Receptor de AV multicanal
Modelo: STR-DH700
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente
de llamas al descubierto, como velas encendidas,
sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso observar un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a
fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará
recibiendo suministro eléctrico mientras esté
conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares
puede provocar pérdidas auditivas.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ES
2
Tratamiento de las baterías
al final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
conse cuencias negativa s para el me dio ambient e y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo se aplica al equipo
que se comercializa en países que
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
ES
3
Acerca de este manual
K
• Las instrucciones en este manual son para el
modelo STR-DH700. Compruebe el número de
modelo mirando en la esquina derecha inferior del
panel frontal. En este manual, para las
ilustraciones se utiliza el modelo de código de área
U a menos que se indique lo contrario. Cualquier
diferencia en la operación está indicada
claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de
código de área CEK solamente”.
• Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado
está mostrado en la porción inferior derecha del
panel posterior (vea la ilustración de abajo).
HDMI
BD INOUT
Acerca de los derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround y el sistema envolvente digital DTS**.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Este receptor incorpora la tecnología de Interfaz
multimedia de alta definición (HDMI
HDMI, el logotipo HDMI e Interfaz multimedia de
alta definición son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
TM
).
FRONT A
SURROUND
L
LR
R
ERS
Código de área
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, está claramente indicada en
el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
AA solamente”.
ES
4
El logotipo de “x.v.Color (x.v.Colour)” y “x.v.Color
(x.v.Colour)” son marcas comerciales de Sony
Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de
Sony Corporation.
Índice
Descripción y localización de las piezas....... 7
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces ..................... 17
2: Conexión de los altavoces ....................... 19
3: Conexión del televisor ............................ 21
4a: Conexión de componentes de audio...... 22
4b: Conexión de componentes de vídeo .....23
5: Conexión de las antenas .......................... 29
6: Preparación del receptor y el mando a
distancia ................................................. 30
7: Selección del sistema de altavoces.......... 31
8: Calibración de los ajustes adecuados
automáticamente
(AUTO CALIBRATION) ...................... 32
9: Ajuste de los niveles y el balance de los
altavoces (TEST TONE) ........................ 36
Reproducción
Selección de un componente....................... 38
Para escuchar y ver un componente............ 40
Operaciones del
amplificador
Navegación por los menús .......................... 42
Ajuste del nivel (menú LEVEL) ................. 47
Púlselo para encender o
apagar el receptor (página
30, 40, 41, 64, 66).
y agudos de los canales
frontales. Pulse TONE
MODE varias veces para
seleccionar BASS o
TREBLE y, a continuación,
gire TONE +/– para ajustar
el nivel (página 43).
Gírelo para seleccionar la
fuente de entrada que desea
reproducir (página 38, 39,
40, 41, 64, 65, 68, 84, 88,
89, 90).
estado actual del dispositivo
seleccionado o de una lista
de elementos seleccionables
(página 9).
Recibe señales del mando a
distancia.
F DIMMERPúlselo varias veces para
ajustar el brillo de la
pantalla.
G MASTER
VOLUME
Gírelo para ajustar el nivel
de volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo
(página 36, 38, 40, 41).
H MUTINGPúlselo para desactivar
temporalmente el sonido.
Pulse MUTING de nuevo
para restaurar el sonido
(página 38).
I Tomas VIDEO 2 INPermite realizar la conexión
a un componente de audio/
vídeo portátil como una
videocámara o una
videojuegos (página 28, 38).
J Toma AUTO
CAL MIC
Permite realizar la conexión
con el micrófono
optimizador suministrado
para efectuar la función de
calibración automática
(página 32).
q;
AUTO CAL MIC
7
MASTERVOLUME
VIDEO L AUDIO R
8
VIDEO 2 IN
9
distancia
continúa
ES
7
NombreFunción
K DISPLAYPúlselo para seleccionar la
L 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
M TUNING MODE Púlselo para utilizar un
TUNING +/–
MEMORY/
ENTER
N INPUT MODEPúlselo para seleccionar el
O Toma PHONES Permite conectar unos
P SPEAKERSPúlselo para seleccionar el
información que se muestra
en la pantalla (página 88).
campo de sonido (página 59,
61).
sintonizador (FM/AM)
(página 65).
modo de entrada cuando los
mismos componentes se
conectan a las tomas digital
y analógica (página 84).
auriculares (página 97).
sistema de altavoces frontal
(página 31).
ES
8
Acerca de los indicadores de la pantalla
8
123457
SP A
LFE
SW
LC
SLS
SB
SBL
R
SR
SBR
SP B
6
MONO SLEEPSTD.RANGES-AIRCOAXNEO:6
qdq;qaqs9
NombreFunción
A SWSe ilumina cuando la selección
del altavoz potenciador de
graves está ajustada en “YES”
(página 53) y la señal de audio
se emite desde la toma
SUBWOOFER.
B LFESe ilumina si el disco que se está
reproduciendo contiene un
canal LFE (efecto de baja
frecuencia) y se está
reproduciendo la señal de dicho
canal.
