+ 361 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.