Sony STR-DH700 User Manual [es]

Multi Channel AV Receiver
4-129-783-61(1)
Manual de instrucciones
STR-DH700
©2009 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Receptor de AV multicanal Modelo: STR-DH700 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
2
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las conse cuencias negativa s para el me dio ambient e y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
ES
3
Acerca de este manual
K
• Las instrucciones en este manual son para el
modelo STR-DH700. Compruebe el número de
modelo mirando en la esquina derecha inferior del
panel frontal. En este manual, para las
ilustraciones se utiliza el modelo de código de área
U a menos que se indique lo contrario. Cualquier
diferencia en la operación está indicada
claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de
código de área CEK solamente”.
• Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado está mostrado en la porción inferior derecha del panel posterior (vea la ilustración de abajo).
HDMI
BD IN OUT
Acerca de los derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround y el sistema envolvente digital DTS**. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de las patentes de EE.
UU.: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 003 467; 7 212 872 y otras patentes de EE. UU. e internacionales emitidas y pendientes de emisión. DTS, DTS Digital Surround, ES y Neo:6 son marcas comerciales registradas y los logotipos de DTS, los símbolos y DTS 96/24 relacionados son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este receptor incorpora la tecnología de Interfaz multimedia de alta definición (HDMI HDMI, el logotipo HDMI e Interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
TM
).
FRONT A
SURROUND
L
LR
R
ERS
Código de área
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo con el código de área, está claramente indicada en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.
ES
4
El logotipo de “x.v.Color (x.v.Colour)” y “x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.
Índice
Descripción y localización de las piezas....... 7
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces ..................... 17
2: Conexión de los altavoces ....................... 19
3: Conexión del televisor ............................ 21
4a: Conexión de componentes de audio...... 22
4b: Conexión de componentes de vídeo .....23
5: Conexión de las antenas .......................... 29
6: Preparación del receptor y el mando a
distancia ................................................. 30
7: Selección del sistema de altavoces.......... 31
8: Calibración de los ajustes adecuados
automáticamente
(AUTO CALIBRATION) ...................... 32
9: Ajuste de los niveles y el balance de los
altavoces (TEST TONE) ........................ 36
Reproducción
Selección de un componente....................... 38
Para escuchar y ver un componente............ 40
Operaciones del amplificador
Navegación por los menús .......................... 42
Ajuste del nivel (menú LEVEL) ................. 47
Ajuste del ecualizador (menú EQ).............. 48
Ajustes para el sonido envolvente
(menú SUR) ........................................... 48
Ajustes del sintonizador (menú TUNER)... 51
Ajustes del audio (menú AUDIO)............... 51
Ajustes de HDMI (menú HDMI) ................ 52
Ajustes del sistema (menú SYSTEM) ........ 53
Calibración de los ajustes adecuados
automáticamente (menú A. CAL) .......... 58
Ajustes del producto S-AIR
(menú S. AIR) ........................................ 59
Para disfrutar de sonido envolvente
Para disfrutar de sonido envolvente Dolby
Digital y DTS
(AUTO FORMAT DIRECT)..................59
Selección de un campo de sonido
preprogramado........................................61
Uso de los altavoces frontales solamente
(2CH STEREO)......................................63
Escuchar el sonido sin hacer ningún ajuste
(ANALOG DIRECT) .............................64
Reposición de los campos de sonido a sus
ajustes iniciales....................................... 64
Operaciones del sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM.................... 65
Presintonización de las emisoras de radio de
FM/AM...................................................67
Uso del sistema de datos por radio (RDS) ....69
(Modelos de código de área CEL, CEK solamente)
Características de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync?.......................... 71
Preparación para la función “BRAVIA”
Sync ........................................................72
Ver un DVD (Reproducción inmediata) ......73
Disfrutar el sonido del televisor a través de
los altavoces conectados al receptor
(Control de audio del sistema)................74
Apagar el receptor con el televisor
(Apagado del sistema) ............................75
ES
5
Operaciones del producto S-AIR
Acerca de los productos S-AIR ...................76
Configuración de un producto S-AIR..........77
Audición del sonido del sistema en otra
sala ..........................................................81
Cambio de canal para mejorar la transmisión
del sonido ...............................................82
Utilización del receptor S-AIR con la unidad
principal S-AIR en modo de espera........83
Otras operaciones
Cambio entre audio digital y analógico
(INPUT MODE).....................................84
Escuchar sonido digital desde otras entradas
(DIGITAL ASSIGN) ..............................85
Utilización de DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ............................................. 86
Cambio de información en la pantalla.........88
Uso del temporizador de desconexión.........89
Grabación con el receptor............................89
Utilización de una conexión de amplificador
dual .........................................................90
Uso del mando a distancia
Cambio de función en los botones...............92
Información adicional
Glosario .......................................................93
Precauciones ................................................95
Solución de problemas ................................97
Especificaciones ........................................103
Índice .............................................................105
ES
6

