Sony Ericsson HDR-CX6EK Guía Práctica [es]

3-214-657-61(1)
Videocámara Digital HD
Guía práctica de Handycam
HDR-CX6EK/CX7E/ CX7EK
Uso de la
Procedimientos iniciales 15
Grabación/
reproducción
Edición 46
Uso de soportes de
grabación
Personalización de la
videocámara
Solución de problemas 79
Información
complementaria
Referencia
rápida
24
56
59
91
103
8
© 2007 Sony Corporation

Lea esta información antes de utilizar la videocámara

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta Guía práctica y consérvela para futuras referencias.
La “Guía práctica de Handycam” (este manual)
En la “Guía práctica de Handycam” (PDF/ esta Guía práctica) se explica con detalle el funcionamiento de la videocámara. Lea también el “Manual de instrucciones” (el volumen impreso independiente).
Manejo de las imágenes grabadas en la videocámara en un ordenador
Lea la “Guía de Picture Motion Browser” incluida en el CD-ROM suministrado.
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara
• Para la grabación de películas, se recomienda utilizar un “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB como mínimo, con la marca:
(“Memory Stick
PRO Duo”)
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
• Esta videocámara permite utilizar correctamente un “Memory Stick PRO Duo” de hasta 8 GB.
• Consulte en la página 10 el tiempo de grabación de un “Memory Stick PRO Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo” (Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.)
“Memory Stick” (No puede utilizarlo con la videocámara.)
• En este manual, tanto “Memory Stick PRO Duo” como “Memory Stick PRO­HG Duo” aparecen referidos como “Memory Stick PRO Duo”.
• Los únicos tipos de tarjeta de memoria que se pueden utilizar son los anteriormente mencionados.
• “Memory Stick PRO Duo” sólo se pueden utilizar con equipos compatibles con “Memory Stick PRO”.
• No coloque etiquetas u objetos similares en un “Memory Stick PRO Duo” ni en un adaptador para Memory Stick Duo.
Si utiliza un “Memory Stick PRO Duo” con equipos compatibles con “Memory Stick”
Asegúrese de insertar el “Memory Stick PRO Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo.
Adaptador para Memory Stick Duo
Uso de la videocámara
• No sostenga la videocámara por las siguientes partes.
Pantalla de cristal líquido
• La videocámara no está protegida frente al polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte “Manejo de la videocámara” (pág. 98).
Batería
2
• Para evitar que el “Memory Stick PRO Duo” se rompa o que las imágenes grabadas se pierdan, no lleve a cabo ninguna de las siguientes acciones si uno de los indicadores respectivos del interruptor POWER (pág. 20) o el indicador de acceso (pág. 28) está encendido:
– extraer la batería o el adaptador de CA de
la videocámara.
– someter la videocámara a golpes o a
vibraciones.
• Si conecta la videocámara a otro dispositivo mediante un cable, asegúrese de insertar correctamente la clavija del conector. Si empuja la clavija con fuerza en el terminal podría dañarlo y causar un fallo de funcionamiento en la videocámara.
• Conecte el cable de conexión de A/V a la Handycam Station cuando utilice la videocámara con la Handycam Station.
• Desconecte el adaptador de CA de la Handycam Station mientras sujeta la Handycam Station y la clavija de CC.
• Asegúrese de poner el interruptor POWER en OFF (CHG) cuando inserte la videocámara en la Handycam Station o cuando la retire.
Elementos del menú, panel de cristal líquido y objetivo
• Los elementos del menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.
• La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Punto negro
Punto blanco, rojo, azul o verde
• La exposición de la pantalla de cristal líquido o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallos de funcionamiento.
• No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
Cambio del ajuste de idioma
• Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 21).
Grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
• No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de almacenamiento, etc.
• Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL.
• Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
3
Reproducción de imágenes grabadas con otros dispositivos
• Para ver imágenes HD (alta definición) del “Memory Stick PRO Duo” en otros dispositivos, el dispositivo debe cumplir con el formato AVCHD. De lo contrario, no podrán verse las imágenes.
Almacenamiento de todos los datos de imagen grabados
• Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 45). También se pueden guardar los datos de imagen con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52).
• Es recomendable guardar periódicamente los datos de imagen después de la grabación.
Notas acerca de la batería y del adaptador de CA
• Cuando el indicador de acceso esté encendido, no realice las acciones siguientes, ya que podría averiarse la cámara.
– Extraer la batería – Extraer el adaptador de CA (si la videocámara
funciona con la fuente de alimentación externa)
– Extraer el “Memory Stick PRO Duo”
• Asegúrese de retirar la batería del adaptador de CA después de apagar el interruptor POWER.
• El diseño y las especificaciones de los soportes de grabación y de otros accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Acerca del objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que permite obtener imágenes de gran calidad y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss. El objetivo también presenta el revestimiento T para la supresión de reflejos no deseados y la reproducción fiel de colores. MTF= Modulation Transfer Function. El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que penetra en el objetivo.
Acerca de esta Guía práctica
• Las imágenes de la pantalla de cristal líquido utilizadas en las ilustraciones de esta Guía práctica han sido tomadas con una cámara digital de imágenes fijas y pueden diferir de las que se visualizan realmente.
4

