Sony XR-C300W User Manual

Parts for Installation and Connections
The numbers in the list are keyed to those in the instructions. The release key 5 is used for dismounting the unit. See the operating instructions manual for details.
###
### ######## ###
Los números de la liste corresponden a los de las instrucciones. La llave de liberación 5 se utiliza para desmontar la unidad. Para dotener información detallado, consulte el manual de instrucciones.
###
###
#########
######
3-810-052-13 (1)
FM/MW/SW
1
4
7
TOP
× 1 ###
(incl. 1 reserve)
(se incluyen 1 de reserva)
(###) (###)
8
×2
###
2
5
× 5
###
× 1 ###
Installing the Rotary commander
Notes
• Choose the mounting location carefully so that the rotary commander will not interfere with operating the car.
• Do not install the rotary commander in a place where it may jeopardize the safety of the (front) passenger in anyway.
• When installing the rotary commander, be sure not to damage the electrical cables etc. on the other side of the mounting surface.
• Avoid installing the rotary commander where it may be subject to high temperatures, such as from direct sunlight or hot air from the heater etc.
3
× 1 ###
× 1 ###
6
9
× 1 ###
0
× 1 ###
× 1 ###
× 1 ###
Instalación del mando rotavivo
Notas
• Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que el mando rotativo no dificulte la conducción del coche.
• No instale el mando rotativo en un lugar donde pueda poner en peligro la seguridad del pasajero acompañante.
• Al instalar el mando rotativo, asegúrese de no dañar los cables de electricidad, etc., del otro lado de la superficie de montaje.
• Procure no instalar el mando rotativo en un lugar expuesto a altas temperaturas, como a la luz solar directa o al aire caliente de la calefacción, etc.
Cassette Car Stereo
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
###/###
###/###
XR-C300W XR-C300
Sony Corporation 1996 Printed in Japan
#####
#
• ###
• ########
• #########
• ######## ####
1
4
8
##################
Choose the exact location for the rotary commander to be mounted, then clean the mounting surface.
Dirt or oil impair the adhesive strength of the double-sided adhesive tape.
Una vez elegido el lugar de montaje del mando rotativo, limpie previamente la superficie de montaje.
La suciedad o la grasa dañan la intensidad adhesiva de la tira adhesiva por las dos caras.
#######
###########
##############
##############
Warm the mounting surface and the double-sided adhesive tape on the mounting hardware 8 to the temperature of 20°C to 30°C, and attach the mounting hardware onto the mounting surface by applying even pressure. Then screw it down with the supplied screws 7.
Attach a piece of heavy duty tape etc. on the other side of the mounting surface to cover the protruding tips of the screws so that they will not interfere with the electrical cables etc. inside the steering wheel column.
Caliente la superficie de montaje y la cinta adhesiva de doble cara de la ferretería de montaje 8 a una temperatura entre 20°C y 30°C, y ajuste la ferretería de montaje a la superficie de montaje ejerciendo una presión uniforme. A continuación, apriete los tornillos 7 suministrados.
Adhiera un trozo de cinta adhesiva resistente, etc. en el otro lado de la superficie de montaje para cubrir los extremos de los tornillos que sobresalgan, de forma que no interfieran con los cables de electricidad, etc., del interior de la columna de dirección.
############## #######################
##################
##############
#################
Heavy duty tape etc. Cinta adhesiva resistente, etc. #####
#######
Mark two positions for the supplied screws.
Use the screw holes on the mounting hardware 8 to mark the positions.
Marque dos posiciones para los tornillos suministrados.
Para ello, utilice los orificios para tornillos de la ferretería de montaje 8.
#######
###########
######
###########
#######
###
#####
##############
###
########
############
####### ######## ########
####
5
Example of a mounting location Ejemplo de un lugar de montaje ##
##
Remove the steering wheel column cover, and drill 2 mm diameter holes
32
where you have marked.
Extraiga la cubierta de la columna
8
Marks Marcas ##
##############
##############
After installing the steering wheel column cover, attach the rotary commander to the mounting hardware by aligning the four holes on the bottom of the commander to the four catches on the mounting hardware and sliding the commander until it locks into place as illustrated.
Note
If you are mounting the rotary commander to the steering wheel column, make sure that the protruding tips of the screws on the inner surface of the column do not in anyway hinder or interfere with the movement of the rotating shaft, operative parts of the switches or the electrical cables etc. inside the column.