Descripción y localización de las piezas

Panel frontal
132456
?/1
TONE
SPEAKERS
PHONES
qh qg
Nombre Función
A ?/1
(encendido/ en espera)
B TONE +/– Permiten ajustar los graves
TONE MODE
C INPUT
SELECTOR
D Pantalla En la pantalla aparece el
E Sensor de
mando a
INPUT SELECTOR
MEMORY/
TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTING
INPUT MODE TUNING MODE
qf
qd
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSICTUNING
qs
qa
Nombre Función
Púlselo para encender o apagar el receptor (página 30, 40, 41, 64, 66).
y agudos de los canales frontales. Pulse TONE MODE varias veces para seleccionar BASS o TREBLE y, a continuación, gire TONE +/– para ajustar el nivel (página 43).
Gírelo para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir (página 38, 39, 40, 41, 64, 65, 68, 84, 88, 89, 90).
estado actual del dispositivo seleccionado o de una lista de elementos seleccionables (página 9).
Recibe señales del mando a distancia.
F DIMMER Púlselo varias veces para
ajustar el brillo de la pantalla.
G MASTER
VOLUME
Gírelo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo (página 36, 38, 40, 41).
H MUTING Púlselo para desactivar
temporalmente el sonido. Pulse MUTING de nuevo para restaurar el sonido (página 38).
I Tomas VIDEO 2 INPermite realizar la conexión
a un componente de audio/ vídeo portátil como una videocámara o una videojuegos (página 28, 38).
J Toma AUTO
CAL MIC
Permite realizar la conexión con el micrófono optimizador suministrado para efectuar la función de calibración automática (página 32).
q;
AUTO CAL MIC
7
MASTER VOLUME
VIDEO L AUDIO R
8
VIDEO 2 IN
9
distancia
continúa
ES
7
Nombre Función
K DISPLAY Púlselo para seleccionar la
L 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un
A.F.D. MOVIE MUSIC
M TUNING MODE Púlselo para utilizar un
TUNING +/– MEMORY/
ENTER
N INPUT MODE Púlselo para seleccionar el
O Toma PHONES Permite conectar unos
P SPEAKERS Púlselo para seleccionar el
información que se muestra en la pantalla (página 88).
campo de sonido (página 59,
61).
sintonizador (FM/AM) (página 65).
modo de entrada cuando los mismos componentes se conectan a las tomas digital y analógica (página 84).
auriculares (página 97).
sistema de altavoces frontal (página 31).
ES
8
Acerca de los indicadores de la pantalla
8
1 2 3 4 5 7
SP A
LFE
SW
LC
SL S
SB
SBL
R SR SBR
SP B
6
MONO SLEEP STD.RANGES-AIRCOAX NEO:6
qd q;qaqs 9
Nombre Función
A SW Se ilumina cuando la selección
del altavoz potenciador de graves está ajustada en “YES” (página 53) y la señal de audio se emite desde la toma SUBWOOFER.
B LFE Se ilumina si el disco que se está
reproduciendo contiene un canal LFE (efecto de baja frecuencia) y se está reproduciendo la señal de dicho canal.
C SP A/SP B Se ilumina en función del
sistema de altavoces que se esté utilizando. Sin embargo, esto indicadores no se iluminan si la salida del altavoz está desactivada o si se conectan unos auriculares.
Nombre Función
D Indicadores
de entrada
OPT
COAX
HDMI
Se encienden para indicar la entrada actual.
Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta en “AUTO” y la señal de entrada es una señal digital que se recibe a través de la toma OPTICAL o cuando INPUT MODE se ajusta en “OPT”. No obstante, aparecerá “NO INPUT” en la pantalla cuando INPUT MODE esté ajustado en “OPT” y no se reciba ninguna señal digital a través de la toma OPTICAL (página 84). Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta en “AUTO” y la señal de entrada es una señal digital que se recibe a través de la toma COAXIAL o cuando INPUT MODE se ajusta en “COAX”. No obstante, aparecerá “NO INPUT” en la pantalla cuando INPUT MODE esté ajustado en “COAX” y no se reciba ninguna señal digital a través de la toma COAXIAL (página 84). Se ilumina cuando el receptor reconoce un componente conectado a través de una toma HDMI IN (página 24).
PL IIxOPT HDMI DTS -ES RDS96/24 MEMORY
DEX
continúa
ES
9
Nombre Función
E Indicadores
DTS(-ES)
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
F
Indicadores de sintonización
MEMORY
RDS
MONO ST
Se iluminan cuando se reciben señales DTS o DTS-ES.
Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS. Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS-ES. Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS 96/24 (96 kHz/24 bits).
Nota
Si reproduce un disco en formato DTS, asegúrese de haber realizado conexiones digitales y de que INPUT MODE no esté ajustado en “ANALOG” (página 84).
Se iluminan cuando el receptor sintoniza emisoras de radio o emisoras de radio vía satélite.
Se ilumina cuando se activa una función de memoria, como la de presintonía (página 68), etc. Se ilumina cuando se sintoniza una emisora que ofrece servicios RDS.
Nota
“RDS” solamente aparece en los modelos con el código de área CEL, CEK. Emisión monoaural Emisión estéreo Cuando se selecciona una emisora de radio presintonizada, aparece el número de emisora memorizada.
Nota
El número de emisora memorizada cambia según la emisora presintonizada que seleccione. Para obtener más información sobre la memorización de emisoras de radio, consulte la página 67.
Nombre Función
G Indicadores
Dolby Pro Logic
PL PLII PLIIx
H Indicadores
Dolby Digital Surround
D DEX
I SLEEP Se ilumina cuando se activa el
J D.RANGE Se ilumina al activar la
K NEO:6 Se ilumina cuando se activa el
L S-AIR Se ilumina cuando se conecta
Se ilumina uno de los indicadores respectivos cuando el receptor aplica el procesamiento Dolby Pro Logic a las señales de 2 canales para emitir las señales de canal del altavoz central y de los altavoces de sonido envolvente.
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx
Notas
• Estos indicadores no se iluminan si el altavoz central y los altavoces de sonido envolvente están ajustados en “NO” (página 45), y selecciona un campo de sonido mediante el botón A.F.D.
• La decodificación de Dolby Pro Logic IIx no funciona en las señales de formato DTS y las señales con frecuencia de muestreo de más de 48 kHz.
Uno de los indicadores respectivos se ilumina cuando el receptor decodifica las señales del formato Dolby Digital correspondiente.