Tabla de contenido

Lea esta información antes de utilizar
la videocámara ............................2
Ejemplos de motivos y
soluciones .......................................7
Uso de la videocámara
Flujo de funcionamiento .................8
HOME” y “ OPTION”
- Las ventajas de tener dos
tipos de menú ...........................12
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los
componentes suministrados .....15
Paso 2: Carga de la batería ..........16
Paso 3: Conexión de la alimentación
y ajuste de la fecha y la hora ....20
Cambio del ajuste de idioma ........ 21
Paso 4: Ajuste de la videocámara
según sus necesidades ............21
Paso 5: Inserción de un “Memory
Stick PRO Duo” .........................22
Grabación/reproducción
Grabación y reproducción fáciles
(funcionamiento en modo Easy
Handycam) ................................24
Grabación .....................................28
Utilización del zoom ...................... 30
Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido
envolvente de 5.1 canales) ........... 30
Uso del flash ................................. 31
Grabación de imágenes fijas de alta calidad durante la grabación
de películas (Dual Rec) ................ 31
Grabación en lugares oscuros
(NightShot) .................................... 32
Ajuste de la exposición para
motivos a contraluz ....................... 32
Grabación en modo de espejo ..... 32
Grabación de acciones rápidas a
cámara lenta (GR.LEN.UNIF.) ....... 33
Reproducción ................................34
Reproducción de la imagen de un
rostro (Índice de caras) ................ 37
Uso del zoom de reproducción .... 37
Búsqueda de películas por fecha
(índice de fechas) ......................... 37
Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de
diapositivas) .................................. 38
Reproducción de imágenes en un
televisor .....................................39
Cómo guardar imágenes ..............45
Edición
Categoría (OTROS) .................46
Borrado de imágenes ...................46
División de una película ................48
Creación de una playlist ...............49
Copia a una videograbadora o
grabadora de DVD/HDD ...........52
Impresión de imágenes grabadas
(impresora compatible con
PictBridge) .................................54
Uso de soportes de grabación
Categoría (GESTIONAR
MEMORY STICK) .....................56
Formateo del “Memory Stick
PRO Duo” ..................................56
Comprobación de la información
del “Memory Stick PRO Duo” ....57
Reparación del archivo de base de
datos de imágenes ....................58
5
Personalización de la videocámara
Operaciones con la categoría
(AJUSTES) del
HOME MENU ...................... 59
Uso del HOME MENU ................... 59
Lista de los elementos de la categoría
AJUSTES PEL.CÁM .................... 61
(Elementos para la grabación de películas)
AJUST.FOTO CÁM. ..................... 65
(Elementos para la grabación de imágenes fijas)
VIS.AJUSTES IMÁG .................... 67
(Elementos para personalizar la pantalla)
AJUS.SON./PANT. ....................... 68
(Elementos para ajustar el sonido y la pantalla)
AJUSTES SALIDA ....................... 69
(Elementos para la conexión con otros dispositivos)
AJ.REL./IDIOM. ..................... 70
(Elementos para ajustar el reloj y el idioma)
AJUST.GENERALES ................... 71
(Otros elementos de ajuste)
Activación de funciones mediante el
OPTION MENU ................... 72
Uso del OPTION MENU ................ 72
Grabación de elementos en el
OPTION MENU .............................. 73
Visualización de elementos en el
OPTION MENU .............................. 73
Funciones ajustadas en el
OPTION MENU ................... 74
(AJUSTES) ............. 60
Información complementaria
Utilización de la videocámara
en el extranjero .........................91
Estructura de archivos/carpetas
en el “Memory Stick PRO
Duo” ..........................................93
Mantenimiento y precauciones ..... 95
Acerca del formato AVCHD .......... 95
Acerca del “Memory Stick” ........... 95
Acerca de la batería
“InfoLITHIUM” ............................... 97
Acerca de x.v.Color ...................... 98
Manejo de la videocámara ............ 98
m
Referencia rápida
Identificación de piezas y
controles .................................103
Indicadores que se muestran
durante la grabación/
reproducción ...........................109
Glosario ......................................111
Índice ..........................................112
Solución de problemas
Solución de problemas ................. 79
Mensajes e indicadores de
advertencia ............................... 87
6

Ejemplos de motivos y soluciones

Para comprobar su swing de golf
Obtención de una buena toma de una pista de esquí o una playa
B GR.LEN.UNIF.............................33 B Backlight ...................................32
B PLAYA.......................................76
B NIEVE ........................................76
Captura de imágenes fijas durante la grabación de
Un niño en un escenario iluminado por una luz
películas
B Dual Rec....................................31 BLUZ PUNTUAL...........................76
Primer plano de flores
Fuegos artificiales en todo su esplendor
B RETRATO ..................................76
B ENFOQUE ..................................74
B TELE MACRO.............................74
Enfoque del perro situado en el lateral izquierdo
B FUEGOS ARTIFIC. .....................76
B ENFOQUE ..................................74
Un niño durmiendo bajo una luz tenue
de la pantalla
B ENFOQUE ..................................74
B ENFOQ.PUNT.............................74
B NightShot..................................32
B COLOR SLOW SHTR .................77
7