C SP A/SP BSe ilumina en función del
sistema de altavoces que se esté
utilizando. Sin embargo, esto
indicadores no se iluminan si la
salida del altavoz está
desactivada o si se conectan
unos auriculares.
NombreFunción
D Indicadores
de entrada
OPT
COAX
HDMI
Se encienden para indicar la
entrada actual.
Se ilumina cuando INPUT
MODE se ajusta en “AUTO” y
la señal de entrada es una señal
digital que se recibe a través de
la toma OPTICAL o cuando
INPUT MODE se ajusta en
“OPT”. No obstante, aparecerá
“NO INPUT” en la pantalla
cuando INPUT MODE esté
ajustado en “OPT” y no se
reciba ninguna señal digital a
través de la toma OPTICAL
(página 84).
Se ilumina cuando INPUT
MODE se ajusta en “AUTO” y
la señal de entrada es una señal
digital que se recibe a través de
la toma COAXIAL o cuando
INPUT MODE se ajusta en
“COAX”. No obstante,
aparecerá “NO INPUT” en la
pantalla cuando INPUT MODE
esté ajustado en “COAX” y no
se reciba ninguna señal digital a
través de la toma COAXIAL
(página 84).
Se ilumina cuando el receptor
reconoce un componente
conectado a través de una toma
HDMI IN (página 24).
PL IIxOPTHDMIDTS -ES RDS96/24MEMORY
DEX
continúa
ES
9
NombreFunción
E Indicadores
DTS(-ES)
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
F
Indicadores
de
sintonización
MEMORY
RDS
MONO
ST
Se iluminan cuando se reciben
señales DTS o DTS-ES.
Se ilumina cuando el receptor
está decodificando señales
DTS.
Se ilumina cuando el receptor
está decodificando señales
DTS-ES.
Se ilumina cuando el receptor
está decodificando señales DTS
96/24 (96 kHz/24 bits).
Nota
Si reproduce un disco en
formato DTS, asegúrese de
haber realizado conexiones
digitales y de que INPUT
MODE no esté ajustado en
“ANALOG” (página 84).
Se iluminan cuando el receptor
sintoniza emisoras de radio o
emisoras de radio vía satélite.
Se ilumina cuando se activa una
función de memoria, como la de
presintonía (página 68), etc.
Se ilumina cuando se sintoniza
una emisora que ofrece
servicios RDS.
Nota
“RDS” solamente aparece en
los modelos con el código de
área CEL, CEK.
Emisión monoaural
Emisión estéreo
Cuando se selecciona una
emisora de radio
presintonizada, aparece el
número de emisora
memorizada.
Nota
El número de emisora
memorizada cambia según la
emisora presintonizada que
seleccione. Para obtener más
información sobre la
memorización de emisoras de
radio, consulte la página 67.
NombreFunción
G Indicadores
Dolby Pro
Logic
PLPLIIPLIIx
H Indicadores
Dolby
Digital
Surround
D DEX
I SLEEPSe ilumina cuando se activa el
J D.RANGESe ilumina al activar la
K NEO:6Se ilumina cuando se activa el
L S-AIRSe ilumina cuando se conecta
Se ilumina uno de los
indicadores respectivos
cuando el receptor aplica el
procesamiento Dolby Pro
Logic a las señales de 2
canales para emitir las señales
de canal del altavoz central y
de los altavoces de sonido
envolvente.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Notas
• Estos indicadores no se
iluminan si el altavoz central
y los altavoces de sonido
envolvente están ajustados
en “NO” (página 45), y
selecciona un campo de
sonido mediante el botón
A.F.D.
• La decodificación de Dolby
Pro Logic IIx no funciona en
las señales de formato DTS y
las señales con frecuencia de
muestreo de más de 48 kHz.
Uno de los indicadores
respectivos se ilumina cuando
el receptor decodifica las
señales del formato Dolby
Digital correspondiente.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Nota
Si reproduce un disco en
formato Dolby Digital,
asegúrese de haber realizado
conexiones digitales y de que
INPUT MODE no esté
ajustado en “ANALOG”
(página 84).
temporizador de desconexión.
compresión de rango dinámico
(página 43).
decodificador DTS Neo:6
Cinema/Music (página 60).
el transmisor S-AIR (no
suministrado).
10
ES
NombreFunción
M Indicadores
del canal de
reproducción
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Las letras (L, C, R, etc.) indican
los canales que se están
reproduciendo. Las casillas
situadas alrededor de las letras
varían para mostrar el modo en
que el receptor mezcla
descendentemente el sonido de
la fuente (basado en los ajustes
del altavoz).