Dolby Digital Dolby Digital Surround EX
Nota
Si reproduce un disco en formato Dolby Digital, asegúrese de haber realizado conexiones digitales y de que INPUT MODE no esté ajustado en “ANALOG” (página 84).
temporizador de desconexión.
compresión de rango dinámico (página 43).
decodificador DTS Neo:6 Cinema/Music (página 60).
el transmisor S-AIR (no suministrado).
10
ES
Nombre Función
M Indicadores
del canal de reproducción
L R C SL
SR S
SBL
SBR
SB
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Las casillas situadas alrededor de las letras varían para mostrar el modo en que el receptor mezcla descendentemente el sonido de la fuente (basado en los ajustes del altavoz).
Frontal izquierdo Frontal derecho Central (monoaural) De sonido envolvente izquierdo De sonido envolvente derecho De sonido envolvente (monoaural o componentes de sonido envolvente obtenidos mediante el procesamiento Pro Logic) Posterior de sonido envolvente izquierdo Posterior de sonido envolvente derecho Posterior de sonido envolvente (componentes posteriores de sonido envolvente obtenidos mediante la decodificación de
6.1 canales)
Ejemplo:
Formato de grabación (Frontal/ Envolvente): 3/2.1 Canal de salida: Cuando los altavo ces de sonido envolvente están ajustados en “NO” (página 45) Campo de sonido: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SL SR
11
ES
Panel posterior
2 3 4
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
SAT
BD
VIDEO 1
EZW-T100
SAT
IN
Y
B
/
P
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
L
R
SA-CD/CD/CD-R
1
DVDINVIDEO 1 INMONITOR
OUT
OUT
IN
TV
IN
A S-AIR (EZW-T100)
Con cubierta de la ranura
Ranura
B DMPORT
Toma DMPORT
C Sección ANTENNA
Toma FM ANTENNA
Terminales AM ANTENNA
AM
TV
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SAT IN
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SATINDVD
IN
IN
OPTICAL COAXIAL
SURROUND BACK
CENTER SURROUND
FRONT B
R LR
PRECAUCIÓN
No extraiga la cubierta de la ranura hasta que se disponga a instalar el transmisor inalámbrico.
Permite conectar un transmisor inalámbrico (no suministrado) (página
77).
Permite conectar un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 87).
Permite realizar la conexión con la antena monofilar de FM suministrada (página 29).
Permite realizar la conexión con la antena cerrada de AM suministrada (página
29).
HDMIANTENNA
DVD IN BD IN OUT
/
BI-AMP
/
L
SPEAKERS
5668 7
D Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
FRONT A
L
R
Tomas OPTICAL IN
Toma COAXIAL IN
Tomas HDMI IN/OUT*
Permite conectar un reproductor de DVD, etc. La toma COAXIAL ofrece una mejor calidad de sonidos altos (página 24, 27).
Permite conectar un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite, o un reproductor de discos Blu-ray. La imagen se emite a través de un televisor o proyector mientras que el sonido puede emitirse desde el televisor y/o desde los altavoces conectados a este receptor (página
24).
12
ES
E Sección SPEAKERS
Permite realizar la conexión con los altavoces (página 19).
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia RM-AAU023 suministrado para utilizar el receptor y controlar los componentes de audio/ vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar (página 92).
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco (L-izquierdo)
Rojo (R-derecho)
Negro
Tomas AUDIO IN/ OUT
Toma AUDIO OUT
Permite conectar un reproductor de Super Audio CD, una grabadora de CD, etc. (página
22). Permite realizar la
conexión con el altavoz potenciador de graves (página 19).
G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanco (L-izquierdo)
Rojo (R-derecho)
Amari llo
Tomas AUDIO IN/ OUT
Tomas VIDEO IN/ OUT*
Permite conectar una videograbadora, un reproductor de discos Blu-ray, etc. (página 21–
28).
H Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver de (Y)
Azul (P
B/CB)
Tomas Y, P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Rojo
R/CR)
(P
* Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si
conecta la toma MONITOR OUT o HDMI OUT a un televisor o un proyector (página 21).
Permite realizar la conexión a un reproductor de DVD, un televisor, un sintonizador vía satélite, etc. Es posible disfrutar de imágenes de alta calidad (página 21–28).
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
TV
?/1
DMPORT
0/10
REPLAY ADVANCE
<
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
MENU
AUTO CAL D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
?/1
>
1
2
3
4
5
6 7
8 9 q; qa
qs
qd
qf
continúa
13
ES
Nombre Función
A TV ?/1
(encendido/ en espera)
AV ?/1 (encendido/ en espera)
B ?/1
(encendido/ en espera)
C Botones de
introducción
D 2CH Púlselo para seleccionar un
A.F.D. MOVIE MUSIC
Pulse TV ?/1 y TV (O) al mismo tiempo para encender o apagar el televisor.
Púlselo para encender o apagar los componentes de audio/ vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar (página 92). Si pulsa ?/1 (B) al mismo tiempo, se apagará el receptor y los otros componentes Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV ?/1 cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de introducción (C).
Púlselo para encender o apagar el receptor. Para apagar todos los componentes Sony, pulse ?/1 y AV ?/1 (A) al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY).
Pulse uno de los botones de introducción para seleccionar el componente que desee utilizar. Cuando pulse cualquiera de los botones de introducción, se encenderá el receptor. Los botones para controlar los componentes de Sony vienen asignados de fábrica. Puede cambiar las asignaciones de botones siguiendo los pasos de “Cambio de función en los botones” en la página 92.
campo de sonido.
Nombre Función
E THEATRE Púlselo para disfrutar de una
F DVD/BD
MENU
AUTO CAL Púlselo para activar la función
G D.TUNING Púlselo para entrar en el modo
D.SKIP Púlselo para omitir un disco
H ENTER Púlselo para introducir el
MEMORY Púlselo para almacenar una
I AMP MENU Púlselo para que se muestre el
J TOOLS/
OPTIONS
imagen óptima adecuada para películas y para emitir el sonido automáticamente desde los altavoces conectados a este receptor.
Nota