Uso de la videocámara

Flujo de funcionamiento

B Prepárese (pág. 15).
• Para ver los tipos de “Memory Stick PRO Duo” que se pueden usar con la videocámara, consulte la página 11.
B Grabe con la videocámara (pág. 28).
• Es posible grabar películas e imágenes fijas en un “Memory Stick PRO Duo”.
• Es posible seleccionar la calidad de imagen: calidad de imagen HD (alta definición) o calidad de imagen SD (definición estándar) (pág. 61).
Calidad de imagen HD (alta definición)
Calidad de imagen SD (definición estándar)
Formato AVCHD
Resolución de imagen: aproximadamente
mejor que la calidad de imagen SD (definición estándar)
b Notas
• La videocámara es compatible con el estándar “1440 × 1080/50i” del formato AVCHD (pág. 95). El “formato AVCHD1080i” aparece referido en este manual con la abreviatura “AVCHD”, excepto en los casos en los que se describe con mayor detalle.
3,75 veces
Formato MPEG2
Graba con calidad de imagen SD (definición estándar).
8
B Reproduzca las imágenes (pág. 34).
x Visualización en un televisor de alta definición
(pág. 39)
Podrá disfrutar de películas con calidad de imagen HD (alta definición), con la misma calidad con la que se grabaron.
x Visualización en un televisor sin alta definición (pág. 39)
Podrá disfrutar de películas con calidad de imagen HD (alta definición), aunque se convertirán a la calidad de imagen SD (definición estándar).
b Notas
• Para ver imágenes HD (alta definición) del “Memory Stick PRO Duo” en otros dispositivos, el dispositivo debe cumplir con el formato AVCHD. De lo contrario, no podrán verse las imágenes.
• Es posible que algunos dispositivos con formato AVCHD no puedan reproducir el “Memory Stick PRO Duo”.
z Sugerencias
• Puede consultar la [GUÍA CONEXIÓN TV] (pág. 39) que aparece en la pantalla al conectar el televisor y la videocámara.
B Guarde las imágenes grabadas (pág. 45).
x Almacenamiento de imágenes en un disco mediante el
ordenador
x Importación de imágenes al ordenador x Copia de imágenes en una videograbadora o en
grabadoras de DVD/HDD (pág. 52)
z Sugerencias
• Es posible visualizar las películas con calidad de imagen HD (alta definición) en un ordenador, mediante el software “Picture Motion Browser” suministrado.
• Consulte la “Guía de Picture Motion Browser” incluida en el CD-ROM suministrado para obtener información sobre el manejo de imágenes en un ordenador.
Uso de la videocámara
9
B Borre las imágenes.
Si el “Memory Stick PRO Duo” está lleno, no se pueden grabar más imágenes. Borre del “Memory Stick PRO Duo” los datos de imagen que haya guardado en un ordenador o en un disco. Si borra las imágenes que haya guardado en algún otro lugar, podrá grabar nuevas imágenes en el espacio libre del “Memory Stick PRO Duo”.
x Borrado de las imágenes seleccionadas (pág. 46) x Borrado de todas las imágenes ([ FORMATEAR], pág. 56)
Tiempo de grabación previsto de las películas
El tiempo de grabación depende de la capacidad del “Memory Stick PRO Duo” y del modo de grabación (pág. 61).
Capacidad del “Memory Stick PRO Duo”
Calidad de imagen HD (alta definición)
AVC HD 15M (XP) (calidad óptima)
AVC HD 9M (HQ) (calidad alta)
AVC HD 7M (SP) (calidad estándar)
AVC HD 5M (LP) (reproducción de larga duración)
Calidad de imagen SD (definición estándar)
SD 9M (HQ) (calidad alta)
SD 6M (SP) (calidad estándar)
SD 3M (LP) (reproducción de larga duración)
* Si el tiempo de grabación es inferior a 5 minutos, aparece (pág. 87).
z Sugerencias
• 15M y 9M en la tabla indican la velocidad de bits media. M significa Mbps.
Tiempos de grabación aproximados en minutos (tiempo de grabación mínimo en minutos)