Una vez instalada la cubierta de la columna de dirección, fije el mando rotativo a la ferretería de montaje alineando los cuatro orificios de la parte inferior del mando con los cuatro enganches de la ferretería de montaje. A continuación, deslice el mando hasta que encaje en su sitio como se muestra en la ilustración.
Nota
Si monta el mando rotativo en la columna de dirección, asegúrese de que los extremos de los tornillos que sobresalgan de la superficie interior de la columna no dificulten el movimiento del eje de rotación ni los componentes operativos de los conmutadores o los cables de electricidad, etc., del interior de la columna.
######################## ###############
#
###################### ###########
Holes Orificios ##
###
###
de la dirección y haga orificios de 2 mm. de diámetro en los lugares marcados.
######## ###
###########
####
#################
#######
###############
##################
####
###########
#
7
Installation
Instalación
###
###
Precautions
Do not tamper with the four holes on the upper
surface of the unit. They are for tuner adjustments to be done only by service technicians.
Choose the installation location carefully so that
the unit will not hamper the driver during driving.
Avoid installing the unit where it would be subject
to high temperatures, such as from direct sunlight or hot air from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.
Use only the supplied mounting hardware for a
safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
How to Detach and Attach the Front Panel
Before installing the unit, detach the front panel.
To detach
Before detaching the front panel, be sure to press the OFF button first. Then press the RELEASE button to open up the front panel, and detach the panel by pulling it towards you as illustrated.
To attach
Align the parts A and B, and push the front panel until it clicks.
Precauciones
No toque los cuatro orificios de la superficie
superior de la unidad. Estos orificios son para ajustes del sintonizador que solamente deberán realizar técnicos de reparación.
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma
que la unidad no interfiera las funciones normales de conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar
sometida a altas temperaturas, como a la luz solar directa o al aire de calefacción, o a polvo, suciedad, o vibraciones excesivas.
Para realizar una instalación segura y firme, utilice
solamente la ferretería de montaje suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 20°.
Forma de extraer e instalar el panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.
Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, cerciórese de presionar la tecla OFF. Después presione la tecla RELEASE para abrir el panel frontal, y extraiga éste tirando de él hacia usted como se muestra en la ilustración.
Para instalarlo
Alinee las partes A y B, y presione el panel frontal hasta que chasquee.
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
### ### ### ###
###
###
###
###
###
###
###
###
To detach Para extraerlo ###
###
Mounting Example
Installation in the dashboard
1
TOP
1
With the TOP marking up Con la marca TOP hacia arriba. ###
RELEASE button Tecla RELEASE ###
182 mm
###
###
53 mm
Ejemplo de montaje
Instalación en el salpicadero
2
Bend these claws, if necessary. Si es necesario, doble estas uñas. ###
###
To attach Para instalarlo ###
###
###
3
###
Dashboard Salpicadero ###
###
TOP
A
B
###
###
Fire wall Panel cortafuegos ###
###
2
3
Mounting the Unit in a Japanese Car
You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Run a blade along the slits on the back of the front trim and
1
cut it off the unit. Pase una cuchilla a lo largo de
las ranuras de la parte posterior del adorno frontal y
córtelo.
### ###
### ###
Slit Ranura ###
###
Montaje de la unidad en un automóvil japonés
Usted no podrá instalar esta unidad en algunos automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su proveedor Sony.
TOYOTA
2
4*
Bracket Soporte ###
###
Existing parts supplied to your car Piezas existentes suministradas con su automóvil ###
###
### ### ###
to dashboard/center console al salpicadero/consola central ###
Bracket Soporte ###
###
###
###
4*
### ###
NISSAN
4*
Bracket Soporte ###
###
Existing parts supplied to your car Piezas existentes suministradas con su automóvil ###
to dashboard/center console al salpicadero/consola central ###
###
###
4*
Bracket Soporte ###
###
###
* To prevent malfunction, install only with the supplied screws 4 (Max. size 5 × 8 mm). Do not use an electric or impact screwdriver. * Para evitar un funcionamiento incorrecto, utilice sólo los tornillos suministrados 4 (Tamaño máx. 5 × 8 mm). No emplee un
destornillador eléctrico o percutor.
* ###
### *
Loading...
+ 2 hidden pages