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Central (monoaural)
De sonido envolvente
izquierdo
De sonido envolvente derecho
De sonido envolvente
(monoaural o componentes de
sonido envolvente obtenidos
mediante el procesamiento Pro
Logic)
Posterior de sonido envolvente
izquierdo
Posterior de sonido envolvente
derecho
Posterior de sonido envolvente
(componentes posteriores de
sonido envolvente obtenidos
mediante la decodificación de
6.1 canales)
Ejemplo:
Formato de grabación (Frontal/
Envolvente): 3/2.1
Canal de salida: Cuando los
altavo ces de sonido envolvente
están ajustados en “NO”
(página 45)
Campo de sonido: A.F.D.
AUTO
SW
LCR
SLSR
11
ES
Panel posterior
2 34
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
SAT
BD
VIDEO 1
EZW-T100
SAT
IN
Y
B
/
P
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
L
R
SA-CD/CD/CD-R
1
DVDINVIDEO 1 INMONITOR
OUT
OUT
IN
TV
IN
A S-AIR (EZW-T100)
Con cubierta
de la ranura
Ranura
B DMPORT
Toma
DMPORT
C Sección ANTENNA
Toma FM
ANTENNA
Terminales
AM
ANTENNA
AM
TV
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SAT IN
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SATINDVD
IN
IN
OPTICAL COAXIAL
SURROUND BACK
CENTERSURROUND
FRONT B
RLR
PRECAUCIÓN
No extraiga la cubierta
de la ranura hasta que
se disponga a instalar
el transmisor
inalámbrico.
Permite conectar un
transmisor
inalámbrico (no
suministrado) (página
77).
Permite conectar un
adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
(página 87).
Permite realizar la
conexión con la
antena monofilar de
FM suministrada
(página 29).
Permite realizar la
conexión con la
antena cerrada de AM
suministrada (página
29).
HDMIANTENNA
DVD INBD INOUT
/
BI-AMP
/
L
SPEAKERS
56687
D Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
FRONT A
L
R
Tomas
OPTICAL
IN
Toma
COAXIAL
IN
Tomas HDMI
IN/OUT*
Permite conectar
un reproductor de
DVD, etc. La toma
COAXIAL ofrece
una mejor calidad
de sonidos altos
(página 24, 27).
Permite conectar
un reproductor de
DVD, un
sintonizador vía
satélite, o un
reproductor de
discos Blu-ray. La
imagen se emite a
través de un
televisor o
proyector mientras
que el sonido
puede emitirse
desde el televisor
y/o desde los
altavoces
conectados a este
receptor (página
24).
12
ES
E Sección SPEAKERS
Permite realizar la
conexión con los
altavoces
(página 19).
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia
RM-AAU023 suministrado para utilizar el
receptor y controlar los componentes de audio/
vídeo Sony que el mando a distancia tiene
asignados para controlar (página 92).
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Negro
Tomas
AUDIO IN/
OUT
Toma
AUDIO OUT
Permite conectar
un reproductor de
Super Audio CD,
una grabadora de
CD, etc. (página
22).
Permite realizar la
conexión con el
altavoz
potenciador de
graves (página 19).
G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Amari llo
Tomas
AUDIO IN/
OUT
Tomas
VIDEO IN/
OUT*
Permite conectar
una
videograbadora,
un reproductor de
discos Blu-ray,
etc. (página 21–
28).
H Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver de
(Y)
Azul
(P
B/CB)
Tomas Y,
P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Rojo
R/CR)
(P
* Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si
conecta la toma MONITOR OUT o HDMI OUT a
un televisor o un proyector (página 21).
Permite realizar la
conexión a un
reproductor de
DVD, un televisor,
un sintonizador vía
satélite, etc. Es
posible disfrutar
de imágenes de
alta calidad
(página 21–28).
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTVSA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
TV
?/1
DMPORT
0/10
REPLAY ADVANCE
<
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
?/1
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
continúa
13
ES
NombreFunción
A TV ?/1
(encendido/
en espera)
AV ?/1
(encendido/
en espera)
B ?/1
(encendido/
en espera)
C Botones de
introducción
D 2CHPúlselo para seleccionar un
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
Pulse TV ?/1 y TV (O) al
mismo tiempo para encender o
apagar el televisor.
Púlselo para encender o apagar
los componentes de audio/
vídeo Sony que el mando a
distancia tiene asignados para
controlar (página 92).
Si pulsa ?/1 (B) al mismo
tiempo, se apagará el receptor
y los otros componentes Sony
(SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV
?/1 cambia automáticamente
cada vez que pulsa los botones
de introducción (C).
Púlselo para encender o apagar
el receptor.
Para apagar todos los
componentes Sony, pulse ?/1
y AV ?/1 (A) al mismo
tiempo (SYSTEM
STANDBY).
Pulse uno de los botones de
introducción para seleccionar
el componente que desee
utilizar. Cuando pulse
cualquiera de los botones de
introducción, se encenderá el
receptor. Los botones para
controlar los componentes de
Sony vienen asignados de
fábrica.
Puede cambiar las
asignaciones de botones
siguiendo los pasos de
“Cambio de función en los
botones” en la página 92.
campo de sonido.