Este botón sólo funcionará si su televisor es compatible con el modo Theatre. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor para obtener más información.
Púlselo para visualizar el menú del DVD o del disco Blu-ray en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V, v, B, b y (Q) para llevar a cabo operaciones de menú.
de calibración automática.
de sintonización directa.
cuando utilice un cargador múltiple.
valor después de seleccionar un canal, un disco o una pista con los botones numéricos del televisor, la videograbadora o el sintonizador vía satélite.
emisora.
menú del receptor. A continuación, utilice V, v, B, b y (Q) para llevar a cabo operaciones de menú.
Púlselo para visualizar y seleccionar las opciones del reproductor de DVD o del reproductor de discos Blu-ray. Pulse TOOLS/OPTIONS y TV (O) a la vez para mostrar las opciones aplicables al televisor Sony.
14
ES
Nombre Función
K MUTING Púlselo para desactivar
L TV VOL
a)
+
/–
MASTER
a)
VOL +
M MENU/HOME Púlselo para que se muestren
N ./>
REPLAY / ADVANCE
m/M
a)b)
H
temporalmente el sonido. Pulse MUTING de nuevo para restaurar el sonido. Pulse MUTING y TV (O) a la vez para activar la función de silenciamiento del televisor.
Pulse TV VOL +/– y TV (O) a la vez para ajustar el nivel de volumen del televisor.
Púlselo para ajustar el nivel de
/–
volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
los menús de la videograbadora, del reproductor de DVD, del sintonizador vía satélite o del reproductor de discos Blu-ray en la pantalla del televisor. Pulse MENU/HOME y TV (O) a la vez para visualizar el menú del televisor. A continuación, utilice V, v, B, b y (Q) para llevar a cabo operaciones de menú.
b)
Púlselo para omitir pistas del reproductor de CD, de DVD o de discos Blu-ray.
<
Pulse este botón para volver a
<
reproducir la escena anterior o avanzar la escena actual de la videograbadora, el reproductor de DVD o el reproductor de discos Blu-ray.
b)
Púlselo para – buscar pistas hacia delante o
hacia atrás en el reproductor de DVD.
– avanzar rápido o rebobinar
la videograbadora, el reproductor de CD o el reproductor de discos Blu-ray.
Púlselo para iniciar la reproducción en la videograbadora, en el reproductor de CD, de DVD o de discos Blu-ray.
Nombre Función
b)
X
b)
x
TV CH +/– Pulse TV CH +/– y TV (M) al
PRESET +/– Púlselo para seleccionar
TUNING +/– Púlselo para buscar una
FM MODE Púlselo para seleccionar la
O TV Pulse TV y el botón de color
P RETURN/
EXIT O
Púlselo para introducir una pausa en la reproducción o la grabación de la videograbadora, del reproductor de CD, de DVD o de discos Blu-ray. (Asimismo, permite iniciar la grabación en componentes que se encuentran en modo de espera de grabación.)
Púlselo para detener la reproducción en la videograbadora, en el reproductor de CD, de DVD o de discos Blu-ray.
mismo tiempo para seleccionar canales de televisión presintonizados.
– presintonizar emisoras. – presintonizar canales en la
videograbadora o sintonizador vía satélite.
emisora.
recepción FM monoaural o estéreo.
naranja simultáneamente para activar el control del funcionamiento del televisor.
Púlselo para – regresar al menú anterior. – salir del menú mientras se
muestra en la pantalla del televisor el menú o la guía en pantalla de la videograbadora, del reproductor de DVD, del sintonizador vía satélite o del reproductor de discos Blu-ray.
Pulse RETURN/EXIT O y TV (O) simultáneamente para volver al menú anterior o para salir del menú del televisor cuando aparece en la pantalla del televisor el menú.
continúa
15
ES
Nombre Función
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAY Púlselo para seleccionar la
S -/-- Púlselo para seleccionar el
>10 Púlselo para seleccionar los
CLEAR Púlselo para eliminar un error
Después de pulsar DVD/BD MENU (F), AMP MENU (I) o MENU/HOME (M), pulse V, v, B o b para seleccionar los ajustes. A continuación, pulse para introducir la selección si ha pulsado previamente DVD/ BD MENU o MENU/HOME. Pulse también para introducir la selección del receptor, la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de CD, el reproductor de DVD o el reproductor de discos Blu-ray.
información que se muestra en la pantalla del televisor de la videograbadora, del sintonizador vía satélite, del reproductor de CD, de DVD o de discos Blu-ray. Pulse DISPLAY y TV (O) a la vez para visualizar la informació n del televisor e n la pantalla.
modo de entrada de los canales, ya sea de uno o dos dígitos de la videograbadora. Pulse -/-- y TV (O) al mismo tiempo para seleccionar el modo de introducción de canales de uno o dos dígitos del televisor.
números de pista superiores a 10 en el reproductor de CD.
cuando pulse el botón numérico incorrecto.
Nombre Función
T Botones
numéricos (número 5
U TV INPUT Pulse TV INPUT y TV (O)
SLEEP Púlselo para activar la función
a)
Los botones correspondientes al número 5, MASTER VOL +, TV VOL + y H tienen puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
b)
Este botón también se enc uentra d isponible para el funcionamiento con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obtener más información sobre el funcionamiento del botón, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Púlselos para – memorizar o sintonizar
a)
)
emisoras presintonizadas.
– seleccionar números de
pista en el reproductor de CD, el reproductor de DVD o el reproductor de discos Blu-ray. Pulse el botón 0/10 para seleccionar el número de pista 10.
– seleccionar números de
canal en la videograbadora o en el sintonizador vía satélite.
Pulse los botones numéricos y TV (O) al mismo tiempo para seleccionar los canales del televisor.
al mismo tiempo para seleccionar la señal de entrada (entrada de TV o de vídeo).
del temporizador de desconexión y el tiempo para que el receptor se apague automáticamente.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas funciones explicadas en esta sección no funcionen.
• Las explicaciones anteriores se facilitan únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente, en función del dispositivo, es posible que la operación anterior no se pueda efectuar o se realice de manera diferente.
16
ES