512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB
3* (3) 7 (7) 15 (15) 30 (30) 60 (60)
6 (4) 10 (10) 25 (20) 55 (40) 115 (80)
8 (6) 15 (10) 35 (25) 65 (45) 140 (100)
10 (8) 20 (15) 45 (35) 85 (70) 175 (145)
6 (5) 10 (10) 25 (25) 55 (50) 115 (100)
10 (5) 20 (10) 40 (25) 80 (50) 170 (100)
15 (10) 40 (25) 80 (55) 160 (105) 325 (215)
10
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara
• Para la grabación de películas, se recomienda utilizar un “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB como mínimo, con la marca:
(“Memory Stick PRO Duo”) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”)
• Esta videocámara permite utilizar correctamente un “Memory Stick PRO Duo” de hasta 8 GB.
• Consulte la siguiente dirección para ver los tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara. http://www.sony.net/memorystick/supporte/
• Para saber el número de imágenes fijas que puede grabar, consulte la página 65.
• Es posible grabar películas con un máximo de 3.999 escenas con calidad de imagen HD (alta definición) y de 9.999 escenas con calidad de imagen SD (definición estándar).
La videocámara utiliza el formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automáticamente la calidad de imagen más apropiada a la escena que se graba. Esta tecnología provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación del “Memory Stick PRO Duo”. Las películas que contienen imágenes complejas que se mueven rápidamente se graban a una mayor velocidad de bits, lo que reduce el tiempo de grabación total.
Uso de la videocámara
11
U
so de la videocámar
a
HOME” y “ OPTION”
- Las ventajas de tener dos tipos de menú
HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara
(HELP)
Muestra una descripción del elemento (pág. 13)
Categoría
B Categorías y elementos del HOME MENU
Categoría (TOMA DE IMÁGENES)
Elemento Página
PELÍCULA* 29 FOTO* 29 GR.LEN.UNIF. 33
Categoría (VISUALIZAR IMÁGENES)
Elemento Página
VISUAL INDEX* 34
INDEX* 35
INDEX* 37
PLAYLIST 49
Categoría (OTROS)
Elemento Página
BORRAR* 46 EDIT 48 EDICIÓN PLAYLIST 49 IMPRIMIR 54 ORDENADOR 46 GUÍA CONEXIÓN TV* 39
Categoría (GESTIONAR MEMORY STICK)
Elemento Página
FORMATEAR* 56
INFORMAC. 57 REP.ARCH.BD.IM. 58
Categoría (AJUSTES)*
Para personalizar la videocámara (pág. 59).
* También puede ajustar estos elementos durante
el funcionamiento en modo Easy Handycam (pág. 24). Para conocer los elementos disponibles en la categoría (AJUSTES), consulte la página 60.
12
Uso del HOME MENU
1 Mientras mantiene pulsado el
botón verde en el centro, deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha para encender la alimentación.
4 Toque el elemento deseado.
Ejemplo: [EDIT]
Uso de la videocámara
5 Siga la guía de la pantalla para
consultar más instrucciones.
Para ocultar la pantalla HOME MENU
Toque .
2 Pulse (HOME) A (o B).
(HOME) B
(HOME) A
3 Toque la categoría deseada.
Ejemplo: categoría (OTROS)
B Si desea obtener información
acerca de la función de cada elemento del HOME MENU - HELP
1 Pulse (HOME).
Aparece el HOME MENU.
2 Toque (HELP).
La parte inferior de (HELP) se ilumina en naranja.
13
3 Toque el elemento del que desea
obtener más información.
Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla.
Para aplicar la opción, toque [SÍ]; de lo contrario, toque [NO].
Para desactivar HELP
Toque (HELP) de nuevo en el paso 2.
Uso del OPTION MENU
Sólo con tocar la pantalla mientras graba o reproduce imágenes, se mostrarán las funciones disponibles en aquel momento. Verá lo fácil que le resulta realizar los distintos ajustes. Consulte la página 72 para obtener más información.
14
(OPTION)