NombreFunción
E THEATREPúlselo para disfrutar de una
F DVD/BD
MENU
AUTO CALPúlselo para activar la función
G D.TUNINGPúlselo para entrar en el modo
D.SKIPPúlselo para omitir un disco
H ENTERPúlselo para introducir el
MEMORYPúlselo para almacenar una
I AMP MENUPúlselo para que se muestre el
J TOOLS/
OPTIONS
imagen óptima adecuada para
películas y para emitir el
sonido automáticamente
desde los altavoces
conectados a este receptor.
Nota
Este botón sólo funcionará si
su televisor es compatible con
el modo Theatre.
Consulte el manual de
instrucciones suministrado
con el televisor para obtener
más información.
Púlselo para visualizar el
menú del DVD o del disco
Blu-ray en la pantalla del
televisor. A continuación,
utilice V, v, B, b y (Q)
para llevar a cabo operaciones
de menú.
de calibración automática.
de sintonización directa.
cuando utilice un cargador
múltiple.
valor después de seleccionar
un canal, un disco o una pista
con los botones numéricos del
televisor, la videograbadora o
el sintonizador vía satélite.
emisora.
menú del receptor. A
continuación, utilice V, v, B, b y (Q) para llevar a cabo
operaciones de menú.
Púlselo para visualizar y
seleccionar las opciones del
reproductor de DVD o del
reproductor de discos Blu-ray.
Pulse TOOLS/OPTIONS y
TV (O) a la vez para mostrar
las opciones aplicables al
televisor Sony.
14
ES
NombreFunción
K MUTINGPúlselo para desactivar
L TV VOL
a)
+
/–
MASTER
a)
VOL +
M MENU/HOME Púlselo para que se muestren
N ./>
REPLAY /
ADVANCE
m/M
a)b)
H
temporalmente el sonido.
Pulse MUTING de nuevo
para restaurar el sonido.
Pulse MUTING y TV (O) a
la vez para activar la función
de silenciamiento del
televisor.
Pulse TV VOL +/– y TV (O)
a la vez para ajustar el nivel de
volumen del televisor.
Púlselo para ajustar el nivel de
/–
volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo.
los menús de la
videograbadora, del
reproductor de DVD, del
sintonizador vía satélite o del
reproductor de discos Blu-ray
en la pantalla del televisor.
Pulse MENU/HOME y TV
(O) a la vez para visualizar el
menú del televisor.
A continuación, utilice V, v, B, b y (Q) para llevar a
cabo operaciones de menú.
b)
Púlselo para omitir pistas del
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray.
<
Pulse este botón para volver a
<
reproducir la escena anterior o
avanzar la escena actual de la
videograbadora, el
reproductor de DVD o el
reproductor de discos Blu-ray.
b)
Púlselo para
– buscar pistas hacia delante o
hacia atrás en el reproductor
de DVD.
– avanzar rápido o rebobinar
la videograbadora, el
reproductor de CD o el
reproductor de discos
Blu-ray.
Púlselo para iniciar la
reproducción en la
videograbadora, en el
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray.
NombreFunción
b)
X
b)
x
TV CH +/–Pulse TV CH +/– y TV (M) al
PRESET +/–Púlselo para seleccionar
TUNING +/–Púlselo para buscar una
FM MODEPúlselo para seleccionar la
O TVPulse TV y el botón de color
P RETURN/
EXIT O
Púlselo para introducir una
pausa en la reproducción o la
grabación de la
videograbadora, del
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray. (Asimismo,
permite iniciar la grabación en
componentes que se
encuentran en modo de espera
de grabación.)
Púlselo para detener la
reproducción en la
videograbadora, en el
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray.
mismo tiempo para
seleccionar canales de
televisión presintonizados.
– presintonizar emisoras.
– presintonizar canales en la
videograbadora o
sintonizador vía satélite.
emisora.
recepción FM monoaural o
estéreo.
naranja simultáneamente para
activar el control del
funcionamiento del televisor.
Púlselo para
– regresar al menú anterior.
– salir del menú mientras se
muestra en la pantalla del
televisor el menú o la guía
en pantalla de la
videograbadora, del
reproductor de DVD, del
sintonizador vía satélite o
del reproductor de discos
Blu-ray.
Pulse RETURN/EXIT O y
TV (O) simultáneamente
para volver al menú anterior o
para salir del menú del
televisor cuando aparece en la
pantalla del televisor el menú.
continúa
15
ES
NombreFunción
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYPúlselo para seleccionar la
S -/--Púlselo para seleccionar el
>10Púlselo para seleccionar los
CLEARPúlselo para eliminar un error
Después de pulsar DVD/BD
MENU (F), AMP MENU
(I) o MENU/HOME (M),
pulse V, v, B o b para
seleccionar los ajustes. A
continuación, pulse para
introducir la selección si ha
pulsado previamente DVD/
BD MENU o MENU/HOME.