Procedimientos iniciales

1: Instalación de los altavoces

Procedimientos iniciales
Este receptor le permite utilizar un sistema de
7.1 canales (7 altavoces y un altavoz potenciador de graves).
Para disfrutar de un sistema de
5.1/7.1 canales
Para disfrutar plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales
Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad del sonido grabado en software DVD en formato Surround EX si conecta un altavoz posterior de sonido envolvente adicional (Sistema de 6.1 canales) o dos altavoces envolventes posteriores (Sistema de 7.1 canales). Consulte “Uso del modo de decodificación de señal posterior de sonido envolvente (SB DEC)” (página 49).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 7.1 canales
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (derecho) HAltavoz potenciador de graves
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (derecho) FAltavoz posterior de sonido envolvente
(izquierdo)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(derecho)
HAltavoz potenciador de graves
continúa
17
ES
Sugerencias
• Cuando conecta un sistema de altavoces de canales
6.1, coloque el altavoz posterior de sonido envolvente detrás de la posición de escucha.
• Debido a que el altavoz potenciador de graves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera.
18
ES

2: Conexión de los altavoces

Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Procedimientos iniciales
PORT
C5V
.7A MAX
VIDEO
AUDIO
BD
H
A
AM
TV
IN
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO
OPTICAL
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
IN
GA
E
B
BI-AMP
FRONT B
L
/
/
SPEAKERS
HDMIANTENNA
SURROUND
L
R
FRONT A
L
R
SAT IN DVD IN BD IN OUT
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SATINDVD
CENTER
IN
SURROUND BACK
R
OPTICAL COAXIAL
B
10 mm
FDC
A Cable de audio mono (no suministrado) B Cables de los altavoces (no suministrado)
AAltavoz frontal A (izquierdo) BAltavoz frontal A (derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
B
FAltavoz posterior de sonido envolvente
(izquierdo)
a)b)c)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(derecho)
HAltavoz potenciador de graves
a)b)c)
d)
continúa
19
ES
a)
Si sólo conecta un altavoz posterior de sonido envolvente, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B L.
b)
Si no utiliza el altavoz posterior de sonido envolvente, pero dispone de un sistema de altavoces frontales adicional, conecte dicho sistema a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B. Ajuste “SB ASGN” en “SPK B” en el menú de ajustes del sistema (página 45). Puede seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS del panel frontal (página 31).
c)
Si no utiliza los altavoces posteriores de sonido envolvente, puede conectar los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B mediante una conexión de amplificador dual (página 90). Ajuste “SB ASGN” en “BI-AMP” en el menú de ajustes del sistema (página 45).
d)
Cuando conecte un altavoz potenciador de graves con función de puesta en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, se pondrá en el modo en espera automáticamente de acuerdo con el nivel de la señal de entrada a un altavoz potenciador de graves y es posible que no haya sonido.
20
ES

3: Conexión del televisor

Podrá ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y de vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.
Televiso r
Señales de vídeo
Señales de audio
Procedimientos iniciales
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Señales de audio/vídeo
BCD
ANTENNA
AM
TV
OPTICAL
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DIGITAL
IN
OPTICAL COAXIAL
SATINDVD
DMPORT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
SAT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
AUDIO
BD
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
VIDEO 1
SAT IN DVD IN BD IN
(ASSIGNABLE)
IN
SURROUND BACK
BI-AMP
FRONT B
R
/
L
SPEAKERS
CENTER SURROUND
EZW-T100
SATINDVDINVIDEO 1
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
MONITOR
OUT
IN
IN
IN
TV
A Cable de vídeo componente (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable digital óptico (no suministrado) D Cable de audio (no suministrado) E Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
E
HDMI
/
OUT
FRONT A
L
LR
R
continúa
21
ES
Notas
T
• Encienda el receptor cuando esté emitiendo las señales de audio y vídeo de un dispositivo de reproducción a un televisor a través de un receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirán señales vídeo ni audio.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Para emitir el sonido del televisor a través de los altavoces conectados al receptor, asegúrese de: – conectar las tomas de salida de audio del
televisor a las tomas TV IN del receptor.
– apagar el volumen del televisor o activar la
función de silenciamiento del televisor.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.

4a: Conexión de componentes de audio

Conexión de un reproductor de Super Audio CD/CD o de una grabadora de CD
La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD, un reproductor de CD o una grabadora de CD. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Después de conectar el componente de audio, continúe en el paso “4b: Conexión de componentes de vídeo” (página 23).
Reproductor de Super Aud io CD/ reproductor de CD/grabadora de CD
A
22
ANTENNA
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO
AM
TV
DI
IN
OPTICAL
OP
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
EZW-T100
SAT
DVDINVIDEO 1 INMONITOR
IN
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
L
R
SA-CD/CD/CD-R
OUT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
TV
SAT
BD
A Cable de audio (no suministrado)
ES