Procedimientos iniciales

Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados

Asegúrese de que dispone de los siguientes componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo.
Adaptador de CA (1) (pág. 16)
Cable de alimentación (1) (pág. 16)
Handycam Station (1) (pág. 16, 106)
Cable de vídeo componente (1) (pág. 41)
Cable de conexión de A/V (1) (pág. 41, 52)
Mando a distancia inalámbrico (1) (pág. 107)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Batería recargable (1) (pág. 16, 97) NP-FH60
Adaptador de 21 contactos (pág. 44)
Sólo en el modelo con la marca impresa en la superficie inferior.
CD-ROM “Handycam Application Software” (1)
– Picture Motion Browser (Software) – Guía de Picture Motion Browser – Guía práctica de Handycam (esta Guía
práctica)
“Manual de instrucciones” (1)
HDR-CX6EK/CX7EK
“Memory Stick PRO Duo” de 4 GB (1) (pág. 22)
Procedimientos iniciales
Cable USB (1) (pág. 54)
15

Paso 2: Carga de la batería

Toma DC IN
Batería
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) (pág. 97) después de conectarla a la videocámara.
b Notas
• No se puede utilizar en la videocámara ninguna
batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie H.
Adaptador de CA
1 Conecte el adaptador de CA a la
toma DC IN de la Handycam Station.
Compruebe que la marca v de la clavija de CC esté orientada hacia arriba.
2 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de CA y a la toma de pared.
Interruptor POWER
Clavija de CC
Cable de alimentación
A la toma de pared
Indicador / CHG (carga)
3 Deslice el interruptor POWER en
el sentido de la flecha hasta la posición OFF (CHG) (ajuste predeterminado).
4 Instale la batería deslizándola en
el sentido de la flecha hasta que haga clic.
5 Coloque la videocámara sobre la
Handycam Station como se muestra en la ilustración anterior e insértela en la Handycam Station correctamente hasta que quede perfectamente acoplada.
El indicador /CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. Cuando se apague el indicador /CHG (carga), la batería estará cargada.
16
b Notas
• Al insertar la videocámara en la Handycam Station, cierre la tapa de la toma DC IN.
Para extraer la videocámara de la Handycam Station
Apague la alimentación y retire la videocámara de la Handycam Station sujetando la videocámara y la Handycam Station.
Para cargar la batería sólo con el adaptador de CA
Apague la alimentación y conecte el adaptador de CA a la toma DC IN de la videocámara.
Interruptor POWER
Para extraer la batería
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG). Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) y extraiga la batería.
Palanca BATT (liberación de la batería)
b Notas
• Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de CA, compruebe que el indicador
(Película) o (Imágenes fijas) se ha
apagado (pág. 20).
Almacenamiento de la batería
Descargue la batería completamente antes de guardarla durante un largo período de tiempo (consulte la página 98 para obtener detalles sobre el almacenamiento).
Para utilizar la alimentación de la toma de pared
Realice las mismas conexiones que cuando carga la batería. La batería no se descargará en ese caso.
Procedimientos iniciales
Clavija de CC
Toma DC IN
Abra la tapa de la toma
b Notas
• Desconecte el adaptador de CA de la toma DC IN mientras sujeta la videocámara y la clavija de CC.
Con la marca v a la izquierda
Para comprobar la energía restante de la batería (Battery Info)
Ajuste el interruptor POWER en la posición OFF (CHG) y, a continuación, pulse DISP/ BATT INFO.
17
Pasados unos instantes, se mostrarán el tiempo de grabación aproximado y la información de la batería durante 7 segundos. Puede ver la información de la batería durante un máximo de 20 segundos si pulsa de nuevo DISP/BATT INFO mientras aparece dicha información.
Energía restante de la batería (aprox.)
Capacidad de grabación (aprox.)
Tiempo de carga (carga completa)
Tiempo aproximado (min.) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.
Batería Tiempo de carga
NP-FH50 135 NP-FH60 (suministrada) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado (min.) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. “HD” indica calidad de imagen de alta definición y “SD” indica calidad de imagen estándar.
Tiempo de
Batería
Calidad de imagen
NP-FH50 70 80 35 40
NP-FH60 (suministrada)
grabación continua
HD SD HD SD
75 85 35 40 95 110 45 55
100 115 50 55
18
Tiempo de grabación normal*
Tiempo de
Batería
Calidad de imagen
NP-FH70 155 180 75 90
NP-FH100 360 405 180 200
* El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de inicio/ parada, conexión/desconexión de la alimentación y utilización del zoom.
b Notas
• Todos los tiempos se miden en la siguientes condiciones.
– Modo de grabación: SP – [ INDEX]: [DESACTIV.] – Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido:
[ACTIVADO] (arriba), [DESACTIV.] (abajo)
grabación continua
HD SD HD SD
160 185 80 90
370 415 185 205
Tiempo de grabación normal*
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado (min.) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. “HD” indica calidad de imagen de alta definición y “SD” indica calidad de imagen estándar.
Batería
Calidad de imagen HD SD NP-FH50 120 140 NP-FH60 (suministrada) 160 190 NP-FH70 255 300 NP-FH100 580 680
* Con la luz de fondo de la pantalla de cristal
líquido encendida.
Acerca de la batería
• Antes de cambiar la batería, deslice el interruptor POWER a la posición OFF (CHG) y apague el indicador (Película) o (Imágenes fijas) (pág. 20).
Panel de cristal líquido abierto*
• El indicador /CHG (carga) parpadeará durante la carga o la Battery Info (pág. 17) no se mostrará correctamente en las siguientes situaciones:
– La batería no está conectada correctamente. – La batería está dañada. – La batería está completamente gastada (sólo
para la Battery Info).
• No se suministrará alimentación de la batería si el adaptador de CA está conectado a la toma DC IN de la videocámara o Handycam Station, incluso si el cable de alimentación está desconectado de la toma de pared.
• Si coloca una luz de vídeo opcional, se recomienda utilizar una batería NP-FH70 o NP­FH100.
• No se recomienda utilizar con la videocámara una batería NP-FH30, pues sólo permite grabar y reproducir en breves períodos de tiempo.
Acerca del tiempo de carga/grabación/ reproducción
• Tiempos medidos utilizando la videocámara a una temperatura de 25 °C (se recomienda un rango de temperatura de 10 °C a 30 °C).
• El tiempo de grabación y reproducción será menor si se usa la videocámara a baja temperatura.
• El tiempo de reproducción y grabación será menor en función de las condiciones de uso de la videocámara.
Acerca del adaptador de CA
• Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca.
• Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara.
• No provoque un cortocircuito en la clavija de CC del adaptador de CA ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico, ya que podría causar fallos de funcionamiento.
• No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).
Procedimientos iniciales
19

Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora

Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta la fecha y la hora, aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda la videocámara o cambie la posición del interruptor POWER.
Cubierta del objetivo
Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido.
Interruptor POWER
1 Mientras mantiene pulsado el
botón verde, deslice el interruptor POWER varias veces en la dirección de la flecha hasta que se encienda el indicador correspondiente.
(Película): para grabar películas (Imágenes fijas): para tomar
imágenes fijas Aparecerá la pantalla [AJUSTE
RELOJ].
2 Seleccione la zona geográfica
deseada con v/V y, a continuación, toque [SIGUIENTE].
3 Ajuste [HORA VERANO] y, a
continuación, toque [SIGUIENTE].
4 Ajuste [A] (año) mediante v/V.
5 Seleccione [M] mediante b/B y, a
continuación, ajuste el mes mediante v/V.
6 Ajuste [D] (día), las horas y los
minutos del mismo modo y, a continuación, toque [SIGUIENTE].
7 Compruebe que el reloj esté
correctamente ajustado y, a continuación, toque .
El reloj empezará a funcionar. Puede seleccionar cualquier año hasta el
2037.
20
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).
Para restablecer la fecha y la hora
Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM. ] t [AJUSTE RELOJ] y ajuste la fecha y hora.
b Notas
• Si no utiliza la videocámara durante 3 meses aproximadamente, la batería recargable
incorporada se descargará y es posible que los ajustes de fecha y hora se borren de la memoria. En este caso, cargue la batería recargable incorporada y ajuste la fecha y la hora de nuevo (pág. 100).
• Después de encender la videocámara, tarda unos cuantos segundos en estar lista para tomar imágenes. No es posible utilizar la videocámara durante este período.
• La cubierta del objetivo se abre automáticamente cuando se activa la alimentación. Se cierra al seleccionar la pantalla de reproducción o al desactivar la alimentación.
• Con el fin de ahorrar energía de la batería, cuando se adquiere la videocámara, ésta viene ajustada para apagarse automáticamente si se deja encendida sin realizar ninguna operación durante unos 5 minutos ([APAGADO AUTO], pág. 71).
z Sugerencias
• La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el “Memory Stick PRO Duo” y se pueden mostrar durante la reproducción ([CÓDIGO DATOS], pág. 67).
• Consulte la página 92 para obtener información acerca de la “Diferencia horaria en cada región”.
• Si los botones del panel táctil no funcionan correctamente, ajuste el panel táctil (CALIBRACIÓN, pág. 100).

Cambio del ajuste de idioma

Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Para seleccionar el idioma que se mostrará en la pantalla, toque
(HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./
IDIOM. ]
(pág. 70).
t [AJUSTE IDIOMA ]

Paso 4: Ajuste de la videocámara según sus necesidades

Ajuste del panel de cristal líquido
Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir (2).
290 grados (máx.)
2180 grados (máx.)
Para desactivar la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido y conseguir que la batería dure más tiempo
Mantenga pulsado DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que aparezca
. Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la videocámara en condiciones de mucho brillo o si desea ahorrar energía de la batería. Este ajuste no afectará a la imagen grabada. Para encender la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido, mantenga pulsado DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que desaparezca.
b Notas
• Tenga cuidado de no pulsar los botones situados
junto a la pantalla de cristal líquido cuando abra o ajuste el panel de cristal líquido.
DISP/BATT INFO
190 grados respecto a la videocámara
Procedimientos iniciales
21
z Sugerencias
• Si abre el panel de cristal líquido 90 grados respecto de la videocámara y lo gira 180 grados hacia el objetivo, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.
• Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJUS.SON./PANT.] t [BRILLO LCD] (pág. 68) y ajuste el brillo de la pantalla de cristal líquido.
• Pulse DISP/BATT INFO para mostrar u ocultar la información de la batería (mostrar y no mostrar).
Ajuste de la correa de sujeción
Apriete la correa de sujeción y sujete la videocámara correctamente.

Paso 5: Inserción de un “Memory Stick PRO Duo”