Pulse también para
introducir la selección del
receptor, la videograbadora, el
sintonizador vía satélite, el
reproductor de CD, el
reproductor de DVD o el
reproductor de discos Blu-ray.
información que se muestra
en la pantalla del televisor de
la videograbadora, del
sintonizador vía satélite, del
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray.
Pulse DISPLAY y TV (O) a
la vez para visualizar la
informació n del televisor e n la
pantalla.
modo de entrada de los
canales, ya sea de uno o dos
dígitos de la videograbadora.
Pulse -/-- y TV (O) al mismo
tiempo para seleccionar el
modo de introducción de
canales de uno o dos dígitos
del televisor.
números de pista superiores a
10 en el reproductor de CD.
cuando pulse el botón
numérico incorrecto.
NombreFunción
T Botones
numéricos
(número 5
U TV INPUTPulse TV INPUT y TV (O)
SLEEPPúlselo para activar la función
a)
Los botones correspondientes al número 5,
MASTER VOL +, TV VOL + y H tienen puntos
táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el
receptor.
b)
Este botón también se enc uentra d isponible para el
funcionamiento con el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT. Para obtener más información
sobre el funcionamiento del botón, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Púlselos para
– memorizar o sintonizar
a)
)
emisoras presintonizadas.
– seleccionar números de
pista en el reproductor de
CD, el reproductor de DVD
o el reproductor de discos
Blu-ray. Pulse el botón 0/10
para seleccionar el número
de pista 10.
– seleccionar números de
canal en la videograbadora o
en el sintonizador vía
satélite.
Pulse los botones numéricos y
TV (O) al mismo tiempo
para seleccionar los canales
del televisor.
al mismo tiempo para
seleccionar la señal de entrada
(entrada de TV o de vídeo).
del temporizador de
desconexión y el tiempo para
que el receptor se apague
automáticamente.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas
funciones explicadas en esta sección no funcionen.
• Las explicaciones anteriores se facilitan
únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente,
en función del dispositivo, es posible que la
operación anterior no se pueda efectuar o se realice
de manera diferente.
16
ES
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces
Procedimientos iniciales
Este receptor le permite utilizar un sistema de
7.1 canales (7 altavoces y un altavoz
potenciador de graves).
Para disfrutar de un sistema de
5.1/7.1 canales
Para disfrutar plenamente de sonido
envolvente multicanal similar al de las salas de
cine, se requieren cinco altavoces (dos
altavoces frontales, un altavoz central y dos
altavoces de sonido envolvente) y un altavoz
potenciador de graves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un
sistema de altavoces de 5.1
canales
Puede disfrutar de la reproducción de alta
fidelidad del sonido grabado en software DVD
en formato Surround EX si conecta un altavoz
posterior de sonido envolvente adicional
(Sistema de 6.1 canales) o dos altavoces
envolventes posteriores (Sistema de 7.1
canales). Consulte “Uso del modo de
decodificación de señal posterior de sonido
envolvente (SB DEC)” (página 49).
Ejemplo de configuración de un
sistema de altavoces de 7.1
canales
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
HAltavoz potenciador de graves
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz posterior de sonido envolvente
(izquierdo)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(derecho)
HAltavoz potenciador de graves
continúa
17
ES
Sugerencias
• Cuando conecta un sistema de altavoces de canales
6.1, coloque el altavoz posterior de sonido
envolvente detrás de la posición de escucha.
• Debido a que el altavoz potenciador de graves no
emite señales altamente direccionales, puede
ponerlo donde quiera.
18
ES
2: Conexión de los altavoces
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Procedimientos iniciales
PORT
C5V
.7A MAX
VIDEO
AUDIO
BD
H
A
AM
TV
IN
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO
OPTICAL
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
IN
GA
E
B
BI-AMP
FRONT B
L
/
/
SPEAKERS
HDMIANTENNA
SURROUND
L
R
FRONT A
L
R
SAT INDVD INBD INOUT
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SATINDVD
CENTER
IN
SURROUND BACK
R
OPTICAL COAXIAL
B
10 mm
FDC
A Cable de audio mono (no suministrado)
B Cables de los altavoces (no suministrado)
AAltavoz frontal A (izquierdo)
BAltavoz frontal A (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
B
FAltavoz posterior de sonido envolvente
(izquierdo)
a)b)c)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(derecho)
HAltavoz potenciador de graves
a)b)c)
d)
continúa
19
ES
a)
Si sólo conecta un altavoz posterior de sonido
envolvente, conéctelo a los terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B L.
b)
Si no utiliza el altavoz posterior de sonido
envolvente, pero dispone de un sistema de
altavoces frontales adicional, conecte dicho
sistema a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B. Ajuste
“SB ASGN” en “SPK B” en el menú de ajustes del
sistema (página 45).
Puede seleccionar el sistema de altavoces frontales
que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS
del panel frontal (página 31).
c)
Si no utiliza los altavoces posteriores de sonido
envolvente, puede conectar los altavoces frontales
a los terminales SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B mediante una
conexión de amplificador dual (página 90).