4b: Conexión de componentes de vídeo

Procedimientos iniciales
Cómo conectar los componentes
Esta sección describe cómo conectar los componentes de vídeo al receptor. Antes de comenzar, consulte “Componente que va a conectarse” abajo para ver las páginas que describen cómo conectar cada componente. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Después de conectar todos los componentes, diríjase a “5: Conexión de las antenas” (página
29).
Componente que va a conectarse
Componente Página
Televisor 21
Dispositivos con la toma HDMI 24 Reproductor de DVD/
reproductor de discos Blu-ray Sintonizador vía satélite/
decodificador
Grabadora de DVD, videograbadora
Videocámara, videojuegos, etc. 28
26
27
28
Tomas de entrada/salida de vídeo que se va a conectar
La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Consulte la siguiente ilustración. Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas de los componentes.
HDMI
Digital Analógico
Imagen de alta calidad
Nota
Encienda el receptor cuando esté emitiendo las señales de audio y vídeo de un dispositivo de reproducción a un televisor a través de un receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirán señales vídeo ni audio.
Y
B
/
C
B
P
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
VIDEO
Si desea conectar varios componentes digitales, pero no encuentra tomas de entrada libres
Consulte “Escuchar sonido digital desde otras entradas (DIGITAL ASSIGN)” (página 85).
23
ES
Conexión de componentes con tomas HDMI
HDMI es la abreviatura en inglés de Interfaz multimedia de alta definición (High­Definition Multimedia Interface). Se trata de una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital.
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de la entrada DVD del mando a distancia para que pueda utilizar el botón para controlar el reproductor de DVD. Para más información, consulte “Cambio de función en los botones” (página 92).
• Es posible cambiar el nombre de la entrada DVD de modo que se pueda mostrar en la pantalla del receptor. Para más información, consulte “Designación de entradas” (página 39).
Para disfrutar de la emisión de sonido envolvente multicanal del televisor
Es posible escuchar una emisión de sonido envolvente multicanal del televisor a través de los altavoces conectados al receptor. Conecte la toma de salida OPTICAL del televisor a la toma OPTICAL IN del receptor.
Sintonizador vía satélite/Decodificador
Señales de audio/vídeo
AA A
ANTENNA
EZW-T100
SAT
DVDINVIDEO 1 INMONITOR
IN
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
L
R
SA-CD/CD/CD-R
OUT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
IN
SAT
BD
TV
VIDEO 1
Señales de audio
OPTICAL
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
AM
TV
Señales de audio/vídeo
DIGITAL
IN
OPTICAL COAXIAL
SATINDVD
Reproductor de DVD
BI-AMP
FRONT B
L
/
/
SPEAKERS
HDMI
BD IN
SAT IN DVD IN
(ASSIGNABLE)
IN
SURROUND BACK
CENTER SURROUND
R LR
Señales de audio/vídeo
Reproductor de disco Blu-ray
Señales de audio/vídeo
OUT
FRONT A
L
R
ABC
Televisor, etc.
A Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
B Cable digital óptico (no suministrado)* C Cable de audio (no suministrado)*
* Debe conectar como mínimo uno de los cables de audio (B o C).
ES
24
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se transmiten a través de una conexión HDMI pueden emitirse desde los altavoces conectados a este receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS y PCM lineal.
• Este receptor es compatible con las transmisiones xvYCC.
• Este receptor es compatible con la función Control por HDMI. Si desea obtener más información, consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 71).
Notas sobre las conexiones HDMI
• Una entrada de señal de audio a través de la toma HDMI IN se emite desde la toma de salida del altavoz y desde la toma HDMI OUT. No se emite desde ninguna otra toma de audio.
• La entrada de señales de vídeo a través de la toma HDMI IN sólo puede emitirse desde la toma HDMI OUT. Las señales de entrada de vídeo no pueden emitirse desde las tomas VIDEO OUT o MONITOR OUT.
• Cuando desee escuchar el sonido desde el altavoz del televisor, ajuste “AUDIO FOR HDMI” en “TV+AMP” en el menú HDMI (página 44). Si no puede reproducir software multicanal, ponga el ajuste a “AMP”. Sin embargo, el sonido no se emitirá a través del altavoz del televisor.
• Las señales de audio del área estéreo/ múltiple de un Super Audio CD no son de salida.
• Es posible que el componente conectado elimine las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI. Compruebe la configuración del componente conectado para ver si la imagen no es buena o si algún componente conectado a través del cable HDMI no emite sonido.