Consulte la página 11 para ver los tipos de “Memory Stick” que se pueden utilizar con la videocámara.
z Sugerencias
• Consulte las páginas siguientes para saber el tiempo de grabación de las películas y el número de imágenes fijas que se pueden grabar.
– Películas (pág. 10) – Imágenes fijas (pág. 65)
1 Abra el panel de cristal líquido.
2 Gire el interruptor POWER hasta
que se encienda el indicador (Película).
Si la videocámara está desconectada, deslice el interruptor POWER mientras pulsa el botón verde.
22
3 Inserte el “Memory Stick PRO
Duo”.
1 Abra la cubierta del Memory Stick Duo
en el sentido de la flecha.
2 Inserte el “Memory Stick PRO Duo” en
la ranura para Memory Stick Duo, en el sentido correcto, hasta que haga clic.
3 3 Cierre la cubierta del Memory Stick
Duo.
Indicador de acceso
Si inserta un “Memory Stick PRO Duo” nuevo, aparecerá la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.].
Para extraer un “Memory Stick PRO Duo”
Abra el panel de cristal líquido y la cubierta del Memory Stick Duo y empuje ligeramente el “Memory Stick PRO Duo” hacia el interior de la ranura una vez.
b Notas
• Cuando el indicador de acceso se enciende o parpadea, significa que la videocámara está leyendo o grabando datos. Para evitar que se dañen los datos de imagen:
– no extraiga el “Memory Stick PRO Duo” – no retire la batería ni el adaptador de CA – no sacuda ni golpee la videocámara
• No abra la cubierta del Memory Stick Duo durante la grabación.
• Si introduce el “Memory Stick PRO Duo” en la ranura en el sentido incorrecto, el “Memory Stick PRO Duo”, la ranura del Memory Stick Duo o los datos de imagen podrían quedar dañados.
• Si se muestra el mensaje [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.] en el paso 4, formatee el “Memory Stick PRO Duo”. Tenga en cuenta que al formatear se borrarán todos los datos grabados en el “Memory Stick PRO Duo”.
• Al insertar o extraer el “Memory Stick PRO Duo”, procure que el “Memory Stick PRO Duo” no se salga ni se caiga.
z Sugerencias
• Es posible tomar imágenes fijas sin necesidad de crear un archivo de gestión.
Procedimientos iniciales
4 Toque [SÍ].
23

Grabación/reproducción

Grabación y reproducción fáciles (funcionamiento en modo Easy Handycam)

El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos, de manera que podrá realizar o reproducir grabaciones sin ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño de fuente de la pantalla para facilitar la visualización.
Si el interruptor POWER está ajustado en OFF (CHG), gírelo mientras mantiene pulsado el botón verde.
Grabación de películas
Grabación de imágenes fijas
1 Deslice el interruptor
POWER I en el sentido de la flecha hasta que se encienda el indicador
(Película).
1 Deslice el interruptor
POWER I en el sentido de la flecha hasta que se encienda el indicador
2 Pulse EASY A.
aparece en la pantalla de cristal líquido.
2 Pulse EASY A.
3 Pulse START/STOP J (o F) para
iniciar la grabación.*
[ESPERA] b [GRAB.]
Para detener la grabación, pulse START/ STOP de nuevo.
* El modo de grabación está en SP (pág. 61). **El ajuste de [ CALIDAD] está en [MUY ALTA] (pág. 65).
3
Pulse PHOTO H ligeramente para enfocar continuación presione totalmente
B
(Imágenes fijas).
aparece en la pantalla de cristal líquido.
A
(se oye un pitido), a
(se oye el clic del obturador).**
Parpadea b Se enciende
24
Reproducción de las películas/imágenes fijas grabadas
1 Gire el interruptor POWER I para encender la videocámara. 2 Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES) B (o G).
Aparece la pantalla VISUAL INDEX en la pantalla de cristal líquido (es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar las miniaturas).
Aparece con la imagen en la última ficha reproducida o grabada (B para las imágenes fijas)
Permite volver a la
pantalla de grabación
6 imágenes
anteriores
6 imágenes
posteriores
Permite volver a la
pantalla de grabación
Muestra películas con calidad de imagen HD (alta definición).*
* aparece para las películas con calidad de imagen SD (definición estándar). Para reproducir
películas con otra calidad de imagen, toque (HOME) E (o D) t (AJUSTES) t [VIS.AJUSTES IMÁG] t [ / AJ.INDEX].
Muestra imágenes fijas
Reproducción de imágenes de INDEX
Pulse (Índice de rollos de película) C o toque (HOME) E (o D) t (VISUALIZAR IMÁGENES) t [ INDEX].
Busca imágenes por
fecha (pág. 37)
Grabación/reproducción
25
3 Inicie la reproducción.
Películas:
Toque la ficha o y, a continuación, la película que desee.
Alterna el modo de reproducción y de pausa cada vez que se toca
Regresar (a la pantalla
VISUAL INDEX)
Principio de la
película/película
anterior
Detener (ir a la
pantalla VISUAL
INDEX)
* El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está en [FECHA/HORA] (pág. 67).
z Sugerencias
• Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la pantalla VISUAL INDEX.
• Puede reducir la velocidad de reproducción si toca / durante la pausa.
• Puede ajustar el volumen si toca (HOME) E (o D) t (AJUSTES) t [AJUSTES SONIDO] t [VOLUMEN] y, a continuación, / .
Película siguiente
Fecha/hora de grabación*
Rebobinado/avance rápido
Imágenes fijas:
Toque la ficha y, a continuación, la imagen fija que desee.
Regresar (a la pantalla
VISUAL INDEX)
Pasar a la pantalla
VISUAL INDEX
* El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está en [FECHA/HORA] (pág. 67).
Presentación de diapositivas (pág. 38)
Fecha/hora de grabación*
Anterior/Siguiente
26
Para cancelar el funcionamiento en modo Easy Handycam
Pulse EASY A de nuevo. desaparecerá de la pantalla de cristal líquido.
Ajustes de menú durante el funcionamiento en modo Easy Handycam
Pulse (HOME) E (o D) para mostrar los elementos de menú disponibles para modificaciones en la configuración (pág. 12, 59).
b Notas
• La mayoría de los elementos del menú volverán automáticamente a los ajustes predeterminados. Los ajustes de algunos elementos de menú son fijos. Para obtener más información, consulte la página 79.
• No se puede utilizar el menú (OPTION).
• Cancele el funcionamiento en modo Easy Handycam si desea añadir efectos a las imágenes o modificar los ajustes.
Botones no válidos durante el funcionamiento en modo Easy Handycam
No es posible utilizar determinados botones/funciones durante el funcionamiento en modo Easy Handycam ya que se ajustan automáticamente (pág. 79). Si ajusta un modo no válido, puede aparecer el mensaje [No válido durante el funcionamiento de Easy Handycam].
Grabación/reproducción
27