Ajuste “SB ASGN” en “BI-AMP” en el menú de
ajustes del sistema (página 45).
d)
Cuando conecte un altavoz potenciador de graves
con función de puesta en espera automática,
desactive la función cuando vea películas. Si la
función de puesta en espera automática está
activada, se pondrá en el modo en espera
automáticamente de acuerdo con el nivel de la
señal de entrada a un altavoz potenciador de
graves y es posible que no haya sonido.
20
ES
3: Conexión del televisor
Podrá ver la imagen de entrada seleccionada si
conecta la toma HDMI OUT o MONITOR
OUT a un televisor.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y de vídeo de
acuerdo con las tomas de los componentes.
Televiso r
Señales de vídeo
Señales de audio
Procedimientos iniciales
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Señales de
audio/vídeo
BCD
ANTENNA
AM
TV
OPTICAL
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
DIGITAL
IN
OPTICAL COAXIAL
SATINDVD
DMPORT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
SAT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
AUDIO
BD
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
VIDEO 1
SAT INDVD INBD IN
(ASSIGNABLE)
IN
SURROUND BACK
BI-AMP
FRONT B
R
/
L
SPEAKERS
CENTERSURROUND
EZW-T100
SATINDVDINVIDEO 1
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
MONITOR
OUT
IN
IN
IN
TV
A Cable de vídeo componente (no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
C Cable digital óptico (no suministrado)
D Cable de audio (no suministrado)
E Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
E
HDMI
/
OUT
FRONT A
L
LR
R
continúa
21
ES
Notas
T
• Encienda el receptor cuando esté emitiendo las
señales de audio y vídeo de un dispositivo de
reproducción a un televisor a través de un receptor.
Si no está conectada la alimentación del receptor,
no se transmitirán señales vídeo ni audio.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Para emitir el sonido del televisor a través de los
altavoces conectados al receptor, asegúrese de:
– conectar las tomas de salida de audio del
televisor a las tomas TV IN del receptor.
– apagar el volumen del televisor o activar la
función de silenciamiento del televisor.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
4a: Conexión de
componentes de audio
Conexión de un reproductor de
Super Audio CD/CD o de una
grabadora de CD
La siguiente ilustración muestra cómo
conectar un reproductor de Super Audio CD,
un reproductor de CD o una grabadora de CD.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Después de conectar el componente de audio,
continúe en el paso “4b: Conexión de
componentes de vídeo” (página 23).
Reproductor de
Super Aud io CD/
reproductor de
CD/grabadora
de CD
A
22
ANTENNA
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO
AM
TV
DI
IN
OPTICAL
OP
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
EZW-T100
SAT
DVDINVIDEO 1 INMONITOR
IN
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
L
R
SA-CD/CD/CD-R
OUT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
TV
SAT
BD
A Cable de audio (no suministrado)
ES
4b: Conexión de componentes de vídeo
Procedimientos iniciales
Cómo conectar los
componentes
Esta sección describe cómo conectar los
componentes de vídeo al receptor. Antes de
comenzar, consulte “Componente que va a
conectarse” abajo para ver las páginas que
describen cómo conectar cada componente.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Después de conectar todos los componentes,
diríjase a “5: Conexión de las antenas” (página
29).
Componente que va a
conectarse
ComponentePágina
Televisor21
Dispositivos con la toma HDMI 24
Reproductor de DVD/
reproductor de discos Blu-ray
Sintonizador vía satélite/
decodificador
Grabadora de DVD,
videograbadora
Videocámara, videojuegos, etc. 28
26
27
28
Tomas de entrada/salida de
vídeo que se va a conectar
La calidad de la imagen depende de la toma de
conexión. Consulte la siguiente ilustración.
Seleccione la conexión de acuerdo con las
tomas de los componentes.
HDMI
DigitalAnalógico
Imagen de alta calidad
Nota
Encienda el receptor cuando esté emitiendo las
señales de audio y vídeo de un dispositivo de
reproducción a un televisor a través de un receptor.
Si no está conectada la alimentación del receptor, no
se transmitirán señales vídeo ni audio.
Y
B
/
C
B
P
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
VIDEO
Si desea conectar varios
componentes digitales, pero no
encuentra tomas de entrada
libres
Consulte “Escuchar sonido digital desde otras
entradas (DIGITAL ASSIGN)” (página 85).
23
ES
Conexión de componentes con
tomas HDMI
HDMI es la abreviatura en inglés de Interfaz
multimedia de alta definición (HighDefinition Multimedia Interface). Se trata de
una interfaz que transmite señales de audio y
vídeo en formato digital.
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón
de la entrada DVD del mando a distancia para que
pueda utilizar el botón para controlar el
reproductor de DVD. Para más información,
consulte “Cambio de función en los botones”
(página 92).
• Es posible cambiar el nombre de la entrada DVD
de modo que se pueda mostrar en la pantalla del
receptor. Para más información, consulte
“Designación de entradas” (página 39).