• Es posible que el sonido se vea interrumpido cuando se cambia la frecuencia de muestreo, el número de canales o el formato de audio de las señales de salida de audio del componente de reproducción.
• Cuando el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el sonido de la toma HDMI OUT aparezca distorsionado o no se emita. En este caso, compruebe la especificación del componente conectado.
• Puede disfrutar de PCM lineal multicanal únicamente con una conexión HDMI.
• Ajuste la resolución de la imagen del componente de reproducción a 720p, 1080i o 1080p cuando emita sonido multicanal de 96 kHz a través de una conexión HDMI.
• Es posible que deba realizar determinados ajustes en la resolución de imagen del reproductor antes de poder disfrutar de PCM lineal multicanal. Consulte el manual de instrucciones del reproductor.
• Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de cada uno de los componentes conectados.
• No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Cuando conecte un cable de conversión HDMI-DVI a un componente DVI-D, es posible que no se emita el sonido y/o la imagen.
Procedimientos iniciales
25
ES
Conexión de un reproductor de DVD/discos Blu-ray
En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar un reproductor de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de la entrada DVD del mando a distancia para que pueda utilizar el botón para controlar el reproductor de DVD. Para más información, consulte “Cambio de función en los botones” (página 78).
• Para recibir audio digital multicanal a través del reproductor de DVD, establezca el ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Reproductor de DVD
Señales de vídeo Señales de
AB D
EZW-T100
SAT
DVDINVIDEO 1 INMONITOR
IN
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
L
R
OUT
IN
SA-CD/CD/CD-R
OUT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO
IN
IN
audio
VIDEO
MONITOR
AUDIO
SUBWOOFER
OPTICAL
OUT
OUT
AM
TV
Reproductor de discos Blu-ray
Señales de
SAT IN DVD IN BD IN OUT
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DVD
SAT
IN
OPTICAL COAXIAL
IN
IN
SURROUND BACK
BI-AMP
CENTER SURROUND
FRONT B
L
R
vídeo
/
SPEAKERS
Señales de audio
C
HDMIANTENNA
/
LR
FRONT A
L
R
A Cable de vídeo componente (no suministrado) B Cable digital coaxial (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable de audio (no suministrado)
ES
26
Conexión de un sintonizador vía satélite/decodificador
La ilustración siguiente muestra cómo conectar un sintonizador vía satélite o un decodificador. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.
Sintonizador vía satélite/decodificador
Señales de vídeo Señales de audio
AB C D
Notas
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Procedimientos iniciales
EZW-T100
SATINDVDINVIDEO 1
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
VIDEO
AUDIO
TV
IN
OPTICAL
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
MONITOR
OUT
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
IN
TV
BD
SAT
VIDEO 1
SAT IN DVD IN BD IN OUT
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SATINDVD
IN
OPTICAL COAXIAL
SURROUND BACK
BI-AMP
FRONT B
R
/
L
CENTER SURROUND
A Cable de vídeo componente (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable digital óptico (no suministrado) D Cable de audio (no suministrado)
HDMIANTENNA
/
SPEAKERS
FRONT A
L
LR
R
ES
27
Conexión de componentes con toma de audio y vídeo analógicos
Las siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un dispositivo con tomas analógicas, como un grabadora de DVD, una videograbadora, etc.
Grabadora de DVD, videograbadora
No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.
Señales de audioSeñale s de víde o
EZW-T100
SATINDVDINVIDEO 1
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
MONITOR
OUT
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT
OUT
BD
VIDEO 1
IN
IN
TV
AUDIO
VIDEO
B
AM
TV
IN
OPTICAL
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SAT IN DVD IN BD IN OUT
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SATINDVD
OPTICAL COAXIAL
IN
SURROUND BACK
CENTER SURROUND
R
BI-AMP
FRONT B
L
/
/
SPEAKERS
HDMIANTENNA
C
FRONT A
L
LR
R
(En el panel frontal)
VIDEO 2 IN
VIDEO L AUDIO RAUTO CAL MIC
D
Videocámara/
videojuegos
A Cable de vídeo componente (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable de audio (no suministrado) D Cable de audio/vídeo (no suministrado)
ES
28
Notas
A
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de la entrada VIDEO 1 del mando a distancia para que pueda utilizar el botón para controlar la grabadora de DVD. Para más información, consulte “Cambio de función en los botones” (página 92).
• Es posible cambiar el nombre de la entrada VIDEO 1 de modo que se pueda mostrar en la pantalla del receptor. Para más información, consulte “Designación de entradas” (página 39).