Grabación

(HOME) A
START/STOP B
Interruptor POWER C
Si el interruptor POWER está ajustado en OFF (CHG), gírelo mientras mantiene pulsado el botón verde.
Cubierta del objetivo
Se abre automáticamente cuando se activa la alimentación.
(HOME) D
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara
• Para la grabación de películas, se
recomienda utilizar un “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB como mínimo, con la marca:
(“Memory Stick
PRO Duo”)
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
• Esta videocámara permite utilizar
correctamente un “Memory Stick PRO Duo” de hasta 8 GB.
• Consulte la siguiente dirección para ver
los tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara. http://www.sony.net/memorystick/ supporte/
28
Indicador de acceso
Indicador (Película) Indicador (Imágenes fijas)
Indicador /CHG (carga)
b Notas
• Cuando un archivo de película supera los 2 GB, el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
z Sugerencias
• Para comprobar el espacio libre del “Memory Stick PRO Duo”, toque (HOME) A (o D)
t (GESTIONAR MEMORY STICK) t [INFORMAC. ] (pág. 57).
PHOTO E
START/ STOP F
Grabación de películas
Para saber el tiempo de grabación, consulte la página 10.
1 Deslice el interruptor POWER C
en el sentido de la flecha para encender el indicador (Película).
Grabación de imágenes fijas
Para saber el número de imágenes fijas que puede grabar, consulte la página 65.
1 Deslice el interruptor POWER C
hasta que el indicador (Imágenes fijas) se encienda.
2 Pulse START/STOP B (o F).
[ESPERA] t [GRAB.]
Para detener la grabación, pulse START/STOP B (o F) de nuevo.
z Sugerencias
• Las películas se graban con calidad de imagen HD (alta definición) de forma predeterminada (pág. 61).
aparece cuando [ AJUSTE INDEX] está ajustado en [ACTIVADO] (ajuste predeterminado) durante la grabación de una película (pág. 64).
• Para cambiar el modo de grabación, toque
(HOME) A (o D) t (TOMA DE
IMÁGENES) t [PELÍCULA] o [FOTO].
• Consulte la página 31 para obtener información sobre la grabación de imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de películas.
2 Pulse PHOTO E ligeramente para
ajustar el enfoque A (se oye un pitido); a continuación presione totalmente B (se oye el clic del obturador).
Parpadea b Se enciende
Aparece junto a . Cuando desaparece, significa que se ha grabado la imagen.
• Es posible copiar escenas de películas grabadas como imágenes fijas en el “Memory Stick PRO Duo” mediante el software “Picture Motion Browser” suministrado. Para obtener más información, consulte la “Guía de Picture Motion Browser” incluida en el CD-ROM suministrado.
Grabación/reproducción
29

Utilización del zoom

Es posible ampliar imágenes hasta 10 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom situados junto a la pantalla de cristal líquido.
Rango de visión más amplio: (Gran angular)
Tomas cercanas: (Telefoto)
Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
b Notas
• Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca.
• No es posible cambiar la velocidad del zoom mediante los botones del zoom situados junto a la pantalla de cristal líquido.
• La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.
z Sugerencias
• Puede seleccionar [ZOOM DIGITAL] (pág. 62) si desea obtener un zoom superior a 10× durante la grabación de películas.

Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido envolvente de 5.1 canales)

El micrófono interno permite grabar sonido envolvente Dolby Digital 5.1 canales. Podrá disfrutar del sonido real cuando reproduzca la película en dispositivos compatibles con sonido envolvente de 5.1 canales.
Micrófono interno
Dolby Digital 5.1 Creator, sonido envolvente de
5.1 canales Glosario (pág. 111)
b Notas
• El sonido de 5.1 canales se convierte a 2 canales cuando se reproduce en la videocámara.
• Para disfrutar del sonido envolvente de 5.1 canales grabado, se necesita un dispositivo compatible.
• Se puede crear un disco que contenga las películas grabadas en la videocámara utilizando el software suministrado en un ordenador. Podrá disfrutar del sonido real si reproduce el disco en un sistema con sonido envolvente de 5.1 canales.
• Durante la grabación o reproducción en 5.1 canales, aparece en la pantalla.
30
Loading...
+ 85 hidden pages