Para disfrutar de la emisión de
sonido envolvente multicanal
del televisor
Es posible escuchar una emisión de sonido
envolvente multicanal del televisor a través de
los altavoces conectados al receptor.
Conecte la toma de salida OPTICAL del
televisor a la toma OPTICAL IN del receptor.
Sintonizador vía satélite/Decodificador
Señales de audio/vídeo
AA A
ANTENNA
EZW-T100
SAT
DVDINVIDEO 1 INMONITOR
IN
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
L
R
SA-CD/CD/CD-R
OUT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
IN
SAT
BD
TV
VIDEO 1
Señales de audio
OPTICAL
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
AM
TV
Señales de
audio/vídeo
DIGITAL
IN
OPTICAL COAXIAL
SATINDVD
Reproductor de DVD
BI-AMP
FRONT B
L
/
/
SPEAKERS
HDMI
BD IN
SAT INDVD IN
(ASSIGNABLE)
IN
SURROUND BACK
CENTERSURROUND
RLR
Señales de
audio/vídeo
Reproductor de disco Blu-ray
Señales de
audio/vídeo
OUT
FRONT A
L
R
ABC
Televisor, etc.
A Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
B Cable digital óptico (no suministrado)*
C Cable de audio (no suministrado)*
* Debe conectar como mínimo uno de los cables de audio (B o C).
ES
24
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se
transmiten a través de una conexión HDMI
pueden emitirse desde los altavoces
conectados a este receptor. Esta señal es
compatible con Dolby Digital, DTS y PCM
lineal.
• Este receptor es compatible con las
transmisiones xvYCC.
• Este receptor es compatible con la función
Control por HDMI. Si desea obtener más
información, consulte “Características de
“BRAVIA” Sync” (página 71).
Notas sobre las conexiones
HDMI
• Una entrada de señal de audio a través de la
toma HDMI IN se emite desde la toma de
salida del altavoz y desde la toma HDMI
OUT. No se emite desde ninguna otra toma
de audio.
• La entrada de señales de vídeo a través de la
toma HDMI IN sólo puede emitirse desde la
toma HDMI OUT. Las señales de entrada de
vídeo no pueden emitirse desde las tomas
VIDEO OUT o MONITOR OUT.
• Cuando desee escuchar el sonido desde el
altavoz del televisor, ajuste “AUDIO FOR
HDMI” en “TV+AMP” en el menú HDMI
(página 44). Si no puede reproducir software
multicanal, ponga el ajuste a “AMP”. Sin
embargo, el sonido no se emitirá a través del
altavoz del televisor.
• Las señales de audio del área estéreo/
múltiple de un Super Audio CD no son de
salida.
• Es posible que el componente conectado
elimine las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) que se
transmiten desde una toma HDMI.
Compruebe la configuración del
componente conectado para ver si la imagen
no es buena o si algún componente
conectado a través del cable HDMI no emite
sonido.
• Es posible que el sonido se vea interrumpido
cuando se cambia la frecuencia de muestreo,
el número de canales o el formato de audio
de las señales de salida de audio del
componente de reproducción.
• Cuando el componente conectado no es
compatible con la tecnología de protección
de los derechos de autor (HDCP), es posible
que la imagen y/o el sonido de la toma
HDMI OUT aparezca distorsionado o no se
emita.
En este caso, compruebe la especificación
del componente conectado.
• Puede disfrutar de PCM lineal multicanal
únicamente con una conexión HDMI.
• Ajuste la resolución de la imagen del
componente de reproducción a 720p, 1080i
o 1080p cuando emita sonido multicanal de
96 kHz a través de una conexión HDMI.
• Es posible que deba realizar determinados
ajustes en la resolución de imagen del
reproductor antes de poder disfrutar de PCM
lineal multicanal. Consulte el manual de
instrucciones del reproductor.
• Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de cada uno de los
componentes conectados.
• No es recomendable utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Cuando conecte un
cable de conversión HDMI-DVI a un
componente DVI-D, es posible que no se
emita el sonido y/o la imagen.
Procedimientos iniciales
25
ES
Conexión de un reproductor de
DVD/discos Blu-ray
En la siguiente ilustración se muestra cómo
conectar un reproductor de DVD o un
reproductor de Blu-ray Disc.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de los componentes.
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón
de la entrada DVD del mando a distancia para que
pueda utilizar el botón para controlar el
reproductor de DVD. Para más información,
consulte “Cambio de función en los botones”
(página 78).
• Para recibir audio digital multicanal a través del
reproductor de DVD, establezca el ajuste de salida
de audio digital en el reproductor de DVD.
Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el reproductor de DVD.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
Reproductor de DVD
Señales de vídeoSeñales de
ABD
EZW-T100
SAT
DVDINVIDEO 1 INMONITOR
IN
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
L
R
OUT
IN
SA-CD/CD/CD-R
OUT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO
IN
IN
audio
VIDEO
MONITOR
AUDIO
SUBWOOFER
OPTICAL
OUT
OUT
AM
TV
Reproductor de discos Blu-ray
Señales de
SAT INDVD INBD INOUT
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DVD
SAT
IN
OPTICAL COAXIAL
IN
IN
SURROUND BACK
BI-AMP
CENTERSURROUND
FRONT B
L
R
vídeo
/
SPEAKERS
Señales de audio
C
HDMIANTENNA
/
LR
FRONT A
L
R
A Cable de vídeo componente (no suministrado)
B Cable digital coaxial (no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
D Cable de audio (no suministrado)
ES
26
Conexión de un sintonizador vía
satélite/decodificador
La ilustración siguiente muestra cómo
conectar un sintonizador vía satélite o un
decodificador.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de los componentes.
Sintonizador vía satélite/decodificador
Señales de vídeoSeñales de audio
AB CD
Notas
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
Procedimientos iniciales
EZW-T100
SATINDVDINVIDEO 1
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
VIDEO
AUDIO
TV
IN
OPTICAL
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
MONITOR
OUT
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
IN
TV
BD
SAT
VIDEO 1
SAT INDVD INBD INOUT
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SATINDVD
IN
OPTICAL COAXIAL
SURROUND BACK
BI-AMP
FRONT B
R
/
L
CENTERSURROUND
A Cable de vídeo componente (no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
C Cable digital óptico (no suministrado)
D Cable de audio (no suministrado)
HDMIANTENNA
/
SPEAKERS
FRONT A
L
LR
R
ES
27
Conexión de componentes con
toma de audio y vídeo
analógicos
Las siguientes ilustraciones muestran cómo
conectar un dispositivo con tomas analógicas,
como un grabadora de DVD, una
videograbadora, etc.
Grabadora de DVD, videograbadora
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de los componentes.
Señales de audioSeñale s de víde o
EZW-T100
SATINDVDINVIDEO 1
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
MONITOR
OUT
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT
OUT
BD
VIDEO 1
IN
IN
TV
AUDIO
VIDEO
B
AM
TV
IN
OPTICAL
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SAT INDVD INBD INOUT
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
SATINDVD
OPTICAL COAXIAL
IN
SURROUND BACK
CENTERSURROUND
R
BI-AMP
FRONT B
L
/
/
SPEAKERS
HDMIANTENNA
C
FRONT A
L
LR
R
(En el panel frontal)
VIDEO 2 IN
VIDEOL AUDIO RAUTO CAL MIC
D
Videocámara/
videojuegos
A Cable de vídeo componente (no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
C Cable de audio (no suministrado)
D Cable de audio/vídeo (no suministrado)
ES
28
Notas
A
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón
de la entrada VIDEO 1 del mando a distancia para
que pueda utilizar el botón para controlar la
grabadora de DVD. Para más información,
consulte “Cambio de función en los botones”
(página 92).
• Es posible cambiar el nombre de la entrada VIDEO
1 de modo que se pueda mostrar en la pantalla del
receptor. Para más información, consulte
“Designación de entradas” (página 39).
5: Conexión de las
antenas
Conecte la antena cerrada de AM y la antena
monofilar de FM suministradas.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de conectar las
antenas.
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Antena cerrada de AM
(suministrada)
ANTENNA
VIDEO
AUDIO
AM
TV
DIGI
IN
OPTICAL
OPTIC
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
EZW-T100
SAT
DVDINVIDEO 1 INMONITOR
IN
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
OUT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
IN
TV
SAT
BD
VIDEO 1
Procedimientos iniciales
* La forma del conector varía en función del código
de área del receptor.
Notas
• Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga la
antena cerrada de AM lejos del receptor y de los
demás componentes.
• Extienda completamente la antena monofilar de
FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala lo más plana posible.
ES
29
6: Preparación del
receptor y el mando a
distancia
Conexión del cable de
alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación de ca a la
toma de corriente de pared.
Cable de alimentación de ca
Realización de las operaciones
de la configuración inicial
Antes de utilizar el receptor por primera vez,
inicialícelo mediante el procedimiento
siguiente. Este procedimiento también puede
utilizarse para devolver los ajustes que usted
haya hecho a sus valores de fábrica.
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
?/1
?/1
TONE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
MEMORY/
TONE MODEDISPLAYDIMMER MUTING
INPUT MODETUNING MODE
PHONES
MEMORY/ENTER
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICTUNING
ENTER
A.DIRECT
MASTER VOLUME
VIDEO 2 IN
VIDEO L AUDIO R
AUTO CAL MIC
FRONT A
A la toma de pared
1 Pulse ?/1 para apagar el
receptor.
2 Mantenga pulsado ?/1 durante
5 segundos.
“PUSH” y “ENTER” aparecerán en la
pantalla alternativamente.
3 Pulse MEMORY/ENTER.
Después de que “CLEARING” se
muestre en la pantalla durante unos
instantes, aparecerá “CLEARED”.
Todos los ajustes modificados o ajustados
se restablecerán a los ajustes iniciales.
30
ES
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.