5: Conexión de las antenas

Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de conectar las antenas.
Antena monofilar de FM (suministrada)
Antena cerrada de AM (suministrada)
ANTENNA
VIDEO
AUDIO
AM
TV
DIGI
IN
OPTICAL
OPTIC
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
EZW-T100
SAT
DVDINVIDEO 1 INMONITOR
IN
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
OUT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
IN
TV
SAT
BD
VIDEO 1
Procedimientos iniciales
* La forma del conector varía en función del código
de área del receptor.
Notas
• Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga la antena cerrada de AM lejos del receptor y de los demás componentes.
• Extienda completamente la antena monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala lo más plana posible.
ES
29

6: Preparación del receptor y el mando a distancia

Conexión del cable de alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de corriente de pared.
Cable de alimentación de ca
Realización de las operaciones de la configuración inicial
Antes de utilizar el receptor por primera vez, inicialícelo mediante el procedimiento siguiente. Este procedimiento también puede utilizarse para devolver los ajustes que usted haya hecho a sus valores de fábrica. Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación.
?/1
?/1
TONE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
MEMORY/
TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTING
INPUT MODE TUNING MODE
PHONES
MEMORY/ENTER
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICTUNING
ENTER
A.DIRECT
MASTER VOLUME
VIDEO 2 IN
VIDEO L AUDIO R
AUTO CAL MIC
FRONT A
A la toma de pared
1 Pulse ?/1 para apagar el
receptor.
2 Mantenga pulsado ?/1 durante
5 segundos.
“PUSH” y “ENTER” aparecerán en la pantalla alternativamente.
3 Pulse MEMORY/ENTER.
Después de que “CLEARING” se muestre en la pantalla durante unos instantes, aparecerá “CLEARED”. Todos los ajustes modificados o ajustados se restablecerán a los ajustes iniciales.
30
ES
Loading...
+ 78 hidden pages